Lenovo ThinkPlus USB 2.0 Mode d'emploi
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Remarque
Certaines captures d’écrans de ce manuel ne sont pas disponibles en français à la date d’impression.
Première édition décembre 2005
© Copyright Lenovo 2005.
Portions © Copyright International Business Machines Corporation 2005.
All rights reserved.
Table des matières
Enregistrement de votre option .
Installation de la clé de mémoire sous Windows 2000 ou
Création de la zone sécurisée .
Utilisation de la zone sécurisée .
Déconnexion de la zone sécurisée .
Option de sécurisation de l’ordinateur .
Fonction de protection contre l’écriture .
Zone sécurisée et hibernation/suspension du système .
Modification de la zone sécurisée .
Utilisation de l’utilitaire d’amorçage de clé de mémoire .
Configuration système requise .
Création d’une clé de mémoire d’amorçage .
Amorçage de l’ordinateur avec la clé de mémoire 4-2
Identification des incidents .
Utilisation de KeyLock en mode utilisateur .
Désinstallation du mode utilisateur .
Désinstallation de l’application .
Support technique téléphonique .
Déclaration de Garantie Lenovo .
Chapitre 1 Dispositions générales .
Chapitre 2 Dispositions nationales particulières B-4
CHAPITRE 3 Informations relatives à la
Types de services prévus par la garantie .
Liste des numéros de téléphone internationaux B-18
Annexe à la Garantie pour le Mexique .
Déclaration de conformité de la Federal
Communications Commission (FCC) .
© Lenovo 2005.
Portions © IBM Corp.
2005.
iii
iv
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Avis aux lecteurs canadiens
Le présent document a été traduit en France.
Voici les principales différences et particularités dont vous devez tenir compte.
Illustrations
Les illustrations sont fournies à titre d’exemple.
Certaines peuvent contenir des données propres à la France.
Terminologie
La terminologie des titres peut différer d’un pays à l’autre.
Reportez-vous au tableau ci-dessous, au besoin.
France
ingénieur commercial agence commerciale ingénieur technico-commercial inspecteur
Canada
représentant succursale informaticien technicien du matériel
Claviers
Les lettres sont disposées différemment : le clavier français est de type AZERTY, et le clavier français-canadien, de type QWERTY.
Paramètres canadiens
Au Canada, on utilise : v les pages de codes 850 (multilingue) et 863 (français-canadien), v le code pays 002, v le code clavier CF.
Nomenclature
Les touches présentées dans le tableau d’équivalence suivant sont libellées différemment selon qu’il s’agit du clavier de la France, du clavier du Canada ou du clavier des États-Unis.
Reportez-vous à ce tableau pour faire correspondre les touches françaises figurant dans le présent document aux touches de votre clavier.
© Lenovo 2005.
Portions © IBM Corp.
2005.
v
Recommandations à l’utilisateur
Ce matériel utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence.
Il risque de parasiter les communications radio et télévision s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur (instructions d’utilisation, manuels de référence et manuels d’entretien).
Si cet équipement provoque des interférences dans les communications radio ou télévision, mettez-le hors tension puis sous tension pour vous en assurer.
Il est possible de corriger cet état de fait par une ou plusieurs des mesures suivantes : v
Réorienter l’antenne réceptrice ; v
Déplacer l’équipement par rapport au récepteur ; v
Éloigner l’équipement du récepteur ; v
Brancher l’équipement sur une prise différente de celle du récepteur pour que ces unités fonctionnent sur des circuits distincts ; v
S’assurer que les vis de fixation des cartes et des connecteurs ainsi que les fils de masse sont bien serrés ; v Vérifier la mise en place des obturateurs sur les connecteurs libres.
Si vous utilisez des périphériques non Lenovo avec cet équipement, nous vous recommandons d’utiliser des câbles blindés mis à la terre, à travers des filtres si nécessaire.
En cas de besoin, adressez-vous à votre détaillant.
vi
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou télévision qui pourraient se produire si des modifications non autorisées ont été effectuées sur l’équipement.
L’obligation de corriger de telles interférences incombe à l’utilisateur.
Au besoin, l’utilisateur devrait consulter le détaillant ou un technicien qualifié pour obtenir de plus amples renseignements.
Brevets
Lenovo peut détenir des brevets ou des demandes de brevet couvrant les produits mentionnés dans le présent document.
La remise de ce document ne vous donne aucun droit de licence sur ces brevets ou demandes de brevet.
Si vous désirez recevoir des informations concernant l’acquisition de licences, veuillez en faire la demande par écrit à l’adresse suivante :
Lenovo (United States), Inc.
500 Park Offices Drive, Hwy.
54
Research Triangle Park, NC 27709
Etats-Unis
Attention: Lenovo Director of Licensing
Assistance téléphonique
Pour toute question ou pour obtenir de l’assistance, veuillez composer le 1 866
428-4465.
Avis aux lecteurs canadiens
vii
viii
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Préface
Le présent manuel contient des instructions pour l’installation et l’utilisation de la clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0.
Le coffret de votre option contient les éléments suivants : v
La clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
v
Le CD-ROM de la clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
v
Le
Guide d’initiation
Si l’un des éléments est manquant ou endommagé, prenez contact avec votre point de vente.
N’oubliez pas de conserver votre preuve d’achat, car elle peut être requise pour la garantie.
Le présent Guide d’utilisation est disponible sur le CD-ROM de la clé de mémoire
1 Go ThinkPlus USB 2.0
dans les langues suivantes : v
Portugais (Brésil) v Tchèque v
Anglais v
Français v
Allemand v
Italien v
Japonais v
Chinois simplifié v
Slovaque v
Espagnol v Turc v
Chinois traditionnel
© Lenovo 2005.
Portions © IBM Corp.
2005.
ix
Enregistrement de votre option
Nous vous remercions pour votre achat d’un produit Lenovo.
Prenez quelques instants pour enregistrer votre produit et nous fournir les informations qui permettront à Lenovo de mieux vous servir.
Vos commentaires nous sont précieux pour développer des produits et des services qui vous sont essentiels et pour améliorer la communication.
Enregistrez votre option sur le site Web suivant : http://www.lenovo.com/register
Lenovo vous communiquera les informations et les mises à jour concernant votre produit enregistré, à moins que vous ne répondiez au questionnaire fourni sur le site Web que vous ne souhaitez pas recevoir d’informations supplémentaires.
x
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Chapitre 1.
Préface
La clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
est une unité de stockage USB portative de petite taille qui vous permet de partager des données entre un portable et un ordinateur de bureau doté d’un port USB fonctionnel, sans utiliser de disquette.
Elle offre beaucoup plus d’espace qu’une disquette de 1,44 Mo pour stocker du texte, des présentations, des feuilles de calcul ou des fichiers multimédia.
Le présent manuel explique comment installer et utiliser la clé de mémoire 1 Go
ThinkPlus USB 2.0
sous Microsoft Windows 2000 Professionnel et Windows XP.
© Lenovo 2005.
Portions © IBM Corp.
2005.
1-1
1-2
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Chapitre 2.
Installation de la clé de mémoire sous Windows
2000 ou Windows XP
Votre ordinateur doit présenter la configuration requise suivante pour que vous puissiez installer et utiliser l’application KeyLock : v
Un des systèmes d’exploitation suivants :
– Windows 2000
– Windows XP v
Un processeur Pentium II 266 MHz v
1,7 Mo d’espace disque disponible (sur l’unité C) v
Accès à l’unité principale (en général, l’unité C) v
Un port USB disponible
Sous Windows 2000 et Windows XP, le support de la clé de mémoire 1 Go
USB 2.0
est intégré, et aucun pilote de périphérique n’est requis.
Connectez la clé de mémoire au port USB.
La clé de mémoire est désormais prête et apparaît comme un disque amovible avec un identificateur alphabétique (par exemple, E:), comme illustré ci-dessous.
KeyLock
L’application KeyLock est prise en charge sur la clé de mémoire 1 Go ThinkPlus
USB 2.0.
Si votre clé de mémoire prend en charge KeyLock, assurez-vous que vous disposez de sa dernière version, que vous pouvez télécharger à partir du site http://www.Lenovo.com/pc/support.
KeyLock est préinstallée sur la clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0, et
également fournie sur le CD-ROM livré avec la clé.
© Lenovo 2005.
Portions © IBM Corp.
2005.
2-1
Pour installer KeyLock, procédez comme suit :
1.
Insérez le CD-ROM de la clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
fourni avec la clé dans l’ordinateur, puis connectez la clé de mémoire ThinkPlus USB 2.0
au port USB de l’ordinateur.
2.
Une fois le CD inséré, un écran s’affiche automatiquement.
A gauche de l’écran, cliquez sur
Software
.
3.
Cliquez sur
KeyLock
.
4.
Une fenêtre d’exploration affichant le fichier
login.exe
de KeyLock s’ouvre.
Cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur le fichier KeyLock et sélectionnez
Copier
.
5.
Cliquez deux fois sur l’icône
Poste de travail
située sur le bureau de l’ordinateur ou dans le menu Démarrer.
6.
Cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur l’ID
unité
correspondant à la clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
et sélectionnez
Coller
.
7.
L’application KeyLock est maintenant disponible sur la clé de mémoire.
Utilisation de KeyLock
KeyLock vous permet de créer sur votre clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
une zone sécurisée protégée par mot de passe, et d’y accéder.
Avertissement :
Lors de la création de la zone sécurisée, la clé de mémoire est formatée et toutes les données sont perdues.
Sauvegardez les fichiers avant de créer la zone sécurisée.
Création de la zone sécurisée
1.
Sélectionnez l’unité de disquette amovible que vous avez affectée à votre clé de mémoire et cliquez deux fois sur l’icône
KeyLock
.
2.
Sélectionnez votre langue préférée dans la fenêtre de langues et cliquez sur
OK
.
Les langues prises en charge sont l’anglais, le français, l’espagnol, l’italien, l’allemand, le portugais, le chinois (traditionnel et simplifié) et le japonais.
3.
Cliquez sur
OK
pour continuer une fois que vous avez lu la fenêtre de bienvenue de KeyLock.
4.
Tapez les informations suivantes dans les zones correspondantes de la fenêtre
KeyLock Settings : a.
Votre mot de passe (obligatoire) b.
Votre mot de passe de confirmation (obligatoire) c.
Un indice pour vous souvenir de votre mot de passe d.
Déplacez le curseur (vers le haut ou vers le bas) sur la barre de défilement de la clé de mémoire pour créer votre zone sécurisée en indiquant sa taille.
2-2
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
5.
Une fois que vous avez défini la taille de la zone sécurisée, cliquez sur
OK
.
6.
Pour poursuivre le paramétrage, cliquez sur
OK
.
Une fois le paramétrage terminé, cliquez à nouveau sur
OK
.
Vous pouvez maintenant vous connecter à votre zone sécurisée.
Utilisation de la zone sécurisée
Pour utiliser votre zone sécurisée, procédez comme suit :
1.
Cliquez deux fois sur l’icône de
connexion à KeyLock
de la clé de mémoire.
La fenêtre de connexion à KeyLock s’ouvre.
2.
Pour vous connecter à votre zone sécurisée, tapez votre mot de passe et cliquez sur
OK
.
Si vous avez oublié votre mot de passe, cliquez sur
Hint
.
Si vous tapez un mot de passe incorrect, un message s’affiche indiquant que le mot de passe entrée est incorrect (voir ci-dessous).
3.
Une fois le mot de passe correct entré, vous entrez dans la zone sécurisée.
Remarque :
Vous savez que les fichiers que vous visualisez se trouvent dans la zone sécurisée lorsque tous leurs noms sont mis en évidence.
Chapitre 2.
Installation de la clé de mémoire sous Windows 2000 ou Windows XP
2-3
Déconnexion de la zone sécurisée
Pour vous déconnecter de la zone sécurisée, procédez comme suit :
1.
Cliquez deux fois sur l’icône de
déconnexion de KeyLock
de la clé de mémoire.
2.
Le message suivant s’affiche.
3.
Cliquez sur
OK
pour quitter la zone sécurisée.
Option de sécurisation de l’ordinateur
Lorsque des données sont protégées par l’option de sécurisation, vous pouvez désigner des ordinateurs spécifiques (votre poste personnel ou votre ordinateur domestique, par exemple) comme ordinateurs dignes de confiance, ce qui vous
évite d’entrer un mot de passe à chaque connexion à votre clé de mémoire.
