Veuillez déplier !
SERVICE APRÉSVENTE
02 43 16 60 30
appel non surtaxé
www.medion.fr
© Copyright
Toute réimpression ou duplication
(même partielle) requiert l’autorisation de :
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
03/2016
Ce document, y compris l’ensemble de ses parties,
est protégé par la législation sur le droit d’auteur.
Toute utilisation ne respectant pas les dispositions de la législation sur le droit d’auteur est illicite et passible de poursuites.
Ceci vaut en particulier pour les duplications, traductions, reproductions sur microfilm, le transfert et le traitement dans des systèmes
électroniques.
Fabriqué par :
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
ALLEMAGNE
Surjeteuse
MD 14302
MODE D‘EMPLOI
SERVICE APRÉSVENTE
02 43 16 60 30 www.medion.fr
ART.-NR.: 1448 S 03/16 B
26014487
S 03/16 B
1448
Veuillez déplier !
19
18
17
16
15
14
Composants principaux
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
Composants principaux
1) Sélecteur de tension du fil pour l‘aiguille gauche
2) Sélecteur de tension du fil pour l‘aiguille droite
3) Sélecteur de tension du fil pour le boucleur supérieur
4) Sélecteur de tension du fil pour le boucleur inférieur
5) Antenne télescopique avec guide-fils
6) Broche à bobine
7) Règle-point
8) Réglage du transport différentiel
9) Volant manuel
10) Prise pour la pédale
11) Fiche d‘alimentation
12) Capot avant
13) Bras libre
14) Réglage de la largeur de coupe (côté gauche de l‘appareil)
15) Levier d‘ouverture du bras libre
16) Guide à coudre
17) Guide-fil pour fil de renforcement
18) Guide-fil pour fils de couture
19) Guide-fil
13
12
Mécanique de couture
1) Releveur de pied-de-biche
2) Aiguilles
3) Pied-de-biche
4) Levier de déverrouillage du bras libre
5) Boucleur supérieur
6) Guide-fil
7) Compartiment à accessoires
8) Boucleur inférieur
9) Plaque à aiguille
10) Support de couteau
11) Couteau inférieur
12) Couteau supérieur
13) Guide à coudre
14) Coupe-fil
14
13
12
11
10
Mécanique de couture
1 2 3 4 5
9 8 7
6
19
18
17
16
15
14
Composants principaux
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
Composants principaux
1) Sélecteur de tension du fil pour l‘aiguille gauche
2) Sélecteur de tension du fil pour l‘aiguille droite
3) Sélecteur de tension du fil pour le boucleur supérieur
4) Sélecteur de tension du fil pour le boucleur inférieur
5) Antenne télescopique avec guide-fils
6) Broche à bobine
7) Règle-point
8) Réglage du transport différentiel
9) Volant manuel
10) Prise pour la pédale
11) Fiche d‘alimentation
12) Capot avant
13) Bras libre
14) Réglage de la largeur de coupe (côté gauche de l‘appareil)
15) Levier d‘ouverture du bras libre
16) Guide à coudre
17) Guide-fil pour fil de renforcement
18) Guide-fil pour fils de couture
19) Guide-fil
13
12
Mécanique de couture
1) Releveur de pied-de-biche
2) Aiguilles
3) Pied-de-biche
4) Levier de déverrouillage du bras libre
5) Boucleur supérieur
6) Guide-fil
7) Compartiment à accessoires
8) Boucleur inférieur
9) Plaque à aiguille
10) Support de couteau
11) Couteau inférieur
12) Couteau supérieur
13) Guide à coudre
14) Coupe-fil
14
13
12
11
10
Mécanique de couture
1 2 3 4 5
9 8 7
6
19
18
17
16
15
14
Composants principaux
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
Composants principaux
1) Sélecteur de tension du fil pour l‘aiguille gauche
2) Sélecteur de tension du fil pour l‘aiguille droite
3) Sélecteur de tension du fil pour le boucleur supérieur
4) Sélecteur de tension du fil pour le boucleur inférieur
5) Antenne télescopique avec guide-fils
6) Broche à bobine
7) Règle-point
8) Réglage du transport différentiel
9) Volant manuel
10) Prise pour la pédale
11) Fiche d‘alimentation
12) Capot avant
13) Bras libre
14) Réglage de la largeur de coupe (côté gauche de l‘appareil)
15) Levier d‘ouverture du bras libre
16) Guide à coudre
17) Guide-fil pour fil de renforcement
18) Guide-fil pour fils de couture
19) Guide-fil
13
12
Mécanique de couture
1) Releveur de pied-de-biche
2) Aiguilles
3) Pied-de-biche
4) Levier de déverrouillage du bras libre
5) Boucleur supérieur
6) Guide-fil
7) Compartiment à accessoires
8) Boucleur inférieur
9) Plaque à aiguille
10) Support de couteau
11) Couteau inférieur
12) Couteau supérieur
13) Guide à coudre
14) Coupe-fil
14
13
12
11
10
Mécanique de couture
1 2 3 4 5
9 8 7
6
19
18
17
16
15
14
Composants principaux
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
Composants principaux
1) Sélecteur de tension du fil pour l‘aiguille gauche
2) Sélecteur de tension du fil pour l‘aiguille droite
3) Sélecteur de tension du fil pour le boucleur supérieur
4) Sélecteur de tension du fil pour le boucleur inférieur
5) Antenne télescopique avec guide-fils
6) Broche à bobine
7) Règle-point
8) Réglage du transport différentiel
9) Volant manuel
10) Prise pour la pédale
11) Fiche d‘alimentation
12) Capot avant
13) Bras libre
14) Réglage de la largeur de coupe (côté gauche de l‘appareil)
15) Levier d‘ouverture du bras libre
16) Guide à coudre
17) Guide-fil pour fil de renforcement
18) Guide-fil pour fils de couture
19) Guide-fil
13
12
Mécanique de couture
1) Releveur de pied-de-biche
2) Aiguilles
3) Pied-de-biche
4) Levier de déverrouillage du bras libre
5) Boucleur supérieur
6) Guide-fil
7) Compartiment à accessoires
8) Boucleur inférieur
9) Plaque à aiguille
10) Support de couteau
11) Couteau inférieur
12) Couteau supérieur
13) Guide à coudre
14) Coupe-fil
14
13
12
11
10
Mécanique de couture
1 2 3 4 5
9 8 7
6
Sommaire
Sommaire
1. À propos de ce mode d’emploi ................................................................... 3
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi ................. 3
1.3. Déclaration de conformité .................................................................................. 4
2. Consignes de sécurité .................................................................................. 5
2.1. Ne pas laisser d’appareils électriques entre les mains des enfants ...... 5
2.2. Cordon d’alimentation et raccordement au réseau ................................... 6
2.3. Ne jamais réparer soi-même l’appareil ........................................................... 6
2.5. Manipulation sûre de l’appareil ......................................................................... 7
2.6. Nettoyage et stockage .......................................................................................... 8
3. Avant d'utiliser la surjeteuse ...................................................................... 9
3.2. Réglage de l'antenne télescopique avec guide-fil ....................................10
3.4. Couvercles de bobines ........................................................................................10
3.5. Filet de bobine de fil ............................................................................................11
3.6. Branchement de la pédale ................................................................................11
3.7. Contrôle de la vitesse de couture ...................................................................12
3.8. Interrupteur de sécurité .....................................................................................12
3.9. Mise en place du bac à déchets .......................................................................12
4.3. Guide à coudre ......................................................................................................13
