EN
DE
FR
IT
NL
ES
PT
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
.
Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA
FI
SV
NO
EL
HR
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications reserved.
www.gigaset.com
CS
SK
RO
SR
BG
HU
Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
Tisztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
PL
TR
RU
Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications reserved.
www.gigaset.com
s
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications
Haidenauplatz 1
D-81667 Munich
© Siemens AG 2005
All rights reserved. Subject to availability.
Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/gigaset
Gigaset C355
CORDLESS HOME COMMUNICATION
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / overview.fm / 13.6.05
Présentation (combiné)
12
11
10
9
8
4
5
6
3
7
1
2
Présentation (combiné)
1 Ecran à l'état de repos
2 Niveau de charge des batteries
= e V U
(entre vide et plein) clignote : batterie presque vide e V U
clignote : batterie en charge
4 Touche Messages
Accès au journal des appels et à la liste des messages
Clignote : nouveau message ou nouvel appel.
5 Touche Raccrocher et Marche/Arrêt
Mettre fin à la communication, annuler la fonction, Remonter d'un niveau de menu
(appui bref), retour au repos (appui long), allumer/éteindre le combiné (pour revenir à l'état de repos, appuyer de manière prolongée)
6 Touche Dièse
Marche/Arrêt verrouillage clavier (appui
7 Microphone
8 Touche R
Insérer un flashing (appui long)
9 Touche Etoile
Activer/désactiver les sonneries (appui long
à l'état de repos),
Insérer une pause entre les chiffres
(appui long pendant la numérotation)
Passage du mode majuscules au mode minuscules et au mode chiffres lors de la sai-
10 Touche « Décrocher »
Accepter la communication, ouvrir la lliste des numéros bis (appui bref), composer
(appui long)
11 Touche Mains-libres
Basculer entre le mode écouteur et le mode
Mains-libres ;
Allumé : Mode Mains libres activé
Clignotant : Appel entrant
12 Touche de présélection
Ouvrir la liste de présélection
1
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / overview.fm / 13.6.05
Présentation (combiné)
Présentation de la base
1
2
3
Raccordement de la base
¤
Dans un premier temps, raccordez le bloc-secteur puis la fiche de téléphone comme sur l'illustration ci-après puis insérez les cordons dans les rainures.
7 4
5
2
6
Vous pouvez utiliser les touches de la base pour commander le répondeur intégré et inscrire les combinés sur la base.
1 Touche d'inscription/paging :
Recherche de combinés (Appuyer briève-
Inscription de combinés et d'appareils DECT
(appuyer de manière prolongée, p. 35).
2 Touche Marche/Arrêt : active ou désactive le répondeur.
Allumé : le répondeur est activé.
Clignote : il y a au moins un nouveau message.
Pendant l'écoute des messages :
3 Effacer le message actuel.
4 Passer au message suivant (presser 1 x) ou à celui situé après (presser 2 x).
5 Touche Ecoute/Pause : permet d'écouter le message du répondeur ou d'interrompre l'écoute (appui bref).
Ecouter les nouveaux et les anciens messages successivement (appui de manière prolongée).
6 Réglage du volume pendant la lecture des messages :
ð
= moins fort ;
ñ
= plus fort.
Lors de l'annonce d'un appel externe : changer le volume de la sonnerie.
7 Passe au début du message (presser 1 x) ou au message précédent (presser 2 x).
À noter :
u u
Lorsque le répondeur est manipulé depuis un combiné ou qu'il enregistre un message, il ne peut pas être utilisé simultanément à partir de la base.
Si vous avez désactivé le répondeur mais que le bouton marche/arrêt continue à clignoter, cela signifie qu'il reste encore au moins un nouveau message non lu sur le répondeur.
2
3
1 Face inférieure de la base (vue partielle)
2 Bloc-secteur 230 V
3 Connecteur téléphonique avec cordon
À noter :
u
Le bloc secteur doit toujours être
branché car le téléphone a besoin de l'alimentation secteur pour fonctionner.
Si vous achetez un cordon de remplacement, contrôlez le brochage des fils téléphoniques.
Branchement électrique correct
3
2
1
4
5
6
1 libre
2 libre
3 a
4 b
5 libre
6 libre
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / C345_laender_IVZ.fm / 13.6.05
Sommaire
Présentation (combiné) . . . . . . . . 1
Raccordement de la base . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . 5
Gigaset C355 – plus que des téléphones . . . . . . . 6
Mettre le téléphone en service . . 6
Installation de la base . . . . . . . . . . . . . 6
Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en service du combiné . . . . . . . . 6
Marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . . 8
Activation/désactivation du verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation du combiné . . . . . . . . . 9
Touche de navigation sur le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retour à l’état de repos . . . . . . . . . . . . 9
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 10
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 10
Remarque concernant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instructions étape par étape . . . . . . . 11
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mettre fin à la communication . . . . . 12
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Présentation du numéro . . . . . . . . . . 12
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Désactivation du micro . . . . . . . . . . . 13
Utilisation du répertoire et autres listes . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Répertoire/liste de présélection . . . . . 14
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 16
Appeler les listes à l'aide de la touche Messages . . . . . . . . . . . . . . 17
Maîtriser les coûts de télécommunication . . . . . . . . . . 20
Sélection automatique de l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sommaire
SMS (messages texte) . . . . . . . . 22
Rédiger/envoyer un SMS . . . . . . . . . . . 22
Recevoir des SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utiliser les données de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configurer le centre SMS . . . . . . . . . . 26
SMS au niveau des autocommutateurs privés . . . . . . . . . . 26
Activer / désactiver la fonction SMS . . 27
Correction d'erreur SMS . . . . . . . . . . . 27
Utiliser le répondeur . . . . . . . . . 29
Utilisation à partir du combiné . . . . . . 29
Activer/Désactiver le filtrage d'appels . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . 31
Réaffecter l'accès rapide au répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Commande à distance du répondeur
(interrogation à distance) . . . . . . . . . . 32
Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Régler la messagerie externe pour la numérotation rapide . . . . . . . 34
Consulter la messagerie externe . . . . 34
Utiliser plusieurs combinés . . . . 35
Inscription des combinés . . . . . . . . . . 35
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . 36
(« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Appeler en interne . . . . . . . . . . . . . . . 36
Faire participer un correspondant interne pour une communication externe . . . . . . . 37
Changement de nom d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modifier le numéro interne d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utiliser le combiné pour la surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 38
Paramétrage du combiné . . . . . 40
Modifier la langue de l'écran . . . . . . . 40
Paramétrer/modifier le logo . . . . . . . . 40
Activer/désactiver le décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / C345_laender_IVZ.fm / 13.6.05
Sommaire
Réglage du volume d'écoute . . . . . . . 40
Modifier les sonneries . . . . . . . . . . . . 41
Désactiver/activer la suppression de la première sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . 41
Activer/Désactiver les bips d'information . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utiliser le compte à rebours . . . . . . . . 42
Retour du combiné en configuration usine . . . . . . . . . . . . . . 43
Personnaliser les réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Protéger le téléphone contre les accès non autorisés . . . . . . . . . . . . . . 43
Modifier les sonneries . . . . . . . . . . . . 43
Prise en charge du répéteur . . . . . . . . 44
Rétablir la configuration usine de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Raccordement de la base à un autocommutateur privé . . . . 45
Mode de numérotation et durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Paramétrer des pauses . . . . . . . . . . . . 45
Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . 46
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 47
Questions et réponses . . . . . . . . . . . . 47
Service (Customer Care) . . . . . . . . . . 49
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 50
Réglage usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Édition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Présentation du menu . . . . . . . . 54
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / starting.fm / 13.6.05
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Attention :
Avant l'utilisation, lire attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité.
Informez vos enfants sur les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
$
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.
Utilisez uniquement des batteries homologuées, rechargeables du même
type (p. 50) ! Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) ou
d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Positionner correctement les batteries rechargeables (en respectant la polarité) et n'utilisez que le type de batterie recommandé dans ce manuel d'utilisation
(symboles figurant dans le compartiment des batteries du combiné).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale, ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone.
N'installez pas la base dans une salle de bains ou de douche. Le combiné et la
base ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 47).
ƒ
Éteignez le téléphone pendant que vous êtes en avion (fonction Talkie-Walkie)
S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple ateliers industriels de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, veillez toujours à joindre le mode d'emploi.
Bien respecter les règles concernant la protection de l'environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Ne pas jeter ces dernières au feu, ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
5
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / starting.fm / 13.6.05
Gigaset C355 – plus que des téléphones
Gigaset C355 – plus que des téléphones
Votre téléphone ne vous permet pas seulement d'envoyer et de recevoir des SMS sur le réseau fixe ainsi que d'enregistrer
plus de 100 numéros de téléphone (p. 14)
– les possibilités offertes sont bien plus
étendues : u Associez les numéros d'appel importants avec les touches de votre téléphone. Il suffit alors d'une seule pression de touche pour composer le
u u
Attribuez la marque VIP à vos correspondants importants – vous pourrez ainsi reconnaître les appels importants
Enregistrez les anniversaires (p. 16)
dans votre téléphone – Votre téléphone vous les rappelle à temps.
Appréciez votre nouveau téléphone !
Mettre le téléphone en service
u u u u u u u
L'emballage contient les éléments suivants : une Base Gigaset C355, un combiné Gigaset C35, un bloc-secteur, un cordon téléphonique, deux batteries un couvercle de batterie un mode d’emploi.
Installation de la base
La base est prévue pour fonctionner dans des locaux protégés, sur une plage de températures comprise entre +5 °C et
+45 °C.
¤
Installez la base dans un endroit central de votre logement.
À noter :
u
N'exposez pas le téléphone à une source de chaleur, au rayonnement direct du soleil ou au voisinage immédiat d'autres appareils électriques.
u
Protégez votre Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et liquides corrosifs.
Portée
Portée :
u u
A l'extérieur : jusqu'à 300 m.
A l'intérieur d'un bâtiment : jusqu'à
50 m.
Mise en service du combiné
Insérer les batteries
Attention :
Utiliser uniquement les batteries rechargea-
bles homologuées par Siemens p. 50. Ne
jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les batteries peuvent exploser. De la même manière, l'appareil peut subir des dysfonctionnements et des dommages.
6
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / starting.fm / 13.6.05
¤
Placer les batteries en respectant la
polarité.
¤
Poser le couvercle sur le bord 1 et presser en bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Ouvrir/fermer le couvercle de batterie
¤
Pour fermer, placer le couvercle 2 décalé vers le bas puis le pousser vers le haut en direction du haut-parleur 1, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
¤
Pour ouvrir, appuyer sous l'arrondi supérieur du couvercle 2 puis le pousser vers le bas, dans la direction opposée au haut-parleur 1.
1
2
1
Poser le combiné sur la base et l'inscrire
¤
Poser le combiné sur le support chargeur de la base avec l'écran vers le
haut.
Le combiné s'inscrit automatiquement. La procédure dure environ une minute. Pendant ce temps, l'écran affiche
Inscription sur
et le nom de la base,
Base 1
, clignote.
Le combiné contient automatiquement le numéro interne disponible le plus bas (1–
6). À l'issue de cette opération, ce numéro s'affiche à l'écran, par exemple «
INT 1
».
Cela signifie que le premier numéro
Mettre le téléphone en service
interne a été affecté au combiné. Si les numéros internes 1–6 ont déjà été attribués (six combinés sont alors déclarés sur une base), le numéro 6 est remplacé, dans le cas où le combiné correspondant est en repos.
Remarques :
– La déclaration automatique n'est possible que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez déclarer votre combiné.
– Une pression sur une touche interrompt l'inscription automatique.
– En cas d'interruption de la procédure de déclaration automatique, déclarez manuellement le combiné, comme indiqué à la
– Il est possible de renommer le combiné
¤
Laissez le combiné sur le support chargeur de la base afin de le recharger.
Remarques :
– Le combiné doit uniquement être posé sur la base prévue pour cela.
– Lorsque le combiné se trouve sur la base, il continue à charger même s'il est éteint.
L'écran affiche l'état de la charge.
– Lorsque le combiné s'est éteint parce que les batteries sont vides, et qu'il est ensuite posé sur la base, il s'allume automatiquement.
En cas de questions et de problèmes voir p. 47.
Premier chargement et déchargement de la batterie
Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l'écran par le clignotement du témoin de charge e, V ou
U. Lorsque le combiné est en fonctionnement, le symbole de batterie signale
l'état de charge des batteries (p. 1).
Il n'est possible d'avoir une indication correcte de l'état de charge que si les batteries ont tout d'abord été complètement chargées puis déchargées après avoir été utilisées.
7
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / starting.fm / 13.6.05
Mettre le téléphone en service
¤
Vous devez pour cela laisser le combiné
sans interruption sur la base, jusqu'à ce que le symbole de batterie ne clignote plus sur l'écran (au bout de 6h environ). Il n'est pas nécessaire que votre combiné reste allumé pour être chargé.
¤
Retirer le combiné de la base et ne le retirez pas tant que les batteries ne sont pas complètement chargées.
Remarque :
Après la première opération de charge et de décharge, vous pouvez replacer votre combiné dans la base après chaque communication.
À noter :
u
Répétez toujours la procédure de charge et de décharge lorsque vous retirez les batteries du combiné et que vous les y replacez.
u u
Les batteries peuvent s'échauffer durant la charge. Il s'agit d'un phénomène sans danger.
Pour des raisons techniques, la capacité de charge de la batterie diminue au bout d'un certain temps.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Votre répondeur est paramétré avec une annonce standard.
¤
Réglage de la date et de l'heure pour les appels entrants, par exemple pour
obtenir l'heure exacte (p. 8).
Marche/arrêt du combiné
Appuyer sur la touche Raccrocher a de manière prolongée. Vous entendez la tonalité de validation.
Activation/désactivation du verrouillage clavier
#
Presser longuement sur la touche.
Vous entendez la tonalité de validation.
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône
Ø s’affiche à l’écran.
Le verrouillage du clavier est automatiquement désactivé lorsque vous recevez un appel, après quoi il est réactivé.
Remarque :
Si vous pressez par inadvertance sur une touche lorsque le verrouillage du clavier est activé, un message apparaît à l'écran. Pressez sur la touche dièse
#
de manière prolongée pour désactiver le verrouillage clavier.
Paramétrer la date et l'heure
§Menu§
¢
Réglages
¢
Date / Heure
~
Entrez le jour, le mois et l'année sur 6 chiffres et pressez sur
§OK§
. Passez d'un champ
à l'autre à l'aide de la touche q.
~
Entrez l'heure et les minutes sur 4 chiffres (par exemple
Q M 1 5 pour
07h15) et pressez sur
§OK§
.
Pressez sur q pour passer d'un champ à l'autre.
8
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / starting.fm / 13.6.05
Utilisation du combiné
Touche de navigation sur le combiné
§§§§INT§§§ §§Menu
1
2
1 Fonctions écran
2 Touche de navigation
Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation que vous devez presser dans un contexte d'utilisation donné est marqué en noir (en haut, en bas, à droite,
à gauche). Exemple : presser sur t pour
« presser en haut sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
Etat de repos du combiné
s t
Ouvrir l'annuaire.
