Interphone vidéo couleur sans fil numérique 300m 112124 www.avidsen.com V1 FR SOMMAIRE FR IMPORTANT03 Avertissements03 Précautions03 Mise au rebut de votre ancien produit 03 Votre produit 04 Introduction04 Éléments inclus 05 Présentation du produit 06 Installation08 Installation de la platine de rue 08 Installation du boitier électronique09 Installation du moniteur 11 Appairage du moniteur et de la platine de rue 12 utilisation13 Principe de fonctionnement 13 Symbôles à l’écran 13 Touches et fonctions 14 Configuration et fonctions avancées14 Menu «Réglage vidéo» 14 Menu «Fichiers» 15 Sous-menu «Réglage fichiers» 17 Sous-menu «Formatage carte mémoire» 17 Menu «Réglages» 17 Sous-menu «Réglage date et heure»18 Sous-menu «Format vidéo» 18 Sous-menu «Réglage automatique/ manuel»19 Sous-menu «Remise à zéro» 19 Sous-menu «Enregistrement photo ou vidéo» 20 Réinitialisation du lien radio entre le boîtier électronique et le moniteur 20 Remplacement des piles du boitier électronique 20 Informations complémentaires21 Caractéristiques techniques 21 Entretien et nettoyage 21 Garantie22 Assistance téléphonique 22 Retour produit et service après-vente22 Déclaration de conformité CE 23 Important FR Avant de mettre votre produit en service, veuillez lire attentivement cette notice pour vous familiariser avec son fonctionnement. Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution. Avertissements Ne laissez pas les enfants manipuler le produit. Précautions Avant d’installer votre interphone, il est important de vérifier les points suivants : • Le moniteur et son adaptateur ne doivent pas être installés dans des conditions extrêmes d’humidité, de température, de risques de rouille ou de poussière. • Le moniteur ne doit jamais être exposé à des projections d’eau ou à des éclaboussures. Aucun récipient d’eau ne doit être placé au-dessus de l’appareil. • L’adaptateur secteur doit être branché à proximité de votre interphone vidéo et doit être aisément accessible. • Le moniteur et son adaptateur sont exclusivement prévus pour une utilisation en intérieur. • Il est conseillé de ne pas exposer la platine de rue et le boîtier électronique à la lumière directe du soleil ou à de fortes intempéries. Préférez un proche ou un lieu couvert. • La platine de rue ne doit pas être installée dans un lieu où le filtre de l’objectif serait exposé aux rayures. • Ne pas multiplier les multiprises ou les câbles prolongateurs. • Ne pas installer à proximité des produits chimiques acides, de l’ammoniaque ou d’une source d’émission de gaz toxiques. • Utilisez l’adaptateur secteur 230Vac/15Vdc 1A fourni. • Si l’appareil n’est pas utilisé durant une longue période, retirer les piles et batteries pour prévenir tout risque de fuite. • La portée de l’appareil est de 300m en champ libre, c’est-à-dire sans aucun obstacle entre le boitier électronique et le moniteur. Avant installation définitive il est conseillé de faire des essais pour trouver l’endroit idéal où la transmission radio sera optimale. mise au rebut de votre ancien produit Ce logo signifie qu’il ne faut pas jeter les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre disposition par votre commune. 3 FR votre produit introduction Cet interphone vidéo couleur sans fil permet de recevoir des appels de l’extérieur, de visualiser les visiteurs et de communiquer avec eux. Il est également possible de commander depuis le moniteur l’ouverture d’une gâche électrique ou d’une motorisation de portail. Ce produit intègre une vision de nuit de manière à pouvoir obtenir une image correcte même avec une très faible luminosité. L’utilisation de la technologie sans fil numérique permet à l’utilisateur de s’affranchir de toute tranchée ou câblage fastidieux entre unités interne et externe, tout en lui garantissant un son et une image de haute qualité et stabilité. boîtier électronique moniteur 230V platine de rue 2 fils Transformateur (fourni) 12V (en option) 2 fils (fourni) 6 fils (fourni) 2 fils (fourni) en option en option 4 votre produit FR éléments inclus 2 x1 1 x1 3 x1 1 Moniteur 2 Platine de rue 3 Casquette de la platine de rue 4 Boîtier électronique 5 Antenne du boîtier