4.4. Coupe-fil...................................................................................................................14
5. Enfilage du fil dans les boucleurs ............................................................. 15
5.1. Généralités concernant l'enfilage ...................................................................15
5.2. Enfilage dans le boucleur inférieur.................................................................16
5.3. Enfilage dans le boucleur supérieur ..............................................................18
6. Enfilage du fil dans les aiguilles ............................................................... 19
8. Réglage de la tension du fil ....................................................................... 22
8.1. Réglage de la tension du fil pour les fils d'aiguille ....................................23
8.2. Réglage de la tension du fil pour les fils de boucleur ..............................23
9. Vue d'ensemble des réglages de la surjeteuse ........................................ 24
10. Changement de fil ..................................................................................... 26
Page 1 / 46
Sommaire
12. Régler la longueur de point ...................................................................... 27
12.1. Réglage de la longueur de point.....................................................................27
13. Réglage de la largeur de coupe ................................................................ 27
13.1. La largeur de coupe correcte ............................................................................28
13.2. Régler une largeur de coupe inférieure ........................................................28
13.3. Régler une largeur de coupe supérieure ......................................................28
14. Remplacement des aiguilles ..................................................................... 29
15. Remplacement de l'ampoule .................................................................... 30
16. Remplacement des couteaux .................................................................... 31
16.1. Déverrouillage du couteau supérieur ...........................................................32
17. Utilisation de la surjeteuse comme machine à coudre à deux fils ......... 33
18. Créer une chaînette d'arrêt à maille serrée ou large avec trois fils ........ 34
18.1. Doigt mailleur pour ourlet roulotté ...............................................................35
19. Ourlets à jours, bordures fines ou bordures en picot ............................. 36
20.1. Mode de fonctionnement .................................................................................37
20.2. Transport différentiel positif .............................................................................38
20.3. Transport différentiel négatif ...........................................................................38
20.4. Réglage du transport différentiel....................................................................39
21. Réglage de la pression du pied-de-biche ................................................ 40
22. Coudre avec un fil de renforcement ......................................................... 40
24. Nettoyage et lubrification ......................................................................... 44
Page 2 / 46
À propos de ce mode d’emploi
1. À propos de ce mode d’emploi
Avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois, lisez attentivement le présent mode d‘emploi et veillez surtout à respecter les consignes de sécurité !
Toute action subie par et effectuée avec cet appareil doit se dérouler tel que décrit dans ce mode d‘emploi.
Conservez ce mode d‘emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Remettez impérativement ce mode d‘emploi au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l‘appareil !
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi
DANGER !
Avertissement d’un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d’un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles !
PRUDENCE !
Avertissement d’un risque possible de blessures moyennes à légères !
REMARQUE !
Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! Informations supplémentaires pour l’utilisation de l’appareil !
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode d’emploi !
Page 3 / 46
À propos de ce mode d’emploi
Cette surjeteuse vous offre des possibilités d‘utilisation variées :
Elle vous permet d‘assembler des tissus d‘épaisseur fine à moyenne et de surfiler les coutures.
Le tissu à coudre peut être en fibres textiles, en matières composites ou en cuir léger.
• L‘appareil est conçu exclusivement pour un usage privé et non pour une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu‘en cas d‘utilisation non conforme, la garantie est annulée :
• Ne transformez pas l‘appareil sans notre accord et n‘utilisez pas d‘appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou vendus.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons vendus ou autorisés.
• Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d‘emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
• N‘utilisez pas l‘appareil dans des conditions ambiantes extrêmes.
1.3. Déclaration de conformité
Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exigences européennes suivantes :
• Directive CEM 2004/108/CE
• Directive « Basse tension » 2006/95/CE
• Directive sur l‘écoconception 2009/125/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE
Page 4 / 46
Consignes de sécurité
2. Consignes de sécurité
2.1. Ne pas laisser d’appareils électriques entre les mains des enfants
• Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés à l’utilisation d’appareils électriques.
• Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine à coudre sans surveillance. Attention : il est aussi possible de se blesser avec les aiguilles même lorsque la machine n’est pas branchée sur secteur.
• Conserver également le matériau d‘emballage hors de portée des enfants. Ils pourraient s’étouffer.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d‘au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s‘ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l‘utilisation de l‘appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l‘entretien par l‘usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
DANGER !
Risque de suffocation !
Les films d’emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu, il y a donc risque d’asphyxie !
Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de portée des enfants.
Page 5 / 46
Consignes de sécurité
2.2. Cordon d’alimentation et raccordement au réseau
• Branchez l‘appareil uniquement sur une prise de courant facilement accessible (230V ~ 50Hz) située à proximité du lieu d‘installation de l‘appareil. La prise doit rester accessible s‘il devait s‘avérer nécessaire de débrancher rapidement l‘appareil.
• Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez toujours la fiche elle-même, ne tirez jamais sur le cordon.
• Déroulez entièrement le cordon avant d‘utiliser la surjeteuse.
• Le cordon ne doit pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
• Éteignez la surjeteuse et débranchez la fiche d‘alimentation de la prise de courant avant de procéder aux opérations suivantes : enfilage, remplacement des aiguilles, réglage du pied-de-biche, remplacement de l‘ampoule, nettoyage et maintenance ainsi qu‘à la fin des travaux de couture et lors de toute interruption de l‘ouvrage.
