Bellfires DERBY SMALL 3 Manuel utilisateur
PDF
Download
Document
MODE DEMPLOI & MANUEL ENTRETIEN QUOTIDIEN DERBY SMALL 3 Foyer au gaz avec système de combustion fermé Bell#res vous souhaite beaucoup dambiance et de plaisir avec votre nouveau foyer Bell#res Ce document fait partie intégrante de la livraison de votre foyer au gaz. Lisez-le attentivement avant lutilisation du foyer et conservez-le soigneusement " Numéro de série: Date de production: Bellres Français FOYER AU GAZ BELLFIRES AVEC SYSTEME DE COMBUSTION FERME: Derby Small 3 Mode demploi (DYS3) 3 Bellres 4 Français Mode demploi Bellres Français SOMMAIRE Page 1. CLAUSE DE GARANTIE ........................................................................... 7 2. MODE DEMPLOI ...................................................................................... 9 3. PREMIER ALLUMAGE .............................................................................. 20 4. ENTRETIEN QUOTIDIEN .......................................................................... 20 5. ENTRETIEN ANNUEL ............................................................................... 21 Mode demploi 5 Bellres 6 Français Mode demploi Bellres 1 Français CLAUSE DE GARANTIE Interfocos Clause de garantie Interfocos B.V. garantit la bonne qualité du foyer Bell#res livré ainsi que la qualité des matériaux utilisés. Tous les foyers Bell#res ont été développés et fabriqués conformément aux exigences de qualité les plus élevées. Si, malgré tout, le foyer Bell#res acheté par vos soins présente des anomalies, Interfocos B.V. applique la garantie dusine suivante. Article 1: Garantie 1.1. Si Interfocos B.V. a constaté que le foyer Bell#res acheté par vos soins présente un défaut suite à un vice de construction ou de matériau, Interfocos B.V. garantit à son gré la réparation ou le remplacement gratuit(e), sans porter en compte les coûts de main-doeuvre ou de pièces. 1.2. La réparation ou le remplacement du foyer Bell#res est réalisé(e) par Interfocos B.V. ou par un revendeur Bell#res désigné par Interfocos B.V. 1.3. Cette garantie constitue un complément aux obligations de garantie nationales existantes prévues par la législation pour les revendeurs Bell#res et Interfocos B.V. dans le pays dachat et na pas pour objectif de restreindre vos droits et possibilités de recours sur la base des dispositions légales en vigueur. Article 2: Conditions de garantie 2.1. Lorsque vous souhaitez invoquer la garantie, veuillez dabord prendre contact avec votre revendeur Bell#res. 2.2. Les réclamations doivent être introduites le plus rapidement possible après lapparition du (des) défaut(s). 2.3. Les réclamations sont traitées uniquement si elles ont été introduites auprès du revendeur Bell#res et sur production du numéro de série du foyer Bell#res, mentionné au recto du mode demploi. 2.4. De plus, il faut également présenter au revendeur Bell#res le bon dachat dorigine (facture, quittance, bon de caisse) avec la mention de la date dachat. 2.5. Les réparations et les remplacements durant la période de garantie ne donnent pas droit à une prolongation de la période de garantie. Par conséquent, en cas de réparation ou de remplacement de pièces sous garantie, la date de garantie prend effet à la date dachat du foyer Bell#res. 2.6. Si une pièce déterminée tombe sous le coup de la garantie et que la pièce dorigine nest plus livrable, Interfocos B.V. sengage à proposer une alternative au moins équivalente. Article 3: Exclusions de garantie 3.1. La garantie est annulée si le foyer Bell#res : a. nest pas installé conformément aux prescriptions dinstallation jointes, aux prescriptions nationales et/ou régionales ; b. est installé, raccordé ou réparé par un revendeur autre que Bell#res ; c. nest pas utilisé ou entretenu conformément au mode demploi ; Mode demploi 7 Bellres Français d. e. a été modi#é, négligé ou manipulé sans précaution ; présente un défaut suite à des causes externes (au foyer), comme par exemple la foudre, une inondation ou un incendie ; 3.2. De plus, la garantie nest plus dapplication si, sur le bon dachat dorigine, une mention a été modi#ée, biffée, retirée ou rendue illisible. Article 4: Portée de la garantie 4.1. La garantie est uniquement valable dans les pays où les foyers Bell#res sont vendus par le biais du réseau des revendeurs of#ciels. Article 5: Période de garantie 5.1. Cette garantie est accordée uniquement au sein de la période de garantie. 5.2. Le revêtement extérieur du foyer Bell#res est assorti dune garantie de 10 ans sur les vices de construction et/ou de matériau, prenant effet au moment de lachat. 5.3. Pour les autres pièces du foyer Bell#res, une période de garantie unique dune année prend effet à partir du moment de lachat. 5.4. Pour les pièces sujettes à lusure comme la vitre (cordon), la fonte, le thermocouple et la section intérieure de la chambre de combustion, une garantie unique est accordée jusquaprès la première chauffe. Article 6: Responsabilité 6.1. Une réclamation de garantie honorée par Interfocos B.V. ne signi#e pas automatiquement quInterfocos B.V. accepte aussi la responsabilité pour des dommages éventuellement subis. La responsabilité dInterfocos B.V. nexcède en aucun cas ce qui est décrit dans les présentes clauses de garantie. Toute responsabilité dInterfocos B.V. pour des dommages consécutifs est expressément rejetée. 6.2. Ce qui est stipulé dans cette clause ne vaut pas si et pour autant que la responsabilité découle dune disposition judiciaire contraignante. 6.3. Tous les accords passés avec Interfocos B.V. sont régis, pour autant quil ny ait pas été dérogé expressément par écrit et pour autant quautorisé par la législation en vigueur, par les conditions METAALUNIEVOORWAARDEN telles que déposées auprès du greffe du tribunal de Rotterdam le 1er janvier 2008. Interfocos B.V. Hallenstraat 17 5531 AB Bladel Pays-Bas Tél: +31-497339200 Courriel: info@Bell#res.com Conservez soigneusement le mode demploi, il comporte le numéro de série du foyer. Ce numéro est indispensable pour pouvoir invoquer la garantie. 8 Mode demploi Bellres Français 2 MODE DEMPLOI 2.1 INTRODUCTION Nous vous félicitons pour lacquisition de cet foyer fermé à gaz moderne de Bell#res. Ce produit de qualité vous procurera un plaisir de chauffage pendant de longues années et vous permettra de jouir du spectacle des "ammes et dune chaleur conviviale. Avant dutiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le mode demploi. Conserver ce livret soigneusement. 2.2 PROTECTION DE LAPPAREIL Lappareil est intégralement protégé par une protection de veilleuse thermoélectrique, a!n déviter toute fuite de gaz imprévue depuis le brûleur principal. De plus, lappareil est doté dun système de sécurité breveté où la porte évacue de manière contrôlée une éventuelle surpression. Dans ce cas, la porte bascule brièvement de quelques centimètres vers lavant grâce à un système de ressort. Cela peut provoquer un bruit fort. Lorsque cela se produit, il faut immédiatement fermer le robinet de gaz et prévenir linstallateur. 2.2.1 Sécurité Ne placer pas de fraisils, perles de vermiculite, bûches ou graviers contre le brûleur de la veilleuse. Assurer que la veilleuse puisse toujours brûler librement pardessus le brûleur principal. Cest alors quun bon allumage du brûleur principal est garanti. Le non-respect de ces instructions peut créer une situation dangereuse. Ne pas placer dobjets in"ammables dans un rayon de 100 cm de la plage de rayonnement de lappareil. Prêter attention aux vêtements/ ornements à proximité de lappareil. Lors de lallumage de la veilleuse et du brûleur, toujours respecter une distance minimale de 100 cm par rapport à lavant de lappareil. En cas dextinction intempestive de la veilleuse, attendre 5 minutes avant de rallumer. Il est essentiel que lappareil, la totalité du système de canaux concentriques et la sortie soient nettoyés et contrôlés chaque année par un spécialiste/installateur agréé. Ceci garantit un fonctionnement en toute sécurité de lappareil. Pour ce faire, voir la Notice dinstallation (Chapitre 2 : Entretien), livrée distinctement avec chaque appareil. Lappareil ne peut pas être utilisé sans vitre monté dans la porte, ou lorsque la porte est ouverte. Mode demploi 9 Bellres Français Il est interdit de déposer des produits in!ammables sur les bûches en céramique. La décoration du brûleur avec des fraisils, perles de vermiculite, bûches ou graviers ne peut en aucun cas être modi"ée ou complétée. Eloigner de lappareil tous les matériaux facilement in!ammables, tels vêtements en nylon ou liquides in!ammables. Veiller toujours à ce que les enfants et les personnes ne connaissant pas le fonctionnement dun appareil au gaz ne se rendent à proximité de lappareil que sous surveillance. Placer un pare-étincelles pour protéger les enfants et les personnes susmentionnées contre les brûlures. 2.3 10 COMMANDE: TÉLÉCOMMANDE Mode demploi Bellres Français 2.3.1 Generalites Lisez dabord attentivement les présentes instructions avant dallumer le foyer !! Lappareil se commande au moyen dune télécommande radiographique. Celle-ci se compose dun émetteur manuel et dun récepteur. Le récepteur est couplé au bloc de réglage du gaz. Le récepteur et le bloc de réglage du gaz se trouvent derrière la porte à panneau (blanche) (unité de commande), à proximité de lappareil. Pour ouvrir la porte, il faut lenfoncer, après quoi elle fait saillie sous laction dun ressort. Lémetteur manuel et le récepteur sont alimentés par des piles. Émetteur manuel : 1x 9V pile-bloc. Récepteur : 4x 1,5V pile du type LR6 ou AA. Option: 6V adapateur (230 VAC). Disponible auprès de votre installateur. Info: Lémetteur manuel et le récepteur ne sont pas interchangeables avec les modèles précédents. La veilleuse se trouve à lavant du brûleur, dans le foyer et derrière un capot de protection. Si la veilleuse séteint, il faut attendre 5 minutes avant de pouvoir allumer à nouveau le foyer. Important Immédiatement après lallumage, le foyer doit brûler environ 10 minutes sur lintensité maximale a"n que le canal de combustion soit à la température voulue! 