IMPOSA
Notice d´utilisation
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION 3
Dimensions ..............................................................................................................................................................................................3
Quantité de combustible ..........................................................................................................................................................................3
Caractéristiques techniques ......................................................................................................................................................................3
Emballage .................................................................................................................................................................................................3
Branchement électrique (Rikatronic³) ......................................................................................................................................................3
Explication des symboles ..........................................................................................................................................................................3
Vue d´ensemble des pièces de rechange - vue eclatée ...............................................................................................................................4
Liste et numéros d’article des pièces de rechange .....................................................................................................................................6
2. INFORMATIONS IMPORTANTES 7
Informations générales de mise en garde et de sécurité ............................................................................................................................7
Première chauffe .......................................................................................................................................................................................7
Les distances de sécurité (distances minimales) ........................................................................................................................................7
Avant la mise en place ..............................................................................................................................................................................8
3. CE QU’IL FAUT SAVOIR SUR LE BOIS DE CHAUFFAGE 9
Combustibles appropriés et quantités de combustibles .............................................................................................................................9
Types de bois ............................................................................................................................................................................................9
Le réglage de la puissance de chauffage ....................................................................................................................................................9
Pour une combustion propre.....................................................................................................................................................................9
4. INSTALLATION DU POÊLE 10
Consignes générales ................................................................................................................................................................................10
Raccordement à la cheminée ..................................................................................................................................................................10
Raccordement à un conduit de cheminée en inox ..................................................................................................................................10
Air de combustion ..................................................................................................................................................................................10
Arrivée d‘air extérieur .............................................................................................................................................................................10
5. COMMANDE MANUELLE 11
Actionnement de la grille oscillante ......................................................................................................................................................11
Bouton de régulation de l‘air de combustion ..........................................................................................................................................11
Allumage correct ....................................................................................................................................................................................11
6. COMMANDE - RIKATRONIC³ 12
Actionnement de la grille oscillante .......................................................................................................................................................12
Eco allume-feu RIKA ............................................................................................................................................................................12
Instructions de chauffage ........................................................................................................................................................................12
Allumage correct ....................................................................................................................................................................................12
Réalimentation .......................................................................................................................................................................................13
Mode ECO ............................................................................................................................................................................................13
Fermeture complète des volets d’air ........................................................................................................................................................13
Panne de courant ....................................................................................................................................................................................13
Régulation manuelle ...............................................................................................................................................................................13
7. AFFICHAGES D’ETAT
8. AVERTISSEMENTS ET MESSAGES D’ERREUR
14
15
9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 16
Attentions essentielles ............................................................................................................................................................................16
Vider le tiroir à cendres ..........................................................................................................................................................................16
Nettoyage du verre de porte ....................................................................................................................................................................16
Contrôler l’étanchéité de la porte ............................................................................................................................................................16
Nettoyage du capteur de température des flammes.................................................................................................................................16
Air de combustion – Arrivée d‘air ...........................................................................................................................................................16
Nettoyage des conduites du gaz de fumée ..............................................................................................................................................16
Nettoyage des surfaces laquées ...............................................................................................................................................................16
10. MONTAGE/DÉMONTAGE DE LA PIERRE ET DES OPTIONS 17
Changement d’équipement sur le raccordement arrière du conduit de fumée ........................................................................................17
11. PROBLÈMES – SOLUTIONS POSSIBLES 18
Problème 1 .............................................................................................................................................................................................18
Problème 2 .............................................................................................................................................................................................18
Problème 3 .............................................................................................................................................................................................18
12. GARANTIE 19
2
1. INTRODUCTION
Dimensions
RO-T2 RO-T3 R-
RO-S
R-S
B T
RO-T1
FF-S
Dimensions
Hauteur
Largeur
Profondeur du corps
Poids
Poids sans manteau
Poids avec manteau
Masse d’accumulation
Tuyaux de fumées
R - Ø Diamètre
RO - H Hauteur de raccordement avec tuyau d’angle d’origine
RO - T1 Profondeur avec tuyau d’angle d‘origine
RO - T2 Distance mur - tuyau d’angle d‘origine
RO - T3 Profondeur fond de poèle - tuyau d’angle d‘origine
RO - S Distance raccord tuyau - paroi latérale
R - H Hauteur de raccordement
R - S Distance raccord derrière - paroi latérale
Raccordement d’air frais
F - Ø Diamètre
F - H Hauteur
F - S Distance raccord - paroi latérale
[mm]
[mm]
[mm]
[kg]
[kg]
[kg]
[mm]
manuell Rikatr.
1193 1193
578
516
578
530
manuell Rikatr.
160
290
155
165
295
155
manuell Rikatr.
150 150
[cm] 167 167
[cm]
[cm]
[cm]
[cm]
[cm]
[cm]
73
22
16
29
99
30
73
22
16
29
99
30
[mm]
[cm]
[cm]
manuell Rikatr.
125
19
29
125
19
29
Quantité de combustible
Quantité de combustible
Charge nominale Charge partielle
~2,8kg* ~1,4kg*
*Valeurs tirées de notre expérience, pouvant changer selon le type de bois.
Explication des symboles
...Information
importante
...Conseil
pratique
Caractéristiques techniques
Description
Plage de puissance de chauffage
Capacité de chauffage en fonction de l’isolation du domicile
Consommation en combustible
Branchement réseau
Consommation électrique moyenne
Fusible
Rendement
Teneur CO
2
Émission de CO à 13% O
Émission de poussières
Flux massique gaz d’échappement
Température des gaz d’échappement
Tirage cheminée requis
[kW]
[m³]
[kg/h]
[V]/[Hz]
[W]
[A]
[%]
[%]
[mg/m
N
3
]
[mg/m
N
3
]
[g/s]
[°C]
manuell
5 - 10 bis 2,8
-
-
-
86
9,6
869
34
8,1
188
Rikatr.
5 - 10
120 - 260 120 - 260 bis 2,8
230/50
~ 4
2,5 AT
81,9
10,0
718
23
8,6
231,9
[Pa] 12 12
Le propriétaire ou la personne autorisée à disposer d’une installation à petit foyer doit garder la documentation technique et la présenter sur demande des administrations ou du ramoneur.
Attention
Respectez les normes nationales et européennes ainsi que les réglementations locales concernant l’installation et l’exploitation de l’installation.
Emballage
Votre première impression est pour nous essentielle.
L’emballage de votre nouveau poêle offre une excellente protection contre les dommages. Le four et ses accessoires peuvent cependant être endommagés lors du transport.
Attention
Aussi nous vous prions de vérifier attentivement à la réception que votre poêle est complet et en parfait état. Signalez tout problème à votre représentant.
Faites attention lors du déballage à ne pas abimer le manteau en stéatite.