Régler le volume de la sonne-
Listes
t / s Naviguer vers le haut ou le bas ligne par ligne.
Menus
t / s Naviguer vers le haut ou le bas ligne par ligne.
Utilisation du combiné
Dans un champ d'entrée
t / s Déplacer le curseur vers la
gauche ou la droite.
Lorsque vous êtes en communication
s Ouvrir t
Modifier le volume d'écoute pour le mode haut-parleur ou le mode mains-libres.
Utiliser les fonctions écran
Les fonctions écran courantes sont représentées en surbrillance inverse sur la ligne inférieure de l'écran. u / v Appeler la touche écran gauche ou droite.
Utiliser le symbole à l'écran
— pour effacer caractère par caractère et de droite
à gauche le texte figurant dans les champs de saisie.
Retour à l’état de repos
Retour à l'état de repos depuis n'importe quel niveau du menu :
¤ appuyer sur la touche Raccrocher a de manière prolongée.
Ou :
¤ n'appuyez sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran revient automatique-
ment à l'état de repos.
Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées en appuyant sur
§OK§ seront refusées.
Exemple d'écran au mode repos : voir p. 1.
9
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / starting.fm / 13.6.05
Remarque concernant l'utilisation
Navigation par menu
Les fonctions de votre téléphone sont proposées depuis un menu comportant plusieurs niveaux.
Menu principal
(premier niveau de menu)
¤
Presser sur
§Menu§
pour ouvrir le menu principal lorsque le téléphone est en repos.
Accéder à une fonction
¤
Naviguer jusqu'à l'aide de la touche de navigation et presser sur
§OK§
.
Ou :
¤
Entrer le chiffre précédant la présenta-
Le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant) s'ouvre.
Sous-menus
Les fonctions du sous-menu sont affichées sous forme de liste.
Accéder à une fonction :
¤
Utiliser la touche de navigation q pour naviguer jusqu'à la fonction et presser sur
§OK§
.
Ou :
¤
Entrer la combinaison de chiffres figurant devant la fonction dans la présen-
Appuyez brièvement sur la touche Décrocher a pour revenir au niveau de menu précédent ou pour interrompre la procédure.
Correction d'erreurs de saisie
u u u u
Utiliser la touche de navigation pour naviguer jusqu'à l'erreur de saisie dans le cas où l'écran affiche
T.
Effacer les caractères (à gauche du curseur) avec
—
.
Insérer le caractère à gauche du curseur
Lors de la saisie de l'heure et de la date, etc., remplacer le caractère (clignote).
Remarque concernant l'utilisation
Un certain nombre de symboles et de notations explicités ici sont utilisés dans ce mode d'emploi.
Symboles utilisés
~
§Menu§
Saisir les chiffres ou les lettres.
Les fonctions d'affichage courantes proposées sur la ligne inférieure sont représentées en surbrillance inverse. Presser sur le côté correspondant de la touche de navigation pour appeler la fonction. q
Presser sur la touche de navigation inférieure ou supérieure, par exemple en naviguant. c / Q / P etc.
Presser sur la touche représentée sur le combiné.
Pour appel externe
/
Pour appel interne
(par exemple)
Sélectionner l'une des fonctions du menu (
Pour appel externe
ou
Pour appel interne
) à partir de la liste.
10
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / starting.fm / 13.6.05
Remarque concernant l'utilisation
Instructions étape par étape
Le mode d'emploi représente en notation abrégée les étapes à exécuter. Nous nous inspirerons ci-après de l'exemple « Régler la mélodie de la sonnerie » pour expliquer cette syntaxe. Chaque cadre précise les opérations que vous devez exécuter.
§Menu§
¢
Sons / Audio sonnerie
¢
Mélodie pour la
¤
Lorsque le combiné est en mode repos, presser à droite sur la touche de navigation pour ouvrir le menu principal.
¤
Utiliser la touche de navigation q pour sélectionner
Sons / Audio
et presser à droite sur la touche de navigation pour valider la sélection avec
§OK§
.
¤
Utiliser la touche de navigation q pour sélectionner
Mélodie pour la sonnerie
eet presser à droite sur la touche de navigation pour valider la sélection avec
§OK§
.
q
Sélectionner une mélodie
(
‰ = activé) et presser sur
§OK§
.
¤
Appuyer en haut ou en bas, sur la touche de navigation pour sélectionner la mélodie choisie.
¤
Appuyer sur
§OK§
(touche de navigation droite) pour confirmer la sélection.
La mélodie sélectionnée est marquée par un
‰.
a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
¤
Presser de manière prolongée sur la touche Raccrocher pour permettre au combiné de passer au mode repos.
Pour appel externe
/
Pour appel interne
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
.
¤
Presser sur la touche de navigation en bas de manière répétée jusqu'à ce que
Pour appel externe
ou
Pour appel interne
soit sélectionné.
¤
Appuyer sur
§OK§
(touche de navigation droite) pour confirmer la sélection.
11
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / telephony.fm / 13.6.05
Téléphoner
Téléphoner
Appel externe
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
~ c
Entrer le numéro d'appel et appuyer sur la touche Décrocher.
Ou : c ~
Presser sur la touche Décrocher c de manière prolon-
gée puis entrer le numéro d'appel.
Appuyez sur la touche « Raccrocher » a pour annuler la numérotation.
Remarques :
– L'utilisation de l'annuaire (p. 14) ou de la
liste des numéros bis (p. 16) vous évite de
taper les numéros à composer.
– Pour composer avec un numéro abrégé, vous pouvez créer un numéro à partir de
l'annuaire sur une touche (p. 15).
Mettre fin à la communication
a appuyer sur la touche Raccrocher.
Prise d’appel
Un appel entrant est signalé de trois manières différentes sur le combiné : par une sonnerie, par l'affichage sur l'écran et par le clignotement de la touche Mainslibres d.
Pour prendre l'appel, vous avez le choix :
¤
Appuyer sur la touche
¤
« Décrocher » c.
Appuyer sur la touche Mains-libres
¤ d.
Appuyer sur la touche de navigation
§Menu§
et sélectionner
Transfert vers le répondeur
pour rediriger l'appel vers le
12
Si le combiné se trouve sur la base et que la fonction
Décroché automatique
est acti-
vée (p. 40), il vous suffit de prendre le
combiné de la base pour accepter l’appel.
Présentation du numéro
Lors d'un appel, le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro de l'appelant, lorsque les conditions suivantes sont satisfaites : u
Votre opérateur supporte les services
CLIP, CLI. u
– CLI (Calling Line Identification – identification du numéro de l'appelant) : le numéro de l'appelant est transmis
– CLIP (Calling Line Identification Presentation = Présentation du numéro de l'appelant) : le numéro de l'appelant est affiché
Vous avez demandé à votre opérateur réseau de vous donner accès à la fonctionnalité CLIP . u
L'appelant a souscrit auprès de son opérateur réseau au service CLI.
Affichage de l'appel avec le service CLIP/CLI
Si vous avez enregistré le numéro de l'appelant dans votre répertoire, l'écran affiche son nom.
®
1234567890
1
2
§Menu
1 Symbole de sonnerie
2 Numéro ou nom de l'appelant
L'écran affiche, à la place du numéro : u
Appel externe
, lorsqu'aucun numéro n'est transmis.
u
Appel masqué
, lorsque l'appelant désactive la présentation du numéro. u
Idt. Indisponible
, si l'appelant n'a pas demandé la présentation du numéro.
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / telephony.fm / 13.6.05
Mains-libres
En mode mains-libres, vous ne maintenez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez également permettre
à d'autres personnes de participer à la communication.
Activer / Désactiver le mode Mainslibres
Activer lors de la numérotation
~ d
Entrer un numéro et appuyer sur la touche Mains-libres.
¤
Avant d’activer cette fonction, vous devez en avertir votre correspondant.
Basculer entre le mode écouteur et le mode Mains-libres ;
d
Appuyer sur la touche Mainslibres.
Durant une communication et pendant que vous écoutez le répondeur, activez et désactivez le mode Mains-libres.
Pour remettre en place le combiné sur la base pendant la communication :
¤
, maintenez la touche Mains-libres d enfoncée lorsque vous reposez le combiné. Si la touche mains-libres d ne s'allume pas, réappuyez dessus.
Pour modifier le volume d'écoute, voir p. 40.
Téléphoner
Désactivation du micro
Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communication externe.
Secret sur le combiné
§INT§
Presser sur la touche de navigation.
Désactiver le mode secret
a
Appuyer brièvement sur la touche Raccrocher.
13
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / directories.fm / 13.6.05
Utilisation du répertoire et autres listes
Utilisation du répertoire et autres listes
u u u u u u
Types de boîtes disponibles :
Répertoire,
Liste de présélection,
Liste des numéros bis,
Liste des SMS,
Journal d'appels,
Journal du répondeur.
Vous pouvez enregistrer au max.
100 fiches dans le répertoire et la liste de présélection (suivant la taille des entrées).
Créez individuellement le répertoire et la liste de présélection de votre combiné.
Vous pouvez toutefois envoyer la liste ou différentes entrées à d'autres combinés
Répertoire/liste de présélection
Vous enregistrez dans le répertoire les numéros et les noms correspondants.
¤
Ouvrir le répertoire à l'état de veille à l’aide de la touche s.
Enregistrez dans la liste de présélection les préfixes des opérateurs.
¤
Ouvrir la liste de présélection avec la touche l.
Longueur d'une entrée
Numéro : 32 chiffres maximum
Nom : 16
Remarque :
Pour composer avec un numéro abrégé, vous pouvez créer un numéro à partir du répertoire-
Enregistrer les numéros saisis dans le répertoire
s
~
¢
§Menu§
¢
Nouvelle entrée
Entrer le numéro externe et appuyer sur la touche
§OK§
.
~
Entrer le numéro externe et appuyer sur la touche
§OK§
.
Enregistrer un numéro dans la liste de présélection
l
¢
Nouvelle entrée
¤
Modifier la saisie :
Numéro:
Entrer le numéro.
Nom:
Entrer le nom.
¤
Enregistrer les modifications.
Sélectionner une fiche du répertoire/ de la liste de présélection
s / l
Ouvrir le répertoire ou la liste de présélection.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : u
Naviguer vers l'entrée à l'aide de la touche q jusqu'à ce que le nom choisi soit sélectionné. u Entrer le premier caractère du nom, naviguer le cas échéant vers l'entrée à l'aide de la touche q.
Composer un numéro avec le répertoire/la liste de présélection
s / l
¢ q (sélectionner une
c
Appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est composé.
14
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / directories.fm / 13.6.05
Gérer les fiches du répertoire/ de la liste de présélection
Vous avez sélectionné un répondeur
Modifier une entrée
§Menu§
¢
Modifier entrée
~
Entrer le cas échéant le numéro et appuyer sur la touche
§OK§
.
~
Entrer le cas échéant le nom et appuyer sur la touche
§OK§
.
Utiliser d'autres fonctions
s / l
¢
s (Sélectionner une entrée ; p. 14)
§Menu§
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Afficher le numéro
Modifier ou compléter un numéro enregistré. Composer le numéro ou appeler d'autres fonctions avec
§Menu§
.
Date anniversaire
(uniquement pour le répertoire)
Modifier, visualiser, ajouter ou effacer une date anniversaire associée à une entrée existante.
Effacer l’entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Déclarer comme VIP
(uniquement pour le répertoire)
Marquer l'entrée du répertoire comme
VIP (Very Important Person) et lui associer une mélodie particulière. Vous reconnaissez ensuite les appels VIP grâce à leur mélodie.
Condition : Présentation du numéro
Copier l’entrée
Pour envoyer une entrée à un autre
Effacer la liste
Supprimer toutes les fiches du répertoire/de la liste de présélection.
Utilisation du répertoire et autres listes
Copier la liste
Envoyer la liste complète à un autre
Touche de raccourci
(uniquement pour le répertoire)
Créer un numéro abrégé sur une touche pour l'entrée courante.
Composer à l'aide des touches Appel abrégé
¤
Appuyer sur la touche Appel abrégé
longuement.
Copier le répertoire/la liste de présélection entre combinés
Condition :
u Le combiné du destinataire et celui de l'émetteur ont été inscrits sur la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent recevoir et envoyer des entrées du répertoire.
s / l
¢
q (Sélectionner l’entrée ; p. 14)
§Menu§
l’entrée
/
Copier la liste
¢
Copier
~
Entrer le numéro interne du combiné destinataire et appuyer sur la touche
§OK§
.
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par le bip de validation sur le combiné récepteur.
À noter :
u
Les entrées avec des numéros d'appel identiques ne sont pas remplacées chez le destinataire. u La transmission s'interrompt lorsque le téléphone sonne ou que la mémoire du combiné du destinataire est pleine.
15
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / directories.fm / 13.6.05
Utilisation du répertoire et autres listes
Reprendre le numéro dans le répertoire
Vous pouvez enregistrer dans le répertoire des numéros qui s'affichent dans une liste, telle que le journal d'appel ou la liste des numéros bis, dans un SMS ou durant une communication.
Un numéro est affiché :
§Menu§
¢
Copie vers le répertoire
¤
Lors de la présentation du numéro de l'appelant à partir du journal du répondeur, la restitution des messages est interrompue.
Copier le numéro depuis le répertoire
Vous pouvez, dans de nombreuses situations, ouvrir le répertoire, par exemple pour copier un numéro. Il n'est pas nécessaire que votre combiné reste en veille.
¤
Ouvrir le répertoire à l'aide de la touche s ou
§Menu§
Répertoire
en fonction de la commande en cours.
q
Sélectionner l'entrée (p. 14).
Enregistrer la date anniversaire dans le répertoire
Vous pouvez enregistrer dans le répertoire une date anniversaire associée à chaque numéro ainsi que l'heure à laquelle le rappel de la date anniversaire doit intervenir.
s
¢ q
(Sélectionner l’entrée ; p. 14)
~
¢
§Menu§
¢
Date anniversaire
Entrer la date et appuyer sur la touche
§OK§
.
~
Entrer l'heure et appuyer sur la touche
§OK§
.
q
Visuel
ou sélectionner la mélodie à utiliser pour rappeler la date anniversaire et appuyer sur la touche
§OK§
.
Le répertoire affiche à présent le symbole
¶ à côté de l'entrée.
Modifier ou effacer la date anniversaire
s
¢ q
§Menu§
(Sélectionner l’entrée ; p. 14)
¢
Date
Dans le cas où une date anniversaire est associée à l'entrée, vous pouvez presser sur
§Menu§
pour appeler les fonctions suivantes :
Modifier Anniversaire
¤
Ajuster la configuration (p. 16).
Effacer Anniversaire
Rappel de la date anniversaire
Un rappel de date anniversaire utilise la mélodie du combiné que vous avez choisie.
§OK§
Presser sur la touche de navigation pour terminer le rappel ou pour valider une date anniversaire écoulée.
