Giersch GB3000 GB3025 Manuel utilisateur
Information technique • Instructions de montage
Edition février 2007
Modifications à des fins d'amélioration du produit réservées !
GB3000
Fioul
FR
Informations générales
Sommaire
1.
Informations générales ...................................................................................................................... 2
2.
Consignes de sécurité ........................................................................................................................ 2
3.
Maintenance .................................................................................................................................... 2
4.
Déclaration de conformité................................................................................................................... 3
5.
Caractéristiques techniques ............................................................................................................... 3
6.
Montage de la bride et du brûleur...................................................................................................... 3
7.
Etablissement du raccordement électrique de la commande de la chaudière ................................... 4
8.
Pompe à fioul..................................................................................................................................... 4
9.
Montage de la conduite de fioul.......................................................................................................... 5
10.
Changement de la buse...................................................................................................................... 6
11.
Réglage des électrodes d'allumage.................................................................................................... 6
12.
Réglage du débit d'air......................................................................................................................... 6
13.
Réglage de la recirculation ................................................................................................................. 7
14.
Réglage de la buse d'admission......................................................................................................... 7
15.
Contrôle de fonctionnement (appareil de commande - contrôleur de flamme) .................................. 8
16.
Ajustage chaudière - brûleur............................................................................................................. 10
17.
Raccordement de la cheminée ......................................................................................................... 10
18.
Thermomètre de gaz d'échappement............................................................................................... 10
19.
Schéma électrique ............................................................................................................................ 11
20.
Possibilités de défauts ...................................................................................................................... 12
21.
Tableaux de réglage ......................................................................................................................... 13
22.
Vue éclatée / Liste des pièces détachées ........................................................................................ 14
23.
Cotes de montage / Cotes de raccordement de la chaudière .......................................................... 20
24.
Plages de fonctionnement ............................................................................................................... 20
1. Informations générales
Les brûleurs à air pulsé pour fioul GB3000 sont contrôlés et homologués conformément aux normes LRV ´92 et
DIN EN 267 pour le fioul EL aux normes DIN 51603, ÖNORM C 1109, SN 181 160/2.
Nous recommandons à l'utilisateur d'employer du "fioul écologique" (si disponible sur le plan régional).
2. Consignes de sécurité
Pour la réalisation et l'utilisation de l'installation il faut respecter les règles de la technique ainsi que les directives de la surveillance des chantiers et les directives légales.
Le montage, le raccordement du fioul et des gaz de fumée, la première mise en service, le raccordement
électrique ainsi que la maintenance doivent uniquement être effectués par une société spécialisée.
Lors de la réalisation des raccordements électriques, les dispositions VDE, SEV ou ÖVE et les dispositions de la société de distribution d'énergie responsable doivent être respectées.
Les travaux à réaliser sur les installations électriques peuvent être effectués uniquement par un spécialiste conformément aux dispositions VDE, SEV et ÖVE en vigueur. Risques de blessures du fait de la roue de ventilateur en rotation, lors de l'enclenchement de la position de maintenance.
3. Maintenance
Selon §9 du décret sur les installations de chauffage il est impératif de faire maintenir l'installation régulièrement, afin de garantir un fonctionnement fiable et sûr de l'appareil.
Une maintenance annuelle est nécessaire. Nous recommandons de passer un contrat de maintenance avec une entreprise spécialisée agréée.
2
Déclaration de conformité
4. Déclaration de conformité
Nous déclarons que le brûleur à air pulsé pour fioul de la série GB3000 portant le numéro d'identification produit
GB3000 CE-0032 BQ 2719 remplit les exigences fondamentales des normes de sécurité suivantes :
• "Directive basse tension" 73/23/ CEE en association avec DIN VDE 0700 Partie 1/ Éd. 04.88 et
DIN VDE 0722/Éd. 04.83
• "Directive compatibilité électromagnétique" 89/336/CEE en association avec EN 55014/ Éd. 04.93
et EN 50082-1/Éd. 01.92
• "Directive machines" 98/37/ CE
• "Directive rendement" 92/42/CEE en association avec EN 267/Éd. 10.91
Ces produits correspondent au modèle type contrôlé, nommé en position 0032.
5. Caractéristiques techniques
GB3025 GB3035 GB3050
Puissance du brûleur en kg/h en kW
Tension
Puissance consommée en W (max.)
Démarrage / Fonctionnement
Poids en kg
1,26 - 2,1
15,0 - 25,0
520/265
9,4
1,7 - 2,95
20,0 - 35,0
1 / N / PE ~ 50 Hz / 230 V
520/270
10
2,53 - 4,21
30,0 - 50,0
520/285
10,5
6. Montage de la bride et du brûleur
1. Monter la partie inférieure de la bride avec joint sur la chaudière :
- bien serrer les vis M8, y compris la rondelle d'appui.
- La partie supérieure de la bride (demi-coques) avec joint est prémontée sur le brûleur.
Lors du montage, il faut absolument s'assurer que la 3ème indication sur la partie supérieure de la bride correspond à l'indication "haut" sur la partie inférieure de la bride.