2.3. Ne jamais réparer soi-même l’appareil
• En cas de dommage de l‘appareil ou du cordon d‘alimentation, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant.
• Si vous constatez le moindre dommage sur la surjeteuse ou le cordon d‘alimentation, ne les utilisez en aucun cas afin d‘éviter tout danger.
Page 6 / 46
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution !
Risque de choc électrique en cas de réparation incorrecte !
N‘essayez en aucun cas d‘ouvrir ou de réparer vousmême l‘appareil !
En cas de problème ou si le cordon d‘alimentation est endommagé, adressez-vous au centre de service après-vente ou à un autre atelier spécialisé.
• La surjeteuse ne doit pas être mouillée : risque d‘électrocution !
• Ne laissez jamais la surjeteuse sans surveillance lorsqu‘elle est allumée.
• N‘utilisez pas la surjeteuse en plein air.
• Faites fonctionner la surjeteuse uniquement avec la pédale de type KD 2902 fournie.
2.5. Manipulation sûre de l’appareil
• Cette surjeteuse est équipée de pieds ventouse pour une stabilité parfaite. Veillez cependant à installer la surjeteuse sur une surface de travail plane et stable et à ce que les quatre pieds reposent bien sur la surface de travail.
• En cours d‘utilisation, les orifices d‘aération ne doivent pas
être obstrués : veillez à ce qu‘aucun objet (p. ex. poussière, bribes de fil, etc.) ne pénètre dans ces orifices.
• Ne posez jamais rien sur la pédale.
• Utilisez uniquement les accessoires fournis. Les aiguilles et l‘ampoule sont disponibles dans le commerce spécialisé.
• Pour la lubrification, utilisez uniquement des huiles spéciales pour machines à coudre. N‘utilisez aucun autre liquide.
• Pendant la couture, veillez à ne jamais mettre les doigts sous la vis du porte-aiguilles.
Page 7 / 46
Consignes de sécurité
• Manipulez avec prudence les pièces mobiles de la surjeteuse, en particulier les aiguilles et couteaux. Il y a risque de blessure même lorsque la surjeteuse est débranchée !
• N‘utilisez pas d‘aiguilles déformées ou émoussées.
• Ne retenez pas le tissu et ne tirez pas sur le tissu pendant la couture. Les aiguilles pourraient se casser.
• Une fois votre ouvrage terminé, placez toujours les aiguilles en position la plus haute.
• Lorsque vous laissez la surjeteuse sans surveillance, avant toute opération de maintenance ou lorsque vous remplacez l‘ampoule, éteignez toujours la surjeteuse et débranchez la fiche d‘alimentation de la prise de courant.
2.6. Nettoyage et stockage
• Avant de nettoyer l‘appareil, veillez à débrancher la fiche d‘alimentation de la prise de courant. Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d‘entretien chimiques qui risqueraient d‘endommager la surface et/ ou les inscriptions de l‘appareil.
• Pour le stockage, toujours remettre sur la surjeteuse la housse de protection fournie afin de la protéger de la poussière.
Page 8 / 46
Avant d'utiliser la surjeteuse
3. Avant d'utiliser la surjeteuse
3.1. Accessoires
Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants sont présents :
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
1) Convertisseur deux fils* 9) Burette
2) Doigt mailleur pour ourlet roulotté* 10) Pincette
4) Guide-cordonnet
5) Tournevis (petit)*
6) Tournevis (grand)
7) Clé de serrage
8) Couteau supérieur de rechange
3.1.1. Accessoires non reproduits
• Couvercles de bobines
• Bac à déchets/table de couture amovible
• Pédale
13) Pochette à accessoires
14) Housse de protection
15) Brosse anti-peluches*
16) Filet de bobine de fil
* Se trouve dans le compartiment à accessoires derrière le capot avant
Page 9 / 46
Avant d'utiliser la surjeteuse
3.2. Réglage de l'antenne télescopique avec guide-fi l
Avant l'enfilage, sortez entièrement l'antenne guide-fils.
Tournez l'antenne guide-fils de telle manière que les guide-fils se trouvent très exactement au-dessus des broches à bobine.
3.3. Porte-bobine
Vous pouvez utiliser sur cette surjeteuse aussi bien des bobines industrielles que des bobines ménagères.
Avec les bobines industrielles à grand diamètre, insérez le porte-bobine avec l'extrémité large vers le haut et avec les bobines à petit diamètre, insérez le porte-bobine avec l'extrémité étroite vers le haut.
Utilisez dans tous les cas les étriers afin de garantir un maintien sûr de la bobine.
3.4. Couvercles de bobines
En cas d'utilisation de bobines de fil non industrielles, retirez les porte-bobine et mettez les couvercles de bobines fournis en place sur les bobines.
Utilisez dans tous les cas les étriers afin de garantir un maintien sûr de la bobine.
Page 10 / 46
3.5. Filet de bobine de fi l
Les fils en polyester ou en nylon plus gros se détendent lorsqu'ils sont déroulés de la bobine. Utilisez donc avec de tels fils les filets de bobine de fil fournis afin de garantir un guidage régulier du fil.
Glissez le filet par le haut sur la bobine de fil.
Tirez le filet jusqu'au bas de la bobine et rabattez la partie en trop vers le haut.
3.6. Branchement de la pédale
Branchez la fiche de connexion de la pédale fournie dans le boîtier de prise sur la surjeteuse puis la fiche d'alimentation dans la prise de courant.
L'interrupteur principal allume aussi bien la surjeteuse que la lampe de la surjeteuse.
Utilisez uniquement la pédale fournie.
Lorsque vous arrêtez de coudre ou avant toute opération de maintenance, éteignez la surjeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Avant d'utiliser la surjeteuse
Pédale
Interrupteur principal
Boîtier de prise
Fiche de connexion
Page 11 / 46
Avant d'utiliser la surjeteuse
Pédale
3.7. Contrôle de la vitesse de couture
La vitesse de couture est contrôlée avec la pédale et peut être modifiée en exerçant une pression plus ou moins forte sur la pédale.
3.8. Interrupteur de sécurité
Cette surjeteuse est équipée d'un micro-interrupteur de sécurité : l'alimentation en courant est automatiquement interrompue dès que le capot avant est ouvert.