L'entrée du répertoire apparaît alors.
Liste des numéros bis
La liste des numéros bis contient les dix derniers numéros composés (32 chiffres mximum). Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire, l'entrée correspondante est affichée.
Répétition manuelle de la numérotation
c q c
Presser brièvement sur la touche.
Sélectionner une entrée.
Appuyer à nouveau sur la touche Décrocher. Le numéro est composé.
16
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / directories.fm / 13.6.05
Gérer les entrées de la liste des numéros Bis
c q
§Menu§
Presser brièvement sur la touche.
Sélectionner une entrée.
Presser sur la touche de navigation.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Afficher le numéro
(comme dans le
Copie vers le répertoire
Enregistrer l’entrée sélectionnée dans
Effacer l’entrée
(comme dans le répertoire
Effacer la liste
(comme dans le répertoire
Appeler les listes à l'aide de la touche Messages
u u u
La touche Messages f vous permet d'appeler les listes suivantes :
Liste de SMS
Journal du répondeur
Journal d'appels
Dès qu'une nouvelle entrée est présente dans une ou plusieurs listes, une tonalité d'avertissement retentit. La touche f clignote. Au repos, un symbole s'affiche à l'écran pour signaler le nouveau message :
Icône
±
Nouveau message...
... dans le journal du répondeur ou la messagerie externe
Á
À
... dans la liste des appelants
... dans la liste SMS
Le nombre de nouvelles entrées est affiché au-dessous du symbole correspondant.
Utilisation du répertoire et autres listes
Lorsque vous pressez sur la touche clignotante f, vous voyez toutes les listes comportant de nouveaux messages. Dans le cas où une seule liste comporte de nouveaux messages, elle est immédiatement ouverte.
La touche f s'éteint après l'ouverture d'une liste la sortie du menu. Si la liste comporte d'autres entrées, vous pouvez faire clignoter à nouveau la touche Messa-
ges (p. 17), par exemple pour signaler les
nouvelles entrées aux autres utilisateurs.
Remarque :
Si des appels sont enregistrés dans la messagerie externe, vous recevez, avec un paramétrage en conséquence, un message (voir le mode d'emploi de la messagerie externe).
Faire clignoter la touche Messages
Condition : Il reste au moins une nouvelle entrée dans l'une des listes.
f
Ouvrir le journal des appels.
Activ.indicateur de messages
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
.
a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
La touche f s'éteint après l'ouverture d'une liste et la sortie du menu.
Journal d'appels
Journal d'appels : les numéros d'appel des
30 appels perdus sont enregistrés. En fonction des paramètres
Type de liste
, l'enregistrement concerne
Tous les appels
ou uniquement
Appels perdus
Plusieurs appels du même numéro sont enregistrés par type de liste : u u
Tous les appels
plusieurs fois.
Appels perdus
une fois (le dernier appel).
17
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / directories.fm / 13.6.05
Utilisation du répertoire et autres listes
Le journal d'appels s'affiche, par exemple, de la manière suivante :
Journal appels : 01+02
Nombre d'entrées nouvelles + nombre d'entrées anciennes déjà lues
Configurer le type de liste du journal d'appel
f
¢
Journal appels : 01+02
q (Sélectionner l’entrée ; p. 14)
§Menu§
Type de liste
Appels perdus
/
Tous les appels
Sélectionner et presser sur
§OK§
(
‰ = activé).
a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Les entrées dans le journal d'appel sont conservés si vous modifiez le type de liste.
Journal du répondeur
Le journal du répondeur vous permet d'écouter les messages enregistrés sur le répondeur.
Le journal du répondeur se présente ainsi :
Répondeur : 01+02
Nombre d'entrées nouvelles + nombre d'entrées anciennes déjà lues
Ouvrir le journal des appels/du répondeur.
f q
¢
Journal appels :
/
Répondeur : 01+02
Sélectionner une entrée.
Le journal d'appels affiche le dernier appel reçu.
Le journal du répondeur affiche le premier message non lu. L'écoute commence.
Les nouveaux messages qui ont été écoutés sont placés à la suite des anciens.
Entrée de la liste
Exemple d'entrée de liste :
Nvl Appel
1234567890
28/08/04
§Retour§
U
01/02
17:53
§Menu u u u u
Le statut de l'entrée
Dans le journal d'appels
Nvl Appel
: nouvel appel perdu.
Appel lu
: entrée déjà lue.
Appel reçu
: l'appel a été accepté (uniquement pour le type de liste
Tous les appels
).
Dans le journal du répondeur
Répondeur
: le répondeur a accepté l’appel. Un message a été diffusé (uniquement pour le type de liste
Tous les appels
).
Nouv.Msg
: nouveau message sur le répondeur.
Messg. Lu
: message déjà écouté sur le répondeur.
Numéro courant de l'entrée
01/02 signifie p.e. : première entrée sur un total de deux entrées.
Numéro ou nom de l'appelant
Vous pouvez ajouter à votre répertoire
le numéro de l'appelant (p. 16).
Date et heure de l'appel (en fonction de
Vous avez la possibilité suivant avec
§Menu§
:
Effacer l’entrée
L’entrée courante est effacée.
Effacer le journal des appels
Attention ! Toutes les entrées nouvelles
et anciennes sont effacées.
18
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / directories.fm / 13.6.05
Utilisation du répertoire et autres listes
f
¢
Journal appels :
¢
§Menu§
¢
Effacer la liste
a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Remarque :
Effacer les anciens messages du journal du
19
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / charges.fm / 13.6.05
Maîtriser les coûts de télécommunication
Maîtriser les coûts de télécommunication
Optez pour un opérateur réseau proposant des tarifs avantageux sans abonnement ou faites afficher les coûts de communication sur le combiné à la fin de l'appel. Vous pouvez enregistrer et gérer plusieurs numéros appel par appel.
Sélection automatique de l'opérateur
Vous pouvez définir un numéro appel par appel (numéro de présélection) à ajouter
automatiquement au début de certains numéros composés. u La liste « avec présélection » comporte la règle suivante : les préfixes ou les premiers chiffres de ces derniers pour lesquels vous voulez utiliser le numéro de présélection. u La liste « sans présélection » comporte « l'exception à la règle ».
Exemple :
Vous avez entré 08 pour « avec présélection ». Ainsi, tous les numéros commençant 08 sont composés avec présélection.
Si vous voulez par exemple que le 081 soit composé sans présélection, entrez
0891 pour « sans présélection ».
Lorsque vous avez pressé sur la touche
Décrocher/Mains-libres, les premiers chiffres du numéro appelé sont comparés aux deux listes : u Le numéro de présélection n'est pas ajouté en préfixe si le numéro composé
– ne correspond à aucune entrée des deux listes
– correspond à une entrée de la liste
« sans présélection » u
Le numéro de présélection est ajouté en préfixe lorsque les premiers chiffres du numéro appelé correspondent également à une seule entrée figurant dans la liste « avec présélection ».
Enregistrement du numéro de présélection
¢
¢
Réglages combiné
¢
Base
Présélection réseau présélection
¢
Préfixe de
~
§OK§ a
Entrer ou modifier et confirmer le numéro de présélection.
Presser sur la touche de navigation. La saisie est enregistrée.
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Enregistrer ou modifier des entrées dans les listes de présélection
Chacune de ces deux listes peut contenir
11 entrées : u
5 entrées comportant jusqu'à
6 chiffres.
u 6 entrées comportant jusqu'à
2 chiffres.
La liste « avec présélection » peut comporter des numéros, en fonction du pays.
Toutes les communications nationales ainsi que les appels en direction du réseau mobile sont automatiquement associés aux indicatifs (appel par appel) que vous avez enregistrés.
20
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / charges.fm / 13.6.05
Maîtriser les coûts de télécommunication
¢
¢
Réglages combiné
Présélection réseau
¢
Base
Avec présélection
/
Sans présélection
q
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
.
~
Entrer ou modifier les premiers chiffres du numéro.
§OK§ a
Presser sur la touche de navigation. La saisie est enregistrée.
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Désactivation provisoire de la présélection
¢
§Menu§
¢
Arrêt présélect. automatique
Désactiver la présélection
¤
Remplacer le numéro de présélection
21
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 13.6.05
SMS (messages texte)
SMS (messages texte)
Votre appareil est fourni configuré de telle manière que vous puissiez envoyer immédiatement des SMS.
Conditions :
u u
La présentation du numéro associée à votre ligne téléphonique est débloquée.
Votre opérateur prend en charge les
SMS dans le réseau fixe (vous obtiendrez des informations sur ce service auprès de votre opérateur).
u La condition est que vous soyez enregistré auprès du centre SMS correspondant, pour la réception des SMS.
Les SMS sont échangés par des fournisseurs de services par l'intermédiaire de centres SMS. Vous devez enregistrer dans votre appareil le centre SMS que vous voulez utiliser pour l'envoi et la réception de
SMS. Vous pouvez recevoir des SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS après vous être enregistré auprès de votre opérateur de SMS.
Votre SMS est envoyé à partir du centre
SMS enregistré en tant que Centre (centre d'envoi). Vous pouvez cependant activer n'importe quel autre centre SMS pour l'envoi d'un message courant comme cen-
u u
Dans le cas où aucun centre de service
SMS n'est enregistré, le menu SMS comporte uniquement l'entrée
Réglages
. Enre-
gistrez un centre de service SMS (p. 26).
Ecrire avec la saisie assistée de texte
Règles
u Un SMS peut avoir une longueur maximale de 612 caractères. u
Lorsque le SMS dépasse 160 caractères ou que les images transférées sont particulièrement volumineuses, le SMS est envoyé en tant que SMS combiné
(avec un maximum de quatre SMS de
153 caractères chacun).
À noter :
u Si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur privé, reportez-vous
u
Pour pouvoir recevoir des SMS, il est nécessaire de vous enregistrer auprès de votre fournisseur de services.
Rédiger/envoyer un SMS
Rédiger/envoyer un SMS
§Menu§
¢
texte
SMS/Mini Messg
¢
Saisir nouveau
~
Rédiger un SMS.
§Menu§
Envoyer
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
.
§Menu§
Type d’envoi : SMS
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
.
s / ~
Sélectionner dans le répertoire un numéro avec préfixe
(même pour les communications locales) ou le taper directement et presser sur
§OK§
.
Pour les SMS envoyés à une boîte à lettres SMS : ajouter l'identifiant de boîte à lettres à la fin du numéro.
Le SMS est envoyé.
Remarque :
Si vous êtes interrompus dans la rédaction du
SMS par un appel externe, le texte est automatiquement enregistré dans la liste d'émission.
22
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 13.6.05
Paramétrer la langue de saisie
§Menu§
¢
Langue pour la saisie intuitive
q
Sélectionner la langue d'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
.
a
Appuyer brièvement à deux reprises sur la touche Raccrocher afin de revenir à la zone texte.
La configuration de la langue de saisie n'est valable que pour le SMS en cours.
Ajouter des images ou des sons à un SMS
u u
Types de boîtes disponibles :
15 images (icônes)
10 mélodies
Vous rédigez un SMS (p. 22). Le curseur
est positionné à l'emplacement approprié.
§Menu§
¢
saisie intuitive Joindre Image
/
Joindre Mélodie
q
Sélectionner l'objet à insérer et appuyer sur la touche
§OK§
.
L'objet sélectionné est inséré.
Liste d'émission
Vous pouvez enregistrer un SMS dans la liste d'émission, pour le modifier et l'envoyer ultérieurement.
Enregistrer le SMS dans la liste d'émission
§Menu§
¢
Sauvegarder
Ouvrir la liste d'émission
§Menu§
¢
SMS/Mini Messg
¢
Brouillons
L'entrée correspondant au dernier message reçu est affichée, par exemple :
Sauvegd.
Maria
27/08/04
§Retour§
U
01/02
15:27
§Menu
01/02: Nombre courant/nombre total de SMS
SMS (messages texte)
Effacer un SMS ou le supprimer
¤
Ouvrir la liste d'émission.
q
Sélectionner le SMS.
§Menu§
Lire
Sélectionner et presser sur
§OK§ pour lire le SMS. Naviguer dans le SMS avec q.
Ou :
§Menu§
Effacer l’entrée
Sélectionner et presser sur
§OK§ pour effacer le SMS.
Rédiger/modifier un SMS
Vous lisez un SMS dans la liste d'émission.
§Menu§
Presser sur la touche de navigation.
Vous pouvez sélectionner l'une des options suivantes :
Saisir nouveau texte
Rédiger un nouveau SMS, puis
l'envoyer (p. 22) ou l'enregistrer.
Utiliser le texte
Modifier le texte du SMS enregistré
Police de caractères
Le texte est représenté dans le jeu de caractères choisi.
Effacer la liste d'émission
¤
Ouvrir la liste d'émission.
§Menu§
Effacer la liste
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
.
§OK§ a
Appuyer sur la touche de navigation pour valider la suppression. La liste est effacée.
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
23
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 13.6.05
SMS (messages texte)
Envoyer un SMS à une adresse E-Mail
Dans le cas où votre fournisseur de services prend en charge l'envoi de SMS à des adresses E-Mail, vous pouvez également envoyer votre SMS à des adresses E-Mail.
L'adresse E-Mail doit se trouver au début du texte. Vous devez envoyer le SMS au service E-Mail de votre centre d'émission
SMS.
§Menu§
¢
texte
SMS/Mini Messg
¢
Saisir nouveau
~
Entrer l'adresse E-Mail. Terminer par un espace ou par le signe deux-points (en fonction du fournisseur de services).
~
§Menu§
Entrer le texte SMS.
Envoyer
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
.
§Menu§
Type d’envoi : E-Mail
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
.
~
Entrer le cas échéant le numéro du service E-Mail et appuyer sur la touche
§OK§
.
Le SMS est envoyé.
Recevoir des SMS
Tous les SMS entrants sont enregistrés dans la liste de réception. Les SMS associés sont indiqués comme un SMS. Si celui-ci est trop long ou qu'il est transmis de manière incomplète, il est découpé en plusieurs SMS individuels. Les SMS qui ont
été lus restent dans la liste : vous devez donc effacer régulièrement les SMS se
trouvant dans la liste.
Dans le cas où la mémoire des SMS est saturée, le message correspondant s'affiche.
¤
Effacer les SMS dont vous n'avez plus
Liste de réception
La liste de réception contient : u
Tous les SMS reçus, à commencer par le plus récent. u Les SMS qui n'ont pas pu être envoyés à cause d'une erreur.
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous les combinés Gigaset C35 par le symbole
À à l’écran, par un clignotement de la touche Message f et par un signal de confirmation.
Ouvrir la liste de réception à l'aide de la touche
f f
Appuyer sur la touche.
