Bellfires Room Divider Large 3 LF Mode d'emploi
Room Divider Large 3 LF
Foyer au gaz à évacuation directe
Manuel d’opération
AVERTISSEMENT
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
L’écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre chaude et doit être installé pour la protection des enfants et des personnes à risques.
INSTALLATEUR:
Laissez ce manuel avec l’appareil.
PROPRIÉTAIRE:
Conservez ce manuel pour consultation ultérieure.
AVERTISSEMENTS
“AVERTISSEMENT:
Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie.”
- N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres liquides et vapeurs
infl ammables à proximité de cet appareil ou tout autre appareil.
- QUE FAIRE Si VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• N’allumez aucun appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun téléphone
dans votre immeuble.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz d’un téléphone
voisin. Suivez ses instructions.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le
service des incendies.
- L’installation et l’entretien doivent être faits par un installateur qualifi é,
une agence d’entretien ou le fournisseur.
Cet appareil peut être installé dans une maison mobile, apres-vente, déjà installée à demeure si ce n’est pas interdit par les codes locaux. Cet appareil doit être utilisé uniquement avec les types de gaz indiqués sur la plaque signalétique. Une trousse de conversion est fournie avec cet appareil.
TABLE DES MATIÈRES
Page
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES............................................ 5
APPROBATION POUR LES CODES........................................................ 8
INSTRUCTIONS D’OPERATION...................................................................... 9
INTRODUCTION....................................................................................... 9
SECURITE.................................................................................................
EFFETS DE FLAMMES............................................................................
CONTROLE A DISTANCE.........................................................................
9
13
14
UTILISATION DE L’APPAREIL POUR LA PREMIERE FOIS............................. 28
NETTOYAGE ET ENTRETIEN.......................................................................... 29
ENTRETIEN JOURNALIER....................................................................... 29
ENTRETIEN ANNUEL ............................................................................... 30
TERMES DE LA GARANTIE .............................................................................. 33
Bellfi res
3
Instructions d’utilisation
Bellfi res
4
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT:
Une installation, un réglage, une
modifi cation, une réparation ou un entretien mal effectué peut causer des
dommages matériels ou des blessures. Voir la notice de l’utilisateur qui
accompgne l’appareil. Pour de l’aide ou des renseignements supplémentaires,
consultez un installateur, un technicien agréé ou le fournisseur de gaz.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Assurez-vous d’en connaître toutes les instructions suivantes et les nombreuses fonctionnalités de Bellfi res foyer au gaz à évacuation.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l’appareil.
CONSOMMATEUR : Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
1. Cet appareil atteint de hautes températures. Gardez les enfants et les adultes
au loin des surface chaudes pour prévenir des brûlures ou que leurs vêtements
ne s’enfl amment. Cet appareil demeurera chaud pour un certain temps après avoir été éteint. Laissez les surfaces se refroidir avant de les toucher.
AVERTISSEMENT
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
L’écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre chaude et doit être installé pour la protection des enfants et des personnes à risques.
2. L’écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre chaude et doit être installé pour la protection des enfants et des personnes à risques.
3. Si le pare-étincelles est endommagé, il devra être remplacé par pare-étincelles conçu par le manufacturier pour cet appareil.
4. Tout écran pare-étincelles, grille de protection ou barrière ayant été enlevé pour l’entretien doit être replacé avant de faire fonctionner cet appareil.
5. Les enfants et les adultes devraient être alertés des dangers que représentent les surfaces à températures élevées et ils devraient demeurer à distance afin d’éviter toute brûlure de la peau et des vêtements.
Bellfi res
5
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
6. Les jeunes enfants doivent être supervisés attentivement lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les bambins, les jeunes enfants et d’autres personnes pourraient être sujets aux brûlures accidentelles. Une barrière de
protection est recommandée si des individus à risque se trouvent dans la maison. Afi n de restreindre l’accès à l’appareil, installez une barrière de protection ajustable pour garder les jeunes enfants ou autres personnes à risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes.
7. Gardez la zone autour de l’appareil exempte de matériaux combustibles, essence, et autres vapeurs ou liquide infl ammables.
8. Ne placez pas les braises, les granules de vermiculite, les bûches ou les roches contre le brûleur de la veilleuse. Soyez sûrs que la fl amme de la veilleuse peut brûler librement au dessus du brûleur principal. Ceci est la seule façon de s’assurer de l’allumage approprié du brûleur principal. Une situation dangereuse peut découler de l’ignorance de ces instructions.
9. Ne jamais placer quoi que ce soit sur le dessus de l’appareil.
10. Ne pas utiliser cet appareil pour brûler d u papier ou d’autres objets.
11. Ne pas utiliser de combustibles solides ou liquides dans cet appareil. Utilisez seulement le type de gaz décrit sur la plaque signalétique.
12. Cet appareil doit être utilisé uniquement avec les types de gaz indiqués sur la plaque signalétique. Une trousse de conversion est fournie avec cet appareil.
13. L’installation et l’entretien doivent être faits par un installateur qualifi é, une agence d’entretien ou le fournisseur.
14. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec la vitre retirée, fi ssurée, ou brisée.
15. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs sur les panneaux. Ne pas attenter de nettoyer la vitre quand elle est chaude.
16. Ne frappez pas et ne claquez pas la porte vitrée de appareil.
17. Ne modifi ez pas l’appareil sous aucunes circonstances. Tout composant enlevé pour le service doit être replacé avant d’opérer l’appareil.
18. Eteignez l’appareil et laissez = le refroidir avant de faire l’entretien, l’installation, ou la réparation. Seulement une personne qualifi ée devrait installer, faire l’entretien, ou réparer l’appareil. Le système de brûleur devrait être inspecté annuellement par un préposé à l’entretien qualifi e.
19. Garder les compartiments des contrôles, les brûleurs et les passages de circulation d’air propres. Des nettoyages plus fréquents pourraient être requis dans des conditions ou il y a présence de peluches ou de poussière excessives.