Le matériel est très sensible aux éraflures. Le manteau en stéatite n’est pas couvert par la garantie.
L’emballage de votre nouveau poêle est dans une large mesure sans impact sur l’environnement.
Conseil
Le bois de l’emballage n’est pas traité. Il peut donc être utilisé comme bois de chauffage (pas pour votre poêle à granulés). Pensez à retirer clous et vis auparavant. Le carton et les feuilles d’emballage (PE) peuvent sans problème
être envoyés aux décharges communales pour y être recyclés.
Branchement électrique (Rikatronic³)
Le poêle est livré avec un câble électrique d’env. 2 m doté d’une prise Euro.
Branchez-le sur une prise 230Volt/50Hz. La consommation moyenne de l’appareil en mode de fonctionnement normal est d’env. 20 Watt Elle est d’env.
270 Watt pendant l’amorçage automatique. Le câble doit être placé de façon à
éviter tout contact avec les parties chaudes ou coupantes du poêle.
#10
...Hexagone #10 ...à la main
2
|3
Vue d´ensemble des pièces de rechange - vue eclatée
54
8
10
17
53
15
9
B
45
32
42
33
46
43
4
51
24
45
55
72
34
68
76
6
70
69
16
78
71
63
74
5
B
25
62
75
64
67
73
4
1
37
31
31
59
57
58
30
7
39
40
38
47
35
3
36
2
65
29
29
26
26
12
11
27
23
18
28
41
19
20
21
20
52
56
56
22
60
77
66
61
4
|5
Liste et numéros d’article des pièces de rechange
Désignation
Manchon sortie fumée noir 150mm
Couvercle
Couvercle four noir
Couvercle four gris métallique
Verrouillage de la porte
Grille
Support de vitrage
Boulon
Plaque de blocage
Bobine de corde
Câble d‘acier
Cheville support pierre
Disque en feutre
Amortisseur
Poignée de porte compl.
Fixation corde métallique
Couvercle du régulateur
Ancre coulissante
Plaque-ressort
Coulisseau
Bouton de régulation
Poignée régulateur
Régulateur d amenée d air
Charnière basse
Tiroir à cendres
Habillage du foyer inférieur
Habillage du foyer arrière gauche
Habillage du foyer arrière droit
Habillage du foyer sortie arrière
Brique réfractaire en bas
Brique réfractaire en haut
Porte de foyer complètement noir
Porte du foyer noir
Charnière
Verre de porte
Paroi arrière
Plaque de marquage
Couvercle revêtement stéatite
Couvercle grès
Habillage latéral droit stéatite
Habillage latéral droit grès
Habillage latéral gauche stéatite
Habillage latéral gauche grès
Plaque de retenue pierre
Bielle de poussée
Joint plat Culimeta noir 8x2
Joint d‘étanchéité rond - Set D12
Vis à queue
Écrou six pans
Plaque de retenue pierre
Tige filetée
Ressort de pression
Ressort de traction
Distance
Distance
Distance
1
2
3
32
33
34
35
36
37
23
24
25
26
27
28
29
30
31
16
17
18
19
20
21
22
8
9
10
11
12
15
4
5
6
7
38
39
43
45
46
47
40
41
42
51
52
53
54
55
56
Nr.
Art.Nr.:
Z34332
Z34545
L01947
B16536
B16535
Z34449
Z34443
Z34450
Z34444
L01946
L01944
N103693
Z34453
B16501
L01941
L01943
Z34337
Z34338
Z34339
Z34340
Z34341
Z34543
B16534
Z34442
Z34441
Z20556
Z21690
Z10022
Z30072
B12322
Z30993
L00475
Z32643
L01526
Z33895
Z34342
Z34366
Z34144
L01982
B16508
L01984
Z34385
Z34317
Z34373
L01912
Z34343
E13858
N111700
N111780
L02046
N102434
N111831
N111863
Z10709
Z12085
Z33758
70
71
72
73
64
65
66
67
68
69
74
75
76
77
78
57
58
59
60
61
62
63
N108131
L00433
B15671
Z33276
Z33278
B16422
B16464
B16017
Z34701
Z34728
Z34533
B16644
Z34702
Z34703
Z34704
L02091
N111825
N111815
N111817
B15667
B15754
N102647
Nr.
Art.Nr.: Désignation
RIKATRONIC³
Ressort à pression
Équerre de pression
Sonde de température de flamme
Tôle de protection noir
Support de raccordement au secteur noir
Platine principale
Transmission régulateur d air
Régulateur d‘amenée d‘air avec tuyau d‘aspiration
Brique réfractaire en bas
Paroi arrière
Bielle d attaque
Plaque avant palpeur
Cache inférieur noir
Protège-câble
Couvercle du régulateur
Plaque de déclenchement
Contacteur de porte
Aimant électronique
Moteur régulateur pneumatique
Platine palpeur
Commutateur principal marche/arrêt
Clé pour vis hexagonale avec poignée
Merci de prendre en considération que, malgré un travail soigneux, les pièces détachées revêtues par poudre, peuvent présenter une différence de nuance ou d‘effet minime.
6
2. INFORMATIONS IMPORTANTES
Informations générales de mise en garde et de sécurité
Veuillez impérativement respecter les indications de mise en garde mentionnées en introduction.
Première chauffe
Le corps du poêle, ainsi que diverses pièces d’acier ou de fonte, sont peints avec une laque résistante à la chaleur. Il en est de même pour les tuyaux de raccordement. Lors de la première mise en route, le séchage de la laque est parachevé. Cela peut produire un léger dégagement d’odeur. Il faut impérativement éviter de toucher ou de nettoyer les surfaces laquées lors de cette phase de durcissement. Le durcissement de la laque est achevé après un fonctionnement à forte puissance.
Q
Avant l’installation et la mise en service du poêle, lisez attentivement tout le manuel. Respectez impérativement les dispositions et lois nationales ainsi que les directives et règlementations valables au niveau local.
Q
Pour le transport de votre appareil de chauffage, seuls des auxiliaires de transport autorisés et dotés d‘une force de levage suffisante doivent être utilisés.
Q
Votre appareil de chauffage n‘est pas fait pour être utilisé comme échelle ou escabeau.
Les distances de sécurité (distances minimales)
Attention
1. Par rapport aux objets non inflammables a > 40cm b > 10cm
2. Par rapport aux objets inflammables et aux murs porteurs en béton armé a > 80cm b > 20cm
Q
La combustion de matériau inflammable dégage de l’énergie thermique entraînant un fort échauffement de la surface de l’appareil de chauffage, des portes, des poignées de portes, du tuyau de fumée et éventuellement de la paroi frontale de l’appareil de chauffage. Il est interdit d’entrer en contact avec ces pièces en l‘absence de port de vêtements de protection ou d‘auxiliaires correspondants tels que des gants thermiques ou des moyens de manipulation appropriés (poignée de commande).