2. Installer le brûleur :
- pour fixer le brûleur, encliqueter le boîtier du brûleur en le tournant à droite dans les ergots de
retenue.
- Fixer la vis de blocage. S'assurer que la bague d'étanchéité est bien insérée dans la partie inférieure de la bride.
Les fentes de recirculation dans le tuyau du brûleur ne doivent pas être recouvertes par le matériau de remplissage (fibres résistantes au feu).
3° indication
Haut
Partie supérieure de la bride Partie inférieure de la bride
3
Etablissement du raccordement électrique de la commande de la chaudière
7. Etablissement du raccordement électrique de la commande de la chaudière
Il faut procéder au raccordement électrique dans la pièce de connexion fournie selon le schéma électrique en tenant compte des prescriptions locales. Le câble d'alimentation doit être protégé par fusible (10 A), et acheminé convenablement en tant que câble flexible. Si la fiche est déjà câblée, il faut procéder à un contrôle des raccordements conformément au plan des connexions ci-dessous.
Explication des symboles de commande, voir page 11
P
1
1
0000
N
N
H
1
3
H
1
1
F
2
1
B4
S3
T2
T1
N
230 V
50 Hz
N
P E
L 1
Q
1
F
1
1
Empfehlung max. 10A
F
3
L1
8. Pompe à fioul
La pression de la pompe doit être réglée pour la puissance correspondante (cf. tableau de réglage joint à part).
Les pressions de pompe indiquées ne sont que des valeurs de repère et peuvent différer en fonction des conditions des installations.
Attention !
Ne pas régler la pression de la pompe au-dessus de 15 bars.
À cet égard :
•
Dévisser le connecteur de mesure de pression
➃
•
Visser le manomètre et régler la pression de la pompe avec le réglage de pression
➅ en fonction du tableau de réglage.
3
8
4
➀
= arrivée
➁
= retour
➂
= raccord conduite de refoulement
➃
= connecteur de mesure pression
➄
= connecteur de mesure dépression
➅
= réglage de la pression
➇
= électrovanne
5
6
2
1
4
Montage des conduites de fioul
9. Montage des conduites de fioul
Système à deux voies
Pompe
Suntec ou
Danfoss
Di
[mm]
6
8
10
4
21
67
100
3
18
58
100
2
16
50
100
1
13
42
100
H [m]
0
11
34
82
-1
8
25
62
-2
5
17
42
-3
-
9
21
-4
-
-
-
Système à une voie
Débit de fioul
[kg/h] jusqu'à 2,5
2,5 - 5,0
5,0 - 10,0
10,0 - 23,0
Di
[mm]
4
6
6
8
8
4
4
6
8
6
8
4
77
100
100
39
100
100
19
98
100
42
100
3
68
100
100
34
100
100
17
86
100
37
100
2
58
100
100
29
100
100
15
74
100
32
100
1
49
100
100
25
100
100
12
63
100
27
85
H [m]
0
40
100
100
20
100
100
10
51
100
22
69
-1
31
100
100
16
79
100
8
39
100
17
54
100
6
32
65
-3
13
64
-
16
51
7
22
100
11
56
100
-2
22
87
-
28
88
12
38
Les tableaux se réfèrent au fioul EL 4,8 cSt et au diamètre intérieur des conduits de fioul. En ce qui concerne la longueur de la conduite d'aspiration, 4 équerres, 1 soupape et 1 clapet anti-retour pour la contre-pression ont
été pris en considération. La cote X ne devrait pas dépasser une longueur de 4 m, pour des raisons d'éventuels dégagements gazeux de fioul.
• Raccorder la pompe à fioul sur la conduite de fioul à l'aide des tuyaux métalliques fournis.
• La pompe devrait être raccordée avec une conduite d'alimentation et de retour (système à deux voies).
• Pour des réservoirs situés plus haut, il est possible de commuter la pompe sur le système à une voie.
En cas de fonctionnement uniquement à une voie, il faut dévisser le bouchon de dérivation dans l'ouverture de retour
➁
et fermer cette dernière avec un bouchon en métal et un joint.
Pour la commutation sur le système à une voie, nous recommandons l'utilisation d'un filtre à fioul avec conduite de retour.
À cette occasion, la pompe reste en mode à deux voies. Monter les flexibles d'alimentation et de retour du brûleur sur le filtre. Ouvrir le robinet de fioul sur le filtre. Mettre l'installation en service.
56
-
9
28
-4
-
18
14
-
-
4
6
5
Changement de la buse
10.Changement de la buse
- Accrocher l'embase en position de maintenance.
- Détacher le câble d'allumage de l'électrode d'allumage.
-- Détacher la tête mélangeuse à l'aide d'une clé allen de taille 4.
- Tirer la tête mélangeuse vers le haut.
- Desserrer la buse à fioul (clé à fourche de 16), et bloquer le portevent avec une clé à fourche de 16 pour l'empêcher de tourner.
(Figure)
- Remplacer la buse à fioul.
11.Réglage des électrodes d'allumage
Les électrodes sont réglées en usine. Les cotes indiquées servent au contrôle.