Avant de commencer à coudre, fermez aussi bien le capot avant que le bras libre.
3.9. Mise en place du bac à déchets
Le bac à déchets collecte les chutes lors de la couture afin que votre poste de travail reste propre.
Introduisez l'ergot A dans l'ouverture D supérieure puis accrochez l'ergot B dans la fente C.
Une fois que vous avez fini de coudre, enlevez le bac à déchets en soulevant tout d'abord l'ergot B de la fente C puis en tirant le bac à déchets complet vers la droite.
Pour un rangement peu encombrant du bac à déchets, vous pouvez le fixer sur la surjeteuse en introduisant l'ergot A dans l'ouverture D inférieure et en accrochant l'ergot E dans la fente F.
F
D
C
A
B
E
Page 12 / 46
4. Utilisation
Tournez toujours le volant manuel uniquement vers vous.
Pour ouvrir le capot avant, poussez l'évidement le plus possible vers la droite puis tirez le capot vers vous.
4.3. Guide à coudre
En cas d'utilisation du guide à coudre, le tissu est coupé et cousu à égale distance du bord du tissu.
Réglez la largeur en tirant ou en poussant le guide à coudre.
Utilisation
Page 13 / 46
Utilisation
4.4. Coupe-fi l
Le coupe-fil est intégré à la plaque à aiguille.
Abaissez le levier du coupe-fil sur la face intérieure de la surjeteuse.
Introduisez les fils sous le coupe-fil et relâchez le levier.
Vous devez ouvrir le bras libre pour enfiler des fils.
Ouvrez tout d'abord le capot avant.
Abaissez ensuite le levier de déverrouillage et basculez le bras libre vers la gauche.
Page 14 / 46
boucleurs
l'enfi lage
Respectez l'ordre d'enfilage suivant :
1. PREMIÈRE ÉTAPE Boucleur inférieur Lilas
2. DEUXIÈME ÉTAPE Boucleur supérieur Bleu
3. TROISIÈME ÉTAPE Aiguille droite Rouge
4. QUATRIÈME ÉTAPE Aiguille gauche Vert
Il est important d'enfiler correctement le fil afin d'éviter que les points ne soient irréguliers et que le fil ne casse.
Vous trouverez sur la face intérieure du capot avant des instructions pratiques vous aidant à enfiler correctement le fil.
Les guide-fils sont en plus repérés par différentes couleurs.
Le compartiment à accessoires contient une pincette pour vous faciliter l'enfilage.
REMARQUE !
S'il est nécessaire de renfiler un fil dans un boucleur (p. ex. si un fil a cassé), enlevez tout d'abord les fils des aiguilles afin d'éviter tout emmêlement des fils.
Enfilage du fil dans les boucleurs
Page 15 / 46
Enfilage du fil dans les boucleurs
5.2. Enfi lage dans le boucleur inférieur
Ouvrez le capot avant et le bras libre.
Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que le boucleur se trouve dans la position optimale pour l'enfilage.
Page 16 / 46
Introduisez le fil dans l'œillet de l'antenne guide-fils.
Puis introduisez le fil tout d'abord dans le guide-fil correspondant.
Placez le fil entre les deux disques du dispositif de tension du fil.
Important : le fil doit être correctement positionné entre les deux disques du dispositif de tension du fil.
Mettez le fil dans le guide-fil inférieur.
Suivez à partir d'ici le schéma de guidage des fils dans la surjeteuse pour enfiler le fil dans l'œillet arrière du boucleur, tournez le volant manuel jusqu'à ce que la partie arrière du boucleur apparaisse du côté gauche de la mécanique.
Tirez l'extrémité du fil d'environ 10 cm en dehors de l'œillet du boucleur.
Enfilage du fil dans les boucleurs
Page 17 / 46
Enfilage du fil dans les boucleurs
5.3. Enfi lage dans le boucleur supérieur
Page 18 / 46
Introduisez le fil dans l'œillet de l'antenne guide-fils et le guide-fil correspondant.
Placez le fil entre les deux disques du dispositif de tension du fil.
Mettez le fil dans le guide-fil inférieur.
Suivez à partir d'ici le schéma de guidage des fils dans la surjeteuse.
Tirez l'extrémité du fil d'environ 10 cm en dehors de l'œillet du boucleur.
6. Enfi lage du fi l dans les aiguilles
Enfilage du fil dans les aiguilles
Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que les aiguilles se trouvent tout en haut.
Introduisez le fil dans l'œillet de l'antenne guide-fils.
Page 19 / 46
Enfilage du fil dans les aiguilles
Puis introduisez le fil tout d'abord dans le guide-fil correspondant.
Placez le fil entre les deux disques du dispositif de tension du fil.
Important : le fil doit être correctement positionné entre les deux disques du dispositif de tension du fil.
Faites passer les fils à travers les guide-fils respectifs repérés par des couleurs.
Faites passer le fil derrière le guide-fil du porteaiguilles comme illustré puis d'avant en arrière
à travers les chas d'aiguille.
Tirez l'extrémité du fil d'environ 10 cm en dehors des chas d'aiguille.
Levez le pied-de-biche et glissez les fils en dessous ; rabaissez ensuite le pied-de-biche.
Une fois l'enfilage terminé, refermez le bras libre et le capot avant.
Page 20 / 46
Si vous enfilez du fil pour la première fois ou que vous devez procéder à un nouvel enfilage suite à une cassure du fil pendant la couture, procédez comme suit :
Tenez les extrémités du fil entre les bouts des doigts de votre main gauche, tournez le volant manuel lentement deux ou trois fois vers vous et vérifiez si le fil peut être tiré.
Cousez ensuite prudemment quelques points sans tissu pour vérifier l'enroulement des fils.
Placez le tissu pour une marche d'essai sous le pied-de-biche, abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre lentement.
Le tissu est guidé automatiquement, ne le dirigez donc que doucement de votre main.
Une fois votre travail terminé, continuez à coudre jusqu'à ce qu'une chaînette longue de 5
à 6 cm se soit formée à la fin du tissu.
Coupez les fils avec le coupe-fil ou des ciseaux.
Marche d'essai
Page 21 / 46
Réglage de la tension du fil
Augmenter la tension du fil
Réduire la tension du fil
8. Réglage de la tension du fi l
La tension nécessaire du fil varie selon la nature et l'épaisseur du fil et du tissu.
