Ashley Hearth Products AW100E Manuel utilisateur
Modeles le propriétaire de l’Opération et
Manuel d’instructions: AW100E, AW100EB
PRUDENCE!
S’il vous plaît lire l’intégralité de ce manuel avant d’installer ou d’utiliser votre nouvel appareil de chauffage. Le non-respect des instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou même la mort.
Installation incorrecte pourrait annuler
Votre garantie!
AVIS DE SÉCURITÉ:
Si cet appareil de chauffage est pas installé correctement, un incendie peut en résulter.
Pour votre sécurité, suivez les instructions d’installation. Ne jamais utiliser de faire des compromis de décalage lors de l’installation de cet appareil de chauffage. Contactez les agents du bâtiment ou d’incendie locaux sur les permis, les restrictions et les exigences d’installation dans votre région.
US Environmental Protection Agency
Certifié conforme aux normes d’émissions de 2015
à particules.
CONFORME AUX UL-1482-11 (R2015) et ULC-S627-00
ÉTAT DE WASHINGTON APPROUVÉ
Non homologué pour une utilisation dans les maisons mobiles, NE PAS INSTALLER DANS UNE MAISON MOBILE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MANUAL WILL HELP YOU TO OBTAIN EFFICIENT, DEPENDABLE SERVICE FROM THE HEATER, AND ENABLE YOU TO ORDER
REPAIR PARTS CORRECTLY. KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
French version is available for download from the U. S. Stove website: http://www.usstove.com
Version française est disponible pour téléchargement à partir du site Web de la Poêle US: http://www.usstove.com
Report#: 0215WS054S
United States Stove Company
227 Industrial Park Road
P.O. Box 151
South Pittsburg, TN 37380
852470-0701F
FÉLICITATIONS À VOUS!
Vous avez acheté un appareil de chauffage du plus ancien fabricant nord-américain de produits de chauffage au bois. Par chauffage au bois vous aider à économiser l’énergie! Le bois est notre seule ressource renouvelable de l’énergie. S’il vous plaît faire votre part pour préserver notre approvisionnement en bois. Plante au moins un arbre chaque année. Les générations futures vous en seront reconnaissants. Les instructions concernant l’installation de votre poêle à bois se conformer à la norme UL-1482-11 (R2015), et les normes ULC-S627-00.
Ce manuel décrit l’installation et le fonctionnement du chauffage au bois, Ashley, AW100E, AW100EB.
Ce chauffage respecte les limites d’émission 2015 de bois en caisson de la U.S. Environmental Protection
Agency pour les chauffages au bois solide après le 15 mai 2015. Sous les conditions spécifiques du test, ce chauffage a démontré un taux de chauffage de 11,817 à 31,713 Btu/h.
Remarque : Les classifications BTU mentionnées ci-haut sont basées sur les protocoles de test EPA brûlant du bois de construction de dimensions courantes de sapin Douglas. Nos BTU publicisés sont basés sur la première heure de fonctionnement à un taux élevé de combustion brûlant du bois de corde
Combustible:
Couleurs:
Flue Diamètre du tuyau:
Flue Type de tuyau: (Simple Standard mur ou double mur):
Hauteur minimum:
Bois noir métallisé
6 "(152.5mm)
Noir ou acier bleui 2100 ° F (650 ° C)
12 '(3.7m)
Longueur maximale du journal:
Dimensions
21 "(533.5mm)
Dans l'ensemble: Profondeur x Largeur x Hauteur: 21,5 "x 32" x 33,5 "(547mm x 813mm x 864mm)
Chambre de combustion: Largeur x Profondeur: 11-3 / 8 "x 24-3 / 4" (289mm x 629 mm)
Volume: Cubic Feet:
Ouverture de la porte: Largeur x Hauteur:
1.86 pi³ (.0527m³)
10 "x 11-3 / 8" (854mm x 289mm)
AVERTISSEMENTS:
• CHAUD EN FONCTIONNEMENT. GARDEZ LES ENFANTS, LES VÊTEMENTS ET LES MEUBLES.