GB3025/35 env. 30
GB3050 env. 45
12. Réglage du débit d'air
Contre-écrou
Échelle "B"
Pour régler le dosage "B", desserrer le contre-écrou. Le débit d'air est modifié avec l'écrou moleté en fonction de la puissance conformément au tableau de réglage Dosage "B". Les valeurs du tableau de réglage peuvent être lues directement sur l'échelle. En cas de surpression dans la chaufferie, il faut régler une valeur plus grande ; en cas de sous-pression, il faut réduire la valeur. Dans tous les cas, il faut procéder à une régulation postérieure appropriée à l'installation.
Pour obtenir des valeurs de combustion régulières, nous recommandons de monter un régulateur de tirage ou un dispositif d'air supplémentaire.
Ecrou moleté Dosage "A"
Valeur plus faible : tourner à droite = moins d'air, plus de CO
2
Valeur plus élevée : tourner à gauche = plus d'air, moins de CO
2
6
Réglage de la recirculation
13.Réglage de la recirculation
Fente de recirculation
Le dosage de recirculation est préréglé en usine, mais peut
être adapté aux différentes conditions des installations.
Le réglage correct du taux de recirculation peut être contrôlé par les valeurs d'émission (NOx, CO) en observant le comportement au démarrage.
Pour procéder au réglage, desserrer le contre-écrou (de 13), et tenir l'écrou moleté (de 15) (voir fig. chap. 12). Le débit de recirculation peut être réglé à l'aide de l'écrou moleté
(dosage "A"). Le dosage "A" se mesure à la surface filetée libre.
dosage faible = recirculation plus faible dosage fort = recirculation plus élevée
14.Réglage de la buse d'admission
La position de la buse d'admission est préréglée en usine mais peut être adaptée aux conditions de l'installation, à l'altitude et à la puissance.
Pour procéder au réglage, desserrer la vis cruciforme (cf.
figure) et percer la nouvelle position choisie 0, 1 ou 2 (voir le tableau de réglage page 11) à l'emplacement marqué.
Attention :
Il faut absolument retirer les bavures qui se sont éventuellement formées au dos.
Resserrer la buse d'admission à la nouvelle position en sens inverse.
Position de la buse d'admission :
0 = faible puissance de l'air pulsé
2 = puissance maximale de l'air pulsé
Réglage de base :
GB3025 = position 1
GB3035 = position 2
GB3050 = position 2
7
Contrôle de fonctionnement appareil de commande - contrôleur de flamme
15.Contrôle de fonctionnement appareil de commande - contrôleur de flamme
L'appareil de commande DKO 974 permet d'obtenir des temps extrêmement stables, grâce au déroulement du programme commandé par microprocesseur, indépendamment des variations de la tension du secteur et de la température ambiante. Le système d'information visuel incorporé permet une surveillance irréfutable de l'événement actuel, et délivre également une information concernant les causes d'un arrêt suite à un dérangement.
La dernière cause de dérangement est respectivement mémorisée dans l'appareil et peut être restituée lors de la remise en marche de l'appareil, même après une chute de tension. L'appareil de commande est protégé contre la sous-tension. Après une coupure de réseau, l'appareil effectue dans tous les cas un nouveau démarrage.
Système d'information
Le système d'information affiche les processus en rapport avec la commande du brûleur et la supervision. Outre la poursuite du programme, il permet de localiser immédiatement les pannes pendant le déroulement ou le fonctionnement sans appareil supplémentaire.
Le système d'information communique avec le monde extérieur avec un affichage à LED. Les messages sont communiqués visuellement à l'aide d'un code clignotant.
Affichage du déroulement du programme
Le microprocesseur intégré commande aussi bien le déroulement du programme que le système d'information.
Les différentes phases du déroulement du programme sont affichées sous forme de codes clignotants.
Message
Attendre la fermeture du thermostat d'autorisation
Temps de pré-allumage
Temps de sécurité et temps de post-allumage
Fonctionnement
Sous-tension de réseau
Sécurité piste conductive défaut > appareil défectueux
Code clignotant
.
.
.
.
.
.
Description :
.
= impulsion courte
= impulsion longue
= pause courte
= pause longue
Diagnostic de causes de dérangements
En cas de dérangement, la LED est allumée en permanence. La LED s'éteint toutes les 10 secondes et un code clignotant indiquant une information relative au dérangement est délivré.
Il s'ensuit la séquence suivante qui se répète jusqu'à ce que le dérangement soit acquitté c-à-d. que l'appareil soit libéré du dérangement.
Séquence suivante :
Phase allumée Phase éteinte
Code clignotant
Phase éteinte durant 10 secondes durant 0,6 seconde durant 1,2 seconde
Message de dérangement
Arrêt suite à un dérangement
Dérangement suite à une source lumineuse extérieure
Dépassement du temps (thermostat d'autorisation)
Code clignotant Cause du dérangement
Pas de détection de flamme pendant le temps de sécurité
Lumière parasite pendant la phase surveillée, capteur
éventuellement défectueux
Le contact du thermostat d'autorisation ne se ferme pas dans les 400 s.