Cette opération est particulièrement pratique si, par exemple, vous utilisez souvent votre clé de mémoire sur un poste de travail donné ou si vous la sauvegardez régulièrement sur votre ordinateur.
Pour désigner un poste de travail comme ordinateur digne de confiance, procédez comme suit :
1.
Cochez la case
Trust this computer
dans la fenêtre de connexion KeyLock, puis connectez-vous en utilisant votre mot de passe, comme illustré ci-dessous.
Une fois l’option de sécurisation activée, la fenêtre de connexion à KeyLock s’affiche à chaque insertion de votre clé de mémoire sans que vous soyez obligé d’entrer votre mot de passe.
2-4
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
2.
Pour désactiver l’option de sécurisation, décochez la case
Trust this computer
dans la fenêtre de connexion à KeyLock.
Un message d’avertissement s’affiche, comme illustré ci-dessous.
Fonction de protection contre l’écriture
Pour protéger votre clé de mémoire contre les virus ou la perte de données lors de sa connexion à un ordinateur dont la sécurité est douteuse, cochez la case de
protection contre l’écriture
de la fenêtre de configuration de KeyLock.
Chapitre 2.
Installation de la clé de mémoire sous Windows 2000 ou Windows XP
2-5
2-6
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Chapitre 3.
Zone sécurisée et hibernation/suspension du système
Il est recommandé de sauvegarder et fermer tous les fichiers que vous avez ouverts à partir de votre clé de mémoire avant de suspendre ou de mettre votre système en hibernation.
.
Modification de la zone sécurisée
Avertissement :
La modification de la taille de votre zone sécurisée requiert le formatage de votre clé de mémoire, provoquant ainsi la perte de
TOUTES
les données, qu’elles soient sécurisées ou non.
Pour modifier votre zone sécurisée, procédez comme suit :
1.
Cliquez sur
Setup
dans la fenêtre KeyLock Settings.
2.
Tapez un
mot de passe
et confirmez-le en le tapant une seconde fois.
3.
Tapez un
indice
en cas d’oubli de votre mot de passe.
4.
Définissez la taille de votre zone sécurisée à l’aide la barre de défilement.
5.
Cliquez sur
OK
.
Si vous voulez désactiver votre zone sécurisée et utiliser la totalité de l’espace de la clé de mémoire pour la zone publique, procédez comme suit :
1.
Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2.
Définissez la taille de votre zone sécurisée à l’aide la barre de défilement à 0 %.
3.
Cliquez sur
OK
pour confirmer l’opération.
© Lenovo 2005.
Portions © IBM Corp.
2005.
3-1
Foire aux questions (FAQ)
Q :
Comment déterminer la version de KeyLock que j’utilise ?
R :
Le moyen le plus simple consiste à cliquer à l’aide du bouton droit de la souris sur l’icône
KeyLock
sur votre clé de mémoire, puis à cliquer sur
Properties
et
Version
.
Q :
Comment mettre à niveau KeyLock avec la version la plus récente ?
R :
Téléchargez le fichier zippé à partir du site Web http://www.lenovo.com/think/support sur votre bureau puis lancez une recherche sur la clé de mémoire.
Dézippez ce fichier et copiez le fichier exe sur votre clé de mémoire.
Lancez-le à partir de votre clé de mémoire en cliquant deux fois sur
KeyLock
.
N’utilisez pas le raccourci que vous avez éventuellement créé sur votre bureau ou la barre de lancement rapide, car cela lancerait l’ancienne version.
Q :
Puis-je modifier uniquement mon mot de passe KeyLock sans formater ma zone sécurisée ?
R :
Oui, à l’aide du bouton Change Password de la fenêtre KeyLock Settings.
Lorsque vous modifiez votre mot de passe sans utiliser le bouton Change
Password, votre clé de mémoire est formatée et
TOUTES
les données sont perdues.
Q :
Comment savoir si je travaille dans ma zone sécurisée ou dans la zone publique ?
R :
Si vous travaillez sous Windows 2000, un verrou rouge s’affiche dans l’icône
KeyLock lorsque vous vous trouvez dans votre zone sécurisée.
Si vous travaillez sous Windows 2000 ou XP, l’arrière-plan de votre dossier principal ou de votre icône de clé de mémoire s’affiche en bleu lorsque vous vous trouvez dans votre zone sécurisée.
(Cette indication visuelle n’est pas visible si vous avez sélectionné une vue classique des dossiers sur votre ordinateur.)
Q :
Comment passer de la zone publique à ma zone sécurisée et inversement ?
R :
Lancez KeyLock à partir de votre bureau, clé de mémoire ou barre de lancement rapide.
Si une invite vous demande votre mot de passe, cela signifie que vous êtes dans la zone publique.
Pour accéder à votre zone sécurisée, tapez votre
mot de passe
et cliquez sur
OK
.
Si une fenêtre en incrustation vous invitant à confirmer votre sortie de la zone sécurisée s’affiche, cela signifie que vous travaillez dans votre zone sécurisée.
Pour changer de zone, cliquez sur
OK
.
Pour rester connecté à votre zone sécurisée, cliquez sur
Cancel
.
Q :
J’ai supprimé par mégarde KeyLock de ma clé de mémoire.
Comment puis-je accéder aux données de ma zone sécurisée ?
R :
Copiez le fichier KeyLock exe à partir du CD fourni avec votre clé ou allez sur le site http://www.lenovo.com/think, puis effectuez une recherche sur la clé de mémoire USB et téléchargez le fichier exe.
La zone sécurisée que vous avez définie précédemment sera accessible.
3-2
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Q :
Puis-je utiliser KeyLock avec plusieurs clés de mémoire simultanément ?
R :
Non.
Q :
Existe-t-il un autre moyen de formater à la fois les zones publique et sécurisée sur ma clé de mémoire si le formatage KeyLock échoue ?
R :
Oui.
Utilisez l’utilitaire de formatage du système d’exploitation.
Copiez ensuite
KeyLock pour être prêt à l’utiliser.
Chapitre 3.
Zone sécurisée et hibernation/suspension du système
3-3
3-4
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Chapitre 4.
Utilisation de l’utilitaire d’amorçage de clé de mémoire
L’utilitaire d’amorçage de clé de mémoire vous permet de transformer votre clé de mémoire en disque amorçable.
Après avoir utilisé l’application et transformé votre clé de mémoire en disque amorçable, vous pourrez amorcer des ordinateurs à partir de la clé.
Configuration système requise
Votre ordinateur doit présenter la configuration requise suivante pour que vous puissiez installer et utiliser KeyLock : v
Un des systèmes d’exploitation suivants :
– Windows 2000
– Windows XP v Un processeur Pentium II 266 MHz v
1,7 Mo d’espace disque disponible (sur l’unité C) v Accès à l’unité principale (en général, l’unité C) v
Un port USB disponible
Sous Windows 2000 et Windows XP, le support de la clé de mémoire 1 Go
USB 2.0
est intégré, et aucun pilote de périphérique n’est requis.
Connectez la clé de mémoire au port USB.
La clé de mémoire est désormais prête et apparaît comme un disque amovible avec un identificateur alphabétique (par exemple, E:), comme illustré ci-dessous.
© Lenovo 2005.
Portions © IBM Corp.
2005.
4-1
Création d’une clé de mémoire d’amorçage
Pour créer une clé de mémoire d’amorçage, procédez comme suit :
1.
Cliquez deux fois sur l’icône
Boot Application
sur votre CD.
La fenêtre de l’application s’ouvre.
2.
Insérez votre
clé de mémoire
.
Les propriétés du disque, telles que la capacité ou le système de fichiers, s’affichent dans les zones correspondantes de la fenêtre de l’application.
3.
Pour créer un label de volume, tapez le
nom du label
dans la zone Volume label (11 caractères au maximum).
4.
Pour lancer la création d’un disque d’amorçage, cliquez sur
Start
.
Un message d’avertissement vous informe que tous vos fichiers vont être supprimés.
Pour continuer, cliquez sur
OK
.
Pour annuler le processus de formatage, cliquez sur
Cancel
.
5.
Une fois que vous avez cliqué sur
Start
, un indicateur de progression s’affiche pour vous indiquer l’état du processus de formatage.
Une fois le formatage terminé, un message s’affiche pour vous indiquer que le formatage a réussi.
6.
Pour quitter le programme sans créer de disque d’amorçage, cliquez sur
Cancel
.
Remarque :
a.
La création d’un disque d’amorçage requiert le formatage de la clé de mémoire.
Cette opération supprime tous les fichiers qui se trouvent sur la clé.
b.
Si vous lancez le processus de formatage, vous ne pourrez pas l’interrompre avant la fin.
c.
NE retirez PAS la clé de mémoire lors du formatage et assurez-vous que toutes les applications susceptibles d’utiliser la clé de mémoire sont fermées.
Amorçage de l’ordinateur avec la clé de mémoire
Pour amorcer votre ordinateur avec la clé de mémoire, procédez comme suit :
1.
Mettez votre système hors tension.
Insérez la clé de mémoire d’amorçage dans un emplacement USB disponible.
2.
Mettez votre système sous tension et suivez les étapes décrites dans la documentation de votre ordinateur de bureau ou de votre portable pour accéder aux paramètres du BIOS.
Localisez la section déterminant l’ordre d’amorçage ou de démarrage des disques sur votre ordinateur de bureau ou votre portable.
3.
Modifiez l’ordre comme suit : v
Unité de disquette existante (peut ne pas être applicable en fonction de la configuration de votre ordinateur de bureau ou de votre portable) v
Unité de CD-ROM ATAPI ou unité de disque optique v Disque dur Clé de mémoire USB v
Disque dur unité(s) de disque dur principale(s) où se trouvent le système d’exploitation ou les fichiers de données
4.
Sauvegardez les modifications apportées à vos paramètres et quittez le BIOS.
5.
Redémarrez votre ordinateur.
Il doit s’amorcer avec une invite DOS utilisant la clé de mémoire.
4-2
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Identification des incidents
v
Création d’un disque d’amorçage sur une clé avec une zone sécurisée : Si vous avez déjà créé une zone sécurisée sur votre clé de mémoire (à l’aide de l’application KeyLock), vous devez la supprimer avant de lancer l’application d’amorçage.
Pour supprimer cette zone sécurisée, exécutez KeyLock et affectez à la zone sécurisée la valeur 0.
Pour plus de détails, consultez le manuel KeyLock fourni sur le CD.
v Création d’un disque d’amorçage sur une clé protégée contre l’écriture : Si vous avez déjà protégé votre clé contre l’écriture (à l’aide de l’application MyKey), vous devez désactiver cette fonction avant de lancer l’application d’amorçage.
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel MyKey situé sur le CD.
v
Utilisation simultanée de plusieurs clés de mémoire : Si vous avez inséré plusieurs clés de mémoire, vous serez invité à les retirer et à ne conserver que celle que vous souhaitez utiliser comme disque d’amorçage.
Chapitre 4.
Utilisation de l’utilitaire d’amorçage de clé de mémoire
4-3
4-4
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Chapitre 5.
Utilisation de KeyLock en mode utilisateur
Le présent chapitre fournit des informations sur l’utilisation de KeyLock pour les utilisateurs qui ne sont pas des administrateurs système.
Instructions d’installation
1.
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
2.
Insérez le CD-ROM de la clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
fourni avec la clé dans l’ordinateur.
3.
Une fois le CD inséré, un écran s’affiche automatiquement.
A gauche de l’écran, cliquez sur
Software
.
4.
Cliquez sur
User Mode Install File
.
5.
Cliquez sur le bouton
Install
de l’écran User Mode Setup.
Désinstallation du mode utilisateur
1.
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
2.
Insérez le CD-ROM de la clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
fourni avec la clé dans l’ordinateur.
3.
Une fois le CD inséré, un écran s’affiche automatiquement.
A gauche de l’écran, cliquez sur
Software
.
4.
Cliquez sur
User Mode Install File
.
5.
Cliquez sur le bouton
Uninstall
de l’écran User Mode Setup.
Désinstallation de l’application
Suivez les instructions ci-dessous pour désinstaller l’application.
v Connectez-vous en tant qu’administrateur.
v
Exécutez le fichier
UNINSTALL SERVICE.BAT
qui se trouve sur le CD fourni avec la clé.
