Enviro MERIDIEN Manuel du propriétaire
PDF
Descargar
Documento
SHERWOOD INDUSTRIES EST UNE COMPAGNIE ÉCOLOGIQUEMENT RESPONSABLE. CE MANUEL EST IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE POUR RÉFÉRENCE FUTURE. POÊLE À GRANULES ® MÉRIDIEN MANUEL DU PROPRIÉTAIRE VEUILLEZ LIRE ENTIÈREMENT CE MANUEL, AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER CE POÊLE À GRANULES. LE FAIT DE NE PAS SUIVRE CES DIRECTIVES POURRAIT PROVOQUER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES OU MÊME LA MORT. Veuillez contacter les instances officielles locales, responsables de la construction et du service d’incendie, relativement aux exigences d’inspection des installations. 50-765 TABLE DES MATIÈRES Introduction.................................................................................................................................................................3 Qualité des granules .....................................................................................................................................3 Emplacement de l’étiquette des caractéristiques..........................................................................................4 Importantes informations de sécurité ............................................................................................................4 Avertissements et recommandations de sécurité ........................................................................................4 Directives de fonctionnement .....................................................................................................................................6 Boutons de contrôle du poêle........................................................................................................................6 Dispositifs automatiques de sécurité .............................................................................................................6 Installation de thermostat ..............................................................................................................................7 Réglage du registre à glissière......................................................................................................................8 Fonctionnement de votre poêle à granules ...................................................................................................9 Pour éteindre votre poêle à granules ............................................................................................................9 Nettoyage et entretien de routine ............................................................................................................................10 Installation ................................................................................................................................................................12 Choix d’emplacement de votre appareil à granules ....................................................................................12 Retrait de l’appareil du plateau de chargement ..........................................................................................12 Protection pour plancher .............................................................................................................................13 Dimensions du poêle sur pied .....................................................................................................................13 Dimensions du poêle encastrable ...............................................................................................................14 Poêle sur pied - Dégagement aux combustibles et dimensions minimums d’une alcôve ..........................14 Poêle encastrable - Dégagement aux combustibles (installé dans un foyer de maçonnerie) ....................14 Exigences pour extrémités de conduits de sortie........................................................................................15 Installation d’une prise d’air frais extérieur ..................................................................................................16 Installation pour maison mobile ...................................................................................................................16 Installation à travers un mur ........................................................................................................................17 Installation murale directe............................................................................................................................18 Installations à travers un mur avec finition à la verticale ............................................................................18 Installation verticale .....................................................................................................................................19 Installation dans l’âtre de foyer....................................................................................................................20 Installation extérieure de ventilateur d’aspiration ........................................................................................21 Installation verticale à travers un mur .........................................................................................................23 Installation du poêle encastrable dans un foyer de maçonnerie.................................................................24 Installation du pied et des pattes de mise à niveau pour poêle encastrable ..............................................25 Installation du couvercle de trémie et réglage de hauteur de trémie ..........................................................25 Installation et retrait du panneau de contrôle dans le panneau périphérique .............................................26 Installation et assemblage des panneaux périphériques pour modèle encastrable ...................................26 Installation des bordures au fini plaqué.......................................................................................................27 Installation de la porte au fini plaqué...........................................................................................................28 Dépannage ...............................................................................................................................................................29 Diagramme de câblage ............................................................................................................................................32 Liste des pièces........................................................................................................................................................33 Diagramme des pièces en acier - Modèle sur pied .................................................................................................34 Diagramme des pièces en acier - Modèle encastrable............................................................................................35 Diagramme des pièces - composants......................................................................................................................36 Garantie....................................................................................................................................................................37 Carnet de bord de l’installateur ................................................................................................................................38 LA QUALITÉ DES GRANULES EST IMPORTANTE, VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT 2 INTRODUCTION QUALITÉ DES GRANULES: VOTRE POÊLE À GRANULES ENVIRO A ÉTÉ CONÇU POUR BRÛLER SEULEMENT DES GRANULES DE BOIS. NE PAS UTILISER UN AUTRE TYPE DE COMBUSTIBLE, CAR UNE TELLE PROCÉDURE ANNULERA TOUTE GARANTIE MENTIONNÉE DANS CE MANUEL. AVERTISSEMENT: Il est important de choisir et d’utiliser uniquement des granules secs, exempts de saleté ou d’impureté, comme un contenu à haute teneur en sel. Un combustible impropre affectera défavorablement le fonctionnement et le rendement de votre appareil et en annulera la garantie. Le “ Pellet Fuel Institute “ (P.F.I.) a établi des normes pour la fabrication des granules de bois. Nous recommandons l’utilisation de granules rencontrant ou excédant ces normes. Demandez à votre détaillant pour un type de granules recommandé. LE RENDEMENT DE VOTRE POÊLE À GRANULES SERA GRANDEMENT MODIFIÉ PAR LE TYPE ET LA QUALITÉ DES GRANULES DE BOIS UTILISÉS. CONSIDÉRANT QUE LA CHALEUR DÉGAGÉE PAR LES GRANULES DE BOIS DIFFÈRE SELON LA QUALITÉ, AINSI VARIERA LE RENDEMENT ET LA CHALEUR DÉGAGÉE DE VOTRE POÊLE À GRANULES. Puisque Sherwood Industries Ltd. n’a aucun contrôle sur la qualité des granules utilisés, nous n’assumons aucune responsabilité relativement à la qualité des granules de bois utilisés. NORMES DE GRANULES - P.F.I.: Poussières ……………………1% maximum à travers un écran de 1/8 po Densité en vrac ………………40 lb minimum par pied cube Dimensions ……………………diamètre 1/4 po à 5/16 po – longueur maximum 1/2 po - 1-1/2 po Teneur en cendres ……………1% maximum (qualité supérieure) 3% maximum (qualité standard) Teneur en humidité ……………8% maximum Teneur en chaleur ……………minimum approximatif de 8200 BTU par lb. CENDRES: Le contenu de cendres présent dans le combustible et la fréquence d’utilisation de votre poêle à granules détermineront la fréquence de nettoyage de votre appareil. L’utilisation de granules à haute teneur en cendres peut exiger un nettoyage quotidien de votre appareil. L’utilisation de granules à basse teneur en cendres permet un nettoyage moins fréquent. DÉPÔTS: (Ces masses vitrifiées se composent de silice (sable) ou d’autres impuretés présentes dans le combustible, formant une masse dure durant le processus de combustion). Cette masse obstruera les prises d’air du revêtement du pot de combustion et modifiera le rendement de l’appareil. Tous les types de combustibles, même ceux qui sont approuvés, ont tendance à s’agglutiner de cette façon Vérifiez quotidiennement le revêtement du pot de combustion, afin de vous assurer que les orifices ne sont pas obstrués par ces masses. S’ils sont obstrués, retirez le revêtement du pot de combustion (lorsque l’unité est refroidie) et nettoyez ou grattez-le. Nettoyez les orifices avec un petit objet pointu, si nécessaire. Référez à la section Nettoyage et entretien de routine. Quantité de granules à utiliser: Considérant la variété de dimensions et de densité des combustibles, la quantité de granules à utiliser variera également. Ce fait pourrait entraîner un réglage du registre à glissière ou de la vis sans fin d’alimentation au niveau le plus bas. Rangez les granules à une distance minimum de 1m (36 po) du poêle à granules. 