La liste de réception se présente ainsi
(exemple) :
SMS :
01+05
01+05: nombre d'entrées nouvelles + nombre d'entrées anciennes déjà lues
Une entrée de la liste s’affiche par exemple: de la manière suivante :
Non lu
1234567890
28/08/04
§Retour§
U
01/02
17:53
§Menu
Nombre de nouveaux SMS/ Numéro du SMS affiché
Ouvrir la liste de réception à partir du menu SMS
§Menu§
¢
01+05
SMS/Mini Messg
¢
Liste réception
Lire un SMS ou le supprimer
¤
Ouvrir la liste de réception.
¤
Continuer comme pour « Effacer un
Une fois que vous avez lu un nouveau
SMS, il prend le statut
Lu
.
Remarque :
La touche §Menu§ Police de caractères vous permet par exemple d'activer le jeu de caractères pour le Grec, afin de lire un SMS rédigé en
Grec.
24
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 13.6.05
Effacer la liste de réception
Tous les nouveaux et anciens SMS de la liste sont effacés.
¤
Ouvrir la liste de réception.
§Menu§
Presser sur la touche de navigation.
¤
Continuer comme pour « Effacer la liste d'émission », p. 23.
Répondre à un SMS ou le transférer
§Menu§
Presser sur la touche de navigation.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Répondre
Rédiger directement un SMS de
Répondre par :
[Oui] /
Répondre par : [Non]
Le SMS est suivi de l'indication Oui ou
Non. Envoyer ensuite le SMS (p. 22).
Utiliser le texte
Modifier le texte du SMS et l'envoyer
ensuite (p. 22). Les pièces jointes (tel-
les que des images, des mélodies) ne sont pas envoyées.
Transférer le SMS
§Menu§
¢
Transmettre
Reprendre le numéro dans le répertoire
Copier le numéro de l'émetteur
§Menu§
Presser sur la touche de navigation.
SMS (messages texte)
Remarque :
Vous avez également la possibilité de créer à l'intérieur de votre répertoire un répertoire destiné spécifiquement aux SMS, en faisant précéder le nom des entrées en question d'un astérisque (*).
Un identifiant de boîte à lettres est copié dans le répertoire
.
Copier/sélectionner les numéros depuis le texte du SMS
¤
Lire les SMS (p. 24) et naviguer jusqu'à
l'endroit comportant le numéro de téléphone.
Les chiffres sont affichés en surbrillance inverse.
§Menu§
Presser sur la touche de navigation.
Continuer (voir p. 16) pour copier le
numéro dans le répertoire.
Voulez-vous également utiliser le numéro pour l'envoi de SMS :
¤
Enregistrer le numéro dans le répertoire avec le code régional (préfixe).
Utiliser les données de l'installation
Vous pouvez enregistrer une mélodie et une image (logo) sur votre combiné : u Pour une nouvelle mélodie utiliser le format « iMelody ». Vous pouvez enregistrer la mélodie et l'utiliser comme mélodie de la sonnerie.
u Vous pouvez enregistrer une nouvelle
image et l'installer comme logo.
Vous pouvez enregistrer et installer les mélodies ou les images sur d'autres combinés également inscrits sur la même base.
Vous pouvez consulter une liste de mélodies et des logos sur le site www.siemens.com/gigasetc355. Les pages Internet précisent quelles sont les données disponibles dans votre pays.
25
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 13.6.05
SMS (messages texte)
Ouvrir la pièce jointe d’un SMS
Une pièce jointe (image ou mélodie) est représentée dans le SMS en surbrillance inverse. Un SMS peut comporter plusieurs pièces jointes (une image et une mélodie).
¤
Lire le SMS (p. 24) et naviguer à
l'endroit comportant la pièce jointe.
§Menu§
Visualiser le contenu
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
. L'image est affichée ou la mélodie est jouée.
Enregistrer la pièce jointe
¤
Ouvrir le SMS pour le lire (p. 24).
¤
Ouvrir la pièce jointe.
§Menu§
Installer Image
/
Installer Mélodie
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
. L'image ou la mélodie précédente est remplacée.
Configurer le centre SMS
Entrer/modifier le centre SMS
¤
Renseignez-vous avant de créer une
nouvelle entrée ou avant de supprimer les numéros d'appels prédéfinis, sur les services offerts et sur les particularités de votre fournisseur de services. q
¢
¢
SMS/Mini Messg
¢
Réglages
Centres serveurs SMS
Centre SMS (par exemple
Sélectionner
No Centre SMS 1
) et appuyer sur la touche
§OK§
.
Vous avez les possibilités suivantes avec
§Menu§
:
Mon Centre émetteur ?
Activer le centre SMS (
‰ = activé) pour envoyer les SMS à partir de ce centre
SMS. Dans le cas des centres SMS 2 à 5, le paramétrage ne s'applique qu'au
SMS suivant.
N° pour SMS
Entrer le numéro et appuyer sur la touche
§OK§
.
N° pour E-Mail
Entrer le numéro et appuyer sur la touche
§OK§
.
Envoyer un SMS depuis un autre centre SMS
¤
Activer le centre SMS (2 à 5) comme
¤
Envoyer le SMS.
Ce paramètre ne s'applique qu'au SMS suivant. Après cela, le
centre SMS 1
est à nouveau paramétré.
SMS au niveau des autocommutateurs privés
u u
Vous ne pouvez recevoir de SMS que si vous avez accès au service Présenta-
tion du numéro de l'appelant (CLIP), permettant de transmettre le numéro
de l'appelant au poste secondaire du
commutateur. Le traitement CLIP du numéro du centre SMS est assuré dans votre Gigaset.
Vous devez le cas échéant faire précéder le numéro du centre SMS du préfixe
(en fonction des paramètres de votre autocommutateur privé).
Testez en cas de doute votre autocommutateur privé par exemple en vous envoyant unSMS à votre propre numéro : une fois avec le préfixe et une fois sans.
26
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 13.6.05
u
Lors de l'envoi de SMS, votre numéro d'émetteur est éventuellement envoyé sans le numéro d'appel du poste secondaire. Dans ce cas, l'émetteur ne peut pas recevoir de réponse directe de la part du destinataire.
L'envoi et la réception de SMS via un
autocommutateur RNIS n'est possible qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base.
Activer / désactiver la fonction SMS
Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir ni émettre de SMS et votre téléphone n'en envoie plus.
Lors de la désactivation, les réglages que vous avez effectués pour l'envoi et la réception des SMS (par ex. les numéros des centres SMS) ainsi que les entrées dans les listes de réception et d'émission sont conservés.
§Menu§
5 4 O 2 L
Q
§OK§
Désactiver la fonction SMS.
Ou :
1
§OK§
Activer la fonction SMS (configuration usine).
Correction d'erreur SMS
Codes d'erreur lors de l’envoi
Lorsqu'un SMS n'a pas pu être envoyé pendant longtemps, il est déplacé dans la liste et il reçoit le statut Erreur XX.
E0 Masquage permanent du numéro activé
(CLIR).Présentation du numéro non activée
(ou non autorisée).
FE Erreur lors de la transmission du SMS.
FD Erreur lors de la connexion au centre SMS, voir Auto-assistance.
SMS (messages texte)
Auto-assistance lors de messages d'erreur
Le tableau suivant énumère les situations d'erreur ainsi que les causes potentielles et donne des indications sur la correction d'erreur.
Envoi impossible.
1. Vous n'avez pas demandé l'accès au service
¥
Activer la fonctionnalité auprès de votre fournisseur de services.
2. La transmission du SMS a été interrompue
¥
Réexpédier le SMS.
3. La fonction n'est pas proposée par votre opérateur.
4. Aucun numéro ou un numéro incorrect a
été spécifié pour le centre SMS activé
¥
Vous avez reçu un SMS dont le texte est incomplet.
¥
Effacer les anciens messages (p. 24).
2. Le fournisseur n'a pas encore transmis le reste du SMS.
Vous ne recevez plus de SMS.
Le transfert d'appel (renvoi) est activé avec
Immédiat
ou pour le transfert d'appel
Immé-
¥
.
Modifiez à présent le transfert d'appel.
27
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 13.6.05
SMS (messages texte)
Le SMS est lu.
1. Le service de Présentation du numéro n'est
¥
Faites activer cette fonctionnalité par votre fournisseur deservices (service payant).
2. Les opérateurs de téléphonie et les fournisseurs de SMS pour réseau fixe n'ont pas convenu d'une interopérabilité.
¥
Informez-vous auprès de votre fournisseur de SMS fixe.
3. Le terminal est enregistré dans la base de données de votre fournisseur de messages
SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau commuté. Vous n'êtes donc pas enregistré dans cette base de données.
– Enregistrez à nouveau le terminal pour la réception de SMS.
Réception la journée seulement.
1. Le terminal est enregistré dans la base de données de votre fournisseur de messages
SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau commuté. Vous n'êtes donc pas enregistré dans cette base de données.
¥
Effectuer une (nouvelle) inscription de l’appareil pour la réception des SMS (voir prédédemment).
Vous ne pouvez pas appeler les fonctions SMS sur votre combiné.
Un autre combiné inscrit sur la même base
¥
Attendez qu'aucun autre combiné n'utilise plus les fonctions SMS.
28
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / answering_m.fm / 13.6.05
Utiliser le répondeur
Vous pouvez utiliser le répondeur intégré
à la base à partir du combiné, du clavier de
votre base (p. 2) ou de l'interrogation à
distance (autre téléphone/téléphone mobile).
Utilisation à partir du combiné
Si, lorsque vous commandez à partir du combiné, vous recevez un appel ou un message vocal, le haut-parleur du combiné s'active automatiquement. La touche Mains-libres d permet de le désactiver.
Activation/Désactivation du répondeur
§Menu§
¢
Messagerie
(
‰
= activé)
¢
Répondeur
Après activation du répondeur, la durée d’enregistrement restante est annoncée.
Le symbole
± s'affiche à l'écran. La touche
ö de la base s'allume.
Le téléphone est livré avec l'annonce par défaut. En l'absence d'annonce personnalisée, l'annonce par défaut est utilisée.
Le répondeur s'arrête automatiquement lorsque la mémoire est pleine. Il redémarre automatiquement dès que vous avez supprimé les anciens messages.
Enregistrer sa propre annonce
§Menu§
¢
Messagerie
¢
Annonces
§OK§
¢
Enregistrer une annonce
Appuyer sur la touche de navigation pour lancer l'enregistrement.
Vous entendez le bip (bip court).
¤
Vous pouvez énoncer l'annonce (au moins 3 secondes).
Presser sur a ou sur
§Retour§
pour annuler l'enregistrement. Presser sur
§OK§
pour reprendre l'enregistrement.
Utiliser le répondeur
§OK§
Appuyer sur la touche de navigation pour terminer l'enregistrement.
L'annonce est rejouée pour vous permettre de la contrôler.
À noter :
u L'enregistrement se termine automatiquement au bout de 170 secondes
(durée d'enregistrement maximale) ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes.
u
Si vous interrompez un enregistrement, l'annonce par défaut est alors réutilisée.
u Si la mémoire du répondeur est pleine, l'enregistrement est interrompu.
¤
Effacer les anciens messages et répéter si nécessaire l'enregistrement.
Ecouter les annonces
§Menu§
¢
Messagerie
¢
Annonces
a
¢
Ecouter une annonce
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Si vous n'avez pas enregistré votre propre annonce, l'annonce par défaut est diffusée.
Effacer les annonces
§Menu§
¢
Messagerie
¢
Annonces
§OK§
¢
Effacer une annonce
Appuyer sur la touche de navigation pour valider la suppression. a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Après la suppression, l'annonce par défaut est réutilisée.
29
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / answering_m.fm / 13.6.05
Utiliser le répondeur
Ecouter les messages
Chaque message comporte la date et l'heure de l'arrivée (conformément au
paramétrage, p. 8). Le service
« Présentation du numéro » affiche le numéro de l'appelant. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire, l'entrée correspondante est affichée.
Ecouter les nouveaux messages
Pour signaler la présence de nouveaux messages pas encore écoutés, le symbole
à s'affiche sur l'écran et la touche f clignote sur le combiné. La touche
ö clignote sur la base.
f
Appuyer sur la touche Messages.
Répondeur : 01+02
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
.
L’écoute débute par le premier nouveau message.
Ecouter les anciens messages.
Voir également le journal du répondeur
Arrêter et contrôler l'écoute
Pendant l'écoute des messages :
2 t
Arrêter l'écoute. Pour poursuivre, appuyer de nouveau sur
2.
Aller au début du message actuel.
2 x t s
2 x s
Aller au message précédent.
Aller au message suivant.
Avancer de deux messages.
Si l’écoute est interrompue durant plus d’une minute, le répondeur commute sur le mode repos.
Copier le numéro d'appel d'un message dans le répertoire
Voir « Reprendre le numéro dans le répertoire », p. 16.
30
Effacer des messages
Vous pouvez effacer tous les anciens messages ou certains d’entre eux.
Effacer tous les messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
§Menu§
¢
Effacer les messages lus
§OK§
Appuyer sur la touche de navigation pour valider la suppression.
Effacer un ancien message
Pendant que la lecture est arrêtée :
˜
Presser sur la touche de navigation.
Intercepter un appel arrivant sur le répondeur
Vous pouvez intercepter un appel pendant son enregistrement sur le répondeur ou l'utilisation de l'interrogation à distance.
c / d Appuyer sur la touche Décrocher / Mains-libres.
L'enregistrement est alors interrompu et vous pouvez parler avec l'appelant.
Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté depuis 2 secondes, l'appel apparaît comme nouveau message. La touche f sur le combiné clignote.
Vous pouvez prendre l'appel même s'il n'est pas signalé sur le combiné.
Rediriger la communication externe vers le répondeur
Vous pouvez rediriger un appel externe entrant vers le répondeur même si ce dernier est éteint.
Condition : Il reste encore de l'espace disque sur le répondeur.
Un appel externe est signalé sur le combiné :
§Menu§
Presser sur la touche de navigation.
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / answering_m.fm / 13.6.05
Transfert vers le répondeur
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
.
Le répondeur prend immédiatement la communication. Le temps réglé pour le
déclenchement du répondeur (p. 31) est
ignoré.
Activer/Désactiver le filtrage d'appels
Il est possible, lors de l'enregistrement d'un message, d'écouter en tiers à partir de l'écouteur de l'ensemble des combinés
C35 ou à partir du haut-parleur de la base.
Activer/Désactiver le filtrage d'appel
§Menu§
¢
Messagerie répondeur
(
‰
= activé)
¢
Filtrage d’appel sur
Combiné
/
Base
a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
L'écoute en tiers sur
Base
et
Combiné
peut
être activée simultanément.
Désactiver l'écoute en tiers pour l'enregistrement courant
a
Appuyer sur la touche Raccrocher.
Réglages du répondeur
A la livraison, le répondeur est déjà configuré. Vous pouvez toutefois personnaliser ces réglages à partir du combiné.
Utiliser le répondeur
Délai d’enclenchement du répondeur et fonction économie pour l'interrogation à distance
Vous pouvez définir au bout de combien de temps le répondeur doit se mettre en marche.
Les options sont les suivantes :
Immédiat
,
après 10 sec.
,
après 20 sec.
ou
après 30 sec.
et la configuration économique
automatique
.
