CN27
Manuel de l’utilisateur
Préparation avant l’emploi
Jouer du piano
Morceaux internes
Enregistreur
Réglages
Annexe
Nous vous remercions d’avoir acheté ce piano numérique CN27 de Kawai.
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes sur l’emploi et le fonctionnement de l’instrument.
Lisez attentivement toutes les sections et conservez le manuel pour référence ultérieure.
Règles de sécurité
Règles de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION, OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA
PLUIE OU DE L’HUMIDITE.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
- NE PAS OUVRIR.
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, N’OUVREZ PAS L’ADAPTATEUR SECTEUR.
A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE.
Le symbole de l’éclair avec une pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde l’utilisateur contre la présence de tension dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l’appareil, dont l’amplitude peut être suffisante pour induire un risque d’électrocution d’une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de règles d’utilisation et d’entretien importantes dans la notice qui accompagne l’appareil.
Exemples de symboles graphiques
Indique que des précautions doivent être prises.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit faire attention á ne pas se faire coincer les doigts.
Indique une manipulation interdite.
L’exemple indique que le démontage de l’appareil est interdit.
Indique qu’une manipulation doit être effectuée.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit débrancher le cable d’alimentation de la prise secteur.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours
être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la mort, ou de graves lésions, si l’appareil n’est pas manipulé correctement.
L’appareil doit être branché sur une prise secteur qui délivre la tension spécifiée.
Ne pas brancher ou débrancher le cable d’alimentation avec les mains humides.
120V 230V 240V
●
Utiliser l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil,
ou un de ceux recommandés par KAWAI.
● Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur,
vérifiez que la forme de la prise soit la bonne, et qu’il
soit conforme à la tension d’alimentation spécifiée.
●
Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
Vous pourriez vous électrocuter.
Faite attention de ne pas introduire un produit étranger à l’intérieur de l’appareil.
L’introduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à cheveux, peut provoquer une panne ou un court-circuit. Ce produit doit être mis à l’abri des
écoulements ou projections d’eau. Ne jamais placer sur le produit des objets contenant des liquides, tels que des vases ou autres récipients.
●
●
●
●
La banquette doit être utilisée convenablement
(elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
Ne pas s’asseoir sur la banquette pendant le réglage de la hauteur.
Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous pourriez être blessé, car la banquette pourrait tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.
N’utilisez pas le casque longtemps à fort volume.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes d’audition.
Ne pas s’appuyer contre le clavier.
Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil, et engendrer des blessures.
Vous ne devez pas démonter, réparer ou modifier l’appareil.
Vous pourriez provoquer une panne, une
électrocution ou un court-circuit.
Lorsque vous débranchez le câble secteur, faites-le en maintenant et en tirant la prise pour la déconnecter.
Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit
électrique lorsqu’il est mis hors tension par le bouton d’arrêt. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
●
Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez
l’endommager en provoquant un incendie, une
électrocution, ou un court-circuit.
●
Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
provoquer un incendie.
●
Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de l’appareil
pourrait provoquer un incendie.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien qui remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche.
Il est recommandé de placer I'instrument à proximité de la prise de courant et de positionner le cordon d'alimentation secteur de telle sorte qu'il puisse être débranché rapidement en cas d'urgence, le courant électrique
étant toujours présent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est sur la position arrêt.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la mort, ou de graves lésions, si l’appareil n’est pas manipulé correctement.
L’appareil doit être branché sur une prise secteur qui délivre la tension spécifiée.
Ne pas brancher ou débrancher le cable d’alimentation avec les mains humides.
120V 230V 240V
●
Utiliser l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil,
ou un de ceux recommandés par KAWAI.
● Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur,
vérifiez que la forme de la prise soit la bonne, et qu’il
soit conforme à la tension d’alimentation spécifiée.
●
Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
Vous pourriez vous électrocuter.
Faite attention de ne pas introduire un produit étranger à l’intérieur de l’appareil.
L’introduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à cheveux, peut provoquer une panne ou un court-circuit. Ce produit doit être mis à l’abri des
écoulements ou projections d’eau. Ne jamais placer sur le produit des objets contenant des liquides, tels que des vases ou autres récipients.
●
●
●
●
La banquette doit être utilisée convenablement
(elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
Ne pas s’asseoir sur la banquette pendant le réglage de la hauteur.
Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous pourriez être blessé, car la banquette pourrait tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.
N’utilisez pas le casque longtemps à fort volume.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes d’audition.
Ne pas s’appuyer contre le clavier.
Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil, et engendrer des blessures.
Vous ne devez pas démonter, réparer ou modifier l’appareil.
Vous pourriez provoquer une panne, une
électrocution ou un court-circuit.
Lorsque vous débranchez le câble secteur, faites-le en maintenant et en tirant la prise pour la déconnecter.
Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit
électrique lorsqu’il est mis hors tension par le bouton d’arrêt. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
●
Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez
l’endommager en provoquant un incendie, une
électrocution, ou un court-circuit.
●
Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
provoquer un incendie.
●
Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de l’appareil
pourrait provoquer un incendie.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien qui remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche.
Il est recommandé de placer I'instrument à proximité de la prise de courant et de positionner le cordon d'alimentation secteur de telle sorte qu'il puisse être débranché rapidement en cas d'urgence, le courant électrique
étant toujours présent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est sur la position arrêt.
PRECAUTION
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration, ou des dommages, pour l’appareil ou ses propriétés, si celui-ci n’est pas manipulé correctement.
Ne pas utiliser l’appareil dans les lieux suivants.
●
Lieux exposés aux rayons directs du soleil, comme la
proximité des fenêtres.
●
●
●
●
●
Lieux surchauffés, comme la proximité des radiateurs.
Lieux très froid, comme à l’extérieur.
Lieux très humides.
Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
L’utilisation de l’appareil dans un de ces lieux peut entraîner une panne de celui-ci.
Votre piano doit être utilisé uniquement dans un milieu tempéré (non dans un climat tropical).
Pour l’alimentation de cet instrument, utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
●
N’utilisez pas d’autres adaptateurs secteur pour alimenter cet instrument.
●
N’utilisez pas l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation fourni pour alimenter d’autres appareils.
Avant de brancher le câble d’alimentation, assurez-vous que cet appareil, et les autres appareils, soient en position Arrêt (OFF).
OFF
Le non respect de cette consigne peut engendrer la panne de cet appareil, ou des autres appareils.
Faites attention de ne pas lâcher l’appareil.
L’appareil est lourd, et il doit être porté par plus de deux personnes. La chute de l’appareil peut entraîner la panne.
Ne placez pas l’appareil à proximité de matériels électriques tels que les télévisions et les radios.
Lorsque vous branchez le câble d’alimentation et les autres câbles, faites attention de ne pas les emmêler.
Ne pas nettoyer l’appareil avec du benzène ou du diluant.
Ne pas se tenir debout sur l’appareil, ou le surcharger.
●
Si vous le faisiez l’appareil pourrait générer du
bruit.
●
Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le
suffisamment des autres appareillages électriques,
ou branchez le sur une autre prise secteur.
Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
●
L’utilisation de ces produits pourrait entraîner une
décoloration ou une déformation de l’appareil.
●
Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon doux
imprégné d’eau tiède, essorez-le bien, puis frottez
délicatement l’appareil.
●
Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou
provoquer la chute de l’appareil, en entraînant
une panne ou des blessures.
Ne pas poser sur votre instrument des sources de flammes nues telles que chandelier, bougie etc…
Assurez-vous que les orifices de ventilation de l’instrument ne soient pas obstrués par des objets, tels que des journaux, des napperons, des rideaux, etc.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Vous risqueriez de provoquer une surchauffe du produit, ce qui pourrait entraîner un incendie.
Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n’altère pas sa propre ventilation. Gardez une distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération suffisante.
Assurez-vous de ne pas obstruer les ouïes de ventilation de votre instrument par des objets, tels que journaux, napperons, rideaux etc.
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le stand fourni par le fabriquant.
L’appareil doit être révisé par du personnel qualifié lorsque :
●
Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés.
●
Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil.
●
L’appareil a été exposé à la pluie.
●
L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses performances.
●
L’appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
Dépannage
Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l’appareil.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Information sur les déchets industriels á destination des usagers
Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signifie que, à la fin de sa vie, vous devez le remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié.
Vous ne devrez pas le remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre de collecte de déchets approprié évitera de potentiels effets négatifs sur l’environnement et sur la santé qui pourraient survenir dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté.
Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales. (union européenne seulement)
La reference commerciale est inscrite sur une etiquette en dessous de votre instrument, conformement a l’indication ci-dessous.
Reference
A propos de Bluetooth
• Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques enregistrées et restent la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. L’utilisation de ces marques par Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. est régie par une licence d’exploitation. Les autres marques et logos sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
• Bande de fréquence de la radio: 2400~2483,5 MHz Puissance: 2,5 mW
• Fonction Bluetooth disponible selon les marchés.
Table des matières
8
Règles de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant-propos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation avant l’emploi
Nomenclature et Fonctions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du piano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jouer du piano
Guide d’utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 . Sound Preview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 . Vocal Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de sons
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des pédales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dual Mode (Mode Double)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Four Hands Mode (Mode Quatre Mains)
Metronome (Métronome)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Morceaux internes
Morceaux de démonstration
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Concert Magic
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes de démonstration Concert Magic . . . . . . . . .
Mode Concert Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types d’arrangement des morceaux
Concert Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des morceaux Concert Magic . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction Lesson (Leçon)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 . Écoute du morceau de leçon sélectionné . . . . . .
Enregistreur
Enregistreur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 . Enregistrement d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 . Lecture d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 . Effacement des morceaux enregistrés . . . . . . . . . .
Réglages
Réglages de clavier et son
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 . Reverb (Réverbération) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 . Brilliance (Brillance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 . Tuning (Accorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 . Transpose (Transposer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 . Touch (Toucher) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 . Virtual Technician (Smart mode)
(Technicien virtuel (Mode intelligent)) . . . . . . . . .
7 . Spatial Headphone Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 . Phones Type (Type de casque) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Startup Settings
(Paramètres de démarrage)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages d’alimentation
(Arrêt automatique)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bluetooth® MIDI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volume de Sound Preview/Vocal Assist
Vocal Assist On/Off
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Factory Reset (Réinitialisation usine)
Annexe
Connexion à d’autres appareils
. . . . . . . . . . . . . . . .
USB MIDI (connecteur USB to Host)
Résolution des problèmes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
User Key Volume (Volume de touche utilisateur) . . .
Consignes de montage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des morceaux de démonstration
Liste des morceaux Concert Magic
Listes des morceaux pour la fonction Lesson
Spécifications
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
* Pour plus d’informations concernant les fonctions et les réglages MIDI, veuillez télécharger le manuel PDF supplémentaire à partir du site Web
Kawai :
http://www .kawai-global .com
Avant-propos
À propos de ce manuel de l’utilisateur
de l’utilisateur . Cette section donne le nom de chaque pièce et sa fonction, décrit comment brancher le câble secteur et effectuer la mise sous tension .
les morceaux de démonstration intégrés, les morceaux Concert Magic et la fonction Lesson .
son et du clavier, ainsi que les réglages du système .
guide de dépannage, des consignes de montage, et une fiche technique complète .
Caractéristiques principales du CN27
Touches lestées « Responsive Hammer III », à touches « Ivory Touch » et simulation d’échappement
L’action Responsive Hammer III (RHIII) du piano numérique CN27 recrée le toucher particulier d’un piano à queue acoustique, avec un mouvement réaliste et une technologie exacte à 3 capteurs procurant une expérience de jeu équilibré et naturel .
Le poids des touches est ajusté graduellement de manière appropriée pour correspondre aux marteaux des basses plus lourds et aux marteaux des aigus plus légers d’un piano acoustique . Des renforts de structure garantissent une parfaite stabilité dans les passages fortissimo et staccato .
Ce piano numérique CN27 est également caractérisé par des surfaces de touches Ivory Touch Kawai qui absorbent l’humidité des doigts pour conforter le jeu . La simulation d’échappement recrée la sensation subtile du jeu en douceur sur le clavier d’un piano à queue, comblant les attentes des pianistes les plus exigeant .
Les instruments Shigeru Kawai SK-EX et Kawai EX sont dotés de la technologie de son Harmonic Imaging
Le piano numérique CN27 capture le magnifique son du piano à queue de concert phare de Shigeru Kawai, le SK-EX .
Largement considérés comme les meilleurs pianos du Japon, les instruments Shigeru Kawai illuminent les scènes des salles de concert et les institutions musicales du monde entier et ont été récompensés pour leur exceptionnelle clarté tonale . De plus, le CN27 capture également le beau son du piano à queue de concert EX de Kawai, très acclamé et souvent choisi par les pianistes professionnels lors d’événements prestigieux tels qu’entre autres les concours internationaux
Chopin, Tchaïkovski, et Rubinstein .