Fermer la soupape du gaz et éteindre l’appareil (OFF sur le contrôle à distance) avant de nettoyer l’appareil.
Bellfi res
6
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
20. Le système d’évacuation doit être vérifi é annuellement par un préposé à l’entretien qualifi é. Si nécessaire, faites nettoyer ou réparer le système d’évacuation.
21. Si l’appareil est installé directement sur un tapis, des tuiles ou tout autre matériel combustible, l’appareil devra être monté sur un panneau continu de métal ou un protecteur de plancher non-combustible se prolongeant sur toute la largeur et la profondeur.
22. Ne pas obstruer le fl ux de l’air de combustion et de l’air d’évacuation d’aucunes façons. S’assurer d’avoir des dégagements adéquats autour des bouches d’air de la chambre de combustion et un dégagement qui laisse assez d’espace pour l’entretien et la bonne opération.
23. Ne pas utiliser l’appareil si il a été exposé à l’eau ou a été submergé. Contactez immédiatement un technicien qualifi é pour l’inspecter et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et du contrôle du gaz qui aurait été submergée.
24. Ne pas utiliser l’appareil avec une bûche brisée.
25. L’installation doit être conforme aux codes locaux, ou, en leur absence, au
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
26. Cet appareil, lorsqu’il est installé, doit être mis a terre en conformité avec les codes locaux, ou en leur absence, avec le Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
27. Cette appareil est équipé avec un système de sécurité, par lequel les volets vont extraire toute surpression d’une manière contrôlée. À cet égard, les volets
(située dans le plafond de la chambre de combustion) ouvriront brièvement.
Cela pourrait produire un bruit très fort. Ci cela se produit, coupez le gaz immédiatement et contactez un technicien de service qualifi é.
Pour éviter de possibles préjudices personnels lorsque les volets ouvrez d`une surpression, toujours maintenir une distance minimale de 40 pouces (100 cm)
à l’appareil, lors de l’allumage et lors de brûler .
AVERTISSEMENT:
Ne jamais raccorder l’appareil à un puits de gaz privé (ne provient pas des services publics). Ce gaz est unément appelé gaz de tète de puits.
Bellfi res
7
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
APPROBATION POUR LES CODES
Les appareils de type à évacuation directe obtiennent tout l’air de combustion de l’extérieur de la résidence au travers du tuyau d’évacuation.
Ces appareils ont été testés par CSA et se conforment aux standards établis pour les
FOYERS VENTILES AU GAZ au Canada comme suit:
FOYERS AU GAZ VENTILES LISTES:
Room Divider Large 3 LF a été testé pour conformance avec:
- ANSiZ21. 88 - 2009 / CSA 2.33 - 2009 Vented Gas Fireplace Heaters
- ANSiZ21.88a - 2012 / CSA 2.33a - 2012 - Addenda 1 to ANSiZ21.88 - 2009 /
CSA 2.33 - 2009
- CSA P4.1 - 09 Méthode de test pour mesurer l’effi cacité annuelle du foyer.
L’installation comme équipement d’origine (OEM) d’une maison mobile doit se conformer avec le Standard for Gas Equipped Recreational Vehicles and Mobile
Housing, CSA Z240.4.
Bellfi res
8
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS D’OPERATION
INTRODUCTION
ARRETEZ!
Lisez les instructions de sécurité ci-dessus.
IMPORTANT:
Cette appareille est uniquement prévu pour installation et utilisation en Canada
AVERTISSEMENT:
Si ces instructions ne sont pas suivies
à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie.
Sauvegardez ce manuel dans un endroit sûr.
SECURITE
Cet appareil est protégé pleinement par un dispositif de veilleuse thermoélectrique qui coupera le gaz dans l’éventualité d’un échappement de gaz du brûleur principal.
De plus, l’appareil est équipé d’un système de sécurité avec lequel des volets relâcheront de façon contrôlée une éventuelle surpression qui se serait développée.
À cet égard, les volets (située dans le plafond de la chambre de combustion) ouvriront brièvement.
Cela pourrait produire un bruit très fort. Ci cela se produit, coupez le gaz immédiatement et contactez un technicien de service qualifi é.
Bellfi res
9
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS D’OPERATION
AVERTISSEMENT:
Ne placez pas de braises, granules de vermiculite, bûches de bois, roches, perles de verre ou verre concasse contre le brûleur de la veilleuse. Soyez sûrs que la fl amme de la veilleuse peut brûler librement au dessus du brûleur principal. Ceci est la seule façon de s’assurer de l’allumage approprié du brûleur principal. Une situation dangereuse peut découler de l’ignorance de ces instructions.
Ne pas placer d’objets infl ammables à moins de 40” de l’appareil. Accordez une attention particulière aux meubles et décorations près du feu.
Toujours garder une distance minimum de 40” de l’appareil lorsque vous allumez la veilleuse et le brûleur.
Si la fl amme de la veilleuse s’éteint pour une quelconque raison, attendez
5 minutes avant de tenter de re-allumer.
Il est essentiel que l’appareil, le système de cheminée concentrique en entier, et la sortie soient nettoyés et inspectés chaque année par un spécialiste monteur d’installations au gaz reconnu. Ainsi, l’opération sécuritaire de l’appareil demeurera garantie. Pour le faire, consultez les instructions d’installation (Chapitre: ENTRETIEN ANNUEL), qui sont fournies séparément avec chaque appareil.
Le foyer au gaz ne doit jamais être utilise avec la porte ouverte ou la vitre de porte enlevée.
Ne jamais mettre de matériaux infl ammables sur les bûches de céramique, les roches, ou la vitre.
Le remplissage du brûleur principal avec les braises, les granules de vermiculite, les bûches de bois, les roches ou la vitre ne doit pas être modifi é ou augmenté sous aucunes circonstances.
Evitez d’exposer des produits facilement infl ammables comme des vêtements de nylon ou des liquides infl ammables à proximité du feu.