2.3.2 Émetteur manuel La commande seffectue au moyen dun signal radiographique. Lémetteur manuel est dotée dun code-signal unique à lusine. Figure 1: Émetteur manuel Mode demploi 11 Bellres Français Réglage de lécran Après le branchement des piles, il est possible, en appuyant simultanément sur OFF et (petite !amme), de passer de °F (et de laf"chage en 12 heures) à °C (et à laf"chage en 24 heures), ou inversement. . Attendre un instant ou appuyer sur OFF pour repasser en mode Réglage de lheure En appuyant simultanément sur (grande !amme) et (petite !amme), il est aussi possible de régler lheure. Tant que lécran clignote, il est possible de régler lheure. Appuyer sur (grande !amme) pour régler les heures et sur (petite !amme) pour les minutes. . Attendre un instant ou appuyer sur OFF pour repasser en mode Important: Réglage du code-signal avant la première utilisation de lappareil. Avant de pouvoir utiliser lappareil, le récepteur doit dabord reconnaître le code-signal de lémetteur manuel. Appuyez sur le bouton RESET du récepteur et maintenez-le enfoncé jusquà entendre 2 signaux sonores. Voir "gure 2. Relâchez le bouton RESET après le deuxième signal sonore (légèrement plus long). Appuyer, dans les 20 secondes, sur la touche (petite !amme) de lémetteur manuel jusquà ce que 2 brefs signaux soient audibles. Toutefois, si un signal long est audible, cela signi"e que le réglage du code de signal a échoué ou que le câblage est branché incorrectement. Le réglage du code-signal est effectué à une seule reprise. Il nest plus nécessaire dy procéder lors du remplacement des piles de lémetteur manuel ou du récepteur. Figure 2: Récepteur RESET bouton 12 Mode demploi Bellres Français Possibilités de commande Il est possible de commander lappareil de 3 façons avec la télécommande: 1 : 2 : 3 : et Pour parcourir le menu avec les possibilités de commande, appuyez sur la touche SET: En af"chée. , lheure de démarrage (P1 ou P2 ) ou lheure darrêt (P1 Le retour à est aussi possible en appuyant sur la touche (grande !amme). ou P2 ) est (petite !amme) ou Commande manuelle Avec cette fonction, il est possible dactiver et de désactiver le brûleur et de régler la hauteur des !ammes. Appuyez sur (grande !amme) pour activer le brûleur et augmenter la hauteur des !ammes. Appuyez sur (petite !amme) pour diminuer la hauteur des !ammes et désacti ver le brûleur. La veilleuse reste allumée. (Position STAND BY) Lappareil passe automatiquement en position veille lorsque: ° lémetteur manuel est hors de portée du récepteur durant plus de 6 heures. ° les piles dans lémetteur manuel sont presque déchargées. ° les piles dans le récepteur sont déchargées. (La veilleuse est alors aussi désactivée). Cela sapplique également à la commande par Thermostat et par Minuterie (Timer). Lorsquune des touches sur lémetteur manuel est sollicitée (exception faite saf"che sur lécran. de la touche SET), le symbole de transmission Le récepteur con"rme la transmission par un signal sonore. Commande de la température diurne du thermostat (Lappareil se trouve en position veille et la veilleuse brûle.) Réglage automatique de la température diurne programmée. La température de la pièce est mesurée et comparée à la température diurne programmée. La hauteur des !ammes est réglée automatiquement a"n datteindre la température diurne programmée Voir aussi: Réglage de la température souhaitée. Mode demploi 13 Bellres Français Commande de la température nocturne du thermostat (Lappareil se trouve en position veille et la veilleuse brûle.) Réglage automatique de la température nocturne programmée. La température de la pièce est mesurée et comparée à la température nocturne programmée. La hauteur des !ammes est réglée automatiquement a"n datteindre la température nocturne programmée. Voir aussi: Réglage de la température souhaitée. Commande du compteur horaire (Lappareil se trouve en position veille et la veilleuse brûle.) Lappareil fonctionne automatiquement selon les deux périodes de chauffage programmées P1 et P2. Ces périodes de chauffage se répètent automatique ment toutes les 24 heures. Voir aussi : Programmation du compteur horaire : P1 et P2. Aux heures de démarrage programmées P1 et P2 , lappareil fonctionne en mode thermostatique et la température de la pièce est réglée automatiquement sur la température diurne programmée. Aux heures darrêt programmées P1 et P2 , lappareil fonctionne en mode thermostatique et la température de la pièce est réglée automatiquement sur la température nocturne programmée. A"n que lappareil règle la température durant la nuit, la température nocturne doit être réglée sur minimum 5°C. Si la programmation est diminuée à , lappareil passe en mode Veille durant la nuit. Lappareil se remet automatiquement en fonction lors du . cycle diurne suivant N.B.: La température programmée est af"chée sur lécran toutes les 30 secondes. Réglage de la température souhaitée Appuyer brièvement sur la touche SET pour à sélectionner le souhaitée mode ou . Maintenir la touche SET enfoncée jusquà ce que lindication de température dans lécran commence à clignoter. Appuyer ensuite sur (grande !amme) ou (petite !amme) pour régler la température souhaitée. Attendre un instant ou appuyer brièvement sur la touche OFF pour mettre et service le mode . Lorsque le réglage de la température près de doit débrancher (bas consommation de la pile), ensuite abaisser jusquà ce que saf"che dans de lécran. Important: 14 Placez lémetteur manuel en un endroit qui nest pas in!uencé par la lumière directe du soleil, des courants dair, la chaleur de lappareil ou de toute autre source de chaleur. Mode demploi Bellres Français Programmation de la minuterie: P1 et P2 . Appuyer brièvement sur la touche SET pour à sélectionner le souhaitée mode Maintenir la touche SET enfoncée jusquà ce que P1 (période de chauffage 1) et lheure saf!chent sur lécran. (Lindication de lheure clignote.) Régler lheure pour le début de la première (1e) période de chauffage en appuyant sur (grande "amme) pour programmer les heures et sur (petite "amme) pour les minutes. Appuyer à nouveau brièvement sur la touche SET; P1 saf!che à présent sur lécran. Régler lheure pour la !n de la première (1e) période de chauffage. Appuyer à nouveau sur la touche SET pour régler le début et la !n de la deuxième (2e) période de chauffage P2 (ON) et P2 (OFF). Attendez un instant ou appuyez sur OFF pour retourner en mode . 2.3.3 Commande (Télécommande) Amorçage du feu Ouvrir le robinet de gaz qui est monté dans la conduite de gaz vers lappareil. Placer linterrupteur O I sur le bloc de réglage du gaz en position I. Tourner le bouton de commande sur le bloc de réglage du gaz en position ON. . Placez lémetteur manuel en position Sur lémetteur manuel, enfoncer simultanément les touches OFF et (grande "amme). Un bref signal sonore con!rme lamorçage. Relâcher les touches. Ensuite, de brefs signaux sonores suivent jusquà ce que la veilleuse et le brûleur principal sallument. Après lallumage du brûleur principal, la hauteur de "ammes se porte automatiquement en position maximale. Important: Mode demploi En cas dextinction intempestive de la veilleuse, attendre 5 minutes avant de rallumer. Si, après 3 tentatives dallumage, la veilleuse ne brûle pas, fermez le robinet de gaz et prévenez linstallateur. Après lallumage de la veilleuse, le brûleur principal doit sallumer automatiquement dans les 10 secondes. Dans le cas contraire, fermez immédiatement le robinet de gaz et prévenez linstallateur. Si le brûleur principal sallume en émettant un pouf, fermez immédiatement le robinet de gaz et prévenez linstallateur. 15 Bellres Français Connecteur piézo (commande à main) Interrupteur O I Branchement du câble à 8 bornes du récepteur Microcontacteur Bouton de commande Bouton de moteur (en position maximale) Figure 3: Bloc de réglage du gaz: Bouton de commande en position ON Signalisations de défectuosités possibles: * 3x signal sonore bref, audible lorsque le bouton du moteur tourne: Les piles du récepteur sont presque déchargées. (Après apparition de ce signal, il est encore possible de mettre lappareil en service environ 10x.) * Signal sonore continu pendant 5 secondes: Signalisation de défectuosité. Exemple: un des câbles nest pas branché, linterrupteur O I noccupe pas la position I. * 5x signal sonore bref: Échec de lamorçage de la veilleuse et du brûleur principal. Cause possible: air dans la conduite de la veilleuse. Important: Si la veilleuse séteint, attendre au moins 5 minutes avant de répéter les opérations décrites ci-dessus. Réglage de la hauteur de !ammes / Extinction du feu Après lallumage du brûleur, la hauteur de !ammes se porte automatiquement en position maximale. Appuyer sur la touche (petite !amme) pour diminuer le jeu de !ammes et mettre le brûleur hors service (Extinction du feu: touche petite !amme: la veilleuse reste allumée (position veille)") (Une brève sollicitation de la touche (petite !amme) réduit le jeu de !ammes progressivement vers la position minimale.) Appuyer 2x sur la touche (petite !amme) pour porter automatiquement le jeu de !ammes en position basse. (Dans ce cas, le jeu de !ammes se porte dabord brièvement en position maximale ") Lécran af#che alors lindication LO. 16 Mode demploi Bellres Français Appuyer sur la touche (grande !amme) pour augmenter le jeu de !ammes et activer le brûleur depuis la position veille. (Une brève sollicitation de la touche (grande !amme) augmente progressivement le jeu de !ammes.) Appuyer 2x sur la touche (grande !amme) pour porter automatiquement le jeu de !ammes en position maximale. Lécran af"che alors lindication HI. Important: Lorsque le brûleur principal est activé en appuyant sur la touche (grande !amme), il doit sallumer dans les 10 secondes. Dans le cas contraire, fermez immédiatement le robinet de gaz et prévenez linstallateur. Si le brûleur principal sallume en émettant un pouf, fermez immédiatement le robinet de gaz et prévenez linstallateur. Mise hors service de lappareil Appuyer sur la touche (petite !amme) pour diminuer le jeu de !ammes et mettre le brûleur hors service. Appuyer ensuite sur la touche OFF pour mettre lappareil complet, y compris la veilleuse, hors service. Placer linterrupteur O I sur le bloc de réglage du gaz en position O. Cela permet de ménager les piles. Si lappareil au gaz nest pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de fermer le robinet de gaz dans la conduite dalimentation. Important: En cas dextinction intempestive de la veilleuse, attendre 5 minutes avant de rallumer. Défectuosité Sil savère que les signaux de lémetteur manuel ne parviennent pas correctement au récepteur, cela peut être dû à: * Piles plates: remplacer les piles. * Un problème électronique: y remédier en enfonçant le bouton RESET sur le récepteur. Si lappareil se met régulièrement hors service, il convient de prendre contact avec votre installateur. Remplacement des piles Les piles de lémetteur manuel et du récepteur ont une longévité denviron une année. Il est recommandé dutiliser des piles alcalines. Il est interdit dutiliser des batteries rechargeables. Le remplacement simpose lorsque sur: 1 Lémetteur: Le symbole Batterie lindique sur lécran. : Batterie chargée : Batterie vide 2 Le récepteur: 3x signal sonore bref, audible lorsque le bouton du moteur tourne. Mode demploi 17 Bellres Français 1 Lémetteur: * Ouvrir le volet sur la face arrière. * Retirer avec précaution les piles-blocs de 9V et les dégager du porte-contact. Ne pas tirer sur les #ls" * Brancher la nouvelle pile et remettre lensemble en place. Fermer le volet. 2 Le récepteur: * Retirer avec précaution le récepteur complet du logement derrière la porte à panneau (blanche). * Faire coulisser le volet. * Déposer les piles du porte-piles. * Placer 4 piles 1,5V neuves (type LR6 ou AA) de la manière indiquée dans le porte-piles. Le ressort de pression doit toujours se trouver contre la borne négative (-) de la pile. * Fermer le volet et placer à nouveau le récepteur dans le logement. Une mise en place incorrecte des piles peut endommager irrémédiablement lélectronique ou lentraînement. Remplacer les piles uniquement lorsque lappareil est complètement hors fonction. 