Les 88 touches des deux instruments ont été enregistrées et analysées méticuleusement, et reproduites fidèlement grâce
à la technologie propriétaire Harmonic Imaging™ . Ce processus unique recrée de manière exacte la plage dynamique
étendue des pianos à queue d’origine, offrant aux pianistes un niveau extraordinaire d’expressivité, du pianissimo le plus doux au fortissimo le plus puissant et le plus audacieux .
Connectivité Bluetooth® MIDI intégrée
En sus de la connexions standard MIDI qui permet de connecter d’autres instruments, le piano numérique CN27 intègre la technologie Bluetooth MIDI qui permet la communication sans fil avec tablettes, smartphones ou portables . Après jumelage d’un appareil, le piano numérique CN27 peut recevoir des apps musicales pour une expérience de jeu et d’apprentissage encore plus ludique .
* La disponibilité de la technologie Bluetooth dépend du pays d’utilisation de l’instrument .
Enregistreur interne de morceaux, fonction Lesson intégrée
Le piano numérique CN27 permet l’enregistrement, le stockage en mémoire interne et la lecture de trois morceaux différents avec une simple pression de bouton .
En outre, la fonction Lesson est pratique et permet à des pianistes en herbe d’apprendre le piano à l’aide d’une collection d’études intégrées de Czerny et Burgmüller, ou de morceaux des livres de leçons Alfred connus . Les parties pour main gauche et main droite de chaque morceau peuvent être pratiquées séparément . L’ajustement du tempo permet aussi d’améliorer les passages plus difficiles .
9
Nomenclature et Fonctions
c d f h e g i n j k l m a b a
Bouton POWER
Cet bouton sert à allumer/éteindre le piano numérique CN27 .
Éteignez l’instrument quand vous avez terminé .
Pour éviter le risque de perte de données lorsque vous éteignez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation, ne débranchez pas le câble d’alimentation avant que s’affiche sur l’écran LCD .
b
Curseur MASTER VOLUME
Ce curseur contrôle le volume principal des haut-parleurs intégrés ou du casque (si celui-ci est connecté) du piano numérique CN27 .
c
Écran LED
L’écran LED fournit des informations importantes concernant les fonctions sélectionnées ainsi que d’autres données .
* Un film plastique est apposé sur l’écran pendant la production . Ôtez ce film avant de commencer à utiliser l’instrument .
d
Bouton CONCERT MAGIC
Ce bouton sert à démarrer/arrêter la lecture des morceaux
Concert Magic intégrés du piano numérique CN27 .
e
Bouton LESSON
Ce bouton sert à sélectionner les morceaux de leçon intégrés du piano numérique CN27 .
f
Bouton PLAY/STOP
Ce bouton sert à lancer/arrêter la lecture des morceaux d’enregistreur stockés en mémoire et des morceaux de leçon intégrés du piano numérique CN27 .
g
Bouton REC
Ce bouton sert à enregistrer des performances dans la mémoire interne du piano numérique CN27 .
h
Bouton METRONOME
Ce bouton sert à activer/désactiver la fonction Métronome, et
à ajuster les réglages de tempo, mesure et volume associés .
i
Bouton SOUND SELECT
Ce bouton sert à sélectionner les sons qui sont émis quand vous appuyez sur les touches .
j
Connecteur PEDAL
Ce connecteur sert à connecter le pédalier du piano numérique
CN27 à l’instrument .
k
Prise DC IN
Cette prise sert à raccorder l’adaptateur secteur .
l
Port USB to Host
Ce port sert à connecter l’instrument à un ordinateur à l’aide d’un câble USB de type «B à A» afin d’envoyer et recevoir des données MIDI .
m
Prises MIDI IN / OUT
Ces prises servent à connecter le piano numérique CN27 à des appareils MIDI externes, comme d’autres instruments de musique ou un ordinateur, pour pouvoir envoyer et recevoir des données MIDI .
n
Prises PHONES
Ces prises servent à connecter un casque stéréo au piano numérique CN27 . Des prises 1/4 pouce et 1/8 pouce sont fournies pour votre confort . Elles peuvent être raccordées simultanément, permettant ainsi de connecter deux casques en même temps .
Guide d’utilisation
10
Le Guide d’utilisation offre un aperçu utile des divers boutons et contrôles de clavier du piano numérique CN27 .
Installation du piano
1. Connexion de l’adaptateur secteur
Connectez l’adaptateur secteur (C .A .) à la prise DC IN sur la face cachée de l’instrument, comme indiqué ci-dessous .
2. Connexion de l’adaptateur secteur à une prise C.A.
Connectez l’adaptateur secteur à une prise C .A .
3. Mise sous tension
Appuyez sur le commutateur POWER qui se trouve à droite, sur la face avant de l’instrument .
4. Réglage du volume
Déplacez le curseur MASTER VOLUME vers le haut et le bas pour augmenter et baisser le volume des haut-parleurs de l’instrument, ou du casque éventuellement connecté .
Ajustez le volume à un niveau d’écoute confortable .
Le milieu est en général un bon point de départ .
Augmenter le volume
Baisser le volume
Lorsque le piano est sous tension, le voyant LED du bouton
SOUND SELECT s’allume et le son SK Concert Grand est sélectionné automatiquement .
Pour éviter le risque de perte de données lorsque vous éteignez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation, ne débranchez pas le câble d’alimentation avant que s’affiche sur l’écran LCD .
Utilisation du casque
Utilisez les prises se trouvant à gauche, sous le clavier, pour connecter un casque stéréo au piano numérique CN27 .
Réglage de la vis de support de pédales
Une vis de support de pédales est fixée à la base du pédalier pour stabiliser ce dernier lorsque vous appuyez sur les pédales .
Tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle touche le sol et soutienne fermement les pédales .
Il est possible de brancher et d’utiliser deux casques à la fois .
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs quand un casque est branché .
Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou enlevez toujours la vis de support de pédales, puis réajustez-la lorsque l’instrument est dans sa nouvelle position.
11
Sound Select
Guide d’utilisation
En plus des boutons du panneau latéral, le piano numérique CN27 peut également être contrôlé en appuyant sur un bouton et en le maintenant enfoncé, puis en appuyant sur une touche du clavier. Cette section explique les différentes fonctions de chaque bouton ainsi que les fonctions Sound Preview et Vocal Assist de l’instrument, qui peuvent se révéler utiles lors du changement des sons ou des réglages.
SON
Sound Select
Virtual Technician Brilliance
(-10~+10)
Spatial Headphone Sound
A0
A
#
0
B0 C1
C
#
1 D
#
1
D1 E1 F1
F
#
1
G1
G
#
1 A
#
1
A1 B1 C2
C
#
2 D
#
2
D2 E2 F2
F
#
2 G
#
2
G2 A2
A
#
2
B2 C3
C
#
3 D
#
3
D3 E3 F3
F
#
3
G3
G
#
3 A
#
3
A3 B3 C4
C
#
4 D
#
4
D4 E4 F4
F
#
4 G
#
4
G4 A4
A
#
4
B4 C5
C
#
5 D
#
5
D5 E5 F5
F
#
5
G5
G
#
5 A
#
5
A5 B5 C6
C
#
6 D
#
6
D6 E6 F6
F
#
6 G
#
6
G6 A6
A
#
6
B6 C7
C
#
7 D
#
7
D7 E7 F7
F
#
7
G7
G
#
7 A
#
7
A7 B7 C8
Sound Select Dual Reverb
* Reportez-vous à la page 17 .
* Reportez-vous
* Reportez-vous à la page 34 .
* Reportez-vous à la page 35 .
* Reportez-vous à la page 37 .
Virtual Technician Brilliance
(-10~+10)
Virtual Technician
* Choisissez parmi les 4 types
de réglage
Touch
* Reportez-vous à la page 38 .
Spatial Headphone Sound
Phones Type
A0
A
#
0
B0 C1
C
#
1 D
#
1
D1 E1 F1
F
#
1
G1
G
#
1 A
#
1
A1 B1 C2
C
#
2 D
#
2
D2 E2 F2
F
#
2 G
#
2
G2 A2
A
#
2
B2 C3
C
#
3 D
#
3
D3 E3 F3
F
#
3
G3
G
#
3 A
#
3
A3 B3 C4
C
#
4 D
#
4
D4 E4 F4
F
#
4 G
#
4
G4 A4
A
#
4
B4 C5
C
#
5 D
#
5
D5 E5 F5
F
#
5
G5
G
#
5 A
#
5
A5 B5 C6
C
#
6 D
#
6
D6 E6 F6
F
#
6 G
#
6
G6 A6
A
#
6
B6 C7
C
#
7 D
#
7
D7 E7 F7
F
#
7
G7
G
#
7 A
#
7
A7 B7 C8
Sound Select Dual Reverb Virtual Technician
* Choisissez parmi les 4 types
de réglage
Touch Phones Type
* Reportez-vous à la page 36 .
* Reportez-vous à la page 38 .
* Reportez-vous à la page 37 .
1
Sound Preview
La fonction Sound Preview du piano numérique CN27 joue un court passage musical pour que vous puissiez entendre le son ou le réglage de son sélectionné.
* Sound Preview est uniquement disponible pour certaines opérations effectuées grâce au bouton SOUND SELECT .
Exemple : Comparaison de deux sons de piano
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche A0 .
Un court passage utilisant le son SK Concert
Grand sera joué .
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche A1 .
12
Un court passage utilisant le son Modern
Piano sera joué .
Touche la plus basse
tenez enf onc
é
Guide d’utilisation
2
Vocal Assist
La fonction Vocal Assist du piano numérique CN27 fournit une explication orale du son, de la fonction ou du réglage actuellement sélectionné(e).
* Vocal Assist est uniquement disponible pour les opérations réalisées grâce à une combinaison des boutons du panneau et du clavier de l’instrument .
Accès au mode Vocal Assist
Appuyez sur le bouton souhaité et maintenez-le enfoncé pour activer le mode Vocal Assist de ce bouton .
Le message vocal « Vocal Assist Mode » se fait entendre et le voyant LED du bouton enfoncé commence à clignoter rapidement .
tenez enf onc
é
Modification des paramètres
Relâchez le bouton enfoncé, puis appuyez sur une touche correspondant à la fonction/au réglage souhaité(e) .
Le nom de la fonction/du réglage sélectionné(e) sera indiqué oralement .
Touche la plus basse
Stockage ou suppression d’un paramètre
Appuyez sur le bouton au voyant LED clignotant pour stocker le paramètre ajusté et désactiver le mode Vocal Assist .
Appuyez sur n’importe quel autre bouton pour annuler le paramètre et désactiver le mode Vocal Assist .
* Un exemple d’utilisation du mode Vocal Assist avec le bouton SOUND
SELECT est affiché sur l’illustration .
Annulation du réglage
Enregistrement du réglage
13
Guide d’utilisation
MÉTRONOME
* Reportez-vous à la page 21 .
Time Signature Metronome Volume
1/4 2/4 3/4
A0
A
#
0
B0 C1
C
#
1 D
#
1
D1 E1
1 2
4/4 5/4 3/8 6/8
F1
F
#
1 G
#
1 A
#
1
G1 A1 B1 C2
C
#
2 D
#
2
D2 E2
3 4 5 6 7 8 9 0
F2
F
#
2 G
#
2 A
#
2
G2 A2 B2 C3
C
#
3 D
#
3
D3 E3 F3
F
#
3 G
#
3 A
#
3
G3 A3 B3 C4
C
#
4 D
#
4
D4 E4 F4
F
#
4 G
#
4 A
#
4
G4 A4 B4 C5
C
#
5 D
#
5
D5 E5 F5
F
#
5 G
#
5 A
#
5
G5 A5 B5 C6
C
#
6 D
#
6
D6 E6 F6
F
#
6 G
#
6 A
#
6
G6 A6 B6 C7
C
#
7 D
#
7
D7 E7 F7
F
#
7 G
#
7 A
#
7
G7 A7 B7 C8
(-2) (
+
2)
Metronome Tempo (3 chiffres)
Metronome Tempo (Terme musical)
CONCERT MAGIC
* Reportez-vous à la page 23 .
A0
A # 0
B0 C1
C # 1 D # 1
D1 E1
1 2 3 4 5
F1
F # 1 G # 1 A # 1
G1 A1 B1 C2
C # 2 D # 2
D2 E2 F2
F # 2 G # 2 A # 2
G2 A2 B2 C3
C # 3 D # 3
D3 E3 F3
F # 3 G # 3 A # 3
G3 A3 B3 C4
C # 4 D # 4
D4 E4 F4
F # 4 G # 4 A # 4
G4 A4 B4 C5
C # 5 D # 5
D5 E5 F5
F # 5 G # 5 A # 5
G5 A5 B5 C6
C # 6 D # 6
D6 E6
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
F6
F # 6 G # 6 A # 6
G6 A6 B6 C7
C # 7 D # 7
D7 E7 F7
F # 7 G # 7 A # 7
G7 A7 B7 C8
* Lorsque la fonction
Vocal Assist est activée, le numéro du morceau sélectionné est annoncé.
Song Select
RÉGLAGES
* Reportez-vous à la page 35 .
* Reportez-vous à la page 35 .
* Reportez-vous au
« Manuel de réglages MIDI » .
* Reportez-vous au
« Manuel de réglages MIDI » .