S’assurer en tout temps que les enfants et autres personnes qui ne connais sent pas comment opérer un appareil au gazne soient au voisinage de l’appareil exclusivement que lorsqu’ils sont supervisés.
Utilisez la barrière protectrice prévue (pare-feu) pour protéger les personnes et les enfants susceptibles décrits plus haut des brûlures possibles.
Bellfi res
10
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS D’OPERATION
AVANT D’OPÉRER L’APPAREIL, humez l’air tout autour de l’appareil pour détecter l’odeur du gaz. Soyez sûrs d’humer l’air près du sol parce que certains gaz sont plus lourds que l’air et se retrouveront au sol.
QUE FAIRE SI VOUS DETECTEZ L’ODEUR DU GAZ:
• N’allumez aucun appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun téléphone dans votre immeuble.
• De la maison d’un voisin, appelez immédiatement votre fournisseur de gaz et
• suivez ses instructions.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été exposée à l’eau ou a été submergée. Contactez immédiatement un technicien de service qualifi é pour inspecter l’appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et du contrôle du gaz qui aurait été submergée dans l’eau.
Utilisez seulement le contrôle à distance pour opérer l’appareil. N’utilisez jamais d’autres méthodes. Si le contrôle à distance ne fonctionne pas, essayez de remplacer les piles dans le contrôle à distance et/ou les piles dans le récepteur (voir la page 27 de ce manuel). Si, après avoir remplace les piles, l’appareil ne fonctionne toujours pas, n’essayez pas de le réparer. Contactez un technicien de service qualifi é. La force ou les essais de réparation pourraient résulter en un feu ou une explosion.
Cet appareil est protégé pleinement par un dispositif de veilleuse thermoélectrique qui coupera le gaz dans l’éventualité d’un échappement de gaz du brûleur principal.
De plus, l’appareil est équipé d’un système de sécurité avec lequel des volets relâcheront de façon contrôlée une éventuelle surpression qui se serait développée.
À cet égard, les volets (située dans le plafond de la chambre de combustion) ouvriront brièvement.
Cela pourrait produire un bruit très fort. Ci cela se produit, coupez le gaz immédiatement et contactez un technicien de service qualifi é.
IMPORTANT:
Toujours garder une distance minimum de 40” du devant de l’appareil lorsque vous allumez la veilleuse et le brûleur.
Si la fl amme de la veilleuse s’éteint pour une quelconque raison, attendez
5 minutes avant d’attenter de la ré-allumer.
Bellfi res
11
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS D’OPERATION
AVERTISSEMENTS:
• Ne placez jamais de matériau combustible sur l’ensemble de bûches en
céramique, les roches, ou la vitre. Le remplissage du brûleur principal
avec les ambres, les granules de vermiculite, les bûches de bois, les
roches ou la vitre ne doit pas être changé ou augmenté.
• Ne mettez pas de materiaux facilement combustibles, comme des
vetements de nylon ou des liquides combustibles à proximite de
l’appareil.
• S’assurer en tout temps que les enfants et autres personnes qui ne
connaissent pas comment opérer un appareil au gaz ne soient au
voisinage de l’appareil exclusivement que lorsqu’ils sont supervisés.
• Utilisez la barrière protectrice prévue (pare-feu) pour protéger les
personnes et les enfants susceptibles décrits plus haut des brûlures
possibles.
Bellfi res
12
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS D’OPERATION
EFFETS DE FLAMMES
Cet appareil est équipé a la fabrique avec un brûleur double “Line Fire”. Ce brûleur a ses propre effets de fl amme spécifi ques, voir plus bas pour un exemple.
Room Divider Large 3 LF
L’appareil est équipé d’un brûleur double “Line Fire”:
Les deux brûleurs sont allumes
Le brûleur avant seulement est allume
Gaz naturel: Les esquisses plus haut donnent un exemple de l’effet de fl amme. Celui-ci peut être diffèrent en réalité.
L’effet de fl amme est dépendant de la composition et de la pression d’approvisionnement du gaz naturel présent.
Propane: L’effet de fl amme produit par le propane est moins réalistique que celui du gaz naturel. L’effet de fl amme est diminué en ce qui concerne la hauteur et le volume de la fl amme!
Bellfi res
13
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS D’OPERATION
CONTROLE A DISTANCE
Général
Veuillez lire ces instructions attentivement avant d’allumer le feu !!
Cet appareil est opère par un contrôle à distance par radio. Cela comprends un transmetteur manuel et un récepteur. Le récepteur fait partie du bloc de contrôle du gaz.
Le récepteur et le bloc de contrôle du gaz sont derrière la porte de panneau (blanche)
(unité d’opération), au près de l’appareil. Poussez sur la porte vers l’intérieur pour l’ouvrir; cela relâchera le loquet et la porte s’ouvrira.
Le transmetteur manuel et le récepteur fonctionnent avec des piles.
Transmetteur manuel: 1 x Pile de 9V.
Récepteur: 4 x Pile de 1.5V de type LR6 ou AA.
Option:
Adaptateur 6V (120 VAC). Disponible chez votre monteur.
Remarque: Le transmetteur manuel et le récepteur ne sont pas interchangeables avec les modèles précédents.
La veilleuse est située au devant du brûleur, derrière un capot. Si la veilleuse
s’éteignait, vous devez attendre cinq (5) minutes avant d’attenter de la ré-allumer.
IMPORTANT:
Une fois le feu allumé, is doit brûler à la position
maximale pour approximativement 10 minutes pour permettre à la cheminée
de se réchauffer.
Bellfi res
14
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS D’OPERATION
Transmetteur manuel
Le contrôle à distance fonctionne par signal radio. Le transmetteur est confi guré à la fabrique avec un code de signal unique.