Conseil
Merci de réserver un espace d’au moins 20cm à l’arrière et sur les côtés du poêle pour les opérations de maintenance et d’entretien.
Q
Attirez l’attention de vos enfants sur ce danger et tenez-les éloignés de l‘appareil de chauffage lors du fonctionnement de ce dernier.
Q
Brûlez uniquement le matériau de chauffage autorisé.
Q
La combustion ou l’introduction de substances facilement inflammables ou explosives comme p. ex. des vaporisateurs vides dans la chambre de combustion et leur stockage à proximité immédiate de votre appareil de chauffage est strictement interdite en raison des risques d’explosion.
Q
Lors de l’alimentation du poêle, ne portez pas de vêtements amples ou facilement inflammables.
Q
Pour l’ouverture des portes, utilisez le gant thermique fourni avec votre appareil de chauffage.
Q
Pour rassembler la glaise, utilisez uniquement l’outil approprié qui figure dans notre gamme d’accessoires, et veillez à ce qu’aucune braise ne soit projetée hors de la chambre de combustion et ne chute sur des matériaux inflammables.
Q
Il est interdit de poser des objets non résistants à la chaleur sur l’appareil de chauffage ou à proximité de ce dernier.
Q
Pas mettez pas de linge à sécher sur le poêle.
Q
Les séchoirs à linge ou dispositifs de même type doivent être placés à une distance suffisante de l’appareil de chauffage – RISQUE ÉLEVÉ D’INCENDIE !
Q
Lorsque votre appareil de chauffage est en marche, il est interdit de manipuler des substances facilement combustibles ou explosives dans la pièce où il est installé ou dans des pièces attenantes.
Attention
Aucun déchet ou liquide ne doit être brûlé dans le poêle !
Attention
N’obturez, et ne couvrez en aucun cas la grille de convection de votre poêle, afin d’éviter toute surchauffe des composants de l’appareil.
Attention
Durant les phases de chauffe ou de refroidissement, votre poêle va se dilater et se rétracter. Cela peut entraîner dans certaines circonstances de légers bruits de dilatation, ou de craquements. C’est un phénomène normal qui ne peut constituer un sujet de réclamation.
6
|7
Avant la mise en place
Force portante
Avant la mise en place du poêle, assurez-vous que la force portante du sol résiste au poids du poêle.
Attention
Aucune modification ne doit être effectuée sur le foyer. La garantie se trouverait dans ce cas annulée.
Poêles de type 1 (BA 1) :
Q
Ces derniers doivent exclusivement fonctionner avec la porte du foyer fermée.
Q
La porte du foyer doit uniquement être ouverte pour alimenter le feu en combustible et être refermée après.
Q
Lorsque le poêle ne fonctionne pas, la porte du foyer doit rester fermée.
Protection du sol
En cas de sols inflammables (bois, moquette, etc.), un support est nécessaire
(verre, tôle d’acier ou céramique).
Raccordement au conduit de fumée
Q
Les conduits de fumée sont une source particulièrement de danger en termes de dégagement de gaz toxiques et de risques d’incendie. Demandez les conseils d’un spécialiste agréé pour la pose et le montage de ces derniers.
Q
En cas d’utilisation des matériaux combustibles mouillés et en cas d’une trop forte réduction de l‘intensité de combustion, vous risquez de provoquer un encrassement de la cheminée, c‘est à dire le dépôt de substances facilement inflammables telles que la suie et le goudron, et par voie de conséquence un incendie de cheminée.
Q
Si un tel événement se produit, fermez les arrivées d’air (volet, tirette… etc, en fonction du modèle) et, pour les modèles Rikatronic, débranchez le poêle.
Appelez les pompiers et mettez-vous, ainsi que tous les habitants de l’habitation, en sécurité.
Q
Lors du raccordement de votre conduit de fumée à la cheminée, veuillez veiller au respect des directives de montage correspondantes dans la zone des murs à revêtement en bois.
Q
En cas de conditions météorologiques défavorables, surveillez impérativement la formation des gaz de fumées (inversion thermique) et aux conditions de tirage.
Attention
Remarque importante concernant le FONCTIONNEMENT DÉPENDANT OU
INDÉPENDANT DE L’AIR AMBIANT :
Livré communément en tant que poêle à bois dépendant de l‘air ambiant, testé selon l‘EN13240 et prélève la totalité de l’air de combustion à travers les tubes d’aspiration centraux à l’arrière du poêle sur la pièce où le poêle est installé.
Q
En cas d’acheminement d‘air de combustion trop faible, un dégagement de fumées ou de gaz de fumées risque de se produire dans votre habitation. La formation de dépôts nocifs dans l‘appareil de chauffage et dans la cheminée risque par ailleurs de se produire.
En cas d’association avec des installations techniques d’air ambiant (p.ex.: appareils de ventilation et d’aération, d’extraction des fumées, etc.), il convient de veiller à ce que le poêle et l’installation technique d’air ambiant soient contrôlés et sécurisés mutuellement (p. ex. par un contrôleur de pression différentielle etc.) L’alimentation en air de combustion d‘env. 20m3/h doit être garantie. C’est aussi valide en cas de raccordement d’air extérieur.
Q
En cas de dégagement de gaz de fumées, laissez le feu s‘éteindre et vérifiez que tous les orifices d’amenée d’air sont dégagés et que les conduites de gaz de fumées et le tuyau du poêle sont propres. En cas de doute, informez impérativement votre ramoneur. Un défaut de tirage peut également venir de la cheminée.
Merci de toujours respecter, en concertation avec votre ramoneur compétent, les directives et réglementations locales applicables. Nous déclinons toute responsabilité pour tout changement postérieur à l’impression de la présente notice. Nous nous réservons le droit de procéder à toute modification.
8
Érable
Bouleau
Hêtre
Chêne
Aulne
Frêne
Épicéa
Mélèze
Peuplier
Robinier
Sapin
Orme
Saule
3. CE QU’IL FAUT SAVOIR SUR LE BOIS DE CHAUFFAGE
Combustibles appropriés et quantités de combustibles
Votre poêle est conçu pour la combustion des bûches sec. La combustion de bûches calorifique est également possible.
Le réglage de la puissance de chauffage
Le réglage de la puissance de votre poêle s’effectue manuellement ou par la commande Rikatronic. Veuillez également noter que la puissance de votre poêle dépend également du tirage de la cheminée et de la quantité de combustible déposée.
Attention
Un poêle n’est pas une installation d’incinération. La combustion de déchets ou de matériaux non autorisés comme le plastique, le panneau en bois reconstitué, le vêtement ou le charbon entraîne l‘annulation de la garantie ! Des dommages sur l‘appareil ou l‘encrassement de ce dernier et de la cheminée ainsi que des nuisances pour l‘environnement peuvent également en résulter !