Vérifiez les coutures et réglez la tension du fil en conséquence sur la surjeteuse.
Tension du fil :
Tournez le dispositif de tension sur un chiffre inférieur : la tension se réduit.
Tournez le dispositif de tension sur un chiffre supérieur : la tension augmente.
Tension correcte du fil
Fil d'aiguille droite
6 mm
Fil d'aiguille gauche
Envers du tissu
Dessus du tissu
Fil de boucleur inférieur
Fil de boucleur supérieur
Page 22 / 46
Réglage de la tension du fil
8.1. Réglage de la tension du fi l pour les fi ls d'aiguille
Le fil sur l'aiguille gauche est trop détendu.
Le fil sur l'aiguille droite est trop détendu.
Envers du tissu
Envers du tissu
Dessus du tissu
Tendez un peu plus le fil gauche.
Dessus du tissu
Tendez un peu plus le fil droit.
8.2. Réglage de la tension du fi l pour les fi ls de boucleur
Le fil de boucleur inférieur est trop tendu et/ou le fil de boucleur supérieur est trop détendu.
Le fil de boucleur supérieur est trop tendu et/ou le fil de boucleur inférieur est trop détendu.
Envers du tissu
Envers du tissu
Dessus du tissu
Relâchez la tension du fil de boucleur inférieur et/ou tendez le fil de boucleur supérieur.
Dessus du tissu
Relâchez la tension du fil de boucleur supérieur et/ou tendez le fil de boucleur inférieur.
Page 23 / 46
Vue d'ensemble des réglages de la surjeteuse
9. Vue d'ensemble des réglages de la surjeteuse
Le réglage optimal de la tension du fil pour un tissu n'est pas forcément le même d'un tissu à l'autre.
La tension du fil requise dépend de la rigidité et de l'épaisseur du tissu ainsi que de la nature et de l'épaisseur du fil.
Le tableau suivant peut vous aider à déterminer la tension de fil appropriée :
Tissus Fil Aiguilles
Longueur de point
Tension du fil
Coton & lin fins : organdi, batiste, vichy
Coton & lin
épais : oxford, jean, gabardine de coton
Coton fin : tissus de laine peignée, laine, popeline
Serge, flanelle, gabardine
Laine épaisse : velours, poils de chameau, astrakan
Tissus synthétiques fins : crêpe de
Chine, voile, crêpe Georgette, satin
Coton
N° 100
Coton
N° 60
Polyester
N° 50 - 60
Coton
N° 60
Polyester
N° 80
Coton
N° 60
Polyester
N° 60 - 80
Coton
N° 60
Polyester
N° 50 - 60
Coton
N° 80 - 120
Polyester
N° 80 - 100
Pour travaux de couture courants :
Type :
130/705 H
N° 90
Pour tissus fins :
Type :
130/705 H
N° 75
2,0 - 3,5 mm
Par défaut : 2,5 mm
2,5 - 4,0 mm
Par défaut : 3,0 mm
2,0 - 3,5 mm
Par défaut : 2,5 mm
2,0 - 3,5 mm
Par défaut : 2,5 mm
2,5 - 4,0 mm
Par défaut : 3,0 mm
2,0 - 3,5 mm
Par défaut : 2,5 mm
A : 2 - 4
B : 2 - 4
C : 2 - 4
D : 2 - 4
A : 5 - 7
B : 5 - 7
C : 3 - 5
D : 3 - 5
A : 2 - 4
B : 2 - 4
C : 2 - 4
D : 2 - 4
A : 3 - 5
B : 3 - 5
C : 3 - 5
D : 3 - 5
A : 5 - 7
B : 5 - 7
C : 3 - 5
D : 3 - 5
A : 2 - 4
B : 2 - 4
C : 2 - 4
D : 2 - 4
Page 24 / 46
Tissus Fil
Tissus synthétiques épais : taffetas, twill, jean
Tissus en tricot
Jersey
Coton
N° 60
Polyester
N° 60
Coton
N° 60 - 80
Polyester
N° 60 - 80
Coton
N° 60
Polyester
N° 50 - 60
Laine
Fils bouffants
Polyester
N° 50 - 60
Vue d'ensemble des réglages de la surjeteuse
Aiguilles
Pour travaux de couture courants :
Type :
130/705 H
N° 90
Pour tissus fins :
Type :
130/705 H
N° 75
Longueur de point
Tension du fil
2,5 - 4,0 mm
Par défaut : 3,0 mm
2,0 - 3,5 mm
Par défaut : 2,5 mm
2,0 - 3,5 mm
Par défaut : 2,5 mm
A : 5 - 7
B : 5 - 7
C : 3 - 5
D : 3 - 5
A : 3 - 5
B : 3 - 5
C : 3 - 5
D : 3 - 5
A : 3 - 5
B : 3 - 5
C : 3 - 5
D : 3 - 5
2,0 - 3,5 mm
Par défaut : 2,5 mm
A : 3 - 5
B : 3 - 5
C : 3 - 5
D : 3 - 5
Page 25 / 46
Changement de fil
10. Changement de fi l
En respectant la méthode suivante, le changement de fil est très simple et vous épargne un nouvel enfilage complet :
Coupez le fil au-dessus de la bobine et nouez les extrémités de l'ancien et du nouveau fil comme illustré en faisant un nœud marin.
Levez le pied-de-biche.
Placez la barre à aiguille à sa position la plus basse en tournant le volant manuel dans la direction opposée à votre corps. Tirez avec précaution sur l'extrémité disponible du fil jusqu'à ce que les nœuds de liaison soient passés par le chas de l'aiguille et les œillets de boucleur.
11. Poignée
Votre surjeteuse est équipée d'une poignée vous permettant de la transporter facilement.
Page 26 / 46
Régler la longueur de point
12. Régler la longueur de point
Tournez le sélecteur de longueur de point jusqu'à ce que la longueur souhaitée apparaisse. Plus le chiffre est élevé, plus le point est long.
Vous pouvez régler une longueur de point de 1 à
5 mm.
Presque tous les travaux réalisés avec la surjeteuse le sont avec une longueur de point de 2,5 à 3,5 mm.