Figure 1: Transmetteur manuel
Réglage de la température
Réglage de température de marche/arrêt
Réglage de minuterie des programmes
Symbole de ventilateur: n’a aucune fonction pour cet appareil
Options d’opération
(Modes compagnie)
Figure 2: Affi chage du transmetteur manuel
°C/24 heures or °F/12 heures. Réglage de l’horloge
Indicateur de signal
Indicateur d’état des piles
Réglage de l’heure
Symbole de lampe: n’a aucune fonction pour cet appareil
Symbole AUX: indique que le brûleur arrière est allumé
Symbole du Niveau du ventilateur: n’a aucune fonction pour cet appareil
Bellfi res
15
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS D’OPERATION
Reglez l’affi chage - °C/24 heures or °F/12 heures
• Insérez les piles. En pressant simultanément la touche OFF et la touche (petite fl amme), on peut changer de °F (et horloge 12 heures) à °C (et horloge 24 heures), ou viceversa.
• L’affi chage retournera automatiquement au mode après quelque temps, mais vous pouvez immédiatement retourner au mode en appuyant sur la touche OFF.
Réglez l’heure courante
• L’affi chage de l’heure clignotera après avoir:
a. soit inséré les piles ou
b. en pressant simultanément les touches fl amme) et (petite fl amme).
(grande
• Pendant que l’affi chage clignote, vous pouvez régler heure.
• Appuyez sur la touche et
(grande fl amme) pour régler l’heure
(petite fl amme) pour régler les minutes.
• Attendez ou appuyez sur la touche OFF pour retourner au
mode.
Important: Réglage du code de signal avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Le récepteur doit apprendre le code signal du transmetteur manuel avant que l’appareil puisse-t-être utilisé.
• Appuyez sur le bouton “RESET” du récepteur, et gardez le enfoncé jusqu’à ce que
2 signaux sonores soient entendus. Voir fi gure 3.
Relâchez le bouton “RESET” après le deuxième signal sonore (un peu plus long).
• Dans les 20 secondes qui suivent, appuyez sur la touche (petite fl amme) du
transmetteur manuel, jusqu’à ce que 2 signaux sonores courts soient entendus. Le
code de signal est maintenant réglé pour le récepteur.
Si par contre un seul signal sonore est entendu, celà signifi e que le réglage du code
de signal n’a pas réussi ou que le câblage a été connecté incorrectement.
Vous n’avez besoin de régler le code de signal qu’une seule fois. Ce n’est pas nécessaire quant vous remplacez les piles du transmetteur manuel ou du récepteur.
Bellfi res
16
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS D’OPERATION
Figure 3: Bouton “RESET” du récepteur
Brûleur:
Le brûleur complet de cet appareil comprends un “brûleur avant” et un “brûleur arrière”.
Les opérations affectant le brûleur décrites ci-dessous s’appliquent au:
1. Le “brûleur avant” et “brûleur arrière”
(Le symbole AUX est visible sur l’affi chage du transmetteur manuel) ou
2. Seulement au “brûleur avant”. Le “brûleur arrière” est éteint.
(Le symbole AUX n’est pas visible sur l’affi chage du transmetteur manuel)
Bellfi res
17
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS D’OPERATION
Possibilités de commande
Il est possible de commander l’appareil avec la télécommande:
1 : = Opération manuelle
2 :
3 :
= Thermostat de la température d’opération pour le jour
= N’as pas de fonction pour cet appareil
4 :
5 :
6 :
= N’as pas de fonction pour cet appareil
= Thermostat de la température d’opération pour la nuit
= Contrôle de la minuterie
Vous pouvez cycler au travers du menu des options d’opération en appuyant sur la touche SET à plusieurs reprises:
et retour à
A l´option timer les temps de départ choisis (P1 or
P2 ) ou les temps d’arrêt (P1 or P2 ) sont aussi affi chés.
Retourner à l’option iest aussi possible en appuyant sur les touches (petite fl amme) or (grande fl amme).
Bellfi res
18
Instructions d’utilisation
Bellfi res
INSTRUCTIONS D’OPERATION
Opération manuelle
Vous pouvez ici allumer ou éteindre le brûleur, et ajuster la hauteur des fl ammes.
• Appuyez sur la touche (grande fl amme) pour
allumeur le brûleur et pour augmenter la hauteur de
la fl amme.
• Appuyez sur la touche (petite fl amme) pour reduire
la hauteur de la fl amme et eteindre le brûleur.
La veilleuse restera allumée. (Position d’attente)
• L’appareil retournera automatiquement en position
d’attente si les piles du récepteur sont totalement
épuisées. (La veilleuse sera aussi éteinte.)
• Lorsque une touche du transmetteur manuel est en
foncée (a l’exception de la touche SET), le symbole
de transmission apparait sur l’affi chage. Le
récepteur confi rme la transmission en émettant un
signal sonore.
Thermostat de température d’opération pour le jour
(L’appareil doit être en position d’attente et la veilleuse doit être allumée)
Contrôle automatique de la température pour une température de jour prédéfi nie. La température de la pièce est mesurée et comparée avec la température de jour prédéfi nie. La hauteur de la fl amme est automa tiquement contrôlée de façon à atteindre la température de jour prédéfi nie.
Voir aussi: Régler la température désirée.
Thermostat de température d’opération pour la nuit
(L’appareil doit être en position d’attente et la veilleuse doit être allumée.)
Contrôle automatique de la température pour une température de nuit prédéfi nie.
La température de la pièce est mesurée et comparée avec la température de nuit prédéfi nie. La hauteur de la fl amme est automatiquement contrôlée de façon à at teindre la température de nuit prédéfi nie.
Voir aussi: Régler la température désirée.
19
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS D’OPERATION
Opération de la minuterie
(L’appareil doit être en position d’attente et la veilleuse doit être allumée.) L’appareil fonctionne automatiquement en fonction des deux périodes de chauffage prédéfi nies;
P1 et P2. Ces périodes de chauffage se répètent automatiquement toutes les 24 heures.
Voir aussi: Programmer la minuterie: P1 et P2
L’appareil fonctionne thermo statiquement à partir des temps de départs prédéfi nis P1 et P2 et la température de la pièce est contrôlée automatiquement à la température de jour prédéfi nie .