3 INTRODUCTION EMPLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE DES CARACTÉRISTIQUES: Modèle sur pied: L’étiquette des caractéristiques est située à l’intérieur du couvercle de la trémie. Modèle encastrable: L’étiquette des caractéristiques est située sur le couvercle de la trémie. IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ: POUR PRÉVENIR LA POSSIBILITÉ D’UN INCENDIE, CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ ADÉQUATEMENT EN SUIVANT LES DIRECTIVES D’INSTALLATION. VEUILLEZ LIRE ENTIÈREMENT LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE, AVANT D’INSTALLER OU DE FAIRE FONCTIONNER VOTRE POÊLE À GRANULES ENVIRO. LE FAIT DE NE PAS VOUS CONFORMER AUX DIRECTIVES POURRAIT PROVOQUER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES OU MÊME LA MORT. VEUILLEZ CONTACTER LES INSTANCES OFFICIELLES LOCALES, RESPONSABLES DE LA CONSTRUCTION ET DU SERVICE D’INCENDIE, RELATIVEMENT AUX MESURES D’INSPECTION DES INSTALLATIONS, DANS VOTRE SECTEUR. Un distributeur ENVIRO sera heureux de vous aider. LE SYSTÈME DE VENTILATION DU POÊLE FONCTIONNE AVEC LA PRESSION NÉGATIVE DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION ET UNE PRESSION LÉGÈREMENT POSITIVE DE LA CHEMINÉE. IL EST TRÈS IMPORTANT DE VOUS ASSURER QUE LE SYSTÈME DE VENTILATION EST SCELLÉ ET HERMÉTIQUE. AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ: Combustible: Ce poêle à granules est conçu et approuvé pour brûler uniquement des granules de bois, comportant une teneur en cendres maximum de 3%. Un combustible impropre affectera défavorablement le fonctionnement et le rendement de votre appareil et pourrait en annuler la garantie. Vérifiez avec votre distributeur les types de combustible recommandés. L’UTILISATION DE BÛCHES DE BOIS EST INTERDITE PAR LA LOI. Suie: Si le poêle fonctionne avec une quantité insuffisante d’air comburant, il y aura formation de suie se déposant sur la vitre, l’échangeur de chaleur, le système de ventilation aspirante et peut même tacher l’extérieur de la maison. Il s’agit d’une situation dangereuse et inefficace. Vérifiez fréquemment votre poêle et réglez au besoin le registre à glissière pour assurer une combustion adéquate. Voir: “Fonctionnement - Registre à glissière”. Nettoyage: Des cendres volantes et une certaine quantité de créosote s’accumulent dans les conduits de ventilation aspirante. Cette quantité varie selon la teneur en cendres du combustible utilisé et la fréquence de fonctionnement du poêle. Il est recommandé de vérifier et de nettoyer les conduits de ventilation aspirante, annuellement ou après avoir utilisé deux tonnes de granules. Cendres: Pour disposer des cendres, entreposez-les dans un récipient métallique, muni d’un couvercle hermétique. Le récipient de cendres bien fermé, devrait être posé au sol, sur une surface non combustible à l‘écart de tous matériaux combustibles, avant d’en disposer définitivement. Si vous disposez des cendres par enfouissement ou par épandage, conservez-les dans le récipient fermé, jusqu’à ce que tous les tisons soient complètement refroidis. Électrique: L’UTILISATION D’UNE PLAQUE MULTIPRISES POUR LIMITER LA SURTENSION EST RECOMMANDÉE. Le besoin électrique maximum requis est de 550 watts (4.6 ampères). Le poêle est muni d’un cordon électrique avec mise à la terre et devrait être connecté à une sortie électrique régulière de 115 volts - 60-Hz, avec mise à la terre. Assurez-vous que le cordon électrique n’est bien emprisonné sous l’appareil et qu’il n’est pas en contact avec des surfaces chaudes ou des rebords tranchants. Si vous installez le poêle à granules à l’intérieur d’une maison mobile, celui-ci doit posséder une mise à la terre reliée au châssis en acier et être boulonnée au plancher selon les codes de sécurité locaux, provinciaux (état) ou fédéraux. 4 INTRODUCTION La vitre: Protégez la vitre en évitant de la frapper ou en claquant la porte. Ne tentez pas de faire fonctionner l’appareil, si la vitre est brisée. Ce poêle est équipé d’un verre recouvert d’une glaçure céramique. Vous devez vous procurer une vitre de remplacement auprès de votre distributeur ENVIRO. Ne tentez pas d’ouvrir la porte et de nettoyer la vitre lors du fonctionnement de l’appareil ou que la vitre est chaude. Liquides inflammables: Ne jamais utiliser d’essence, d’huile à lampe, de kérosène, d’allume-feu pour charbon de bois ou de liquides similaires pour allumer ou raviver un feu dans cet appareil de chauffage. Rangez de tels liquides à bonne distance de l’appareil de chauffage, lorsque celui-ci fonctionne. Détecteur de fumée: Des détecteurs de fumée devraient être installés dans la résidence et maintenus en bon état, lorsque vous installez et faites fonctionner un poêle à granules. Fonctionnement: Le cendrier et la porte doivent être bien fermés pour faire fonctionner le poêle à granules adéquatement et d’une manière sécuritaire. Assurez-vous de bien vérifier les joints d’étanchéité de la porte et de les remplacer au besoin. NE PAS CONSERVER DE COMBUSTIBLE BRUT DANS LE CENDRIER NE PAS RANGER DES GRANULES NON-BRÛLÉS OU DE NOUVEAUX GRANULES DANS LE CENDRIER. Il pourrait en résulter un incendie. Installation : Assurez-vous de ne pas endommager la structure de votre maison, lors du passage des conduits de ventilation, à travers les murs, plafonds ou toits. NE PAS INSTALLER UN REGISTRE DE CHEMINÉE DANS LE SYSTÈME DE VENTILATION ASPIRANTE DE CETTE UNITÉ. NE PAS CONNECTER CETTE UNITÉ À UN CONDUIT DE FUMÉE DE CHEMINÉE, UTILISÉ POUR UN AUTRE APPAREIL. Air frais: Tous les appareils installés dans les maisons mobiles doivent posséder des prises d’air extérieures, même les maisons dites à “étanchéité totale” (R2000). L’entrée d’air frais est recommandée pour toutes les installations. Le fait de ne pas installer d’entrée d’air peut se traduire par un piètre rendement, de la fumée, des dommages à la propriété, un incendie, des blessures et quelques fois la mort en certaines instances. Si vous avez des questions concernant votre poêle ou l’information mentionnée précédemment, veuillez communiquer avec votre distributeur local, pour obtenir des explications ou émettre vos commentaires. CONSIDÉRANT QUE SHERWOOD INDUSTRIES LTD. N’A AUCUN CONTRÔLE TOUCHANT L’INSTALLATION DE VOTRE POÊLE, SHERWOOD INDUSTRIES LTD. N’ACCORDE AUCUNE GARANTIE IMPLICITE OU DÉCLARÉE, EN REGARD DE L’INSTALLATION OU L’ENTRETIEN DE VOTRE POÊLE. DONC, SHERWOOD INDUSTRIES LTD. N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ DE QUELQUE DOMMAGE INDIRECT. CONSERVEZ CE MANUEL DE DIRECTIVES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE 5 INTRODUCTION BOUTONS DE CONTRÔLE DU POÊLE: INDICATEUR DE NIVEAU DE CHALEUR: Indique le réglage du niveau d’émission de chaleur AUGER TRIM RÉGLAGE DE VIS SANS FIN RÉGLAGE DE LA CHALEUR: Ce bouton sert à changer le niveau de d’émission de chaleur du poêle, de bas à haut. BOUTON ON / OFF: Permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil. FAN VENTILATEUR MANUAL FEED ALIMENT. MANUELLE ON/OFF HEAT LEVEL NIVEAU DE CHALEUR VOYANT LUMINEUX DU SYSTÈME: Ce voyant lumineux indique la situation du panneau de contrôle. Lorsque le voyant lumineux clignote durant l’allumage, le système est en mode automatique d’allumage. Lorsque le voyant lumineux est stable, le réglage du niveau de chaleur peut être modifié. VIS SANS FIN - ALIMENTATION MANUELLE: Si l’unité manque de combustible, ce bouton peut être utilisé pour amorcer le système de la vis sans fin. Ce bouton s’éteindra après 60 secondes et doit être relâché et enfoncé à nouveau. VOYANT LUMINEUX DE LA VIS SANS FIN: Ce voyant lumineux clignotera lorsque le moteur de la vis sans fin est activé. CONTRÔLE DU VENTILATEUR À CONVECTION: Pour faire démarrer ou arrêter le ventilateur à convection (ON / OFF). Si le ventilateur est en position arrêtée et que le capteur de température situé sur la chemise atteint 71°C (160°F), le ventilateur à convection s’allumera automatiquement à la position de haute vitesse (HI) pour refroidir l’unité. Laissez fonctionner le ventilateur à convection (ON) pour obtenir un meilleur rendement. RÉGLAGE DE VIS SANS FIN: Ce bouton est utilisé pour augmenter ou diminuer le taux d’alimentation en position LOW - SEULEMENT. Enfoncez le bouton de réglage de vis sans fin, jusqu’à ce que les voyants lumineux 1 et 5 s’allument sur l’indicateur de niveau de chaleur. Cette procédure augmentera le taux d’alimentation à une pulsation de 4 secondes (4 seconds “ON”) de la vis sans fin. Cette procédure ne s’effectue qu’en basse position (LOW), pour permettre la combustion de combustibles de qualité inférieure. Enfoncez le bouton, jusqu’à ce que les voyants lumineux 1 et 4 s’allument. Cette procédure réduira le taux d’alimentation à une pulsation de 2 secondes (2 seconds “ON”) de la vis sans fin. Ce réglage ne sert que la combustion de combustibles de qualité supérieure. Enfoncez le bouton, jusqu’à ce que le voyant lumineux 1 s’allume; ce réglage sert à une pulsation de 3 secondes (3 seconds “ON”), soit le réglage standard. Auger Trim Réglage de vis sans fin 3 SECONDS… 3 SECONDES “ON” Réglage standard Auger Trim Réglage de vis sans fin Auger Trim Réglage de vis sans fin 2 SECONDS… 2 SECONDES “ON” 4 SECONDS… 4 SECONDES “ON” DISPOSITIFS AUTOMATIQUES DE SÉCURITÉ: Votre poêle à granules possède les dispositifs de sécurité suivants: A. L’unité s’arrêtera au moment où le feu s’éteindra et la température de ventilation aspirante diminuera sous 49°C (120°F). B. Le poêle possède un interrupteur de sécurité en cas de températures élevées. Si la température de la trémie atteint 93°C (200°F), la vis sans fin d’alimentation s’arrêtera automatiquement et le poêle s’éteindra lorsque la température de ventilation refroidira. Si cette procédure se produit, communiquez avec votre distributeur pour corriger le réglage de l’interrupteur de températures élevées à 93°C (200°F). TROUVEZ LA CAUSE DE LA SURCHAUFFE DE VOTRE APPAREIL. 6 DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT: C. Cet appareil est muni d’un contrôle prioritaire du ventilateur à convection. Ce contrôle permet au ventilateur d’atteindre sa puissance maximale, lorsque la température à l’arrière de la chambre à combustion atteint 71°C (160°F). Il s’agit d’un dispositif de sécurité standard de votre appareil. D. Cet appareil est muni d’un interrupteur à vide, servant à la surveillance du conduit de ventilation. Si ce conduit devient obstrué, l’interrupteur à vide arrêtera la vis sans fin d’alimentation et le voyant lumineux # 2 du tableau de contrôle clignotera. INSTALLATION DU THERMOSTAT: Cet appareil peut fonctionner selon deux modes de thermostat distincts: FONTIONNEMENT - HI / LOW: Si le mode HI / LOW a été sélectionné, l’unité fonctionnera au réglage LOW, jusqu’à ce que le thermostat réclame de la chaleur. Lorsque ce dernier réclame de la chaleur, l’unité se positionnera au réglage sélectionné, affiché sur l’indicateur de niveau de chaleur du tableau de contrôle. FONCTIONNEMENT - ON / OFF: Si le mode ON / OFF a été sélectionné, au moment où le thermostat réclame de la chaleur, l’unité passera à travers une séquence d’allumage et allumera le poêle. Par la suite, l’appareil fonctionnera selon le réglage sélectionné, affiché sur l’indicateur de niveau de chaleur du tableau de contrôle. Lorsque le thermostat ne réclame plus de chaleur, l’appareil arrêtera son alimentation en granules, commencera sa séquence d’arrêt et s’éteindra lorsque l’unité sera refroidie. 1. Installez le thermostat à basse tension (maximun 24 volts) à un endroit où il pourra contrôler efficacement la température du secteur que vous désirez réchauffer. 2. Ouvrez le côté droit pour exposer les câbles du thermostat et débranchez-les. Insérez un câble de calibre 18 (Voir le diagramme de câblage) ou plus à travers le passe-fil, situé à l’arrière en partant du poêle vers le thermostat. Connectez les câbles du thermostat aux câbles rouges fournis. 