Le contact peut causer des brûlures cutanées.
• NE PAS UTILISER DES PRODUITS CHIMIQUES OU AUTRES LIQUIDES POUR ALLUMER LE FEU.
• NE PAS LAISSER LE POÊLE SANS SURVEILLANCE LORSQUE LA PORTE EST OUVERTE.
• NE PAS BRÛLER DE DÉCHETS, LIQUIDE INFLAMMABLES COMME L’ESSENCE, LE NAPHTA
OU L’HUILE À MOTEUR.
• NE PAS CONNECTER À UN CONDUIT DE DISTRIBUTION D’AIR OU SYSTÈME.
• TOUJOURS FERMER LA PORTE APRÈS LA ALLUMAGE.
Remarque: Enregistrez votre produit en ligne à www.usstove.com. section «Garantie limitée» pour obtenir des informations de garantie spécifique pour votre nouvel achat Voir. Conservez votre reçu avec vos dossiers pour toute réclamation.
2
OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION
OUTILS
• Crayon
• Mesure de la règle de bande ou 6 pieds
• Cisailles
• Percer et 1/8 “dia. bit
• Des gants
• Tournevis (type de lame)
• 5/16 “Nut Driver ou 5/16 “Socket w / Ratchet
Matériaux
• Cheminée Connection- 6 “pipe Diamètre noir en acier (minimum de calibre 24) et le coude (s) soit adjustable1 ou ondulé nécessaire
• Vis de 1/2 “de tôlerie
• 6 “Diamètre intérieur Underwriters Laboratories
(UL) énumérés type résidentiel et appareil de chauffage de cheminée, de type” HT “, ou 6” cheminée de maçonnerie existante avec fumée liner.
• Protecteur de plancher Matériel: 3 ‘x 4’-6
“(comme indiqué à la page 4.)
• Ciment Furnace (fabricant recommande: Code
Rutland 78 ou équivalent)
• Évitez les coudes réglables, ils fuient!
Configuration brique
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLÉE BLOWER
INSTALLATION
1. Retirez le panneau (A) en utilisant des cisailles ou frapper à l’aide d’un marteau et un burin attention à ne pas déformer la surface de montage.
2. Fixer le boîtier de montage du ventilateur (B) à l’arrière de l’appareil à l’aide de quatre (4) des N ° 10 vis fournies.
3. Montez ensuite l’Assemblée Blower avec les quatre vis
(4) restantes.
OPÉRATION
1. En tournant le bouton du rhéostat dans le sens horaire se mettra en marche le ventilateur.
2. Lorsqu’elle est activée, le ventilateur est en haut, alors que le bouton est tourné dans le sens horaire, la vitesse du ventilateur réduit.
3. Tourner le bouton dans le sens antihoraire pour éteindre.
4. Prudence! Route du cordon d’alimentation de la source de chaleur et hors des zones à fort trafic.
CABINET PORTE ENSEMBLE BOUTON
Vis de la machine
La poignée de la porte de l’armoire est montée à l’intérieur de la porte de l’armoire pour faciliter la navigation et doit être retiré et réinstallé pour une utilisation appropriée.
Pour obtenir la porte de l’armoire ouverte, placez votre main sous le châssis de l’armoire (côté droit de la porte de l’armoire) et pousser la porte dehors.
SUIVRE CES INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE PORTE BOUTON:
1. Retirez la vis de la machine et la poignée de porte.
Poignée de porte cabinet
2. Placez le bouton sur l’extérieur de la porte de l’armoire, réinstallez la vis de la machine et serrer en faisant attention de ne pas dépouiller les fils dans la poignée en plastique.
INSTRUCTIONS POUR DEUX ÉTAPES LATCH OPERATION
Suivez ces instructions pour fonctionner en toute sécurité vous unité lors de l’utilisation de la porte d’alimentation.