L’appareil fonctionne thermo statiquement à partir des temps d’arrets prédéfi nis P1 et P2 et la température de la pièce est contrôlée automatiquement à la température de nuit prédéfi nie .
La température doit être réglée à au moins 5°C pour per mettre à l’appareil de contrôler la température de nuit
.
Si la température de nuit est réglée à , l’appareil retournera en position d’attente durant la nuit.
L’appareil fonctionnera automatiquement au début du prochain cycle de jour .
N.B.: La température prédéfi nie est affi chée sur l’écran toutes les 30 secondes.
Réglage de la température désirée
• Choisissez le mode d’opération désiré
SET brièvement.
ou en appuyant sur la touche
• Appuyez sur la touche SET jusqu’à ce que l’indicateur de température sur l’affi chage
commence à clignoter.
• Réglez la température avec les touches (grande fl amme) ou (petite fl amme)
• Attendez ou appuyez sur la touche OFF brievement pour retourner au mode
• Si le contrôle de la température de est éteint (consommation des piles
réduite), abaisser
l’affi chage.
.
la température de nuit jusqu’à ce que apparaisse sur
Important: Placez le transmetteur manuel dans un endroit qui n’est pas affecté par la lumière solaire directe, un courant d’air, ou par la chaleur de l’appareil ou d’autres sources de chaleur.
Bellfi res
20
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS D’OPERATION
Programmer la minuterie: P1 et P2
• Choisissez le mode d’opération désiré
brièvement.
en appuyant sur la touche SET
• Appuyez sur la touche SET jusqu’à ce que l’indicateur P1 (ON) (début de la
période de chauffage P1) et l’heure apparaissent à l’affi chage. (L’indicateur de
l’heure clignote)
• Réglez l’heure du début de la première période de chauffage en appuyant sur la
touche (grande fl amme) pour le réglage des heures et (petite fl amme) pour le
réglage des minutes.
• Appuyez sur la touche SET brièvement; P1 (OFF apparait sur l’affi chage. Réglez
l’heure de la fi n de la première période de chauffage.
• Appuyez à nouveau sur SET pour régler la deuxième période de chauffage P2
(début de chauffage) et P2 (arrêt de chauffage).
• Attendez un moment ou appuyez sur la touche OFF pour retourner au mode
manuel.
AUX -symbole dans l’écran
La présence du symbole AUX sur l’affi chage du transmetteur manuel signifi e que le “brûleur avant” et le “brûleur arrière” sont tous les deux allumés. Toutes les fonctions s’appliquent aux deux brûleurs combinés.
Si le symbole AUX n’apparait pas sur l’affi chage du transmetteur manuel, celà signifi e que le “brûleur arrière” n’est pas allumé et que toutes les fonctions s’appliquent seulement au “brûleur avant”.
OPERATION (CONTROLE A DISTANCE)
Allumage du foyer
• Ouvrez la soupape d’arrivee du gaz qui l’amene au
foyer.
• Changez au mode sur le transmetteur manuel
• Appuyez simultanement sur les touches OFF et
(grande fl amme). Un court signal sonore marquera
le debut. Relâchez les touches. Des beeps courts
suivront jus qu’à ce que la veilleuse et le brûleur
principal soient allumés.
Une fois le brûleur principal allume, la hauteur de la
fl amme augmentera jusqu’à sa taille maximale.
Bellfi res
21
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS D’OPERATION
Important: • Si la fl amme de la veilleuse s’éteint pour une quelconque raison,
• vous devez attendre 5 minutes avant d’essayer de la ré-allumer.
Si la veilleuse ne s’allume pas apres trois tentatives d’allumage; coupez le gaz et notifi ez votre monteur de gaz.
•
•
Une fois la veilleuse allumée, le brûleur principal doit s’allumer automatiquement dans les 10 secondes.
Si celà ne se produit pas, coupez le gaz immédiatement et notifi ez votre monteur de gaz.
Si le brûleur principal s’allume avec un bruit de “Pop”; coupez le gaz immédiatement et notifi ez votre monteur de gaz.
Ajustement d’arrivee du gaz de la veilleuse (reglé à l’usine) (Percez le boitier avec un petit tournevis)
Vis d’ajustement
Pression maximum du brûleur.
(Réglé à l’usine et scellé)
Bouton de contrôle motorisé
Prise à 8 contacts du récepteur
Figure 4: Bloc de régulation du gaz
Micro-commutateur
• Messages d’erreur possibles:
* 3 signaux sonores courts entendus pendant l’opération du bouton motorise
indiquent: que les piles du récepteur devraient êtres remplacées bientôt (une fois
que le signal a été entendu, l’appareil peut être allumé encore approximativement
pour une dizaine de fois).
* Signal soutenu de 5 secondes:
Erreur. Par exemple, un des câbles n’est peut être pas connecté correctement.
Bellfi res
22
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS D’OPERATION
Important: Si la fl amme de la veilleuse s’éteint pour une quelconque raison, vous devez attendre 5 minutes avant répéter la procédure ci-dessus.
Ajustement de la hauteur de la fl amme / Extinction du feu
• Après l’allumage, le brûleur ajuste les fl ammes à la
hauteur maximale.
• Appuyez sur la touche petite fl amme) pour réduire
la hauteur des fl ammes et éteindre le brûleur.
(Eteindre le brûleur: touche petite fl amme: la
veilleuse continuera de brûler (position d’attente)!)
(En appuyant brièvement sur la touche (petite
fl amme) les fl ammes sont graduellement réduites
jusqu’à la position la plus basse.
• Appuyer sur la touche (petite fl amme) deux fois
réduit les fl ammes automatiquement à la position la
blus basse. (Lorsque cela se produit, les fl ammes iront
à leurs maximum en premier lieu!) Ceci est indiqué par
“LO” sur l’affi chage.
2x
Position d’attence (veilleuse)
Appuyez sur la touche (petite fl amme) et gardez la enfoncée pour mettre l’appareil en état de veilleuse.