© Lenovo 2005.
Portions © IBM Corp.
2005.
5-1
5-2
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Maintenance et assistance
Les informations ci-après décrivent le support technique disponible pour votre produit, pendant la période de garantie ou pendant toute la durée de vie du produit.
Pour plus de détails sur les dispositions de votre garantie, consultez la
Déclaration de Garantie Lenovo relative à votre produit.
Support technique en ligne
Un support technique en ligne est offert pendant toute la durée de vie du produit sur le site Web Lenovo à l’adresse http://www.lenovo.com/think/support.
Pendant la période de garantie, vous bénéficiez d’une assistance pour le remplacement ou l’échange de composants défectueux.
En outre, si votre option est installée sur un ordinateur Lenovo, vous pouvez bénéficier d’une maintenance sur site.
Votre support technique interne peut vous aider à déterminer ce qui convient le mieux à votre situation.
Support technique téléphonique
Le support pour l’installation et la configuration offert par le centre de support
(Customer Support Center) sera supprimé ou facturé, à la seule discrétion de
Lenovo, 90 jours après que l’option ait été retirée du commerce.
Des offres de support supplémentaires, comme l’assistance à l’installation, sont proposées à un tarif minime.
Munissez-vous autant que possible des informations suivantes avant d’appeler le support technique interne : v
Nom de l’option v Numéro de l’option v
Preuve d’achat v Fabricant, modèle, numéro de série de l’ordinateur, et manuel v
Formulation exacte des éventuels messages d’erreur v
Description de l’incident survenu v
Informations liées à la configuration matérielle et logicielle du système
Si possible, placez-vous devant votre ordinateur.
Votre support technique interne vous demandera peut-être de reproduire l’incident au cours de l’appel.
Pour obtenir la liste des numéros de téléphone du support technique en ligne, voir
«Liste des numéros de téléphone internationaux», à la page B-18.
Les numéros de téléphone font l’objet de modification sans préavis.
La liste est mise à jour sur le site suivant : http://www.lenovo.com/think/support.
Cliquez sur
Support phone list
.
Si le numéro de votre pays ou de votre région n’y figure pas, prenez contact avec votre revendeur ou votre partenaire commercial Lenovo.
© Lenovo 2005.
Portions © IBM Corp.
2005.
A-1
A-2
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Déclaration de Garantie Lenovo
Chapitre 1 Dispositions générales
La présente Déclaration de Garantie comporte trois chapitres, Dispositions générales,
Dispositions nationales particulières et Informations relatives à la Garantie.
Les dispositions du Chapitre 2 peuvent remplacer ou modifier celles du Chapitre 1.
La garantie fournie par Lenovo Group Limited ou une de ses filiales (appelées
″Lenovo″)
au titre de la présente Déclaration de Garantie s’applique uniquement aux machines achetées en vue d’un usage personnel et non à des fins de revente.
Le terme “Machine” désigne une machine Lenovo, ses dispositifs, conversions, mises à niveau, éléments, accessoires, ou combinaisons de ceux-ci.
Le terme “Machine” ne désigne pas les logiciels, qu’ils soient pré-chargés sur la Machine, installés ultérieurement ou d’une quelconque autre manière.
La présente Déclaration de Garantie ne porte atteinte à aucune des dispositions d’ordre public relatives aux droits des consommateurs.
Etendue de cette garantie
Lenovo garantit que chaque Machine 1) est exempte de défaut matériel ou de fabrication et 2) est conforme aux spécifications publiées officiellement par Lenovo
(“Spécifications”) qui sont disponibles sur demande.
La période de garantie relative à la Machine commence à la date d’installation initiale et est indiquée dans le Chapitre 3 Informations relatives à la Garantie.
Sauf indication contraire de la part de Lenovo ou de votre revendeur, la date qui figure sur votre facture est la date d’installation.
Sauf indication contraire de la part de Lenovo, ces garanties ne s’appliquent que dans le pays ou la région d’achat de la Machine.
CES GARANTIES SONT LES SEULES GARANTIES AUXQUELLES VOUS
POUVEZ PRETENDRE.
ELLES REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES
OU CONDITIONS, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, ET DE FAÇON
NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE
D’APTITUDE A L’EXECUTION D’UN TRAVAIL DONNE.
CERTAINS ETATS
OU LEGISLATIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES
EXPLICITES OU IMPLICITES, AUQUEL CAS, L’EXCLUSION CI-DESSUS NE
VOUS SERA PAS APPLICABLE.
LA DUREE DE CES GARANTIES SERA
ALORS LIMITEE A LA PERIODE DE GARANTIE.
PASSEE CETTE PERIODE,
AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUERA.
CERTAINS ETATS OU
LEGISLATIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS DE DUREE DES
GARANTIES IMPLICITES, AUQUEL CAS, L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION CI-DESSUS NE VOUS SERA PAS APPLICABLE.
Limitation de la garantie
Cette garantie ne couvre pas : v les logiciels, qu’ils soient pré-chargés sur la Machine, livrés avec celle-ci ou installés ultérieurement ; v une défaillance découlant d’une utilisation incorrecte, d’un accident, d’une modification, d’une exploitation dans un environnement physique ou opérationnel inadapté ou d’une maintenance inappropriée par vous-même ; v une défaillance causée par un produit pour lequel Lenovo n’est pas responsable ; et v tout produit non-Lenovo, y compris les produits que Lenovo peut se procurer et fournir avec ou intégrer à une Machine Lenovo à votre demande.
© Lenovo 2005.
Portions © IBM Corp.
2005.
B-1
Tout retrait, toute altération des étiquettes servant à l’identification de la Machine ou des pièces entraîne l’annulation des garanties.
Lenovo ne garantit pas le fonctionnement ininterrompu ou sans erreur de la
Machine.
Tout support technique ou tout support d’une autre nature fourni sur une Machine sous garantie, tel que l’assistance, y compris l’aide à l’"utilisation", à la configuration et à l’installation, est fourni
SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE
.
Procédure d’obtention du service prévu par la Garantie
Le service prévu par la garantie peut être fourni par Lenovo, par IBM, par votre revendeur si celui-ci est habilité à effectuer le service, ou par un fournisseur de services de garantie agréé.
Chacun de ces intervenants est appelé un “Fournisseur de Services”.
Si la Machine ne fonctionne pas, tel que le prévoit la garantie, pendant la période de garantie, prenez contact avec un Fournisseur de Services.
Si vous n’enregistrez pas la Machine auprès de Lenovo, vous pouvez être amené à présenter une preuve d’achat justifiant de votre droit au service prévu par la Garantie.
Résolution d’incidents par Lenovo
Lors d’une demande d’assistance, vous devez suivre les procédures de détermination et de résolution d’incident spécifiées.
Un diagnostic initial de votre incident peut être effectué soit par un technicien au téléphone, soit par voie
électronique en accédant à un site Web de support.
Le type de service de garantie applicable à votre Machine est indiqué dans le
Chapitre 3 Informations relatives à la Garantie.
Vous êtes responsable du téléchargement et de l’installation des mises à jour de logiciel désignées, depuis un site Internet de support ou à partir d’un autre support électronique, selon les instructions fournies par votre Fournisseur de services.
Les mises à jour de logiciel peuvent inclure le BIOS, les logiciels utilitaires, les pilotes de périphérique et les mises à jour d’autres logiciels.
Si votre incident peut être résolu à l’aide d’une unité remplaçable par l’utilisateur
(“CRU”) (par exemple, clavier, souris, haut-parleur, mémoire, unité de disque dur), votre Fournisseur de Services vous livrera cette unité pour que vous effectuiez son installation.
Si la Machine ne fonctionne pas conformément aux garanties fournies pendant la période de garantie et que votre incident ne peut pas être résolu par téléphone ou par voie électronique, via l’application des mises à jour de logiciel ou à l’aide d’une CRU, votre Fournisseur de Services, à sa discrétion, 1) la réparera de sorte qu’elle fonctionne conformément à la Garantie ou 2) la remplacera par une autre dont les fonctions sont au moins équivalentes.
Si votre Fournisseur de Services n’est pas en mesure d’effectuer une de ces opérations, vous pouvez restituer la
Machine au lieu d’achat où elle vous sera remboursée.
Dans le cadre du service de Garantie, votre Fournisseur de Services peut également installer certaines modifications techniques qui s’appliquent à la Machine.
Remplacement d’une Machine ou d’une pièce
Lorsque le service de Garantie implique le remplacement d’une Machine ou d’une pièce, l’élément remplacé par votre Fournisseur de Services devient la propriété de
B-2
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Lenovo et l’élément de remplacement votre propriété.
Vous déclarez que tous les
éléments démontés sont authentiques et non modifiés.
L’élément de remplacement peut ne pas être neuf, mais il sera en bon état de marche et ses fonctions seront au moins équivalentes à celles de l’élément remplacé.
L’élément de remplacement bénéficiera du service de Garantie de l’élément remplacé.
Vos autres obligations
Avant que votre Fournisseur de Services ne remplace une Machine ou une pièce, vous vous engagez à retirer tous les dispositifs et toutes les pièces, options, modifications et adjonctions, qui ne sont pas couverts par la garantie.
Vous vous engagez également à :
1.
vérifier que la Machine n’est soumise à aucune disposition et restriction légales qui en empêche le remplacement ;
2.
obtenir du propriétaire une autorisation permettant à votre Fournisseur de
Services d’intervenir sur une Machine dont vous n’êtes pas propriétaire ;
3.
le cas échéant, avant l’intervention : a.
suivre les procédures de demande de service fournies par votre Fournisseur de Services ; b.
sauvegarder ou sécuriser tous les logiciels, données et fonds contenus dans la Machine ; et c.
fournir à votre Fournisseur de Services un accès suffisant, libre et sûr à vos installations pour permettre à Lenovo de remplir ses obligations ;
4.
(a) vous assurer que toutes les informations relatives aux personnes identifiées ou identifiables (Données personnelles) sont supprimées de la Machine (dans la mesure où cela est techniquement possible), (b) permettre à votre Fournisseur de Services ou à un fournisseur de traiter pour votre compte toutes les Données personnelles restantes, telles que votre Fournisseur de Services juge nécessaires pour remplir ses obligations dans le cadre de cette Déclaration de garantie (y compris, le cas échéant, l’expédition de la Machine en vue dudit traitement à d’autres sites de maintenance dans le monde) et (c) vous assurer que ce traitement est conforme à toutes les lois applicables à ces Données personnelles.
Limitation de responsabilité
Lenovo est responsable des dommages subis par votre Machine ou de la perte de celle-ci uniquement lorsqu’elle se trouve 1) en la possession de votre Fournisseur de Services, ou 2) en transit au cas où Lenovo prendrait en charge les frais de transport.
Ni Lenovo, ni votre Fournisseur de Services ne peut être tenu pour responsable des informations confidentielles, personnelles ou dont vous êtes propriétaire contenues dans une Machine que vous avez retournée à Lenovo pour quelque raison que ce soit.
Vous devez supprimer les informations de ce type avant de retourner la Machine.
Des circonstances peuvent survenir où, en raison d’une défaillance du fait de
Lenovo ou de toute autre responsabilité, vous avez droit à recouvrer des dommages de Lenovo.
Quels que soient la nature, le fondement et les modalités de l’action engagée contre Lenovo (y compris rupture fondamentale, négligence, déclaration inexacte ou toute autre base contractuelle ou délictuelle), Lenovo ne sera responsable qu’à concurrence, sauf responsabilités qui ne peuvent être supprimées ou limitées par la loi :
1.
des dommages corporels (incluant le décès) et dommages aux biens matériels mobiliers ou immobiliers ; et
2.
pour tout autre dommage réel et direct, du prix facturé de la Machine à l’origine de la réclamation.
Déclaration de Garantie Lenovo
B-3
Cette limitation de responsabilité s’applique également aux fournisseurs et revendeurs de Lenovo et à votre Fournisseur de Services.
C’est le maximum pour lequel Lenovo, ses fournisseurs, ses revendeurs et votre Fournisseur de Services sont collectivement responsables.