électronique 6 Pieds pour moniteur 4 x1 7 Support mural moniteur 5 x1 6 x2 8 Adaptateur secteur 9 Equerre de fixation de la platine de rue dans sa casquette 10 Chevilles de fixation 7 x1 10 x5 8 x1 11 x5 9 x1 11 Vis de fixation 12 Vis de fixation de la platine de rue dans sa casquette 12 x1 5 FR votre produit présentation du produit Moniteur 1 Antenne 1 2 3 4 2 Écran 7’’ 5 3 Touche de navigation haut/ commande de gâche 6 4 Touche marche/arrêt - Touche de prise de communication 7 8 5 Microphone 9 6 Touche menu/ validation 7 Touche de navigation gauche/ diminution du volume 10 11 8 Touche de navigation droite/ augmentation du volume 6' 9 Touche exit/ visualisation des fichiers 10 Touche de navigation bas/ commande portail 12 11 Touche d’effacement/ d’enregistrement photo 12 Emplacement pour carte mémoire SD (non fournie) Platine de rue 1 Casquette de protection 1 2 4 5 2 Objectif 3 3 Microphone 8 8 9LGpRMDXQH *1'QRLU 0,&EODQF 6 7 6 9URXJH .(<JULV 63($.YHUW 4 Eclairage infrarouge 5 Haut-parleur 6 Bouton d’appel, portenom 7 Capteur de luminosité 8 Borniers de connexion votre produit FR Boîtier électronique 1 Connecteur pour transformateur (en option) 2 Connecteur pour branchement d’une gâche électrique (en option) 3 ~ LOCK SW1 ~ SW3 1 RESET 2 3 Connecteur pour branchement d’un automatisme de portail (en option) 4 Compartiment à piles 5 Touche RESET. Pour réinitialiser le lien radio entre le moniteur avec le boîtier électronique. 4 SW3 5 RESET NB: Les connexions 1, 2 et 3 sont effectuées en usine, pas besoin d’intervenir. SW1 Support mural pour moniteur Le moniteur est prévu pour être fixé au mur. Un support mural et la visserie nécessaire sont fournies. Pieds pour moniteur Il est possible de poser le moniteur sur une table ou un bureau. Utiliser les 2 pieds fournis en les vissant à l’arrière du moniteur. Adaptateur secteur Un adaptateur secteur 230Vac 50 Hz/15Vdc 1A est fourni dans le kit pour l’alimentation du moniteur. Ne pas utiliser d’autres modèles d’alimentation sous risque de détériorer irrémédiablement l’appareil et annuler la garantie. Visserie Les vis nécessaires à l’installation sont fournies : 2 vis et chevilles pour la fixation du support mural du moniteur. 3 vis et chevilles pour la fixation du support de la platine de rue. 1 vis et 1 équerre pour fixer la platine de rue dans sa casquette. 7 FR Installation installation de la platine de rue Fixer la casquette de la platine de rue sur votre pilier à l’aide des vis et des chevilles fournies. La vis inférieure est également utilisée pour fixer l’équerre fournie au mur. 50mm A B C 85mm ø7mm D E Effectuer les branchements de la platine de rue. F fil rouge fil jaune sortie platine de rue sortie platine de rue fil noir fil gris fil blanc fil vert sortie platine de rue sortie platine de rue sortie platine de rue sortie platine de rue 9LGpRMDXQH *1'QRLU 0,&EODQF 9URXJH .(<JULV 63($.YHUW Placer la platine de rue dans sa casquette. Visser ensuite la platine de rue sur la casquette à l’aide de la vis fournie. G 8 H Installation FR Mettre en place l’étiquette nominative. I J 1LOV/DUVVRQ installation du boitier électronique Le boîtier électronique doit être installé côté intérieur de votre propriété, typiquement sur le mur d’enceinte. LOCK 202mm ~ SW1 ~ RESET B SW3 A ~ ~ LOCK SW1 ø7mm RESET D SW3 C Une fois le ou les câble(s) passé(s), nous vous conseillons de siliconer les trous à l’arrière du boîtier afin d’éviter toute infiltration d’eau par l’arrière. 9 Installation FR Cas d’une alimentation par piles (commandes de gâche et portail indisponibles) a /2&. 5(6(7 /2&. 6: 6: a 6: a a 5(6(7 B 6: A Cas d’une alimentation par transformateur (commandes de gâche et/ou de portail possibles). (alimentation du transformateur non représentée) Alimentation 12Vdc de la gâche électrique ou de la serrure électrique Visser l’antenne sur le boitier. A SW1 LOCK SW3 ~ RESET 10 ~ jaune vert 6: /2&. 6: a 5(6(7 blanc noir a /2&. gris a 6: a Contact sec d’ouverture de la motorisation de portail (exemple : entrée pour contact à clé) 6: rouge 5(6(7 A Installation FR installation du moniteur Cas d’un montage pour poser le moniteur sur un plan Cas d’un montage du moniteur avec support mural Fixer le support mural du moniteur au mur à l’aide des vis et des chevilles fournies. 