8
Contrôle de fonctionnement appareil de commande - contrôleur de flamme
Contrôle du fonctionnement
Il faut effectuer un contrôle de sécurité de la surveillance de flamme lors de la première mise en service, après les révisions ou après un temps d'immobilisation prolongé de l'appareil.
Essai de démarrage avec détecteur de flamme occulté:
Le brûleur doit se mettre sur dérangement à la fin du temps de sécurité.
Démarrage avec détecteur de flamme éclairé :
L'appareil de commande doit se mettre sur dérangement, voir description de fonction KLC 2002.
Démarrage normal; le brûleur étant en marche, occulter le détecteur de flamme:
Nouvel essai de démarrage, l'appareil de commande doit se mettre sur dérangement à la fin du temps de sécurité.
Sécurités et fonctions de commande
En cas d'extinction de la flamme pendant la phase de service, l'alimentation du fioul est immédiatement coupée et l'appareil refait une nouvelle tentative de démarrage avec pré-aération et post-allumage. Si aucune flamme ne se forme, l'appareil se met en état de dérangement après l'écoulement du temps de sécurité. En cas de lumière parasite pendant la phase de pré-aération, l'appareil de commande se met également en dérangement.
L'appareil reste en dérangement et la cause du dérangement elle-même est affichée jusqu'à ce que le contrôleur de feu soit à nouveau désenclenché par un antiparasitage interne ou externe.
L'appareil de commande doit uniquement être branché ou débranché lorsque l'interrupteur principal se trouve sur „HORS“ ou si le connecteur à 7 pôles est débranché. Il faut éviter toute lumière parasite
(regard, par ex.) sur le contrôleur de flamme. Le fonctionnement de l'installation sans dérangement est uniquement garanti dans ces conditions Il faut régler le contrôleur de flamme de sorte que la source lumineuse (regard ou phénomène réfractaire) n'influence pas le contrôleur de flamme.
Satronic : DKO 974 Mod. 05
t v1
= Temps de pré-rinçage t vz
= Temps de pré-allumage t f
= Contrôle de lumière parasite t s
= Temps de sécurité t n
= Post-allumage
Post-aération après rupture de flamme
Temps d'attente après une coupure de dérangement
Contrôleur de flamme
15 secondes
5 secondes.
5 secondes.
5 sec.
7 secondes aucune aucune
KLC 2002
Description de fonctionnement du contrôleur de flamme KLC 2002
Après la mise en service et après toute maintenance du brûleur, les contrôles suivants doivent être exécutés :
• Après l'impulsion de démarrage, la LED doit uniquement clignoter pendant la période de pré-aération.
• Pendant le fonctionnement, tirer le capteur et bien couvrir
: la LED doit clignoter. L'appareil de commande fait une tentative de démarrage et se met en dérangement après la période de sécurité.
• Redémarrage avec capteur recouvert : la LED doit uniquement clignoter. L'appareil de commande doit se mettre en dérangement après le temps de sécurité.
• Démarrage du brûleur avec capteur éclairé par source externe, par ex. lampe fluorescente, ampoule (briquet, lumière du jour ou autre ne suffisent pas !). La LED du contrôleur de flamme KLC est allumée en permanence pendant trois secondes, puis elle clignote. L'appareil de commande se met en dérangement après le temps de sécurité.
9
Ajustage chaudière - brûleur
Indication importante : La fonction de sécurité de coupure sur fréquence parasitaire ne permet aucune simulation de flammes avec une source lumineuse artificielle simple.
• Pendant le fonctionnement normal du brûleur, la LED est toujours allumée.
Affichage de fonctionnement (LED du contrôleur de flamme)
L'état de fonctionnement du contrôleur de flamme KLC 2002 est affiché par la LED intégrée :
Pas de fonctionnement du brûleur
Pré-aération
Fonctionnement du brûleur
LED éteinte
LED clignote
LED allumée en permanence
Pas de demande de chaleur
Pas de flamme
Flamme présente
Pour l'entretien, il faut nettoyer le regard du KLC 2002 avec un chiffon propre qui ne peluche pas. Il ne faut en aucun cas utiliser de sprays nettoyants pour brûleur. Grâce aux vérifications internes du KLC 2002, il n'y a pas besoin d'effectuer d'autres tests.
16.Ajustage chaudière - brûleur
Pour obtenir une faible émission, ainsi qu'une combustion à faible consommation d'énergie, un ajustage entre la chaudière et le brûleur s'avère nécessaire. À cet égard, un brûleur est affecté à la chaudière selon les plages de fonctionnement, en tenant compte de la résistance du foyer. La profondeur de plongée du tuyau du brûleur doit
être réglée par rapport à la chambre de combustion respective, par l'intermédiaire du flasque coulissant.
Il est impératif de tenir compte du fait que les ouvertures de recirculation du tuyau du brûleur ne doivent ni être recouvertes ni se trouver dans la brique de porte. Si nécessaire, coupez la brique de porte en forme de cône.