Pour une combustion propre
1. LE BOIS DE COMBUSTION DOIT ÊTRE SEC ET NON TRAITÉ.
Valeur indicative : entre 14 et 18 % d’humidité relative du bois.
2 à 3 ans de séchage du bois dans un endroit sec et bien aéré.
Attention
QUANTITÉS DE COMBUSTIBLES
Le poêle est équipé d’un chauffage à plat. Par conséquent, seule une couche de combustibles peut être posée sur la braise de base présente.
Veuillez tenir compte du fait qu’en cas d’ajout d’une quantité de combustible plus importante, votre poêle dégage une quantité de chaleur supérieure ou chauffe davantage que ce qui est prévu par la construction. Ceci peut entraîner des dommages sur votre poêle. Cela se manifeste en particulier sur la vitre des chambres de combustion : en cas de surchauffe du poêle un voile gris apparaît, et ne peut plus être enlevé.
2. QUANTITÉS ET DIMENSIONS CORRECTES
Q
Une quantité trop importante de bois entraîne une surchauffe. Les matériaux du poêle se trouvent alors trop fortement sollicités et votre poêle affiche de mauvaises valeurs de gaz de fumée.
Q
Une quantité de bûches trop faible ou des bûches trop grandes font que le bois n’atteint pas sa température de service optimale. Les valeurs des gaz de fumée sont dans ce cas également mauvaises.
Q
Pour une quantité de bûche correcte voir : QUANTITÉ DE COMBUSTIBLE
Types de bois
Les valeurs calorifiques varient en fonction du type de bois. Les bois feuillu sont particulièrement bien adaptés. Ils se consument avec une flamme modérée et génèrent des braises durables. Les conifères sont riches en résine, se consument plus rapidement, comme tous les bois tendres, et présentent une tendance à la projection des étincelles.
Type de bois
Pouvoir calorifique kWh/m3
1900
1900
2100
2100
1500
2100
1700
1700
1200
2100
1400
1900
1400
Pouvoir calorifique kWh/kg
4,1
4,2
4,4
4,4
4,1
4,3
4,2
4,2
4,1
4,1
4,5
4,1
4,1
8
|9
4. INSTALLATION DU POÊLE
Consignes générales
Attention
Seuls des matériaux d‘étanchéité résistants à la chaleur et les bandes d‘étanchéité, le silicone résistant à la chaleur et la laine minérale adéquats doivent être utilisés.
Raccordement à un conduit de cheminée en inox
Le raccordement doit aussi être vérifié selon la norme EN13384-1.
Seuls des tuyaux isolés (double paroi) en inox doivent être utilisés. (Les tuyaux flexibles en alu ou en acier ne sont pas autorisés.)
Une trappe de visite (clapet de nettoyage) doit être présente pour une inspection et un nettoyage réguliers.
Le raccordement au conduit doit être réalisé de façon étanche.
Attention
Le montage doit exclusivement être effectué par un spécialiste agréé.
Attention
Veillez par ailleurs à ce que le conduit de fumée n’empiète pas sur la section libre de la cheminée.
Attention
Veuillez respecter les dispositions de construction et de sécurité applicables au niveau régional. Contactez à cet effet votre ramoneur.
Air de combustion
Tout processus de combustion a besoin d‘oxygène provenant de l’air ambiant.
Sur les poêles individuels sans raccordement d’air de combustion externe, cet air de combustion est prélevé dans la pièce. Cet air prélevé doit être restitué dans la pièce. Dans les habitations modernes, les fenêtres et portes très
épaisses laissent affluer une quantité d’air trop faible. La situation est également rendue problématique en raison des ventilations supplémentaires installées dans l‘habitation (p. ex. dans la cuisine ou les toilettes). Si vous ne pouvez pas acheminer d‘air de combustion externe, ventilez la pièce plusieurs fois par jour afin d‘éviter une dépression dans la pièce ou une mauvaise combustion.
Attention
Votre poêle-cheminée est conçu pour un fonctionnement indépendant de l‘air ambiant. Les raccordements de tuyaux du poêle doivent par conséquent être
étanchés durablement pour cette utilisation. Utilisez un mastic pour poêle ou une colle résistante à la chaleur pour la mise en place du tuyau du poêle sur le raccord du conduit de fumée conique et pour l’insertion dans la garniture de tuyau de la cheminée.
Attention
Le poêle ne doit en aucun cas être glissé sur un sol non protégé.
Attention
Veuillez noter que l’alimentation en air de combustion provenant d’une gaine de ventilation de cheminée intégrée est susceptible d’entraîner des problèmes liés aux courants thermiques. En cas d’échauffement de l’air de combustion affluant vers le bas, ce dernier risque de s’élever et d’exercer une résistance contre la cheminée, entraînant une réduction de la sous-pression dans la chambre de combustion. Le fabricant de cheminées doit garantir que la résistance de l’air de combustion est au maximum égale à 2 PA, même dans des conditions de fonctionnement défavorables de la cheminée.
Conseil
En guise de protection et d’aide à l’installation, vous pouvez par exemple utiliser du carton ondulé solide, du carton, ou un vieux tapis. Vous pourrez ainsi pousser plus facilement le poêle.
Pour un raccordement professionnel, nous recommandons l’utilisation de conduits de fumée d’origine de marque RIKA.
Raccordement à la cheminée
Arrivée d‘air extérieur
Uniquement pour des appareils prévus pour un fonctionnement indépendant de l’air ambiant.
Q
Pour un fonctionnement indépendant de l‘air ambiante, l’air de combustion doit être acheminé vers l’appareil depuis l’extérieur via une conduite étanche.
Selon la norme EnEV, la conduite d’air de combustion doit être pouvoir être coupée. La position ouverture/fermeture doit être clairement identifiable.
Q
L’appareil doit être raccordé à une cheminée homologuée pour les combustibles solides. Le conduit de cheminée doit avoir un diamètre de
100 mm au minimum pour les poêles à pellets et pour les poêles à bois selon le diamètre des tuyaux gas fumées de 130mm à 150mm au minimum.
Q
Découpez la paroi arrière droite perforée à l’aide d’une lame de scie à métaux.
Q
Evitez de trop longs conduits d’évacuation vers la cheminée. Un conduit d’évacuation à l’horizontale ne doit pas dépasser les 1,5 m.
Q
Connectez au tube d’aspiration, soit un tuyau diam 125 mm pour les poêles
à bois et mixte, soit diam 50 mm pour les poêles à pellets, et fixez-le avec un collier de serrage (non fourni !). Pour les poêles à pellets avec une sortie plus longue, au-delà d‘1 m environ, le diamètre doit être augmenté à environ
100 mm. (Cf gamme RIKA)
Q
Evitez le plus possible les changements de direction du conduit d’évacuation vers la cheminée.