65mm A B C ø6mm Après avoir effectué les branchements du moniteur (voir paragraphe «connexions»), fixer le moniteur au support mural. D E 11 FR Installation appairage du MONITEUR et de la platine de rue Le moniteur et sa platine de rue doivent être appairés pour pouvoir fonctionner ensemble. Cette opération doit être effectuée de la manière suivante : Etape 1 • Appuyer sur la touche pour allumer le moniteur. • Appuyer sur la touche pour accéder au menu. Icône code Réglage d'installation vidéo Fichiers Menu réglages avec les touches ou et presser la touche • Sélectionner l’icône de validation pour lancer la procédure. Attention, lors de l’appui sur la touche de validation, un décompte de 10 secondes apparait. • Pendant le décompte, appuyer en continu sur le bouton d’appel de la platine de rue tout en effectuant des impulsions rapides sur le bouton «reset» dans le boîtier électronique jusqu’à ce que l’icône apparaisse sur l’écran du moniteur (l’étape 1 est validée). • Relâcher le bouton d’appel de la platine de rue. Etape 2 • Appuyer sur la touche pour accéder au menu. avec les touches ou et presser la touche • Sélectionner l’icône de validation pour lancer la procédure. • Pendant le décompte, appuyer sur le bouton d’appel de la platine de rue. • L’icône apparait sur l’écran du moniteur (l’étape 2 est validée). • Le moniteur émet une sonnerie et l’image de la platine de rue apparaît à l’écran. • La procédure d’appairage est terminée. Remarque : A la suite d’une coupure de courant, il est nécessaire de recommencer la procédure d’appairage. 12 utilisation FR Principe de fonctionnement • Un appui sur le porte-nom de la platine de rue fait retentir la sonnerie du moniteur pendant quelques secondes. pour parler avec le visiteur. Il est alors possible • Décrocher avec la touche de parler avec le visiteur et lui permettre l’accès à la propriété. . • Une fois la conversation terminée, raccrocher avec la touche • La conversation se coupe automatiquement au bout de 120 secondes. symbôles à l’ écran Témoin de qualité du signal : est allumé fixe lorsque le moniteur est à portée du boîtier électronique. Témoin de carte mémoire SD. Témoin du volume sonore. Témoin fonction écrasement des photos/vidéos les plus anciennes par les plus récentes. Témoin de communication : apparaît lors d’une communication entre la platine de rue et le moniteur. Jauge batterie : indique la charge des piles du boîtier électronique. Témoin enregistrement : indique une prise de photo ou l’enregistrement d’une vidéo. Appel entrant. Témoin mode espion : indique que la vidéo a été lancée sans appel de l’extérieur. 13 FR utilisation Touches et fonctions Une impulsion allume l’écran. Si le boîtier électronique est alimenté par transformateur (non fourni), l’image de la platine de rue apparaît. Un appui de 3 secondes éteint l’écran. Touche de prise et de fin de communication. Permet d’augmenter le volume de la communication. Permet de diminuer le volume de la communication. Permet d’enregistrer une vidéo ou prendre une photo. Un appui sur cette touche enregistre une vidéo, un autre appui stoppe l’enregistrement. Si la prise de vue automatique est activée, un appui sur cette touche prend une photo. Si l’enregistrement automatique est activé, un appui sur cette touche déclenche un enregistrement de 20 secondes. / Permettent respectivement l’activation de la gâche ou du portail connectés si le boîtier électronique est alimenté par transformateur. Permet d’accéder au menu de lecture des vidéos et des photos. Permet l’effacement des fichiers photos ou vidéos. Configuration et fonctions avancées • Pour accéder au menu de configuration, appuyer sur la touche du moniteur. • Appuyer sur la touche navigation jusqu’à sélectionner l’icône correspondant aux . réglages souhaités en validant avec la touche Icône code Réglage Menu d'installation vidéo Fichiers réglages Menu «Réglage vidéo» • Permet d’augmenter ou de diminuer le contraste et la luminosité. 