2.3.4 Commande (Commande à main) En cas de besoin, il est possible de commander lappareil à la main. Pour ce faire, il faut dabord débrancher le câble damorçage (piézo) du récepteur et le glisser avec précaution sur le connecteur piézo du bloc de réglage du gaz. Bouton piézo (Commande à main) Interrupteur O I Branchement du câble à 8 bornes du récepteur Microcontacteur Connecteur piézo (Commande à main) Rond métallique pour lamorçage manuel Bouton de commande (en position: Commande à main) Bouton de moteur (en position maximale) Figure 4: Bloc de réglage du gaz: Bouton de commande en position Manuelle 18 Mode demploi Bellres Français Amorçage du feu Ouvrir le robinet de gaz qui est monté dans la conduite de gaz vers lappareil. Placer linterrupteur O I sur le bloc de réglage du gaz en position I. Tourner le bouton de moteur sur le bloc de réglage du gaz totalement vers la droite, en position OFF. Ce faisant, le bouton émet un clic. Tourner le bouton de commande sur le bloc de réglage du gaz en position MAN. Un rond métallique dans le bouton de commande devient visible. Enfoncer le rond métallique. Avec un stylo à bille par exemple. À présent, du gaz sécoule vers la veilleuse. Tout en maintenant le rond métallique enfoncé, il faut appuyer à plusieurs reprises sur le bouton piézo (carré) (le long de linterrupteur O I) pour allumer la veilleuse. Il est possible de voir si la veilleuse est allumée à travers la vitre. Lorsque la veilleuse est allumée, maintenir le rond métallique enfoncé pendant 10 secondes encore et ensuite le relâcher. Important: Si la veilleuse séteint, attendre au moins 5 minutes avant de répéter les opérations décrites ci-dessus. Tourner le bouton de commande en position ON. Selon la position du bouton de moteur, le brûleur sallume ou pas. En tournant le bouton de moteur vers la gauche en position souhaitée, le brûleur sallume et il est possible de régler la hauteur des !ammes. Important: Lorsque le brûleur principal est activé en tournant le bouton de moteur vers la gauche, il doit sallumer dans les 10 secondes. Dans le cas contraire, fermez immédiatement le robinet de gaz et prévenez linstallateur. Si le brûleur principal sallume en émettant un pouf, fermez immédiatement le robinet de gaz et prévenez linstallateur. Extinction du feu Tourner le bouton de moteur sur le bloc de réglage du gaz totalement vers la droite. Ce faisant, le bouton émet un clic. Le brûleur séteint. La veilleuse reste allumée. Mise hors service de lappareil Placer linterrupteur O I sur le bloc de réglage du gaz en position O. La veilleuse séteint. Si lappareil au gaz nest pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de fermer le robinet de gaz dans la conduite dalimentation. Important: Mode demploi En cas dextinction intempestive de la veilleuse, attendre 5 minutes avant de rallumer. 19 Bellres 3 Français PREMIER ALLUMAGE Lappareil est pourvu dune couche de laque résistant à des températures très élevées. Au cours des premières heures de combustion, une odeur plus ou moins incommodante peut survenir du fait du chauffage de la laque: ceci nest cependant pas dangereux. Pour résoudre rapidement ce problème, faire fonctionner lappareil à fond pendant quelques heures en aérant la pièce. Après les premières chauffes, un léger dépôt peut apparaître sur lintérieur de la vitre. Cela est dû au durcissement de la laque. Après refroidissement du foyer, enlever ce dépôt avec un nettoyant pour vitre ou pour plaques de cuisson en céramique. 4 ENTRETIEN QUOTIDIEN Éviter trop de poussière et particules de fumée de cigarette, bougies et lampes à huile dans lair de votre maison. Chauffage de ces particules, par le système de convection de lappareil, peut mener au brunissage des murs et du plafond. Cest pourquoi que la pièce, où se trouve lappareil, doit toujours être aérée suf!samment. Enlever régulièrement le dépôt de poussière éventuel derrière la porte à panneau (blanche) (unité de commande) à laide dun aspirateur. Important: A lintérieur de lappareil, nettoyer régulièrement la vitre avec un nettoyant pour vitres ou pour plaques de cuisson en céramique. Cela est aussi dapplication pour la paroi arrière en vitre noire et les panneaux latéraux, si lappareil en est doté. Attention !! Le nettoyage tardif de la vitre et des parois en vitre peut entraîner leur ternissement et il devient alors dif"cile voire impossible de les nettoyer. (Voir les instructions dinstallation pour le démontage/montage de la vitre.) Si la vitre est cassée ou "ssurée, procéder à son remplacement avant de remettre lappareil en service. Il est interdit de jeter une vitre céramique résistante à la chaleur dans le conteneur de verre, mais elle doit être présentée avec les ordures ménagères normales. Si lappareil est doté de deux vitres ou plus, contrôler régulièrement si les plaques de verre font bien raccord. La présence dinterstices entre les plaques de verre peuvent en effet déboucher sur des fuites de gaz de combustion dans la pièce dhabitation ! Lorsque lon a fait des taches sur lappareil, léteindre immédiatement. Pour le nettoyage, attendre que lappareil soit refroidi. Ne jamais utiliser de produits abrasifs, agressifs ou de produits de nettoyage de chauffage. Utiliser uniquement un chiffon sec non pelucheux. 20 Mode demploi Bellres Français Dans les commerces spécialisés, des bombes aérosols de laque résistant à la chaleur sont disponibles pour repeindre des taches ou des dommages éventuels lors de lentretien annuel. 5 ENTRETIEN ANNUEL Il est essentiel que lappareil, la totalité du système de canaux concentriques (lorsque cela est possible) et la sortie soient nettoyés et contrôlés chaque année par un spécialiste/installateur agréé. Ceci garantit un fonctionnement en toute sécurité de lappareil. Voir aussi la Notice dinstallation, livrée distinctement avec chaque appareil. Mode demploi 21 Bellres 22 Français Mode demploi Votre revendeur Bellres 02 - 011212 - 331151 NOTICE DINSTALLATION & MANUEL DENTRETIEN DERBY SMALL 3 Foyer au gaz avec système de combustion fermé Bell!res vous souhaite beaucoup dambiance et de plaisir avec votre nouveau foyer Bell!res Ce document fait partie intégrante de la livraison de votre foyer au gaz. Lisez-le attentivement avant linstallation et lentretien du foyer et conservez-le soigneusement " Numéro de série: Date de production: Bellres Français FOYER AU GAZ BELLFIRES AVEC SYSTEME DE COMBUSTION FERME: Derby Small 3 Notice dinstallation (DYS3) 3 Bellres 4 Français Notice dinstallation Bellres Français SOMMAIRE Page 1. NOTICE DINSTALLATION ........................................................................ 7 2. ENTRETIEN .............................................................................................. 67 3. PANNES .................................................................................................... 68 4. DEMONTAGE / MONTAGE DE LA VITRE ................................................ 69 5. SCHEMA ELECTRIQUE ........................................................................... 75 6. DIMENSIONS ............................................................................................ 76 7. FICHE TECHNIQUE/PRESCRIPTIONS ................................................... 81 8. LISTE DE PIECES DE RECHANGE ........................................................ 83 9. MISE AU REBUT DE LEMBALLAGE ET DE LAPPAREIL ....................... 85 ATTENTION Linstallation doit uniquement être effectée par une personne autorisée. Notice dinstallation 5 Bellres 6 Français Notice dinstallation Bellres 1 Français NOTICE DINSTALLATION 1.1 GÉNÉRALITÉS Lappareil doit être installé et raccordé, ce par un installateur de gaz agréé, conformément à la présente notice dinstallation, à la norme nationale et aux prescriptions locales (voir Fiche technique/prescriptions a la !n de ce mode demploi). Pour toute question à ce sujet, veuillez vous renseigner auprès de votre société de distribution de gaz locale. Important: Contrôler avant linstallation de lappareil si les données sur la plaquette du modèle correspondent à la composition du gaz et à la pression du gaz sur lesquelles lappareil sera raccordé. La charge correcte de lappareil est réglée en usine. La consommation correcte de la veilleuse est réglée. Selon lexécution demandée, lappareil est livré départ usine avec un raccordement concentrique de Ø100 mm - Ø150 mm ou Ø130 mm - Ø200 mm pour lévacuation des gaz de combustion et lalimentation en air de combustion. Linstallation de lappareil peut se faire à laide dun raccord par le toit ou par le mur. La sortie sur le toit doit être réalisée avec le système de canalisations concentriques Ø100 mm - Ø150 mm. Les gaz de combustion sont évacués vers lextérieur par le tirage naturel de la canalisation intérieure Ø100 mm, tandis que lair de combustion est amené entre les canalisations de Ø100 mm et de Ø150 mm. La sortie murale doit être réalisée avec le système de canalisations concentriques Ø130 mm - Ø200 mm. Les gaz de combustion sont évacués vers lextérieur par le tirage naturel de la canalisation intérieure Ø130 mm, tandis que lair de combustion est amené entre les canalisations de Ø130 mm et de Ø200 mm. La sortie murale-même est, dépend de la situation de la canalisation concentrique, Ø100 mm - Ø150 mm ou Ø130 mm - Ø200 mm. (Dans certain cas, avec une sortie murale, un installation avec un système de canalisation concentrique Ø100 mm - Ø150 mm complètement est aussi possible (voir Chapitre 1.6.1).) Lappareil peut être placé dans une maison sans courants dair et/ou ventilée mécaniquement sans que lapplication dune aération et/ou un ventilateur de gaz de combustion soit nécessaire. Lappareil peut être placé comme un insert dans le trou de la cheminée existante ou integré comme un foyer dans une nouvelle cheminée. An déviter les températures élevées dans la cheminée, il convient de la ventiler en pratiquant des ori!ces de ventilation dans les sections inférieure et supérieure de celle-ci. Notice dinstallation 7 Bellres Français En option, lappareil peut être doté dun kit de convection. Celui-ci se compose dun manteau de convection à placer autour (ou au-dessus) de lappareil, de deux !exibles en aluminium et de deux grilles de convection à installer. Cela permet dacheminer de lair chaud dans la pièce. Le cas échéant, il est possible de monter deux grilles de convection supplémentaires (= 1x kit de convection supplémentaire). Si vous utilisez une cheminée existante, il convient de consulter tout dabord votre installateur. Si la cheminée a été utilisée auparavant pour un foyer à bois ou à charbon, elle doit être nettoyée par un expert. 1.2 SYSTÈME DE CANALISATION CONCENTRIQUE Ø100 MM - Ø150 MM ET Ø130 MM - Ø200 MM : Bellres (Muelink & Grol système) Poujoulat (PGI système) Ontop (Metaloterm US système) En combinaison avec le système de canalisation concentrique [Ø100 mm - Ø150 mm] et/ou [Ø130 mm - Ø200 mm] (rigide et/ou !exible) des marques Bell"res (système Muelink & Grol), Poujoulat (système PGI) ou Ontop (système Metaloterm US), lappareil est homologué selon la norme européenne CE pour appareils au gaz, et doit par conséquent être installé impérativement avec ces systèmes. Les composants autorisés de ces systèmes "gurent au Chapitre 1.6.2. La garantie de lappareil nest pas valable en cas dinstallation (intégrale ou partielle) avec dautres composants ou un autre système de canalisation. Le système de canalisation concentrique [Ø100 mm-Ø150 mm] et [Ø130 mm Ø200 mm] peut être utilisé lors de la construction neuve ou avec un conduit de fumée existant. 1.3 INVENTAIRE Jeu documentation - Mode demploi - Notice dinstallation Attributs - Bûches en céramique, ou Pierraille en marbre blanc ou Pierraille en marbre gris - Crochet (pour ouvrir le cadre et la vitre) N.B. Si des pièces manquent, consulter le concessionnaire. 8 Notice dinstallation Bellres 1.4 Français OPTIONS ET ACCESSOIRES Les options et accessoires suivants sont livrable par votre concessionnaire. Article no Option Kit de convection Derby Small 3 331142 331143 312829 1x Manteau de convection 1x Plaque supérieur de convection 1x Convection set General 330361 Jeu de pieds de réglage hauts (4 parts) 311960 Support L = 1000 mm Article no Accessoire 312829 Kit de convection, Généralités: (pour lévacuation de lair de convection). 302188 310178 309872 309730 304040 1x Flexible aluminium tuyau Ø125 mm, L= 3 m (max.) 2x Bac de montage 135 x 135 mm 2x Grille de convection, blanche, 145 x 145 mm 2x Collet Ø125 mm 4x Collier de serrage Ø125 mm 329874 Kit détriers (2 parts) 3........ Bell!res (M&G) système de canalisation concentrique Voir laperçu des composants 3........ Poujoulat (PGI) système de canalisation concentrique Voir laperçu des composants 3........ Ontop (Metaloterm US) système de canalisation concentrique Voir laperçu des composants Notice dinstallation 9 Bellres 1.5 Français PREPARATIONS AVANT LINSTALLATION Avant linstallation de lappareil, il faut tout dabord effectuer les préparations suivantes. 