Bellfi res
23
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS D’OPERATION
• Appuyez sur la touche (grande fl amme) pour
augmenter le niveau de la fl amme et allumer le brûleur
à partir de la position d’attente.
(En appuyant brièvement sur la touche (grande
fl amme) les fl ammes sont graduellement augmentées
jusqu’à la position la plus haute.
2x
• Appuyer sur la touche (grande fl amme) deux fois
augmente les fl ammes automatiquement à la position
la plus haute. Ceci est indiqué par “HI” sur l’affi chage.
Important: • Si vous allumez le brûleur en appuyant sur la touche (grande fl amme), il doit s’allumer dans les 10 secondes. Si celà de se produit pas, coupez le gaz et notifi ez votre monteur de gaz.
• Si le brûleur s’allume avec un bruit de “pop”; coupez le gaz immédiatement et notifi ez votre monteur de gaz.
Bellfi res
24
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS D’OPERATION
Allumer et éteindre le “brûleur arrière”
Figure 5: Côté arrière du transmetteur manuel (Couvercle des piles)
Instructions pour allumer et éteindre le “brûleur arrière”
Après avoir allumé la veilleuse et le brûleur, le “brûleur avant” et le “brûleur arrière” sont tous les deux allumés. Le symbole AUX est visible sur l’affi chage du transmetteur manuel.
Eteindre le “brûleur arrière”:
• Appuyez simultanément sur les touches SET et
(petite fl amme) pour éteindre le “brûleur arrière”.
Bellfi res
25
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS D’OPERATION
Allumer le “brûleur arrière”:
• Appuyez simultanément sur les touches SET et
(grande fl amme) pour allumer le “brûleur arrière”.
Le symbole AUX est visible sur l’affi chage
du transmetteur manuel.
Remarques:
1 Le “brûleur arrière” retient toujours le dernier réglage choisi, tant et aussi longtemps que l’appareil n’est pas complètement éteint (brûleur et veilleuse éteints).
2 L’allumage et l’extinction du “brûleur arrière” sont bloquées pour les fonctions
Timer (Minuterie) et OFF (Arrêt) si lla température de nuit est réduite à .
3 Si les piles du récepteur sont épuisées, le “brûleur arrière” demeure au dernier réglage choisi. Allumé ou éteint. Durant le cours d’usage normal le “brûleur arrière” sera automatiquement allumé si l’appareil etait éteint avant l’allumage. Pour s’en assurer appuyez sur la touche OFF.
Eteindre l’appareil
• Appuyez sur la touche (petite fl amme) pour reduire
la hauteur de la fl amme ou pour éteindre le brûleur
principal.
• Par la suite, appuyez sur la touche OFF pour éteindre
l’appareil incluant la veilleuse.
• Si l’appareil ne sera pas utilise pour une certaine
période de temps, veuillez fermer la soupape
d’approvisionnement du gaz sur le tuyau du gaz.
Important: Si la fl amme de la veilleuse s’éteint pour une quelconque raison, attendez 5 minutes avant d’attenter de la ré allumer.
Bellfi res
26
Instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS D’OPERATION
Défaillances
• Si le signal du transmetteur manuel ne semble pas se rendre au récepteur, la cause peut être:
* Piles épuisées: remplacez les piles.
* Un problème électronique: appuyez sur le bouton “RESET” du récepteur.
• Si l’appareil s’éteint de par lui-même, veuillez contacter votre installateur.
Remplacement des piles
• Les piles du transmetteur manuel / récepteur ont une durée de service d’environ
un an. Nour recommandons que vous utilisiez de piles alkalines.
Le piles rechargeables ne sont pas permises.
• Si les piles du récepteur sont presque épuisées, le système éteindra complètement l’appareil. Celà ne se produira pas si le récepteur est connecté à un adaptateur (6V) en option.
• Les piles doivent etre remplacees quand:
1 Transmetteur manuel: le symbole d’etat des piles l’indique sur l’affi chage
: Piles sont à pleine capacité : Piles épuisées
2 Récepteur: 3 courts signaux audio, entendus lorsque le bouton motorisé est en
opération.
1 Transmetteur manuel:
* Ouvrir le couvercle au dos du transmetteur.
* Enlevez la pile de 9V délicatement et déconnectez la du contact.
Ne tirez pas sur les fi ls!
* Connectez une nouvelle pile et la replacer dans le compartiment des piles.
Fermez le couvercle.
2 Récepteur:
* Retirer l’assemblage du récepteur délicatement du compartiment derrière la
façade de l’appareil.
* Ouvrir le couvercle.
* Enlevez les piles du compartiment à piles.
* Placez quatre nouvelles piles de 1.5V (de type LR6 ou AA) comme indiqué dans
le compartiment des piles. Le bout négatif (-) de la pile doit toujours faire contact
avec le coté ressort du compartiment.
* Fermez le couvercle et replacer le récepteur dans son support.
• Si les piles sont insérées incorrectement, les circuits électroniques ou le moteur peuvent être endommagés irréparablement.
• Remplacez les piles seulement lorsque l’appareil est complètement éteint.
Bellfi res
27
Instructions d’utilisation
UTILISATION DE L’APPAREIL POUR LA PREMIERE FOIS
L’appareil est enduit d’une couche de laque qui resiste au hautes temperatures.
Pendant les premieres heures d’opération, la fi xation de la laque peut resulter en une odeur deplaisante. Par contre c’est sans danger. Faire fonctionner l’appareil à pleine capacité pour quelques heures en ventilant la pièce eliminera l’odeur.
Apres avoir utiliser votre appareil les quelques premières fois, vous pourriez noter un léger dépôt sur l’intérieur de la vitre. Cela est le résultat du séchage de la peinture.
Une fois que l’appareil s’est refroidi, le dépôt peut être enlevé avec du nettoyant à vitres ou du récureur pour les plaques de céramique.
Bellfi res
28
Instructions d’utilisation
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Coupez le gaz avant de faire l’entretien du foyer. Il est recommandé qu’un technicien gazier certifi é effectue ces vérifi cations au début de la saison de chauffage.