LENOVO, SES FOURNISSEURS, SES REVENDEURS ET LES FOURNISSEURS
DE SERVICES NE PEUVENT EN AUCUN CAS ETRE TENUS RESPONSABLES
DES DOMMAGES SUIVANTS, ET CE, MEME S’ILS ONT ETE INFORMES DE
LEUR POSSIBLE SURVENANCE : 1) TOUTE RECLAMATION OU ACTION
DIRIGEE CONTRE VOUS PAR UN TIERS AU TITRE DE PERTES OU DE
DOMMAGES ENCOURUS (AUTRES QUE CEUX MENTIONNES DANS LE
PREMIER ARTICLE CI-DESSUS) ; 2) PERTE OU DETERIORATION DE
DONNEES ; 3) DOMMAGES INDIRECTS OU SPECIAUX OU PREJUDICE
ECONOMIQUE INDIRECT ; OU 4) PERTE DE BENEFICES, DE CHIFFRE
D’AFFAIRES, DE CLIENTELE OU D’ECONOMIES ESCOMPTEES.
CERTAINS
ETATS OU LEGISLATIONS N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION OU
L’EXCLUSION DE PREJUDICES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, AUQUEL
CAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION QUI PRECEDE NE VOUS SERA PAS
APPLICABLE.
Droit applicable
Les deux parties (vous et Lenovo) consentent à l’application des lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine, pour régir, interpréter et exécuter tous les droits, devoirs et obligations vous échéant et échéant à Lenovo, résultant de ou relatifs de quelque manière que ce soit aux dispositions de la présente Déclaration de Garantie, nonobstant tout conflit de lois.
CES GARANTIES VOUS CONFERENT DES DROITS SPECIFIQUES, ET IL EST
POSSIBLE QUE VOUS DETENIEZ D’AUTRES DROITS, DONT LA NATURE
VARIE SELON LA LEGISLATION QUI VOUS EST APPLICABLE.
Juridiction compétente
Tous les droits, devoirs et obligations des parties sont soumis aux tribunaux du pays dans lequel vous avez acquis la Machine.
Chapitre 2 Dispositions nationales particulières
AMERIQUE
ARGENTINE
Juridiction compétente :
La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la compétence exclusive du Tribunal Ordinaire de Commerce de Buenos Aires.
BOLIVIE
Juridiction compétente :
La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la compétence exclusive du tribunal de La Paz.
BRESIL
Juridiction compétente :
La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la compétence exclusive du tribunal de Rio de Janeiro, RJ.
B-4
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
CHILI
Juridiction compétente :
La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la compétence exclusive du Tribunal de Commerce de Santiago.
COLOMBIE
Juridiction compétente :
La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la compétence exclusive des Juges de la République de Colombie.
EQUATEUR
Juridiction compétente :
La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la compétence exclusive des Juges de Quito.
MEXIQUE
Juridiction compétente :
La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la compétence exclusive de la Cour fédérale de Mexico City, District fédéral.
PARAGUAY
Juridiction compétente :
La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la compétence exclusive du tribunal d’Asuncion.
PEROU
Juridiction compétente :
La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la compétence exclusive des Juges et des Tribunaux du district judiciaire de Lima, Cercado.
Limitation de responsabilité :
Le paragraphe suivant est ajouté à la fin de cet article :
Aux termes de l’article 1328 du Code Civil péruvien, les limitations et exclusions spécifiées dans cette clause ne s’appliquent pas aux dommages causés par Lenovo du fait d’un manquement intentionnel à ses obligations professionnelles (
″dolo″) ou d’une faute lourde (
″culpa inexcusable
″).
URUGUAY
Juridiction compétente :
La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la compétence exclusive du tribunal de Montevideo.
VENEZUELA
Juridiction compétente :
La ligne suivante est ajoutée après la première phrase :
Toute contestation liée à la présente Déclaration de Garantie sera de la compétence exclusive du tribunal de la zone métropolitaine de Caracas.
AMERIQUE DU NORD
Procédure d’obtention du service prévu par la Garantie :
La ligne suivante est ajoutée à cet article :
Pour bénéficier du service prévu par la Garantie au Canada ou aux Etats-Unis, appelez le 1-800-426-7378.
Déclaration de Garantie Lenovo
B-5
CANADA
Limitation de responsabilité :
Le paragraphe suivant remplace l’alinéa 1 de cet article :
1.
des dommages corporels (y compris le décès) ou des dégâts matériels aux biens matériels, mobiliers et immobiliers causés par une négligence de Lenovo, et
Droit applicable :
La ligne suivante remplace "des lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine" dans la première phrase :
des lois en vigueur dans la Province de l’Ontario.
ETATS-UNIS
Droit applicable :
La ligne suivante remplace "des lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine" dans la première phrase :
des lois de l’Etat de New York.
ASIE PACIFIQUE
AUSTRALIE
Etendue de la garantie :
Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Les garanties mentionnées dans cet article s’ajoutent aux droits qui vous sont conférés par le Trade Practices Act de 1974 ou un autre texte de loi similaire qui ne peuvent être restreints que dans les limites autorisées par la législation en vigueur.
Limitation de responsabilité :
Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Lorsque Lenovo contrevient à une condition ou à une garantie découlant du Trade
Practices Act de 1974 ou d’un autre texte de loi similaire, la responsabilité de
Lenovo est limitée à la réparation ou au remplacement du bien, ou à la fourniture d’un bien équivalent.
Lorsque cette condition ou garantie se rapporte à un droit de vente, à une possession paisible ou à un titre incontestable, ou que les biens sont généralement acquis en vue d’une utilisation personnelle ou domestique, ou de consommation, aucune des limitations de ce paragraphe ne s’applique.
Droit applicable :
La ligne suivante remplace
"des lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine"
dans la première phrase :
des lois de l’Etat ou du Territoire.
CAMBODGE ET LAOS
Droit applicable :
La ligne suivante remplace
"des lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine"
dans la première phrase :
des lois de l’Etat de New York (Etats-Unis d’Amérique).
CAMBODGE, INDONESIE ET LAOS
Arbitrage :
Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Les conflits liés à la présente Déclaration de Garantie feront l’objet d’un arbitrage définitif à Singapour selon les règles d’arbitrage du Centre d’Arbitrage
International de Singapour (Règles
″SIAC″) en vigueur à ce moment-là.
La sentence arbitrale sera définitive et liera les parties, sans possibilité d’appel.
Elle sera sous forme écrite, et énoncera les faits et les conclusions de la loi.
Les arbitres seront au nombre de trois, chaque partie étant autorisée à en désigner un.
Les deux arbitres désignés par les parties devront nommer un troisième arbitre qui interviendra en tant que président.
En cas de vacance du poste de président, ces fonctions seront prises en charge par le Président du Centre d’Arbitrage
International de Singapour.
Les autres vacances seront prises en charge par la partie nominante respective.
Les débats reprendront au point auquel ils avaient été arrêtés au moment de la vacance.
B-6
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Si l’une des parties refuse ou ne parvient pas à désigner un arbitre dans les 30 jours suivant la nomination de l’autre partie de son arbitre, le premier arbitre nommé sera le seul arbitre, à condition que sa nomination ait été effectuée dans les règles.
La totalité des débats, ainsi que tous les documents présentés dans le cadre de ceux-ci, seront en langue anglaise.
La version en langue anglaise de la présente
Déclaration de Garantie prévaut sur toute autre version dans une autre langue.
HONG-KONG (REGION ADMINISTRATIVE SPECIALE DE CHINE) ET
MACAO (REGION ADMINISTRATIVE SPECIALE DE CHINE)
Droit applicable :
La ligne suivante remplace
"des lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine"
dans la première phrase :
des lois de la Région Administrative Spéciale de Hong-Kong (Chine).
INDE
Limitation de responsabilité :
Le paragraphe suivant remplace les alinéas 1 et 2 de cet article :
1.
des dommages corporels (incluant le décès) ou des dommages aux biens matériels, immobiliers et mobiliers, du fait de la négligence de Lenovo ; et
2.
du prix payé pour la Machine à l’origine de la réclamation, pour tout autre dommage réel du fait d’un manquement de la part de Lenovo, ou ayant un quelconque rapport avec l’objet de la présente Déclaration de Garantie.
Arbitrage :
Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Les conflits liés à la présente Déclaration de Garantie feront l’objet d’un arbitrage définitif à Bangalore (Inde) conformément à la législation indienne alors en vigueur.
La sentence arbitrale sera définitive et liera les parties, sans possibilité d’appel.
Elle sera sous forme écrite, et énoncera les faits et les conclusions de la loi.
Les arbitres seront au nombre de trois, chaque partie étant autorisée à en désigner un.
Les deux arbitres désignés par les parties devront nommer un troisième arbitre qui interviendra en tant que président.
En cas de vacance du poste de président, ces fonctions seront prises en charge par le Président du Conseil de l’Ordre de l’Inde.
Les autres vacances seront prises en charge par la partie nominante respective.
Les débats reprendront au point auquel ils avaient été arrêtés au moment de la vacance.
Si l’une des parties refuse ou ne parvient pas à désigner un arbitre dans les 30 jours suivant la nomination de l’autre partie de son arbitre, le premier arbitre nommé sera le seul arbitre, à condition que sa nomination ait été effectuée dans les règles.
La totalité des débats, ainsi que tous les documents présentés dans le cadre de ceux-ci, seront en langue anglaise.
La version en langue anglaise de la présente
Déclaration de Garantie prévaut sur toute autre version dans une autre langue.
JAPON
Droit applicable :
La phrase suivante est ajoutée à cet article :
Tout doute relatif à la présente Déclaration de Garantie sera préalablement éclairci en toute bonne foi par les parties et selon le principe de confiance mutuelle.
MALAISIE
Limitation de responsabilité :
Le mot
″SPECIAUX″ dans l’alinéa 3 du cinquième paragraphe est supprimé.
Déclaration de Garantie Lenovo
B-7
NOUVELLE-ZELANDE
Etendue de la garantie :
Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Les garanties mentionnées dans cet article s’ajoutent aux droits qui vous sont conférés par l’accord Consumer Guarantees Act (CGA) de 1993 ou un autre texte de loi et qui ne peuvent être exclus ou limités.
L’accord Consumer Guarantees Act de 1993 ne s’applique pas aux biens fournis par Lenovo, s’ils sont utilisés à des fins commerciales telles que définies dans l’accord CGA.
Limitation de responsabilité :
Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Si les Machines ne sont pas acquises à des fins commerciales, telles qu’elles sont définies dans l’accord Consumer Guarantees Act de 1993, les limitations de cet article sont soumises aux limitations énoncées dans l’accord CGA.
REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE
Droit applicable :
La ligne suivante remplace
″des lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine
″
dans la première phrase :
des lois de l’Etat de New York (Etats-Unis d’Amérique) (sauf indication contraire par la législation locale).
PHILIPPINES
Limitation de responsabilité :
L’alinéa 3 du cinquième paragraphe est remplacé par ce qui suit :
DOMMAGES INDIRECTS OU SPECIAUX (Y COMPRIS DOMMAGES
SYMBOLIQUES ET EXEMPLAIRES), DOMMAGE MORAL, ACCESSOIRE OU
DOMMAGES INDIRECTS POUR TOUT DOMMAGE ECONOMIQUE
CONSECUTIF ; OU
Arbitrage :
Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Les conflits liés à la présente Déclaration de Garantie feront l’objet d’un arbitrage définitif à Metro Manille (Philippines) conformément à la législation philippine alors en vigueur.
La sentence arbitrale sera définitive et liera les parties, sans possibilité d’appel.
Elle sera sous forme écrite, et énoncera les faits et les conclusions de la loi.
Les arbitres seront au nombre de trois, chaque partie étant autorisée à en désigner un.
Les deux arbitres désignés par les parties devront nommer un troisième arbitre qui interviendra en tant que président.
En cas de vacance du poste de président, ces fonctions seront prises en charge par le Président du Philippine Dispute
Resolution Center, Inc.
Les autres vacances seront prises en charge par la partie nominante respective.
Les débats reprendront au point auquel ils avaient été arrêtés au moment de la vacance.
Si l’une des parties refuse ou ne parvient pas à désigner un arbitre dans les 30 jours suivant la nomination de l’autre partie de son arbitre, le premier arbitre nommé sera le seul arbitre, à condition que sa nomination ait été effectuée dans les règles.
La totalité des débats, ainsi que tous les documents présentés dans le cadre de ceux-ci, seront en langue anglaise.