1.5.1 Prescriptions pour la position de lorice 1.5.1.1 Position de lorice pour un bon fonctionnement: Ori!ce de sortie sur le toit: >0,5 m Figure 1: Orice de sortie sur le toit Elle doit se trouver à 0,5 m minimum des rebords du toit, à lexception dune éventuelle ligne de faîte. Ori!ce de sortie sur la façade: >0,5 m Figure 2: Orice de sortie sur la façade Elle doit se trouver à 0,5 m minimum: des angles de limmeuble. des saillies, de gouttière. de balcons etc., sauf si la construction dévacuation continue au moins jusquà la façade de la partie formant saillie. 10 Notice dinstallation Bellres 1.5.1.2. Français Emplacement de lorice de sortie pour assurer un bon fonctionnement Toutes les distances mentionnées dans le présent chapitre sont des valeurs indicatives" Pour les distances minimales exactes, consultez les prescriptions nationales et locales. Distance = distance minimale (en raison des nuisances) entre lori!ce de sortie et: A. Une ori!ce de ventilation desservant une salle de séjour, des toilettes ou une salle de bains. B. Un dispositif dadduction dair de combustion, dans la mesure où cet air de combustion passe par une salle de séjour. C. Un fenêtre ouvrante attenante à une salle de séjour, des toilettes ou une salle de bains. Orice de sortie sur le toit: A!n déviter toute nuisance (*) Distance: ori!ce - A, B ou C Sur le même toit. >3 m (*) Sur un autre toit. >1 m (*) Sur une façade plus basse. >1 m Sur une façade sélevant plus haute. >3 m (**) Si la distance nécessaire ne peut être respectée, lemplacement de lori!ce prévaut. (**) Si la distance nécessaire ne peut être respectée, lori!ce doit dépasser la façade/le toit le plus élevé de 1 m minimum. Notice dinstallation 11 Bellres Français Ori !ce!de!sortie!sur!la!façade: A!n déviter toute nuisance Distance : ori!ce - A, B ou C Sur des façades dans la construction empilée. Non autorisé si A, B ou C se trouve au-dessus de lori!ce. Façade - en général (*) Au-dessus de lori!ce: >2 m En dessous de lori!ce: >0,75 m A droite ou à gauche de lori!ce: >0,75 m À < 1m du rebord du toit. >2 m Sous les balcons, les galeries, etc. >2 m jusquà la face inférieure dun balcon ou dune galerie formant saillie. Sous les balcons, les galeries, etc si lori!ce continue jusquà la façade avant. >2 m Dans le jardin ou sur la terrasse. >2 m jusquà lextérieur. (**) Par rapport à la façade den face. >2 m (si la distance jusquà la façade den face est plus petite, les conditions mentionnées dans façade-généralités sappliquent aux deux façades. Informez-vous auprès votre compagnie du gaz locale pour les prescriptions en ce qui concerne les ori!ces dans les deux façades den face et des ori!ces dans des façades qui forment un angle. (*) Ces distances minimales ne sappliquent pas si entre lori!ce et A, B ou C une obstruction a été placée qui dépasse la façade dau moins 0,5 m et qui a une longueur supérieure à la distance. (**) Cette distance nest pas exigée si lori!ce se trouve à au moins 1 m au-dessus de la partie visée à lextérieur. Les ori!ces qui sont placées à une distance de moins de 2 m au-dessus et de moins de 0,5 m, horizontalement, de la partie durcie dune surface accessible au public, doivent être munies dune protection ef!cace. Cette protection ne peut pas avoir un effet sur le bon fonctionnement de lappareil. 12 Notice dinstallation Bellres 1.6 Français DISPOSITIFS GENERAUX 1.6.1 Le carneau/adduction dair de combustion Pour une évacuation des gaz de combustion associée à une adduction dair de combustion, il convient dutiliser une des possibilités de placement du système de canalisation concentrique suivantes. Important: Il est interdit dutiliser et/ou placer des matériaux in!ammables à proximité du système de canalisation pour cause des températures élevées du mur extérieur (jusquà ± 150°C). Cest pour cette raison que tout le système de canalisation concentrique doit être couvert avec un matériau résistant à la chaleur après le montage. Ventiler le canal concentrique en plaçant une grille (à chaque étage) à proximité du plancher et du plafond. Ne pas isoler le canal concentrique. Utiliser le support mural/parquet universel Ø150 mm pour la "xation de la couverture de systeme de canalisation concentrique [Ø100 mm - Ø150 mm], voir 1.6.2, dessin no 36. 36 36 Application en tant que support mural Application en tant que support parquet Figure 3: Application le support mural/parquet universel Ø150 mm Notice dinstallation 13 Bellres Français POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE FIXE Ø100 mm - Ø150 mm Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø100-Ø150 mm ou Ø130-Ø200 mm 16 17 16 Y 18 24 23 28 10, 11, 12, 13 24 (100) 4 23 1 Description numéros: voir 1.6.2 Monter plaque de resserrement: Appareil: Distance Y (min.-max.) Raccordement concentrique sur lappareil est Ø100-Ø150 mm Raccordement concentrique sur lappareil est Ø130-Ø200 mm 2,0 - 4,0 m Largeur: B = 30 mm Largeur: B = 65 mm 4,0 - 12,0 m Largeur: B = 40 mm Largeur: B = 80 mm Derby Small 3 Figure 4: Sortie de toit verticale sans coude TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE 14 Notice dinstallation Bellres Français 16 17 Y2 24 23 X 14, 15 23 Y1 23 28 10, 11, 12, 13 (100) 4 1 Description numéros: voir 1.6.2 Monter plaque de resserrement: Appareil: Derby Small 3 Distance Y1 (*) (min.-max.) Distance X (*) (min.-max.) 1,0 - 11,0 m 0 - 3,0 m Distance Y1 + Y2 (*) Raccordement (min.-max.) concentrique sur lappareil est Ø100-Ø150 mm 1,0 - 11,0 m - Raccordement concentrique sur lappareil est Ø130-Ø200 mm Largeur: B = 40 mm (*) : (Y1 + Y2) : X > 2 : 1 (Rapport vertical et horizontal (ou 45° en haut) est toujours 2 sur 1 minimum) Figure 5: Sortie de toit verticale avec coude TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE Notice dinstallation 15 Bellres Français POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE FLEXIBLE Ø100 mm - Ø150 mm Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø100-Ø150 mm ou Ø130-Ø200 mm 32 18 30 29 5 Y 7 29 26 25 10, 11, 12, 13 23 28 4 (100) 1 Description numéros: voir 1.6.2 Monter plaque de resserrement: Appareil: Distance Y (min.-max.) Raccordement concentrique sur lappareil est Ø100-Ø150 mm Raccordement concentrique sur lappareil est Ø130-Ø200 mm 2,0 - 4,0 m Largeur: B = 30 mm Largeur: B = 65 mm 4,0 - 12,0 m Largeur: B = 40 mm Largeur: B = 80 mm Derby Small 3 Figure 6: Sortie pour cheminée verticale en utilisant un conduit de fumée existant (Flexible Ø100 mm et/ou !xe Ø100 mm - Ø150 mm) TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE 16 Notice dinstallation Bellres Français 32 18 30 29 Y3 Y2 > 45° 5 X 7 29 26 25 Y1 10, 11, 12, 13 23 28 4 (100) 1 Description numéros: voir 1.6.2 Monter plaque de resserrement: Appareil: Derby Small 3 Distance Y1 (*) Distance X (*) Distance Y1 + Y2 + Y3 (*) Raccordement concentrique (min.-max.) (min.-max.) (min.-max.) sur lappareil est Ø100-Ø150 mm 1,0 - 11,0 m 0 - 3,0 m 1,0 - 11,0 m - Raccordement concentrique sur lappareil est Ø130-Ø200 mm Largeur: B = 40 mm (*) : (Y1 + Y2+ Y3) : X > 2 : 1 (Rapport vertical et horizontal (ou 45° en haut) est toujours 2 sur 1 minimum) Figure 7: Sortie pour cheminée verticale en utilisant un conduit de fumée existant avec un coude de > 45° (Flexible Ø100 mm et/ou !xe Ø100 mm / Ø150 mm) TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE Notice dinstallation 17 Bellres Français 32 18 31 30 29 29 6 Y 8 7 27 28 29 26 29 (100) 4 1 Description numéros: voir 1.6.2 Monter plaque de resserrement: Appareil: Distance Y (min.-max.) Raccordement concentrique sur lappareil est Ø100-Ø150 mm Raccordement concentrique sur lappareil est Ø130-Ø200 mm 2,0 - 4,0 m Largeur: B = 30 mm Largeur: B = 65 mm 4,0 - 12,0 m Largeur: B = 40 mm Largeur: B = 80 mm Derby Small 3 Figure 8: Sortie pour cheminée verticale en utilisant un conduit de fumée fuite existant ou si un conduit de fumée nest pas présent (Flexible Ø100 mm / Ø150 mm) TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE 18 Notice dinstallation Bellres Français 32 18 31 29 Y3 30 29 Y2 6 > 45° 8 X 7 Y1 27 28 29 26 29 (100) 4 1 Description numéros: voir 1.6.2 Monter plaque de resserrement: Appareil: Distance Y1 (*) Distance X (*) Distance Y1 + Y2 + Y3 (*) Raccordement concentrique (min.-max.) (min.-max.) (min.-max.) sur lappareil est Ø100-Ø150 mm Derby Small 3 1,0 - 11,0 m 0 - 3,0 m 1,0 - 11,0 m - Raccordement concentrique sur lappareil est Ø130-Ø200 mm Largeur: B = 40 mm (*) : (Y1 + Y2+ Y3) : X > 2 : 1 (Rapport vertical et horizontal (ou 45° en haut) est toujours 2 sur 1 minimum) Figure 9: Sortie pour cheminée verticale en utilisant un conduit de fumée fuite existant ou si un conduit de fumée nest pas présent; avec un coude de > 45° (Flexible Ø100 mm / Ø150 mm) TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE Notice dinstallation 19 Bellres Français POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE FIXE Ø100 mm - Ø150 mm et avec sortie murale Ø100 mm - Ø150 mm Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø100-Ø150 mm ou Ø130-Ø200 mm X 19 0,16 m 14 Y Position sortie murale 10, 11, 13 28 (100) 4 1 Description numéros: voir 1.6.2 Monter plaque de resserrement: Appareil: Distance Y (min.-max.) Distance X (min.-max.) Raccordement concentrique sur lappareil est Ø100-Ø150 mm Raccordement concentrique sur lappareil est Ø130-Ø200 mm 0,5 - 1,0 m 0 - 0,6 m - - 1,0 - 2,0 m 0 - 1,6 m - - Derby Small 3 Figure 10: Sortie murale horizontale TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE 20 Notice dinstallation Bellres Français POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE FIXE Ø130 mm - Ø200 mm et avec sortie murale Ø100 mm - Ø150 mm Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø130-Ø200 mm X 19 100 0,16 m 14 Y 110, 111, 113 Position sortie murale 128 4 1 Description numéros: voir 1.6.2 Monter plaque de resserrement: Appareil: Distance Y (min.-max.) Distance X (min.-max.) 0,5 - 1,0 m 0 - 0,6 m 1,0 - 2,0 m 0 - 2,6 m Raccordement concentrique sur lappareil est Ø130-Ø200 mm Largeur: B = 40 mm Derby Small 3 - Figure 11: Sortie murale horizontale TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE Notice dinstallation 21 Bellres Français POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE FIXE Ø130 mm - Ø200 mm et avec sortie murale Ø100 mm - Ø150 mm Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø130-Ø200 mm X 0,25 m 114 100 19 Position sortie murale 110, 111, 113 Y 123 128 4 1 Description numéros: voir 1.6.2 Monter plaque de resserrement: Appareil: Distance Y (min.-max.) Distance X (min.-max.) Raccordement concentrique sur lappareil est Ø130-Ø200 mm 0,5 - 1,0 m 0 - 1,6 m - 1,0 - 3,0 m 1,6 - 4,6 m - Derby Small 3 Figure 12: Sortie murale horizontale TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE 22 Notice dinstallation Bellres Français POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE FIXE Ø130 mm - Ø200 mm et avec sortie murale Ø100 mm - Ø150 mm Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø130-Ø200 mm X2 19 100 0,16 m 14 Y2 110, 111, 113 110, 113 Position sortie murale 114 114 X1 Y1 110, 111, 113 128 4 1 Description numéros: voir 1.6.2 Monter plaque de resserrement: Appareil: Derby Small 3 Distance Y1 (min.-max.) Raccordement concentrique sur lappareil est Ø130-Ø200 mm Distance X1 (min.-max.) Distance Y2 (min.-max.) Distance X2 (min.-max.) 0 - 0,5 m 0 - 0,5 m 0,5 - 1,0 m 0 - 0,6 m - 0,5 - 1,0 m 0 - 0,5 m 0 - 0,5 m 0 - 0,6 m - 1,0 - 3,0 m 0 - 1,0 m 0,5 - 2,0 m 0 - 0,6 m - 1,0 - 3,0 m 0 - 3,0 m 1,0 - 3,0 m 0 - 0,6 m - Figure 13: Sortie murale horizontale TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE Notice dinstallation 23 Bellres Français POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE FIXE Ø130 mm - Ø200 mm et avec sortie murale Ø130 mm - Ø200 mm Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø130-Ø200 mm X 0,25 m 114 119 Position sortie murale 110, 111, 113 Y 123 128 4 1 Description numéros: voir 1.6.2 Monter plaque de resserrement: Appareil: Distance Y (min.-max.) Distance X (min.