IMPORTANT:
N’utilisez que des composants Bellfi re originaux lorsque vous remplacez des pièces endommagées de l’appareil.
ENTRETIEN JOURNALIER
• Assurez vous qu’il y ait aussi peu que possible de poussière, de particules de fumée
de cigarette, de chandelles et de lampes a l’huile qui polluent l’air dans la pièce ou
l’appareil sera utilisé. Le chauffage de ces particules dans le système de convection
de l’appareil pourrait résulter en une décoloration des murs et du plafonds. Il est
dans ce cas très important de s’assurer que la pièce ou l’appareil est situé est
suffi semment ventilée. Enlevez régulierement tous les dépots de poussière derrière
la facade (au dessus, en bas, et sur les côtés) en utilisant un aspirateur.
IMPORTANT:
Nettoyez la vitre régulièrement à l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vitres en atomiseur ou un récureur pour
plaques de céramique. (Voyez les instructions d’installation pour le démontage et l’assemblage de la vitre.)
AVERTISSEMENT!:
• Si la vitre n’est pas nettoyée à temps, elle perdra son relui et deviendra diffi cile, sinon impossible, à nettoyer.
• Attention avec le nettoyeur à vitres! Soyez sûrs qu’il n’y ait pas de liquide de nettoyage qui s’infi ltre dans le scellage à l’intérieur du panneau de vitre au bas de la porte. Vaporisez un peu de nettoyeur sur la vitre, et essuyez le immédiatement. Du liquide de nettoyage de vitre pénétrant le sceau de la porte peut causer la dissolution de la bordure noire sur l’intérieur de la vitre. La bordure deviendra irrégulière (inégale) et ne sera pas réparable.
Bellfi res
29
Instructions d’utilisation
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT!:
Si la vitre est brisée ou fi ssurée, elle doit être remplacée avant que vous puissiez vous servir de l’appareil à nouveau.
Du verre de céramique résistant à la chaleur brisé ne peut être recyclé, mais doit être inclus dans les ordures ménagères.
• Si quoique ce soit est renversé sur le foyer, éteignez-le immédiatement et attendez
qu’il refroidisse suffi samment avant de nettoyer. Ne jamais utiliser de poudre de
récurage, de nettoyants agressifs ou de poli à foyers sur le foyer au gaz. Utilisez
seulement un linge sans charpie sec.
• Des laques en aérosol qui résistent à la chaleur peuvent être obtenues de votre
distributeur. Lorsque vous faites votre entretien annuel, la laque peut être utilisée
pour faire des réparations à de petites zones endommagées.
AVERTISSEMENT:
Si la barrière (fi reguard) est endommagée, elle doit être remplacée avec une barrière identique
(fi reguard). Contactez votre revendeur pour un remplacement.
ENTRETIEN ANNUEL
Il est essentiel que l’appareil, le système de cheminée concentrique en entier, et la sortie soient nettoyés et inspectés chaque année par un technicien gazier certifi é .
De cette façon, l’opération sécuritaire de l’appareil demeurera garanti.
Veuillez vous référer aux instructions d’installation qui sont fournies séparément avec l’appareil.
IMPORTANT:
La barrière (fi reguard) doit être remplacée avant d’opérer l’appareil.
IMPORTANT:
Vérifi ez le fonctionnement adéquat, après l’entretien.
Bellfi res
30
Instructions d’utilisation
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
BRULEUR, VEILLEUSE ET COMPARTIMENT DE CONTROLE
Gardez le compartiment de contrôle, et la région à proximité des brûleurs, bûches de bois, roches et verre propre en brossant et nettoyant à l’aspirateur au moins une fois par année. Soyez sûrs que les évents du brûleur, les ouvertures d’air pour la veilleuse et les ouvertures d’air du brûleur sont exempts d’obstructions en tout temps.
FLAMME DE LA VEILLEUSE
Vérifi ez la fl amme de la veilleuse périodiquement pendant l’opération normale. La veilleuse doit toujours être allumée pour l’opération normale. Voir Figure 6.
Flamme de la veilleuse
Figure 6: Flamme de la veilleuse
Bellfi res
31
Instructions d’utilisation
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FLAMME DU BRULEUR
Verifi ez la fl amme du brûleur periodiquement pendant l’opération normale. Apres approximativement 30 minutes suivant l’allumage, à plein debit, les fl ammes devraient etre jaunes et ressembler à la Figure 7.
Les deux brûleurs sont allumes
Le brûleur avant seulement est allume
Figure 7: Apparence des fl ammes “Line Fire”
Note: L’apparence des fl ammes peut varier, comme c’est independent du type d’installation, de la ventilation, et de la confi guration du systeme. Le vent peut aussi infl uencer l’aspect de la fl amme.
VENTILATION
Vérifi ez le système de ventilation et d’évacuation au moins une fois par année pour vous assurer qu’il n’y a rien qui bloque un fl ux sans restriction de l’air de combustion et des gaz de cheminée. Vérifi ez aussi régulièrement qu’il n y a rien qui bloque le fl ux de l’air de ventilation (= air de convection).
Bellfi res
32
Instructions d’utilisation
TERMES DE LA GARANTIE
Termes de Garantie
Interfocos B.V. créé et fabrique tous les foyers Bellfi res aux normes de qualité les plus
élevées possibles. Tous les foyers (et produits) Bellfi res sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication par Interfocos B.V., sous réserve des conditions suivantes.
Article 1: Garantie
1.1. Interfocos B.V. réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen d’un concessionnaire Bellfi res, est présentée comme étant défectueuse, sous réserve des conditions, limitations et exclusions énumérées aux Articles 3 et 6.
1.2. La réparation ou le remplacement du produit Bellfi res seront entrepris par un concessionnaire Bellfi res désigné par notre importateur local, aux frais de l’acheteur.