La version en langue anglaise de la présente
Déclaration de Garantie prévaut sur toute autre version dans une autre langue.
SINGAPOUR
Limitation de responsabilité :
Les mots
″SPECIAUX″
et
″ECONOMIQUE″
de l’alinéa 3 du cinquième paragraphe sont supprimés.
B-8
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
EUROPE, MOYEN-ORIENT, AFRIQUE (EMEA)
LES DISPOSITIONS SUIVANTES S’APPLIQUENT A TOUS LES PAYS EMEA :
Les dispositions exposées dans la présente Déclaration de Garantie s’appliquent aux Machines achetées auprès de Lenovo ou d’un revendeur Lenovo.
Procédure d’obtention du service prévu par la Garantie :
Ajoutez le paragraphe suivant en
Europe de l’ouest
(Allemagne, Andorre, Autriche,
Belgique, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande,
Islande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Monaco, Norvège,
Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Royaume-Uni, San Marin, Slovaquie,
Slovénie, Suède, Suisse, Etat du Vatican et tout pays intégré ultérieurement à l’Union
Européenne, à compter de la date de son adhésion) :
La garantie des Machines acquises en Europe de l’ouest doit être valide et applicable dans tous les pays de l’Europe de l’ouest, sous réserve que les Machines aient été annoncées et mises à disposition dans ces pays.
Si vous achetez une Machine dans l’un des pays d’Europe de l’ouest définis ci-avant, vous pouvez obtenir le service prévu par la Garantie de cette Machine dans n’importe lequel de ces pays auprès d’un Fournisseur de Services, sous réserve que la Machine ait été annoncée et mise à disposition par Lenovo dans le pays dans lequel vous souhaitez obtenir le service.
Si vous avez acheté un PC en Albanie, en Arménie, au Bélarus, en
Bosnie-Herzégovine, en Bulgarie, en Croatie, dans l’ex-République yougoslave de
Macédoine, en Géorgie, en Hongrie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, en Moldavie, en Pologne, en République slovaque, en République tchèque, en Roumanie, en
Russie, en Slovénie, en Ukraine ou en République fédérale de Yougoslavie, vous pouvez obtenir le service prévu par la Garantie de cette Machine dans n’importe lequel de ces pays auprès d’un Fournisseur de Services, sous réserve que la
Machine ait été annoncée et mise à disposition par Lenovo dans le pays dans lequel vous souhaitez obtenir le service.
Si vous achetez une Machine dans un pays du Moyen-Orient ou en Afrique, vous pouvez obtenir le service prévu par la Garantie de cette Machine auprès d’un
Fournisseur de Services du pays dans lequel vous avez effectué l’achat, sous réserve que la Machine ait été annoncée et mise à disposition par Lenovo dans ce pays.
Le service prévu par la Garantie en Afrique est disponible dans un rayon de
50 kilomètres d’un Fournisseur de Services.
Les frais de transport des Machines situées à plus de 50 kilomètres d’un Fournisseur de Services sont à votre charge.
Droit applicable :
La mention
"l’application des lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine" est remplacée par :
1)
″l’application du droit autrichien
″
en Albanie, en Arménie, en Azerbaïdjan, au
Bélarus, en Bosnie-Herzégovine, en Bulgarie, en Croatie, en Géorgie, en Hongrie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, dans l’ex-République yougoslave de Macédoine, en Moldavie, en Pologne, en République slovaque, en Roumanie, en Russie, en
Slovénie, au Tadjikistan, au Turkménistan, en Ukraine, en Ouzbékistan ou en
République fédérale de Yougoslavie ;
2)
″l’application du droit français
″
en
Algérie, au Bénin, au Burkina Faso, au Cameroun, au Cap-Vert, en République centrafricaine, au Tchad, aux Comores, en République du Congo, à Djibouti, en
République démocratique du Congo, en Guinée Equatoriale, en Guyane française, en Polynésie française, au Gabon, en Gambie, en Guinée, en
Guinée-Bissau, en Côte d’Ivoire, au Liban, à Madagascar, au Mali, en
Déclaration de Garantie Lenovo
B-9
Mauritanie, sur l’Ile Maurice, sur l’Ile Mayotte, au Maroc, en Nouvelle
Calédonie, au Niger, dans l’Ile de la Réunion, au Sénégal, aux Seychelles, au
Togo, en Tunisie, dans les îles Vanuatu, et Wallis & Futuna ;
3)
″l’application du droit finlandais
″
en Estonie, en Lettonie et en Lituanie ;
4)
″l’application du droit anglais
″
en Angola, en Arabie saoudite, au Bahreïn, au Botswana, à Burundi, en
Egypte, aux Emirats arabes unis, en Erythrée, en Ethiopie, au Ghana, en
Jordanie, au Kenya, au Koweït, au Libéria, au Malawi, à Malte, au Mozambique, au Nigeria, au Sultanat d’Oman, au Pakistan, en Ouganda, au Qatar, au Rwanda,
à Sao Tomé, en Sierra Leone, en Somalie, en Tanzanie, au Royaume-Uni, en
Cisjordanie et à Gaza, au Yémen, en Zambie et au Zimbabwe ;
et 5)
″l’application du droit sud-africain
″
en Afrique du Sud, au Lesotho, en Namibie, et au
Swaziland.
Juridiction compétente :
Les exceptions suivantes sont ajoutées à cet article :
1)
En Autriche
, toutes les contestations liées à la présente Déclaration de Garantie, y compris à son existence, seront de la compétence exclusive du tribunal de
Vienne, Autriche (Inner-City) ; 2)
en Angola, en Arabie saoudite, au Bahreïn, au
Botswana, au Burundi, en Egypte, en Erythrée, aux Emirats arabes unis, en
Ethiopie, au Ghana, en Jordanie, au Kenya, au Koweït, au Libéria, au Malawi, à
Malte, au Mozambique, au Nigéria, au Sultanat d’Oman, au Pakistan, en
Ouganda, au Qatar, au Rwanda, à Sao Tomé, en Sierra Leone, en Somalie, en
Tanzanie, en Cisjordanie et à Gaza, au Yémen, en Zambie et au Zimbabwe
, toutes les contestations découlant de la présente Déclaration de Garantie ou liées à son exécution, y compris en référé, seront de la compétence exclusive des tribunaux anglais ; 3)
en Belgique et au Luxembourg
, toutes les contestations découlant de la présente Déclaration de Garantie ou liées à son interprétation ou à son exécution seront de la compétence exclusive des lois et des tribunaux de la capitale du pays dans lequel se trouve Votre siège social et/ou commercial ; 4)
en
France, en Algérie, au Bénin, au Burkina Faso, au Cameroun, au Cap-Vert, en
République centrafricaine, au Tchad, aux Comores, en République du Congo, à
Djibouti, en République démocratique du Congo, en Guinée-Equatoriale, en
Guyane française, en Polynésie française, au Gabon, en Gambie, en Guinée, en
Guinée-Bissau, en Côte d’Ivoire, au Liban, à Madagascar, au Mali, en
Mauritanie, dans l’Ile Maurice, dans l’Ile Mayotte, au Maroc, en Nouvelle
Calédonie, au Niger, dans l’Ile de la Réunion, au Sénégal, aux Seychelles, au
Togo, en Tunisie, dans les Iles Vanuatu, et Wallis & Futuna
, toutes les contestations découlant de la présente Déclaration de Garantie ou liées à sa violation ou à son exécution seront de la compétence exclusive, y compris en référé, du Tribunal de Commerce de Paris ; 5)
en Russie
, toutes les contestations liées à l’interprétation, la violation, la résiliation ou la nullité de l’exécution de la présente Déclaration de Garantie seront réglées par le Tribunal d’arbitrage de
Moscou ; 6)
en Afrique du sud, en Namibie, au Lesotho et au Swaziland
, les deux parties s’engagent à soumettre tous les conflits liés à la présente Déclaration de Garantie à la juridiction de la Haute Cour de Johannesburg ; 7)
en Turquie
, tous les conflits découlant de ou liés à la présente Déclaration de Garantie seront réglés par les cours centrales d’Istanbul (Sultanahmet) et les
″Execution
Directorates
″ d’Istanbul, République de Turquie ; 8) dans chacun des pays répertoriés ci-après, toute plainte découlant de la présente Déclaration de Garantie sera déposée, puis jugée uniquement par la cour compétente située à a) Athènes pour la
Grèce
, b) Tel Aviv-Jaffa pour
Israël
, c) Milan pour l’Italie, d) Lisbonne pour le
Portugal
, et e) Madrid pour l’Espagne ; et 9)
au Royaume-Uni
, les deux parties s’engagent à soumettre tous les conflits relatifs à la présente Déclaration de
Garantie à la juridiction des cours anglaises.
Arbitrage :
Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
En Albanie, en Arménie, en Azerbaïdjan, au Bélarus, en Bosnie-Herzégovine, en
B-10
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Bulgarie, en Croatie, dans l’ex-République yougoslave de Macédoine, en
Géorgie, en Hongrie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, en Moldavie, en Pologne, en Roumanie, en Russie, en Slovaquie, en Slovénie, au Tadjikistan, au
Turkménistan, en Ukraine, en Ouzbékistan et en République fédérale de
Yougoslavie
, tout désaccord résultant de la présente Déclaration de Garantie relatif
à sa violation, sa rupture ou sa nullité sera définitivement réglé selon les Règles d’Arbitrage et de Conciliation du International Arbitral Center de la Federal
Economic Chamber de Vienne (lois viennoises) par trois arbitres nommés conformément à ces règles.
L’arbitrage aura lieu à Vienne, Autriche, et la langue officielle des débats sera l’anglais.
La décision des arbitres sera considérée comme finale et liera les deux parties.
De ce fait, en vertu du paragraphe 598(2) du Code de Procédures Civil autrichien, les parties renoncent expressément à l’application du paragraphe 595 (1) figure 7 de ce Code.
Lenovo peut cependant contester devant une cour compétente dans le pays d’installation.
En Estonie, Lettonie et Lituanie
, tout désaccord lié à la présente Déclaration de
Garantie sera définitivement résolu par voie d’arbitrage à Helsinki (Finlande), conformément aux lois d’arbitrage finlandaises en vigueur.
Chaque partie désignera un arbitre et les arbitres désignés nommeront collégialement un président.
Si aucun accord n’est trouvé concernant le président, ce dernier sera nommé par la Central Chamber of Commerce à Helsinki.
UNION EUROPEENNE (UE)
LES DISPOSITIONS SUIVANTES S’APPLIQUENT A TOUS LES PAYS de l’UNION EUROPEENNE :
La garantie des Machines acquises dans les pays de l’Union Européenne est valide et applicable dans tous les pays de l’Union Européenne, sous réserve que les
Machines aient été annoncées et mises à disposition dans ces pays.
Procédure d’obtention du service prévu par la Garantie :
La ligne suivante est ajoutée à cet article :
Pour obtenir le service prévu par la Garantie auprès du service de maintenance
IBM dans les pays de l’UE, consultez la liste des numéros de téléphone dans le
Chapitre 3 Informations relatives à la Garantie.
Vous pouvez prendre contact avec le service de maintenance IBM à l’adresse suivante :
IBM Warranty & Service Quality Dept.
PO Box 30
Spango Valley
Greenock
Scotland PA16 0AH
CONSOMMATEURS
Les consommateurs disposent de droits selon la loi nationale en vigueur régissant la vente de biens de consommation.
Ces droits ne sont pas affectés par les garanties fournies dans la présente Déclaration de Garantie.
AUTRICHE, DANEMARK, ESPAGNE, FINLANDE, GRÈCE, ITALIE,
NORVÈGE, PAYS-BAS, PORTUGAL, SUÈDE ET SUISSE
Limitation de responsabilité :
Le paragraphe suivant remplace les dispositions de cet article dans sa totalité :
Sauf disposition légale impérative contraire :
1.
La responsabilité de Lenovo, concernant tout dommage et perte pouvant survenir dans le cadre de l’exercice de ses obligations liées directement ou indirectement à la présente Déclaration de Garantie ou résultant d’autres causes
Déclaration de Garantie Lenovo
B-11
liées à cette Déclaration de Garantie, est limitée au dédommagement des seuls dommages et pertes prouvés et résultant immédiatement et directement du manquement à ces obligations (en cas de faute de Lenovo) ou d’une telle cause, pour un montant maximum égal aux redevances que vous avez payées pour la
Machine.