-max.) Raccordement concentrique sur lappareil est Ø130-Ø200 mm 0 - 0,5 m 0 - 0,6 m - 0,5 - 3,0 m 0 - 8,6 m - Derby Small 3 Figure 14: Sortie murale horizontale TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE 24 Notice dinstallation Bellres Français 1.6.2 Description numéros dans les gures 4 jusquà 14. N° DESSIN DESCRIPTION 1 Foyer au gaz; Raccordement de canalisation concentrique Ø130/Ø200 mm ou Ø100/Ø150 mm 2 - 3 - 4 Plaque de resserrement (les différents plaques de resserrement sont livrés avec chaque appareil) 5 Conduit de cheminée,Ø150 mm min. interne 100% étanche 6 Conduit de cheminée ou couverture résistante à la chaleur. Ø160 mm min. interne 7 Conduit !exible en acier inoxydable Ø100 mm interne. AISI 316TI (Gastec QA) 8 Conduit !exible en acier inoxydable Ø150 mm interne. AISI 316TI 9 - COMPOSANTS DISPONIBLES POUR LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE BELLFIRES (M&G) Ø100 mm - Ø150 mm BELLFIRES ART. / DESCRIPTION DESSIN N° DE COMMANDE N° Couleur(*) Application RVS antr. FIXE FLEX 10 302289 Tuyau concentrique, L = 500 mm, incl. et l l 11 302290 Tuyau concentrique, L = 1000 mm, incl. et l l 12 302291 Tuyau concentrique télescopique, L = min. 325 mm / max. 440 mm, incl. et l l 13 302292 Tuyau concentrique à longueur réductible, L = 500 mm, incl. et l l 14 302297 Coude concentrique 90°, incl. et l l Notice dinstallation 25 Bellres Français BELLFIRES ART. / DESCRIPTION DESSIN N° DE COMMANDE N° Couleur(*) Application RVS antr. FIXE FLEX 15 302298 Coude concentrique 45°, incl. et l 16 302295 Sortie de toit, L = 1360 mm (verticale), incl. , et l 17 302212 Tuile universele inclinaison toit 20° - 45° (**), avec collier de plomb 18 302213 19 l l l l l l Solin plat pour cheminée ou toit plat l l l 302296 Sortie murale horizontale, L = 600 mm (horizontale (à longueur réductible)), incl. , et un jeu de plate-formes de mur sablière l l l 20 302293 : Collier de serrage Ø150 mm, RVS, rapide fermeture l l l 21 302210 : Manchette en silicone Ø150 mm l l 23 302215 : Support mural l l l 24 302214 Jeu plaques !nition toit / coupe-feu l l l 26 l l Notice dinstallation Bellres Français BELLFIRES ART. / DESCRIPTION DESSIN N° DE COMMANDE N° Couleur(*) Application RVS antr. FIXE FLEX 25 302189 Plaque de plafond pour passage Ø100 mm / Ø150 mm !xe Ø100 mm ("ex.). l 26 302278 Adaptateur 100 acier inoxydable; Ø100 mm externe (!xe) x Ø107 mm interne ("ex.). [appareil - Ø100 mm "ex.] et [Ø100 mm !xe - Ø100 mm "ex.]. l l 27 302279 Adaptateur 150 acier inoxydable; Ø148 mm externe (!xe) x Ø148 mm interne ("ex.). [appareil - Ø150 mm "ex.]. l l 28 302217 Collier de serrage acier inoxydable Ø150 mm. Pour adaptateur 150 [appareil - Ø150 mm ("ex.). Vis fermeture l 29 303776 Parker Ø3,5 mm x 9,5 mm acier inoxydable. Pour le verrouillage des conduits "exibles. (3 pièces minimum par raccord.) l l 30 304041 Collier de serrage Ø100 mm. (2 pièces minimum par raccord.) l l 31 304042 Collier de serrage Ø150 mm. (2 pièces minimum par raccord.) l l 32 302307 Sortie de toit, L = 610 mm (verticale), incl. et . Pour système de canalisation "exible. l 33 302301 Raccordement en té concentrique avec ori!ce de mesure, incl. et l Notice dinstallation l l l l l l l l 27 Bellres Français BELLFIRES ART. / DESCRIPTION DESSIN N° DE COMMANDE N° Couleur(*) Application RVS antr. FIXE FLEX 34 302302 Tuyau concentrique avec ori!ce de mesure, L = 165 mm, incl. et l l 35 302303 Coude concentrique 90° avec clapet dinspection, incl. et l l 36 321948 Mur / parquet support universel, Ø150 mm l l (*) : Couleur: RVS : Acier inoxydable, clair antr. : Couleur antracite, mat (**) : Tuile universelle avec inclinaison toit de 45° est livrable sur demande. Utiliser des conduits en acier inoxydable "exibles avec la qualité ; AISI 316-TI. Le conduit "exible Ø100 mm (ou Ø130 mm) pour les gaz de combustion doit également être muni de la marque GASTEC-QA. 28 Notice dinstallation Bellres Français COMPOSANTS DISPONIBLES POUR LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE BELLFIRES (M&G) Ø130 mm - Ø200 mm BELLFIRES ART. / DESCRIPTION DESSIN N° DE COMMANDE N° Couleur(*) Application RVS antr. FIXE FLEX 100 302319 Réduction concentrique de Ø130 / Ø200 mm Ø100 / Ø150 mm l l 110 302308 Tuyau concentrique, L = 500 mm, incl. et l l 111 302309 Tuyau concentrique, L = 1000 mm, incl. et l l 113 302310 Tuyau concentrique à longueur réductible, L = 500 mm, incl. et l l 114 302314 Coude concentrique 90°, incl. et l l 115 302315 Coude concentrique 45°, incl. et l l 119 302313 Sortie murale horizontale, L = 600 mm (à longueur réductible), incl. , et un jeu de plateformes de mur sablière l Notice dinstallation l l l 29 Bellres Français BELLFIRES ART. / DESCRIPTION DESSIN N° DE COMMANDE N° 120 302311 : Collier de serrage Ø200 mm, RVS, rapide fermeture 121 302248 123 Couleur(*) Application RVS antr. FIXE FLEX l l : Manchette en silicone Ø200 mm l l 302251 : Support mural l l 124 302250 Jeu plaques !nition toit / coupe-feu l l l 126 302281 Adaptateur 130 acier inoxydable; Ø130 mm externe (!xe) x Ø137 mm interne ("ex.). [appareil - Ø130 mm "ex.] et [Ø130 mm !xe - Ø130 mm "ex.]. l l 127 302282 Adaptateur 200 acier inoxydable; Ø198 mm externe (!xe) x Ø198 mm interne ("ex.). [appareil - Ø200 mm "ex.]. l l 128 302257 Collier de serrage acier inoxydable Ø200 mm. Pour adaptateur 200 [appareil - Ø200 mm ("ex.). Vis fermeture l 129 303776 Parker Ø3,5 mm x 9,5 mm acier inoxydable. Pour le verrouillage des conduits "exibles. (3 pièces minimum par raccord.) l l 130 304045 Collier de serrage Ø130 mm. (2 pièces minimum par raccord.) l l 131 304046 Collier de serrage Ø200 mm. (2 pièces minimum par raccord.) l l 30 l l l Notice dinstallation Bellres Français COMPOSANTS DISPONIBLES POUR LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE POUJOULAT PGI Ø100 mm - Ø150 mm N° DESSIN POUJOULAT ART. / N° DE COMMANDE DESCRIPTION 37100403 Tuyau concentrique, L = 250 mm 10 37100404 Tuyau concentrique, L = 450 mm 11 37100405 Tuyau concentrique, L = 950 mm 12 37100429 Tuyau concentrique télescopique, L = min. 390 mm / max. 640 mm 14 37100441 Coude concentrique 90° 15 37100421 Coude concentrique 45° Notice dinstallation 31 Bellres N° DESSIN 32 Français POUJOULAT ART. / N° DE COMMANDE DESCRIPTION 37100411 Coude concentrique 30° 37100401 Coude concentrique 15° 16 37100654 Sortie de toit, L = 140 mm, verticale 17 45150171 Raccordement de toit, convenant pour un toit en pierre de taille présentant une pente de 15°- 30° 45150170 Raccordement de toit, convenant pour un toit avec des tuiles présentant une pente de 15°- 30° 45150172 Raccordement de toit, convenant pour un toit en pierre de taille présentant une pente de 30°- 45° 45150173 Raccordement de toit, convenant pour un toit avec des tuiles présentant une pente de 30°- 45° Notice dinstallation Bellres Français N° DESSIN POUJOULAT ART. / N° DE COMMANDE 18 45150169 Solin plat pour cheminée ou toit plat 19 37100610 Sortie murale horizontale, L = min. 365 mm / max. 585 mm 20 45150076 Collier de serrage Ø150 mm, RVS, rapide fermeture 23 45150072 Support mural, Ø150 mm 24 37100442 Plaque de plafond/murale avec des entretoises et des rainures de ventilation 37100425 Jeu plaques !nition toit / coupe-feu, pour une pente de toit de 0°- 10° 37100426 Jeu plaques !nition toit / coupe-feu, pour une pente de toit de 10°- 30° 37100427 Jeu plaques !nition toit / coupe-feu, pour une pente de toit de 30°- 40° 37100428 Jeu plaques !nition toit / coupe-feu, pour une pente de toit de 40°- 50° 37100407 Tuyau concentrique avec regard dinspection, L = 250 mm 34 Notice dinstallation DESCRIPTION 33 Bellres Français N° DESSIN POUJOULAT ART. / N° DE COMMANDE 36 45150165 Support toit, (universel) Ø150 mm 36 45150081 Support parquet, (universel) Ø150 mm 37 37100611 Adaptateur: Bell!res Ø100-150 mm Poujoulat PGI Ø100-150 mm (Appareil 100/150 Poujoulat PGI 100/150) 100 37100614 Adaptateur: Bell!res Ø130-200 mm Poujoulat PGI Ø100-150 mm (Appareil 130/200 Poujoulat PGI 100/150) 101 37100613 Réduction concentrique de Poujoulat PGI Ø130-200 mm Poujoulat PGI Ø100-150 mm 34 DESCRIPTION Notice dinstallation Bellres Français COMPOSANTS DISPONIBLES POUR LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE POUJOULAT PGI Ø130 mm - Ø200 mm N° DESSIN POUJOULAT ART. / N° DE COMMANDE DESCRIPTION 37130403 Tuyau concentrique, L = 250 mm 110 37130404 Tuyau concentrique, L = 450 mm 111 37130405 Tuyau concentrique, L = 950 mm 112 37130429 Tuyau concentrique télescopique, L = min. 390 mm / max. 640 mm 114 37130441 Coude concentrique 90° 115 37130421 Coude concentrique 45° Notice dinstallation 35 Bellres N° DESSIN 36 Français POUJOULAT ART. / N° DE COMMANDE DESCRIPTION 37130411 Coude concentrique 30° 115 37130401 Coude concentrique 15° 119 37130610 Sortie murale horizontale, L = min. 425 mm / max. 585 mm 120 45200076 Collier de serrage Ø200 mm, RVS, rapide fermeture 123 45200072 Support mural, Ø200 mm 124 37130442 Plaque de plafond/murale avec des entretoises et des rainures de ventilation 37130425 Jeu plaques !nition toit / coupe-feu, pour une pente de toit de 0°- 10° 37130426 Jeu plaques !nition toit / coupe-feu, pour une pente de toit de 10°- 30° 37130427 Jeu plaques !nition toit / coupe-feu, pour une pente de toit de 30°- 40° 37130428 Jeu plaques !nition toit / coupe-feu, pour une pente de toit de 40°- 50° Notice dinstallation Bellres N° DESSIN Français POUJOULAT ART. / N° DE COMMANDE DESCRIPTION 37130407 Tuyau concentrique avec regard dinspection, L = 250 mm 45200165 Support toit, (universel) Ø200 mm 45200081 Support parquet, (universel) Ø200 mm 37130615 Adaptateur: Bell!res Ø130-200 mm Poujoulat PGI Ø130-200 mm (Appareil 130/200 Poujoulat PGI 130/200) Notice dinstallation 37 Bellres Français COMPOSANTS DISPONIBLES POUR LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE ONTOP METALOTERM US Ø100 mm - Ø150 mm N° DESSIN ONTOP ART. / N° DE COMMANDE USA 10 38 DESCRIPTION Adaptateur pour appareils Bell!res avec un raccordement concentrique de Ø100-Ø150 mm US 25 10 Tuyau concentrique, L = 250 mm 10 US 50 10 Tuyau concentrique, L = 500 mm 11 US 100 10 Tuyau concentrique, L = 1000 mm 12 USPP 10 Tuyau concentrique télescopique, L = min. 60 / max. 250 mm 14 USB 90 10 Coude concentrique 90° 15 USB 45 10 Coude concentrique 45° USB 30 10 Coude concentrique 30° Notice dinstallation Bellres N° DESSIN Français ONTOP ART. / N° DE COMMANDE USB 15 10 DESCRIPTION Coude concentrique 15° Sortie de toit, L = 375 mm, (verticale), incl. 16 USDVC2 10 16 USSR 10 Collet de toit Ø150 mm 17 USLS 10 Tuile universele inclinaison toit 20° - 45° (**), avec collier de plomb 17 USDH 10 Plaque de raccordement de toit pour pente de toit 5°- 30° 18 USDP 10 Solin plat pour cheminée ou toit plat 18 USDPAL 10 Solin plat - Aluminium pour cheminée ou toit plat 19 USDHC5 10 Sortie murale horizontale, L = 475 mm ((horizontale (à longueur réductible)), incl. Notice dinstallation 39 Bellres Français N° DESSIN ONTOP ART. / N° DE COMMANDE 20 USKB 10 : Collier de serrage, rapide fermeture 21 USAB 10 : Bande de !nition, vis fermeture 23 USMB 10 Support mural, réglable 23 USEB 10 Support de montage 24 USCP 10 Jeu plaques !nition toit / coupe-feu / Plaques de centrage 24 USDQ 10 Support de toit 25 USSAN 10 Kit de réhabilitation 25 USSAN1 10 Face supérieure du kit de réhabilitation 40 DESCRIPTION Notice dinstallation Bellres Français N° DESSIN ONTOP ART. / N° DE COMMANDE 25 USSAN2 10 28 USKBS 10 DESCRIPTION Face inférieure du kit de réhabilitation Collier de serrage, vis fermeture USI 10 Tuyau concentrique avec clapet dinspection, L = 250 mm 34 USEM 10 Tuyau concentrique avec ori!ce de mesure, L = 150 mm 35 USBI 10 Coude concentrique 90° avec clapet dinspection USR 10 Rosace lisse Ø150 mm USMPG 10 ASAH 10 Notice dinstallation Plaque murale, grande Ø150 mm, 300 mm Entretoise 41 Bellres N° DESSIN Français ONTOP ART. / N° DE COMMANDE USVG 10 13 DESCRIPTION Réduction concentrique de Ø100-Ø150 mm Ø130-Ø200 mm COMPOSANTS