Q
Afin de garantir une amenée d‘air suffisante, la conduite ne doit pas dépasser
4 m et ne pas présenter trop de courbures.
Q
Ne pas utilisez plus de 3 coudes au maximum dans le montage du conduit d’évacuation.
Q
Avant l’installation, une évaluation du conduit doit être impérativement réalisée. Les vérifications doivent être exécutées selon la norme EN13384-
1.
Q
Si la conduite mène à l’extérieur, elle doit se terminer par une protection contre le vent.
Q
Si vous ne pouvez pas vous raccorder directement à la cheminée, utilisez si possible un élément de raccordement avec clapet de nettoyage.
Q
Les éléments de raccordement doivent être en métal et remplir les exigences de la norme (installer les éléments de façon étanche).
Q
En cas de froid extrême, surveiller l’éventuel gel de l’orifice d’aération
(contrôle).
Q
Il est également possible d‘aspirer l’air de combustion directement dans une autre pièce suffisamment ventilée (une cave p. ex.).
Q
La conduite d’air de combustion doit être étanchée au niveau de la tubulure d’air (colle ou mastic).
Q
La dépression maximale (dans le conduit) ne doit pas dépasser 15 Pa.
Q
L’évacuation des gaz de fumée doit aussi être garantie en cas de panne de courant transitoire.
Q
En cas de non-utilisation prolongée du poêle, il faut boucher le conduit d’arrivée d’air extérieur, afin d’empêcher l’humidité de pénétrer dans le poêle.
Si une ou plusieurs de ces conditions ne sont pas remplies, la conséquence est le plus souvent une mauvaise combustion dans le poêle et/ou une dépression d’air dans la pièce.
10
5. COMMANDE MANUELLE
Actionnement de la grille oscillante
(uniquement sur appareils équipés)
Le mouvement de va-et-vient de l’actionneur de grille oscillante achemine la cendre du foyer vers le tiroir à cendres. La voie est ainsi libérée dans le foyer pour l’acheminement de l’air primaire indispensable pour la phase d’allumage.
Allumage correct
1. Enfoncez complètement le bouton de régulation en position « allumage »
– l’air primaire et l’air secondaire sont ici totalement ouverts. Ouvrez la porte du foyer et balayez les cendres vers le cendrier. Ouvrez la grille oscillante totalement (uniquement sur appareils équipés).
Disposez sur la gauche et la droite deux petits morceaux de bois aggloméré dans le sens de la longueur sur la base du foyer.
La grille oscillante doit en principe rester ouverte durant le fonctionnement du poêle. Le réglage de l’apport d’air doit être effectué grâce au bouton de régulation.
Disposez deux bûches sur ces morceaux de bois aggloméré, en transversal.
Bouton de régulation de l‘air de combustion
Le bouton de régulation est situé sur la paroi arrière du poêle.
La puissance de votre poêle étant également fonction du tirage de votre cheminée, le bouton de régulation de la paroi arrière doit être utilisé conformément à votre expérience.
position zéro
0% l’air secondaire
0% l’air primaire position idéale
33-66% l’air secondaire
0% l’air primaire position intermédiaire
100% l’air secondaire
0% l’air primaire position allumage
100% l’air secondaire
100% l’air primaire
2. Disposez sur la bûche d’autres morceaux de bois aggloméré de manière croisée et placez idéalement 2-4 barrettes d‘ ECO allume-feu RIKA au-dessus du bois aggloméré (à la rigueur, un papier non enduit peut être placé sous le bois aggloméré). Pour les appareils equipés du système Rikatronic3, placez l’allume-feu sur le côté gauche.
La position allumage doit uniquement être utilisée pour l’allumage.
Attention
Le régulateur d’air est entièrement étanche. Une fermeture complète du régulateur d’air (position zéro du bouton de régulation) pendant le
fonctionnement entraîne un risque de déflagration et est par conséquent totalement proscrite. Pour des raisons de sécurité, une butée prévenant la fermeture intempestive de l’arrivée d’air a été intégrée.
Si le poêle n’est pas en fonctionnement, l’air chaud de la pièce peut
éventuellement s’échapper par le conduit. La position zéro du bouton de régulation peut empêcher ce phénomène. Le bouton de régulation doit être enfoncé légèrement vers l’arrière. La position zéro peut ensuite être réglée et le régulateur d’air est ainsi fermé.
Attention
Parfois, une production importante de fumée peut survenir lors d’une réalimentation en bois sur un lit de braises insuffisant, dû par exemple à un apport d’air trop faible. Cela peut entraîner la formation d’un mélange gaz-air explosif, et de ce fait un risque très élevé de déflagration. Pour des raisons de sécurité, il est donc recommandé de ne pas ouvrir la porte du foyer et de baisser le levier de régulateur d‘air sur la position allumage. Si le combustible ne s’enflamme pas, lancez un nouveau processus d’allumage dès l’arrêt de la production de fumée.
3. Puis allumez l’allume-feu (ou le papier non enduit) et refermez la porte du foyer. Un allumage correct permet d’éviter un développement de fumée excessif lors de la procédure d’allumage.
Quelques minutes plus tard, réglez le régulateur en position intermédiaire. L’air primaire est à présent fermé et l’air secondaire entièrement ouvert. À nouveau quelques minutes plus tard (selon le tirage de la cheminée et la qualité ou la quantité de combustible), le régulateur peut être réglé sur la position idéale (cf.
BOUTON DE RÉGULATION DE L‘AIR DE COMBUSTION).
Après la 1ère combustion, disposez à nouveau 1- 2 bûches. Réglez à nouveau le régulateur en position « allumage », jusqu’à ce que le bois soit bien enflammé.
La suite du réglage s’effectue comme indiqué au point 3.
Procédez de la même manière pour chaque chargement.
10
|11
6. COMMANDE - RIKATRONIC³
Attention
En cas d’utilisation exceptionnelle d’un tuyau avec registre d’arrêt réglable avec un appareil Rikatronic³ (régulation électronique de l’arrivée d’air), le clapet du tuyau doit impérativement être toujours ouvert lors du fonctionnement !
Sinon, RISQUE D’INCENDIE !
Allumage correct
Une fois que la course de référence est terminée et que l’affichage est
allumé en
rouge
en continu, ouvrez la porte du foyer et balayez les cendres vers le cendrier. Disposez sur la gauche et la droite 2 petits morceaux de bois aggloméré dans le sens de la longueur sur la base du foyer et ouvrez complètement la grille oscillante.