Avec
automatique
les options pour le délai de déclenchement sont les suivantes : u
Lorsqu'il n'y a pas de nouveau message, le répondeur prend un appel au bout de
20 secondes.
u Lorsqu'il y a de nouveaux messages, le répondeur prend un appel au bout de
10 secondes.
Lors de l’interrogation à distance, vous pouvez donc savoir au bout de 15 secondes qu’il n’existe pas de nouveau message
(sinon, le répondeur se serait mis en marche). Si vous raccrochez à cet instant, vous n'avez pas de frais de communication.
§Menu§
¢
Messagerie répondeur
¢
Enclenchement
q a
Immédiat
/
après 10 sec.
/
après
20 sec.
/
après 30 sec.
/
automatique
Sélectionner et presser sur
§OK§
(
‰ = activé).
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
À noter :
Vous pouvez paramétrer votre téléphone de manière à ce que la première sonnerie soit désactivée pour toutes les sonneries
(p. 41). Le temps paramétré pour le
déclenchement du répondeur indique donc le délai d'attente au terme duquel le répondeur accepte la communication.
31
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / answering_m.fm / 13.6.05
Utiliser le répondeur
Déterminer la longueur de l’enregistrement
Vous pouvez définir la longueur maximale d'un message.
Il est possible de choisir entre les options
30 secondes
,
60 secondes
,
120 secondes
ou
Illimitée
.
§Menu§
¢
Messagerie messages
¢
Longueur des
q a
Sélectionner la durée d'enregistrement et presser sur
§OK§
(
‰ = activé).
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Modifier la langue des menus et de l'annonce par défaut
§Menu§
¢
5 4 O 2
Saisir les chiffres.
1
§OK§
Choisir
2
§OK§
Choisir le Français.
I
§OK§
Choisir
Réaffecter l'accès rapide au répondeur
Dans la configuration de base, l’accès rapide est affecté au répondeur intégré. Si vous avez affecté l'accès rapide à la Messa-
gerie externe (p. 34), vous pouvez revenir
à la configuration initiale.
§Menu§
¢
Messagerie
Touche 1
¢
Configuration
Répondeur intégré
/
Messagerie externe
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
.
a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Une fois sélectionné la Messagerie externe ou le répondeur, il vous suffit d’appuyer sur la touche
1 du combiné de manière
prolongée. Vous êtes directement connecté.
La configuration choisie pour l’accès rapide est valable pour tous les combinés déclarés.
32
Commande à distance du répondeur
(interrogation à distance)
Vous pouvez interroger ou activer le répondeur à partir de n’importe quel poste téléphonique (p. ex. à partir d’une chambre d’hôtel, d’une cabine téléphonique).
Conditions :
u Vous avez défini un code système PIN
u
Le téléphone utilisé pour l'interrogation à distance fonctionne en fréquence vocale (FV), ce qui signifie que vous entendez différentes tonalités lorsque vous appuyez sur les touches.
Autre possibilité : utiliser un émetteur de code (que l'on se procurera dans le commerce).
Appeler le répondeur et écouter les messages
~
9 ~
Composez votre propre numéro.
Pendant que vous écoutez votre annonce : presser sur la touche
9 et entrer le code système PIN.
Le système vous indique si de nouveaux messages ont été enregistrés ou non. Il commence alors la restitution des messages. Vous pouvez commander le répondeur au clavier :
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / answering_m.fm / 13.6.05
Commander le répondeur au clavier
Les commandes sont exécutées à l'aide des touches suivantes :
A
Aller au début du message courant. Presser plusieurs fois pour accéder aux précédents messages.
B
Arrêter l'écoute. Pour poursuivre, appuyer de nouveau.
3
Aller au message suivant. Presser plusieurs fois pour accéder aux messages suivants.
0
Effacer le message actuel.
Codes numériques pour l'utilisation :
A
Précédent
D
B
Arrêter/Continuer
E
3
Suivant
F
G
:
H
0
Effacer
9
Accès
;
Utilisation du répondeur à l'aide de la commande vocale
Vous pouvez également contrôler la lecture des messages à l'aide des commandes vocales « BACK » et « FORWARD ».
Vous pouvez utiliser la commande vocale
« DELETE » pour effacer des messages pendant la lecture.
¤
Avant chaque commande vocale, entrez le chiffre
9 et parlez après la tonalité libre.
Pour effacer un message, vous devez répéter la commande.
¤
Répétez « DELETE » sans presser auparavant sur le chiffre
9.
Utiliser le répondeur
Activer le répondeur
¤
Appeler à la maison et laisser sonner pendant une minute environ.
Vous entendez l'annonce suivante :
« Entrez le code PIN ».
~
Entrer éventuellement le code
PIN système.
Votre répondeur est activé. Vous entendez l'annonce indiquant la durée d’enregistrement restante.
Il commence alors la restitution des messages.
Il n'est pas possible de désactiver le répondeur à distance.
33
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / T-NetBox_SAG.fm / 13.6.05
Utilisation de la messagerie externe
Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est le répondeur sur le réseau de votre fournisseur réseau.
Ces fonctionnalités ne sont accessibles que si vous en avez fait la demande à votre opérateur réseau.
Régler la messagerie externe pour la numérotation rapide
En mode numérotation rapide, vous pouvez sélectionner soit la messagerie externe soit le répondeur intégré.
Le répondeur (intégré) est préréglé pour la numérotation rapide. Vous pouvez le remplacer par la messagerie externe. Informez-vous auprès de votre opérateur réseau.
Définir la messagerie externe pour la numérotation rapide et entrer le numéro de la messagerie externe
§Menu§
¢
Messagerie
¢
Configuration
Touche 1
Messagerie externe
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
(
‰ = activé).
~
Entrer le numéro de la messagerie externe et appuyer sur la touche
§OK§
.
La saisie est enregistrée.
a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Le réglage s'applique à tous les combinés inscrits.
Appeler la messagerie
1
Appui prolongé. Vous êtes directement mis en communication avec la messagerie. d
Appuyer éventuellement sur la touche Mains-libres d. Vous entendez l'annonce de la messagerie externe.
Consulter la messagerie externe
Lorsqu'un message arrive, vous recevez un appel de la messagerie externe. Le numéro d'appel de la messagerie s'affiche
à l'écran, si vous avez souscrit au service de présentation du numéro. Lorsque vous prenez l'appel, les nouveaux messages sont restitués. Si vous ne prenez pas l'appel, le numéro de la messagerie est enregistré dans la liste des appels non lus et la touche Messages se met à clignoter
34
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / registration.fm / 13.6.05
Utiliser plusieurs combinés
Inscription des combinés
Vous pouvez inscrire jusqu'à 6 combinés sur votre base.
Combiné Gigaset C35 sur base
Gigaset C355
Condition : le combiné n'est inscrit sur aucune base.
L’inscription du combiné sur la base Gigaset C355 est automatique.
¤
Poser le combiné sur support chargeur de la base avec l'écran vers le haut.
La procédure dure environ une minute.
Pendant ce temps, l'écran affiche
Inscription sur
et le nom de la base,
Base 1
, clignote. Le combiné contient automatiquement le numéro interne disponible le plus bas (1–6). À l'issue de cette opération, ce numéro s'affiche à l'écran, par exemple
«
INT 1
». Cela signifie que le premier numéro interne a été affecté au combiné.
Si les numéros internes 1–6 ont déjà été attribués (six combinés sont alors déclarés sur une base), le numéro 6 est remplacé, dans le cas où le combiné correspondant est en repos.
Remarques :
– La déclaration automatique n'est possible que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez déclarer votre combiné.
– Une pression sur une touche interrompt l'inscription automatique.
– Il est possible de renommer le combiné
Utiliser plusieurs combinés
Inscription manuelle combiné
Gigaset C35 sur base Gigaset C355
Vous devez activer l'inscription manuelle du combiné sur le combiné et sur la base.
Une fois l'inscription effectuée, le combiné passe à nouveau en mode repos. Le numéro interne du combiné s'affiche à l'écran, par exemple
INT 1
.
La recherche de la base est interrompue au bout de 60 secondes. Dans le cas où la déclaration n'est pas intervenue entretemps, répétez la procédure.
Sur le combiné
§Menu
¢
Réglages le combiné
¢
Combiné
¢
Inscrire
~
Entrer le code PIN système de la base (configuration usine :
0000) et presser sur
§OK§
.
L'écran affiche par exemple
Inscription sur Base 1
.
Au niveau de la base
ù
Appuyez pendant environ 3 s. sur la touche Inscription/
Inscription des autres combinés
La procédure d'inscription des autres combinés Gigaset et GAP est la suivante :
Sur le combiné
¤
Procédez à la déclaration du combiné conformément au mode d'emploi.
Au niveau de la base
ù
Appuyez pendant environ 3 s. sur la touche Inscription/
35
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / registration.fm / 13.6.05
Utiliser plusieurs combinés
Retrait de combinés
Vous pouvez retirer n'importe quel combiné C35 inscrit.
INT
Ouvrir la liste des utilisateurs internes. Le combiné que vous
êtes en train d'utiliser comporte la marque
<
.
s
§Menu§
Sélectionner le combiné à retirer.
Presser sur la touche de navigation.
s
~
Retirer le combiné
Sélectionner l'entrée et appuyer sur
§OK§
.
Entrer le code PIN système courant.
§OK§
Presser sur la touche de navigation.
Recherche d'un combiné
(« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base.
¤
Presser (p. 2) pendant une seconde
sur la touche Inscription/Paging sur la base.
¤
Tous les combinés sonnent simultanément (« Paging »), même si les sonneries sont désactivées.
Arrêter la recherche
/ c
Appuyer sur la touche Inscrip-
pendant au max. 1 s. ou bien sur la touche « Décrocher » du combiné.
Appeler en interne
Les communications internes avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuites.
Appeler un combiné en particulier
INT
Ouvrir la liste des utilisateurs internes.
s c
Sélectionner le combiné et appuyer sur la touche Prise de ligne.
Ou :
~
Entrer le numéro du correspondant.
Appeler tous les combinés
(« appel groupé »)
INT
Ouvrir la liste des utilisateurs internes.
P
Appuyer sur la touche Etoile.
Tous les combinés sont appelés.
Mettre fin à la communication
a
Appuyer sur la touche Raccrocher.
Transférer l'appel vers un autre combiné
Vous pouvez transférer une communication externe à un autre combiné (transfert d'appel).
INT s
Ouvrir la liste des utilisateurs internes.
Le correspondant externe entend la mélodie d'attente.
Sélectionner un combiné ou
Général
et presser sur
§OK§
.
Lorsque le correspondant interne répond :
¤
Annoncer éventuellement la communication externe. a
Appuyer sur la touche Raccrocher.
36
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / registration.fm / 13.6.05
La communication est transférée. Dans ce cas, si l'usager interne ne répond pas ou est occupé, l'appel vous revient automatiquement.
Double appel interne
Vous êtes en communication avec un correspondant externe et vous voulez dans le même temps appeler un correspondant
interne afin de réaliser une communication avec lui.
INT s
Ouvrir la liste des utilisateurs internes. Le correspondant externe entend la mélodie d'attente.
Sélectionner le combiné et appuyer
§OK§
.
Terminer le double appel :
§Menu§
Presser sur la touche de navigation.
s
Sélectionner
Retour
.
Vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe.
Accepter/refuser le signal d'appel
Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro de l'appelant.
Interrompre un appel interne, accepter un appel externe :
§Menu§ s
Presser sur la touche de navigation.
Accepter le signal d'appel
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
.
La communication interne est terminée.
Vous êtes relié à l'abonné externe.
Utiliser plusieurs combinés
Refuser l’appel externe
§Menu§ s
Presser sur la touche de navigation.
Rejeter le signal d'appel
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
.
Le signal d'appel est désactivé. Vous restez relié à l'abonné interne. La sonnerie est audible sur les autres combinés inscrits.
Faire participer un correspondant interne pour une communication externe
Vous êtes en communication avec un correspondant externe. Un membre de votre entourage peut « entrer » et participer à la conversation depuis un deuxième combiné. Cette intrusion est signalée à tous les correspondants par une tonalité.
Condition : la fonction
Intrusion tierce
personne (INT) est activée.
Activer/désactiver la fonction
§Menu
¢
Réglages supplémentaires personne (INT)
¢
¢
Base
¢
Fonctions
Intrusion tierce
a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Utiliser la fonction Intrusion
La ligne est occupée par une communication externe. Ceci est signalé sur votre
écran. Vous voulez participer à une communication externe.
c
Appuyer à nouveau sur la touche Décrocher de manière
prolongée.
Vous êtes raccordé à la communication.
Tous les participants entendent un bip sonore.
37
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / registration.fm / 13.6.05
Utiliser plusieurs combinés
Terminer l’intrusion
a
Appuyer sur la touche Raccrocher.
Tous les participants entendent un bip sonore.
Lorsque le premier correspondant interne a pressé sur la touche Raccrocher a, la liaison entre le combiné participant et le correspondant externe est maintenue.
Changement de nom d’un combiné
Les noms « INT 1 », « INT 2 », etc. sont attribués automatiquement lors de l'inscription. Vous pouvez modifier ces noms.
Le nom ne peut comporter plus de 10 caractères. Le nom modifié apparaît dans la liste de chacun des combinés.
INT s
§Menu§
Ouvrir la liste des utilisateurs internes.
Sélectionner le combiné.
s
~
§OK§
Presser sur la touche de navigation.
Sélectionner
Changer le nom du combiné
.
Saisir le nom.
Presser sur la touche de navigation.
Modifier le numéro interne d’un combiné
A l’inscription, un combiné obtient auto-
matiquement le plus petit numéro disponible. Si tous les numéros ont déjà été attribués, le numéro 6 est remplacé, dans le cas où ce combiné est en repos. Il est possible de modifier le numéro interne de tous les combinés déclarés (1–6).
INT s
Ouvrir la liste des utilisateurs internes.
Sélectionner le combiné.
§Menu§ s
Presser sur la touche de navigation.
Sélectionner
Affecter un No du combiné
.
§OK§ a
Presser sur la touche de navigation.
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Si un numéro interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur retentit.
¤
Répétez la procédure avec un numéro encore disponible.
Utiliser le combiné pour la surveillance de pièce
Cette fonction appelle un numéro interne ou externe préalablement programmé dès que le niveau sonore réglé est atteint dans la pièce.
La surveillance de pièce reliée sur un numéro externe est coupée au bout de
90 secondes. La surveillance de pièce reliée à un numéro interne (combiné) est coupée au bout de 3 minutes (en fonction de la base).
Durant l'appel, toutes les touches sont bloquées, à l'exception de la touche Raccrocher. La fonction reste activée après avoir raccroché. Lorsque le combiné a été
éteint, il est nécessaire de réactiver la fonction.
Lorsque celle-ci est activée, les appels entrants adressés au combiné sont signalés sans sonnerie et uniquement sur l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas
éclairés et les tonalités d'avertissement sont désactivées.
38
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / registration.fm / 13.6.05
Attention !