DISPONIBLES POUR LE SYSTEME DE CANALISATION CONCENTRIQUE ONTOP METALOTERM US Ø130 mm - Ø200 mm N° DESSIN ONTOP ART. / N° DE COMMANDE USA 13 42 DESCRIPTION Adaptateur pour appareils Bell!res avec un raccordement concentrique de Ø130-Ø200 mm US 25 13 Tuyau concentrique, L = 250 mm 10 US 50 13 Tuyau concentrique, L = 500 mm 11 US 100 13 Tuyau concentrique, L = 1000 mm 12 USPP 13 Tuyau concentrique télescopique, L = min. 60 / max. 250 mm 14 USB 90 13 Coude concentrique 90° Notice dinstallation Bellres Français N° DESSIN ONTOP ART. / N° DE COMMANDE 15 USB 45 13 Coude concentrique 45° USB 30 13 Coude concentrique 30° USB 15 13 Coude concentrique 15° DESCRIPTION 16 USDVC2 13 16 USSR 13 Collet de toit Ø150 mm 17 USLS 13 Tuile universele inclinaison toit 20° - 45° (**), avec collier de plomb 17 USDH 13 Plaque de raccordement de toit pour pente de toit 5°- 30° Notice dinstallation Sortie de toit, L = 375 mm, (verticale), incl. 43 Bellres Français N° DESSIN ONTOP ART. / N° DE COMMANDE 18 USDP 13 18 USDPAL 13 Solin plat - Aluminium pour cheminée ou toit plat 19 USDHC4 13 Sortie murale horizontale, L = 475 mm ((horizontale (à longueur réductible)), incl. 20 USKB 13 : Collier de serrage, rapide fermeture 21 USAB 13 : Bande de !nition, vis fermeture 23 USMB 13 Support mural, réglable 23 USEB 13 Support de montage 24 USCP 13 Jeu plaques !nition toit / coupe-feu / Plaques de centrage 44 DESCRIPTION Solin plat pour cheminée ou toit plat Notice dinstallation Bellres Français N° DESSIN ONTOP ART. / N° DE COMMANDE DESCRIPTION 24 USDQ 13 Support de toit 25 USSAN 13 Kit de réhabilitation 25 USSAN1 13 Face supérieure du kit de réhabilitation 25 USSAN2 13 Face inférieure du kit de réhabilitation 28 USKBS 13 34 Collier de serrage, vis fermeture USI 13 Tuyau concentrique avec clapet dinspection, L = 250 mm USEM 13 Tuyau concentrique avec ori!ce de mesure, L = 150 mm Notice dinstallation 45 Bellres Français N° DESSIN ONTOP ART. / N° DE COMMANDE 35 USBI 13 Coude concentrique 90° avec clapet dinspection USR 13 Rosace lisse Ø200 mm USMPG 13 ASAH 13 USVG 13 10 DESCRIPTION Plaque murale, grande Ø200 mm, 350 mm Entretoise Réduction concentrique de Ø130-Ø200 mm Ø100-Ø150 mm En combinaison avec les composants mentionnés des systèmes de canalisation concentrique repris dans ce manuel dinstructions, les appareils au gaz fermés sont homologués selon la norme européenne CE pour les appareils au gaz et doivent donc impérativement être appliqués avec ces composants. Les composants des systèmes de canalisation concentrique de Bell!res (système M&G), Poujoulat (système PGI) et Ontop (système Metaloterm US) ne sont pas interchangeables pour application dans une seule et même installation. Sassurer que la sortie murale horizontale ou de toit verticale à appliquer correspond exactement à un composant mentionné dans ce manuel dinstructions. 46 Notice dinstallation Bellres Français 1.6.3 Raccordement au gaz La commande (bloc de réglage du gaz (et récepteur)) se trouve à lextérieur de lappareil (dans lunité de commande): Le raccord de gaz se trouve à lendroit où lunité de commande est posée. Utiliser pour la conduite dalimentation un tuyau de gaz G de 1/2 minimum avec robinet. 1.6.4 Lunité de commande Lunité de commande avec le bloc de réglage du gaz et le récepteur, se trouve, après linstallation, à maximum 50 cm du côté gauche ou du côté droit de lappareil. 1.6.5 Raccordement du kit de convection Pendant le montage dun kit de convection (= manteau de convection et jeu de convection (1x ou 2x)), il faudra prévoir des ori!ces pour les grilles dévacuation dair chaud à environ 1 mètre au-dessus de lappareil. 1.7 POSE DE LAPPAREIL Important: Le foyer est placé sur un sol sufsamment robuste pouvant supporter le poids de lappareil. Prévoir un espace libre dau moins 1 cm entre le sol et lappareil en bas. Min. 1 cm Veiller à ce que la température du sol sous et devant lappareil ne dépasse jamais 85°C " Poser éventuellement une plaque de protection contre la température (en matériau inin#ammable) sur le sol. Faire attention lorsque le sol est réalisé en matériau in#ammable. Figure 15: 1 cm au minimum entre le sol et lappareil en bas Notice dinstallation 47 Bellres Français Ne jamais placer lappareil directement contre la paroi arrière, mais toujours veiller à installer une plaque disolation inin!ammable, de minimum 12 mm dépaisseur, avec un espace libre de 2 cm des deux côtés, entre lappareil et la paroi arrière. (Total ± 5 cm.) La paroi arrière (mur) doit être en matériau inin!ammable. Exclure toute utilisation de matériaux in!ammables lors de lencastrement de lappareil. Ventiler la cheminée, en pratiquant des ori"ces de ventilation à la partie inférieure et supérieure de la cheminée. Lors de linstallation, il convient de laisser un interstice de 3 mm environ autour de lappareil pour faire face au phénomène de dilatation lors du chauffage. Ne pas isoler lappareil # Seule une bande de laine disolation blanche et libre (résistant à la chaleur jusquà 1000° C) dune largeur maximum de 15 cm peut, lors de linstallation, être placée à la partie supérieure et sur les côtés a"n de protéger le mur/la paroi. Ne pas utiliser de la laine de verre ou de roche, ni dautres types de matériau disolation. Ceux-ci dégagent en effet une odeur fort pénétrante. Cela est fort désagréable. De plus, ils peuvent entraîner une décoloration de la colonne. Les matériaux facilement in!ammables, par exemple des rideaux, ne doivent pas être placés à proximité de linsert fermé à gaz. Distance de sécurité minimale : 100 cm. Au besoin, monter un kit de convection sur lappareil. (Voir chapitre 1.1) Lappareil peut aisément être installé au moyen dun jeu détriers (accessoires). Après linstallation: retirer les étriers " 48 Notice dinstallation Bellres Français Figure 16: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Appareil installé dans une cheminée ventilée Sortie horizontale de lévacuation des gaz de combustion / lalimentation en air de combustion par le biais du mur. Doté des options/accessoires: kit de convection (= manteau de convection et 1x jeu de convection) 1x jeu de convection supplémentaire pieds de réglage hauts Ouverture dadmission (appareil) dair de combustion Ouverture dadmission (grille) (cheminée) dair de convection Convection naturelle dans la cheminée Aérateur (grille) (cheminée) dair de convection naturelle Aérateur (appareil) dair de convection / raccord du kit de convection (2x ou 4x) Aérateur (grille du kit de convection) (cheminée) dair de convection (2x ou 4x) Raccordement de canalisation concentrique de lappareil ; Ø130-200 mm pour une sortie murale horizontale Sortie murale horizontale Unité de commande à monter avec le bloc de réglage du gaz et le récepteur Notice dinstallation 49 Bellres Français Figure 17: 1 2 3 4 5 6 7 50 Appareil installé dans une cheminée ventilée Sortie verticale de lévacuation des gaz de combustion / lalimentation en air de combustion par le biais du toit. Application sans kit de convection. Ouverture dadmission (appareil) dair de convection Ouverture dadmission (grille) (cheminée) dair de convection Convection naturelle dans la cheminée Aérateur (grille) (cheminée) dair de convection (2x) Raccordement de canalisation concentrique de lappareil ; Ø100-150 mm pour une sortie de toit verticale Système de canalisation concentrique Ø100-150 mm pour une sortie de toit verticale Unité de commande à monter avec le bloc de réglage du gaz et le récepteur Notice dinstallation Bellres Français Lors de linstallation de lappareil, le mettre à lhorizontale au moyen des pieds de réglage. Ces pieds de réglage sont accessibles par le biais des orices (4x), après la dépose des capuchons de protection, dans les coins du fond de la chambre de combustion. Le fond de la chambre de combustion est accessible après la dépose de la vitre et de la grille autour du brûleur (voir Chapitre 4). Une clé six pans (no. 5) permet de placer lappareil à la hauteur voulue. Presse les 4 capuchons de protection retour dans le sol. - Position des 4 capuchons de protection. - Pieds de réglage vu depuis le dessous de lappareil. Notice dinstallation - Capuchon de protection. - Réglage de la hauteur avec la clé six pans no. 5. 51 Bellres Français Placer la conduite dalimentation de gaz de telle sorte après lencastrement de lappareil, elle puisse être facilement montée sur lunité de réglage du gaz. Comme la commande se trouve à lextérieur de lappareil, lalimentation en gaz doit déboucher à lendroit où lunité de commande (encastrée) avec le bloc de réglage du gaz (et le récepteur) va être posée. Placer lappareil jusquà + 5 cm de la paroi arrière et le mettre à lhorizontale. Placer la plaque disolation inin!ammable (min. 12 mm) entre lappareil et la paroi arrière. Lappareil ne peut pas être placé contre une paroi arrière in!ammable. Fixez lappareil à la paroi arrière (mur) avec 2 boulons à clavette. Pour ce faire, utilisez les étriers de "xation réglables à le côté de lappareil. - 2x Etrier de "xation. 52 Notice dinstallation Bellres Français 1.7.1 Raccordement au gaz Important: Veiller à ce que lunité de réglage du gaz ne soit pas tournée lors du raccordement. Veiller également à ce quaucune tension ne se produise sur lunité de réglage du gaz et les conduits. Appareil avec la commande dans une unité de commande (à monter) séparée: Unité de commande et conduits livrés séparément (kit dinstallation) Démonter dabord le cadre de "nition avec porte de lunité de commande. Placer lunité de commande distincte avec le bloc de réglage du gaz (et le récepteur) à maximum 50 cm de lappareil. Lunité de commande Cadre de "nition avec volet (blanc) Figure 18: Lunité de commande Fixer la conduite de gaz !exible en acier inoxydable Ø8/(Ø12,4) mm, livrée avec lappareil sous la plaque de fond avec brûleur à laide du collier de serrage présent. Le brûleur principal (Ø8 mm acier inoxydable !exible), la veilleuse (Ø4 mm acier inoxydable !exible), le thermocouple (le thermocouple interrompteur) et le piézocable peuvent maintenant être raccordés à lunité de réglage du gaz situé dans lunité de commande. En cas de télécommande, le câble piézo, le câble à 8 bornes et les deux câbles de thermocouples est branché sur le récepteur (voir "gure 19 et Chapitre 5: Schema Électrique). Important: Visser le raccordement du thermocouple (et le thermocouple interrompteur) à la main à larrière du bloc de réglage de gaz. A laide dune clé plate, visser prudemment encore un demi tour. Voir gure 19, 20 et Chapitre 5. Notice dinstallation 53 Bellres Français Télécommande Bloc de réglage du gaz et récepteur dans lunité de commande 1 2 3 4 5 6 7 Bloc de réglage du gaz Raccordement damenée du gaz 3/8, bride de Ø12 mm Conduit de brûleur, raccordement bride de Ø8 mm Thermocouple, raccordement M 10x1 mm Conduit de veilleuse, raccordement bride de Ø4 mm Récepteur Piézocâble, raccordement Figure 19: Télécommande: Important: 54 Bloc de réglage du gaz et récepteur dans lunité de commande Après le montage, contrôler létanchéité de toutes les connexions par serrage ! Notice dinstallation Bellres Français Télécommande La photo ci-dessous indique le montage des conduits dans un bloc de réglage du gaz télécommandé. Vis de réglage du maximum Bouton de moteur Vis de réglage de la veilleuse (avec petit tournevis) Bouton de commande (Tab 2,8 x 0,8 mm) Raccordement piézocâble (Commande à main) Possibilité de raccordement latéral de lalimentation en gaz Possibilité de raccordement latéral vers le brûleur Branchement du thermocouple (disjoncteur/interrompteur) Point de mesure de la prépression de Gaz Point de mesure de la pression de brûleur Vis à minimum Possibilité de raccordement arrière vers le brûleur Possibilité de raccordement arrière de lalimentation en gaz Figure 20: Bloc de réglage du gaz Télécommande Notice dinstallation 55 Bellres Français