Actionnement de la grille oscillante
Le mouvement de va-et-vient de l’actionneur de grille oscillante achemine la cendre du foyer vers le tiroir à cendres. La voie est ainsi libérée dans le foyer pour l’acheminement de l’air primaire (régulé par la Rikatronic³) nécessaire pour la phase d’allumage.
Disposez 2 ou 3 petites bûches (facilement inflammables) sur ces morceaux de bois aggloméré, en transversal.
La grille oscillante doit en principe rester ouverte durant le fonctionnement du poêle.
Eco allume-feu RIKA
Allumez toujours les Eco allume-feu RIKA par le bout rouge. Ils se composent d’une plaque de 8 barrettes : vous pouvez aussi bien utiliser la plaque entière que la séparer en morceaux plus ou moins gros. La quantité nécessaire d’Eco allume-feu RIKA dépend de la taille et de la nature du bois, ainsi que de son degré d’humidité. Dans le cas idéal, une seule barrette suffit à l’allumage.
Disposez sur la bûche d’autres morceaux de bois aggloméré de manière croisée et placez idéalement 2-4 barrettes d‘ Eco allume-feu RIKA au-dessus du bois aggloméré (à la rigueur, un papier non enduit peut être placé sous le bois aggloméré).
Tipp
Vous pouvez vous procurer les Eco allume-feu RIKA sous la référence E15718 chez votre distributeur agréé RIKA.
Instructions de chauffage
Préparation
Branchez la fiche d’alimentation et allumez l’interrupteur principal situé sur l’arrière du poêle. L’interrupteur principal est à présent allumé en
vert
.
L’affichage situé sur l’avant du poêle s’allume également en
vert
pendant env.
10 sec. puis clignote de façon irrégulière en
rouge
jusqu’à ce que la course de référence du moteur du volet d’aération soit terminée.
Allumez à présent l’allume-feu (ou le papier non enduit) et refermez la porte du foyer. Un allumage correct permet d’éviter un développement de fumée excessif lors de la procédure d’allumage.
Allumage
Quantité de remplissage lors de l’allumage : 2 ou 3 bûches d’un poids max. de 2,5 kg
Dès que la température du foyer dépasse 80°C, l’affichage passe au
vert
(si l’affichage ne passe pas au
vert
dans un délai de 10 minutes après la fermeture de la porte du foyer, le processus d’allumage a échoué : la température du foyer de 80°C requise n’a pas été dépassée).
Une fois que l’affichage est passé au
vert
, la régulation de la combustion de l’allumage commence. La phase d’allumage dure, selon la température et la quantité de remplissage déposée, env. 60 min. Ce temps est nécessaire pour obtenir un lit de braise adapté.
Lorsque l’affichage passe du
vert
au
rouge
– clignotant, il est temps de procéder à la réalimentation.
12
Réalimentation
En fonction des besoins, la quantité de remplissage pour la réalimentation est de l’ordre de 2 bûches d’un poids max. de 2,5 kg
La phase clignotante
rouge
dure, en fonction des conditions ambiantes de 5 à
10 min. Si la porte du foyer est ouverture, l’affichage passe au
vert
clignotant.
Une fois que l’élévation de la température est suffisante (bois déposé et allumé), l’affichage passe au
vert
continu (la Rikatronic³ démarre la régulation de la combustion ).
Si aucune élévation de température n’est détectée, l’affichage repasse, en fonction de la température du foyer, à l’état précédant la réalimentation, soit sur
rouge
clignotant, soit sur
rouge
continu.
Arrêt de la combustion
Si aucune réalimentation n’est effectuée pendant la phase
rouge
clignotante, l’affichage passe sur
rouge
continu. À partir de ce moment, aucune bûche ne peut être réalimentée, l’allumage du bois n’étant dans ce cas plus garanti. Le poêle doit être à nouveau allumé.
Panne de courant
En cas de panne de courant, le volet de régulation de l’air reste en position jusqu’à extinction du feu (pas d’affichage). Si la tension de secteur est rétablie après une courte panne de courant, l’affichage s’allume en
vert
pendant 10 sec., comme au démarrage, puis passe au
rouge
clignotant en raison de la réalisation d’une nouvelle course de référence.
Si la température du poêle dépasse encore les 80°C, l’affichage change et la régulation passe sur l’état correspondant. Si le poêle refroidit pendant la panne de courant, l’affichage repasse sur
rouge continu.
Régulation manuelle
Attention
Le mode manuel nécessite impérativement la déconnexion de l’appareil. Toute procédure autre que celle présentée ci-dessous entraîne des dommages sur les composants et annule toute prétention à l’application de la garantie.
Mode ECO
Q
Mettre le poêle à l’arrêt via l’interrupteur principal et débrancher la prise.
Q
Insérer la clé tubulaire fournie suffisamment loin dans la douille prévue à cet effet, conformément à l’illustration.
Si la pièce ou le poêle-cheminée à chauffer est déjà à température, un mode complémentaire offrant une puissance de chauffage moindre ou un chargement en bois de bûches moins important est possible. Quantité de remplissage en mode ECO : 2 bûches d’un poids d’env. 1,5 kg
Si la touche Eco est activée après la réalimentation (après la fermeture de la porte du foyer), l’affichage passe sur
jaune
clignotant et le mode Eco est activé.
Ce mode de fonctionnement permet également une régulation optimale de la perte au feu à une puissance de combustion plus faible.
En cas de nouvelle activation de la touche Eco ou si la porte du foyer est ouverte, l’affichage repasse du
jaune
au
vert
et le mode normal est de nouveau activé
Symbolfoto
Une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre entraîne l’ouverture des volets d’air. Une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre entraîne leur fermeture.
Q
Tournez d’abord la clé en position d’allumage (jusqu’à ce qu’une légère butée soit perceptible).
Fermeture complète des volets d’air
La rikatronic³ est équipée d’un dispositif de sécurité qui prévient la fermeture complète des volets d’air pendant le mode chauffage (risque de déflagration).
Afin d’éviter toute arrivée d’air lors de l’arrêt du poêle, les volets d’air peuvent
être totalement fermés en activant la touche Eco puis en ouvrant et fermant la porte du foyer.
Q
Pour régler manuellement l’arrivée d’air et ainsi réguler la perte au feu, tournez la clé tubulaire progressivement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre une fois la phase d’allumage effectuée.
Q
Assurez-vous que le poêle est refroidi et à l’arrêt, et que la porte du foyer est bien fermée
Q
Branchez la fiche d’alimentation et allumez l’interrupteur principal situé sur l’arrière du poêle
Symbolfoto
Q
Attendez que la course de référence soit terminée et que le témoin lumineux soit allumé en « rouge » de manière continue
Q
Porte du foyer fermée, maintenez la touche Eco enfoncée pendant 5 sec. jusqu’à ce que l’affichage passe sur « jaune clignotant ».