Article 2: Conditions de Garantie
2.1. En cas de réclamation selon les termes de la garantie, veuillez communiqué avec votre revendeur Bellfi res.
2.2. Les dysfonctionnements doivent être signalés immédiatement après leur découverte.
2.3. Les réclamations ne seront acceptées que si elles sont adressées au concessionnaire
Bellfi res et si elles portent un numéro de série du foyer Bellfi res qui est généralement indiqué à l’avant de l’appareil, au niveau des instructions d’utilisation.
2.4. En outre, le reçu original (facture, reçu, ticket de caisse) indiquant la date d’achat doit également être présenté.
2.5. Les réparations et remplacements au cours de la période de garantie ne donnent aucun droit d’extension de la période de garantie. Après une réparation ou le remplacement des pièces garanties, la période de garantie sera réputée avoir commencé à la date d’achat du produit par le consommateur.
2.6. Si une certaine pièce est admissible à la garantie et que la pièce d’origine n’est plus disponible, Interfocos B.V. veillera à ce qu’une pièce de rechange de même qualité soit fournie.
2.7. Les coûts de main d’oeuvre, déplacements ainsi que les frais d’expédition liés au remplacement de la garantie ou à la réparation sont aux frais de l’acheteur.
Article 3: Exclusions
3.1. La Garantie sur un produit Bellfi res cesse d’être applicable si: a. il n’est pas installé conformément aux instructions d’installation fournies, b. et aux réglementations nationales et/ou locales; il a été installé, branché ou réparé par un revendeur non certifi é Bellfi res; c. il n’a pas été utilisé ou entretenu selon les instructions d’utilisation; d. il a été modifi é, mal entretenu ou endommagé; e. il a été endommagé à la suite de secousses/conditions externes (en dehors du foyer lui-même), par exemple, par un coup de foudre, les eaux ou le feu;
3.2. En outre, la garantie cesse d’être applicable si le reçu d’achat d’origine indique des modifi cations, destructions, suppressions ou s’il est illisible.
3.3. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés à la vitre (écran de sécurité), ou aux bûches ou se rapportant au produit pendant le transport et la manutention.
Article 4: Région de la garantie
4.1. La garantie n’est en vigueur que lorsque le produit Bellfi res est vendu dans le réseau de concessionnaires offi ciels de Bellfi res.
Bellfi res
33
Instructions d’utilisation
TERMES DE LA GARANTIE
Article 5: Période de garantie
5.1. Cette garantie ne sera applicable qu’au cours de la période de garantie, tel que défi ni par l’Article 6.
Article 6: Limites de garantie
6.1. Garantie à vie limitée sur le corps et le brûleur principal: Le corps et le brûleur principal du foyer Bellfi res sont garantis contre les vices de construction, de matériaux ou de fabrication, pendant la période où le produit est détenu par le propriétaire d’origine et installé à l’emplacement d’installation d’origine.
6.1.1 Au cours des 10 premières années, Interfocos B.V. fournira un corps ou un brûleur de rechange gratuitement (sous réserve des coûts de main d’œuvre et des coûts d’expédition au frais de l’acheteur). Après 10 ans de la date d’achat, Interfocos B.V.fournira un corps ou un brûleur de remplacement
à 50% du prix de vente en vigueur.
6.1.2 Cette garantie à vie limitée n’est pas transférable.
6.1.3 La garantie à vie limitée ne couvre pas le remplacement d’une pièce en raison d’une décoloration due à la corrosion ou de toute autre usure normale.
6.1.4 La garantie à vie limitée du brûleur principal n’implique pas la veilleuse, le thermocouple ou le tapis du brûleur.
6.2. Garantie sur les pièces limitée à un an: Toutes les autres pièces du foyer Bellfi res sont garanties pour une période d’un an à compter de la date d’achat par le consommateur.
6.3. Garantie après la première utilisation: Toutes les composantes sujets à l’usures tels que le cordon du verre, le verre ainsi que la peinture sont garantie contre tout défaut jusqu’au moment de la première utilisation de l’unité.
Article 7: Limitation de responsabilité
7.1. Interfocos B.V.ne fait aucun autre énoncé de garantie sauf tel qu’énoncé dans cette garantie. La seule obligation d’Interfocos et le recours exclusif de l’acheteur sous cette garantie, ou de toute autre garantie expresse ou implicite, en matière délictuelle, contractuelle ou autre, est limitée au remplacement, la réparation, ou au remboursement de pièces tel que spécifi é dans la présente garantie. En aucun cas Interfocos B.V. ne sera tenu responsable de dommages ou frais accessoires, indirects ou spéciaux causés par des défauts dans les foyers Bellfi res, que ces dommages se produisent ou soient découverts avant ou après un remplacement et/ou une réparation prévue dans le cadre de cette garantie. Interfocos B.V. ne donne aucune indication ou garantie, explicite ou implicite, concernant l’utilisation particulière du produit.
7.2. Les dispositions de ces garanties sont en plus de, et non une modifi cation de, ou soustraction de toutes les garanties statutaires ou autres droits et recours prévus par la loi.
7.3 . Tous les accords conclus par Interfocos B.V.sont, sauf indication contraire par écrit et dans la mesure où ils sont autorisés selon la loi en vigueur, sous réserve des conditions de la Dutch Metal and Engineering Association (METAALUNIEVOORWAARDEN), tel que déposé auprès du greffi er du Tribunal de Rotterdam le 1er janvier 2014.
Interfocos B.V.
Hallenstraat 17
5531 AB Bladel
Pays-Bas
Tél: +31-497339200
Email: info@Bellfi res.com
Conserver soigneusement le manuel d’utilisation, car il contient le numéro de série du brûleur.
Vous en aurez besoin si vous effectuer une réclamation selon les termes de la garantie.
Bellfi res
34
Instructions d’utilisation
VOTRE REVENDEUR BELLFIRES
VISITER
www.neefi replaces.ca
OU
www.neefoyers.ca
Numéro de série:
Date de production:
01 - 050216 - 341847

Public link updated
The public link to your chat has been updated.