14 utilisation FR Menu «Fichiers» Permet de lire les photos et vidéos. • Remarque importante : pour pouvoir enregistrer des photos ou vidéos, le moniteur doit être équipé d’une carte mémoire SD ou SDHC (non fournie). • Sélectionner «fichiers enregistrés» à l’aide des touches de navigation et valider . avec la touche Fichiers enregistrés Réglage fichiers Formatage carte mémoire • Chaque fichier enregistré est placé dans un dossier correspondant à la date, sous la forme «AnnéeMoisJour». • Par exemple, un dossier nommé 20120206 contient les photos et vidéos prises le 6 février 2012. • Chaque fichier est nommé en fonction de l’heure à laquelle la photo/la vidéo a été prise. • Par exemple, un fichier qui porte le nom 150759 signifie qu’il a été enregistré à 15 heures 07 minutes 59 secondes. Consultation d’un fichier vidéo : • Sélectionner l’icône . touche à l’aide des touches de navigation et valider avec la • La liste des enregistrements vidéo apparaît comme suit : Lecture d’un fichier vidéo : • Sélectionner à l’aide des touches de navigation le dossier souhaité et valider . avec la touche permet d’effectuer une pause lors de la lecture d’une vidéo, un • La touche nouvel appui permet de reprendre la lecture. • La touche lecture. permet d’effectuer une avance rapide de la vidéo en cours de • La touche permet d’effectuer un retour rapide de la vidéo. 15 FR utilisation Effacement de fichier vidéo : • Sélectionner à l’aide des touches de navigation le dossier souhaité et presser la touche . et valider avec la touche • Sélectionner • La touche . permet de sortir du menu. Lecture d’un fichier photo : • Sélectionner l'icône . touche à l’aide des touches de navigation et valider avec la • La liste des photos enregistrées apparaît comme suit : • Sélectionner à l’aide des touches de navigation la photo souhaitée et valider . avec la touche • La touche permet d’afficher la photo précédente. • La touche permet d’afficher la photo suivante. Effacement d’une photo : • Sélectionner à l’aide des touches de navigation la photo souhaitée et presser la touche . • Sélectionner • La touche 16 et valider avec la touche permet de sortir du menu. . utilisation FR Sous-menu «Réglage fichiers» Ce sous-menu permet d’activer ou non l’écrasement des fichiers lorsque la mémoire est pleine. • Sélectionner «réglage fichiers» à l’aide des touches de navigation et valider . avec la touche • Sélectionner l’icône ou et confirmer le choix avec la touche . Sous-menu «Formatage carte mémoire» Ce sous-menu permet de supprimer le contenu de la carte mémoire. • Sélectionner l’icône ou et confirmer le choix avec la touche . Menu «Réglages» Réglage date et heure Format vidéo Réglage auto/ manuel Remise à zéro Enregistrement photo ou vidéo 17 FR utilisation Sous-menu «Réglage date et heure» • Avec les touches ou , sélectionner date ou heure. . • Valider avec la touche • Avec les touches . avec , sélectionner les bonnes valeurs et valider Sous-menu «Format vidéo» Permet de choisir entre le format vidéo Pal ou NTSC. • Avec les touches ou pour déplacer l’icône 18 , déplacer le curseur et confirmer avec la touche qui indique le réglage choisi. utilisation FR Sous-menu «Réglage automatique/manuel» Permet à chaque appui sur le bouton d’appel de la platine de rue d’enregistrer automatiquement une séquence vidéo ou prendre une photo. • Avec les touches ou , déplacer le curseur et confirmer avec la touche pour déplacer l’icône qui indique le réglage choisi. • Dans l’exemple ci-dessus l’enregistrement automatique est activé. Sous-menu «Remise à zéro» Permet de revenir aux paramètres d’usine • Avec les touches choix avec la touche ou . , sélectionner le réglage souhaité et confirmer le 19 FR utilisation Sous-menu «Enregistrement photo ou vidéo» Permet de choisir le mode d’enregistrement Photo ou Vidéo lors d’une pression sur le bouton de la platine de rue ou sur la touche correspondante du moniteur. • Avec les touches ou pour déplacer l’icône , déplacer le curseur et confirmer avec la touche qui indique le réglage choisi. Réinitialisation du lien radio entre le boîtier électronique et le moniteur Il est possible de réinitialiser le boîtier électronique pour recommencer l’appairage entre moniteur et boîtier électronique. • Maintenir le bouton «reset» dans le boîtier électronique pendant au moins 10 secondes pour revenir aux paramètres usine. Remplacement des piles du boitier électronique /2&. 