Tuning
(427 Hz~453 Hz)
Transpose
(-6~+5)
Transmit MIDI Program
Change
MIDI Local Control Multi-timbral Mode Sound Preview & Vocal Assist Volume
Bluetooth MIDI Channel
440
Hz
-0.5
Hz
+0.5
Hz
A0
A # 0
B0 C1
C # 1 D # 1
D1 E1 F1
F # 1 G # 1 A # 1
G1 A1 B1 C2
C # 2 D # 2
D2 E2 F2
F # 2 G # 2 A # 2
G2 A2 B2 C3
C # 3 D # 3
D3 E3 F3
F # 3 G # 3 A # 3
G3 A3 B3 C4
C # 4 D # 4
D4 E4 F4
F # 4 G # 4 A # 4
G4 A4 B4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
C5
C # 5 D # 5
D5 E5 F5
F # 5 G # 5 A # 5
G5 A5 B5
2 4
C6
C # 6 D # 6
D6 E6
1 3 5 6
7 9 11
F6
F # 6 G # 6 A # 6
G6 A6 B6
14 16
C7
C # 7 D # 7
D7 E7
8 10 12 13 15
F7
F # 7 G # 7 A # 7
G7 A7 B7 C8
Tuning Value (3 chiffres)
* Reportez-vous à la page 35 .
Program Number (3 chiffres) MIDI Channel Auto Power Off
* Reportez-vous au « Manuel de réglages MIDI » .
14
Guide d’utilisation
Time Signature Metronome Volume
1/4 2/4 3/4
A0
A
#
0
B0 C1
C
#
1 D
#
1
D1 E1
1 2
4/4 5/4 3/8 6/8
F1
F
#
1 G
#
1 A
#
1
G1 A1 B1 C2
C
#
2 D
#
2
D2 E2
3 4 5 6 7 8 9 0
F2
F
#
2 G
#
2 A
#
2
G2 A2 B2 C3
C
#
3 D
#
3
D3 E3 F3
F
#
3 G
#
3 A
#
3
G3 A3 B3 C4
C
#
4 D
#
4
D4 E4 F4
F
#
4 G
#
4 A
#
4
G4 A4 B4 C5
C
#
5 D
#
5
D5 E5 F5
F
#
5 G
#
5 A
#
5
G5 A5 B5 C6
C
#
6 D
#
6
D6 E6 F6
F
#
6 G
#
6 A
#
6
G6 A6 B6 C7
C
#
7 D
#
7
D7 E7 F7
F
#
7 G
#
7 A
#
7
G7 A7 B7 C8
(-2) (
+
2)
Metronome Tempo (3 chiffres)
Metronome Tempo (Terme musical)
PARAMÈTRES DE
DÉMARRAGE
M ain te ne z en fo nc
é
M ain te ne z en fo nc
é
Appuyez sur les boutons pendant trois secondes et maintenez-les enfoncés
* Lorsque la fonction
Vocal Assist est activée, le numéro du morceau sélectionné est annoncé.
A0
A # 0
B0 C1
C # 1 D # 1
D1 E1 F1
F # 1 G # 1 A # 1
G1 A1 B1 C2
C # 2 D # 2
D2 E2 F2
F # 2 G # 2 A # 2
G2 A2 B2 C3
C # 3 D # 3
D3 E3 F3
F # 3 G # 3 A # 3
G3 A3 B3 C4
C # 4 D # 4
D4 E4 F4
F # 4 G # 4 A # 4
G4 A4 B4 C5
C # 5 D # 5
D5 E5 F5
F # 5 G # 5 A # 5
G5 A5 B5 C6
C # 6 D # 6
D6 E6 F6
F # 6 G # 6 A # 6
G6 A6 B6 C7
C # 7 D # 7
D7 E7 F7
F # 7 G # 7 A # 7
G7 A7 B7 C8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Song Select
RÉINITIALISATION
USINE
* Reportez-vous au
« Manuel de réglages MIDI » .
Tuning
(427 Hz~453 Hz)
Transpose
(-6~+5)
Transmit MIDI Program
Change
MIDI Local Control Multi-timbral Mode
* Reportez-vous à la page 40 .
Sound Preview & Vocal Assist Volume
Bluetooth MIDI Channel
440
Hz
-0.5
Hz
+0.5
Hz
A0
A # 0
B0 C1
C # 1 D # 1
D1 E1 F1
F # 1 G # 1 A # 1
G1 A1 B1 C2
C # 2 D # 2
D2 E2 F2
F # 2 G # 2 A # 2
G2 A2 B2 C3
C # 3 D # 3
D3 E3 F3
F # 3 G # 3 A # 3
G3 A3 B3 C4
C # 4 D # 4
D4 E4 F4
F # 4 G # 4 A # 4
G4 A4 B4 C5
C # 5 D # 5
D5 E5 F5
F # 5 G # 5 A # 5
G5 A5 B5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
2 4
C6
C # 6 D # 6
D6 E6
1 3 5
7 9 11
F6
F # 6 G # 6 A # 6
G6 A6 B6
14 16
C7
C # 7 D # 7
D7 E7 F7
F # 7 G # 7 A # 7
G7 A7 B7 C8
6 8 10 12 13 15
Tuning Value (3 chiffres) Program Number (3 chiffres)
* Reportez-vous
MIDI Channel Auto Power Off
* Reportez-vous au
« Manuel de réglages MIDI » .
* Reportez-vous à la page 39 .
M ain te ne z en fo nc
é
M ain te ne z en fo nc
é
a
Maintenir les deux boutons enfoncés b
Mettre sous tension
15
Guide d’utilisation
ENREGISTREUR
.
Enregistrement d’un morceau
A0
A
#
0
B0 C1
C
#
1 D
#
1
D1 E1 a
Saisir un mode d’enregistrement
Song Selection
b
Sélectionner une mémoire de morceau c
Commencer l’enregistrement
Jouer le morceau
A0
A # 0
B0 C1
C # 1 D # 1
D1 E1
.
Effacer tous les morceaux
Song Selection
a
Maintenir les deux boutons enfoncés b
Mettre sous tension
LEÇON
* Reportez-vous à la page 28 .
Sélection d’un livre de leçons et d’un morceau
A0
A # 0
B0 C1
C # 1 D # 1
D1 E1
1 2
F1
F # 1 G # 1 A # 1
G1 A1 B1 C2
C # 2 D # 2
D2 E2
3 4 5 6 7 8 9 0
Song Number (3 chiffres)
Beyer
Burgmüller
Czerny
Alfred 1A
Alfred 1B
* Reportez-vous à la page 29 .
Écoute d’un morceau
* Reportez-vous à la page 30 .
Sélection de la partie à pratiquer
L
Appuyez une fois :
Main gauche uniquement
R
Appuyez deux fois :
Main droite uniquement
L & R
Appuyez 3 fois :
Mains droite et gauche
16
Sélection de sons
Le piano numérique CN27 offre 19 sons d’instrument différents, sélectionnables de deux manières.
Par défaut, le son SK Concert Grand est sélectionné automatiquement lors de la mise en marche de l’instrument.
Sélection d’un son : Méthode 1
Guide d’utilisation: SON (page 12)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur l’une des 8 touches blanches ou des 11 touches noires les plus basses pour sélectionner le son d’instrument désiré .
Nom du son
SK Concert Grand
EX Concert Grand
Upright Piano
Studio Grand
Studio Grand 2
Mellow Grand
Mellow Grand 2
Modern Piano
Nom du son
Classic E .Piano
Modern E .Piano
Jazz Organ
Church Organ
Harpsichord
Vibraphone
String Ensemble
Slow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
Sélection d’un son : Méthode 2
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton SOUND SELECT pour parcourir les 19 sons d’instrument disponibles .
[Mise sous tension]
Appuyez une fois Appuyez 17 fois Appuyez une fois
SK Concert Grand EX Concert Grand Atmosphere SK Concert Grand
* Le numéro sonore s’affiche sur l’écran LED .
17
18
Utilisation des pédales
Comme un piano à queue, le piano numérique CN27 a trois pédales : sustain, sostenuto et douce.
Pédale de sustain (pédale de droite)
Enfoncée, cette pédale prolonge le son quand les mains ne sont plus en contact avec le clavier, ce qui enrichit considérablement le son du piano, tout en assistant les transitions lisses des passages legato .
La pédale de sustain est capable de répondre à la mi-pédale .
Pédale douce
Pédale de sostenuto
Pédale de sustain
Pédale douce (pédale de gauche)
Appuyez sur cette pédale pour adoucir le son en réduisant son volume .
Quand le son Jazz Organ est sélectionné, la pédale douce sert aussi à faire passer cette simulation de haut-parleur rotatif de
« Lent » à « Rapide » et vice-versa .
Pédale de sostenuto (pédale du milieu)
Le fait d’appuyer sur cette pédale après avoir joué au clavier et avant de relâcher les touches permet de tenir uniquement le son des notes venant d’être jouées . Le fait d’appuyer sur une touche du clavier après avoir appuyé sur la pédale de sostenuto ne permet pas de tenir le son des notes .
Vis de support de pédales
Si la vis de support de pédales n’est pas en contact avec le sol, le pédalier peut être endommagé . Assurez-vous que cette vis est en pleine extension et soutient fermement les pédales .
Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou enlevez toujours la vis de support de pédales, puis réajustez-la lorsque l’instrument est dans sa nouvelle position.
Entretien des pédales
Si la surface des pédales se salit, nettoyez-les avec une éponge vaisselle sèche .
Ne tentez pas de nettoyer les pédales avec des solvants de dérouillage, des abrasifs ou des limes .
Pédalier Grand Feel
Le piano numérique CN27 dispose du nouveau Pédalier Grand Feel qui copie les trois pédales : la pédale de sustain, la pédale de sostenuto et la pédale douce de l’ancien piano à queue de concert de Kawai .
Dual Mode
(Mode Double)
La fonction Mode Double permet de superposer deux sons pour créer un son plus complexe.
Par exemple, une combinaison de piano et de cordes, ou de piano électrique et de clavecin, etc.
Activation de Mode Double : Méthode 1
Guide d’utilisation: SON (page 12)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur deux des 8 touches blanches ou des 11 touches noires les plus basses simultanément .
Les sons correspondant aux deux touches sont alors superposés .
Sound Select
A0
A
#
0
B0 C1
C
#
1 D
#
1
D1 E1 F1
F
#
1 G
#
1 A
#
1
G1 A1 B1 C2
C
#
2 D
#
2
D2 E2
F
#
2 G
#
2 A
#
2
F2 G2 A2 B2 C3
C
#
3 D
#
3
D3 E3 F3
F
#
3 G
#
3 A
#
3
G3 A3 B3 C4
C
#
4 D
#
4
D4 E4 F4
F
#
4 G
#
4 A
#
4
G4 A4 B4 C5
C
#
5 D
#
5
D5 E5 F5
F
#
5 G
#
5 A
#
5
G5 A5 B5 C6
C
#
6 D
#
6
D6 E6
F
#
6 G
#
6 A
#
6
F6 G6 A6 B6 C7
C
#
7 D
#
7
D7 E7 F7
F
#
7 G
#
7 A
#
7
G7 A7 B7 C8
Main tenez onc enf
é
Appuyez sur deux touches simultanément
Sound Select Dual
Activation de Mode Double : Méthode 2
Guide d’utilisation: SON (page 12)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche C2 .
Tout en maintenant toujours le bouton SOUND SELECT enfoncé, appuyez sur deux des 8 touches blanches ou des 11 touches noires les plus basses dans l’ordre .
Sound Select
A0
A # 0
B0 C1
C # 1 D # 1
D1 E1
F # 1 G # 1 A # 1
F1 G1 A1 B1 C2
C # 2 D # 2
D2 E2 F2
F # 2 G # 2 A # 2
G2 A2 B2 C3
C # 3 D # 3
D3 E3 F3
F # 3 G # 3 A # 3
G3 A3 B3 C4
C # 4 D # 4
D4 E4
F # 4 G # 4 A # 4
F4 G4 A4 B4 C5
C # 5 D # 5
D5 E5 F5
F # 5 G # 5 A # 5
G5 A5 B5 C6
C # 6 D # 6
D6 E6 F6
F # 6 G # 6 A # 6
G6 A6 B6 C7
C # 7 D # 7
D7 E7 F7
F # 7 G # 7 A # 7
G7 A7 B7 C8
tenez enf onc
é
Mode Dual activé
Sound Select Dual
Réglage de balance de volume
Guide d’utilisation: SON (page 12)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les touches E2, F2 à plusieurs reprises pour augmenter ou baisser la balance de volume entre les deux sons, ou la touche D2 pour réinitialiser le volume .
* La valeur Balance Dual s’affiche sur l’écran LED .
Sortie de Mode Double
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT .
Le son SK Concert Grand est sélectionné automatiquement et le fonctionnement normal de l’instrument est rétabli .