– La ligne sur laquelle le combiné surveillance de pièce est redirigé ne doit pas
être bloquée par un répondeur activé.
– La distance entre le combiné et la zone
à surveiller doit être comprise entre 1 et
2 mètres. Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller.
– Contrôlez systématiquement le bon
fonctionnement de l'installation lors de sa mise en service. Testez par exemple la sensibilité. Testez la connexion si vous voulez rediriger la surveillance de pièce
vers un numéro externe.
– La surveillance de pièce est désactivée lorsque vous prenez un appel.
– Lorsqu'elle est activée, la fonction réduit considérablement l'autonomie de votre combiné. Placez le cas échéant le combiné sur la base de manière à éviter que la batterie ne se vide.
Activer la surveillance de pièce et entrer le numéro d'appel
§Menu§
¢
pièce
Famille/Loisirs
¢
Surveillance de
Appel vers No Interne
s
Sélectionner le combiné
interne ou
Général
(lorsque plusieurs combinés sont inscrits et que vous devez tous les appeler) et presser sur
§OK§
.
La fonction surveillance de pièce est à présent activée. Un mobile interne est appelé.
Ou :
§Menu§
¢
pièce
Famille/Loisirs
¢
Surveillance de
Appel vers No Externe
~
Entrer le numéro d'un téléphone externe et appuyer sur
§OK§
.
La fonction surveillance de pièce est à présent activée. Un numéro externe est appelé.
Utiliser plusieurs combinés
Paramétrer la sensibilité
§Menu§
pièce
s
¢
Famille/Loisirs
Sensibilité
¢
Surveillance de
Choisir
Faible
ou
Elevée
et presser sur
§OK§
.
Désactiver la surveillance de pièce.
§Menu§ s
Presser sur la touche de navigation.
Sélectionner
Arrêt Surveill.
Pièce
et appuyer sur
§OK§
.
La fonction est désactivée.
Désactiver la surveillance de pièce de manière externe
Condition : Le téléphone doit prendre en charge la numérotation à fréquence vocale.
¤
Prendre l'appel déclenché par la surveillance de pièce et presser sur
9 ;.
La fonction est désactivée après la fin de la communication. La surveillance de pièce ne produira plus d'appel.
39
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 13.6.05
Paramétrage du combiné
Paramétrage du combiné
Votre combiné est préréglé. Vous pouvez personnaliser ses réglages.
Modifier la langue de l'écran
Vous avez le choix entre différentes langues pour les afficheurs.
§Menu§
¢
Réglages
¢
Combiné
¢
Langue
La langue en cours est signalée par
‰.
q
Sélectionner l'entrée et appuyer sur
§OK
. a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et ce qui s'affiche reste incompréhensible) :
§Menu§
5 I 1
Appuyer sur les touches.
q
Sélectionner la langue appropriée et presser sur
§OK§
.
Paramétrer/modifier le logo
Vous pouvez afficher un logo à la place de l'écran de veille. Il remplace l'affichage à l'état de veille. Il peut recouvrir la date, l'heure et le nom.
Dans certaines situations, le logo n'est pas visible, p.e. durant une communication ou pendant que le combiné est désinscrit.
§Menu§
¢
Réglages
¢
Ecran de veille
La sélection courante est marquée par un
‰.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Sans image
Aucun logo n'est affiché :
Image standard pré-installée
Le logo par défaut apparaît à l'écran.
Image téléchargée
Le logo que vous avez soit téléchargé
soit enregistré depuis un SMS (p. 25)
est affiché.
Activer/désactiver le décroché automatique
En cas d'appel, il vous suffit de prendre le combiné dans la base ou dans le chargeur sans avoir à appuyer sur la touche Décrocher c.
§Menu§
¢
Réglages
¢
Combiné
Décroché automatique
Sélectionner et presser sur
§OK§
(
‰ = activé).
a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Réglage du volume d'écoute
Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode Mains-libres, de trois niveaux de réglage pour le volume de l’écouteur. Ces réglages ne sont disponibles que pendant une communication.
Le volume pour le mode Mains-libres ne peut être modifié que si la fonction est réglée.
Vous êtes en communication avec un correspondant externe.
t
Presser sur la touche de navigation.
q
Régler le volume et presser sur
§OK§
.
Si la touche t est déjà affectée à une autre fonction, par exemple pour le va-etvient :
§Menu§
Volume
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
.
q
Régler le volume et presser sur
§OK§
.
40
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 13.6.05
Modifier les sonneries
u u
Volume :
Vous pouvez choisir parmi cinq volumes (entre 1 et 5 : par ex. Volume
2 =
ˆ) et appel « crescendo » (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie =
‰ ).
Mélodie :
Vous pouvez sélectionner une mélodie dans la liste des mélodies préinstallées ou en télécharger une ou en installer
une par SMS (p. 25). Les trois premiè-
res mélodies correspondent aux sonneries « classiques ».
Il est possible de régler différentes mélodies pour les fonctions suivantes: u
Pour appel externe
nes
: Pour les appels exteru
Pour appel interne
: Pour les appels internes
Vous pouvez régler les sonneries pour la
Régler le volume de la sonnerie
Le volume est identique pour tous les types de notification.
à l'état de repos, ouvrez le menu
Volume de la sonnerie
en pressant sur t briève-
ment.
§Menu§
¢
Sons / Audio sonnerie
¢
Volume de la
q a
Régler le volume et presser sur
§OK§
.
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Régler la mélodie
Réglez la mélodie en distinguant les appels externes et les appels internes.
§Menu§
¢
Sons / Audio sonnerie
¢
Mélodie pour la
Pour appel externe
/
Pour appel interne
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
.
Paramétrage du combiné
q a
Sélectionner une mélodie
(
‰ = activé) et presser sur
§OK§
.
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Activer/Désactiver la sonnerie
Lors d'un appel, vous pouvez désactiver la sonnerie pour les appels suivants ou pour l'appel en cours avant de décrocher ou à l'état de repos. Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel externe.
Désactiver la sonnerie
P
Maintenir la touche Étoile enfoncée jusqu'à ce que la sonnerie ne soit plus audible.
Réactiver la sonnerie :
P
Appuyer de manière prolon-
gée sur la touche Etoile.
Désactiver/activer la suppression de la première sonnerie
Le téléphone reconnaît un SMS entrant au premier signal.
§Menu§
5 4 O 1 O
1
§OK§
Désactiver la première sonnerie.
Ou :
Q
§OK§
Activer la première sonnerie.
À noter :
Lorsque la première sonnerie est désactivée, tous les SMS entrants sont signalés par une sonnerie. Lorsque vous acceptez un de ces appels à la première sonnerie, le
SMS est perdu.
41
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 13.6.05
Paramétrage du combiné
Activer/Désactiver les bips d'information
Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des différents états. Vous pouvez activer/désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres : u u
Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée.
Bips de validation :
– Bip de validation (suite montante de notes) : à la fin de la saisie ou de la configuration, lors de la remise en place du combiné sur la base et lors de l'arrivée d'un SMS ou d'une nouvelle entrée dans le journal d'appels ou le journal du répondeur.
– Tonalité d'erreur (séquence de tonalités descendantes) : en cas de saisie incorrecte.
u
– Tonalité de fin de menu : lorsque vous arrivez à la fin d'un menu.
Tonalité d'alarme batteries : la batterie doit être rechargée.
Il n'est pas possible de désactiver le bip de validation qui intervient en mettant en place le combiné sur la base.
Activer/désactiver les tonalités de confirmation :
§Menu§
¢
Sons / Audio avertissement
¢
Tonalités
Clic clavier
/
Confirmation
Sélectionner et presser sur
§OK§
(
‰ = activé).
Régler la tonalité d'alarme batteries
§Menu§
¢
avertissement
¢
¢
Tonalités
Alarme batterie
Marche
/
Arrêt
/
En cours de
Sélectionner et presser sur
§OK§
(
‰ = activé). Le bip d'avertissement de la batterie est alors activé ou désactivé ou ne retentit que pendant une communication.
Utiliser le compte à rebours
Vous pouvez utiliser votre combiné comme un réveil avec la fonction compte
à rebours. La durée maximale est de 23 heures, 59 minutes et 59 secondes.
Le compte à rebours continue pendant une communication. Il n'est pas possible de le faire fonctionner lorsque la sur-
veillance de pièce (p. 38) est activée.
Démarrer le compte à rebours
¤
Appuyer sur la touche Compte à rebours.
~
Entrer le cas échéant la durée en heures, minutes et secondes et appuyer sur la touche
§OK§
.
Le compte à rebours est lancé. L'écran indique le temps restant. Lorsque le temps est écoulé, l'écran indique
Minuteur : Fin
.
Vous entendez une tonalité d'avertissement lorsque le compte à rebours est activé durant une communication.
§OK§
Appuyer sur la touche de navigation pour revenir à l'état de repos.
Interrompre le compte à rebours
Le compte à rebours est activé.
¤
Appuyer sur la touche Compte à rebours.
§OK§
Presser sur la touche de navigation pour valider.
42
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 13.6.05
Retour du combiné en configuration usine
Vous pouvez annuler les configurations personnalisées. Les entrées du répertoire, du journal des appels, les listes SMS, l'inscription du combiné à la base ainsi qu'une image enregistrée ou une mélodie restent inchangés. Vous trouverez en annexe,
p. 51, une présentation de la configura-
tion usine.
§Menu§
¢
Réglages
¢
Combiné
§OK§
¢
Réinitialisation du combiné
Presser sur la touche de navigation pour valider.
a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Pour interrompre la réinitialisation, appuyez sur a.
Personnaliser les réglages de la base
Tous les réglages de la base s'effectuent à l'aide du combiné Gigaset C35 inscrit.
Protéger le téléphone contre les accès non autorisés
Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous devez entrer le code PIN système, notamment pour inscrire et désinscrire un combiné sur la base, pour réinitialiser la configuration usine ou pour activer l’écoute discrète.
Personnaliser les réglages de la base
Modification du code PIN système
Vous pouvez modifier le code PIN système
à 4 chiffres de la base (valeur par défaut :
0000) en un code PIN (à 4 chiffres) connu de vous uniquement.
Attention :
N’oubliez pas le nouveau code PIN ! Si vous avez oublié le code, il est nécessaire d’intervenir sur l’appareil. Adressez-vous dans ce cas à
l’assistance technique Siemens (p. 49).
Cette opération vous permet par la même occasion d'interroger à distance le répon-
§Menu§
¢
Réglages
¢
Base
¢
Code confident. PIN système
~
Entrer le code PIN système de la base (configuration usine :
0000) et presser sur
§OK§
.
~
~
Entrer le cas échéant le nouveau numéro et appuyer sur la touche
§OK§
. Pour des raisons de sécurité, l’entrée est représentée par quatre astérisques
(****).
Entrer le cas échéant le nouveau numéro et appuyer sur la touche
§OK§
.
a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Modifier les sonneries
u Volume :
Vous avez le choix entre cinq volumes
et l'appel crescendo, voir p. 41. Presser
sur « 0 » pour désactiver la sonnerie sur la base.
u
Mélodie :
Vous pouvez définir une mélodie, voir p. 41, pour les appels externes.
¢
¢
Réglages
¢
Base
¢
Sons / Audio
Volume de la sonnerie la sonnerie
/
Mélodie pour
Pour modifier les paramètres, voir p. 41.
43
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 13.6.05
Personnaliser les réglages de la base
Prise en charge du répéteur
L'utilisation d'un répéteur permet d'augmenter la portée et la puissance de réception de votre base. Sélectionnez pour cela la commande mode Répéteur. Les communications en cours sur la base sont alors interrompues.
Condition : un répéteur est inscrit.
§Menu§
¢
Réglages
¢
Base
¢
Fonctions supplémentaires repéteur
¢
Utilisation d’un
§OK§
Presser sur la touche de navigation pour valider.
L'élément du menu comporte l'indication
‰ lorsque le mode Répéteur est activé.
Rétablir la configuration usine de la base
Les combinés restent inscrits pendant la réinitialisation. Les réglages suivants ne peuvent pas être réinitialisés : u u
Code PIN système
Services d'info SMS
Vous trouverez en annexe, p. 51, une pré-
sentation de la configuration usine.
Réinitialiser la base avec le menu
§Menu§
¢
Réglages
¢
Base
~
¢
Réinitialisation de la base
Entrer le code PIN système et appuyer sur la touche
§OK§
.
§OK§
Presser sur la touche de navigation pour valider.
44
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / pabx.fm / 13.6.05
Raccordement de la base à un autocommutateur privé
Raccordement de la base à un autocommutateur privé
Paramétrer des pauses
Les paramètres suivants ne sont nécessaires que si cela est demandé par votre autocommutateur privé, voir mode d’emploi de votre autocommutateur.
Il n'est pas possible de recevoir ou d'émettre de SMS sur les autocommutateurs privés ne supportant pas la fonction de présentation du numéro.
Mode de numérotation et durée du flashing
La sélection courante est marquée par un
‰.
Modifier le mode de numérotation
Vous pouvez modifier le mode de numérotation de différentes manières : u
Fréquence vocale (FV), u Numérotation par impulsion (ND).
§Menu§
¢
Réglages
¢
Base
¢
Fonctions supplémentaires numérotation
¢
Mode de
s a
Sélectionner un mode de numérotation (
‰ = activé) et presser sur
§OK§
.
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Régler la durée du flashing
§Menu§
¢
Réglages supplémentaires
(Touche R)
¢
¢
Base
¢
Fonctions
Durée flashing
s
Sélectionner une durée de flashing (
‰ = activé) et presser sur
§OK§
.
a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Modifier la pause après la prise de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment ou vous appuyez sur la touche Décrocher c et l'envoi du numéro d'appel.
§Menu§
~
5 4 O 1 L
Entrer le chiffre correspondant
à la durée de la pause
(1 = 1 seconde ;
2 = 3 secondes ;
3 = 7 secondes) et presser sur
§OK§
.
Modifier la pause après la touche R
Vous pouvez modifier la durée de la pause si votre autocommutateur privé le demande (voir le mode d’emploi de votre autocommutateur privé).
§Menu§
~
5 4 O 1 2
Entrer le chiffre correspondant
à la durée de la pause
(1 = 800 ms ; 2 = 1600 ms ;
3 = 3200 ms) et presser sur
§OK§
.
Modifier la pause interchiffre
(pause après le préfixe)
Condition : vous avez enregistré un préfixe.
§Menu§
~
5 4 O 1 1
Entrer un nombre correspondant à la longueur de la pause (1 = 1 seconde ; 2 =
2 secondes ; 3 = 3 secondes ;
4 = 6 secondes) et presser sur
§OK§
.
45
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / pabx.fm / 13.6.05
Raccordement de la base à un autocommutateur privé
Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV)
Si votre autocommutateur utilise encore la numérotation par impulsion (ND) mais que le mode fréquence vocale (FV) est nécessaire (p. ex. pour interroger le répondeur), vous devez basculer temporairement en mode fréquence vocale (FV) pendant la communication.