3. Pour installer la bretelle de contrôle de thermostat au mode désiré, retirez les deux vis fixant en place le panneau du tableau de contrôle des circuits. Abaissez le tableau de circuit et retirez-le pour changer de position, la bretelle de contrôle de thermostat. A) HI / LOW: Lorsque la bretelle recouvre uniquement une des goupilles J9, le fonctionnement du thermostat du panneau de contrôle est en mode HI / LOW. B) ON / OFF: Lorsque la bretelle recouvre les deux goupilles J9, le fonctionnement du thermostat du panneau de contrôle est en mode ON / OFF. 7 DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT RÉGLAGE DU REGISTRE À GLISSIÈRE: LE REGISTRE À GLISSIÈRE DOIT ÊTRE RÉGLÉ AU MOMENT DE L’INSTALLATION. Un technicien qualifié ou un installateur doit régler le registre à glissière. Le registre à glissière doit être réglé au moment où l’appareil est chaud (faire fonctionner pendant 30 minutes ou plus), en utilisant un débitmètre à hélice à l’intérieur de la chambre de combustion (l’orifice d’entrée pour le débitmètre à hélice est situé au centre de l’appareil, juste au-dessus de l’entrée de la porte). Réglez le registre à glissière, de manière à ce que la lecture de pression atteigne: NIVEAU DE HAUTE TEMPÉRATURE - 0.11 po de colonne d’eau (.028 Kpa) et NIVEAU DE BASSE TEMPÉRATURE - de 0.07 po à 0.11 po de colonne d’eau (0.018 à 0.028Kpa) Système de ventilation aspirante Les lectures de pression sont prélevées à l’aide d’un débitmètre à hélice, à travers un orifice situé à l’avant de la chambre à combustion, sous la porte. Conduit de ventilation aspirante Registre à glissière Remarque: Quelques pièces ont été retirées, pour voir les composantes plus clairement. Le registre à glissière est situé derrière le panneau latéral gauche. La porte doit être ouverte pour retirer le panneau latéral et ce, sur tous les modèles. Pour le modèle sur pied, desserrez les deux vis Torx T-20, une au-dessous et une au-dessus de la charnière, ouvrez le panneau gauche en le pivotant pour y accéder. Sur le modèle encastrable, retirez les deux vis Torx T20, situées à l’avant, une au-dessus et une au-dessous de la charnière et une vis T20, à la partie supérieure du panneau . • Si le feu s’éteint et que le bouton de contrôle de l’émission de chaleur a été réglé au plus bas, utilisez alors le bouton de réglage de la vis sans fin d’alimentation, pour augmenter le débit d’alimentation ou enfoncez légèrement le registre à glissière, pour diminuer l’apport d’air comburant dans la chambre de combustion. Vérifiez le niveau d’aspiration à vide de la chambre de combustion et réinitialisez-le, si nécessaire. • Si après une longue période d’utilisation, le feu augmente et excède le pot de combustion ou s’il y a formation de masses de cendres durcies, vous utilisez probablement un type de granules de qualité inférieure et vous devez ouvrir le registre à glissière pour compenser et apporter un supplément d’air comburant au feu. Pour vous assurer d’obtenir une flamme efficace, vous devez évaluer les caractéristiques du feu: • Une flamme longue et inerte aux extrémités orange foncé exige plus d’air comburant - Ouvrir le registre à glissière. • Une flamme courte et vive, comme un chalumeau reçoit trop d’air comburant - Refermer le registre à glissière. • Si la description de la flamme se situe entre ces deux caractéristiques offrant une flamme active d’un jaune/orange lumineux, l’apport d’air comburant est satisfaisant pour le bon fonctionnement de l’appareil. Assurez-vous qu’il ne se forme pas d’accumulation de cendres. REMARQUES SPÉCIALES: La qualité des granules est un facteur important, dans le fonctionnement du poêle à granules. Si les granules ont une haute teneur en humidité ou en cendres, le feu aura un rendement moins efficace et produira possiblement une flamme plus forte, accumulant davantage de cendres durcies. Si cette situation se produit, tirez légèrement vers vous le registre à glissière pour augmenter le débit d’air comburant vers le feu. 8 DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE VOTRE POÊLE À GRANULES: DIRECTIVES - AVANT L’ALLUMAGE : Les orifices situés sur le revêtement protecteur du pot de combustion doivent être propres et le revêtement protecteur doit être installé correctement contre le tube d’allumage pour obtenir un fonctionnement adéquat. Assurez-vous que la trémie contient suffisamment de granules pour démarrer l’appareil. NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE POÊLE EN MAINTENANT LA PORTE OU LE CENDRIER ENTROUVERTS MODE MANUEL: POUR DÉMARRER : Appuyez sur le bouton ON / OFF. Le poêle s’allumera. Le voyant lumineux du système clignotera. Le voyant lumineux de la vis sans fin d’alimentation clignotera à chaque impulsion de celle-ci (le niveau d’alimentation est préprogrammé durant le démarrage). L’indicateur du niveau de chaleur indiquera le niveau de chaleur qui se manifestera après le processus de démarrage. S’il s’agit de la première fois, que l’unité est allumée ou que celle-ci a manqué de granules, la vis sans fin d’alimentation devra être amorcée. Enfoncez le bouton manuel de la vis sans fin d’alimentation, jusqu’à ce que les granules commencent à s’introduire dans le revêtement du pot de combustion. POUR FAIRE FONCTIONNER: Lorsque le feu a été initié, le voyant lumineux reste allumé et celui de la vis sans fin d’alimentation continue de clignoter, correspondant au réglage du niveau de chaleur. Vous pouvez maintenant appuyer sur le bouton de sélection du niveau de la chaleur pour établir le niveau de température désiré. Le ventilateur à convection (ventilateur de pièce) se mettra en marche. La vitesse de ce ventilateur est contrôlée par le réglage de l’indicateur de niveau de chaleur. Le ventilateur à convection peut être arrêté, en enfonçant le bouton de contrôle correspondant. Lorsque le capteur de la chemise atteindra 71°C (160°F), le ventilateur à convection s’allumera en position “High” pour refroidir l’unité. Pour une plus grande efficacité et en prévenir l’instabilité, le ventilateur à convection devrait fonctionner en tout temps. Lorsque le poêle fonctionne au NIVEAU DE BASSE TEMPÉRATURE, le débit d’alimentation peut être réglé pour des combustibles de qualité variable. Ces réglages peuvent être utilisés, si le feu continue de s’éteindre à ce bas niveau (combustible de qualité inférieure); ou encore, si ce bas réglage dégage trop de chaleur pour la pièce (voir BOUTONS DE CONTRÔLE DU POÊLE). MODE THERMOSTAT/ INTERRUPTEUR : DÉMARRAGE INITIAL: Voir ci-haut. MODE DE FONCTIONNEMENT - HI / LOW: Lorsque les contacts du thermostat sont fermés, les différentes fonctions du poêle peuvent être réglées selon les directives de la section “Mode manuel” (voir ci-haut). Quand les contacts du thermostat sont ouverts, le panneau de circuit contrôlera le réglage des fonctions. Le poêle ralentira ses activités à un bas niveau de combustion, jusqu’à ce que les contacts du thermostat se ferment à nouveau. Ce réglage à un bas niveau de combustion peut être réglé pour s’adapter aux différentes qualités de granules (voir BOUTONS DE CONTRÔLE DU POÊLE). Lorsque les contacts se ferment à nouveau, l’appareil retournera au réglage précédent de NIVEAU DE TEMPÉRATURE. MODE DE FONCTIONNEMENT - ON / OFF: Le poêle s’allume automatiquement, au moment où les contacts du thermostat se ferment. Lorsque la température désirée est atteinte, le poêle fonctionne comme en “Mode manuel” (voir ci-dessus). Lorsque les contacts du thermostat s’ouvrent, l’appareil commence automatiquement sa procédure d’arrêt. Le poêle se rallumera, au moment où les contacts du thermostat se fermeront à nouveau. POUR ÉTEINDRE VOTRE POÊLE À GRANULES: • Modes: MANUEL et HI / LOW : Pour éteindre le poêle, enfoncez simplement le bouton ON / OFF. Cette procédure arrêtera l’alimentation en granules du poêle. Les ventilateurs continueront de fonctionner, pour refroidir le poêle. Quand l’unité sera refroidie, le poêle s’arrêtera. • Modes ON / OFF : Pour fermer l’unité (OFF), réglez le thermostat vers le bas ou fermez-le (OFF). NE PAS débrancher l’appareil lorsque le ventilateur de combustion fonctionne. Il pourrait s’échapper de la fumée du poêle. 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE ROUTINE Les composants identifiés dans la liste suivante devraient être vérifiés et nettoyés régulièrement, afin de vous assurer d’un fonctionnement optimal de l’appareil et obtenir d’excellents résultats calorifiques: 2 - 3 JOURS / SEMAINE Pot de combustion et revêtement Cendrier Chambre de combustion Vitre de porte Tubes d’échangeur de chaleur Joints d’étanchéité de cendrier et de porte Verrou de porte SAISON OU 2 TONNES DE COMBUSTIBLE Conduit de ventilation Tube de prise d’air frais Mécanismes de ventilateur Tubes d’échangeur de chaleur Derrière les revêtements de chambre de combustion Toutes les charnières Nettoyage d’après saison Revêtement de pot de combustion Dispositif d’allumage OUTILS REQUIS POUR LE NETTOYAGE Tournevis Torx T-20, clé ou douille 5/16 po, brosse, chiffon doux, aspirateur avec filtre fin. Tube de prise d’air Pot de POT DE COMBUSTION ET REVÊTEMENT (2 – 3 jours) combustion Il s’agit de la chaudière dans laquelle les granules brûlent. Le pot de combustion, ainsi que le revêtement devraient être vérifiés tous les deux ou trois jours, pour permettre un débit suffisant d’air comburant à travers le revêtement. Manquer à cette procédure de nettoyage du revêtement peut causer une accumulation de combustible, débordant du pot de combustion jusqu’à l’intérieur du tube d’alimentation. Une telle situation provoquerait le blocage de la vis sans fin et la combustion des granules dans le tube d’alimentation et la trémie. Ouvrez la porte, en utilisant la poignée située sur le côté droit du poêle. Retirez le revêtement du pot de combustion du poêle. À l’aide d’un grattoir métallique, retirez les résidus accumulés ou ceux qui obstruent les orifices du revêtement. Par la suite, jetez les cendres, extraites du revêtement et du pot de combustion. Replacez le pot de combustion dans le poêle, en vous assurant que les tuyaux sont correctement insérés dans le pot de combustion. Replacez le revêtement du pot de combustion, en vous assurant que l’orifice du dispositif d’allumage situé sur le revêtement est aligné au tube du dispositif d’allumage. Poussez le revêtement vers le haut, tout contre le tube du dispositif d’allumage. • Si après une longue période d’utilisation, le feu augmente et excède le pot de combustion ou s’il y a formation de masses de cendres durcies, vous utilisez probablement un type de granules de qualité inférieure ou alors l’appareil a besoin d’être nettoyé. Vérifiez une accumulation possible de cendres (nettoyez si nécessaire) et réglez le registre à glissière pour obtenir une combustion plus propre. CENDRIER ET JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ DE PORTE (hebdomadaire) Après utilisation excessive, les joints d’étanchéités peuvent se desserrer. Pour corriger, collez les joints, à l’aide d’une colle à haute température pour joints de fibre de verre, disponible chez votre distributeur local ENVIRO. Il est important de maintenir un assemblage étanche. CENDRIER (hebdomadaire) Le cendrier est situé sous le brûleur. Déposez les cendres dans un contenant métallique et rangez-les loin des combustibles. Vérifiez le niveau des cendres à chaque semaine. Rappelez-vous que les différents types de granules possèdent un contenu différent de cendres. Le contenu en cendres est une bonne indication d’efficacité et de qualité du combustible. Référez à la section “Avertissements et recommandations de sécurité” pour disposer des cendres. NE PAS PLACER DE COMBUSTIBLE NON BRÛLÉ OU DE GRANULES BRUTS DANS LE CENDRIER. Poêle sur pied: Pour retirer le cendrier, tournez le bouton et tirez vers l’avant. Poêle encastrable: Pour retirer le cendrier, ouvrez la porte, retirez le pot de combustion et par la suite, tirez le cendrier vers l’extérieur. 