19
20
Four Hands Mode
(Mode Quatre Mains)
La fonction Mode Quatre Mains divise le clavier en deux sections, avec la pédale de sustain (droite) et la pédale douce (gauche) servant de pédales de sustain indépendantes pour chaque section. L’octave/ton de chaque section est également ajusté, ce qui permet à deux personnes de jouer du piano en duo dans la même
étendue de clavier avec un seul instrument.
Activation de Four Hands Mode (Mode Quatre Mains)
Appuyez sur le bouton LESSON et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche D#3 comme illustré ci-dessous .
Le voyant LED du bouton LESSON commence à clignoter, indiquant que le mode Quatre Mains est activé .
* Le son de clavier sélectionné peut toujours être changé quand le mode Quatre Mains est activé .
Mode Quatre Mains activé
Main tenez onc enf
é
Touche la plus basse
Sortie de Four Hands Mode (Mode Quatre Mains)
Appuyez sur le bouton LESSON .
L’instrument repasse alors en fonctionnement normal .
* Lorsque le mode Quatre Mains est activée, tout nouveau son que vous choisissez affecte la section gauche et la section droite .
* Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Enregistreur (Recorder) si le mode Quatre Mains est activée .
* Le point de division du mode Quatre Mains est la touche F4 et ne peut être changé .
* La pédale de sostenuto affecte uniquement les sons produits avec la section supérieure .
Metronome
(Métronome)
La fonction Metronome assure un battement régulier qui vous aide à pratiquer le piano à un tempo constant.
Vous pouvez ajuster la mesure, le volume et le tempo du métronome.
Mise en marche/arrêt du métronome
Appuyez sur le bouton METRONOME .
Le métronome commence à compter et le voyant LED du bouton METRONOME s’allume pour indiquer que le métronome est actuellement utilisé .
* Par défaut, le métronome compte avec une mesure 1/4 à 120 bpm .
Appuyez à nouveau sur le bouton METRONOME pour arrêter le métronome .
Changement de mesure au métronome
Guide d’utilisation: MÉTRONOME (pages 14~15)
Appuyez sur le bouton METRONOME et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur l’une des 7 touches noires les plus basses attribuée
à la mesure du métronome désiré .
* Le métronome permet sept mesures différentes:1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8 et 6/8 .
* La mesure du métronome s’affiche sur l’écran LED .
Réglage du volume de métronome
Guide d’utilisation: MÉTRONOME (pages 14~15)
Appuyez sur le bouton METRONOME et maintenez-le enfoncé, puis appuyez plusieurs fois sur la touche D#2 ou F#5 pour réduire ou augmenter le volume du métronome .
* Le volume du métronome s’affiche sur l’écran LED .
Réglage du tempo de métronome
Guide d’utilisation: MÉTRONOME (pages 14~15)
Appuyez sur le bouton METRONOME et maintenez-le enfoncé, puis entrez le tempo désiré à l’aide des 12 touches blanches les plus basses .
* Le tempo du métronome peut être ajusté dans une plage comprise entre 10 et 300 bpm .
* Le tempo du métronome peut être spécifié de manière précise, ou abaissé et relevé progressivement .
* Le tempo du métronome s’affiche sur l’écran LED .
Méthode 1
Tout en appuyant sur le bouton METRONOME, appuyez sur les touches 1, 5 et 0 pour fixer le tempo à 150 bpm, ou sur les touches
0, 8 et 5 pour le fixer à 85 bpm .
Méthode 2
Tout en appuyant sur le bouton METRONOME, appuyez à plusieurs reprises sur les touches - / + pour abaisser ou relever progressivement le tempo par incréments de 2 bpm .
Il est également possible de régler le tempo du métronome de façon à l’adapter à des termes musicaux tels que l’allegro ou l’andante .
Méthode 3
Tout en appuyant sur le bouton METRONOME, appuyez sur les touches C3~E5 pour sélectionner le tempo désiré . La valeur de tempo s’affiche sur l’écran LED .
21
22
Morceaux de démonstration
Le piano numérique CN27 inclut une sélection de morceaux de démonstration pour présenter chaque son interne.
manuel de l’utilisateur.
1. Lecture des morceaux de démonstration
Appuyez simultanément sur les boutons CONCERT MAGIC et
LESSON .
Les voyants LED des boutons CONCERT MAGIC et LESSON se mettent à clignoter et la lecture du morceau de démonstration du son SK Concert Grand commence .
* Lorsque le morceau de démonstration SK Concert Grand est terminé, un autre morceau de démonstration est sélectionné au hasard . Ce processus continue jusqu’à la fin de tous les morceaux de démonstration .
Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC ou le bouton LESSON pour arrêter la démonstration .
2. Sélection d’un morceau de démonstration
Guide d’utilisation: SON (page 12)
Pendant la lecture de la démonstration :
Pour écouter le morceau de démonstration d’un son particulier, appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur l’une des 8 touches blanches ou des 11 touches noires les plus basses correspondant au son désiré .
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton SOUND SELECT pour sauter au morceau de démonstration suivant .
* Le numéro de morceau de démonstration s’affiche sur l’écran LED .
9
A0
A
#
0
B0
1 2
10 11 12 13 14
C
#
1 D
#
1
C1 D1 E1
3
F1
F
#
1 G
#
1 A
#
1
G1 A1 B1
4 5 6 7 8
15 16 17 18 19
C
#
2 D
#
2
C2 D2 E2 F2
F
#
2 G
#
2 A
#
2
G2 A2 B2
C
#
3 D
#
3
C3 D3
Concert Magic
La fonction Concert Magic permet à des novices complets d’apprécier le piano en sélectionnant simplement un des 40 morceaux préprogrammés, puis en tapant sur le clavier avec un rythme et un tempo réguliers.
Les morceaux Concert Magic sont classés par groupe et les 40 touches blanches les plus basses du clavier leur
1. Sélection d’un morceau Concert Magic
Guide d’utilisation: CONCERT MAGIC (pages 14~15)
Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche blanche correspondant au morceau
Concert Magic désiré .
Le voyant LED du bouton CONCERT MAGIC s’allume, ce qui indique l’emploi du mode de lecture Concert Magic .
* Le numéro de morceau Concert Magic s’affiche sur l’écran LED .
2. Écoute du morceau Concert Magic sélectionné
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP .
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et la lecture du morceau Concert Magic sélectionné commence .
* Le morceau sélectionné est lu à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous l’arrêtiez .
* Pour écouter un morceau Concert Magic différent, répétez les étapes cidessus .
Appuyez de nouveau sur le bouton CONCERT MAGIC ou PLAY/
STOP pour arrêter le morceau .
3. Exécution du morceau Concert Magic sélectionné
Appuyez sur les touches du clavier .
Le morceau avance chaque fois qu’une touche est enfoncée .
Appuyez légèrement sur les touches pour produire un son doux, lourdement pour obtenir un son fort .
De même, appuyez rapidement sur les touches pour augmenter le tempo du morceau, lentement pour le réduire .
Sortie du mode de lecture Concert Magic
Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC .
Le voyant LED du bouton CONCERT MAGIC s’éteint et l’instrument repasse au mode de fonctionnement normal .
23
Concert Magic
Modes de démonstration Concert Magic
Les modes de démonstration Concert Magic permettent l’écoute des morceaux Concert Magic d’une des trois manières suivantes : « Lecture de tous les morceaux », « Lecture par catégorie » et « Lecture aléatoire »
Lecture de tous les morceaux
Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC, puis sur le bouton
PLAY/STOP .
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et la lecture des morceaux Concert Magic commence par ordre numérique .
Appuyez de nouveau sur le bouton CONCERT MAGIC ou PLAY/
STOP pour arrêter la lecture du morceau .
Lecture par catégorie
Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche blanche correspondant au morceau
Concert Magic souhaité .
Tout en maintenant enfoncé le bouton CONCERT MAGIC, appuyez sur le bouton LESSON .
Touche la plus basse
Main tenez onc enf
é
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...
Concert Magic song no.
Le morceau Concert Magic sélectionné commence .
* Quand le morceau sélectionné se termine, la lecture du morceau suivant dans la même catégorie commence automatiquement .
Lecture aléatoire
Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC, puis sur le bouton
LESSON .
Le piano numérique CN27 joue le premier morceau Concert
Magic, suivi des 39 morceaux Concert Magic restants dans un ordre aléatoire .
24
Concert Magic
Mode Concert Magic
Le réglage de Mode Concert Magic change le mode de jeu Concert Magic, ce qui permet de jouer tous les morceaux Concert Magic en tapant simplement sur une touche avec un battement constant et régulier, quel que soit le type d’arrangement du morceau.
Mode Concert Magic
Mode Concert Magic Description
Normal
Steady Beat
Pédale
Les morceaux Concert Magic seront exécutés en fonction du type d’arrangement correspondant .
Soft
Tous les morceaux Concert Magic seront exécutés en tapant sur la touche avec un battement constant .
Sostenuto
Changement de mode Concert Magic
Guide d’utilisation: CONCERT MAGIC (pages 14~15)
Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la pédale affectée au mode Concert Magic désiré .
Pour sélectionner le mode Normal, appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la pédale douce .
Pour sélectionner le mode Steady Beat, appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la pédale de sostenuto .
Le type de mode Concert Magic sélectionné est appliqué immédiatement .
* Quand l’instrument est allumé, le réglage Concert Magic Mode est rétabli à la valeur du type par défaut (« Normal ») .
25
Concert Magic
Types d’arrangement des morceaux Concert Magic
Les morceaux Concert Magic sont divisés en trois types différents d’arrangement : Easy Beat (EB), Melody Play (MP) et Skillful (SK). Chaque type d’arrangement exige un niveau différent d’habileté pour une exécution correcte.
Easy Beat
EB
Ces morceaux sont les plus faciles à jouer . Pour les jouer, tapez simplement un battement constant et régulier sur n’importe quelle touche du clavier .
Par exemple, lorsque vous jouez le morceau « Für Elise », vous devez conserver un rythme constant et régulier pendant tout le morceau .
Tapez sur:
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Melody Play
MP
Ces morceaux sont aussi relativement faciles à jouer, surtout si vous les connaissez bien . Pour les jouer, tapez le rythme de la mélodie sur n’importe quelle touche du clavier . Il est utile de s’accompagner en chantant tout en marquant le rythme .
Par exemple, lorsque vous jouez « Twinkle, Twinkle, Little Star », vous devez jouer le rythme de la mélodie .
* Lorsque vous jouez des morceaux Concert Magic rapides, il est parfois plus facile d’appuyer sur des touches différentes avec deux doigts en alternance afin d’obtenir une plus grande vitesse .
Tapez sur: X X X X
X X X X X X X X X X
26
Skillful
SK
La difficulté de ces morceaux va de modérément difficile à difficile . Pour les jouer, tapez le rythme de la mélodie et des notes d’accompagnement sur n’importe quelle touche du clavier .
Par exemple, lorsque vous jouez le morceau « Waltz of the Flowers », le rythme de la mélodie et de l’accompagnement doivent être joués .
Tapez sur:
X X X X X X X X X X X X X
Concert Magic
Liste des morceaux Concert Magic
Type N° Nom du morceau
Children’s Songs
1 Twinkle, Twinkle, Little Star
2 I’m A Little Teapot
3 Mary Had A Little Lamb
4 London Bridge
5 Row, Row, Row Your Boat
6 Frère Jacques
7 Old MacDonald Had A Farm
Christmas Songs
8 Hark The Herald Angels Sing
9 Jingle Bells
10 Deck The Halls
11 O Come All Ye Faithful
12 Joy To The World
13 Silent Night
14 We Wish You A Merry Christmas
American Classics
15 Battle Hymn Of The Republic
16 Yankee Doodle
17 Londonderry Air
18 Clementine
19 Auld Lang Syne
20 Oh Susanna
21 The Camptown Races
22 When The Saints Go Marching In
23 The Entertainer
SK
MP
EB
SK
MP
MP
EB
MP
MP
MP
MP
MP
MP
MP
MP
MP
MP
MP
MP
MP
MP
MP
MP
N° Nom du morceau
Classical Selections
24 William Tell Overture
25 Andante from Symphony No .94 (Haydn)
26 Für Elise
27 Clair De Lune
28 Skater’s Waltz
29 Blue Danube Waltz
30 Gavotte (Gossec)
31 Waltz Of The Flowers
Special Occasions
32 Bridal Chorus
33 Wedding March
34 Pomp And Circumstance
International Songs
35 When Irish Eyes Are Smiling
36 Chiapanecas
37 Santa Lucia
38 Funiculì Funiculà
39 Romance De L’amour
40 My Wild Irish Rose
Type
MP
SK
SK
EB
SK
SK
SK
EB
EB
SK
SK
SK
SK
MP
EB
SK
SK
27
Fonction Lesson
(Leçon)
La fonction Lesson permet à des pianistes en herbe de pratiquer le piano à l’aide d’une sélection de livres de morceaux intégrés.
Les parties pour main gauche et main droite de chaque morceau peuvent être pratiquées séparément.
L’ajustement du tempo permet aussi d’améliorer les passages difficiles.
manuel de l’utilisateur.