17.Raccordement de la cheminée
La condition préalable pour un fonctionnement impeccable de l'installation de chauffage est une cheminée de dimensions correctes. Le dimensionnement s'effectue selon DIN 4705 et conformément à DIN 18160 ou aux prescriptions locales et à partir de la puissance du brûleur ou de la chaudière.
Pour obtenir davantage d'indications, consulter la notice d'information technique et d'installation du générateur de chaleur.
Pour le mode condensation (MultiJet), des systèmes d'échappement résistant à la pression et à la condensation sont indispensables et aucun coupe-tirage ne doit être employé.
18.Thermomètre de gaz de fumée
L'installation de chauffage devrait être équipée d'un thermomètre à des fins de surveillance de la température des fumées. Plus la température des gaz d'échappement est élevée, plus importante est la perte due aux gaz d'échappement. Une augmentation de la température des gaz d'échappement indique un accroissement des dépôts diminuant le rendement du chauffage.
En cas d'augmentation de la température des gaz d'échappement, faire nettoyer et de nouveau réguler l'installation de chauffage par un expert.
10
19.Schéma électrique
B5 Contrôleur de flamme KLC 2002
E1 Préchauffage
F1 Sécurité externe (recommandation max. 10 AF)
F21 Régulateur de température ext.
F3 Limiteur de température ext. de sécurité
H11 Lampe de fonctionnement ext.
H13 Lampe de dérangement ext.
H14 Lampe de contrôle préchauffage de fioul
M1 Moteur du brûleur
P11 Compteur d'heures de fonctionnement ext.
P21 Compteur d'heures de fonctionnement du brûleur (option)
Q1 Interrupteur principal de chauffage
S1 Appareil de commande DKO 974
S2 Contrôle de fioul (option)
T1 Transformateur d'allumage
X11 Prise régulation de la chaudière
X12 Prise brûleur
Y6 Électrovanne à fioul
PE Conducteur de protection
Couleurs : bl = bleu br = marron ge = jaune gr = gris grü = vert rt = rouge sw = noir ws = blanc
11
Schéma électrique
Régulation de la chaudière
Brûleur
Possibilités de défauts
20.Possibilités de défauts
Constatation Cause
Protection défectueuse
Thermostat de sécurité verrouillé
Température de réglage du régulateur dépassée Le moteur du brûleur ne fonctionne pas
Appareil de commande défectueux
Moteur défectueux a) avec formation de flamme : détecteur de flamme encrassé, défectueux, pas enfoncé correctement ou pas réglé correctement
Douille d'air pas positionnée correctement
Appareil de commande défectueux
Débit de recirculation trop élevé b) sans formation de flammes : pas d'allumage
Le brûleur démarre (ne démarre pas) et commute sur état de dérangement après l'écoulement de la durée de sécurité
La flamme s'éteint pendant le fonctionnement
Trop de fioul dans le mélangeur, ou incrustation de coke trop importante le brûleur ne reçoit pas de fioul :
Vannes, conduite de fioul fermée
Réservoir de fioul vide
Filtre encrassé
Conduite de fioul non étanche
Pompe défectueuse
Vanne du pied non étanche
Buse encrassée ou défectueuse
Électrovanne défectueuse
Lumière externe
Embrayage moteur-pompe défectueux
Réserve de fioul consommée
Filtre de buse bouché
FIltre à fioul ou canalisations d'arrivée de fioul encrassés
Prises d'air
Électrovanne défectueuse
Mauvais réglage
Mauvaise taille de buse
Mauvais débit d'air
La chaufferie n'est pas suffisamment aérée
Mauvais réglage Rezimass (dosage "A")
Boucles d'allumage à la buse ou la douille d'air
Faible puissance d'antennes
Parasites de radio et de télévision
Elimination
Effectuer le remplacement
Effectuer le déverrouillage
Nouvelle tentative de démarrage après la chute de température
Effectuer le remplacement
Effectuer le remplacement
Nettoyer, échanger, bien enfoncer ou régler la sensibilité
Corriger la position
Échanger
Réduire le débit de recirculation
Contrôler l'électrode d'allumage et le réglage
Contrôler le transformateur d'allumage et le câble
Ouvrir
Ajouter du fioul
Nettoyer
Étancher
Échanger
Étancher
Échanger la buse
Effectuer le remplacement
Cf. fonction de contrôle appareil de commande
Effectuer le remplacement
Remplir de fioul
Échanger la buse
Nettoyer le filtre et les conduits
Contrôler la conduite d'aspiration et la robinetterie
Effectuer le remplacement
Corriger le dosage
Effectuer le remplacement
Régler à nouveau le brûleur
S'assurer que les ouvertures d'aération sont assez grandes
Adapter le Rezimass
Corriger l'électrode d'allumage
Contrôler/échanger le câble d'allumage
Faire contrôler l'antenne
Monter un condensateur d'antiparasitage ou des résistances d'antiparasitage
12
Tableaux de réglage
21.Tableaux de réglage
Les valeurs figurant sur les tableaux constituent uniquement des valeurs de réglage pour la mise en service.
Une rectification en fonction de l'installation est dans tous les cas nécessaire !