1. Tourner la poignée dans le sens horaire à la position 12 heures (A), tirez la porte ouverte jusqu’à ce que vous vous engagez la deuxième étape (B).
2. Maintenir la porte dans cette position pendant 10 secondes environ.
3. Ensuite, pour ouvrir la porte, tourner la poignée dans le sens antihoraire à la position 9 heures (C), puis continuer à tirer la porte ouverte. (RÉ)
4. Pour fermer et verrouiller la porte, inverser les étapes 1
à 4.
A
B
C
D
NOTE: Ce nouveau mécanisme de verrouillage répond aux codes et fournit plus de sécurité pour l’utilisateur de ce poêle.
REMARQUE: Au cours de l’ouverture et la fermeture des portes d’alimentation et de cendres de cet appareil, il peut sembler que l’ajustement de la porte est “trop serré”. Comme l’appareil de chauffage est tiré, les joints d’étanchéité “installe” ou “sièges” lui-même dans la porte. L’ajustement serré à l’usine et avant le tir initial de l’appareil de chauffage est d’assurer une bonne étanchéité après la gasketing
“installe”.
4
COMMENT OUVRIR LE COUVERCLE SUPÉRIEUR
PRUDENCE! NE PAS OUVRIR OU FERMER LE TOP LORSQUE LE CHAUFFE
EST CHAUD!
Pour ouvrir, saisissez le haut à l’avant ou à chaque coin et soulever tout le chemin jusqu’à la tige de support arrête le mouvement.
Abaissez ensuite doucement le haut permettant à la tige de support pour se dépose dans la tasse, en tenant la partie supérieure ouverte.
Pour fermer, soulevez le haut jusqu’à ce que la tige de support est hors de la coupe. Tirez sur la tige avant et abaisser le couvercle fermé.
THERMODISQUE KIT POUR B36 SOUFFLEUR - EN OPTION
Souhaitez votre souffleur serait allumer et éteindre le chauffe devient chaud et le froid? Il peut avec ce kit optionnel de Stove États-Unis. Il se connecte en ligne avec votre cordon d’alimentation et monte à l’arrière de l’appareil. Lorsque le disque de pression atteint 120 degrés, le ventilateur se met automatiquement en marche et se met hors tension si elle atteint 90 degrés. Consultez votre concessionnaire pour les détails ou appeler directement Poêle États-Unis.
INSTALLATION
AVIS DE SÉCURITÉ
• SI VOTRE POÊLE EST MAL INSTALLÉ, UN INCENDIE PEUT PROVOQUER. POUR REDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, SUIVRE LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
• CONSULTER VOTRE SERVICE MUNICIPAL IMMEUBLE OU D’INCENDIE À PROPOS DE PERMIS,
RESTRICTIONS ET INSTALLATIONS EXIGENCES DANS VOTRE RÉGION.
• UTILISATION DETECTEUR DE FUMÉE DANS LA PIÈCE OÙ EST INSTALLÉ VOTRE POÊLE.
• GARDER VÊTEMENTS ET LES MEUBLES LOIN DU POÊLE.
• NE JAMAIS UTILISER D’ESSENCE, ESSENCE-TYPE LANTERNE, KÉROSÈNE, ALLUME FLUIDE, OU LIQUIDES
SIMILAIRES POUR COMMENCER OU “rafraîchir” UN FEU DANS CET APPAREIL. GARDEZ TOUS CES
LIQUIDES LOIN DU CHAUFFAGE PENDANT QU’IL EST UTILISÉ.
• EN CAS D’UN FEU DE CHEMINEE, APPUYER SUR LE CONTRÔLE D’AIR EN POSITION FERMÉE POUR
PRIVER LE FEU D’OXYGÈNE. APPELEZ LES POMPIERS.
• NE PAS CONNECTER À UN CONDUIT DE DISTRIBUTION D’AIR OU SYSTÈME.
• UNE SOURCE D’AIR FRAIS DANS LA PIÈCE OU L’ESPACE CHAUFFÉ EST FOURNI LORSQUE REQUIS.