Q
Ouvrez et fermez la porte du foyer : l’affichage est à présent allumé en « jaune » continu.
Q
Appuyez à nouveau pendant 5 sec. sur la touche Eco jusqu’à ce qu’un « clic
» soit émis et que les volets d’air se ferment complètement.
Dès que les volets d’air ont atteint leur position finale, l’affichage s’éteint et le poêle peut être mis à l’arrêt et la prise débranchée
Attention
Assurez-vous en permanence que le poêle reçoit suffisamment d’air pour la combustion. Un développement de fumée important pourrait sinon se produire.
12
|13
7. AFFICHAGES D’ETAT
Affichage LED Signification Mesures à exécuter
Le poêle vient d’être enclenché et les volets d’air commencent leur course de référence.
Ne pas allumer le poêle avant que le voyant lumineux arrête de clignoter.
Après une courte panne de courant, la régulation entame une nouvelle course de référence.
Le voyant lumineux clignote en ROUGE de façon
irrégulière
La chambre de combustion est froide et le poêle se trouve à l’état de repos.
Le poêle est prêt pour l’allumage.
La température de la chambre de combustion a chuté en-dessous de la température de réalimentation prescrite.
Le déroulement optimal de la régulation ne peut plus être garanti. Toute réalimentation est interdite. Le poêle doit être à nouveau allumé.
Le voyant lumineux allumé en ROUGE de façon
continue
Le poêle se trouve en mode régulation.
Le voyant lumineux allumé en VERT de façon
continue
Le poêle se trouve en mode régulation ECO.
Le voyant lumineux allumé en JAUNE de façon
continue
La température de réalimentation prescrite a été atteinte.
Ouvrez la porte du foyer et disposez le bûche ou laissez le poêle s’éteindre.
Le voyant lumineux clignote en ROUGE de façon
régulière
Le poêle essaie d’allumer le bois nouvellement disposé après l’ouverture de la porte.
Pendant la chauffage, la grille basculante doit
être ouverte de même qu'un clapet de tuyau (si disponible).
Le voyant lumineux clignote en VERT de façon
régulière
La touche ECO a été actionnée après la réalimentation.
voir "Mesures à exécuter - clignotement régulier vert"
Le déroulement du contacteur magnétique a été lancé.
voir "Fermeture complète des volets d’air"
Le voyant lumineux clignote en JAUNE de façon
régulière
14
8. AVERTISSEMENTS ET MESSAGES D’ERREUR
Attention
Si un message d’erreur apparaît plusieurs fois, le service client doit être contacté immédiatement.
Affichage LED Signification
La sonde de température émet des valeurs erronées.
Mesures à exécuter
Vérifiez l’éventuel encrassement important de la sonde de température et nettoyez-la si besoin soigneusement (voir nettoyage et maintenance).
X
Le voyant lumineux clignote
1x ROUGE et 1x JAUNE
X
La sonde de température est défectueuse.
Le contacteur magnétique est défectueux ou coincé.
Les volets d’air sont coincés.
Adressez-vous au service client RIKA.
Assurez-vous qu’un objet ne bloque pas les volets d’air.
Adressez-vous au service client RIKA.
XX
Le voyant lumineux clignote
2x ROUGE et 1x JAUNE
X
Le moteur des volets d’air ne peut pas se mettre en position.
Adressez-vous au service client RIKA.
XXX
Le voyant lumineux clignote
3x ROUGE et 1x JAUNE
X
La fermeture complète des volets d’air n’est pas possible.
Adressez-vous au service client RIKA.
XXXX
Le voyant lumineux clignote
4x ROUGE et 1x JAUNE
X
14
|15
9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attentions essentielles
Attention
Le poêle doit être débranché et refroidi avant d’effectuer tout entretien.
Lorsque vous faîtes le ménage autour du poêle, ne placez pas l’aspirateur dans les conduites d’air de combustion. Vous pourriez aspirer des granulés incandescents – RISQUE D’INCENDIE !
Nettoyage du capteur de température des flammes
(Seulement le modèle Rikatronic³)
Nettoyez régulièrement le capteur de température. Utilisez pour cela un chiffon doux ou du papier journal.
Attention
Ne jamais effectuer l’entretien du poêle s’il est branché au courant.
Avant le début de la saison de chauffage suivante, il est recommandé de procéder à un nettoyage approfondi du poêle pour éviter d’être incommodé par les odeurs.
Le type de combustible détermine la fréquence des nettoyages et des opérations d’entretien de votre poêle. La présence d’humidité, de cendres, de poussière et de copeaux peut entraîner un doublement de la fréquence.
Nous vous rappelons de n’utiliser comme combustible que les granulés de type conseillé et contrôlé.
Conseil
Bois et engrais - Les cendres, résidus de combustion du bois représentent la part minérale de celui-ci. Ces cendres sont un produit naturel pur, excellent engrais pour les plantes du jardin. Avant de les utiliser ainsi, stockez-les puis mélangez-les à de l’eau avant l’épandage.
Air de combustion – Arrivée d‘air
Aspirez dès que nécessaire, les conduits d’arrivée d’air.
Attention
Les cendres peuvent être encore chaudes. Gardez-les dans un récipient métallique.
Vider le tiroir à cendres
Videz régulièrement le tiroir à cendres. Tirez-le simplement vers vous lorsque la porte de la chambre est ouverte.
Attention
Uniquement lorsque le poêle est refroidi ! Le poêle ne doit pas être en fonctionnement.
Nettoyage des conduites du gaz de fumée
(1 x par an)
Ôtez les tuyaux de fumée, contrôlez et nettoyez le raccord. Les dépôts de suie et de poussière se trouvant dans le poêle et dans les tuyaux de fumée peuvent
être brossés et aspirés.
Nettoyage du verre de porte
Nettoyez au mieux le verre de la porte du foyer avec une étoffe humide. Pour nettoyer les salissures difficiles, vous trouverez chez votre représentant en poêle un détergent spécifique, sans solvant ni acide caustique pouvant abimer la surface de verre.
Contrôler l’étanchéité de la porte
L’état des joints d’étanchéité sur la porte et le verre doit être contrôlé au moins une fois l’an. Réparez ou remplacez les joints d’étanchéité selon leur état.
Attention
Les amoncellements de suie peuvent affecter la performance du poêle et représentent un risque pour la sécurité!
Nettoyage des surfaces laquées
Essuyez les surfaces laquées avec un chiffon légèrement humide, puis séchez immédiatement avec un chiffon doux et sec. Ne pas frotter. N’utilisez aucun nettoyant contenant des solvants.
Attention
Seuls des joints intacts garantissent un fonctionnement parfait de votre poêlecheminée.
16
10. MONTAGE/DÉMONTAGE DE LA PIERRE ET DES OPTIONS
Remplacez la tubulure des gaz de fumée par le couvercle de l’arrière.