La limitation sus-mentionnée ne s’applique pas aux dommages corporels
(incluant le décès) et dommages aux biens matériels, mobiliers et immobiliers, pour lesquels Lenovo est légalement responsable.
2.
LENOVO, SES FOURNISSEURS, SES REVENDEURS OU LES
FOURNISSEURS DE SERVICES NE PEUVENT EN AUCUN CAS ETRE
TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES SUIVANTS, ET CE, MEME
S’ILS ONT ETE INFORMES DE LEUR POSSIBLE SURVENANCE : 1) PERTE
OU DETERIORATION DE DONNEES ; 2) DOMMAGES INDIRECTS OU
SPECIAUX ; 3) PERTE DE BENEFICES, MEME SI CELLE-CI EST LA
CONSEQUENCE IMMEDIATE DE L’EVENEMENT A L’ORIGINE DES
DOMMAGES ; OU 4) PREJUDICE COMMERCIAL, PERTE DE CHIFFRE
D’AFFAIRES, PERTE DE CLIENTELE OU PERTE D’ECONOMIES
ESCOMPTEES.
FRANCE ET BELGIQUE
Limitation de responsabilité :
Le paragraphe suivant remplace les dispositions de cet article dans sa totalité :
Sauf disposition légale impérative contraire :
1.
La responsabilité de Lenovo, concernant tout dommage et perte pouvant survenir dans le cadre de l’exercice de ses obligations liées directement ou indirectement à la présente Déclaration de Garantie ou résultant d’autres causes liées à ce Contrat, est limitée au dédommagement des seuls dommages et pertes prouvés et résultant immédiatement et directement du manquement à ces obligations (en cas de faute de Lenovo) ou d’une telle cause, pour un montant maximum égal aux redevances que vous avez payées pour la Machine qui a causé les dommages.
La limitation sus-mentionnée ne s’applique pas aux dommages corporels
(incluant le décès) et dommages aux biens matériels, mobiliers et immobiliers, pour lesquels Lenovo est légalement responsable.
2.
LENOVO, SES FOURNISSEURS, SES REVENDEURS OU LES
FOURNISSEURS DE SERVICES NE PEUVENT EN AUCUN CAS ETRE
TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES SUIVANTS, ET CE, MEME
S’ILS ONT ETE INFORMES DE LEUR POSSIBLE SURVENANCE : 1) PERTE
OU DETERIORATION DE DONNEES ; 2) DOMMAGES INDIRECTS OU
SPECIAUX ; 3) PERTE DE BENEFICES, MEME SI CELLE-CI EST LA
CONSEQUENCE IMMEDIATE DE L’EVENEMENT A L’ORIGINE DES
DOMMAGES ; OU 4) PREJUDICE COMMERCIAL, PERTE DE CHIFFRE
D’AFFAIRES, PERTE DE CLIENTELE OU PERTE D’ECONOMIES
ESCOMPTEES.
LES DISPOSITIONS SUIVANTES S’APPLIQUENT AU(X) PAYS SPECIFIE(S) :
AUTRICHE
Les dispositions de la présente Déclaration de Garantie remplacent toute autre garantie légale applicable.
Etendue de la garantie :
La phrase suivante remplace la première phrase du premier paragraphe de cet article :
La garantie d’une Machine Lenovo couvre les fonctionnalités de la Machine dans des conditions normales d’utilisation et la conformité de la Machine à ses spécifications.
B-12
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Les paragraphes suivants sont ajoutés à cet article :
Le délai de prescription pour les consommateurs intentant une action pour rupture de garantie correspond au minimum au délai légal.
Si votre Fournisseur de
Services se trouvait dans l’incapacité de réparer une Machine Lenovo, vous pouvez
éventuellement demander un remboursement partiel, à condition qu’il soit justifié par la perte de valeur de la Machine non réparée, ou demander une annulation de l’accord en vigueur pour la Machine et obtenir un remboursement total.
Le deuxième paragraphe n’est pas applicable.
Résolution d’incidents par Lenovo :
Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Pendant la période de garantie, les frais de transport de la Machine en panne vers un centre de maintenance IBM sont à la charge de Lenovo.
Limitation de responsabilité :
Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Les limitations et exclusions mentionnées dans la Déclaration de Garantie ne s’appliquent pas aux dommages causés par Lenovo en cas de fraude ou de faute grave, ni à la garantie explicite.
La phrase suivante est ajoutée à la fin du premier paragraphe de l’alinéa 2 :
La responsabilité de Lenovo aux termes de cet alinéa se limite à la violation des dispositions essentielles du Contrat du fait d’une négligence.
EGYPTE
Limitation de responsabilité :
Le paragraphe suivant remplace l’alinéa 2 de cet article :
du prix payé, en ce qui concerne tout autre dommage réel direct pour la Machine à l’origine de la réclamation.
Applicabilité des fournisseurs, des revendeurs et des Fournisseur de Services (non modifiée).
FRANCE
Limitation de responsabilité :
Le paragraphe suivant remplace la deuxième phrase du premier paragraphe de cet article :
Dans ce cas, quel que soit le fondement de l’action que vous pourriez engager contre Lenovo, Lenovo ne sera responsable qu’à concurrence : (alinéas 1 et 2 non modifiés).
ALLEMAGNE
Etendue de la garantie :
La phrase suivante remplace la première phrase du premier paragraphe de cet article :
La garantie d’une Machine Lenovo couvre les fonctionnalités de la Machine dans des conditions normales d’utilisation et la conformité de la Machine à ses spécifications.
Les paragraphes suivants sont ajoutés à cet article :
La période minimale de garantie pour les Machines est de douze mois.
Si votre
Fournisseur de Services se trouvait dans l’incapacité de réparer une Machine
Lenovo, vous pouvez éventuellement demander un remboursement partiel, à condition qu’il soit justifié par la perte de valeur de la Machine non réparée, ou demander une annulation de l’accord en vigueur pour la Machine et obtenir un remboursement total.
Le deuxième paragraphe n’est pas applicable.
Déclaration de Garantie Lenovo
B-13
Résolution d’incidents par Lenovo :
Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Pendant la période de garantie, les frais de transport de la Machine en panne vers un centre de maintenance IBM ou Lenovo sont à la charge de Lenovo.
Limitation de responsabilité :
Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Les limitations et exclusions mentionnées dans la Déclaration de Garantie ne s’appliquent pas aux dommages causés par Lenovo en cas de fraude ou de faute grave, ni à la garantie explicite.
La phrase suivante est ajoutée à la fin du premier paragraphe de l’alinéa 2 :
La responsabilité de Lenovo aux termes de cet alinéa se limite à la violation des dispositions essentielles du Contrat du fait d’une négligence.
HONGRIE
Limitation de responsabilité :
Le paragraphe suivant est ajouté à la fin de cet article :
La limitation et l’exclusion indiquées dans le présent article ne s’appliqueront pas à la responsabilité pour rupture de contrat occasionnant des dommages corporels, y compris le décès, et des dommages à la santé causés intentionnellement par une faute grave ou un acte criminel.
Les parties acceptent que les limitations de responsabilité sont des dispositions valides et indiquent que l’article 314.(2) du code civil hongrois s’applique dans la mesure où le prix d’achat et d’autres avantages découlant de la présente
Déclaration de Garantie compensent cette limitation de responsabilité.
IRLANDE
Etendue de la garantie :
Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
Sauf disposition contraire contenue dans les présentes, toutes les dispositions légales y compris toutes garanties implicites, et sans préjudice de ce qui précède, toutes les garanties susdites découlant du Sale of Goods Act de 1893 ou du Sale of
Goods and Supply of Services Act 1980, sont exclues.
Limitation de responsabilité :
Le paragraphe suivant remplace les dispositions de l’article dans sa totalité :
Pour l’application du présent article, le terme “Défaillance” désigne tout acte, déclaration, omission ou négligence du fait de Lenovo en rapport avec l’objet de la présente Déclaration de Garantie, dont Lenovo est légalement responsable envers vous, qu’il s’agisse d’une responsabilité contractuelle ou délictuelle.
Un certain nombre de Défaillances qui, conjointement, donnent lieu ou contribuent de manière substantielle à la même perte ou aux mêmes dommages seront considérés comme étant une seule Défaillance se produisant à la date de survenance de la dernière Défaillance.
Des circonstances peuvent survenir où, en raison d’une Défaillance, vous avez droit à recouvrer des dommages de Lenovo.
Le présent article expose les limites de responsabilité de Lenovo, ainsi que votre recours exclusif.
1.
Lenovo assumera une responsabilité illimitée pour un décès ou des dommages corporels occasionnés du fait de la négligence de Lenovo.
2.
Toujours sous réserve des
Cas pour lesquels Lenovo n’est pas responsable
ci-après, Lenovo assumera une responsabilité illimitée pour les dommages matériels occasionnés à vos biens mobiliers du fait de la négligence de Lenovo.
3.
Sous réserve des dispositions des alinéas 1 et 2 ci-dessus, l’entière responsabilité de Lenovo pour les dommages réels causés par une Défaillance
B-14
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
quelle qu’elle soit n’excédera en aucun cas 125 % du montant que vous avez payé pour la Machine directement en rapport avec la Défaillance.
Cas pour lesquels Lenovo n’est pas responsable
Sous réserve de toute responsabilité mentionnée dans l’alinéa 1 ci-dessus, Lenovo, ses fournisseurs, ses revendeurs ou les Fournisseurs de Services ne seront en aucun cas responsables des cas suivants, même si Lenovo, ses fournisseurs, ses revendeurs ou les Fournisseurs de Services ont été informés de la survenance possible de tels dommages :
1.
perte ou détérioration des données ;
2.
préjudice spécial, indirect ou accessoire ; ou
3.
perte de bénéfices, d’activité commerciale, de revenu, de clientèle ou d’économies escomptées.
SLOVAQUIE
Limitation de responsabilité :
La phrase suivante est ajouté à la fin du dernier paragraphe :
Les limitations s’appliquent dans la mesure où elles ne sont pas interdites aux termes des articles §§ 373-386 du code de commerce slovaque.
AFRIQUE DU SUD, NAMIBIE, BOTSWANA, LESOTHO ET SWAZILAND
Limitation de responsabilité :
Le paragraphe suivant est ajouté à cet article :
La responsabilité globale de Lenovo à votre égard se limite au prix payé pour la
Machine à l’origine de la réclamation, pour tout dommage réel du fait d’un manquement de la part de Lenovo, ou ayant un quelconque rapport avec l’objet de la présente Déclaration de Garantie.
ROYAUME-UNI
Limitation de responsabilité :
Le paragraphe suivant remplace les dispositions de cet article dans sa totalité :
Pour l’application du présent article, le terme “Défaillance” désigne tout acte, déclaration, omission ou négligence du fait de Lenovo en rapport avec l’objet de la présente Déclaration de Garantie, dont Lenovo est légalement responsable envers vous, qu’il s’agisse d’une responsabilité contractuelle ou délictuelle.
Un certain nombre de Défaillances qui, conjointement, donnent lieu ou contribuent à la même perte ou aux mêmes dommages sera considéré comme étant une seule Défaillance.
Des circonstances peuvent survenir où, en raison d’une Défaillance, vous avez droit à recouvrer des dommages de Lenovo.
Le présent article expose les limites de responsabilité de Lenovo, ainsi que votre recours exclusif.
1.
Lenovo assumera une responsabilité illimitée pour : a.
un décès ou des dommages corporels occasionnés du fait de la négligence de Lenovo ; et b.
toute inexécution de ses obligations mentionnées dans la Section 12 du Sale of Goods Act de 1979 ou dans la Section 2 du Supply of Goods and Services
Act de 1982, ou dans toute modification ou remise en vigueur légale de l’une de ces Sections.
2.
Lenovo assumera une responsabilité illimitée, toujours sous réserve des
Cas pour lesquels Lenovo n’est pas responsable
ci-dessous, pour les dommages matériels occasionnés à vos biens mobiliers du fait de la négligence de Lenovo.
3.
Sous réserve des dispositions des alinéas 1 et 2 ci-dessus, l’entière responsabilité de Lenovo pour les dommages réels causés par une Défaillance
Déclaration de Garantie Lenovo
B-15
quelle qu’elle soit n’excédera en aucun cas 125 % du prix d’achat total payable ou des redevances correspondant à la Machine directement en rapport avec la
Défaillance.