Condition : Vous êtes en communication ou vous avez déjà composé un numéro d'appel externe.
§Menu§
Presser sur la touche de navigation.
Fréquence FV temporaire Vocale (FV)
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
.
Le mode fréquence vocale est activé pour cette communi-
cation uniquement.
46
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / appendix.fm / 13.6.05
Annexe
Entretien
¤
Essuyez la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
N'utilisez jamais de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
Contact avec les liquides
!
Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
1. L'éteindre immédiatement et retirer
toutes les batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler.
3. Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, clavier vers le bas, compartiment batteries ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas
placer le combiné dans un micro-ondes, un four, etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra pas être accordé.
Annexe
Questions et réponses
Si, au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition à l'adresse www.siemens.com/gigasetcustomercare
24 heures sur 24. Par ailleurs, le tableau suivant énumère les problèmes fréquents et les solutions possibles.
L’affichage n'affiche rien.
¥
Appuyer sur la touche Raccrocher a
de manière prolongée.
¥
Remplacer ou recharger la batterie
…il n’y a aucune réaction lorsque l'on
appuie sur les touches.
¥
Appuyer sur la touche dièse
#
de
« Base x » clignote sur l'écran.
1. Le combiné est hors de la zone de portée de
¥
Réduire la distance entre le combiné et la base.
¥
¥
Contrôler le bloc-secteur de la base
L'écran affiche « Inscrire SVP ! ».
¥
Réduire la distance entrele combiné et la
¥ base.
Contrôler le bloc-secteur de la base (p. 6).
Le combiné ne sonne pas.
¥
¥
Désactiver le renvoi.
Immédiat
.
Vous n'entendez pas de sonnerie/tonalité.
Le cordon du téléphone sur la base a été rem-
¥
Lors de l’achat, vérifier que le brochage du
connecteur est bien correct (p. 2).
47
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / appendix.fm / 13.6.05
Annexe
Votre correspondant n’entend rien.
Vous avez appuyé sur la touche
¥ u
(
Désactiver le mode secret (p. 13).
§INT§
combiné est donc en « mode secret ».
). Le
Le numéro de l’appelant n’est pas affiché
bien que le service CLIP soit activé.
¥
L'appelant doit demander à son opérateur d'activer la transmission des numéros (CLI).
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur
retentit
(séquence de tonalités descendantes).
¥
Répéter l'opération.
Bien contrôler l'écran et, si nécessaire, consulter le mode d'emploi.
Vous pouvez le remplacer par la messagerie externe.
Votre installation téléphonique est réglée en
¥
Régler l'installation téléphonique en mode fréquence vocale.
Les messages sont enregistrés dans le jour-
nal d'appels sans l'heure ni la date.
¥
Régler la date et l'heure (p. 8).
Dans le cadre de la commande à distance, le
répondeur indique « PIN non valide ».
¥
Répéter la saisie du PIN système.
¥
Le code PIN système actuel n'est pas
Le répondeur n’enregistre pas les messa-
ges.
¥
Effacer les anciens messages.
Ecouter les nouveaux messages puis les effacer
48
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / appendix.fm / 13.6.05
Annexe
Service (Customer Care)
Si vous avez des questions techniques ou d’utilitation de votre appareil, le moyen le plus simple est de solliciter l’assistance de notre site Internet:
www.siemens.com/customercare
vous trouverez également dans le manuel d'utilisation, chapitre Foire Aux Questions
(page 47) des réponses aux questions le plus fréquentes.
Dans le cas oú une réparation s’avérerait nécessaire, adressez-vous à l’un de nos centres de
SAV:
Abu Dhabi. . . . . . . . . . . . . . . 0 26 42 38 00
Argentina . . . . . . . . . . . . 0 80 08 88 98 78
Australia . . . . . . . . . . . . . . .18 00 62 24 14
Austria . . . . . . . . . . . . . . . .05 17 07 50 04
Bahrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 42 34
Bangladesh. . . . . . . . . . . . . . 0 17 52 74 47
Belgium . . . . . . . . . . . . . . . . 0 78 15 22 21
Bosnia Herzegovina . . . . . . . 0 33 27 66 49
Brazil. . . . . . . . . . . . . . . . 0 80 07 07 12 48
Brunei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 43 08 01
Bulgaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 73 94 88
Cambodia . . . . . . . . . . . . . . . . 12 80 05 00
Canada . . . . . . . . . . . . . . 1 88 87 77 02 11
China . . . . . . . . . . . . . . . 0 21 50 31 81 49
Croatia . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 16 10 53 81
Czech Republic . . . . . . . . . .02 33 03 27 27
Denmark. . . . . . . . . . . . . . . . . 35 25 86 00
Dubai . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 43 96 64 33
Egypt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 23 33 41 11
Estonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06 30 47 97
Finland . . . . . . . . . . . . . . . .09 22 94 37 00
France. . . . . . . . . . . . . . . . .01 56 38 42 00
Germany. . . . . . . . . . . . . . .01805 333 222
Greece . . . . . . . . . . . . . . 0 80 11 11 11 16
Hong Kong . . . . . . . . . . . . . . . 28 61 11 18
Hungary . . . . . . . . . . . . . . .06 14 71 24 44
Iceland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520 3000
India . . . . . . . . . . . . . . 01 13 73 85 89 - 98
Indonesia . . . . . . . . . . . . 0 21 46 82 60 81
Ireland . . . . . . . . . . . . . . . .18 50 77 72 77
Italy. . . . . . . . . . . . . . . . . . .02 66 76 44 00
Ivory Coast . . . . . . . . . . . . . . . 80 00 03 33
Jordan. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 64 39 86 42
Kenya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 72 37 17
Kuwait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 45 41 78
Latvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 50 11 14
Lebanon . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 44 30 43
Libya . . . . . . . . . . . . . . . . . .02 13 50 28 82
Lithuania. . . . . . . . . . . . . . . . 8 22 74 20 10
Nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation dans les pays où notre produit n'est pas distribué pas des revendeurs autorisés.
Luxembourg . . . . . . . . . . . . . 43 84 33 99
Macedonia. . . . . . . . . . . . . . . . 02 13 14 84
Malaysia. . . . . . . . . . . . . . . 03 21 63 11 18
Malta . . . . . . . . . . . . 00 35 32 14 94 06 32
Mauritius . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 11 62 13
Mexico . . . . . . . . . . . . . .01 80 07 11 00 03
Morocco . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 66 92 09
Netherlands. . . . . . . . . . . . 0900-3333102
New Zealand . . . . . . . . . . . 08 00 27 43 63
Norway . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 70 84 00
Oman. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 10 12
Pakistan . . . . . . . . . . . . . . . 02 15 66 22 00
Philippines . . . . . . . . . . . . . . 0 27 57 11 18
Poland . . . . . . . . . . . . . . . . 08 01 30 00 30
Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . 8 00 85 32 04
Qatar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 32 20 10
Romania . . . . . . . . . . . . . . 02 12 04 60 00
Russia. . . . . . . . . . . . . . . . (800) 200 10 10
Saudi Arabia . . . . . . . . . . . . 0 22 26 00 43
Serbia. . . . . . . . . . . . . . . . . 01 13 22 84 85
Singapore . . . . . . . . . . . . . . . . 62 27 11 18
Slovak Republic . . . . . . . . . 02 59 68 22 66
Slovenia . . . . . . . . . . . . . . . . 0 14 74 63 36
South Africa. . . . . . . . . . . . 08 60 10 11 57
Spain . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 02 11 50 61
Sweden . . . . . . . . . . . . . . . . 0 87 50 99 11
Switzerland . . . . . . . . . . . . 08 48 21 20 00
Taiwan . . . . . . . . . . . . . . . . 02 25 18 65 04
Thailand. . . . . . . . . . . . . . . . 0 22 68 11 18
Tunisia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 108 108
Turkey . . . . . . . . . . . . . . .0 21 65 79 71 00
Ukraine . . . . . . . . . . . . . .8 80 05 01 00 00
United Arab Emirates . . . . . 0 43 31 95 78
United Kingdom . . . . . . .0 87 05 33 44 11
USA . . . . . . . . . . . . . . . . .1 88 87 77 02 11
Vietnam . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 63 22 44
49
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / appendix.fm / 13.6.05
Annexe
Homologation
Votre Gigaset est homologué dans votre pays comme indiqué par le label figurant sur l'emballage et sous l'appareil. Les spécificités nationales sont prises en compte.
La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE (99/05/CE) est confirmée par le label CE.
Extrait de la déclaration originale :
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by
CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. La conformité présumée aux exigences essentielles en ce qui concerne la Directive du Conseil 99/5/EC est garantie."
Accord du directeur
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. Si nécessaire, une copie de la déclaration originale peut être obtenue via la hotline de la société.
Caractéristiques techniques
Batteries recommandées
(état au moment de l'impression du mode d'emploi)
Nickel-Hydrure métallique (NiMH) u u u u u u u u u
Sanyo Twicell 700
Sanyo Twicell 650
Sanyo NiMH 800
Panasonic 700 mAh „for DECT“
GP 700mAh
GP 850mAh
Yuasa Technology AAA Phone 700
Yuasa Technology AAA 800
VARTA Phone Power AAA 700 mAh
L'appareil est livré avec des batteries homologuées.
Temps d'utilisation/de charge du combiné
Autonomie environ 170 heures
(7 jours) environ 15 heures Autonomie en communication
Temps de charge environ 6 heures
Les temps d'utilisation et de charge indiqués ne sont valables que lors de l'utilisation des batteries recommandées.
Consommation électrique de la base
En mode veille : environ 2W
En communication : env. 3W
Caractéristiques générales
Norme DECT
Norme GAP
Supportée
Supportée
Nombre de canaux
Plage de fréquencesradio
Mode duplex
60 canaux duplex
1880–1900 MHz
Multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms
Espacement entre canaux
1728 kHz
Débit binaire
Modulation
1152 kbit/s
GFSK
Codage de la voix 32 kbit/s
Puissance d’émission
Portée
10 mW, puissance moyenne par canal jusqu’à 300 m en champ libre, jusqu’à 50 m à l’intérieur d’un bâtiment
Alimentation électrique (sur la base)
230 V ~/ 50 Hz
Conditions ambiantes pour l'exploitation
+5 °C à +45 °C ;
20 % à 75 % d'humidité relative
50
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / appendix.fm / 13.6.05
Mode de numérotation
Poids/Base
Poids combiné avec batteries
FV (fréquence vocale)/ND
(numérotation par impulsion)
Durée du flashing 100 ms
Dimensions de la base
140 x 166 x 82 mm
(L x l x H)
Dimensions combiné
156 x 57 x 29mm
(L × l × H)
253 g
122 g
Réglage usine
Votre Gigaset C355 est paramétré à la livraison comme indiqué dans les tableaux. Vous pouvez restaurer des régla-
Configuration usine de la base
Fonction
Durée du flashing
Utiliser la fonction
Intrusion désactivé
Type de liste (Journal d'appels)
Combiné : Nom
Préfixe opérateur
« INT 1 » à
« INT 6 » valeur spécifique au pays
Pause : prise de ligne 3 s
Pause : touche R 800 ms
Numérotation rapide
1
réglage usine Page
100 ms
activé
Répondeur intégré
Liste des messages
SMS entrants et des brouillons SMS
Fonction SMS
Centre d’émission
SMS
Code PIN système
Mode de numérotation vide activé
0000
FV
Annexe
Fonction
Intégré
Intégré
Annonce
Longueur d'enregistrement
Messages
Annonce personnalisée
Déclenchement du répondeur
réglage usine Page activé
Standard
120 s effacé effacé
Configuration usine du combiné
Fonction
Bip batterie/clic clavier/bip de confirmation
réglage usine Page activé
Décroché automatique activé
Surveillance de pièce désactivé
Surveillance de pièce :Sensibilité/
Numéro encore/aucun numéro
Langue d’affichage spécifique au pays
Volume : Mainslibres/Ecouteur/Sonnerie
3/1/5
Logo activé
Filtrage d’appel sur le répondeur activé activé Saisie assistée de texte EATONI
Jeu de caractères Standard
51
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / appendix.fm / 13.6.05
Annexe
Édition du texte
Les règles suivantes s'appliquent lors de la création d'un texte : u u
Commander le curseur avec les touches t s.
Les caractères sont insérés à gauche du curseur.
u
Appuyer brièvemement sur la touche
Étoile
P pour passer du mode « Abc »
(majuscule initiale et lettres suivantes en minuscule), au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc ».
Appuyer sur la touche Étoile
P avant de saisir la lettre. u
Appuyer sur la touche Étoile P de
manière prolongée : affiche la ligne de sélection des caractères associés à la touche Étoile.
u
Pour les entrées dans l'annuaire, la première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscule.
Traitement de texte
(sans aide à la saisie du texte)
Une pression longue sur une touche permet d'afficher successivement puis de sélectionner les caractères de la touche correspondante sur la ligne inférieure de l'écran. Lorsque vous relâchez la touche, le caractère sélectionné est ajouté à la zone d'édition.
Vous pouvez voir sur l'écran quel est le mode d'édition qui est activé (majuscules, minuscules, chiffres) : La ligne de texte inférieure comporte l'indication « abc ->
Abc », « Abc -> 123 » ou « 123 -> abc ».
Traitement de texte
(avec la saisie assistée du texte)
La saisie assistée de texte EATONU vous aide à écrire les SMS.
A chaque touche entre
Q et O sont associés plusieurs lettres et caractères
(voir les tableaux de jeux de caractères,
p. 53). Ceux-ci s'affichent dans une ligne
de sélection, juste au-dessous de la zone de texte (au-dessus des touches écran), dès que vous appuyez sur une touche.
Lors de la saisie de lettres, la lettre vraisemblablement la plus proche de celle recherchée est grisée et apparaît au début de la liste de sélection. Elle est copiée dans la zone texte.
Salut Pascal, je ne pourrai pas venir ce soir. Ic
¼ h
gi
˜ T
§Menu
1
2
1 Minimessage SMS
2 Ligne de sélection
Si cette lettre correspond à celle souhaitée, validez-la en appuyant sur la touche suivante. Si au contraire, la lettre choisie par EATONI ne correspond pas à votre choix, pressez brièvement sur la touche dièse
û jusqu'à ce que la lettre recherchée apparaisse sur fond gris dans la ligne d'affichage et qu'elle puisse ainsi être copiée dans la zone texte.
Si vous pressez sur la touche dièse
û de
manière prolongée, la ligne de sélection des caractères associés à la touche dièse.
Activer / Désactiver l'aide à la saisie du texte
Condition : vous êtes en communication.
§Menu§
Presser sur la touche de navigation.
Saisie intuitive
Sélectionner et presser sur
§OK§
(
‰ = activé).
52
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / appendix.fm / 13.6.05
Classement des entrées du répertoire
Les entrées des répertoires sont généralement triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres ont la priorité.
L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace (représenté ici par s)
2. Chiffres (0–9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres symboles
Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de manière alphabétique, faire précéder le nom d’un espacement. Ces noms sont placés au début de l'annuaire.