10 NETTOYAGE Tige de nettoyage pour tubes ET ENTRETIEN DE ROUTINE TUBES D’ÉCHANGEUR DE CHALEUR (hebdomadaire) Ouvrez la porte, la tige est située sous la partie supérieure de l’unité, au centre du poêle, derrière la porte (voir illustration de gauche). Cette tige doit être tirée vers l’extérieur et poussée vers l’intérieur à quelques reprises (SEULEMENT LORSQUE LE POÊLE EST FROID) pour nettoyer les cendres volantes accumulées sur les tubes d’échangeur de chaleur. Puisque les différents types de granules produisent des quantités variables de cendres, vous devez nettoyer les tubes régulièrement pour maintenir l’efficacité de votre appareil. PRISE D’AIR FRAIS (saisonnier) Vérifiez régulièrement le tube de prise d’air et assurez-vous qu’il n’est pas obstrué par quelque corps étranger. CONDUITS DE VENTILATION ASPIRANTE (saisonnier) Retrait des panneaux de la chambre de combustion pour le nettoyage biannuel: • Ouvrez la porte en soulevant la poignée, retirez le pot de combustion et le revêtement du pot de combustion. • Lubrifiez toutes les vis à l’huile pénétrante. • Retirez les quatre vis, fixant en place les fixations des panneaux briquetés. Retirez le panneau latéral briqueté, en le glissant vers l’avant puis vers l’extérieur. • Tirez le panneau central vers l’extérieur. • Passez adéquatement l’aspirateur. Installation des panneaux de la chambre de combustion: • Insérez le panneau central. • Replacez les deux panneaux latéraux dans la chambre de combustion et installez de nouveau les deux fixations, à l’aide de deux vis de chaque côté. • Replacez le pot de combustion et le revêtement du pot de combustion. • Refermez la porte de verre et fixez-la. • Nettoyez complètement. CONDUIT DE VENTILATION ASPIRANTE (saisonnier) Ce conduit devrait être nettoyé chaque année ou après l’utilisation de deux tonnes de granules. Nous vous recommandons de contacter votre distributeur pour effectuer un nettoyage professionnel. Pour nettoyer le conduit de ventilation, cognez légèrement sur le tuyau pour déloger toutes cendres en présence. Ouvrez la partie inférieure du “T” pour vider les cendres. Par la suite, nettoyez à l’aide d’un aspirateur autant de cendres qu’il est possible de faire, du conduit de ventilation. VITRE DE PORTE (Il est recommandé que votre distributeur remplace la vitre, si celle-ci se brise). La vitre de porte est composée de VERRE CÉRAMIQUE PYRO pour hautes températures, d’une épaisseur de 5 mm. Le panneau central mesure 39.0 cm X 22.9 cm (15.4 X 9.0 po) et les panneaux latéraux, 6.7 cm X 22.9 cm (2.6 X 9.0 po). Ils doivent être remplacés par la pièce # EF-062. Des matériaux de remplacement ne seront pas autorisés. NETTOYAGE D’APRÈS-SAISON En fin de saison, lorsque vous cessez d’utiliser le poêle à granules, débranchez-le pour obtenir une protection électrique additionnelle. Il est très important de nettoyer et d’entretenir votre poêle, tel qu’indiqué ci-dessus. 11 INSTALLATION CHOIX D’EMPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL À GRANULES: 1. Vérifiez la distance de dégagement, relativement aux produits combustibles. 2. L’air comburant ne doit pas provenir d’un grenier, d’un garage ou d’un espace non ventilé. L’air comburant peut être obtenu à partir d’un sous-sol de faible hauteur (vide sanitaire), mais bien ventilé. 3. N’installez pas le poêle dans une chambre à coucher. 4. La ventilation du poêle peut s’effectuer à travers un mur extérieur, à l’arrière de l’unité ou par une cheminée déjà existante, en maçonnerie ou en métal (doit être doublée si la cheminée a plus de 15,2 cm (6 po) de diamètre ou une aire de section de plus de 180.6 cm2 (28 po2). Un système de ventilation intérieur peut être acceptable, en utilisant des tuyaux approuvés, introduits à travers le plafond et le toit. 5. Installez votre poêle dans une grande pièce centrale et ouverte, permettant ainsi une diffusion optimale de la chaleur. 6. Le cordon d’alimentation électrique possède une longueur de 2.43 m (8 pi) et pourrait nécessiter une rallonge polarisée, pour accéder à la sortie électrique la plus proche. RETRAIT DE L’APPAREIL DU PLATEAU DE CHARGEMENT: Pour retirer votre nouveau poêle de son plateau de chargement, retirez les deux vis fixant la partie inférieure au plateau. Pour le modèle sur pied, vous avez facilement accès à la première vis à la partie arrière de l’unité; cependant pour la seconde, vous devez retirer le cendrier. Sur le modèle encastrable, les vis sont situées de chaque côté de la base. 12 INSTALLATION PROTECTION POUR PLANCHER: Votre poêle à granules Méridien requiert un recouvrement de protection pour le plancher. Ce recouvrement doit être non combustible et doit se prolonger sous le poêle à pleine largeur et profondeur de l’unité, incluant un excédent frontal de 15 cm (6 po), pour une protection contre les tisons. 15 cm (6 po) minimum DIMENSIONS - POÊLE SUR PIED: LARGEUR : HAUTEUR : PROFONDEUR : 63,2 cm (24-7/8 po) 82,6 cm (32-1/2 po) 63,2 cm (24-3/4 po) 13 INSTALLATION DIMENSIONS - POÊLE ENCASTRABLE: LARGEUR: HAUTEUR: PROFONDEUR: PROFONDEUR - FAÇADE DE L’UNITÉ JUSQU’AU PANNEAU PÉRIPHÉRIQUE: 60,4 cm (23-3/4 po) 64,6 cm (22-7/8 po) 60,5 cm (23-7/8 po) 32,6 cm (12-7/8 po) POÊLE SUR PIED - DISTANCES DE DÉGAGEMENT AUX COMBUSTIBLES ET DIMENSIONS MINIMUM D’UNE ALCÔVE: Respectez ces distances de dégagement aux combustibles. MUR LATÉRAL VERS L’UNITÉ 20,4 cm (6 po) MUR ARRIÈRE VERS L’UNITÉ 7,6 cm (3 po) MUR ADJACENT 5,0 cm (2 po) Cette unité peut être installée dans une alcôve. LARGEUR MIN. DE L’ALCÔVE 91,4 cm (36 po) HAUTEUR MIN. DE L’ALCÔVE 121,0 cm (48 po) PROFONDEUR MIN. DE L’ALCÔVE 76,2 cm (30 po) DISTANCES DE DÉGAGEMENT AUX COMBUSTIBLES (INSTALLÉ DANS UN FOYER DE MAÇONNERIE): Le poêle encastrable inclus un panneau périphérique et un pied. Lors de l’installation de cet appareil, assurez-vous de retirer le pied inséré à l’intérieur de la trémie et de l’installer à la base de l’appareil. MUR LATÉRAL 20,3 cm (8 po) de la structure de l’appareil FAÇADE SUR FOYER DE MAÇONNERIE 20,3 cm (8 po) de la structure de l’appareil MANTEAU 20,3 cm (8 po) de la structure de l’appareil 14 INSTALLATION EXIGENCES POUR EXTRÉMITÉS DE CONDUITS DE SORTIE: 1. Ne pas installer une extrémité de conduit de sortie dans un espace fermé ou partiellement fermé, tel un abri d’auto, un garage, un grenier, un vide sanitaire, un passage étroit, une surface entièrement clôturée, sous une terrasse / véranda ou tout autre endroit dans lequel peut s’accumuler une concentration d’émanations, tel que des cages d’escalier, un abri couvert, etc. 2. La surface de ces extrémités peut devenir suffisamment chaude pour causer des brûlures au toucher à un enfant. Un écran ou un dispositif de protection ininflammable peut être requis. 3. L’extrémité d’un conduit de sortie doit évacuer au-dessus de l’entrée d’air frais. Il est recommandé d’installer à l’extérieur, un tuyau vertical d’une longueur minimum de 1,52 m (5 pi), lorsque le poêle est ventilé directement à travers un mur, afin de créer un tirant d’air naturel, pour éviter la possibilité de fumée ou d’odeur, lors de l’arrêt de l’appareil ou d’une panne électrique. Cette installation évitera de provoquer des dangers ou nuisances, en exposant des personnes ou des arbustes à des températures élevées d’échappement. De toutes les méthodes d’installation, l’installation à la verticale à travers la toiture reste la plus sécuritaire et recommandée. 4. L’extrémité d’un conduit de sortie ne peut être: • à moins de 1.20 m (4 pi) en dessous, • à moins de 1.20 m (4 pi) horizontalement à partir de et • à moins de 30,5 cm (1 pi) au-dessus des portes, ouvertures de fenêtre ou d’entrée d’air par gravité/ventilation, vers l’intérieur de l’édifice. 5. La distance entre la partie inférieure de l’extrémité d’un conduit de sortie et le terrain, doit représenter un minimum de 30,5 cm (12 po). Cette mesure est conditionnelle à la présence de plantes ou et la nature de la surface du sol. Les gaz d’échappement sont suffisamment chauds pour enflammer le gazon, les plantes et les arbustes situés près de la sortie. Le sol ne doit pas être constitué de pelouse. La distance entre la partie inférieure de l’extrémité d’un conduit de sortie et des trottoirs publics représente un minimum de 2.1 m (7 pi). 6. La distance de dégagement aux matériaux combustibles est de 61 cm (2 pi). Ceci inclut les édifices adjacents, les clôtures, les parties saillantes de structure, les avant-toits, les plantes, les arbustes, etc. 7. Si l’unité n’est pas ventilée correctement ou l’équilibre entre l’air comburant et le combustible n’est pas respecté, une légère décoloration du mur extérieur de la maison pourrait se produire. Puisque ces conditions sont hors de contrôle de Sherwood Industries Ltd., il n’existe aucune garantie contre de tels incidents. IL EST RECOMMANDÉ QU’UN DISTRIBUTEUR / INSTALLATEUR AUTORISÉ INSTALLE VOTRE POÊLE À GRANULES REMARQUE: Mesurez la distance de dégagement au bord le plus proche du chapeau de l’extrémité de sortie AMINIMUM 1,2m (4 pi) sous ou à côté de toute porte ou fenêtre qui ouvre. MINIMUM 30,5 cm (1 pi) au-dessus de toute porte ou fenêtre qui ouvre. BCMINIMUM 61 cm (2 pi) de tout édifice adjacent. DMINIMUM 2,1 m (7 pi) au-dessus du sol, si adjacent à un trottoir. (REMARQUE) Le conduit de sortie ne peut être installé dans un passage couvert pour piétons ou un abri. MINIMUM 61 cm (2 pi) au-dessus des plantes, gazon ou autres matériaux combustibles. EFMINIMUM 91,5 cm (3 pi) de toute prise à air forcé de tout autre appareil. GMINIMUM 61cm (2 pi) sous tout avant-toit ou toiture en saillie. HMINIMUM 30,5 cm (1 pi) de distance de dégagement d’un mur inflammable. WMINIMUM 61 cm (2 pi) au-dessus de la toiture. 15 INSTALLATION INSTALLATION D’UNE PRISE D’AIR FRAIS EXTÉRIEUR: Une prise d’air frais extérieur est obligatoire, lorsque vous installez cette unité à l’intérieur de maisons hermétiques et de maisons mobiles. En procédant au raccordement à une source d’air frais extérieur, assurez-vous de ne pas utiliser de tuyaux en plastique ou un autre matériau combustible. Seuls les tuyaux en acier, aluminium ou cuivre de 5 cm (2 po) de diamètre intérieur devraient être utilisés. Il est recommandé, d’utiliser un nombre minimum de coudes, lors du raccordement de prise d’air extérieur. EMPLACEMENTS POUR LA VENTILATION ET LA PRISE D’AIR VENTILATION Entre la base et le centre de cheminée Entre le côté et le centre de cheminée Sur pied 47.3 cm (18-5/8 po) 17.0 cm (6-11/16 po) Encastrable 22.9 cm (9-1/16 po) 15.6 cm (6-1/8 po) ENTRÉE D’AIR FRAIS Entre la base et le centre de la prise Entre le côté et le centre de la prise 33.2cm (13-1/16 po) 29.1cm (11-7/16 po) 8.7 cm (3-7/16 po) 27.7 cm (10-7/8 po) INSTALLEZ LA VENTILATION SEON LES DISTANCES DE DÉGAGEMENT SPÉCIFIÉES PAR LE FABRICANT. INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE: • Fixez solidement l’appareil de chauffage au plancher, en utilisant les orifices situés dans le pied de l’appareil. • Assurez-vous que l’unité possède une mise à la terre reliée en permanence, au châssis de la maison mobile. MISE EN GARDE: NE PAS INSTALLER CETTE UNITÉ DANS UNE PIÈCE OÙ LES GENS Y DORMENT. AVERTISSEMENT: L’INTÉGRITÉ STRUCTURALE DU PLANCHER, MUR, PLAFOND ET TOIT FABRIQUÉS, DOIT ÊTRE MAINTENUE. • Une prise d’air extérieur est obligatoire. Fixez les raccords d’air extérieur directement au tuyau de prise d’air frais et fixez-les en place, à l’aide de trois (3) vis également espacées. 16 MÉRIDIEN D’ENVIRO PROTECTION POUR PLANCHER CHÂSSIS EN ACIER TIRE-FOND DE 1/4 po SOLIDEMENT FIXÉS FICHE DE MISE À LA TERRE RELIÉE DIRECTEMENT AU CHÂSSIS MÉTALLIQUE INSTALLATION INSTALLATION À TRAVERS UN MUR: Les raccords de ventilation du poêle MÉRIDIEN peuvent être installés à travers le mur, selon deux méthodes différentes. Seuls les tuyaux de type (L ou PL), comportant un diamètre de 7.6 ou 10.1 cm (3 ou 4 po) doivent être utilisés. INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION (ÉVACUATION): INSTALLEZ LE SYSTÈME DE VENTILATION SELON LES DISTANCES DE DÉGAGEMENT SPÉCIFIÉES PAR LE FABRICANT. Un raccord de cheminée ne doit pas traverser un grenier ou un entre-toit, un placard ou autres espaces fermés du même type ou un plancher ou un plafond. Si vous désirez que les tuyaux traversent un mur ou une cloison en matériaux inflammables, l’installation devra être conforme au « Code d’installation pour les appareils et équipement à combustible solide » CAN/CSA-B365. DIRECTEMENT À TRAVERS LE MUR 1. Pour l’installation de votre poêle, choisissez un emplacement qui répond aux exigences énoncées dans ce manuel et requiert le moins de changements au niveau de la structure de la maison, plomberie, câblage électrique, etc. 2. Placez l’appareil à une distance 37.5 cm (15 po) du mur. Si le poêle doit être placé sur un revêtement protecteur de plancher, installez-le sur cet élément protecteur. 