Attention
Toute manipulation sur l’appareil nécessite impérativement le débranchement de la fiche d’alimentation du poêle (Rikatronic³) et le refroidissement complet de ce dernier.
#10
Attention
Lors de toutes les activités de transformation, faites particulièrement attention
à vos doigts ainsi qu’à l’ensemble des pièces d’habillage et des composants du poêle. Choisissez des supports souples afin que vos équipements et les pièces d’habillage du poêle ne rayent pas.
Changement d’équipement sur le raccordement arrière du conduit de fumée
Soulevez le couvercle en stéatite. Contrôler la fixation de la partie latérale afin de prévenir un éventuel basculement.
Avant de fixer le couvercle, positionnez la garniture de couvercle sur ce dernier et vissez les deux sur le corps. La garniture de couvercle peut être ajustée au bord supérieur de la paroi arrière par le biais des trous longitudinaux de l’étrier de la garniture de couvercle (voir flèche).
#10
Remontez les pierres en procédant dans l’ordre inverse.
Retirez le cache du couvercle de cuisson situé sur la paroi arrière.
16
|17
11. PROBLÈMES – SOLUTIONS POSSIBLES
Problème 1
Le feu se consume avec une flamme faible de couleur orange, la fenêtre s’encrasse.
Cause(s)
Q
Mauvais tirage de cheminée
Problème 3
Émission de gaz de fumées lors de la réalimentation en bois et pendant la phase de chauffage.
Cause(s)
Q
Ouverture trop rapide de la porte du foyer
Q
Bois humide
Q
Trop de cendres dans la chambre de combustion
Q
Chauffage non conforme
Q
Rechargement en bûches trop énergique
Q
Le poêle est encrassé à l’intérieur.
Q
Le tirage d’air dans la cheminée est trop faible.
Solutions possibles
Q
Q
Q
Q
La sortie de fumée n‘est pas étanche à l‘air.
Vérifiez l’éventuel blocage ou l’éventuelle obturation du conduit de fumée.
Q
Utilisez du bois sec et une quantité de combustible correcte
(cf. CE QU’IL FAUT SAVOIR SUR LE BOIS DE CHAUFFAGE).
Solutions possibles
Verifiez l‘eventuel blocage ou léventuelle obturation du conduit d’admission de l’air ou des tuyaux de fumées.
Q
Q
Combustion de bûches encore en cours (flamme visible)
Ouverture lente de la porte du foyer
Nettoyage régulier de la chambre de combustion (aspirer)
Q
Contrôlez les joints de la porte et des couvercles de ramonage
(cf. NETTOYAGE ET MAINTENANCE)
Q
Rechargement des bûches doucement
Q
Vérifiez la cheminée
Q
Faire effectuer l’entretien par une entreprise agréée.
Q
Vérifiez l’installation et l’étanchéifiez si nécessaire
Q
La vitre transparente doit être nettoyée de temps en temps (selon l’utilisation)
à l’aide d’un nettoyant pour vitres. (cf. NETTOYAGE ET MAINTENANCE)
Q
Rechargez seulement lorsque la flamme est éteinte
Problème 2
Le poêle sent fort et / ou dégage la fumée à la pièce.
Cause(s)
Q
Phase de brûlage (mise en service)
Q
Contrôlez les joints et les remplacez (porte du foyer,...)
Q
Le poêle est bouché et/ou encrassé
Solutions possibles
Q
Attendez la phase de brûlage et aérez suffisamment (cf. PREMIÈRE
CHAUFFE)
Q
Aspirez régulièrement les dépôts de poussière situés sur les orifices d’air de convection.
18
12. GARANTIE
Ces conditions de garantie sont uniquement valables pour les pays Autriche, en Allemagne, France et en Suisse. Les conditions spéciales de l’importateur s’appliquent pour tous les autres pays. En cas de doute, comme en cas de traduction manquante ou erronée, seule la version allemande est valable.
Dans l’esprit d’une limitation du dommage, le demandeur, pour faire valoir ses droits et avoir recours à la garantie, devra présenter au revendeur ou concessionnaire
RIKA la facture de l’appareil et indiquer par écrit la date d’achat, le nom du modèle, le numéro de série et le motif de la réclamation.
GARANTIE
5 ans pour le corps soudé du poêle. Ceci concerne uniquement des défauts de matériau et d’usinage ainsi que la livraison de remplacement gratuite. La main d’œuvre et les frais de déplacement ne sont pas compris dans la garantie du fabricant.
Seules des pièces originales du fabricant doivent être utilisées. Dans le cas contraire, la garantie ne s’appliquerait plus!
Pour avoir recours à la garantie, il est impératif que l’appareil ait été installé et notices d’utilisation et de mise en service conformément aux modes d’emploi en vigueur au moment de la date d‘achat. Le raccordement doit avoir été effectué par un spécialiste agréé pour de tels appareils.
Tous les frais éventuels incombant au fabricant suite à un recours injustifié à la garantie seront réclamés au demandeur.
Font exception les pièces d’usure et les pièces en contact avec le feu telles que le verre, la peinture, le revêtement de surface (ex : poignées,
écrans), les joints, les cavités de combustion, les grilles, les plaques de traction, les plaques de dérivation, les revêtements de foyer (ex : chamotte), les céramiques, les pierres naturelles, les thermopans, les éléments d’allumage, les capteurs, le thermostat de la chambre de combustion et le contrôleur de température.
Sont également exclus de la garantie les dommages survenant ou provoqués par un défaut d’observation des prescriptions établies par le fabricant au sujet de l’exploitation de l’appareil ou causés par une surchauffe, l’utilisation de combustibles non autorisés, une intervention non conforme sur l’appareil ou la conduite d’échappement, une surtension électrique, un tirage de cheminée mal réglé sur l’appareil, insuffisant ou trop fort, de l’eau de condensation, l’inexécution ou la réalisation défectueuse de la maintenance et du nettoyage, le non respect des directives applicables en matière de construction, l’utilisation inappropriée de l’appareil par l’exploitant ou des tiers, le transport ou des dommages survenus pendant la manutention.
CETTE GARANTIE DU FABRICANT N’AFFECTE PAS LES DISPOSITIONS LÉGALES RELATIVES À LA GARANTIE COMMERCIALE.
02.12.2015
18
|19
Sous réserve de modifications techniques et visuelles et d´erreurs de composition et d´impression.
© 2015 | RIKA Innovative Ofentechnik GmbH
RIKA Innovative Ofentechnik GmbH
4563 Micheldorf / Austria, Müllerviertel 20
Telefon: +43 7582 686 - 41, Fax-DW: 43
E-Mail: verkauf@rika.at
RIKA.AT

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.