Les noms précédés d’une étoile se trouvent à la fin de l’annuaire.
Entrer le caractère spécial
Ecriture standard
1
* **)
1x
Espace Espace
.
Q P #
2x 1
Â
11x
12x
13x
14x
7x
8x
9x
10x
3x £ 1
4x $
â
5x ¥ £
6x ¤ $
¥
¤
,
¡
¿
:
-
0
+
!
?
;
_
‘
“
>
%
<
=
Abc-->
123
#
(
)
123 --> abc
@
/
* \
&
§
*) Répertoires et autres listes
**) Lors de la rédaction d'un SMS
Annexe
53
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / menuetree.fm / 13.6.05
Présentation du menu
Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il faut sélectionner la fonction Menu à l'aide de la touche
§Menu§
puis entrer une combinaison de chiffres (« raccourcis »).
Exemple :
¤
§Menu§
4 I 2 pour « Paramétrer l'alarme batteries ».
À l'état de repos du téléphone, appuyer sur
§Menu§
(emnu Ouvrir) :
1 SMS/Mini Messg
1-1 Saisir nouveau texte
1-2 Liste réception 00+00
1-3 Brouillons
1-5 Infos/Services
1-6 Réglages
1-5-1 Centre Infos
1-5-2 Commandes
1-6-1 Centres serveurs SMS 1-6-1-1 No Centre SMS serveur 1
… [à]
1-6-1-5 No Centre SMS serveur 5
3 Famille/Loisirs
3-1 Surveillance de pièce 3-1-1 Appel vers No Interne
3-1-2 Appel vers No Externe
3-1-3 Sensibilité 3-1-3-1 Faible
3-1-3-2 Elevée
4 Sons / Audio
4-1 Volume de la sonnerie
4-2 Mélodie pour la sonnerie 4-2-1 Pour appel externe
4-2-2 Pour appel interne
4-3 Tonalités 4-3-1 Clic clavier
4-3-2 Alarme batterie
4-3-3 Confirmation
5 Réglages
5-1 Date / Heure
5-2 Ecran de veille 5-2-1 Sans image
5-2-2 Image standard pré-installée
5-2-3 Image téléchargée
54
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / menuetree.fm / 13.6.05
Présentation du menu
5-3
5-4
Combiné
Base
5-3-1 Langue
5-3-2 Décroché automatique
5-3-3 Inscrire le combiné
5-3-4 Réinitialisation du combiné
5-4-1 Sons / Audio 5-4-1-1 Volume de la sonnerie
5-4-1-2 Mélodie pour la sonnerie
5-4-2 Code confident. PIN système
5-4-3 Réinitialisation de la base
5-4-4 Fonctions supplémentaires
5-4-4-1 Mode de numérotation
5-4-4-2 Durée flashing
(Touche R)
5-4-4-3 Utilisation d’un repéteur
5-4-4-4 Intrusion tierce personne
(INT)
5-4-5 Présélection réseau 5-4-5-1 Préfixe de présélection
5-4-5-2 Avec présélection
5-4-5-3 Sans présélection
6 Messagerie
6-1 Configuration Touche 1 6-1-1 Messagerie externe
6-1-2 Répondeur intégré
6-2 Répondeur
6-3 Filtrage d’appel sur répondeur
6-3-1 Combiné
6-4 Annonces
6-3-2 Base
6-4-1 Enregistrer une annonce
6-4-2 Ecouter une annonce
6-4-3 Effacer une annonce
6-5 Longueur des messages
6-6 Enclenchement répondeur
55
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / accessories_SAG.fm / 13.6.05
Accessoires
Accessoires
Combinés Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset pour le transformer en une installation téléphonique sans fil : u u u u u u u
Combiné Gigaset C35
Ecran graphique éclairé
Mélodies polyphoniques
Mains-libres
Répertoire pouvant contenir jusqu'à 100 entrées
SMS (condition : CLIP disponible)
Surveillance de pièce
Présélection appel par appel www.siemens.com/gigasetc35
Combiné Gigaset SL44
u u u u u u u u u u u u u
Design unique
Ecran couleur éclairé (4096 couleurs)
Menu principal graphique avec icônes
Mains-libres
Mélodies polyphoniques
Enregistrement de mélodies depuis le combiné
Répertoire pour près de 200 fiches
SMS (condition : CLIP disponible)
Reconnaissance vocale
Interface PC pour la gestion des entrées de l'annuaire
Prise écouteur
Talky-walky
Jeu « Balloon Shooter » www.siemens.com/gigasetsl44
56
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / accessories_SAG.fm / 13.6.05
Accessoires
Combiné Gigaset S44
u u u u u u u u u u
Ecran couleur éclairé (4096 couleurs)
Menu principal graphique avec icônes
Clavier rétro-éclairé
Mains-libres
Mélodies polyphoniques
Répertoire pour près de 200 fiches
SMS (condition : CLIP disponible)
Reconnaissance vocale
Interface PC pour la gestion des entrées de l'annuaire
Prise écouteur www.siemens.com/gigasets44
Adaptateur voix et données Gigaset M34 USB
u u u u u
L'adaptateur Gigaset M34 USB relie votre PC sans fil à votre Gigaset. Vous pouvez ainsi : u téléphoner à moindres frais par Internet avec votre combiné Gigaset (ADSL) (voix sur IP) naviguer sans fil sur Internet avec le PC (RNIS) créer, envoyer et recevoir des SMS au PC faire afficher des notifications par Internet (p. ex. météo, bourse) sur le combiné envoyer et recevoir du texte Messenger (IMS) télécommander votre PC par le biais du combiné
(p. ex. commander le lecteur Windows Media Player) www.siemens.com/gigasetm34usb
Répéteur Gigaset
Le répéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de réception de votre combiné Gigaset vis-à-vis de votre base.
www.siemens.com/gigasetrepeater
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce.
Il est également possible de les commander directement par Internet à partir de la boutique en ligne : www.siemens.com/shop. Vous y trouverez également des informations sur les nouveautés produits.
Utiliser uniquement des accessoires originaux. Vous évitez ainsi les risques pour la santé ou des blessures et vous vous assurez que toutes les dispositions importantes soient respectées.
57
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / C345_laender_SIX.fm / 13.6.05
Index
Index
A
Accès rapide messagerie externe répondeur
Accessoires
Activer combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . déclenchement du répondeur désactiver la sonnerie
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . tonalités d’avertissement verrouillage clavier
Adresse E-Mail (SMS) numéro (CLI/CLIP)
Annuler (opération)
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
écoute discrète fonction SMS
Mains-libres répondeur
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . langue d’affichage modifier langue inconnue logo message de la messagerie externe
. . . . . . . . . . . . .
Affichage du témoin de charge
Aides auditives
Amplificateur de réception, voir Répéteur
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annonce (Répond.) écouter/effacer
. . . . . . . . . . . . . . .
Appel externe interne
Appel collectif
Appel de inconnu
Appel perdu
Autonomie du combiné
Avancer
. . . . . . . . . . . répondeur (interrogation à distance)
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . surveillance de pièce
Affichage au repos
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B
Base code PIN système paramétrer
. . . . . . . . . . . . . . installation et raccordement . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . raccorder à installation téléphonique remettre en configuration usine
Batterie affichage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bip de validation
Bips de confirmation téléphonique
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . batteries recommandées charger
. . . . . . . . .
insérer symbole
Bloc-secteur
Brochage de la fiche du cordon
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
C
Caractéristiques techniques
Centre SMS modifier numéro paramétrer
CLI, CLIP
Clic clavier
Combiné activer/désactiver
Paging rechercher
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
modifier le numéro
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
modifier le numéro interne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
paramétrage (individuel) tonalités d’avertissement
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
remettre en configuration usine temps d’utilisation et de charge
. . . . . . . . .
utiliser plusieurs combinés volume d’écoute
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
changement de nom désinscrire en mode surveillance de pièce
état de repos inscrire langue d’affichage logo mise en service
. . . . . . .
transférer la communication .
utiliser la surveillance de pièce
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
Communication faire participer un correspondant
. . . .
. . . .
. . . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . .
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / C345_laender_SIX.fm / 13.6.05
intercepter depuis répondeur interne base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . terminer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . transférer en interne (relier)
Communication externe rediriger vers répondeur
Communication interne double appel . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composer avec numéro abrégé répertoire
Configuration usine
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . combiné
Consignes de sécurité
Consommation électrique
Consulter le message de la messagerie externe
Contenu de l'emballage
Correction d'erreur
Correction d'erreurs de saisie
Correction d’erreur (SMS)
. . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compte à rebours . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
D
Déclenchement du répondeur
Décroché automatique
Désactivation présélection surveillance de pièce de l’extérieur
. . . . . .
. . . . . . . .
Désactiver combiné déclenchement du répondeur désactiver la sonnerie
écoute discrète fonction SMS la sonnerie
Mains-libres
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . répondeur surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . tonalités d’avertissement verrouillage clavier
. . . . . . . .
Désactiver le micro du combiné
Double appel
. . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . communication interne
Double appel (interne)
Durée de l'appel
Durée du flashing
. . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
Index
E
EATONI (saisie assistée de texte)
Écouter annonce (répondeur) message (répondeur)
Écrire (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Édition du texte
Effacer annonce du répondeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
(présélection) sélectionner (menu)
Entretien du téléphone
Envoi
SMS
Envoyer fiche de répertoire à un combiné
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
caractère message
Enregistrer un anniversaire dans le répertoire
Enregistrer une entrée de répertoire
Entrée enregistrer, modifier
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoyer à une adresse E-Mail
Équipements médicaux
Erreurs de saisie (correction)
État de repos, retour
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
F
Filtrage d’appel pendant l’enregistrement.
Flash entrer
. . . . . . . . . . . . .
Fonction d’économie de taxation
Fonction SMS
Fonctions spéciales
Fréquence vocale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
I
Inconnu
Inscrire (combiné)
Insertion d’image dans un SMS
Insertion de sons dans un SMS pauses
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vocale
Installation téléphonique activation du mode fréquence
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pause après préfixe
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / C345_laender_SIX.fm / 13.6.05
Index
raccorder la base réglage de la durée du flashing régler le mode de numérotation
SMS
Installer base
Intégré
Interne double appel participer téléphoner
. . . . . . . . . . . . . .
Interrogation à distance
. . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
J
Journal d’appels . . . . . . . . . . . . .
Journal du répondeur
. . . . . . . . . . . .
L
Langue affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Langue de saisie (SMS)
Liquide
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste appels perdus entrée journal d’appels journal du répondeur liste de brouillons (SMS) liste de réception liste de réception (SMS) liste des numéros bis
Liste de présélection touche
Liste des numéros opérateur
Logo
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Longueur d'enregistrement . . . . . . . .
M
Mains-libres touche
Menu aperçu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maîtriser les coûts de télécommunication entrée navigation par menu
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . remonter d’un niveau de menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
60
Messagerie externe
Messages
écouter effacer code PIN système langue d’affichage
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
symbole pour un nouveau message touche
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode de numérotation . . . . . . . . . . . .
Mode de numérotation par impulsions
Mode Ecouteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode repos (écran)
Modifier
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
mode de numérotation nom d’un combiné
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
numéro interne d’un combiné pauses sonneries volume d’écoute
Modifier le code PIN
Modifier le code PIN système
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
N
Nom d'un combiné
Numéro afficher le numéro de l’appelant
(CLIP) enregistrer l’émetteur dans le répertoire paramétrer pour centre SMS reprendre dans le répertoire par appel
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
copier depuis le répertoire . . . . . . . .
copier depuis le texte du SMS enregistrer dans le répertoire
. . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
saisie avec répertoire
Numéro abrégé
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéros de présélection appel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O
Opérateur (liste des numéros)
Ordre dans le répertoire
. . . . . . .
. . . . . . . . . . .
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / C345_laender_SIX.fm / 13.6.05
P
Paging
Participer à une communication
Pas à pas
Pause
Portée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pause interchiffre
Pièce jointe (SMS)
Pièce-attachée, voir Pièce jointe
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préfixe pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préfixe de l’opérateur, automatique
Première sonnerie . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer le téléphone
Présélection
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présélection automatique de l’opérateur réseau non autorisé
. .
. . . . . . . . . . . .
Présentation du numéro
Prise d’appel
. . . . . . . . . . . . . . . . accès non autorisés
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection contre tout accès
Protéger le téléphone contre les
. . . . . . . . . . .
Q
Questions-réponses
R
. . . . . . . . . . . . . .
Raccorder, base à installation téléphonique
Raccourci
Rappel
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel de date anniversaire
Rappel manuel
Recevoir des SMS
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
Recherche dans le répertoire principal
. . . . . . . . . . . . .
Rechercher, Combiné
Reculer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rediriger la communication vers le répondeur . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’heure
Réglage de la date
Réglages système
Régler la mélodie
Répertoire copier le numéro depuis le texte enregistrer un anniversaire envoyer une fiche/
enregistrer
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liste à un combiné
. . . . numéro de l’émetteur (SMS)
. . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
Index
ordre des entrées ouvrir du numéro
Répéteur
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . utiliser lors de l’entrée
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répondeur, voir Messagerie externe
S
Saisie intuitive
Sensibilité (surveillance de pièce)
Service Clients (Customer Care)
Signes spéciaux
SMS enregistrer pièce jointe envoi insertion d’image insertion de son langue de saisie lire liste de brouillons liste de réception ouvrir pièce jointe pièce jointe règles répondre ou transférer séquence transférer
Sonnerie désactiver modifier supprimer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
régler la mélodie régler le volume
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
messages
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
Symbole pour les nouveaux
. . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
à des installations téléphoniques . . . . . . . . . . . . .
auto-assistance lors de messages d’erreur correction d’erreur
écrire effacer enregistrer numéro
Surveillance de pièce
Symbole (nouveau SMS)
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
Gigaset C355 / MEA-fra / A31008-M1632-A661-1-7719 / C345_laender_SIX.fm / 13.6.05
Index
T
Table de caractères, voir Signes spéciaux
Téléphone contact avec du liquide
Téléphoner accepter un appel externe interne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . prise d’appel
Temps d’utilisation du combiné
Temps de charge du combiné ouvrir la liste
. . . . . . . . . . . . . . . . . appeler les listes
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . touche de navigation touche Décrocher touche dièse touche Echapper touche Etoile touche Mains-libres touche marche/arrêt touche Messages touche présélection touche R touche Raccrocher verrouillage clavier
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
Terminer communication
Type de liste (Journal d'appels)
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
Terminer, voir aussi Désactiver
Tonalités d’avertissement
Touche Messages activer le clignotement
Touches accès rapide
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . associer une entrée du répertoire numéro abrégé touche 1 (accès rapide) touche Annuler
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
U
Utiliser les données (SMS) . . . . . . . . .
V
Verrouillage (Verrouillage clavier)
Verrouillage clavier
VIP (entrée du répertoire)
Volume d’écoute de l’écouteur haut-parleur langue combiné régler sonnerie
Voyant Messages
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
62

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。