Les débits de fioul indiqués dans le tableau de sélection des buses se réfèrent à une viscosité d'environ 1,8 cSt en cas de fioul préchauffé et d'environ 4,8 cSt pour du fioul à 20°C.
Le dosage "A" se rapporte à une altitude de 300 m, à une température d'environ 20°C et à une pression de chaufferie standard (pour un rejet de CO
2
d'environ 12,5 %).
Type de brûleur
GB3025
GB3035
GB3050
Puissance du brûleur
Puissance de la chaudière
Débit de fioul Buse de fioul
(Danfoss)
35,0
30,0
35,0
38,0
20,0
24,0
26,0
30,0
[kW]
15,0
17,0
19,0
20,0
22,0
25,0
40,0
45,0
50,0
32,0
28,0
33,0
35,5
19,0
22,0
24,0
28,0
[kW]
14,0
15,8
17,7
18,6
20,5
23,3
37,0
42,0
46,5
2,95
2,53
2,95
3,01
1,7
2,02
2,2
2,53
[kg/h]
1,27
1,44
1,60
1,69
1,86
2,11
3,37
3,8
4,22
[gph]
0,40/80°S
0,40/80°S
0,45/80°S
0,45/80°S
0,50/80°S
0,55/80°S
0,50/80°S
0,55/80°S
0,60/80°S
0,65/80°S
0,75/80°S
0,65/80°S
0,65/80°S
0,85/80°S
1,00/80°S
1,00/80°S
1,00/80°S
Pression de la pompe
11,5
10,0
14,0
11,0
11,0
11,0
11,0
10,0
[bars]
10,0
13,0
11,0
13,0
11,0
12,5
10,0
12,0
14,5
20
5,5
8
9
9
11
5
8
7
9
4
5
Réglage de l'air
Dosage
"B"
[mm]
1
2,5
10
14
22
Réglage de la recirculation
Dosage "A"
34
36
37
38
34
34
34
34
[mm]
min.
min.
min.
min.
min.
min.
39
42
42
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
Position buse d'admission
[0,1,2]
1
1
2
2
2
21
29
29
29
21
21
21
21
Diamètre de la douille d'air
[mm]
19
19
19
19
19
19
29
29
29
13
Vue éclatée / Liste des pièces détachées
22.Vue éclatée / Liste des pièces détachées
GB3025
14
GB3025
Rep.
Désignation
4
4
3
4
1 Tête mélangeuse MB 9819 kpl.
1b Douille d'air D19
2 Douille de vision IRD D13 kpl.
Jeu d'électrodes d'allumage GB100
Buse de fioul 80°S 0,40 Usgal/h
Buse de fioul 80°S 0,45 Usgal/h
Buse de fioul 80°S 0,50 Usgal/h
6
7
4
5
Buse de fioul 80°S 0,55 Usgal/h
Tuyau en silicone 8 x 1 x 40 lg.
Porte-vent GB3000 avec système LES
Dispositif de réglage d'air GL10-LN kpl.
8
9
Dispositif isolant canal d'aspiration GB/GG
Roue de ventilation
∅
133 x 52
10 Joint d'étanchéité embase GG-DLR
11 Couvercle à ressort GB2000 avec dispositif de réglage d'air
12 Guide-câbles VW 5,5 avec trou
13 Contre-écrou GL10-LN
14 Guide-câbles 2 x
∅
5,5
15 Écrou moleté M6 15 x 15, MS
16 Contrôleur de flamme numérique KLC 2000 axial
17 Moteur 90 W 230 V / 50 Hz
17 Condensateur 3 µF
18 Bobine électrovanne 230 V pour pompe Danfoss
18 Jeu d'électrovannes pour pompe Danfoss BFP
19 Pompe à fioul Danfoss BFP 21 L3 LE-S
19 Filtre de pompe à fioul Danfoss BFP
20 Bague d'étanchéité AL 13 x 18 x 2
21 Mamelon de flexible R1/4 x 6LL
22 Flexible de fioul DN 4 L= 1200
23 Bague d'étanchéité AL 10 x 14 x 2
24 Raccord de graissage du tuyau de refoulement K-GEV 4 LL R1/8
25 Tuyau de refoulement GG55 kpl.
26 Embrayage AEG à 2 méplats
27 Appareil de commande DKO 974 mod.5
28 Appareil de commande, partie inférieure
29 Transformateur d'allumage EBI 15 kV / 40 mA
30 Embase GB3000 prémontée
31 Prise à 7 broches
32 Pièce intercalaire en matériau isolant GB2000
33 Buse d'admission Pos.1
34 Volet d'aération GG
35 Boîtier GB3000 kpl. prémonté
36 Amortisseur d'aspiration GG/GB
37 Support de tubes du brûleur GB3000 90 x 1,5 x 180
38 Unité de fixation
39 Kit de montage "Enertech" bride 90 mm kpl.
40 Joint de bride 152 x 152 mm
41 Tube du brûleur 90 x 1 x 160
42 Touche antiparasitage GB/GG court
43 Capot de brûleur complet
Câble d'allumage
UE = Unité d'emballage 1, 5, 10, 20, 50 pièces
Vue éclatée / Liste des pièces détachées
N° Art.