Cette limitation de responsabilité s’applique également aux fournisseurs et revendeurs de Lenovo et aux Fournisseurs de Services.
Elles indiquent le maximum pour lequel Lenovo, ses fournisseurs, ses développeurs et les
Fournisseurs de Services sont collectivement responsables.
Cas pour lesquels Lenovo n’est pas responsable
Sous réserve de toute responsabilité mentionnée dans l’alinéa 1 ci-dessus, Lenovo, ses fournisseurs, ses revendeurs ou les Fournisseurs de Services ne seront en aucun cas responsables des cas suivants, même si Lenovo, ses fournisseurs, ses revendeurs ou les Fournisseurs de Services ont été informés de la survenance possible de tels dommages :
1.
perte ou détérioration des données ;
2.
préjudice spécial, indirect ou accessoire ; ou
3.
perte de bénéfices, d’activité commerciale, de revenu, de clientèle ou d’économies escomptées.
CHAPITRE 3 Informations relatives à la Garantie
Le présent Chapitre 3 contient des informations relatives à la Garantie applicable à votre Machine, y compris la période de Garantie et le type de service de Garantie fourni par Lenovo.
Période de garantie
La période de garantie peut varier en fonction du pays ou de la région et est indiquée dans le tableau ci-dessous.
REMARQUE : Le terme
″Région″ désigne soit
Hong-Kong, soit Macao (Région Administrative Spéciale de Chine).
Une période de garantie d’un (1) an pour les pièces et d’un (1) an pour la main-d’oeuvre signifie que Lenovo fournit le service prévu par la garantie pendant la première année de la période de garantie.
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Monde
Pays ou Région d’acquisition
1 an
Période de garantie
Type de service prévu par la garantie
7
Types de services prévus par la garantie
Si nécessaire, votre fournisseur de services fournit un service de réparation ou de remplacement en fonction du type de service de garantie spécifié pour votre
Machine dans le tableau ci-dessus et tel qu’il est décrit ci-après.
Le calendrier du service sera fonction de l’heure de votre appel et sous réserve de la disponibilité des pièces.
Les niveaux de service sont des objectifs de temps de réponse et ne sont pas garantis.
Il se peut que le niveau de service de garantie spécifié ne soit pas disponible dans tous les sites de par le monde et que des frais supplémentaires s’appliquent lorsque le service n’est pas du ressort habituel de votre fournisseur de services ; pour plus de détails sur les pays et les sites, prenez contact avec le délégué commercial local de votre fournisseur de services ou avec votre revendeur.
B-16
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
1.
Unité remplaçable par l’utilisateur (
″CRU″)
Lenovo vous fournit des CRU pour que vous les installiez vous-même.
Les
CRU de niveau 1 sont faciles à installer alors que les CRU de niveau 2 nécessitent la présence d’un technicien et l’utilisation d’outils spécifiques.
Les informations sur les CRU et les instructions de remplacement sont fournies avec la Machine et sont disponibles auprès de Lenovo à tout moment sur simple demande.
Vous pouvez demander à Lenovo d’installer une CRU, sans frais supplémentaires, selon le type de service prévu par la Garantie de votre
Machine.
Lenovo précise dans les éléments fournis avec une CRU de remplacement si la CRU défectueuse doit lui être renvoyée.
Lorsque le retour de l’unité défectueuse est requis, 1) les instructions de retour et un conteneur sont fournis avec la CRU de remplacement, et 2) la CRU de remplacement peut vous être facturée si Lenovo ne reçoit pas la CRU défectueuse dans un délai de
30 jours à compter de la réception de l’unité de remplacement.
2.
Service sur site
Votre fournisseur de services réparera ou remplacera la Machine défaillante sur votre site et en vérifiera le fonctionnement.
Vous devez mettre à disposition une zone de travail appropriée permettant le démontage et le remontage de la
Machine Lenovo.
Cette zone doit être propre, correctement éclairée et adaptée aux opérations.
En ce qui concerne certaines Machines, il se peut que certaines réparations requièrent l’envoi de la Machine à un centre de maintenance précis.
3.
Service de collecte ou de dépôt*
Vous déconnecterez la Machine défaillante à des fins de collecte organisée par votre fournisseur de services.
Il vous sera fourni un conteneur d’expédition pour que vous renvoyiez la Machine à un centre de maintenance désigné.
Un transporteur récupérera votre Machine et la livrera au centre de maintenance désigné.
A la suite de la réparation ou du remplacement de la Machine, le centre de maintenance organisera la livraison en retour de la Machine à votre site.
Vous êtes responsable de l’installation et de la vérification de la Machine.
4.
Service de livraison ou d’expédition par le client
Vous livrerez ou expédierez, selon les instructions de votre fournisseur de services (frais de transport payés d’avance, sauf indication contraire du fournisseur de services), la Machine défaillante que vous conditionnerez de façon appropriée à un site désigné par Lenovo.
La Machine réparée ou remplacée sera mise à votre disposition à des fins de collecte ou, en cas de service d’expédition, Lenovo vous renverra la Machine réparée ou remplacée en port payé, sauf indication contraire du fournisseur de services.
Vous êtes responsable de l’installation et de la vérification ultérieures de la Machine.
5.
CRU et Service sur site
Ce type de service prévu par la Garantie est une combinaison du Type 1 et du
Type 2 (voir ci-avant).
6.
CRU et Service de collecte ou de dépôt
Ce type de service prévu par la Garantie est une combinaison du Type 1 et du
Type 3 (voir ci-avant).
7.
CRU et Service de livraison ou d’expédition par le client
Ce type de service prévu par la Garantie est une combinaison du Type 1 et du
Type 4 (voir ci-avant).
Déclaration de Garantie Lenovo
B-17
Liste des numéros de téléphone internationaux
Les numéros de téléphone font l’objet de modification sans préavis.
La liste est mise à jour sur le site http://www.lenovo.com/think/support.
Cliquez sur
Support phone list
.
Pays ou Région Numéro de téléphone
Afrique
Allemagne
Afrique : +44 (0)1475-555-055
Afrique du Sud : +27-11-3028888 and 0800110756
Afrique centrale : Prenez contact avec votre fournisseur de services Lenovo.
Support Up and running : 07032-15-49201
Support et services prévus par la garantie : 01805-25-35-58
(allemand)
0800-666-0011 (espagnol)
131-426 (anglais)
Argentine
Australie
Autriche
Belgique
Bolivie
Brésil
Canada
Support Up and running : 01-24592-5901
Support et services prévus par la garantie : 01-211-454-610
(allemand)
Support Up and running : 02-210-9820 (néerlandais)
Support Up and running : 02-210-9800 (français)
Support et services prévus par la garantie : 02-225-3611 (néerlandais, français)
0800-0189 (espagnol)
Région de Sao Paulo : (11) 3889-8986
Numéro vert, hors région de Sao Paulo : 0120-887-870 ;
(portugais brésilien)
1-800-565-3344 (anglais, français)
A Toronto uniquement : 416-383-3344
800-224-488 (espagnol) Chili
Chine
Chine (R.A.S
Hong-Kong) de
800-810-1818 (mandarin)
PC familial : 852-2825-7799
PC commercial : 852-8205-0333
ThinkPad et WorkPad : 852-2825-6580
(cantonais, anglais, putonghua)
+357-22-841100
1-800-912-3021 (espagnol)
Chypre
Colombie
Corée
Costa Rica
Croatie
Danemark
El Salvador
Equateur
Espagne
1588-5801 (coréen)
284-3911 (espagnol)
0800-0426
Support Up and running : 4520-8200
Support et services prévus par la garantie : 7010-5150
(danois)
250-5696 (espagnol)
1-800-426911 (espagnol)
91-714-7983
91-397-6503
(espagnol)
Estonie
Etats-Unis
+386-61-1796-699
1-800-426-7378
(anglais)
Fédération de Russie +7-095-940-2000 (russe)
B-18
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Grèce
Guatemala
Honduras
Hongrie
Inde
Indonésie
Irlande
Italie
Japon
Pays ou Région
Finlande
France
Lettonie
Lituanie
Luxembourg
Malaisie
Malte
Mexique
Moyen-Orient
Nicaragua
Numéro de téléphone
Support Up and running : 09-459-6960
Support et services prévus par la garantie : +358-800-1-4260
(finnois)
Support Up and running : 02 38 55 74 50
Support et services prévus par la garantie (matériel) : 0810-631-213
Support et services prévus par la garantie (logiciel) : 0810-631-020
(français)
+30-210-680-1700
335-8490 (espagnol)
Tegucigalpa & San Pedro Sula : 232-4222
San Pedro Sula : 552-2234
(espagnol)
+36-1-382-5720
1600-44-6666
Autre numéro vert : +91-80-2678-8940
(anglais)
800-140-3555
+62-21-251-2955
(anglais, bahasa, indonésien)
Support Up and running : 01-815-9202
Support et services prévus par la garantie : 01-881-1444
(anglais)
Support Up and running : 02-7031-6101
Support et services prévus par la garantie : +39-800-820094
(italien)
Ordinateurs de bureau :
Numéro vert : 0120-887-870
Pour l’international : +81-46-266-4724
ThinkPad :
Numéro vert : 0120-887-874
Pour l’international : +81-46-266-4724
Lorsque vous appelez les numéros ci-dessus, vous êtes accueilli par un message en japonais.
Pour obtenir du support en anglais, attendez la fin du message ; un opérateur vous répondra.
Prononcez
″English support please,
″ et votre appel sera transmis à un opérateur parlant anglais.
Logiciels pour PC :
0120-558-695
Appels internationaux : +81-44-200-8666
(japonais)
+386-61-1796-699
+386-61-1796-699
+352-298-977-5063 (français)
1800-88-8558 (anglais, bahasa, melayu)
+356-23-4175
001-866-434-2080 (espagnol)
+44 (0)1475-555-055
255-6658 (espagnol)
Déclaration de Garantie Lenovo
B-19
Pays ou Région Numéro de téléphone
Norvège
Nouvelle-Zélande
Panama
Pays-Bas
Pérou
Philippines
Support Up and running : 6681-1100
Support et services prévus par la garantie : 8152-1550
(norvégien)
0800-446-149
206-6047
(anglais)
(espagnol)
+31-20-514-5770
0-800-50-866
(néerlandais)
(espagnol)
1800-1888-1426
+63-2-995-8420
(anglais, philippin)
+48-22-878-6999 Pologne
Portugal
République dominicaine
+351-21-892-7147 (portugais)
566-4755
566-5161 ext.
8201
Numéro vert en République dominicaine : 1-200-1929
(espagnol)
République tchèque +420-2-7213-1316
Roumanie +4-021-224-4015
Royaume-Uni Support Up and running : 01475-555-055
Support et services prévus par la garantie (matériel) : 08705-500-900
Support et services prévus par la garantie (logiciel) : 08457-151-516
(anglais)
Singapour
Slovaquie
Slovénie
Sri Lanka
Suède
1800-3172-888 (anglais,
+421-2-4954-1217
+386-1-4796-699
+94-11-2448-442 bahasa,
(anglais) melayu)
Suisse
Taïwan
Thaïlande
Turquie
Support Up and running : 08-477-4420
Support et services prévus par la garantie : 077-117-1040
(suédois)
Support Up and running : 058-333-0900
Support et services prévus par la garantie : 0800-55-54-54
(allemand, français, italien)
886-2-8723-9799 (mandarin)
1-800-299-229 (thaï)
00800-4463-2041
(turc)
Uruguay
Venezuela
Viêt-Nam
000-411-005-6649 (espagnol)
0-800-100-2011 (espagnol)
Pour les régions du nord et Hanoï : 84-4-8436675
Pour les régions du sud et Ho Chi Minh Ville : 84-8-829-5160
(anglais, vietnamien)
B-20
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Annexe à la Garantie pour le Mexique
La présente annexe est considérée comme faisant partie intégrante de la
Déclaration de Garantie Lenovo et sera effective uniquement et exclusivement pour les produits distribués et commercialisés sur le Territoire des Etats-Unis du
Mexique.
En cas de contradiction entre les documents, les dispositions de la présente annexe prévaudront.