Livres de morceaux intégrés de la fonction Lesson
États-Unis, Canada, Australasie
Livre 1
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
Livre 2
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
Livre 3
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
Livre 4
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
Livre 5
Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
Reste du monde
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
1
Sélection d’un livre de leçons/morceau de leçon
1. Passage au mode Lesson
Appuyez sur le bouton LESSON .
Le voyant LED du bouton LESSON s’allume, indiquant que le mode Lesson est activé, et le son SK Concert Grand est sélectionné automatiquement .
2. Sélection d’un livre de leçons
Guide d’utilisation: LEÇON (page 16)
Tout en maintenant le bouton LESSON enfoncé, appuyez sur la touche noire attribuée au livre de leçons désiré .
3. Sélection d’un morceau de leçon
Guide d’utilisation: LEÇON (page 16)
Tout en maintenant le bouton LESSON enfoncé, saisissez le numéro du morceau en appuyant sur la touche blanche correspondante .
Relâchez ensuite le bouton LESSON .
* Le numéro du morceau de leçon s’affiche sur l’écran LED .
Sélection de la variation de Beyer
Le livre de leçons de Beyer comprend 106 exercices . L’exercice nº1 comprend 12 variations et l’exercice nº2 comprend 8 variations .
Pour sélectionner la variation pour les exercices nº1 et nº2, appuyez d’abord sur le bouton LESSON et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche noire correspondante pour sélectionner le livre de leçons de Beyer .
28
Tout en maintenant le bouton LESSON enfoncé, appuyez sur la touche C1 ou D1 pour sélectionner l’exercice nº1 ou nº2, puis appuyez sur la touche B0 (+) plusieurs fois pour sélectionner la variation désirée .
Liste des morceaux de Beyer
Nº1
1-1 à 1-12
Nº2
2-1 à 2-8
Nº3
Nº4
Nº106
Thème
Variations
Thème
Variations
Fonction Lesson
(Leçon)
2
Écoute du morceau de leçon sélectionné
Cette page décrit comment jouer et arrêter le morceau de leçon sélectionné, et ajuster le tempo.
Lecture du morceau de leçon
Après avoir sélectionné un livre et un morceau de leçon :
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP .
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et, après la mesure de compte à rebours, la lecture du morceau commence .
Pendant la lecture du morceau de leçon, appuyez sur le bouton
METRONOME pour activer/désactiver le métronome .
* La mesure et le tempo du métronome sont réglés automatiquement à ceux du morceau de leçon actuellement sélectionné .
Ajustement du tempo du morceau de leçon
Guide d’utilisation: MÉTRONOME (pages 14~15)
Pendant la lecture du morceau de leçon :
Appuyez sur le bouton METRONOME et maintenez-le enfoncé, entrez le tempo désiré à l’aide des 12 touches blanches les plus basses, puis relâchez le bouton METRONOME .
* Le tempo du morceau de leçon peut être ajusté dans une plage comprise entre 10 et 300 bpm .
* Le tempo du morceau de leçon peut être spécifié de manière précise, ou abaissé ou relevé progressivement .
Méthode 1
Tout en appuyant sur le bouton METRONOME, appuyez sur les touches 1, 5 et 0 pour fixer le tempo à 150 bpm, ou sur les touches
0, 8 et 5 pour le fixer à 85 bpm .
Méthode 2
Tout en appuyant sur le bouton METRONOME, appuyez à plusieurs reprises sur les touches - / + pour abaisser ou relever progressivement le tempo par incréments de 2 bpm .
Arrêt du morceau de leçon
Pendant la lecture du morceau de leçon :
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP une nouvelle fois pour arrêter le morceau de leçon .
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’éteint .
29
30
Fonction Lesson (Leçon)
3
Pratique des parties pour main droite/gauche séparément
Cette page explique comment mettre en sourdine/activer les parties pour main gauche et main droite du morceau de leçon sélectionné, ce qui permet de pratiquer chaque partie séparément.
Les voyants LED des boutons METRONOME et SOUND SELECT servent à indiquer quelle partie (main gauche ou main droite) du morceau de leçon sélectionné est en sourdine ou active.
Voyant LED de bouton METRONOME
Activé
Activé
Désactivé
Voyant LED de bouton SOUND SELECT
Activé
Désactivé
Activé
Lecture de morceau de leçon
Parties pour main gauche et main droite
(mode de lecture par défaut)
Partie pour main gauche seule
Partie pour main droite seule
Mise en sourdine/activation de parties de morceau de leçon 1
Après avoir sélectionné un livre et un morceau de leçon :
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT .
Le voyant LED du bouton SOUND SELECT s’éteint (celui du bouton METRONOME reste allumé), ce qui indique que seule la partie pour main gauche du morceau de leçon est active (c’est-
à-dire, la partie pour main droite est en sourdine) .
Appuyez une fois :
Main gauche seule
Appuyez à nouveau sur le bouton SOUND SELECT .
Le voyant LED du bouton SOUND SELECT s’allume . et le voyant
LED du bouton METRONOME s’éteint, ce qui indique que seule la partie pour main droite du morceau de leçon est active
(c’est-à-dire, la partie pour main gauche est en sourdine) .
Appuyez deux fois :
Main droite seule
Appuyez à nouveau sur le bouton SOUND SELECT .
Le voyant LED du bouton SOUND SELECT reste allumé et celui du bouton METRONOME s’allume également, ce qui indique que les deux parties (pour main gauche et main droite) du morceau de leçon sont actives .
Appuyez 3 fois :
Main gauche et main droite
Fonction Lesson (Leçon)
Mise en sourdine/activation de parties de morceau de leçon 2
Sélectionnez directement une partie . Tout en maintenant le bouton LESSON enfoncé, appuyez sur le bouton de la partie que vous souhaitez lire .
Pour revenir à la lecture normale, quittez le mode de leçon puis accédez de nouveau au mode de leçon .
tenez enf onc
é
Sortie du mode Lesson
Appuyez sur le bouton LESSON .
Le voyant LED du bouton LESSON s’éteint et l’instrument repasse au mode de fonctionnement normal .
Partie main gauche Partie main droite
31
Enregistreur
Le piano numérique CN27 permet l’enregistrement, le stockage en mémoire interne et la lecture de trois morceaux différents avec une simple pression de bouton.
1
Enregistrement d’un morceau
1. Passage au mode Enregistreur de morceau
Appuyez sur le bouton REC .
Le voyant LED du bouton REC se met à clignoter, indiquant que le piano est en attente d’enregistrement .
2. Sélection d’une mémoire de morceaux
Guide d’utilisation: ENREGISTREUR (page 16)
Appuyez sur le bouton REC et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur une des trois touches blanches les plus basses pour sélectionner la mémoire de morceaux désirée .
* Le fait de sélectionner une mémoire de morceau de l’enregistreur déjà utilisée pour enregistrer un morceau efface automatiquement le morceau déjà enregistré .
* Le numéro de la mémoire de morceau de l’enregistreur s’affiche sur l’écran LED .
3. Démarrage de l’enregistreur de morceau
Appuyez sur une touche du clavier .
Les témoins LED des boutons REC et PLAY/STOP s’allument et l’enregistrement commence .
* L’enregistrement peut également être démarré à l’aide du bouton PLAY/
STOP, ce qui permet l’insertion d’une pause ou d’une mesure vide au début du morceau .
32
4. Arrêt de l’enregistreur de morceau
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP .
Les voyants LED des boutons PLAY/STOP et REC clignotent brièvement et le morceau est stocké dans la mémoire interne .
* N’éteignez pas l’appareil pendant la sauvegarde du morceau en mémoire .
* La capacité maximale d’enregistrement est d’environ 10 000 notes . Chaque pression sur un bouton et une pédale compte aussi comme quelques notes .
* Si la capacité maximum est atteinte lors de l’enregistrement, l’enregistreur s’arrête automatiquement .
* Les morceaux de l’enregistreur restent en mémoire après la mise hors tension .
Pour éviter le risque de perte de données lorsque vous éteignez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation, ne débranchez pas le câble d’alimentation avant que s’affiche sur l’écran LCD .
Enregistreur
2
Lecture d’un morceau
1. Lecture du morceau enregistré
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP .
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et la lecture du morceau enregistré commence .
* Le numéro de la mémoire de morceau de l’enregistreur s’affiche sur l’écran LED .
2. Lecture d’un morceau stocké dans une autre mémoire
Guide d’utilisation: ENREGISTREUR (page 16)
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur une des trois touches blanches les plus basses pour lire la mémoire de morceaux désirée .
* La lecture du morceau sélectionné commence quand vous relâchez le bouton PLAY/STOP .
3
Effacement des morceaux enregistrés
Avertissement : Ce processus efface les trois morceaux stockés dans la mémoire interne et ne peut
être annulé.
Effacement des morceaux de l’enregistreur
Appuyez simultanément sur les boutons PLAY/STOP et REC et maintenez-les enfoncés, puis mettez l’instrument sous tension .
Tous les morceaux d’enregistreur stockés en mémoire sont alors effacés .
Main tenez onc enf
é
Main tenez onc enf
é
33
34
Réglages de clavier et son
Les réglages de clavier et de son du CN27 permettent d’ajuster divers aspects de l’instrument.
Réglages de clavier et son
Nom de réglage Description
Reverb
(Réverbération)
Brilliance
(Brillance)
Tuning
(Accorder)
Modifier le type de réverbération ajoutée au son produit .
Ajuster la clarté du son .
Augmenter ou diminuer le son du clavier par paliers de 0,5 Hz .
Transpose
(Transposer)
Touch
(Toucher)
Augmenter ou diminuer le son du clavier par demi-tons .
Modifier la sensibilité du clavier au toucher .
Virtual Technician
(Technicien virtuel)
Sélectionnez l’accord parmi 10 styles prédéfinis .
Spatial Headphone Sound
Phones Type
(Type de casque)
Sélectionne le type de Spatial Headphone Sound désiré .
Sélectionne le type de casque à utiliser avec l’instrument .
Réglage par défaut
On
0
440,0Hz
0
Normal
Off
Normal
Normal
1
Reverb
(Réverbération)
Le réglage Reverb ajoute une réverbération au son, pour simuler l’environnement acoustique d’une salle de récital, d’une scène ou d’une salle de concert. Le type de réverbération le mieux adapté est appliqué automatiquement lors de la sélection de chaque son. Toutefois, vous pouvez aussi sélectionner un type de réverbération différent manuellement si vous le désirez.
Type de réverbération
Type de réverbération Description
Désactivé
Room
Lounge
Small Hall
Concert Hall
Live Hall
Cathedral
Désactive l’effet de réverbération .
Simule l’environnement acoustique d’une petite salle de répétition .
Simule l’environnement acoustique d’un piano bar .
Simule l’environnement acoustique d’une petite salle de concert .
Simule l’environnement acoustique d’une salle de concert ou d’un théâtre .
Simule l’environnement acoustique d’une salle de concert en direct ou sur scène .
Simule l’environnement acoustique d’une grande cathédrale .
Touche
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
Changement de type de réverbération
Guide d’utilisation: SON (page 12)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche affectée au type de réverbération désiré .
* Le réglage de réverbération s’affiche sur l’écran LED .
Réglages de clavier et son
2
Brilliance
(Brillance)
Le réglage Brilliance permet d’ajuster la brillance du son du piano numérique CN27.
Réglage de brillance
Guide d’utilisation: SON (page 12)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez plusieurs fois sur la touche F#5 ou G#5 pour réduire ou augmenter la brillance du son .
* L’effet de brillance peut être ajusté dans la plage -10~+10, +10 étant le réglage maximum de brillance .
* Pour rétablir l’effet de brillance, appuyez sur la touche C#5 .
* Le réglage de brillance s’affiche sur l’écran LED .
3
Tuning
(Accorder)
Le réglage Tuning permet d’augmenter et abaisser le ton global du piano numérique CN27 de 0,5 Hz, et peut donc s’avérer utile lorsqu’on joue avec d’autres instruments.
Réglage Tuning (Accord)
Guide d’utilisation: RÉGLAGES (pages 14~15)
Appuyez sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis entrez le ton désiré à l’aide des touches numériques .
Appuyez sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les touches avec l’affectation
-/+ pour abaisser ou augmenter le ton audible du clavier de 0,5 Hz .
* Le réglage de l’accord peut être ajusté dans la plage 427~453 Hz .
* Pour redéfinir le réglage de l’accord à 440,0 Hz, appuyez sur la touche A#0 .
* Le réglage de l’accord s’affiche sur l’écran LED .
4
Transpose
(Transposer)
Le réglage Transpose permet d’augmenter ou d’abaisser le ton audible du piano numérique CN27 par demitons. Ceci est surtout utile avec des instruments d’accompagnement dont le ton est différent, ou si vous devez jouer un morceau dans une clé différente de celle apprise. Une fois transposé, le morceau peut être joué dans la clé initiale et entendu dans une clé différente.
Réglage Transpose (Transposition)
Guide d’utilisation: RÉGLAGES (pages 14~15)
Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez plusieurs fois sur la touche C#2 ou D#2 pour augmenter ou réduire la tonalité du clavier par intervalles d’un demi-ton .