47-10-25062
47-10-21900
47-10-24920
47-10-24902
31-10-11582
59-10-50248
57-10-10919
47-10-12936
47-10-24957
59-10-50470
37-10-11293
47-10-20862
47-10-10802
37-10-10788
37-10-20200
47-20-22064
37-10-11586
47-90-25150
47-10-22083
59-10-50196
59-10-50737
59-10-50383
59-10-50384
37-10-11253
47-10-24956
47-20-25131
47-10-22161
47-10-21729
47-10-24477
47-20-24952
47-20-11641
47-10-24869
47-10-24734
31-20-24876
47-10-24831
47-30-24501
47-10-22072
47-10-22105
47-20-21774
47-10-22550
47-20-25075
47-10-21771
47-10-25064
32-20-11646
47-30-25161
47-10-24429
47-10-25058
47-50-21767
47-10-21765
47-10-24835
5
1
5
1
10
1
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10
1
50
5
1
1
1
50
1
1
1
1
UE
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
15
Vue éclatée / Liste des pièces détachées
GB3035
16
GB3035
Rep.
8
9
6
7
10
11
4
5
4
4
1
1b
2
3
4
4
17
17
18
18
12
13
14
15
16
19
19
20
21
22
23
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
-
29
30
31
33
24
25
26
27
28
UE = Unité d'emballage 1, 5, 10, 20, 50 pièces
Désignation
Tête mélangeuse MB 9821 kpl.
Douille d'air D21
Douille de vision IRD D13 kpl.
Jeu d'électrodes d'allumage GB100
Buse de fioul 80°S 0,50 Usgal/h
Buse de fioul 80°S 0,55 Usgal/h
Buse de fioul 80°S 0,60 Usgal/h
Buse de fioul 80°S 0,65 Usgal/h
Buse de fioul 80°S 0,75 Usgal/h
Tuyau en silicone 8 x 1 x 40 lg.
Porte-vent GB3000 avec système LES
Dispositif de réglage d'air GL10-LN kpl.
Dispositif isolant canal d'aspiration GB/GG
Roue de ventilation
∅
133 x 52
Joint d'étanchéité embase GG-DLR
Couvercle à ressort GB2000 avec dispositif de réglage d'air
Guide-câbles VW 5,5 avec trou
Contre-écrou GL10-LN
Guide-câbles 2 x
∅
5,5
Écrou moleté M6 15 x 15, MS
Contrôleur de flamme numérique KLC 2000 axial
Moteur 90 W 230 V / 50 Hz
Condensateur 3 µF
Bobine électrovanne 230 V pour pompe Danfoss
Jeu d'électrovannes pour pompe Danfoss BFP
Pompe à fioul Danfoss BFP 21 L3 LE-S
Filtre de pompe à fioul Danfoss BFP
Bague d'étanchéité AL 13 x 18 x 2
Mamelon de flexible R1/4 x 6LL
Flexible de fioul DN 4 L= 1200
Bague d'étanchéité AL 10 x 14 x 2
Raccord de graissage du tuyau de refoulement K-GEV 4 LL R1/8
Tuyau de refoulement GG55 kpl.
Embrayage AEG avec 2 méplats
Appareil de commande DKO 974 mod.5
Appareil de commande, partie inférieure
Transformateur d'allumage EBI 15 kV / 40 mA
Embase GB3000 prémontée
Prise à 7 broches
Buse d'admission Pos. 2
Volet d'aération GG
Boîtier GB3000 kpl. prémonté
Amortisseur d'aspiration GG/GB
Support de tubes du brûleur GB3000 90 x 1,5 x 180
Unité de fixation
Kit de montage "Enertech" bride 90 mm kpl.
Joint de bride 152 x 152 mm
Tube du brûleur 120 x 1 x 150
Touche antiparasitage GB/GG court
Capot de brûleur complet
Câble d'allumage
Vue éclatée / Liste des pièces détachées
5
1
1
1
1
1
1
5
1
5
1
10
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
50
10
1
50
UE
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
N° Art.
47-10-25060
47-90-25150
47-10-22083
59-10-50383
59-10-50384
59-10-50382
59-10-50372
59-10-50373
37-10-11253
47-10-24956
47-20-25131
47-10-22161
47-10-21729
47-10-24477
47-20-24952
47-20-11641
47-10-24869
47-10-21900
47-10-24920
47-10-24902
31-10-11582
59-10-50248
57-10-10919
47-10-12936
47-10-24957
59-10-50470
37-10-11293
47-10-20862
47-10-10802
37-10-10788
37-10-20200
47-20-22064
37-10-11586
47-10-24734
31-20-24876
47-10-24831
47-30-24501
47-10-22072
47-30-21774
47-10-22550
47-20-25075
47-10-21771
47-10-25064
32-20-11646
47-30-25161
47-10-24429
47-10-25057
47-50-21767
47-10-21765
47-10-24835
17
Vue éclatée / Liste des pièces détachées
GB3050
18
GB3050
Rep.