3. Localisez le centre du tuyau d’évacuation du poêle. Prolongez cette ligne jusqu’au mur. Lorsque vous avez localisé le point central sur le mur, à l’aide d’une scie-cloche, découpez un cercle de 25.4 cm (10 po) de diamètre, pour un tuyau d’évacuation de 7.6 cm (3 po) ou un cercle de 27.9 cm (11 po) pour un tuyau de d’évacuation de 10.1 cm (4 po). 4. Installez la gaine pour tuyau dans le mur, selon les directives inscrites sur la gaine. Assurez-vous de maintenir une barrière de vapeur efficace, conformément au code local du bâtiment. 5. Installez un tuyau d’évacuation d’une longueur de 7.6 cm (3 po) ou de 10,1 cm (4 po) dans la gaine murale. Le tuyau devrait s’installer aisément dans la gaine. 6. Installez la prise d’air frais extérieur. 7. Connectez le tuyau d’évacuation, au tuyau d’évacuation du poêle. Scellez tous les joints, à l’aide d’une silicone pour hautes températures. 8. Poussez le poêle en ligne droite, en laissant un minimum de distance de dégagement de 7.6 cm (3 po) entre la partie arrière du poêle et le mur. Scellez le tuyau d’évacuation à la gaine murale, à l’aide d’une silicone pour hautes températures. 9. Le tuyau doit se prolonger, en dégageant la structure sur une longueur d’au moins 30 cm (12 po). Si nécessaire, ajoutez une longueur de tuyau supplémentaire (de type PL) à l’extérieur de la structure, pour le raccorder à la première section. N’oubliez pas de sceller à l’aide d’une silicone pour hautes températures, le tuyau traversant la gaine murale. 10. Installez un tuyau vertical ou si toutes les exigences pour l’installation du système d’évacuation sont rencontrées, installez l’extrémité de la sortie. Il est recommandé d’installer un chapeau de sortie en acier inoxydable usiné par le fabricant de systèmes d’évacuation. Cependant, lorsque le tuyau de sortie se termine plusieurs pieds au-dessus du sol et qu’il n’y a aucun arbre, ni plante, à quelques mètres de distance, un coude de 45° muni d’un écran à l’épreuve des rongeurs, peut être utilisé comme chapeau de sortie. Le coude doit être tourné vers le bas, pour empêcher l’entrée de la pluie. REMARQUE : • Certaines installations horizontales à travers un mur, peuvent exiger la présence d’un “T” et d’une section verticale de tuyau d’une longueur de 91 cm - 1,52 m (3 - 5 pi), à l’extérieur de la structure, pour aider la présence d’un débit d’air naturel à l’intérieur de l’unité. • Cette installation peut être requise, si une combustion adéquate ne peut être maintenue, suite à un test du poêle et au réglage du débit d’air. • Cette situation est due à la pression de retour dans la ventilation aspirante, provoquée par le débit d’air autour de la structure. • Toutes les sections de tuyaux doivent être fixées à l’aide de trois (3) vis, également espacées et toutes les sections horizontales de tuyaux doivent être enduites, sur l’extrémité mâle du tuyau, d’une petite quantité de silicone pour hautes températures, pour ainsi créer un joint d’étanchéité. Tuyau d’évacuation Tuyau de ventilation PL ou L de 7.6 cm (3 po) ou 10.1 cm (4 po.) Gaine murale Coude de 45° muni d’un écran ou d’un chapeau de sortie Entrée d’air frais Silicone RTV pour hautes températures est requise 17 INSTALLATION INSTALLATION MURALE DIRECTE: L’extrémité de sortie doit se situer à 30 cm (12 po) du mur extérieur et à 30 cm (12 po) au-dessus du sol. Structure de mur Un coude de 45° muni d’un écran à l’épreuve des rongeurs, peut être utilisé comme chapeau de sortie (ou un chapeau en acier inoxydable). Structure horizontale pour gaine murale Tuyau d’évacuation Chapeau de sortie Gaine murale Méridien d’ENVIRO INSTALLATIONS À TRAVERS UN MUR AVEC FINITION À LA VERTICALE: Un coude de 45° muni d’un écran à l’épreuve des rongeurs, peut être utilisé comme chapeau de sortie (ou un chapeau en acier inoxydable). Structure horizontale pour gaine murale Chapeau de sortie Chapeau de sortie Gaine murale Coude à 90° Coude à 90° Structure de mur Section verticale de tuyau d’évacuation Structure de mur Section verticale de tuyau d’évacuation Support mural Structure horizontale pour gaine murale Mur de béton Section en “T” pour nettoyage Gaine murale Méridien d’ENVIRO Section en “T” pour nettoyage Mode d’installation en présence d’un mur de béton ou d’un mur de soutien, aligné à la sortie d’évacuation du poêle. L’extrémité de sortie doit se situer à 30 cm (12 po) du mur extérieur et à 30 cm (12 po) au-dessus du sol. 18 Méridien d’ENVIRO Voici le mode d’installation recommandé. INSTALLATION INSTALLATION VERTICALE: 1. Choisissez l’emplacement idéal pour votre poêle. Voyez la section “Choix d’emplacement de votre appareil à granules”. 2. Installez l’appareil sur le protecteur de plancher (si installé sur un plancher recouvert de tapis) et placez-le de manière à ce que lorsque le tuyau d’évacuation soit installé à la verticale, à une distance de 7.6 cm (3 po) d’un mur combustible. 3. Localisez le centre du tuyau de prise d’air frais du poêle. Prolongez cette ligne jusqu’au mur et découpez un orifice d’environ 5.4 cm (2-1/8 po) de diamètre. 4. Installez le tuyau de prise d’air frais. 5. Installez le “T” pour le nettoyage. 6. Installez le tuyau d’évacuation vers le haut, à partir de ce point. Lorsque vous atteignez le plafond, assurez-vous d’insérer le tuyau à travers le coupe-feu du plafond. Maintenez une distance de dégagement aux combustibles de 7.6 cm (3 po) et dégagez l’isolant du grenier autour du tuyau. Maintenez une barrière de vapeur efficace. 7. Finalement, prolongez le tuyau d’évacuation à travers le solin du toit. 8. Assurez-vous que le chapeau de pluie est situé à environ 91.4 cm (36 po) au-dessus du toit. 9. Les mêmes méthodes s’appliquent pour l’installation verticale à l’extérieur. Installez une gaine murale et des supports de tuyaux. Chapeau de pluie - assurez-vous que le chapeau est situé à un minimum de 91,4 cm (3 pi) au-dessus du toit, au point le plus bas Contre-solin Solin Chevron de toit Coupe-feu et collet de support Poutre de plafond Tuyau vertical d’évacuation “T” pour le nettoyage avec adaptateur pour tuyau Méridien d’ENVIRO REMARQUE: Toutes les sections du tuyau d’évacuation doivent respecter une distance de dégagement aux combustibles de 7.6 cm (3 po) 19 INSTALLATION INSTALLATION DANS L’ÂTRE DE FOYER: 1. Bloquez le registre du foyer en position ouverte. 2. Installez un connecteur positif pour cheminée au registre du foyer. 3. Raccordez un “T” ou un coude à 90° au tuyau d’évacuation. 4. Installez une gaine flexible en acier inoxydable ou un tuyau d’évacuation répertorié pour poêle à granules, jusqu’à la partie supérieure de la cheminée. Chapeau de pluie Contre-solin Plaque de joint Cheminée existante en maçonnerie Tuyau d’évacuation (tuyau en acier inox. à simple paroi ou tuyau d’évacuation PL ) Connecteur flexible d’évacuation (utilisez cette section de tuyau flexible de 152 cm [5 pi] pour évacuer audelà du registre de la cheminée ou du déflecteur) Localisation du registre de cheminée “T” pour le nettoyage Foyer existant Méridien d’ENVIRO 20 INSTALLATION INSTALLATION EXTÉRIEURE DE VENTILATEUR D’ASPIRATION: Le MÉRIDIEN peut être muni d’un ventilateur d’aspiration installé à l’extérieur (PIÈCE # 20-070). Cette trousse en option, comprend tous les éléments requis pour installer le ventilateur d’aspiration à la verticale sur toute surface de mur extérieur. Pour l’installation de votre poêle, choisissez un emplacement qui répond aux exigences énoncées dans ce manuel et requiert le moins de changements au niveau de la structure de la maison, plomberie, câblage électrique, etc. LA TROUSSE DE VENTILATEUR D’ASPIRATION POUR INSTALLATION EXTÉRIEURE COMPREND LES ÉLÉMENTS SUIVANTS: Côté gauche avec panneau retiré 1. Ouvrez le panneau gauche de l’unité, ainsi que la grille arrière et débranchez le ventilateur d’aspiration, en déconnectant les câbles de distribution électrique. Retirez le ventilateur, en desserrant les six vis à métal de 6 mm (1/4 po), à tête hexagonale, le fixant au carter. 2. Retirez la grille arrière du carter du conduit extérieur de ventilation et retirez le couvercle rond installé sur le carter du ventilateur. 3. Installez le couvercle rond sur l’ouverture jointée du poêle, à l’endroit d’où le moteur du ventilateur d’aspiration a été retiré. 4. Installez le moteur du ventilateur d’aspiration sur le carter du ventilateur d’évacuation, situé dans le boîtier du carter du conduit extérieur de ventilation. 5. Suivez la procédure des directives “Installation à travers un mur”. Placez l’appareil à l’endroit désiré. Percez un trou dans le mur à l’endroit désiré. Installez une gaine murale. 6. Percez des orifices dans la gaine murale aux endroits appropriés, pour le câblage et l’entrée d’air frais, si nécessaire. Installez des attaches pour câblage et insérez le câblage dans l’orifice de la gaine murale vers l’intérieur de la structure. Resserrez les attaches pour câblage et fixez le câble vert de mise à la terre (au symbole), à l’aide de la vis et de la rondelle étoilée incluses. Le moteur de ventilateur d’aspiration doit être remis en place, muni d’ un couvercle rond. 7. Fixez une section courte ou une section réglable 7,6 cm (3 po) de tuyau à double paroi pour ventilation de poêles à granules, à travers la gaine murale jusqu’au poêle. Scellez tous les joints à l’aide de silicone et respectez les distances de dégagement aux combustibles. 8. Appliquez de la silicone sur le tuyau à l’intérieur dans le boîtier de ventilation et glissez le tuyau dans la sortie d’évacuation. Installez le boîtier sur la structure extérieure. Réinstallez la grille arrière sur le boîtier. Respectez les normes acceptées, lors de l’installation de tuyaux de ventilation à la verticale. Moteur de ventilateur d’aspiration 9. Branchez le câblage au poêle. Réinstallez le panneau du côté gauche et la grille arrière du poêle. 10. Réglez le registre à glissière, tel que décrit dans les DIRECTIVES de “ RÉGLAGE DU REGISTRE À GLISSIÈRE”. Assemblage complet - Ventilateur d’évacuation et boîtier 21 INSTALLATION INSTALLATION EXTÉRIEURE DE VENTILATEUR D’ASPIRATION: REMARQUE : Assurez-vous que toutes les connexions de tuyaux de ventilation sont installées, en insérant trois vis à égale distance et une petite quantité de silicone pour hautes températures, à chaque joint de la cheminée. De plus, assurez-vous que toutes les sections verticales de tuyaux sont adéquatement soutenues et que les distances de dégagement aux combustibles sont maintenues, conformément aux spécifications du fabricant de tuyaux de ventilation. Gaine murale Coude à 90° Chapeau de sortie (en acier inoxydable) ou coude à 45° avec écran à l’épreuve des rongeurs Structure de mur Support mural (recommandé pour la pose des tuyaux de ventilation) Tuyau de ventilation ou tuyau de montée de 60 cm (2 pi) Adaptateur pour tuyau (si vous utilisez un tuyau de montée de 60 cm - 2 pi) Gaine murale Ventilateur d’évacuation et boîtier Structure horizontale pour gaine murale Câble armé alimentant l’électricité au ventilateur d’évacuation Méridien d’ENVIRO POUR ALIMENTER EN ÉLECTRICITÉ LE VENTILATEUR D’ASPIRATION: Installez un câble armé à partir du carter de ventilateur, insérez-le à travers la gaine murale et fixez-le à l’orifice pré-percé, situé à l’arrière gauche du support de trémie. Branchez-le au distributeur électrique du ventilateur. Toutes les connexions électriques doivent être conformes aux exigences des codes locaux. (VOIR LE DIAGRAMME DE CÂBLAGE). 