POSITIONNEMENT DU POELE
Le poêle est fixé à la palette d’expédition avec 2 boulons. Ces boulons sont situés sous la garniture de pied.
Voir piédestal garniture instructions de montage pour plus d’informations.
Il est très important de localiser le poêle à bois le plus près possible de la cheminée, et dans un endroit qui favorisera la distribution de chaleur la plus efficace possible dans toute la maison. Le poêle doit donc être installé dans la pièce où le plus de temps est passé, et dans la salle la plus vaste possible. Rappelons que la chaleur des poêles à bois par rayonnement, la chaleur que nous ressentons lorsque nous sommes près d’un poêle à bois. Un poêle à bois fonctionne aussi par convection, qui est par le déplacement de l’air chaud vers le haut et son remplacement avec refroidisseur d’air. Si nécessaire, la distribution d’air chaud du poêle peut
être facilitée par l’installation d’un ventilateur.
Le poêle à bois ne doit pas être relié à un système de distribution d’air chaud depuis une accumulation excessive de chaleur peut se produire.
Un poêle à bois ne doit jamais être installé dans un couloir ou près d’un escalier, car il peut bloquer le passage en cas d’incendie ou de ne pas respecter les dégagements requis.
5
DÉGAGEMENTS AVEC LES MATIÈRES COMBUSTIBLES
Il est extrêmement important que les dégagements avec les matières combustibles soient strictement respectés lors de l'installation du poêle. Consultez les tableaux ci-dessous :
18
(458mm)
51
(1296mm)
18
(458mm)
*14
(356mm)
*16
(407mm)
84
(2134mm)
23.25”
(989mm)
12
(305mm)
Figue. 1 Vue de face
Figue. 2 Vue latérale
Paroi Arrière
La hauteur entre le plancher et le plafond doit être d’au moins 7 ‘(2,13 m) dans tous les cas.
fumée vertical.
54
(1.37M)
12
mément à la norme NFPA 211 ET CAN /
36
(914mm)
CSA-B365-M91
Un tuyau de raccordement traversant un mur combustible doit avoir un dégagement minimum de 18
“(457,2 mm).
Protecteur de plancher
Pouces (Metric)
Remarque: Les lignes pointillées montrent directement vers le haut et vers le bas à travers l'installation murale.
Figue. 3 Vue de dessus
4 3/4
(121mm)
* Les installations canadiennes exigent un minimum de 18 "(450mm) sur le côté
18”
(458mm)
18”
(458mm)
12”
(304.8mm)
6
PLANCHER PROTECTEUR
Lorsque le chauffage est utilisé sur un plancher combustible, utiliser un protecteur Underwriters Liste de plancher qui est conforme aux normes UL (UL 1618) et CAN / ULC pour le Canada, qui fournit au minimum de type 1 protection de braises. Le protecteur de plancher doit être placé sous le poêle, 16 “(18” pour instillations canadiens) au-delà de l’avant et 8 “au-delà de chaque côté de l’ouverture de chargement de carburant et l’enlèvement des cendres. S’il y a une section horizontale du connecteur de cheminée, le protecteur de plancher doit passer sous et 2 pouces au-delà de chaque côté
Le protecteur de plancher doit dépasser le poêle comme suit:
2”
(21mm)
2”
(21mm)
Paroi Arrière
U.S. 52”
(1321mm)
CAN. 60”
(1524mm)
La construction non-combustible conformément à la norme NFPA 211 ET CAN /
CSA-B365-M91
12
(305mm)
41.5”
(1055mm)
Pouces (Metric)
Remarque: Les lignes pointillées montrent directement vers le haut et vers le bas à travers l'installation murale.
* Les installations canadiennes exigent un minimum de 18 "(450mm) sur le côté de chargement du combustible et 8"
(203mm) sur tous les autres côtés.
8”
(204mm)
Figue. 3 Vue de dessus
7
RACCORD DE CHEMINÉE (TUYAU PLISSÉ)
Votre raccord de cheminée et votre cheminée doivent avoir le même diamètre que la sortie du poêle (6”).