23
24
25
26
19
20
21
22
17
18
18
19
14
15
16
17
10
11
12
13
8
9
6
7
4
5
3
4
1
1b
2
40
41
42
43
-
36
37
38
39
31
33
34
35
27
28
29
30
UE = Unité d'emballage 1, 5, 10, 20, 50 pièces
Désignation
Tête mélangeuse MB 931 kpl.
Douille d'air D29
Douille de vision IRD D13 kpl.
Électrode double GB3050
Buse de fioul 80°S 0,65 Usgal/h
Buse de fioul 80°S 1,00 Usgal/h
Tuyau en silicone 8 x 1 x 40 lg.
Porte-vent GB3000 avec système LES
Dispositif de réglage d'air GL10-LN kpl.
Dispositif isolant canal d'aspiration GB/GG
Roue de ventilation
∅
133 x 52
Joint d'étanchéité embase GG-DLR
Couvercle à ressort GB2000 avec dispositif de réglage d'air
Guide-câbles VW 5,5 avec trou
Contre-écrou GL10-LN
Guide-câbles 2 x
∅
5,5
Écrou moleté M6 15 x 15, MS
Contrôleur de flamme numérique KLC 2000 axial
Moteur 90 W 230 V / 50 Hz
Condensateur 3 µF
Bobine électrovanne 230 V pour pompe Danfoss
Jeu d'électrovannes pour pompe Danfoss BFP
Pompe à fioul Danfoss BFP 21 L3 LE-S
Filtre de pompe à fioul Danfoss BFP
Bague d'étanchéité AL 13 x 18 x 2
Mamelon de flexible R1/4 x 6LL
Flexible de fioul DN 4 L= 1200
Bague d'étanchéité AL 10 x 14 x 2
Raccord de graissage du tuyau de refoulement K-GEV 4 LL R1/8
Tuyau de refoulement GG55 kpl.
Embrayage AEG avec 2 méplats
Appareil de commande DKO 974 mod.5
Appareil de commande, partie inférieure
Transformateur d'allumage TRK2-35
Embase GB3000 prémontée
Prise à 7 broches
Buse d'admission Pos. 2
Volet d'aération GG
Boîtier GB3000 kpl. prémonté
Amortisseur d'aspiration GG/GB
Support de tubes du brûleur GB3000 90 x 1,5 x 180
Unité de fixation
Kit de montage "Enertech" bride 90 mm kpl.
Étanchéité de la bride 152 x 152 mm
Tube du brûleur 120 x 1 x 190
Touche antiparasitage GB/GG court
Capot de brûleur complet
Câble d'allumage
Vue éclatée / Liste des pièces détachées
N° Art.
47-10-25513
47-10-24902
31-10-11582
59-10-50248
57-10-10919
47-10-12936
47-10-24957
59-10-50470
37-10-11293
47-10-20862
47-10-10802
37-10-10788
37-10-20200
47-20-22064
37-10-11586
47-10-24734
31-20-24876
47-90-25150
47-10-25334
59-10-50372
59-10-50375
37-10-11253
47-10-24956
47-20-25131
47-10-22161
47-10-21729
47-10-24477
47-20-24952
47-20-11641
47-10-24869
47-10-21900
47-10-24920
47-10-24469
47-30-24501
47-10-22072
47-30-21774
47-10-22550
47-20-25075
47-10-21771
47-10-25064
32-20-11646
47-30-25161
47-10-24429
47-10-25059
47-50-21767
47-10-21765
47-10-24835
5
5
1
10
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10
1
50
5
1
1
1
50
1
1
1
1
UE
1
1
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
19
23.Cotes de montage/Cotes de raccordement de la chaudière
Toutes les cotes sont en mm.
M8
GB3025
GB3035
GB3050
E
∅ 90 x 160
∅ 120 x 150
∅ 120 x 190
F
574,6
564,6
604,6
24.Plages de fonctionnement
2,5
GB3025
2,5
2,0 2,0
1,5
1,0
0,5
0
0
15
1,5
2 2,5
D u r c h s a t z [ k g / h ]
20 25
Puissance du brûleur [kW]
GB3035
1,5
1,0
0,5
0
0 1,0 1,5 2,0
2,5
3,0
D u r c h s a t z [ k g / h ]
15
20
25 30
35
Puissance du brûleur [kW] min. 90
146
(134-160)
2,5
2,0
GB3050
1,5
1,0
0,5
0
0 2,5
30
3,0
3,5
4,0 4,5
Débit de fioul [kg/h]
40 50
B r e n n e r l e i s t u n g [ k W ]
Toutes les informations techniques contenues dans cette notice ainsi que les schémas, photos et descriptions techniques mis à disposition restent notre propriété et ne doivent pas être dupliqués sans notre accord écrit préalable.
Sous réserve de modifications.
CB
Enertech GmbH Division GIERSCH • Brenner und Heizsysteme
Adjutantenkamp 18 • D-58675 Hemer •
Telefon 02372/965-0 • Telefax 02372/61240
E-Mail: kontakt@giersch.de • Internet: http://www.giersch.de

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.