* Le réglage de Transposition peut être ajusté dans une fourchette allant de –6 à +5 demi-tons .
* Pour désactiver ou réactiver la transposition, appuyez sur la touche G#1 ou A#1 .
* Le réglage de la transposition s’affiche sur l’écran LED .
35
36
Réglages de clavier et son
5
Touch
(Toucher)
Comme avec un piano acoustique, le piano numérique CN27 produit un son plus fort quand les touches sont frappées avec force, et un son plus doux quand elles sont jouées doucement. Le volume et l’aspect tonal changent par rapport à la force et la vitesse de jeu. Sur un piano numérique, ce système est appelé
« sensibilité au toucher ».
Le réglage Touch permet d’ajuster de la manière appropriée la sensibilité au toucher du clavier. Quatre préréglages différents de toucher sont disponibles.
Type de toucher
Type de toucher
Désactivé
Light
Description
Un volume constant est produit quelle que soit la force utilisée .
Ce réglage est recommandé pour les sons à gamme dynamique fixe, comme l’orgue et le clavecin .
Un volume plus élevé est produit même avec un toucher plus doux .
Ce réglage est recommandé pour les enfants et les organistes, ou pour ceux dont la force de doigté doit être améliorée .
Normal
(par défaut)
Reproduit la sensibilité normale d’un piano acoustique .
Heavy
Exige un toucher plus ferme pour un volume plus élevé .
Ce réglage est recommandé pour ceux avec une plus grande force de doigts .
Touche
C5
Changement de type de toucher
Guide d’utilisation: SON (page 12)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche C5 pour faire défiler les différents types de toucher dans l’ordre .
* Le réglage du toucher s’affiche sur l’écran LED .
Réglages de clavier et son
6
Virtual Technician (Smart mode)
(Technicien virtuel (Mode intelligent))
Un technicien piano expérimenté est essentiel pour réaliser pleinement le potentiel d’un bon piano acoustique. Outre l’accordage méticuleux de chaque note, le technicien effectue aussi de nombreux réglages de régulation et d’harmonisation pour améliorer le son du piano.
Le Virtual Technician du piano numérique CN27 permet de simuler ces réglages de manière numérique à l’aide de dix configurations prédéfinies. Celles-ci s’adaptent de manière intelligente aux diverses caractéristiques du son d’un piano à queue en fonction de différents styles musicaux.
* Si la fonction Sound Preview est activée, un court passage sera joué après la sélection de chaque type de réglage Virtual Technician .
Type de Virtual Technician
Type de
Virtual Technician
Off
(par défaut)
Description Touche
Son de piano par défaut sans réglages supplémentaires .
C4
Noiseless
Son de piano réglé de manière à minimiser la résonance des étouffoirs, des cordes et du cadre et les bruits du mécanisme .
D4
Deep Resonance Son de piano réglé de manière à accentuer la résonance des étouffoirs, des cordes et du cadre .
E4
Less Resonance Son de piano réglé de manière à réduire la résonance des étouffoirs, des cordes et du cadre .
F4
Soft
Brilliant
Son de piano réglé de manière à modérer la puissance des marteaux et à augmenter le poids des touches du clavier afin de produire une sonorité plus douce, adaptée à des morceaux lents et calmes .
Son de piano réglé de manière à augmenter la puissance des marteaux de façon à produire une sonorité claire adaptée aux morceaux modernes .
G4
A4
Clean
Strong
Dark
Rich
Classical
Son de piano réglé de manière à augmenter la puissance des marteaux et à réduire la résonance des étouffoirs, des cordes et du cadre .
Son de piano réglé de manière à accentuer la dynamique avec un toucher de clavier allégé et à donner de la puissance à la résonance des étouffoirs, des cordes et du cadre .
Son de piano réglé de manière à augmenter la puissance des marteaux et à augmenter le poids des touches du clavier afin de produire une sonorité plus sombre .
C#4
D#4
F#4
Son de piano réglé de manière à alléger le poids des touches du clavier et à augmenter la résonance des étouffoirs, des cordes et du cadre .
G#4
Un ajustage adapté à une musique romantique, classique, pour une sonorité claire et ouverte .
A#4
Sélection du type de Virtual Technician
Guide d’utilisation: SON (page 12)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche attribuée au type de Virtual Technician souhaité .
Mode avancé du Virtual Technician (application pour iPad)
En plus de modifier le son du piano en sélectionnant différents réglages prédéfinis Virtual Technician, vous pouvez également modifier chaque caractéristique à l’aide de l’application dédiée Virtual Technician pour iPad . Cette application vous offre un contrôle total de chaque aspect de la configuration du piano en vous permettant de réaliser des réglages précis de l’harmonisation, de la résonance des cordes et des étouffoirs, une régulation du mécanisme et de nombreuses autres caractéristiques acoustiques à l’aide d’une interface tactile facile d’utilisation .
* Pour en savoir plus sur l’application Virtual Technician pour iPad, rendez-vous sur l’AppStore : https://itunes .apple .com/app/id948579667
37
Réglages de clavier et son
7
Spatial Headphone Sound
Spatial Headphone Sound est une caractéristique spéciale du piano numérique CN27 qui améliore la profondeur et le réalisme sonore du piano acoustique lors d’une écoute au casque ou aux écouteurs.
Avec Spatial Headphone Sound, le musicien peut sélectionner de un à trois réglages prédéfinis qui ajustent la position spatiale du son tout en contribuant à réduire la fatigue auditive lors d’une utilisation prolongée d’un casque ou d’écouteurs.
Type de Spatial Headphone Sound
Type de Spatial Headphone Sound Description
Off
Forward
Normal
(par défaut)
Wide
Désactive la fonction Spatial Headphone Sound .
Son concentré vers l’avant, position spatiale plutôt limitée .
Position spatiale naturellement équilibrée, ni large, ni vers l’avant .
Position spatiale large, très ouverte .
Touche
C#7
F#7
G#7
A#7
Réglage du système Spatial Headphone Sound
Guide d’utilisation: SON (page 12)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche attribuée au type de réglage Spatial
Headphone Sound désiré .
* Le réglage de Spatial Headphone Sound s’affiche sur l’écran LED .
8
Phones Type
(Type de casque)
Le paramètre Phones Type optimise le son du piano numérique CN27 lors d’une écoute avec différents types de casques ou d’écouteurs.
• Ce paramètre n’affecte pas le son du haut-parleur .
Phones Type
Phones Type
Normal
(par défaut)
Open
Semi-open
Closed
Inner-ear
Canal
Description
Désactive l’optimisation du son du casque .
Optimise le son des casques ouverts .
Optimise le son des casques semi-ouverts .
Optimise le son des casques fermés .
Optimise le son des écouteurs intra-auriculaires .
Optimise le son des écouteurs boutons .
Touche
C7
D7
E7
F7
G7
A7
Réglage Phones Type
Guide d’utilisation: SON (page 12)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche attribuée au type de casque/écouteurs désiré .
38
* Le réglage Phones Type s’affiche sur l’écran LED .
Startup Settings
(Paramètres de démarrage)
La fonction des paramètres Startup permet le stockage des réglages de panneau préférés dans la mémoire de l’instrument, et leur rappel automatique comme réglages par défaut chaque fois que le piano numérique
CN27 est mis en marche.
Paramètres stockés en paramètres Startup
Son Sélectionné
Paramètres Dual Mode / Four Hands Mode
Métronome (Beat, Tempo, Volume)
Paramètres de Clavier et Son
Paramètres de technicien virtuel
Paramètres MIDI
Enregistrement des paramètres Startup
Appuyez sur les boutons SOUND SELECT et REC de manière simultanée et maintenez-les enfoncés pendant trois secondes .
Les voyants LED des boutons METRONOME, PLAY/STOP et
CONCERT MAGIC s’allumeront de manière séquentielle, puis clignoteront pour indiquer que les paramètres Startup ont été stockés .
* s’affiche sur l’écran LED .
Pour éviter le risque de perte de données lorsque vous éteignez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation, ne débranchez pas le câble d’alimentation avant que s’affiche sur l’écran LCD .
Main tenez onc enf
é
Main tenez onc enf
é
Appuyez sur les boutons pendant trois secondes et maintenez-les enfoncés
Réglages d’alimentation
(Arrêt automatique)
Le piano numérique CN27 comporte une fonction Économie d’énergie qui peut arrêter l’instrument automatiquement au bout d’une période d’inactivité précise.
* Ce réglage est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l’instrument est mis en marche .
Réglages Auto Power Off
Auto Power Off
Off
15 min .
60 min .
120 min .
Description
La fonction Auto Power Off est désactivée .
L’instrument s’arrête automatiquement au bout d’un délai d’inactivité de 15 minutes .
L’instrument s’arrête automatiquement au bout d’un délai d’inactivité de 60 minutes .
L’instrument s’arrête automatiquement au bout d’un délai d’inactivité de 120 minutes .
Sélection du paramètre Auto Power Off
Guide d’utilisation: RÉGLAGES (pages 14~15)
Appuyez en même temps sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche affectée au réglage Auto Power Off désiré .
* Le réglage Auto Power Off est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l’instrument est mis en marche .
* Le réglage Auto Power Off s’affiche sur l’écran LED .
39
Bluetooth® MIDI
Le réglage Bluetooth MIDI est utilisé pour activer ou désactiver la fonction Bluetooth MIDI du piano numérique
CN27. Lorsque cette fonction est activée, le piano numérique CN27 peut être jumelé avec une tablette, smart phone ou autres appareil et recevoir des apps musicales pour une expérience de jeu et d’apprentissage encore plus ludique.
* La disponibilité de la technologie Bluetooth dépend du pays d’utilisation de l’instrument .
Bluetooth MIDI settings
Bluetooth MIDI
Off
On
(default)
Description
Désactive la fonction Bluetooth MIDI de l’instrument .
Active la fonction Bluetooth MIDI de l’instrument .
Touche
G#5
A#5
Activation/désactivation de Bluetooth MIDI
Guide d’utilisation: RÉGLAGES (pages 14~15)
Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur la touche
G#5 pour désactiver Bluetooth MIDI ou la touche A#5 pour activer Bluetooth MIDI .
* Le réglage Bluetooth MIDI s’affiche sur l’écran LED .
Connexion du piano numérique CN27 avec un appareil mobile via Bluetooth MIDI
Après avoir activé la fonction Bluetooth MIDI du piano numérique CN27, autorisez le jumelage sur l’appareil mobile . Après quelques instants le piano numérique CN27 devrait apparaître dans la liste des appareils détectables . Choisissez-le . Il devrait alors
être possible de communiquer sans fil avec le piano numérique CN27 .
* Lorsque le piano numérique CN27 est jumelé avec un appareil mobile, la connexion USB MIDI et MIDI IN/OUT est désactivée .
* Vérifiez la compatibilité Bluetooth avec le fabricant de votre appareil mobile et le développeur de votre application .
* Pour plus d’information concernant la connectivité Bluetooth, veuillez télécharger le guide pdf Bluetooth® Connectivity Guide disponible sur le site de
Kawai Japan : http://www .kawai-global .com/support/manual/
Volume de Sound Preview/Vocal Assist
Cette fonction est utilisée pour ajuster le volume des fonctions Sound Preview et Vocal Assist.
Le volume peut être réglé sur trois niveaux différents, ou bien entièrement coupé.
Paramètres de volume de Sound Preview/Vocal Assist
Guide d’utilisation: RÉGLAGES (pages 14~15)
Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis appuyez sur les touches
G#7 ou A#7 pour augmenter ou baisser le volume de la fonction Sound Preview/Vocal Assist .
40
* Le volume peut être réglé sur 0 (désactivé) ~ 3 .
* Ce réglage est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l’instrument est mis en marche .
* Le niveau de volume par défaut est 2 .
* Le réglage du volume de Sound Preview/Vocal Assist s’affiche sur l’écran LED .
Vocal Assist On/Off
Cette fonction est utilisée pour activer/désactiver la fonction Vocal Assist.
Commutation de Vocal Assist On/Off
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis mettez l’instrument sous/hors tension .
La fonction Vocal Assist sera activée/désactivée .
* Ce réglage est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l’instrument est mis en marche .
* Le réglage par défaut est Off .
Main tenez onc enf
é
Factory Reset
(Réinitialisation usine)
La fonction Factory Reset efface les réglages stockés à l’aide de la fonction des paramètres Startup, ou arrêt automatique, volume de Sound Preview, Vocal Assist On/Off, et réglages d’User Key Volume en restaurant les réglages par défaut d’usine du piano numérique CN27.
Restauration des réglages d’usine
Appuyez simultanément sur les boutons METRONOME et
SOUND SELECT et maintenez-les enfoncés, puis mettez l’instrument sous tension .
Les voyants LED de tous les boutons commencent à clignoter .
Mettez le piano numérique CN27 hors tension, puis à nouveau sous tension .