Bouton de commande (Télécommande«Commande à main) Connecteur piézo (Commande à main) Bouton de moteur Microcontacteur Bouton piézo (Commande à main) Interrupteur O I Raccordement conduit de veilleuse Branchement du câble à 8 bornes du récepteur Figure 21: Bloc de réglage du gaz Télécommande Appareil avec la commande dans une unité de commande (à monter) séparée: Bloc de réglage du gaz et conduits livrés prémontés. Détacher dabord létrier avec le bloc de réglage du gaz de lappareil. Placer lunité de commande distincte à maximum 50 cm de lappareil. Placer le récepteur au-dessus dans lunité de commande. Sur le récepteur, brancher le câble piézo, le câble à 8 bornes et les deux câbles de thermocouples (voir Chapitre 5: Schéma Électrique). Déplacer avec précaution létrier avec le bloc de réglage du gaz et les conduits vers lunité de commande. Monter létrier dans la section inférieure de lunité de commande. Lors de cette opération, veiller à ne pas endommager de conduits ou à détacher des raccords bridés. Ensuite, contrôler létanchéité des raccords bridés. Generalites: Veiller à ce que toutes les conduites, tous les câbles, etc. peuvent être raccordés entre lappareil et lunité de commande en passant par un espace perdu ou un tuyau résistant à la chaleur dun diamètre de Ø50 mm minimum. Bien protéger lunité de réglage du gaz et tous les raccordements contre le ciment etc. lors de la suite de lencastrement. Important: 56 Le ciment et le plâtre peuvent corroder les conduits. De ce fait des fuites de gaz peuvent se produire. Notice dinstallation Bellres Français 1.7.2 Raccordement système de canalisation concentrique Monter le système de canalisations concentriques conformément à lun des exemples dans le paragraphe 1.6.1, !gures 4 à 14. Veiller à ce que les raccordements soient complètement étanches. 1.7.3 Pose de lappareil Enlever, le cas échéant, la partie frontale du corps. (voir Chapitre 4: Demontage / Montage la vitre). Déterminer les emplacements des ori!ces de ventilation (grilles, en dessous et au-dessus dans la cheminée), le cas échéant, et des grilles dévacuation dair chaud du kit de convection. Elever la maçonnerie autour du foyer. Pour des raisons de dilatation du foyer lors de la combustion: maintenir un jeu minimum de 3 mm des deux côtés de lappareil. Ne pas maçonner au-delà des cornières / étriers (tenir également compte de lépaisseur du stucage"). Lors de linstallation et du stucage, ne pas poser du ruban adhésif de masquage sur lappareil. Du ruban adhésif peut en effet endommager la peinture du foyer. Brancher, le cas échéant, le kit de convection. Le support livré en option sert à élever la maçonnerie au-dessus du foyer. Le support doit reposer à gauche et à droite sur la maçonnerie avant de pouvoir procéder au maçonnage en hauteur. Il est donc interdit de placer la maçonnerie sur le foyer, mais il faut prévoir un interstice denviron 3 mm, vu le poids. En cas dapplication dautres matériaux, comme de la pierre naturelle ou des plaques résistantes à la chaleur, il convient de respecter les instructions de votre fournisseur. Après !nition de la cheminée, il est possible, de monter le cadre de !nition avec porte à panneau sur lunité de commande. Après lencastrement dans une nouvelle cheminée et/ou lapplication dun nouvel habilage, il faut attendre 4 semaines environ avant de proceder au premier chauffage. Notice dinstallation 57 Bellres Français 1.7.4 Contrôle des raccordements au gaz Après le branchement des conduites dalimentation au gaz, contrôler létanchéité de tous les raccords au moyen deau savonneuse ou dun détecteur de fuites. 1.7.5 Pose des bûches en céramique ou pierraille en marbre Lappareil peut être livré avec: Bûches en céramique + fraisils Pierraille en marbre blanc (petites pierres en marbre blanc) Pierraille en marbre gris (petites pierres en marbre gris) Important: Replacez soigneusement les éclats de bois/fraisils/perles de vermiculite/jeu de bûches ou pierraille en marbre, sur et autour du brûleur principal selon les instructions dans ce chapitre. Ne placer pas de éclats de bois/fraisils/perles de vermiculite/ jeu de bûches ou pierraille en marbre contre le brûleur de la veilleuse. Par conséquent et en guise de prévention, le brûleur principal est doté dun étrier de veilleuse (devant la veilleuse). Ne jamais déposer cet étrier! Assurer que la veilleuse puisse toujours brûler librement pardessus le brûleur principal. Cest alors quun bon allumage du brûleur principal est garanti. Le nonrespect de ces instructions peut créer une situation dangereuse. Veiller à ce que tous les ori"ces du brûleur toujours restent dégagés! Le logement du brûleur (avec les éclats de bois/fraisils/perles de vermiculite) et lagencement des bûches ou pierraille en marbre ne peut pas être modifé. Utiliser uniquement les pièces livrées ! En effet, ces pièces ont été homologuées et la quantité est déterminée en fonction de lappareil. Des pièces de remplacement, y compris le mat en céramique, sont disponibles auprès du revendeur. Seule une personne compétente peut procéder à linstallation. Déposer la vitre de lappareil selon les prescriptions du chapitre 4: DEMONTAGE / MONTAGE DE LA VITRE. 58 Notice dinstallation Bellres Français 1.7.5.1 Bûches en céramique + éclats de bois + fraisils + perles de vermiculite 1 Poser le mat céramique sur le brûleur, de sorte que les trous dans le mat soient alignés sur les ori!ces du brûleur. 2 Retirer avec précaution les fraisils de lemballage et les répartir uniformément sur le mat de brûleur et sur la grille autour du brûleur. 3 Verser également les perles de vermiculite (50 gramme) sur le brûleur. Notice dinstallation 59 Bellres Français Attention ! : Ne pas répandre de petits fraisils et de la cendre de fraisil sur le brûleur. Cela peut entraîner le colmatage du brûleur. Ne pas placer de fraisils et perles de vermiculite à proximité du brûleur de veilleuse. Important: Veiller à ce que tous les ori"ces de brûleur restent dégagés !!! Ori"ces de brûleur qui sont bouchés peuvent savérer dangereux. 4 Placer les bûches sur le brûleur: Appareil Brûleur gaz naturel voir !gure: Derby Small 3 22 Brûleur propane / butane voir !gure: 23 Laisser les ori!ces du brûleur dégagés """ 5 Placer les éclats de bois autour du brûleur. 60 Notice dinstallation Bellres Français Bûches: Bûche no Bûche no Bûche no Bûche no Bûche no Bûche no Bûche no Bûche no Notice dinstallation 61 Bellres Français Pas de fraisils à proximité du brûleur de veilleuse Laisser les ori!ces du brûleur dégagés" Figure 22: Jeu de bûches Derby Small 3 Position du brûleur de gaz naturel Pas de fraisils à proximité du brûleur de veilleuse Laisser les ori!ces du brûleur dégagés" Figure 23: 62 Jeu de bûches Derby Small 3 Position du brûleur de propane/butane Notice dinstallation Bellres Français 1.7.5.2 Pierraille en marbre 1 Poser le mat céramique sur le brûleur, de sorte que les trous dans le mat soient alignés sur les ori!ces du brûleur. 2 Répartir les petits galets sur lensemble du logement du brûleur. (Brûleur et grille autour du brûleur.) Veiller à ce que la veilleuse reste dégagée. Derby Small 3 : voir !gure 25 IMPORTANT: Laisser les ori!ces du brûleur dégagés Figure 24: À lespace ouvert, la veilleuse doit brûler librement contra le brûleur principale Jeu de pierraille en marbre du brûleur de gaz naturel- et propane/butane Notice dinstallation 63 Bellres Français Laisser les ori!ces du brûleur dégagés" Pas de pierraille en marbre à proximité du brûleur de veilleuse Laisser les ori!ces du brûleur dégagés" Figure 25: Important: Jeu de pierraille en marbre Derby Small 3 Position du brûleur de gaz naturel et de propane/butane Ne pas poser de pierraille en marbre devant la veilleuse. La veilleuse puisse toujours brûler librement pardessus le brûleur principal. Laisser les orices du brûleur dégagés. Cest alors quun bon allumage du brûleur est garanti. Après la pose des bûches / pierrailles en marbre, monter à nouveau la vitre sur lappareil selon les prescriptions du chapitre 4: DEMONTAGE / MONTAGE DE LA VITRE. 1.7.6 Montage de la plaque de resserrement Selon la longueur et la forme du système de canalisation concentrique et la construction de la sortie, il faut, le cas échéant, monter une plaque de resserrement dune largeur déterminée B, dans le plafond de la chambre de combustion. Pour ce faire, voir les possibilités de pose mentionnées, dans les !gures 4 à 14 comprises. 64 Notice dinstallation Bellres Important: Français Veiller à poser la bonne plaque de resserrement. La bonne plaque de resserrement fournira à lappareil un jeu de !ammes, une combustion et un rendement optimal. Le montage dune mauvaise plaque de resserrement peut causer des pannes à lappareil. Montage plaque de resserrement Figure 26: Place de la plaque de resserrement Notice dinstallation 65 Bellres Français Les plaques de resserrement suivant sont inclus: % [ Raccord de canalisation concentrique de lappareil Plaque de resserrement: Largeur: Largeur: Largeur: Largeur: Largeur: [Ø130 - 200 mm] Sortie murale [Ø100 - 150 mm] Sortie de toit B = 40 mm B = 50 mm B = 65 mm B = 80 mm B = 30 mm B = 40 mm B = 50 mm B = 65 mm - 1.7.7 Contrôle de lappareil après linstallation Après linstallation de lappareil, linstallateur doit contrôler visuellement le jeu de !ammes. Après lallumage, de courtes !ammes bleues/jaunes apparaissent. Ensuite, ces !ammes sagrandissent et prennent une couleur jaune plus prononcée. Lorsque toutes les !ammes sont jaunes, lappareil est à la température de service. LAPPAREIL EST A PRESENT PRET A LEMPLOI 66 Notice dinstallation Bellres 2 Français ENTRETIEN 2.1 ENTRETIEN ANNUEL Il est essentiel que lappareil, la totalité du système de canaux concentriques (lorsque cela est possible) et la sortie soient nettoyés et contrôlés chaque année par un spécialiste/installateur agréé. Ceci garantit un fonctionnement en toute sécurité de lappareil. Lentretien comprend les opérations suivantes: Retirez dabord les fraisils, perles de vermiculite, bûches ou graviers du brûleur principal et nettoyez-les soigneusement avec une brosse douce. Nettoyez et contrôlez (visuellement) le brûleur principal/principaux, la veilleuse, la chambre de combustion, évacuation des fumées et larrivée dair de combustion. La couche de poussière peut être éliminée à laide dun aspirateur. A lintérieur de lappareil, nettoyer la vitre avec un nettoyant pour vitres ou pour plaques de cuisson en céramique. Cela est aussi dapplication pour la paroi arrière en vitre noire et les panneaux latéraux, si lappareil en est doté. Après le nettoyage; Replacez soigneusement les fraisils, perles de vermiculite, bûches ou graviers sur et autour du brûleur principal selon les instructions de linstallateur reprises dans ce manuel. Ne placer pas de fraisils, perles de vermiculite, bûches ou graviers contre le brûleur de la veilleuse. Assurer que la veilleuse puisse toujours brûler librement pardessus le brûleur principal. Cest alors quun bon allumage du brûleur principal est garanti. Le nonrespect de ces instructions peut créer une situation dangereuse. Contrôlez létanchéité du passage de lévacuation des gaz et des fumées ainsi que de larrivée dair de combustion. Contrôle du bon fonctionnement de lunité de réglage du gaz, du circuit à thermocouple et de lallumage du brûleur principal. Contrôlez la pression dalimentation (à la fois appareil éteint et en position maximale) ainsi que la pression du brûleur. Contrôle du système de canalisation concentrique dans son intégralité, y compris la construction de lori!ce. Une caméra peut être utilisée pour inspecter la totalité de lévacuation des gaz de combustion et de lalimentation en air de combustion. Examiner si tous les raccords sont encore en bon état. Notice dinstallation 67 Bellres 3 PANNES 3.1 CAUSES POSSIBLES Français Causes possibles dextinction: Le système de canalisation concentrique na pas été monté selon un des exemples du Chapitre 1.6. Montage dun mauvais plaque de resserrement. Entrée en service de la veilleuse en cas dévacuation insuf!sante ou inexistante des gaz de combustion. Encrassement ou défectuosité de la veilleuse. Pression de gaz insuf!sante. Fuite (interne) du système de canalisation concentrique. Tension dans le thermocouple trop basse. Cela est souvent dû au fait que la pointe du thermocouple est insuf!samment chauffée par la veilleuse. Encrassement des contacts électriques dans le système thermoélectrique; notamment à lendroit du raccordement du thermocouple. Les piles dans le récepteur ou lémetteur manuel sont déchargées. 