6: 20 a 6: a 5(6(7 Utiliser 4 piles alcalines 1,5V de type D LR20 lorsque la commande gâche électrique ou la commande de portail motorisé ne sont pas utilisées. Informations complémentaires FR caractéristiques techniques Moniteur Ecran : LCD couleur 7’’ Résolution : 480x234 (RGB) Alimentation : adaptateur secteur 230Vac 50Hz/15Vdc 1A Consommation : 350mA à 400mA Cartes SD compatibles : carte mémoire SD ou SDHC, capacité jusqu’à 16Go Portée radio : jusqu’à 300m en champ libre. La portée radio indiquée est la portée en champ libre, c’est-à-dire sans obstacle entre le récepteur et l’émetteur. Tout obstacle ou perturbation réduit cette portée. Plage de température : 0°C à 40°C Taux d’humidité maximal : 85% Dimensions : 250mm x 146mm x 20mm Platine de rue Capteur optique : CMOS 1/4’’ Alimentation : délivrée par le boîtier électronique Consommation : 300mA +/- 50mA Angle de vision : 70° Portée de la vision de nuit : 50cm à 1m Luminosité minimum : 0 lux Plage de température : -10°C à 50°C Taux d’humidité maximal : 85% Dimension : 134mm x 98mm x 42mm Indice de protection : Protection contre les projections d’eau en tout sens (IP44) Boitier électronique Le boîtier électronique: Alimentation : 6V par 4 piles D LR20 (non fournies) ou 12Vdc par transformateur (non fourni) Fréquence radio : 2400 MHz Plage de température : -10°C à 50°C Taux d’humidité maximal : 85% Dimensions : 225mm x 185mm x 52.5mm Indice de protection : Protection contre les projections d’eau en tout sens (IP44) entretien et nettoyage • Avant tout entretien, débrancher l’adaptateur secteur. • Ne pas nettoyer les produits avec des substances abrasives ou corrosives. • Utiliser un simple chiffon doux légèrement humidifié. • Ne pas vaporiser à l’aide d’un aérosol, ce qui pourrait endommager l’intérieur du produit. 21 FR Informations complémentaires garantie • Ce produit est garanti 2 ans, pièces et main d’œuvre, à compter de la date d’achat. Il est impératif de garder une preuve d’achat durant toute cette période de garantie. • La garantie ne couvre pas les dommages causés par négligence, par chocs et accidents. • Aucun des éléments de ce produit ne doit être ouvert ou réparé, excepté pour l’insertion ou le remplacement des piles, par des personnes étrangères à la société AVIDSEN. • Toute intervention sur l’appareil annulera la garantie. Assistance téléphonique En cas de problème, contacter notre hotline au 0892 701 369. Audiotel : 0.337Euros TTC/min Du lundi au vendredi de 9h à 12h et de 14h à 18h. Retour produit et service Après-vente Malgré le soin apporté à la conception et à la fabrication de votre produit, si ce dernier nécessite un retour en service après vente dans nos locaux, il est possible de consulter l’avancement des interventions sur notre site internet à l’adresse suivante : http://sav.avidsen.com 22 Informations complémentaires FR déclaration de conformité ce Société (fabricant, mandataire, ou personne responsable de la mise sur le marché de l’équipement) Nom : SAS AVIDSEN Adresse : 32 Rue Augustin Fresnel - 37170 CHAMBRAY LES TOURS - France Identification de l’équipement Marque: Avidsen Désignation commerciale : Interphone vidéo couleur sans fil Référence commerciale : 112124 Référence usine : M276TM+P024TM+P301TM Je soussigné, Nom et qualité du signataire : Alexandre Chaverot, président Déclare sous mon entière responsabilité que le produit décrit ci-dessus est conforme à la directive R&TTE 1999/5/CE et sa conformité a été évaluée selon les normes applicables en vigueur : Article 3.1 a : (protection de la santé et de la sécurité des utilisateurs : • EN60950-1:2006 + A11:2009 + A1 :2010 + A12 :2011 Article 3.1 b : (exigences de protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique) • EN301489-1 V1.8.1 • EN 301 489-17 V2.1.1 Article 3.2 : (utilisation efficace du spectre radioélectrique, de façon à éviter les interférences dommageables) : • EN 300 328 V1.7.1 Date : 22/07/2014 Signature : 23 ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。