22 INSTALLATION INSTALLATION VERTICALE À TRAVERS UN MUR: Pour l’installation à travers un mur, suivez les directives des pages précédentes. Assurez-vous que le tuyau de ventilation est solidement fixé au mur, à l’aide des supports muraux. Respectez les distances de dégagement aux combustibles, pour le tuyau de ventilation et le poêle. Chapeau de pluie Revêtement du toit Contre-solin Solin Chevrons de toit Poutres de plafond Tuyau d’évacuation Revêtement mural extérieur Terminaison de ventilation extérieure Méridien d’ENVIRO 23 INSTALLATION INSTALLATION DU POÊLE ENCASTRABLE DANS UN FOYER EN MAÇONNERIE: Le modèle de poêle encastrable requiert un panneau périphérique en façade et un pied. Lors de l’installation de cette unité, assurez-vous de retirer le pied, situé à l’intérieur de la trémie et de l’installer à la partie inférieure de l’appareil. (Voir “Installation du pied et des pattes de mise à niveau pour poêle encastrable ” et “Installation et assemblage des panneaux périphériques pour modèle encastrable” ). Prise d’air frais Un protecteur de plancher ininflammable doit recouvrir un plancher sous le poêle et déborder de 15 cm (6 po) à l’avant et sur les côtés de l’appareil. 1. Installez le protecteur de plancher. 2. Bloquez le registre de la cheminée en position ouverte. Tuyau doublé de cheminée est plus large que 15 cm (6 po) de diamètre Façade existante Panneau périphérique Installation obligatoire d’une plaque de joint ou d’un raccord à col de tuyère Tuyau flexible de raccord Tuyau en “T” pour le nettoyage 15 cm (6 po) Protecteur de plancher installé 3. Installez un connecteur positif pour cheminée au niveau du registre du foyer. 4. Installez un “T” ou un coude de 90º, sur le tuyau de ventilation. 5. Ce poêle encastrable doit être installé, à l’aide d’un tuyau continu de cheminée d’un diamètre de 7.6 ou 10 cm (3 ou 4 po), à partir du poêle jusqu’à la partie supérieure de la cheminée. Ce tuyau doit répondre aux exigences de type 3 de CAN/ULC S635. 6. (Recommandé) Installez une prise d’air frais, soit à travers l’arrière du foyer ou à travers le connecteur positif pour cheminée. Prise d’air frais installée à travers le cendrier Chapeau de pluie Lors de l’installation du poêle encastrable dans une cheminée de maçonnerie, NE RETIREZ AUCUNE brique ou pièce de maçonnerie, à l’exception de ; une pièce en maçonnerie ou en acier, y compris la plaque de déflecteur d’air, pouvant être retirée de la tablette à fumée et la structure du registre adjacent , si nécessaire pour accomoder un tuyau doublé de cheminée. Assurez-vous que leur retrait n’affaiblit en rien la structure du foyer et de la cheminée et ne réduit en aucune façon la protection pour les matériaux combustibles, relativement aux exigences minimales des exigences du code national du bâtiment. En installant le poêle encastrable dans un foyer complètement intégré, VOUS NE DEVEZ PAS couper ou modifier une seule pièce du foyer original. Si le poêle encastrable n’entre pas dans un foyer complètement intégré, nous vous recommandons d’installer un modèle sur pied d’ENVIRO et de l’installer en tant que poêle installé dans l’âtre de foyer. Installez un tuyau flexible de 7.6 cm (3 po), à partir du poêle jusqu’à la partie supérieure de la cheminée. 24 Plaque de recouvrement Tuyau en acier inoxydable de 7.6 cm (3 po) à simple paroi 20 cm (8 po) Raccord à col de tuyère Tuyau en “T” pour nettoyage 15 cm (6 po) Protecteur de plancher ininflammable INSTALLATION INSTALLATION DU PIED ET DES PATTES DE MISE À NIVEAU POUR POÊLE ENCASTRABLE: Le pied du poêle Méridien se compose de deux pièces que vous retrouverez à l’intérieur de la trémie. Couchez l’unité sur sa partie arrière. Deux vis à tête hexagonales sont utilisées de chaque côté du pied (voir illust. de droite). À l’aide d’une clé ou d’une douille de 5/16 po, fixez le pied à la partie inférieure de l’unité. FACULTATIF: Il y a deux pattes pour la mise à niveau et vous les retrouverez dans le sac contenant le manuel. Chaque patte se compose d’un long boulon, d’un écrou hexagonal, d’une rondelle et d’un boulon carré, muni d’une attache (illustrée à gauche). Pour l’installation des pattes de mise à niveau, l’unité doit être couchée sur sa partie arrière et une clé de 1/2 po. est requise pour les réglages. Installez les boulons carrés dans les orifices carrés situés aux coins arrière de la partie inférieure de l’unité. Le boulon carré doit être inséré à partir de l’intérieur de l’unité, de façon à ce que l’attache soit dirigée vers le haut. Pattes de mise à niveau Glissez sur le boulon l’écrou hexagonal, jusqu’à une distance d’environ 2.5 cm (1po) de la tête du boulon et introduisez la rondelle sur le boulon. Vissez le boulon dans l’écrou carré, de façon à ce que la longueur du boulon représente la hauteur requise pour régler l’appareil à niveau. Quand l’appareil est à la verticale, les boulons peuvent être réglés exactement à la hauteur requise. Pour bloquer les boulons à une certaine hauteur, resserrez l’écrou hexagonal et la rondelle sur le boulon carré. INSTALLATION DU COUVERCLE DE TRÉMIE ET RÉGLAGE DE HAUTEUR DE TRÉMIE: Lors de l’emballage, le couvercle de trémie est déposé à l’envers par-dessus la trémie. Pour l’installer, replacez le couvercle à l’endroit et fixez-le en place, à l’aide des quatre vis T20, tel que démontré dans l’illustration inférieure gauche. La hauteur arrière de cette unité peut être réglée à trois hauteurs différentes : 48.3 cm (19 po), 53.7 cm (21 1/8 po) et 56.5 cm (22 1/4 po). La trémie devrait être réglée à la hauteur maximum, lors de l’installation. Pour changer la hauteur de la trémie vers le haut ou vers le bas, retirez les sept vis T20, trois de chaque côté et une à l’arrière. L’emplacement des vis est indiqué dans l’illustration inférieure droite. Déplacez l’ensemble de la trémie à la hauteur désirée et replacez les vis. Lorsque la trémie est en place, il est recommandé d’utiliser de la silicone, pour sceller la lèvre inférieure de la partie arrière et des côtés de la trémie. 25 INSTALLATION INSTALLATION ET RETRAIT DU PANNEAU DE CONTRÔLE DANS LE PANNEAU PÉRIPHÉRIQUE: L’installation du panneau de contrôle dans le panneau périphérique, peut se faire avant l’assemblage de ce dernier. Vous retrouverez le panneau de contrôle dans la chambre à combustion. Placez le panneau de contrôle sur la face arrière du panneau périphérique droit, de manière à ce que la penture soit située à l’extérieur et que les orifices supérieur et inférieur s’alignent à ceux du panneau périphérique. Fixez-le en place, à l’aide de deux vis T20, à travers la partie avant du panneau périphérique et dans le panneau de contrôle. Lorsque le panneau périphérique a été assemblé et qu’il est prêt à être installé sur l’unité, branchez les câbles de distribution électrique dans le panneau de contrôle (voir illustration supérieure gauche). Branchement RETRAIT: Lorsque vous devez voir à l’entretien de l’appareil, vous devez retirer le panneau périphérique. Soulevez le panneau périphérique directement vers le haut jusqu’à ce qu’il s’arrête et tirez-le vers l’avant sur une distance d’environ 10 cm (4po); déposez-le sur la partie supérieure de l’appareil, pendant que le panneau de contrôle est retiré ou débranché. Si le raccordement électrique est requis lors de l’entretien, retirez le panneau de contrôle du panneau périphérique. Si un raccordement électrique n’est pas nécessaire, retirez le distributeur électrique de la partie inférieure du panneau de contrôle. INSTALLATION ET ASSEMBLAGE DES PANNEAUX PÉRIPHÉRIQUES POUR MODÈLE ENCASTRABLE: Pour assembler les différents composants du panneau périphérique, étendez-les face contre terre sur une surface douce et unie et alignez les rebords latéraux extérieurs au panneau supérieur. Utilisez quatre vis T20 à travers les panneaux latéraux et dans le panneau supérieur (voir illustration gauche). Placez l’ensemble des panneaux autour du poêle; alignez les orifices aux têtes de vis. Poussez cet ensemble vers l’intérieur et ensuite vers le bas, pour insérer les vis de montage dans les orifices (voir illustration droite). Assurez-vous que le panneau supérieur repose à plat derrière la partie supérieure du poêle. 26 INSTALLATION INSTALLATION DES BORDURES AU FINI PLAQUÉ: POUR ÉVITER LES BLESSURES, NE PAS RETIRER, NI REMPLACER LES BORDURES LORSQUE LE POÊLE À GRANULES EST CHAUD ! PIÈCES INCLUSES DANS LA TROUSSE : Bordure supérieure de boîtier (1 pce) 50-666 Fini peint 50-667 Fini or 50-668 Fini étain 50-669 Fini cuivre antique 50-661 Panneau de boîtier - Gauche 50-670 Panneau de boîtier - Droit Quantité Description 2 Bordure supérieure de boîtier 2 Bordure inférieure de boîtier 1 Bordure supérieure 3 Moulure ornementale 4 Écrous plaqués # 8 (de rechange) OUTILS REQUIS: • Tournevis T20 • Douille 11/32 po Bordure inférieure de boîtier (1 pce) 50-662 Fini peint 50-663 Fini or 50-664 Fini étain 50-665 Fini cuivre antique Écrous hexagonaux # 8 - 32 (8 pces par côté) Resserrez manuellement seulement (8) Goujons # 8 - 32 de 3/8 po Panneau droit de boîtier avec bordures supérieures et inférieures. RETRAIT DES BORDURES LATÉRALES: Lorsque le poêle est éteint et refroidi, ouvrez la porte. Retirez les deux vis situées sur le côté droit du boîtier (à la partie supérieure et inférieure du rebord avant) et les deux vis situées sur le côté gauche du boîtier (l’une au-dessus et l’autre, au-dessous de la penture). Les côtés du boîtier sont munis de pentures à l’arrière, pour en permettre l’ouverture, après avoir retiré les vis. Retirez les bordures à remplacer, en desserrant manuellement les écrous hexagonaux # 8 (4 pour chaque bordure). Retirez délicatement la bordure des goujons. Section supérieure avant 50-677 REMPLACEMENT DES BORDURES LATÉRALES : Placez les nouvelles bordures sur leurs goujons respectifs et resserrez manuellement les écrous hexagonaux #8 (4 pour chaque bordure). Référez à l’illustration 1. Refermez les deux côtés du boîtier et replacez les deux vis de chaque côté. RETRAIT DE LA BORDURE SUPÉRIEURE: En maintenant la porte ouverte, retirez les deux vis situées sous le couvercle; elles sont visibles sous les angles de coin. Ouvrez le couvercle de la trémie, retirez les deux vis situées sous le couvercle et fixées au couvercle de trémie. Tirez vers l’avant en soulevant, soulevez la pièce supérieure frontale du poêle et placez-la à l’envers. Retirez les six écrous hexagonaux # 8 et retirez la bordure des goujons. (6) Goujons # 8-32 de 3/8 po Bordure supérieure 50-671 Fini 50-672 Fini 50-673 Fini 50-674 Fini antique peint or étain cuivre (6) Écrous hexagonaux # 8 - 32 Resserrez manuellement seulement Section supérieure avant avec bordure supérieure REMPLACEMENT DE LA BORDURE SUPÉRIEURE: Installez la nouvelle bordure sur les goujons correspondants (voir l’illustration 2) et resserrez manuellement les six écrous hexagonaux # 8. Replacez la section supérieure par-dessus le poêle, en vous souvenant de fixer les deux attaches avant, aux attaches de poêle correspondantes. Installez de nouveau les deux vis de couvercle sous le couvercle de la trémie et refermez-le. Replacez les deux vis sous les rebords de coin, au-dessus de la porte. Alignez le couvercle et resserrez les vis. 27 INSTALLATION RETRAIT DE L’ENSEMBLE DES MOULURES ORNEMENTALES: La porte doit être ouverte. Les trois flèches de l’illustration de gauche pointent vers trois des écrous qui retiennent les moulures ornementales. Il y a trois écrous à chaque extrémité. Retirez manuellement les six écrous; si les écrous sont trop serrés, utilisez une douille de 11/32 po. Pour retirer les moulures ornementales, tirez une extrémité vers le haut au-dessus du goujon. S’il est difficile de retirer la moulure ornementale, poussez sur un des côtés à partir de la partie avant et tirez sur l’autre extrémité, pour la dégager du second goujon. REMPLACEMENT DE L’ENSEMBLE DES MOULURES ORNEMENTALES: Insérez une des extrémités rainurées des moulures par-dessus un goujon et par la suite, glissez l’autre rainure sur le goujon correspondant; replacez les écrous et resserrez-les manuellement. Refermez la porte, après avoir remplacer les trois moulures ornementales. NETTOYAGE DES BORDURES: Les surfaces peintes doivent être nettoyées régulièrement, à l’aide un chiffon humide. Il est important de noter que les marques de doigts ou autres types de Porte munie de moulures marques, peuvent tacher de façon permanente les surfaces plaquées. Pour éviter ornementales. ces taches, essuyez la surface à l’aide d’un chiffon doux humecté d’alcool dénaturé, AVANT d’allumer l’appareil. Ne jamais nettoyer les surfaces lorsqu’elles sont chaudes. Ne jamais utiliser d’autres produits de nettoyage ou d’abrasifs, pouvant laisser un résidu ou des éraflures permanentes. INSTALLATION DE LA PORTE AU FINI PLAQUÉ: POUR ÉVITER LES BLESSURES, NE PAS RETIRER NI REMPLACER LE COUVRE-PORTE, LORSQUE LE POÊLE EST CHAUD. OUTILS REQUIS: Une douille ou une clé de 11/32 po. RETRAIT DU COUVRE-PORTE Lorsque le poêle est éteint et refroidi, ouvrez la porte. Retirez les quatre écrous hexagonaux # 8, situés autour du dispositif de retenue de la vitre, tel que démontré dans l’illustration de droite. Retirez le couvre-porte, en glissant délicatement les goujons hors des orifices. S’il est difficile de retirer le couvre-porte, desserrez légèrement les quatre vis (près de chacun des goujons). REMPLACEMENT DU COUVRE-PORTE Glissez en place le nouveau couvre-porte et resserrez manuellement les quatre écrous hexagonaux # 8 autour du dispositif de retenue de la vitre. Assurez-vous de resserrer manuellement les écrous et refermez la porte. NETTOYAGE DU COUVRE-PORTE Les surfaces peintes doivent être nettoyées régulièrement, à l’aide d’un chiffon humide. Il est important de noter que les marques de doigts ou autres types de Face intérieure de la porte Méridien marques, peuvent tacher de façon permanente les surfaces plaquées. Pour éviter ces taches, essuyez la surface à l’aide d’un chiffon doux humecté d’alcool dénaturé, AVANT d’allumer l’appareil. Ne jamais nettoyer les surfaces lorsqu’elles sont chaudes. Ne jamais utiliser d’autres produits de nettoyage ou d’abrasifs, pouvant laisser un résidu ou des éraflures permanentes. 28 DÉPANNAGE NE PAS: • Faire l’entretien du poêle en ayant les mains mouillées. Le poêle est un appareil électrique pouvant causer des chocs électriques, si celui-ci est manipulé d’une façon non adéquate. Seuls, des techniciens qualifiés devraient réparer les défectuosités électriques internes. • Retirer quelque vis de la chambre à combustion, sans les avoir d’abord lubrifiées à l’huile pénétrante. QUE FAIRE SI: Le poêle ne démarre pas. Le poêle ne fonctionne pas lorsqu’il est chaud. Le ventilateur d’évacuation ne fonctionne pas normalement. Le ventilateur à convection ne fonctionne pas normalement. Le dispositif d’allumage: Les granules ne s’allument pas. Le moteur de la vis sans fin ne fonctionne pas normalement. Les réglages du contrôle du niveau de chaleur n’ont aucun effet sur le feu. Le poêle ne s’éteint pas. Le poêle s’éteint constamment. * REMARQUE: Toutes les procédures de dépannage devraient être effectuées par des techniciens ou des installateurs qualifiés. Le poêle ne démarre pas ✓ Assurez-vous que le poêle est bien branché et la prise murale alimente de l’électricité. ✓ Si le panneau de contrôle a été réglé au mode “ON / OFF” du thermostat, réglez vers le haut le thermostat pour commander la chaleur. ✓ Vérifiez l’indicateur du niveau de chaleur. – Si le voyant lumineux # 2 clignote (voir la rubrique : le voyant # 2 clignote). ✓ Si l’unité ne démarre toujours pas, communiquez avec votre distributeur local pour obtenir le service. Le poêle ne fonctionne pas lorsqu’il est chaud ✓ Si aucun feu n’est détecté, vérifiez l’indicateur du niveau de chaleur ou si le feu s’est éteint le voyant lumineux # 3 clignotera, parce que les contacts du capteur de température d’évacuation fonctionneront. ✓ Vérifiez la trémie pour vous assurer qu’il y a suffisamment de combustible. ✓ Mauvais réglage du registre. - Une quantité excessive d’air peut activer le feu d’une manière excessive et brûler trop rapidement les granules entre les séquences d’alimentation, laissant du combustible non brûlé dans le revêtement du pot à combustion. Un manque d’air provoquera une accumulation, diminuant ainsi le débit d’air à travers le revêtement du pot à combustion. Cette situation provoquera une combustion à froid et très lente. Le combustible peut s’accumuler et étouffer le feu. (REMARQUE: L’unité peut requérir une modification du système de ventilation ou l’installation d’une entrée d’air frais, pour corriger des problèmes de ratio air comburant / combustible). ✓ Défaillance du ventilateur de combustion: Le ventilateur de combustion ne tourne pas assez rapidement pour générer suffisamment d’aspiration d’air à vide dans la chambre de combustion. Vérification visuelle – est ce que le moteur du ventilateur tourne ? ✓ Vérifiez la tension du ventilateur à combustion dans le câblage du ventilateur (> = 114V au réglage # 5 et > = 82V au réglage # 1). - Remplacez la carte de circuit imprimé, si la lecture de tension est inférieure à 82V avec une ligne de tension > 115Vca. 29 DÉPANNAGE ✓ Vérifiez les niveaux d’aspiration à l’intérieur du tuyau d’évacuation, en contournant l’usage de l’interrupteur de ventilation d’aspiration. Par la suite, retirez le tuyau d’aspiration de l’interrupteur de ventilation d’aspiration. Procédez à des lectures du niveau d’aspiration, en plaçant l’extrémité ouverte du tuyau d’aspiration sur un débitmètre à hélice (les lectures doivent s’établir à un niveau supérieur à 0.10 po de colonne d’eau, pour un feu à basse température). Si le moteur ne peur établir une lecture atteignant un niveau de 0.10 po de colonne d’eau, vous devez remplacer le ventilateur à combustion. ✓ Combustible de qualité inférieure. - Énergie insuffisante dans le combustible, pour produire suffisamment de chaleur et maintenir le poêle adéquatement opérationnel. ✓ Défaillance du capteur de température du ventilateur d’évacuation. - Contournez l’usage du capteur, situé sur le ventilateur d’évacuation, si le poêle fonctionne maintenant correctement; l’unité peut nécessiter un nettoyage ou un nouveau capteur. Contactez votre distributeur local pour le service. Le ventilateur d’évacuation ne fonctionne pas normalement. ✓ Ouvrez le panneau d’accès du côté gauche; vérifiez toutes les connexions, en comparant au diagramme de câblage. ✓ Voir la section ci-dessus. La voyant # 2 sur le tableau de contrôle du niveau de chaleur clignote - Les contacts de l’interrupteur de ventilation d’aspiration se sont ouverts pendant plus de 15 secondes. ✓ Pincement, bris ou blocage dans le tuyau du ventilateur - Vérifiez pour déceler les points de pincement ou des dommages au tuyau, remplacez ou faites dévier, selon le cas. Nettoyez à l’air le tuyau du ventilateur. ✓ Bavure de tuyau obstruée dans le conduit de ventilation aspirante - Utilisez un trombone pour dégager la bavure de tuyau ou retirez le tuyau d’aspiration de l’interrupteur ventilation d’aspiration et nettoyez à l’air le tuyau pour retirer l’obstruction. ✓ Système d’évacuation / ventilation obstrué - Faites nettoyer et vérifier le poêle et le système de ventilation. ✓ Présence d’une importante pression négative dans l’aire d’installation de l’unité - Vérifiez-en le fonctionnement, à l’ouverture d’une fenêtre - le problème se résout-il ? Si oui, installez une prise d’air frais sur l’unité ou dans la pièce. Il peut être nécessaire d’installer une section verticale au système de ventilation, pour déplacer le tuyau de sortie vers une zone de basse pression. ✓ Défaillance de l’interrupteur de ventilation d’aspiration - Contournez l’usage de l’interrupteur de ventilation d’aspiration, si cette procédure corrige le problème, vérifiez les problèmes soulevés précédemment, avant de replacer l’interrupteur de ventilation d’aspiration. ✓ Câbles gris endommagés, entre le circuit imprimé et l’interrupteur de ventilation d’aspiration - Vérifiez le câblage et les connexions. ✓ Défaillance du ventilateur à combustion - Le ventilateur de combustion ne tourne pas assez rapidement pour générer suffisamment d’aspiration d’air à vide dans le tuyau d’évacuation. Vérification visuelle – est ce que le moteur du ventilateur tourne ? Vérifiez la tension du ventilateur d’évacuation dans le câblage du ventilateur (> = 114V au réglage # 5 et > = 82V au réglage # 1). Remplacez la carte de circuit imprimé, si la lecture de tension est inférieure à 82V avec une ligne de tension > 115Vca. ✓ Vérifiez les niveaux d’aspiration dans le conduit de ventilation aspirante, en contournant l’usage de l’interrupteur de ventilation d’aspiration. Par la suite, retirez le tuyau d’aspiration de l’interrupteur de ventilation d’aspiration. Procédez à des lectures du niveau d’aspiration, en plaçant l’extrémité ouverte du tuyau d’aspiration sur un débitmètre à hélice (les lectures doivent s’établir à un niveau supérieur à 0.10 po de colonne d’eau, pour un feu à basse température). Si le moteur ne peur établir une lecture atteignant un niveau de 0.10 po de colonne d’eau, vous devez remplacer le ventilateur à combustion. Pour réinitialiser le circuit imprimé, suite à un code de problème - enfoncez le bouton “ON / OFF” 30 DÉPANNAGE Le voyant lumineux de la vis sans fin clignote, mais le moteur ne fonctionne pas du tout: ✓ Si l’engrenage de la vis sans fin ne tourne pas mais que le carter du moteur tente de tourner, la vis sans fin est obstruée. - Essayez de dégager l’obstruction, en piquant vers l’obstruction, à travers le tube d‘alimentation. Si vous vous échouez, videz alors la trémie et retirez le couvercle de la vis sans fin. ** Assurez-vous de sceller à nouveau le couvercle, après l’installation. ** Le capteur de limite de haute température de 93° C (200° F) fonctionne. ✓ Réinitialisez le capteur et déterminez la cause – s’agit-il d’une défaillance du ventilateur à convection ou du capteur de température 71°C (160°F) ? Contournez l’usage du capteur à 160°; est-ce que le ventilateur de convection s’allume à la hausse ? Si non, remplacez le ventilateur. Le ventilateur à convection ne fonctionne pas normalement ✓ Nettoyez toutes les ouvertures de la grille arrière et sous l’unité. ✓ Enfoncez le bouton du ventilateur; le ventilateur fonctionne-t-il ? Enfoncez-le une seconde fois, pour vérifier si le ventilateur démarre; s’il ne fonctionne pas, contactez votre distributeur local pour le service. Le dispositif d’allumage: Les granules ne s’allument pas. ✓ Tout fonctionne dans le poêle, mais le dispositif d’allumage n’allume pas les granules. ✓ Assurez-vous que le revêtement du pot à combustion est bien placé sur le tube d’allumage, en le déplaçant vers l’arrière, tout contre le tube. ✓ Assurez-vous que le ventilateur d’évacuation fonctionne. S’il ne fonctionne pas, contactez votre distributeur local pour le service. REMARQUE: Le dispositif d’allumage doit être de couleur orange brillant. S’il ne l’est pas, remplacez-le. Les réglages du contrôle du niveau de chaleur n’ont aucun effet sur le feu ✓ REMARQUE: Si le voyant lumineux du système clignote, le circuit imprimé possède le contrôle complet de l’unité. Lorsque le voyant lumineux demeure allumé sans clignoter, c’est que le contrôle de l’appareil est remis à l’opérateur. ✓ Si le bouton de contrôle du niveau de chaleur est inopérant, assurez-vous que le thermostat est réglé, pour demande de la chaleur. ✓ Contactez votre distributeur local pour le service. Le poêle s’éteint constamment. Si le poêle s’éteint et laisse des granules non brûlés ou si les cendres laissées dans le revêtement du pot à combustion, ressemblent à celles d’une cigarette, c’est que le feu s’éteint avant l’arrêt du poêle. ✓ Vérifiez la position adéquate du registre à glissière. ✓ Augmentez légèrement le réglage du niveau de chaleur (les granules de qualité inférieure exigeront des niveaux légèrement plus élevés). ✓ Réglez le niveau de la vis sans fin, jusqu’à ce que les voyants # 1 et # 5 soient allumés. Si le feu s’éteint et qu’il reste des granules partiellement brûlés dans le revêtement du pot à combustion, le poêle s’est arrêté à cause: d’un manque d’air comburant, de la température d’évacuation ou d’une panne électrique. ✓ Réglez le registre à glissière. ✓ Assurez-vous que le poêle n’a pas besoin d’un nettoyage plus complet. ✓ Élevez légèrement le thermostat (les granules de qualité inférieure exigeront un niveau de réglage légèrement plus élevé). ✓ Y a-t-il eu une panne électrique ? ✓ Contactez votre distributeur local pour le service. 