3.2 PROTECTION DE LAPPAREIL 3.2.1 Protection de veilleuse thermoélectrique Lappareil est protégé par une protection de veilleuse thermoélectrique, a!n déviter toute fuite de gaz imprévue depuis le brûleur principal. 3.2.2 Système de protection contre la surpression Lappareil est doté dun système de sécurité contre la surpression breveté où la porte évacue de manière contrôlée une éventuelle surpression. Dans ce cas, la porte bascule brièvement de quelques centimètres vers lavant grâce à un système de ressort. Cela peut provoquer un bruit fort. Le basculement maximal de la porte est limité par une languette de sécurité. Si une situation de surpression est apparue, lappareil doit être entièrement contrôlé par un installateur. 68 Notice dinstallation Bellres 4 Français DEMONTAGE / MONTAGE DE LA VITRE 4.1 DERBY SMALL 3 FLOATING FRAME Demontage de la vitre: - Derby Small 3 Floating Frame - Pour ouvrir le cadre et la vitre, utiliser le crochet livré (voir photo). Attention ! : Durant et après le retrait du cadre, le retenir avec la main de sorte quil ne tombe pas vers lavant ! - Avec le crochet, en haut au milieu, enlever le mince languette-ressort métallique de lergot du cadre. Notice dinstallation 69 Bellres Français lergot (au milieu) - Détail de lergot (au milieu). - Poser du carton sur la cheminée, sous le cadre. Cela permet déviter tout endommagement. - Démonter la languette de sécurité du cadre. 70 Notice dinstallation Bellres - A la partie supérieure, laisser basculer avec précaution vers lavant le cadre et la vitre. Attention ! : Le cadre et la vitre sont deux pièces distinctes " Français - Saisir le cadre et la vitre serrés et les tirer vers le haut. - Le cadre et la vitre sont désormais déposés de lappareil. Montage de la vitre: Le montage de la vitre seffectue dans lordre inverse. Important: Sassurer quà la partie inférieure le cadre est bien positionné dans les 2 ori!ces de la face avant. Sassurer que le cadre est placé au milieu de la face avant. Sassurer que la languette de sécurité est correctement !xée à la partie supérieure du cadre (au milieu). Sur tout le pourtour, le cadre et la vitre doit parfaitement faire contact avec le bord de la chambre de combustion. Sassurer que le languette-ressort, à la partie supérieure, reste bien en place. Notice dinstallation 71 Bellres Français 4.2 DERBY SMALL 3 HIDDEN DOOR Demontage de la vitre: - Derby Small 3 Hidden Door. - Pour ouvrir le cadre (y compris la vitre), utiliser le crochet livré. - Avec le crochet, tirer, à la partie supérieure, le cadre vers lavant et maintenir le cadre. 72 Notice dinstallation Bellres Français - Avec le crochet, en haut lergot (au milieu), enlever le mince languette-ressort métallique de lergot du cadre. - Démonter la languette de sécurité du cadre. Attention ! : Durant et après le retrait du cadre, le retenir avec la main de sorte quil ne tombe pas vers lavant ! Notice dinstallation 73 Bellres Français - A la partie supérieure, laisser basculer avec précaution vers lavant le cadre, y compris la vitre. A!n déviter tout endommagement, poser du carton sur la cheminée, sous le cadre. Tirer le cadre vers le haut et le déposer de lappareil. Montage de la vitre: Le montage de la vitre seffectue dans lordre inverse. Important: Sassurer quà la partie inférieure le cadre est bien positionné dans les 2 ori!ces de la face avant. Sassurer que le cadre est placé au milieu de la face avant. Sassurer que la languette de sécurité est correctement !xée à la partie supérieure du cadre (au milieu). Sur tout le pourtour, le cadre et la vitre doit parfaitement faire contact avec le bord de la chambre de combustion. Sassurer que le languette-ressort, à la partie supérieure, reste bien en place. 74 Notice dinstallation Bellres 5 Français SCHÉMA ÉLECTRIQUE Bouton de commande Bouton de moteur Bloc de réglage du gaz noir Disjoncteur thermocouple Interrupteur O I rouge câble à 8 bornes câble 2 câble 1 Thermocouple Câble damorçage (piézo) Antenne jaune Récepteur SPARK SPARK SW TC ON/OFF Switch Thermocurrent interrupter Block Logement de pile SW TC MA GR MO SW panneau Pilot rouge 4 AA Piles Reset bouton Notice dinstallation 75 Bellres 6 DIMENSIONS 6.1 DERBY SMALL 3 6.1.1 DERBY SMALL 3 - Hidden Door 76 Français Notice dinstallation Bellres 6.1.2 Français DERBY SMALL 3 - Floating Frame Notice dinstallation 77 Bellres 6.2 DERBY SMALL 3 Français - Doté des options: - Manteau de convection - Pieds de réglage hauts 6.2.1 DERBY SMALL 3 - Hidden Door * Lappareil peut être placé jusquà 350 mm au-dessus du sol avec les pieds de réglage hauts (option). 78 Notice dinstallation Bellres 6.2.2 Français DERBY SMALL 3 - Floating Frame * Lappareil peut être placé jusquà 350 mm au-dessus du sol avec les pieds de réglage hauts (option). Notice dinstallation 79 Bellres Français UNITÉ DE COMMANDE 80 Notice dinstallation Bellres 7 Français FICHE TECHNIQUE ET PRESCRIPTIONS Regulations dinstallation nationales: FRANCE : Les textes reglémentaires: - Arrêté du 2 août 1977 - Arrêté du 22 octobre 1969 Les règles de lart: - DTU 24.1 (travaux de fumisterie) - DTU 61.1 (installations de gaz) - Norme NF C 15-100 (installations délectrique) BELGIQUE : NBN D-51-003 : Gaz AREI / RGIE : Électricité Modèle : DERBY SMALL 3 Pays : FR; France / BE; Belgique : FR; France / BE; Belgique Produit identi!cation no Type de dappareil suivant CE-norm Catégorie dappareil : 0063CM3684 : C11 / C31 / C31S : I2E+ Gaz naturel G20/G25 : 0063CM3684 : C11 / C31 / C31S : I3B/P Butane/Propane G30/G31 Débit calori!que (Supérieur) : 10,7 kW Puissance nominale (max.) Catégorie de rendement Classe de NOx : 8,2 kW : 1 (85%) :5 : G30 : 10,4 kW G31 : 8,8 kW : 6,8 - 8,0 kW : 1 (85%) :5 Débit gaz (max.) : G20 - 1,03 m3s/hr. G25 - 1,08 m3s/hr. : G30 : 810 gr/hr. G31 : 670 gr/hr. Pression dalimentation : G20 - 20,0 mbar G25 - 25,0 mbar : G30 : 37 mbar G31 : 37 mbar Pression au brûleur (max.) Chaud : G20 - 11,2 mbar(*) G25 - 14,0 mbar(*) : 29,0 mbar Pression au brûleur (max.) Froid : G20 - 10,2 mbar(**) G25 - 13,0 mbar(**) : 29,0 mbar Pression au brûleur (min.) : 2,0 mbar : 5,0 mbar Bloc de réglage du gaz (télécommande) : Mertik GV 60 : Mertik GV 60 Brûleur principal Aération primaire brûleur principal Injecteur brûleur principal : IGP 626x140 mm Gaz naturel : 1x Ø18,0 mm : nr. 290 (= 1x Ø2,90 mm) : SIT 0.145.019 : no 36 (SIT 0.977.091) : 3/8 G / Ø12 mm : Ø100 mm - Ø150 mm ou Ø130 mm - Ø200 mm : IGP 636x140 mm Propane : 2x Ø20,0 mm : nr. 18 / 280 (= 7x Ø0,62 mm) : SIT 0.145.019 : no 23 (SIT 0.977.150) : 3/8 G / Ø12 mm : Ø100 mm - Ø150 mm ou Ø130 mm - Ø200 mm Veilleuse brûleur Injecteur veilleuse Raccordement au gaz Le raccordement systeme concentrique Notice dinstallation 81 Bellres Français Modèle : DERBY SMALL 3 Pays : FR; France / BE; Belgique : FR; France / BE; Belgique Piles télécommande - Récepteur - Émetteur manuel : 4x 1,5V AA : 1x 9V pile-bloc : 4x 1,5V AA : 1x 9V pile-bloc Poids: - Modèle de base - Y compris toutes les options : 80 kg : 94 kg : 80 kg : 94 kg (*) : Le rampe au maximum. Lappareil doit fonctionner au moins une heure. (**) : Le rampe au maximum. Lappareil est froid. Évacuation des gaz de combustion et adduction dair de combustion: Sortie de toit : Systeme de canalisation concentrique Ø100 mm - Ø150 mm. Fixe et/ou !exible. Sortie murale : Systeme de canalisation concentrique Ø130 mm - Ø200 mm. Fixe. Avec sortie murale, dépend de la situation de la canalisation; Ø100 mm-Ø150 mm ou Ø130 mm-Ø200 mm. Echangement de chaleur surface de travail: Toute la face avant de lappareil. 82 Notice dinstallation Bellres 8 Français LISTE DE PIECES DE RECHANGE Pour toute commande de pièce de rechange, veuillez indiquer le modèle et le numéro de serie. Toutes les pièces de ce manuel peuvent être commandées chez votre concessionnaire Bell!res. No Article no Description 1 325822 1x Ø18 mm 310805 2x Ø20 mm Brûleur principal Derby 3 Gaz naturel G20/G25 3 325731 Mat de brûleur L = 626 mm Derby 3 4 5 301916 325036 Injecteur brûleur principal Gaz naturel; no 290 (= 1x Ø2,90 mm) Injecteur brûleur principal Butane/Propane; no 18/280 (= 7x Ø0,62 mm) 6 7 8 9 10 11 12 13 14 302416 302083 302084 302089 302085 302090 302086 302067 302150 15 16 17 18 326287 326288 302068 302421 Bloc de réglage du gaz; GV 60 (M10 Thermocouple raccordement) Robinet de fermeture 3/8 GV 60 Lémerillon Ø8 mm pour lalimentation du brûleur GV 60 Bague de serrage Ø8 mm pour lalimentation du brûleur GV 60 Lémerillon Ø12 mm pour lalimentation en gaz GV 60 Bague de serrage Ø12 mm pour lalimentation en gaz GV 60 Douille de cisaillement Ø4 mm GV 60 Câble (sw): Récepteur - Thermocouple interrompteur, L = 500 mm Linterrupteur avec câble court vers le thermocouple interrompteur et câble long (tc), L = 500 mm, vers le récepteur Émetteur manuel: Ecran: Température et 2 programmes Récepteur GV 60 Câble à 8 bornes L = 500 mm Câble dallumage 2x (2,8 x 0,5 mm) L = 1500 mm 19 20 321926 301970 Thermocouple M10 - 1500 mm Thermocouple interrompteur M10 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 310908 310909 310910 310912 310907 302062 310905 301976 322552 325750 Jeu de veilleuse revêtement; 2 "ammes Joint de veilleuse revêtement Injecteur veilleuse; gaz naturel; no 36 Injecteur veilleuse; butane/propane; no 23 Électrode piézo veilleuse, 2,8 x 0,5 mm Lémerillon pièzo électrode Bague de serrage veilleuse; Ø4 mm Veilleuse de lémerillon; Ø4 mm Conduite de la veilleuse; Ø4 mm, L = 1500 mm, Flexible, Acier inoxydable Conduite de brûleur; Ø8 mm, L = 1500 mm, Flexible, Acier inoxydable - 10 kW+ 31 32 326055 326054 Lémerillon; Ø8 mm, coude raccord à compression brûleur principal Bague de serrage; Ø8 mm, coude raccord à compression brûleur principal 33 34 331141 331140 Vitre Derby Small 3 Hidden Door (670 x 524 x 4 mm) Vitre Derby Small 3 Floating Frame (662 x 530 x 4 mm) 2 Notice dinstallation Brûleur principal Derby 3 Butane/Propane G30/G31 83 84 Derby Small 3 Appareil K 331144 Art. no: Jeu 1 1x 2 1x 331358 Bûche no 331357 Jeu de bûches - 331359 3 1x 331360 4 - 331361 5 1x 331362 6 1x 331363 7 - 331364 8 2x 301863 xxxxxx 1x Sac: 125 gr. 2x 310937 332583 1x Sac: 2,5 kg. Sac: 50 gr. Fraisils avec Vermiculite no 4 Effet Tamisé incandescant noir antracite 3 parts Éclats de bois 2x 325758 Sac: 2,5 kg. Pierraille en Pierraille en marbre (blanc) marbre (gris) Bellres Français Bûches - Éclats de bois - Fraisils - Perles de vermiculite - Pierraille en marbre Notice dinstallation Bellres 9 Français MISE AU REBUT DE LEMBALLAGE ET DE LAPPAREIL Lemballage de lappareil est recyclable: Matériaux pouvant être utilisés: Carton Bois Plastique Papier Ces matériaux doivent être mis au rebut de manière responsable et conformément aux dispositions des autorités. Les piles sont considérées comme étant des déchets chimiques. Les piles doivent être mises au rebut de manière responsable et conformément aux dispositions des autorités. Les autorités ou linstallateur peu(ven)t aussi vous fournir des informations sur la mise au rebut appropriée des appareils usagés. Notice dinstallation 85 Bellres 86 Français Notice dinstallation Votre revendeur Bellres 02 - 011212 - 331155 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.