12.1. Réglage de la longueur de point
Points
Coutures normales
Galons étroits
Ourlets à jours
Dentelle
Longueur de point
2,0 - 4,5 mm
Réglage par défaut : 3,0 mm
1,0 - 2,0 mm
1,0 - 2,0 mm
3,0 - 4,0 mm
13. Réglage de la largeur de coupe
La largeur de coupe appropriée varie d'un tissu à l'autre. Vérifiez les coutures respectives et réglez la largeur de coupe comme suit :
Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que les aiguilles se trouvent à leur position la plus basse.
Ouvrez le capot avant et rabattez le bras libre.
Tournez le sélecteur de largeur de coupe vers la gauche jusqu'à ce que les fils de boucleur reposent sur le bord du tissu.
Sélecteur de longueur de point
Sélecteur de largeur de coupe
Page 27 / 46
Réglage de la largeur de coupe
13.1. La largeur de coupe correcte
Largeur de coupe
Dessus du tissu
13.2. Régler une largeur de coupe inférieure
Sélectionnez une largeur de coupe inférieure si les bordures du tissu froncent pendant la couture.
Tournez pour cela le sélecteur de largeur de coupe vers la droite.
Le fil est cousu au-delà de la bordure du tissu
Dessus du tissu
13.3. Régler une largeur de coupe supérieure
Sélectionnez une largeur de coupe supérieure si le fil est cousu au-delà du bord du tissu.
Tournez pour cela le sélecteur de largeur de coupe vers la gauche.
Le fil fronce la bordure du tissu
Dessus du tissu
Page 28 / 46
14. Remplacement des aiguilles
Cette surjeteuse est équipée d'aiguilles de type
130/705H (pour machines à coudre domestiques).
REMARQUE
Risque de dommages !
Des aiguilles déformées ou émoussées peuvent endommager la surjeteuse et le tissu cousu.
Éteignez la surjeteuse.
Remplacez l‘aiguille défectueuse.
Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que les aiguilles se trouvent à leur position la plus haute.
Desserrez les vis de blocage des aiguilles à l'aide du petit tournevis fourni contenu dans le compartiment à accessoires et retirez les aiguilles : vis supérieure pour l'aiguille gauche et vis inférieure pour l'aiguille droite.
Insérez les nouvelles aiguilles dans le porte-aiguilles, avec le côté plat à l'arrière. Veillez à ce qu'elles soient enfoncées au maximum.
Resserrez solidement les vis de blocage des aiguilles.
Si les aiguilles ont été correctement insérées, l'aiguille gauche est un peu plus haute que l'aiguille droite. Dans le cas contraire, des points seront occasionnellement sautés pendant la couture.
Remplacement des aiguilles
Page 29 / 46
Remplacement de l'ampoule
15. Remplacement de l'ampoule
PRUDENCE !
L‘ampoule devient très chaude pendant le fonctionnement. Il y a donc risque de brûlure lors du remplacement de l‘ampoule en cours de fonctionnement.
Avant de remplacer l‘ampoule, éteignez la surjeteuse et débranchez la fiche d‘alimentation de la prise.
Si nécessaire, laissez l‘ampoule refroidir avant de la remplacer.
Dévissez entièrement la vis.
Enlevez le cache d‘ampoule en le tirant sur le côté.
Pliez le cache en alu avec précaution sur le côté.
Dévissez l‘ampoule.
Remplacez l‘ampoule.
Repliez le cache en alu avec précaution derrière la fixation de vis.
Remettez le cache d‘ampoule en place par le côté et revissez-le.
Page 30 / 46
IMPORTANT
Utilisez uniquement des ampoules de 15 watts.
Remplacement des couteaux
16. Remplacement des couteaux
Avant de remplacer les couteaux, éteignez la surjeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise.
Le couteau inférieur se compose d'un matériau spécial et n'a pas besoin d'être remplacé.
Pour remplacer le couteau supérieur s'il est émoussé :
Ouvrez le capot avant et le bras libre. Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que le couteau supérieur se trouve à sa position la plus basse.
À l'aide de la clé de serrage contenue dans le compartiment à accessoires, desserrez la vis sur le support de couteau supérieur et retirez le couteau supérieur.
Insérez un nouveau couteau supérieur et serrez légèrement la vis du support.
Orientez le couteau supérieur de telle manière que son tranchant dépasse de celui du couteau inférieur de 0,5 à 1,0 mm (voir illustration).
Resserrez à présent la vis du support de couteau supérieur à fond et refermez bras libre et capot avant.
Vis
Couteau supérieur
0,5 mm
Page 31 / 46
Remplacement des couteaux
16.1. Déverrouillage du couteau supérieur
Si vous souhaitez coudre sans couper simultanément les bordures, vous pouvez déverrouiller le couteau supérieur.
REMARQUE !
Risque de dommages !
Un bord de tissu trop grand peut endommager le boucleur supérieur et l‘aiguille.
Assurez-vous que le bord du tissu n‘est pas plus large que la largeur de couture réglée.
Éteignez la surjeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Ouvrez le capot avant et le bras libre.
Tenez bien le bras libre d'une main et tournez le bouton rotatif du support de couteau vers la gauche.
Puis tournez le support de couteau vers l'avant jusqu'à ce que le couteau ait pivoté de 180°
(voir illustration).
Support de couteau
Page 32 / 46
Utilisation de la surjeteuse comme machine à coudre à deux fils
17. Utilisation de la surjeteuse comme machine à coudre à deux fi ls
Vous pouvez aussi vous servir de cette surjeteuse comme simple machine à coudre à deux fils, utilisez alors le convertisseur deux fils fourni et uniquement l'aiguille gauche.
Éteignez la surjeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Ouvrez le capot avant et le bras libre.
Enlevez l'aiguille droite et les fils pour cette aiguille ainsi que le boucleur supérieur (voir aussi « 14. Remplacement des aiguilles » à la page
29).
Prenez le convertisseur deux fils dans le compartiment à accessoires derrière le capot avant.
Insérez le convertisseur deux fils dans le boucleur supérieur (voir illustration 1).
Introduisez pour cela l'ergot à l'extrémité arrière du convertisseur dans la fente du boucleur supérieur (voir illustration point A).
Introduisez ensuite l'ergot à l'extrémité avant du convertisseur dans l'œillet du boucleur supérieur (voir illustration point B).
Le convertisseur doit maintenant reposer directement sur le boucleur supérieur (voir illustration 2).
1 2
A
B
Page 33 / 46
Créer une chaînette d'arrêt à maille serrée ou large avec trois fils
18. Créer une chaînette d'arrêt à maille serrée ou large avec trois fi ls
Lors de la création d'une chaînette, cette surjeteuse peut passer de quatre à trois fils.