Tous les logiciels préchargés sur le matériel auront uniquement une garantie de trente (30) jours pour les incidents d’installation à compter de la date d’achat.
Lenovo ne pourra être tenue responsable pour les informations de ces logiciels, ni pour tout logiciel supplémentaire installé par vous-même ou installé après l’achat du produit.
Les services non couverts par la garantie seront facturés à l’utilisateur final, avant autorisation.
Si une réparation couverte par la garantie est requise, appelez le centre de support au 001-866-434-2080, qui vous dirigera vers le centre de maintenance agréé le plus proche.
S’il n’existe aucun centre de maintenance agréé dans votre ville, votre zone d’implantation, ni dans un rayon de 70 kilomètres autour de votre ville ou de votre zone d’implantation, la garantie inclut tous les frais de livraison raisonnables liés au transport du produit jusqu’à notre centre de maintenance agréé le plus proche.
Veuillez appeler le centre de maintenance agréé le plus proche pour obtenir les approbations et les informations nécessaires concernant l’expédition du produit et l’adresse d’expédition.
Pour obtenir la liste des centres de maintenance agréés, visitez le site suivant : http://www.lenovo.com/mx/es/servicios
Fabriqué par :
SCI Systems de México, S.A.
de C.V.
Av.
De la Solidaridad Iberoamericana No.
7020
Col.
Club de Golf Atlas
El Salto, Jalisco, México
C.P.
45680,
Tél : 01-800-3676900
Commercialisé par :
Lenovo de México, Comercialización y
Servicios, S.
A.
de C.
V.
Alfonso Nápoles Gándara No 3111
Parque Corporativo de Peña Blanca
Delegación Álvaro Obregón
México, D.F., México
C.P.
01210,
Tél : 01-800-00-325-00
Déclaration de Garantie Lenovo
B-21
B-22
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Remarques
Le présent document peut contenir des informations ou des références concernant certains produits, logiciels ou services Lenovo non annoncés dans ce pays.
Pour plus de détails, référez-vous aux documents d’annonce disponibles dans votre pays, ou adressez-vous à votre partenaire commercial Lenovo.
Toute référence à un produit, logiciel ou service Lenovo n’implique pas que seul ce produit, logiciel ou service puisse être utilisé.
Tout autre élément fonctionnellement équivalent peut
être utilisé, s’il n’enfreint aucun droit de Lenovo.
Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’évaluer et de vérifier lui-même les installations et applications réalisées avec des produits, logiciels ou services non expressément référencés par
Lenovo.
Lenovo peut détenir des brevets ou des demandes de brevet couvrant les produits mentionnés dans le présent document.
La remise de ce document ne vous donne aucun droit de licence sur ces brevets ou demandes de brevet.
Si vous désirez recevoir des informations concernant l’acquisition de licences, veuillez en faire la demande par écrit à l’adresse suivante :
Lenovo (United States), Inc.
500 Park Offices Drive, Hwy.
54
Research Triangle Park, NC 27709
Etats-Unis
Attention: Lenovo Director of Licensing
LE PRESENT DOCUMENT EST LIVRE EN L’ETAT.
LENOVO DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, RELATIVE AUX INFORMATIONS
QUI Y SONT CONTENUES, Y COMPRIS EN CE QUI CONCERNE LES
GARANTIES DE NON-CONTREFACON ET D’APTITUDE A L’EXECUTION D’UN
TRAVAIL DONNE.
Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion des garanties implicites, auquel cas l’exclusion ci-dessus ne vous sera pas applicable.
Le présent document peut contenir des inexactitudes ou des coquilles.
Il est mis à jour périodiquement.
Chaque nouvelle édition inclut les mises à jour.
Lenovo peut modifier sans préavis les produits et logiciels décrits dans ce document.
Les produits décrits dans ce document ne sont pas conçus pour être implantés ou utilisés dans un environnement où un dysfonctionnement pourrait entraîner des dommages corporels ou le décès de personnes.
Les informations contenues dans ce document n’affectent ni ne modifient les garanties ou les spécifications des produits Lenovo.
Rien dans ce document ne doit être considéré comme une licence ou une garantie explicite ou implicite en matière de droits de propriété intellectuelle de Lenovo ou de tiers.
Toutes les informations contenues dans ce document ont été obtenues dans des environnements spécifiques et sont présentées en tant qu’illustration.
Les résultats peuvent varier selon l’environnement d’exploitation utilisé.
Lenovo pourra utiliser ou diffuser, de toute manière qu’elle jugera appropriée et sans aucune obligation de sa part, tout ou partie des informations qui lui seront fournies.
Les références à des sites Web non Lenovo sont fournies à titre d’information uniquement et n’impliquent en aucun cas une adhésion aux données qu’ils
© Lenovo 2005.
Portions © IBM Corp.
2005.
C-1
contiennent.
Les éléments figurant sur ces sites Web ne font pas partie des
éléments du présent produit Lenovo et l’utilisation de ces sites relève de votre seule responsabilité.
Les données de performance indiquées dans ce document ont été déterminées dans un environnement contrôlé.
Par conséquent, les résultats peuvent varier de manière significative selon l’environnement d’exploitation utilisé.
Certaines mesures
évaluées sur des systèmes en cours de développement ne sont pas garanties sur tous les systèmes disponibles.
En outre, elles peuvent résulter d’extrapolations.
Les résultats peuvent donc varier.
Il incombe aux utilisateurs de ce document de vérifier si ces données sont applicables à leur environnement d’exploitation.
Marques
Les termes qui suivent sont des marques de Lenovo aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays :
Lenovo
ThinkPlus
ThinkPad
IBM est une marque d’International Business Machines Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays.
Microsoft et Windows sont des marques de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Pentium est une marque d’Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays.
D’autres sociétés sont propriétaires des autres marques, noms de produits ou logos qui pourraient apparaître dans ce document.
Bruits radioélectriques
Les informations suivantes concernent la clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0.
Déclaration de conformité de la Federal Communications
Commission (FCC)
Cet appareil respecte les limites des caractéristiques d’immunité des appareils numériques définies par la classe B, conformément au chapitre 15 de la réglementation de la FCC.
La conformité aux spécifications de la classe B offre une garantie acceptable contre les perturbations électromagnétiques dans les zones résidentielles.
Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence.
Il risque de parasiter les communications radio s’il n’est pas installé conformément aux instructions du constructeur.
Toutefois, il n’est pas garanti que des perturbations n’interviendront pas pour une installation particulière.
Si cet appareil provoque des perturbations gênantes dans les communications radio ou télévision, mettez-le hors tension puis sous tension pour vous en assurer.
L’utilisateur peut tenter de remédier à cet incident en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : v
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
v
Eloigner l’appareil du récepteur.
v
Brancher l’appareil sur une prise différente de celle du récepteur, sur un circuit distinct.
C-2
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
v
Prendre contact avec un distributeur agréé ou un représentant commercial pour obtenir de l’aide.
Lenovo ne peut pas être tenue pour responsable du brouillage des réceptions radio ou télévision résultant de l’utilisation de câbles ou connecteurs inadaptés ou de modifications non autorisées apportées à cet appareil.
Toute modification non autorisée pourra annuler le droit d’utilisation de cet appareil.
Cet appareil est conforme aux restrictions définies dans le chapitre 15 de la réglementation de la FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) il ne peut pas causer de perturbations électromagnétiques gênantes et (2) il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles susceptibles d’occasionner un fonctionnement indésirable.
Partie compétente :
Lenovo (United States) Incorporated.
One Manhattanville Road
Purchase, New York 10577
Téléphone : (919) 254-0532
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada pour la classe B
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
EU-EMC Directive (89/336/EG) EN 55022 class B Statement of Compliance
Deutschsprachiger EU Hinweis:
Hinweis für Geräte der Klasse B EU-Richtlinie zur
ElektromagnetischenVerträglichkeit
Dieses Produkt entspricht den
Schutzanforderungen der EU-Richtlinie 89/336/EWG zur Angleichung der
Rechtsvorschriften über die elektromagnetische Verträglichkeit in den
EU-Mitgliedsstaaten.
und hält die Grenzwerte der EN 55022 Klasse B ein.
Um dieses sicherzustellen, sind die Geräte wie in den Handbüchern beschrieben zu installieren und zu betreiben.
Des Weiteren dürfen auch nur von der Lenovo empfohlene Kabel angeschlossen werden.
Lenovo übernimmt keine Verantwortung für die Einhaltung der Schutzanforderungen, wenn das Produkt ohne Zustimmung der Lenovo verändert bzw.
wenn Erweiterungskomponenten von Fremdherstellern ohne Empfehlung der Lenovo gesteckt/eingebaut werden.
Deutschland: Einhaltung des Gesetzes über die elektromagnetische
Verträglichkeit von Geräten
Dieses Produkt entspricht dem
″Gesetz
über die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten (EMVG)
″.
Dies ist die Umsetzung der EU-Richtlinie 89/336/EWG in der Bundesrepublik Deutschland.
Zulassungsbescheinigung laut dem Deutschen Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten (EMVG) vom 18.
September
Remarques
C-3
1998 (bzw.
der EMC EG Richtlinie 89/336) für Geräte der Klasse B
Dieses Gerät ist berechtigt, in Übereinstimmung mit dem Deutschen EMVG das
EG-Konformitätszeichen CE zu führen.
Verantwortlich für die Konformitätserklärung nach Paragraf 5 des EMVG ist die
Lenovo (Deutschland) GmbH, Pascalstr.
100, D-70569 Stuttgart.
Informationen in
Hinsicht EMVG Paragraf 4 Abs.
(1) 4:
Das Gerät erfüllt die Schutzanforderungen nach EN 55024 und EN 55022 Klasse
B.
)
Union européenne Directive de l’Union européenne relative à la conformité
électromagnétique
Le présent produit satisfait aux exigences de protection énoncées dans la directive
89/336/CEE du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à la compatibilité électromagnétique.
Lenovo décline toute responsabilité en cas de non-respect de cette directive résultant d’une modification non recommandée du produit, y compris l’ajout de cartes en option non Lenovo.
Ce produit respecte les limites des caractéristiques d’immunité des appareils de traitement de l’information définies par la classe B de la norme européenne EN
55022 (CISPR 22).
La conformité aux spécifications de la classe B offre une garantie acceptable contre les perturbations avec les appareils de communication agréés, dans les zones résidentielles.
Union Európea Normativa EMC
Este producto satisface los requisitos de protección del Consejo de la UE, Directiva
89/336/CEE en lo que a la legislatura de los Estados Miembros sobre compatibilidad electromagnética se refiere.
Lenovo no puede aceptar responsabilidad alguna si este producto deja de satisfacer dichos requisitos de protección como resultado de una modificación no recomendada del producto, incluyendo el ajuste de tarjetas de opción que no sean
Lenovo.
Este producto ha sido probado y satisface los límites para Equipos Informáticos
Clase B de conformidad con el Estándar Europeo EN 55022.
Los límites para los equipos de Clase B se han establecido para entornos residenciales típicos a fin de proporcionar una protección razonable contra las interferencias con dispositivos de comunicación licenciados.
Unione Europea Directiva EMC (Conformidad électromagnética)
Questo prodotto è conforme alle normative di protezione ai sensi della Direttiva del Consiglio dell’Unione Europea 89/336/CEE sull’armonizzazione legislativa degli stati membri in materia di compatibilità elettromagnetica.
Lenovo non accetta responsabilità alcuna per la mancata conformità alle normative di protezione dovuta a modifiche non consigliate al prodotto, compresa l’installazione di schede e componenti di marca diversa da Lenovo.
Le prove effettuate sul presente prodotto hanno accertato che esso rientra nei limiti stabiliti per le apparecchiature di informatica Classe B ai sensi del Norma Europea
EN 55022.
I limiti delle apparecchiature della Classe B sono stati stabiliti al fine di
C-4
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
fornire ragionevole protezione da interferenze mediante dispositivi di comunicazione in concessione in ambienti residenziali tipici.
Corée Conformité pour la classe B
Japon Avis de conformité VCCI pour la classe B
Japon Avis de conformité pour les produits de 20 A ou moins par phase
Remarques
C-5
C-6
Clé de mémoire 1 Go ThinkPlus USB 2.0
Guide d’utilisation
Référence : 40Y7423
Imprimé en France
(1P) P/N: 40Y7423

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.