Le piano numérique CN27 sera réinitialisé à ses réglages d’usine par défaut .
tenez enf onc
é tenez enf onc
é
41
Connexion à d’autres appareils
Avant
Face inférieure
a
Arrière
c d b
Câble du pédalier
USB type « A »
Ordinateur
Tablette
Appareil
MIDI externe
Casque
42
a
Prises PHONES
(prise casques, 1/4 et 1/8 de pouce)
Ces prises servent à connecter des casques stéréo au piano numérique CN27 . Vous pouvez brancher et utiliser 2 casques
à la fois . Aucun son n’est émis par les haut-parleurs quand un casque est branché .
c
Prises MIDI IN/OUT
Ces prises servent à connecter le piano numérique CN27 à des appareils MIDI externes, par exemple un module de son ou un ordinateur avec une interface MIDI .
b
Connecteur PEDAL
Ce connecteur sert à connecter le pédalier au piano numérique
d
Port USB to HOST (type « B »)
Ce port est utilisé pour connecter le piano numérique CN27
à un ordinateur grâce à un câble USB peu coûteux . Lorsqu’il est connecté, l’instrument peut être utilisé en tant qu’appareil
MIDI standard, ce qui lui permet d’envoyer et recevoir des données MIDI . Raccordez un connecteur de type USB « B » à l’instrument et un connecteur de type USB « A » à l’ordinateur .
Grâce à des adaptateurs de conversion supplémentaires, ce port peut également être utilisé pour connecter le piano numérique CN27 à des tablettes ou d’autres appareils mobiles .
USB MIDI
(connecteur USB to Host)
Le piano numérique CN27 comporte un connecteur de type «USB to Host» qui permet la connexion de l’instrument à un ordinateur à l’aide d’un câble USB et son emploi comme appareil MIDI. Selon le type d’ordinateur et le système d’exploitation installé, un pilote supplémentaire sera peut être nécessaire pour que les communications USB MIDI opèrent correctement.
Pilote USB MIDI
Système d’exploitation
Windows Vista (SP1, SP2)
Windows Vista 64-bit (SP1, SP2)
Windows 7
Windows 8
Windows 7 64-bit
Windows 8 64-bit
Windows 8 .1 Windows 8 .1 64-bit
Windows 10 Windows 10 64-bit
Windows Vista (sans SP)
Windows Vista 64-bit (sans SP)
Windows 98 SE
Windows 2000
Windows ME
Windows XP (sans SP, SP1, SP2, SP3)
Windows XP 64-bit
Mac OS X
Mac OS 9
Prise en charge de pilote USB MIDI
Le pilote standard USB MIDI Windows (intégré) est utilisé . Ce pilote sera automatiquement installé au moment de la connexion de l’instrument à l’ordinateur . Pour établir la communication MIDI entre le logiciel d’application et l’instrument, sélectionnez « USB MIDI » en tant que dispositif MIDI .
USB MIDI n’est pas pris en charge . Effectuez la mise à niveau vers Service Pack 1 ou Service
Pack 2 .
Windows XP et les versions antérieures ne sont pas prises en charge . Utilisez une interface
MIDI tierce pour effectuer la connexion MIDI .
Pilote USB MIDI supplémentaire NON requis.
Le pilote USB MIDI Mac OS X standard (intégré) est installé automatiquement quand l’instrument est connecté à l’ordinateur .
USB MIDI non pris en charge.
Utilisez les connecteurs MIDI IN/OUT standard .
Informations USB MIDI
sont connectés simultanément, le port USB MIDI est prioritaire .
remise en marche de l’instrument lors de l’emploi de USB
MIDI peut produire une instabilité de l’ordinateur dans les cas suivants :
connecter le câble USB MIDI .
du port USB MIDI, un bref délai des communications est possible .
– lors de l’installation du pilote USB MIDI
– au démarrage de l’ordinateur
– lorsque des applications MIDI exécutent des tâches
– quand l’ordinateur est en mode économie d’énergie
concentrateur USB et que les communications USB MIDI deviennent non fiables/instables, connectez le câble USB
MIDI directement à un des ports USB de l’ordinateur .
USB MIDI pendant que l’instrument est connecté, vérifiez toutes les connexions et réglages MIDI pertinents dans le système d’exploitation de l’ordinateur .
* MIDI est une marque déposée de l’Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI) .
* Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation .
* Macintosh et iPad sont des marques déposées de Apple Computer, Inc .
* Les autres noms d’entreprises et de produits mentionnés ici peuvent être des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs .
* La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc . Kawai utilise cette marque et ce logo sous licence . Les autres marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs respectifs .
* Les spécifications MIDI Bluetooth (version 4 .1 compatible avec le GATT) / Bluetooth Low Energy sont prises en charge .
43
44
Résolution des problèmes
Problème
Impossible de mettre en marche l’instrument .
L’instrument s’arrête au bout d’une période d’inactivité .
Cause possible et solution
Assurez-vous que le câble d’alimentation est relié à l’instrument et branché dans une prise secteur .
Assurez-vous que la fonction Auto Power Off n’est pas activée .
N° de page
L’instrument est allumé, mais aucun son n’est émis quand on appuie sur les touches .
Assurez-vous que le curseur MASTER VOLUME n’est pas réglé à sa position la plus basse .
Assurez-vous qu’aucun casque (ou fiche adaptateur de casque) n’est connecté à la prise PHONES .
Assurez-vous que Local Control est activé dans le menu de Réglages MIDI .
« Manuel de réglages MIDI »
p . 4
Une distorsion sonore se produit à un volume élevé .
Des sons et des bruits étranges se font entendre lors de la lecture des sons de piano .
Assurez-vous que le curseur MASTER VOLUME est réglé à un niveau approprié . Baissez le volume en cas de distorsion excessive .
Le piano numérique CN27 tente de reproduire une riche variété de tonalités créées par un piano à queue acoustique de manière aussi exacte que possible . Ceci inclut des résonances d’étouffoir et d’autres effets subtils qui contribuent à l’expérience globale du piano .
Bien que ces effets supplémentaires soient destinés à améliorer le réalisme de l’instrument, il est possible de réduire leur importance, ou de les désactiver complètement à l’aide des réglages de sonorité .
Les pédales ne sont pas fiables ou ne fonctionnent pas du tout .
Quand on appuie sur une pédale, le pédalier plie légèrement et n’est pas ferme .
Les 18 notes les plus hautes du clavier sont tenues plus longtemps que les notes voisines, même si la pédale de sustain n’est pas actionnée .
Assurez-vous que le câble de pédales est bien connecté à l’instrument .
Assurez que la vis de support de pédales est en pleine extension .
Ce comportement est correct . Il est destiné à reproduire les notes non
étouffées (généralement les deux octaves les plus élevées) d’un piano à queue acoustique .
L’instrument émet un bruissement lorsque la pédale de sustain est enfoncée .
Le piano numérique CN27 reproduit le son des étouffoirs d’un piano à queue lorsqu’ils touchent et relâchent les cordes . Si vous ne souhaitez pas entendre ce son, vous pouvez le supprimer en sélectionnant le réglage prédéfini « Noiseless » du Virtual Technician ou en réduisant la valeur du paramètre « Damper Noise » à l’aide de l’application Virtual Technician pour iPad . Ce son peut être mis en sourdine en appuyant simultanément sur les boutons SOUND SELECT et METRONOME et en les maintenant enfoncés, et en appuyant sur la touche F#7 .
Assurez-vous qu’un pilote USB MIDI est installé sur l’ordinateur .
L’instrument est connecté à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB .
Toutefois, le logiciel ne répond pas lorsque vous appuyez sur des touches .
Assurez-vous que ‘USB Audio Device’ ou ‘KAWAI USB MIDI’ est sélectionné comme valeur des paramètres d’unité d’entrée/sortie du logiciel .
Vérifiez que l’instrument n’est pas jumelé avec un appareil mobile utilisant la connectivité Bluetooth MIDI .
Vérifiez que la fonction Bluetooth MIDI est bien activée .
L’instrument est connecté à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB
(ou adaptateur USB-MIDI) . Toutefois, le logiciel ne répond pas lorsque vous appuyez sur des touches .
Assurez-vous que la connexion Bluetooth de l’appareil mobile est bien activée .
Essayez d’effacer la connexion Bluetooth de l’instrument en utilisant la fonction d’oubli de l’appareil mobile .
Essayez d’allumer et d’éteindre l’instrument et/ou l’appareil mobile .
Le volume est différent selon les touches du clavier .
Utilisez le paramètre User Key Volume pour régler un volume trop faible ou trop puissant d’une ou plusieurs touches .
—
Résolution des problèmes
User Key Volume
(Volume de touche utilisateur)
Le paramètre User Key Volume permet d’ajuster individuellement le volume de chacune des 88 touches.
Sélection du paramètre volume de touche utilisateur
Appuyez simultanément sur les boutons CONCERT MAGIC et
LESSON et maintenez-les enfoncés, puis mettez l’instrument sous/hors tension .
Les voyants LED des boutons CONCERT MAGIC, LESSON, PLAY/
STOP et REC s’allument .
Lorsque le réglage User Key Volume est sélectionné, les touches du piano numérique CN27 ne peuvent plus être utilisées pour une performance musicale ordinaire .
Main tenez onc enf
é
Sélection d’une note, ajustement du volume de touche utilisateur
Appuyez sur la touche désirée pour la sélectionner et procéder
à l’ajustement du volume .
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT pour augmenter la valeur du volume de touche utilisateur de la touche sélectionnée .
Appuyez sur le bouton METRONOME pour diminuer la valeur du volume de touche utilisateur de la touche sélectionnée .
Appuyez sur la touche sélectionnée pour vérifier l’ajustement du volume .
* Le volume de touche utilisateur peut être ajusté dans une plage allant de
–50 à +50 .
* Pour rétablir la touche actuellement sélectionnée à sa valeur par défaut de volume de touche utilisateur, appuyez simultanément sur les boutons
SOUND SELECT et METRONOME .
Main tenez onc enf
é
HAUT BAS
45
Résolution des problèmes
Réinitialisation du paramètre User Key Volume
Appuyez simultanément sur les boutons CONCERT MAGIC,
LESSON, PLAY/STOP et REC .
Les voyants LED des boutons CONCERT MAGIC, LESSON, PLAY/
STOP et REC se mettent à clignoter, et le volume des 88 touches est réinitialisé .
Sortie de paramètre User Key Volume
Éteignez l’instrument .
* Ce réglage est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l’instrument est mis en marche .
46
Consignes de montage
Lisez attentivement ces consignes avant de commencer l’assemblage du piano numérique CN27.
Assurez-vous que deux personnes (ou plus) participent à l’assemblage du piano numérique CN27, surtout lorsqu’il s’agit de soulever l’unité principale de l’instrument pour la placer sur le support.
Pièces incluses
Avant de commencer le montage du piano numérique CN27, assurez-vous que toutes les pièces ci-dessous sont présentes .
Prévoyez également un tournevis cruciforme (non inclus) pour le montage de l’instrument .
A
B
C
D
Unité principale Panneau latéral
(gauche et droite)
Panneau arrière
E
Pédalier
(avec boulon de réglage vertical)
Jeu de vis
Vis (avec rondelle plate et rondelle ressort) x 4
Adaptateur secteur Câble d’alimentation
Kit pour crochet de casque
Crochet de casque Vis de fixation x 2
(4 x 14 mm)
Vis taraudeuse (longue, noire, 4 x 30 mm) x 2 *
Vis taraudeuse (courte, noire, 4 x 20 mm) x 4 *
Vis taraudeuse (argentée, 4 x 16 mm) x 4
* Pour les instruments blancs satinés, les vis noires seront remplacées par des argentées .
47
Consignes de montage
1. Fixation des panneaux latéraux au pédalier
Détachez et tendez le câble de connexion de pédales sous le pédalier (E) .
Fixez le pédalier (E) aux panneaux latéraux gauche (B) et droit (C) à l’aide des vis de fixation temporaire de chaque côté du pédalier .
Assurez-vous que le pédalier et les panneaux latéraux sont bien en contact, sans espace entre les pièces .
Insérez les quatre vis taraudeuses courtes argentées dans les trous comme indiqué et serrez pour fixer le pédalier aux panneaux latéraux de gauche et de droite .
B B
2. Fixation du panneau arrière
Mettez le pédalier et les panneaux latéraux assemblés debout (verticalement) sur le sol .
* Assurez-vous que le boulon de réglage vertical est fixé au pédalier .
Fixez (sans serrer) le panneau arrière (D) aux panneaux latéraux gauche et droit à l’aide des quatre vis taraudeuses longues noires * .
Fixez (sans serrer) le bas du panneau arrière au pédalier
à l’aide des quatre vis taraudeuses mi-longues noires ou argentées * .
Positionnez le pédalier, les panneaux latéraux et le panneau arrière en vous assurant que tous les composants sont alignés, puis serrez les vis aux étapes et .
* Pour les instruments blancs satinés, les vis noires seront remplacées par des argentées .
E E
B
écart
E
B
E
boulon de réglage vertical
B
Câble du pédalier
E
C
C
B
D
B
E
Vis de fixation temporaire non aligné
48
Consignes de montage
3. Montage de l’unité principale sur le support
Deux personnes ou plus sont nécessaires pour l’étape suivante du processus d’assemblage.