Retirez soit l'aiguille droite soit la gauche et le fil correspondant (voir aussi « 14. Remplacement des aiguilles » à la page 29).
La surjeteuse est maintenant prête pour créer une chaînette à trois fils.
Si vous utilisez uniquement l'aiguille droite, la longueur de point est de 4 mm.
4 mm
Envers du tissu
Dessus du tissu
Si vous utilisez uniquement l'aiguille gauche, la longueur de point est de 6 mm.
6 mm
Envers du tissu
Dessus du tissu
Page 34 / 46
Créer une chaînette d'arrêt à maille serrée ou large avec trois fils
18.1. Doigt mailleur pour ourlet roulotté
Lors de la couture de tissus fins avec trois fils, des boucles peuvent se former sur les coutures. Remplacez dans ce cas le doigt mailleur pour ourlet roulotté.
Éteignez la surjeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Ouvrez le capot avant et le bras libre.
Desserrez le doigt mailleur pour ourlet roulotté
A à l'aide du tournevis fourni et enlevez-le.
Prenez le deuxième doigt mailleur pour ourlet roulotté B dans le compartiment à accessoires derrière le capot avant.
Insérez le doigt mailleur pour ourlet roulotté jusqu'à la butée.
Page 35 / 46
Ourlets à jours, bordures fines ou bordures en picot
19. Ourlets à jours, bordures fi nes ou bordures en picot
Les ourlets à jours, bordures fines ou bordures en picot permettent d'obtenir une couture propre avec les tissus fins tels que crêpe de chine, crêpe
Georgette ou soie.
En raison de la finesse de ces ourlets, ces coutures ne conviennent pas pour des tissus denses ou
épais.
Procédez comme suit pour régler la surjeteuse :
Levez le pied-de-biche.
Ouvrez le capot avant et le bras libre.
Enlevez le doigt mailleur pour ourlet roulotté
(voir « 18.1. Doigt mailleur pour ourlet roulotté » à la page 35).
Enlevez l'aiguille gauche et le fil correspondant.
Réglez la surjeteuse comme indiqué dans le tableau.
IMPORTANT :
Si nécessaire, réglez la longueur de point et la largeur de coupe.
Bordure Tension du fil
Ourlet à jours
Bordure fine
Bordure en picot
Aiguilles : 4
Boucleur supérieur : 4
Boucleur inférieur : 4
Aiguilles : 4
Boucleur supérieur : 4
Boucleur inférieur : 0
Aiguilles : 4
Boucleur supérieur : 4
Boucleur inférieur : 4
R
Longueur de point
4 - 6
Largeur de coupe
2 - 2,5
P
4
4 - 6
Page 36 / 46
20. Transport diff érentiel
Le transport différentiel permet d'éviter les coutures ondulées sur les tissus tricotés ainsi que le glissement des couches de tissu. Les coutures dans les tissus légers ne font par ailleurs pas de plis.
20.1. Mode de fonctionnement
La surjeteuse dispose de deux jeux de crémaillères d'avancée, un à l'avant (A) et un à l'arrière (B).
Ces deux jeux se déplacent indépendamment l'un de l'autre. Grâce au transport différentiel, les deux jeux de crémaillères peuvent se déplacer à des vitesses différentes.
Plage de réglage pour le transport différentiel : 0,7
(transport négatif ) à 2,0 (transport positif ).
Transport différentiel
Page 37 / 46
Transport différentiel
20.2. Transport diff érentiel positif
Avec le transport différentiel positif, le transporteur avant (A) exécute un mouvement de transport plus grand que le transporteur arrière (B). On obtient ainsi un « entassement » du tissu sous le piedde-biche, ce qui a pour effet d'éviter toute ondulation du tissu.
20.3. Transport diff érentiel négatif
Avec le transport différentiel négatif, le transporteur avant (A) exécute un mouvement de transport plus petit que le transporteur arrière (B). Le tissu est alors tendu sous le pied-de-biche, ce qui empêche un froncement indésirable du tissu.
Page 38 / 46
20.4. Réglage du transport diff érentiel
Le transport différentiel se règle en tournant le sélecteur de transport différentiel. Le transport différentiel peut également être réglé pendant la couture.
Sélecteur de transport différentiel
Transport différentiel
Sélectionnez un réglage en vous aidant du tableau suivant :
Utilisation
Ourlets non ondulés, fronces souhaitées
Pas de transport différentiel
Type de transport
Transport différentiel positif
Transport neutre
1
Réglage
1 - 2
Ourlets sans fronces
Transport différentiel négatif
0,7 - 1
Page 39 / 46
Réglage de la pression du pied-de-biche
21. Réglage de la pression du pied-de-biche
La pression du pied-de-biche est réglée correctement départ usine pour tous les travaux de couture courants et ne doit pas être ajustée.
Si cela s'avère malgré tout nécessaire, vous pouvez régler la pression du pied-de-biche à l'aide du sélecteur prévu à cet effet au dos du capot avant.
Tournez alors ce sélecteur sur un nombre supérieur pour augmenter la pression ou inférieur pour la réduire.
Pression supérieure
Pression inférieure
22. Coudre avec un fi l de renforcement
Les coutures avec fil de renforcement sont utilisées pour consolider les coutures aux épaules et bras ou latérales lors de l'assemblage de tissus en tricot.
Il est aussi très décoratif d'utiliser du fil à tricoter de couleur contrastante pour donner une note originale au vêtement cousu.
Cette surjeteuse est équipée d'un pied-de-biche avec lequel le cordonnet ou le fil de renforcement peut être guidé à gauche ou à droite du point de sécurité.
Page 40 / 46
Coudre avec un fil de renforcement
Procédez alors comme suit :
Poussez le guide-cordonnet amovible contenu dans le compartiment à accessoires sur le support de guide-fil.
Placez le « cordonnet de remplissage », p. ex. fil
à crocheter, fil guipé, laine, fil à tricoter ou galon fronceur, derrière le porte-bobine.
Tirez le fil de renforcement à travers le guide-cordonnet puis à travers le guide-fil de l'aiguille gauche.
Faites passer le fil de renforcement à travers l'ouverture avant ou arrière du pied-de-biche
(suivant la couture choisie) et placez-le à l'arrière sous le pied-de-biche.