Si ce n'est pas le cas, nous vous recommandons de contacter votre vendeur afin de vous assurer qu'il n'y aura aucun problème de tirage.
Le tuyau de poêle doit être fabriqué dans un acier aluminisé ou laminé à froid d'une épaisseur minimale de
0,021” ou 0,53 mm. Il est strictement interdit d'utiliser un acier galvanisé.
Votre tuyau de fumée devra être assemblé de telle sorte que la partie mâle (extrémité sertie) du tuyau pointe vers le bas. Fixez chacune des parties à une autre avec trois vis à tôle équidistantes.
Le tuyau doit être court et droit. Toutes les parties installées horizontalement doivent avoir une pente d'au moins 1/4 de pouces par pied, avec l'extrémité supérieure de la partie dirigée vers la cheminée. Une installation avec une section horizontale de tuyau de cheminée doit être conforme à NFPA 211. Vous pouvez contacter la NFPA (Association nationale de protection contre les incendies) et demander la dernière édition du standard 211 de la NFPA.
Pour assurer un bon tirage, la longueur totale du tuyau de raccordement ne devra jamais dépasser 8’ à 10’
(2,4 m à 3,04 m). (Excepté dans le cas d'installations verticales, de type plafond cathédrale où le système d'aspiration des fumées peut être beaucoup plus long et raccordé sans problème au plafond de la pièce).
Il ne devra jamais y avoir plus de deux coudes à 90 degrés dans le système d'aspiration des fumées.
L'installation d'un « stabilisateur de tirage barométrique » (registre de cheminée) sur un système d'aspiration des fumées est interdite.
De plus, l'installation d'un registre de tirage n'est pas recommandée. En effet, avec un poêle à bois de combustion contrôlée, le tirage est régulé dès l'admission de l'air de combustion dans le poêle et non à l'évacuation.
Installer l'extrémité sertie vers le poêle.
Direction du flux des gaz de carneau
Pente d'1/4" par pied
Partie mâle dirigée vers le bas
3 vis
8
CHEMINÉE
Votre poêle à bois doit être raccordé avec une cheminée fabriquée en usine ou en maçonnerie de 6”. Si vous utilisez une cheminée fabriquée en usine, elle doit répondre à la norme UL 103 et CAN/CSA-B365 ; par conséquent elle doit être de type HT (2100 °F). Il est extrêmement important qu'elle soit installée conformément aux spécifications du fabriquant.
Si vous utilisez une cheminée en maçonnerie, il est important qu'elle soit construite conformément aux spécifications du Code national de construction. Elle doit être revêtue de briques en argile réfractaires, de tuiles métalliques ou en argile scellées ensemble avec un ciment réfractaire. (Les carneaux cylindriques sont les plus efficaces).
Le diamètre intérieur du carneau de cheminée doit être identique à l'aspiration des fumées du poêle.
Un carneau trop petit peut entraîner des problèmes de tirage, tandis qu'un grand carneau favorise un refroidissement rapide des gaz, et donc l'accumulation de créosote et le risque de feux de cheminée.
Remarquez que c'est la cheminée et non le poêle qui crée l'effet de tirage ; les performances de votre poêle dépendent directement du bon tirage de votre cheminée.
Les recommandations suivantes peuvent être utiles pour l'installation de votre cheminée :
1. Ne connectez pas cette unité à un carneau de cheminée utilisé par un autre appareil.
2. Elle doit s'élever au-dessus du toit d'au moins 3’ (0,9 m) à partir du point le plus haut de contact.
3. La cheminée doit dépasser toute partie de la construction ou autre obstruction à moins de 10’ (3,04 m) d'une hauteur de 2’ (0,6 m).
4. L'installation d'une cheminée intérieure est toujours préférable à une cheminée extérieure. En effet, la cheminée intérieure, sera, par définition, plus chaude qu'une cheminée extérieure, étant donné qu'elle est chauffée par l'air ambiant de la maison. Par conséquent, le gaz qui circule se refroidira plus lentement, réduisant ainsi l'accumulation de créosote et le risque de feux de cheminée.