Soulevez l’unité principale (A) et placez-la soigneusement sur le support . Positionnez l’unité principale vers l’avant du support de sorte que les trous de montage métalliques soient visibles vus d’en haut .
Faites glisser l’unité principale vers l’arrière jusqu’à ce que la base soit enclenchée dans les trous de fixation du support et les verrous en place . Une fois que l’unité principale est positionnée correctement, les trous pour les vis de fixation doivent être visibles depuis le dessous de l’unité principale .
* Si les trous de vis ne sont pas visibles, réglez de nouveau (desserrez) les vis fixées à l’étape 2- .
Quand vous soulevez l’unité principale sur le support, veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts.
4. Fixation de l’unité principale sur le support
Examinez l’avant de l’instrument pour vous assurer que l’unité principale et les panneaux latéraux sont alignés .
* Si les pièces ne sont pas alignées, réglez de nouveau (desserrez) les vis fixées à l’étape 2- .
Fixez, sans serrer, l’avant de l’unité principale sur le support par en-dessous, à l’aide de deux vis (à rondelle) de chaque côté .
Fixez sans serrer la partie arrière de l’unité principale sur le support par le dessous à l’aide de deux vis (avec rondelles) restantes sur chaque côté .
Une fois les quatre vis fixées et l’unité principale positionnée correctement sur le support, serrez fermement toutes les vis .
Serrez bien toutes les vis pour vous assurer que l’unité principale est fixée fermement sur le support.
Vue avant
A
B C
A
C
A
B
A
C
B
49
Consignes de montage
5. Connexion du pédalier et des câbles d’alimentation 6. Fixation du crochet pour casque (facultatif)
Connectez l’adaptateur secteur (C .A ./C .C .) à la borne DC IN sous l’unité principale, puis passez le câble dans l’ouverture du panneau arrière de manière à ce qu’il ressorte à l’arrière de l’instrument .
Passez le câble du pédalier (sort à l’arrière du pédalier) dans l’ouverture vers l’avant de l’unité principale, et connectezle à la borne PEDAL .
Une fois l’adaptateur secteur et le câble de pédalier connectés, utilisez les colliers pour immobiliser les câbles et les organiser .
Un crochet pour casque est livré avec le piano numérique CN27.
Vous pouvez y accrocher un casque, en attendant de l’utiliser.
Si vous le désirez, fixez le crochet pour casque sous l’unité principale à l’aide des deux vis taraudeuses fournies .
7. Réglage du boulon de réglage vertical de pédalier
Tournez le boulon de réglage vertical dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il touche le sol et soutienne fermement le pédalier .
Pour éviter d’endommager les prises ou de plier les broches, branchez les prises dans le bon sens et n’appliquez pas une force excessive lors du raccordement.
Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou enlevez toujours le boulon de réglage vertical de pédalier, puis réajustez-le lorsque l’instrument est dans sa nouvelle position.
50
Liste des morceaux de démonstration
Nom du son
SK Concert Grand
EX Concert Grand
Upright Piano
Studio Grand
Studio Grand 2
Mellow Grand
Mellow Grand 2
Modern Piano
Classic E .Piano
Modern E .Piano
Jazz Organ
Church Organ
Harpsichord
Vibraphone
String Ensemble
Slow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
Titre du morceau
La Campanella
Hungarian Rhapsodies No .6
Alpenglühen Op .193
Original
Original
Sonata No .30 Op .109
La Fille aux Cheveux de lin
Original
Original
Original
Original
Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme .”
French Suite No .6
Original
Le quattro stagioni: la “Primavera”
Original
Londonderry Air
Original
Original
Compositeur
Liszt
Oesten
Kawai
Beethoven
Debussy
Kawai
Bach
Kawai
Vivaldi
Kawai
Irish folk song
Kawai
Liste des morceaux Concert Magic
N°
16
17
18
19
12
13
14
15
7
8
5
6
9
10
11
3
4
1
2
24
25
26
27
28
20
21
22
23
33
34
35
36
29
30
31
32
37
38
39
40
Touche
B2
C3
D3
E3
E2
F2
G2
A2
E1
F1
G1
A1
A0
B0
C1
D1
B1
C2
D2
C4
D4
E4
F4
G4
F3
G3
A3
B3
E5
F5
G5
A5
A4
B4
C5
D5
B5
C6
D6
E6
Titre du morceau
Twinkle, Twinkle, Little Star
I’m A Little Teapot
Mary Had A Little Lamb
London Bridge
Row, Row, Row Your Boat
Frère Jacques
Old MacDonald Had A Farm
Hark The Herald Angels Sing
Jingle Bells
Deck The Halls
O Come All Ye Faithful
Joy To The World
Silent Night
We Wish You A Merry Christmas
Battle Hymn Of The Republic
Yankee Doodle
Londonderry Air
Clementine
Auld Lang Syne
Oh Susanna
The Camptown Races
When The Saints Go Marching In
The Entertainer
William Tell Overture
Andante from Symphony No .94 (Haydn)
Für Elise
Clair De Lune
Skater’s Waltz
Blue Danube Waltz
Gavotte (Gossec)
Waltz Of The Flowers
Bridal Chorus
Wedding March
Pomp And Circumstance
When Irish Eyes Are Smiling
Chiapanecas
Santa Lucia
Funiculì Funiculà
Romance De L’amour
My Wild Irish Rose
Compositeur
French folk song
Traditional
American folk song
Traditional
American folk song
French folk song
American folk song
Mendelssohn
Traditional
Welsh Air
J .Reading
Traditional
Traditional
British folk song
Traditional
American folk song
Irish folk song
American folk song
Scottish folk song
S .C .Foster
S .C .Foster
American folk song
S .Joplin
Rossini
Haydn
Beethoven
Debussey
E .Waldteuful
Strauss
Gossec
Tchaikovsky
Wagner
Mendelssohn
Elgar
E .R .Ball
Mexican folk song
Naplish folk song
L .Denza
Spanish folk song
Chauncy Alcote
51
52
Listes des morceaux pour la fonction Lesson
Touche N° Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
A0 1 Right & Left
B0 2 Left & Right
C1 3 Merrily We Roll Along/O’er the Deep Blue Sea
D1 4 Hand-Bells
E1 5 Jolly Old Saint Nicholas
F1 6 Old MacDonald
G1 7 Batter Up!
A1 8 My Clever Pup
B1 9 The Zoo
C2 10 Playing in a New Position
D2 11 Sailing
E2 12 Skating
F2 13 Wishing Well
G2 14 Rain, Rain!
A2 15 A Happy Song
B2 16 Position C
C3 17 A Happy Song
D3 18 See-Saws
E3 19 Just a Second!
F3 20 Balloons
G3 21 Who’s on Third?
A3 22 Mexican Hat Dance
B3 23 Rock Song
C4 24 Rockets
D4 25 Sea Divers
E4 26 Play a Fourth
F4 27 July the Fourth!
G4 28 Old Uncle Bill
A4 29 Love Somebody
B4 30 My Fifth
C5 31 The Donkey
D5 32 Position G
E5 33 Jingle Bells!
F5 34 Willie & Tillie
G5 35 A Friend Like You
A5 36 My Robot
B5 37 Rockin’ Tune
C6 38 Indian Song
D6 39 Raindrops
E6 40 It’s Halloween!
F6 41 Horse Sense
Touche N° Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
A0 1 Step Right Up!
B0 2 The Carousel
C1 3 Hail to Thee, America!
D1 4 Brother John
E1 5 Good Sounds
F1 6 The Cuckoo
G1 7 Money Can’t Buy Ev’rything!
A1 8 Ping-Pong
B1 9 Grandpa’s Clock
C2 10 When the Saints Go Marching In
D2 11 G’s in the “BAG”
E2 12 Join the Fun
F2 13 Oom-Pa-pa!
G2 14 The Clown
A2 15 Thumbs on C!
B2 16 Waltz Time
C3 17 Good King Wenceslas
D3 18 The Rainbow
E3 19 Yankee Doodle
F3 20 The Windmill
G3 21 Indians
A3 22 New Position G
B3 23 Pedal Play
C4 24 Harp Song
D4 25 Concert Time
E4 26 Music Box Rock
F4 27 A Cowboy’s Song
G4 28 The Magic Man
A4 29 The Greatest Show on Earth!
B4 30 The Whirlwind
C5 31 The Planets
D5 32 C Major Scale Piece
E5 33 G Major Scale Piece
F5 34 Carol in G Major
G5 35 The Same Carol in C Major
A5 36 French Lullaby
B5 37 Sonatina
C6 38 When Our Band Goes Marching By!
Listes des morceaux pour la fonction Lesson
Touche N° Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
A0 1 La candeur
B0 2 Arabesque
C1 3 Pastorale
D1 4 Petite réunion
E1 5 Innocence
F1 6 Progrès
G1 7 Courant Limpide
A1 8 La gracieuse
B1 9 La chasse
C2 10 Tendre fleur
D2 11 La bergeronnette
E2 12 Adieu
F2 13 Consolation
G2 14 La styrienne
A2 15 Ballade
B2 16 Douce plainte
C3 17 Babillarde
D3 18 Inquiétude
E3 19 Ave Maria
F3 20 Tarentelle
G3 21 Harmonie des anges
A3 22 Barcarolle
B3 23 Retour
C4 24 L’hirondelle
D4 25 La chevaleresque
Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
No . 1 to No . 30
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
No . 1 (1-1 to 1-12)
No . 2 (2-1 to 2-8)
No . 3 to No . 106
Disponibilité du livre de morceaux pour fonction Lesson
Alfred’s Basic Piano Library, Burgmüller : Études Faciles, Czerny : Études de Mécanisme, et Beyer les livres de morceaux pour la fonction
Lesson sont vendus séparément .
Contactez votre distributeur régional pour plus de détails . Vous pouvez aussi contacter directement les bureaux internationaux d’Alfred :
États-Unis / Canada
Alfred Music Publishing
PO Box 10003
Van Nuys, CA 91410
Tél : +1 (800) 292-6122
E-mail : sales@alfred .com
Site Web : http://www .alfred .com
Australie
Alfred Publishing Australia
PO Box 2355
Taren Point NSW 2229
Tél : +61 (02) 9524 0033
E-mail : sales@alfredpub .com .au
53
54
Spécifications
Piano numérique CN27 Kawai
Clavier
88 touches lestées avec surface de touches Ivory Touch
Action Responsive Hammer III (RHIII) avec simulation d’échappement, trois capteurs et contrepoids
Source sonore
Progressive Harmonic Imaging™ (PHI), échantillonnage du piano sur 88 touches
Sons intégrés
SK Concert Grand, EX Concert Grand, Upright Piano, Studio Grand, Studio Grand 2, Mellow Grand,
Mellow Grand 2, Modern Piano, Classic E .Piano, Modern E .Piano, Jazz Organ, Church Organ,
Harpsichord, Vibraphone, String Ensemble, Slow Strings, Choir, New Age Pad, Atmosphere
Polyphonie
max . 192 notes
Réverbération
Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral
Enregistreur interne
Enregistreur 3 morceaux - capacité de mémoire d’environ 10 000 notes
Fonction Lesson
Morceaux de leçons Alfred, Burgmüller, Czerny et Beyer
Métronome
Mesures : 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8
Tempo : 10 à 300 bpm
Morceaux de démonstration
19 morceaux
Modes de clavier
Mode Dual (avec balance de volume ajustable)
Mode Four Hands
Technicien virtuel
Mode intelligent: 10 réglages prédéfinis
Mode avancé:
(réglable avec l’application pour iPad)
Touch Curve, Voicing, Damper Resonance, Damper Noise, String Resonance,
Key-off Effect, Fall-back Noise, Hammer Delay, Topboard Simulation,
Decay Time, Minimum Touch, Stretch Tuning, Temperament,
Temperament Key, User Key Volume, Half-Pedal Adjust, Soft Pedal Depth
Autres fonctions
Sound Preview, Vocal Assist, Brilliance, Tuning, Transpose, Touch,
Transmit Program Change Number, MIDI Channel, Local Control, Multi-timbral mode,
Spatial Headphone Sound, Phones Type, Startup Settings, Auto Power Off, Bluetooth MIDI
Bluetooth*
Bluetooth (Ver 4 .0, compatible GATT)
Conforme à la norme Bluetooth Low Energy Spécification MIDI
Pédales
Sustain (avec effet mi-pédale), Douce, Sostenuto
Prises
MIDI (IN/OUT), Casques x 2, USB to HOST
Haut-parleurs
12 cm x 2
Puissance de sortie
20 W x 2
Consommation
électrique
11 W (PS-154 Adaptateur CA)
Couvre-clavier
Coulissant
Dimensions
1350 (L) x 405 (P) x 860 (H) mm (Pliage reste de la musique)
Poids
43,0 kg
Les spécifications sont sujettes à modifications sans avis préalable .
* La disponibilité de la technologie Bluetooth dépend du pays d’utilisation de l’instrument .
Copyright © 2016 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
CN27 Manuel de l’utilisateur
818516
KPSZ-0853 R100
OW1102F-S1610
Printed in Indonesia

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.