Insérez le tissu comme habituellement. Cousez lentement et vérifiez si le fil de renforcement est correctement guidé. Puis augmentez la vitesse de couture.
Pour assembler des épaules ou coudre des manches, guidez le fil de renforcement à travers l'ouverture avant.
Assurez-vous alors qu'il est bien fixé entre le fil d'aiguille droit et gauche lorsqu'il passe dans l'ouverture avant.
Pour fermer des coutures latérales, introduisez le fil de renforcement à travers l'ouverture arrière en vous assurant qu'il est positionné à droite du fil d'aiguille.
Pour obtenir des effets décoratifs, utilisez du fil de couleur contrastante, que vous enfilez soit dans l'ouverture avant soit dans l'ouverture arrière.
Page 41 / 46
Dépannage
23. Dépannage
Veuillez consulter le tableau suivant avant d'appeler le service après-vente.
Problème
Cassures d'aiguilles
Le fil casse
Des points sont sautés
Des points sont sautés
Les points sont irréguliers
Les coutures font des plis
Cause
Les aiguilles sont déformées, émoussées ou endommagées à la pointe.
Insérez de nouvelles aiguilles.
Solution Page
29
Les aiguilles ne sont pas correctement insérées.
Vous avez tiré trop fortement sur le tissu.
Le fil n'est pas correctement enfilé.
Le fil est trop tendu.
Les aiguilles ne sont pas correctement insérées.
Insérez les aiguilles correctement dans le support.
Guidez le tissu des deux mains avec précaution.
Enfilez correctement le fil.
Rectifiez la tension du fil.
Insérez les aiguilles correctement dans le support.
29
15
22
29
Les aiguilles sont déformées, émoussées ou endommagées à la pointe.
Insérez de nouvelles aiguilles.
29
Les aiguilles ne sont pas correctement insérées.
Insérez les aiguilles correctement dans le support.
29
Le fil n'est pas correctement enfilé.
Le fil est bloqué.
Vous n'avez pas réglé le transport différentiel.
Enfilez à nouveau le fil.
15
Les mauvaises aiguilles ont
été insérées.
La tension du fil n'est pas correcte.
Le fil est bloqué.
Le fil est trop tendu.
Utilisez les aiguilles appropriées (type
130/705H).
Rectifiez la tension du fil.
29
Rectifiez la tension du fil.
Vérifiez le cheminement des différents fils.
22
15
22
Le fil n'est pas correctement enfilé.
Enfilez correctement le fil.
Vérifiez le cheminement des différents fils.
15
15
Mettez le transport différentiel sur 0,7.
39
Page 42 / 46
Problème
Le tissu n'est pas coupé proprement
Les bordures du tissu froncent
Cause
Le couteau supérieur est
émoussé ou mal inséré.
Trop de tissu sur un point.
Solution
Remplacez le couteau ou insérez-le correctement.
Modifiez la largeur de coupe.
Dépannage
Page
31
27
Page 43 / 46
Nettoyage et lubrification
24. Nettoyage et lubrifi cation
Pour garantir le bon fonctionnement de votre surjeteuse, vous devez nettoyer de temps en temps la mécanique à l'aide de la brosse anti-peluches contenue dans le compartiment à accessoires et lubrifier les points correspondants.
Pour nettoyer le boîtier extérieur, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N'employez ni solvants ni détergents chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions figurant sur la surjeteuse.
Ses composants principaux étant fabriqués dans un matériau spécial, cette surjeteuse ne nécessite que très peu d'huile.
Débranchez la surjeteuse du réseau électrique avant de l'ouvrir.
Ouvrez le capot avant et le bras libre puis dévissez tous les caches à l'aide du tournevis. Éliminez la poussière et les peluches accumulées à l'aide de la brosse anti-peluches fournie.
Déposez quelques gouttes d'huile aux endroits marqués.
Utilisez uniquement de l'huile de qualité spéciale machines à coudre.
Revissez tous les caches et refermez le bras libre et le capot avant.
Faites ensuite un essai de couture sur une chute de tissu pour vérifier si tout fonctionne correctement et éliminer directement un excès d'huile éventuel pour
éviter de tacher le prochain tissu que vous souhaitez coudre.
Éliminer peluches et poussière
Quelques gouttes d'huile suffisent
Page 44 / 46
25. Recyclage
EMBALLAGE
Votre surjeteuse se trouve dans un emballage afin d'éviter tout dommage lié au transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières.
APPAREIL
Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques. Informez-vous des possibilités de recyclage écologique.
Recyclage
Page 45 / 46
Caractéristiques techniques
26. Caractéristiques techniques
Tension :
Consommation :
Pédale :
AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Consommation totale : 105 W
Moteur : 90 W
Ampoule : 15 W
(filetage E14, 15 watts max.)
Type : KD 2902
Tension nominale : 220-240 V ~ 50 Hz
Classe de protection II
Nombre de fils :
Nombre d'aiguilles :
Vitesse de couture :
Largeur de point :
Longueur de point :
Hauteur du pied-de-biche :
Aiguilles :
Dimensions :
Poids :
4 ou 3
2 ou 1
Jusqu'à 1300 tr/min
7 mm avec 4 fils
7 mm ou 4 mm avec 3 fils
1,0 - 5 mm
4,5 mm
130/705H n° 75 - 90
Env. 320 mm x 280 mm x 320 mm (l x H x L)
Env. 9 kg
Sous réserve de modifications techniques
Page 46 / 46
Veuillez déplier !
SERVICE APRÉSVENTE
02 43 16 60 30
appel non surtaxé
www.medion.fr
© Copyright
Toute réimpression ou duplication
(même partielle) requiert l’autorisation de :
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
03/2016
Ce document, y compris l’ensemble de ses parties,
est protégé par la législation sur le droit d’auteur.
Toute utilisation ne respectant pas les dispositions de la législation sur le droit d’auteur est illicite et passible de poursuites.
Ceci vaut en particulier pour les duplications, traductions, reproductions sur microfilm, le transfert et le traitement dans des systèmes
électroniques.
Fabriqué par :
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
ALLEMAGNE
Surjeteuse
MD 14302
MODE D‘EMPLOI
SERVICE APRÉSVENTE
02 43 16 60 30 www.medion.fr
ART.-NR.: 1448 S 03/16 B
26014487
S 03/16 B
1448
Veuillez déplier !

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.