5. Le tirage entraîné par la tendance de l'air chaud à s'élever sera augmenté avec une cheminée intérieure.
6. L'utilisation d'un pare-feu à l'extrémité de la cheminée requiert une inspection régulière afin de garantir qu'il n'est pas obstrué, bloquant donc le tirage et devra être nettoyé lorsqu'il est utilisé régulièrement.
Règle 2-10-3
3 PIEDS Min.
2 PIEDS Min.
10
PIEDS
Faîtage
9
CHEMINÉE FABRIQUÉE EN USINE
Lorsqu'une cheminée métallique préfabriquée est utilisée, les instructions d'installation du fabriquant doivent
être respectées. Vous devez également acheter (auprès du même fabriquant) et installer l'ensemble de support du toit ou le passage du toit et l'ensemble de la partie en “T”, des coupe-feux (si nécessaires), un écran d'isolation, un chaperon de toiture, un chapeau de cheminée, etc. Maintenez un dégagement approprié avec la structure tel que recommandé par le fabriquant. La cheminée doit avoir la hauteur requise au-dessus du toit ou d'autres obstructions pour des raisons de sécurité et un bon tirage.
Poutres combustibles du plafond
Cheminée listée
Dégagement indiqué
Maintenir un dégagement de 2 pouces
Cheminée listée
Support du plafond
Raccord de cheminée
Protecteur de sol
Au poêle
Raccord de cheminée
Au poêle
Support du plafond
Chapeau listé
Col tempête
Chaperon
Consulter les dégagements avec les matières combustibles
Paroi combustible
10
CHEMINÉE EN MAÇONNERIE
Assurez-vous qu'une cheminée en maçonnerie réponde aux standards minimum de l'Association nationale de protection contre les incendies (NFPA) en la faisant inspecter par un professionnel. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de fissures, de mortiers perdus ou d'autres signes de détérioration et de blocage. Faites nettoyer la cheminée avant d'installer et de faire fonctionner le poêle. Lors du raccordement du poêle à travers une paroi combustible vers une cheminée en maçonnerie, des méthodes spéciales sont requises.
Revêtement de carneau en argile réfractaire avec couche d'air
Chapeau en béton
Dégagement d'1 pouce avec coupe-feu
Chaperon
Chevron
Paroi combustible
Manchon
12 pouces de briques
Chaperon
Avant-toit
Dégagement d'1 pouce
Revêtement mural
Protecteur de sol
Au poêle
Porte de nettoyage étanche
11
PASSAGES DE RACCORDEMENT DE CHEMINÉE À TRAVERS UNE PAROI COMBUSTIBLE
12 pouces (304,8 mm) minimum avec les matières combustibles
Dégagement minimum de 2 pouces (50,8 mm) entre la cheminée et les briques et les matières combustibles
Longueur de cheminée fabriquée en usine
Couche d'air min. de 9 pouces
(228,6 mm)
Deux conduits d'air ventilés d'1 pouces
(25,4 mm) chacun
Construction en tôle
Dégagement minimum de 2 pouces (50,8 mm) entre la cheminée et les briques et les matières combustibles
Cheminée de maçonnerie
Ciment réfractaire non soluble
Carneau de cheminée
Longueur de cheminée affleurante
à l'intérieur du carneau
Cheminée de maçonnerie
Dégagement minimum de 12 pouces (304,8 mm) de briques
Supports métalliques en tôle
Raccord de cheminée
Revêtement en argile réfractaire
Dégagement minimum de 9 pouces (228,6 mm)
Raccord de cheminée
Utiliser les pièces de cheminée des fabricants pour fixer le raccord de façon sûre.