31 DIAGRAMME 32 DE CÂBLAGE LISTE DES PIÈCES Numéro Description de pièce 20-040 Porte - Panneau de contrôle Numéro Description de pièce EF-178 Poêle sur pied - Verrou de cendrier 50-178 Carte - Circuit imprimé – 115 v 50-523 Poêle sur pied - Poignée de couvercle de trémie 50-179 Décalque - Circuit imprimé - 115V 50-620 Poêle sur pied - Trousse de bordures décoratives - fini étain 50-323 Verrou à commande sensitive - Panneau de contrôle 50-621 Poêle sur pied - Trousse de bordures décoratives - fini or 50-330 Panneau de contrôle - Circuit imprimé 50-622 Poêle sur pied - Trousse de bordures décoratives - fini cuivre antique 50-473 Ventilateur - Combustion / Aspiration - 115V 50-659 Poêle sur pied - Cendrier 50-474 Revêt. en acier inox. - Pot de combustion 50-660 Poêle sur pied - Pied 50-683 Couvre-porte - Fini peint 50-661 Poêle sur pied - Panneau de boîtier - Gauche 50-623 Couvre-porte - Fini étain 50-662 Poêle sur pied - Bordure inférieure de boîtier (1pce) - Fini peint 50-624 Couvre-porte - Fini or 50-663 Poêle sur pied - Bordure inférieure de boîtier (1pce) - Fini or 50-625 Couvre-porte - Fini cuivre antique 50-664 Poêle sur pied - Bordure inférieure de boîtier (1pce) - Fini étain 50-653 Porte 50-665 Poêle sur pied - Bordure inférieure de boîtier (1pce) - Fini cuivre antique 50-654 Moulures ornementales - Fini peint 50-666 Poêle sur pied - Bordure supérieure de boîtier (1pce) - Fini peint 50-655 Moulures ornementales - Fini or 50-667 Poêle sur pied - Bordure supérieure de boîtier (1pce) - Fini or 50-656 Moulures ornementales - Fini étain 50-668 Poêle sur pied - Bordure supérieure de boîtier (1pce) - Fini étain 50-657 Moulures ornementales - Fini cuivre antique 50-669 Poêle sur pied - Bordure supérieure de boîtier (1pce) - Fini cuivre ant. 50-658 Pot de combustion 50-670 Poêle sur pied - Panneau de boîtier - Droit 50-671 Bordure supérieure - Fini peint 50-675 Poêle sur pied - Grille arrière 50-672 Bordure supérieure - Fini or 50-676 Poêle sur pied - Couvercle de trémie 50-673 Bordure supérieure - Fini étain 50-677 Poêle sur pied - Section supérieure avant 50-674 Bordure supérieure - Fini cuivre antique 50-769 Poêle encastrable - Ensemble de panneaux réguliers 50-680 Tige de nettoyage pour tubes 50-770 Poêle encastrable - Ensemble de panneaux grand format 50-681 Ensemble de panneaux briquetés 50-771 Poêle encastrable - Trousse de bordures décoratives - Fini étain 50-682 Ens. de fixations - Panneaux briquetés 50-772 Poêle encastrable - Trousse de bordures décoratives - Fini cuivre ant. 50-685 Dispositif d’allumage - 400 watts -115V 50-773 Poêle encastrable - Trousse de bordures décoratives - Fini or 50-765 Manuel du propriétaire 50-817 Poêle encastrable - Panneau régulier - Gauche EC-001 Capteur de température de ventilation aspirante 49°C (120°F) 50-818 Poêle encastrable - Panneau régulier - Droit EF-001 Moteur de vis sans fin - 115V 50-819 Poêle encastrable - Panneau régulier - Dessus EF-002 Ventilateur à convection - 115V 50-820 Poêle encastrable - Panneau grand format - Gauche EF-013 Capteur de température de convection 71°C (160°F) 50-821 Poêle encastrable - Panneau grand format - Droit EF-016 Capteur - haute température 93°C / 200°F - Démarrage manuel 50-822 Poêle encastrable - Panneau grand format - Dessus EF-017 Interrupteur / ventilation d’aspiration - 115V 50-823 Poêle encastrable - Panneau latéral de boîtier - Gauche EF-025 Vis sans fin 50-824 Poêle encastrable - Panneau latéral de boîtier - Droit EF-028 Poignée de porte complète 50-825 Poêle encastrable - Panneau supérieur avant EF-062 Ensemble de vitre avec joint 50-827 Poêle encastrable - Couvercle de trémie EF-064 Tige de registre à glissière (Après 11/93) 50-826 Poêle encastrable - Cendrier EF-065 Manchon en laiton pour vis sans fin 50-828 Poêle encastrable - Partie supérieure de trémie 33 DIAGRAMME DES PIÈCES - POÊLE SUR PIED Poignée - Couvercle de trémie 50-523 Poêle sur pied Grille arrière 50-675 Poêle sur pied - Section supérieure avant 50-677 Poêle sur pied Cendrier 50-659 Porte - Panneau de contrôle 20-040 Dispositif d’allumage - 115V 50-685 Tige de nettoyage pour tubes 50-680 Revêtement - Pot de combustion 50-474 MÉRIDIEN ® Poêle sur pied - Pièces en acier Octobre 2003 Couvre- porte Fini peint 50-683 Fini or 50-624 Fini étain 50-623 Fini cuivre antique 50-625 Ensemble de poignée de porte EF-028 Ensemble de vitres avec joint (3 pces) EF-062 Poêle sur pied - Panneau de boîtier - Droit 50-670 Ensemble - Fixations Panneaux briquetés 50-682 Ensemble - Panneaux briquetés 50-681 Panneau de contrôle Circuit imprimé 50-330 Verrou à commande sensitive Panneau de contrôle 50-323 Poêle sur pied - Pied 50-660 Poêle sur pied Couvercle de trémie 50-676 Bordure supérieure Fini peint 50-671 Fini or 50-672 Fini étain 50-673 Fini cuivre antique 50-674 Poêle sur pied - Bordure supérieure de boîtier (1 pce) Fini peint - 50-666 Fini or - 50-667 Fini étain - 50-668 Fini cuivre antique - 50-669 Poêle sur pied - Bordure supérieure de boîtier (1 pce) Fini peint - 50-662 Fini or - 50-663 Fini étain - 50-664 Fini cuivre antique - 50-665 Poêle sur pied - Panneau de boîtier - Gauche 50-661 Pot de combustion 50-658 Moulures ornementales Fini peint - 50-654 Fini or - 50-655 Fini étain - 50-656 Fini cuivre antique - 50-657 Poêle sur pied Verrou de cendrier EF-178 Porte 50-653 34 Poêle encastrable Ensemble de panneaux grand format 50-770 Poêle encastrable Panneau grand format - Gauche 50-820 Poêle encastrable Panneau grand format - Droit 50-821 Poêle encastrable Panneau grand format - Dessus 50-822 Poêle encastrable - Ensemble de panneaux réguliers 50-769 Poêle encastrable - Panneau régulier - Gauche 50-817 Poêle encastrable - Panneau régulier - Droit 50-818 Poêle encastrable - Panneau régulier - Dessus 50-819 Panneau latéral de boîtier Gauche 50-823 Partie supérieure de trémie 50-828 Poêle encastrable Section supérieure avant 50-825 Poêle encastrable - Cendrier 50-826 Poêle encastrable Couvercle de trémie 50-827 Panneau latéral de boîtier Droit 50-824 Bordure supérieure Fini peint - 50-671 Fini or - 50-672 Fini étain - 50-673 Fini cuivre antique 50-674 Poêle encastrable - Pièces en acier Octobre 2003 MÉRIDIEN ® DIAGRAMME DES PIÈCES - POÊLE ENCASTRABLE 35 DIAGRAMME DES PIÈCES - ÉLÉMENTS Capteur de limite de haute température 93°C / 200°F Démarrage manuel EF- 016 Ventilateur à convection -115V EF- 002 Carte - Circuit imprimé - 115V 50-178 Vis sans fin EF-025 Manchon en laiton pour vis sans fin EF-065 Moteur pour vis sans fin-115 V EF-001 COMPOSANTS MÉRIDIEN Octobre 2003 Capteur de température de convection - 71°C (160°F) EF- 013 Tige de registre à glissière EF-064 Capteur de température de ventilation aspirante - 49°C (120°F) EC-001 Ventilateur- Combustion / Aspiration -115V 50-473 Interrupteur / Ventilation d’aspiration - 115V EF-017 ® 36 GARANTIE Les Industries Sherwood Ltd. offrent une garantie limitée de cinq ans sur toutes les pièces fabriquées en acier. Une garantie d’un an s’applique sur tous les composants électriques. Les garanties limitées ne sont valables que pour l’acheteur original. Il n’y a aucune garantie sur les pièces suivantes: • • • • • • joints (corde) en fibre de verre matériel réfractaire revêtement de pot de combustion peinture fini émaillé ou placage doré, le cas échéant tuyau d’aspiration. **REMARQUE: La peinture des panneaux briquetés peut s’écailler. Cette situation est due aux conditions extrêmes auxquelles la peinture est soumise et celle-ci n’est en aucune façon couverte par la garantie. LORSQUE VOUS REMPLISSEZ UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VEUILLEZ COMPLÉTER L’INFORMATION SUIVANTE SUR UN FORMULAIRE OFFICIEL DE RÉCLAMATION DE GARANTIE: AU DÉTAILLANT: • Nom, adresse et numéro de téléphone de l’acheteur et la date d’achat. • Date d’installation. Nom de l’installateur et du distributeur. Numéro de série de l’appareil. Nature de la plainte, des défectuosités ou mauvais fonctionnement, description et # de pièces de toutes les pièces remplacées. AU DISTRIBUTEUR: • Signez et assurez-vous que le travail et l’information sont corrects. ASSUREZ-VOUS DE BIEN SPÉCIFIER LA NATURE DE LA PLAINTE, DU DÉFAUT, DU MAUVAIS-FONCTIONNEMENT PÉRIODIQUE, ETC. La garantie limitée couvre des défauts dans les matériaux et l’exécution à condition que les produits ont été installés selon les directives du manuel. Si le produit est endommagé ou brisé, dû à une manipulation sans précaution ou un abus, la garantie ne s’applique pas. Les frais de dépose et de nouvelle installation ne sont pas couverts sous cette garantie. La réparation ou le remplacement de l’appareil demeure au choix du fabricant. Les coûts de transport aller-retour de l’usine sont défrayés par le consommateur. Toutes les garanties du fabricant sont stipulées par les présentes et aucune réclamation ne sera faite envers le fabricant, en vertu d’une garantie ou d’une représentation orale. Industries Sherwood Ltd. n’assume aucune responsabilité pour quelque dommage, issu de fluctuations énergétiques ou de surtensions transitoires résidentielles. Sous la garantie Pour le bricoleur Le consommateur devrait être conscient que le poêle à granules requiert certains réglages, nécessitant l’utilisation d’outils qu’il pourrait ne pas avoir à sa disposition. Consultez un distributeur ENVIRO. Il est recommandé que seul un distributeur autorisé ENVIRO installe une unité ENVIRO. Il n’y aura aucune couverture de garantie sur des pièces détruites ou grillées/sautées, dû à une erreur ou un défaut d’installation de la part du consommateur. Industries Sherwood Ltd. se réserve le droit de procéder à des modifications sans préavis. 37 C A R N E T D E B O R D D E L’ I N S TA L L AT E U R Pour fins de garantie et de références éventuelles, l’information suivante doit être consignée par l’installateur. NOM DU PROPRIÉTAIRE: NOM DU DISTRIBUTEUR: ___________________________________________ ___________________________________________ ADRESSE: ADRESSE: ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ TÉLÉPHONE: _______________________________ TÉLÉPHONE: _______________________________ MODÈLE: __________________________________ NUMÉRO DE SÉRIE: _________________________ NOM DE L’INSTALLATEUR: ___________________________________________ DATE D’ACHAT:____________________(jj/mm/aaaa) DATE D’INSTALLATION: ____________(jj/mm/aaaa) ADRESSE: ___________________________________________ LECTURE DE DÉBITMÈTRE À HÉLICE ___________________________________________ LORS DE L’INSTALLATION: ___________________ ___________________________________________ SIGNATURE DE L’INSTALLATEUR: ___________________________________________ TÉLÉPHONE: _______________________________ MANUFACTURÉ PAR: SHERWOOD INDUSTRIES LTD, 6782 OLDFIELD ROAD, SAANICHTON, B.C., CANADA V8M 2A3 www.envirofire.biz 28 octobre, 2003 C-10135 38 2 2 ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.