Longueur de cheminée fabriquée en usine listée avec isolation solide
Dégagement minimum de
2 pouces (50,8 mm) entre les supports métalliques en tôle et les matières combustibles
Deux conduits d'air d'1 pouces chacun
(25,4 mm)
Raccord de cheminée
Méthode A. Dégagement de 12” (304,8 mm) avec un membre de paroi combustible : En utilisant des briques d'une épaisseur minimale de 3,5”
(89 mm) et un revêtement en argile d'une épaisseur minimale de 5/8”
(15,9 mm), construisez un passage à travers la paroi. Le revêtement en argile doit être conforme à l'ASTM C315 (Spécification standard des revêtements réfractaires en argile) ou son équivalent. Maintenez un minimum de 12” (304,8 mm) de maçonnerie en briques entre le revêtement en argile et les matières combustibles de la paroi. Le revêtement en argile devra s'étendre de la surface extérieure de la maçonnerie en briques jusqu'à la surface intérieure du revêtement du carneau de la cheminée mais pas au-delà de la surface intérieure.
Coulez ou cimentez fermement le revêtement en argile en place dans le revêtement du carneau de la cheminée.
Méthode B. Dégagement de 9” (228,6 mm) avec un membre de paroi combustible : En utilisant une partie de cheminée Solid-Pak fabriquée en usine, agréée, de 6” (152,4 mm) de diamètre intérieur avec une isolation de 1” (25,4 mm) ou plus, construisez un passage
à travers la paroi avec une couche d'air de 9” (228,6 mm) minimum entre la paroi extérieure de la longueur de la cheminée et les matières combustibles de la paroi. Utilisez des supports en tôle fixés de façon sûre aux surfaces de la paroi sur tous les côtés afin de maintenir une couche d'air de 9” (228,6 mm). Lors de la fixation des supports sur la longueur de la cheminée, ne pénétrez pas dans le revêtement de la cheminée (la paroi intérieure de la cheminée Solid-Pak). L'extrémité du revêtement de la section de la cheminée Solid-Pak devra affleurer l'intérieur du carneau de la cheminée en maçonnerie, et être scellée avec un ciment réfractaire non soluble dans l'eau. Utilisez ce ciment pour également calfeutrer la pénétration de la maçonnerie en briques.
Méthode C. Dégagement de 6” (152,4 mm) avec un membre de paroi combustible : En commençant avec un raccord de cheminée métallique de 6” (152,4 mm) de calibre 24 (0,024” [0,61 mm]), et un
Couche d'air de 2 pouces
(50,8 mm)
Supports métalliques en tôle
Dégagement minimum de
2 pouces (50,8 mm) entre les supports métalliques en tôle et les matières combustibles
Supports métalliques en tôle
Section de cheminée
Cheminée de maçonnerie
Raccord de cheminée
Isolation en fibre de verre de 6 pouces
(152,4 mm) minimum
Dégagement minimum de 2 pouces (50,8 mm)
Couche d'air d'1 pouce
(25,4 mm) avec la longueur de cheminée
Raccord de cheminée
Longueur de cheminée manchon mural ventilé de calibre 24 minimum ayant deux conduits d'air de 1” (25,4 mm) chacun, construisez un passage à travers la paroi.
Il devra y avoir une zone de séparation de 6” (152,4 mm) minimum contenant une isolation en fibre de verre, à partir de la surface extérieure du manchon mural jusqu'aux matières combustibles de la paroi. Soutenez le manchon mural et couvrez son ouverture avec un support métallique en tôle de calibre 24 minimum. Maintenez un espace de 6” (152,4 mm). Il devra également y avoir un support dimensionné pour adapter et maintenir le raccord de cheminée métallique. Vérifiez que les supports soient fixés de façon sûre aux surfaces de la paroi sur tous les côtés. Assurez-vous que les éléments de fixation utilisés pour maintenir le raccord de cheminée métallique ne pénètrent pas dans le revêtement du carneau de la cheminée.
Méthode D. Dégagement de 2” (50,8 mm) avec un membre de paroi combustible : Commencez avec une partie de cheminée Solid-
Pak fabriquée en usine, agréée, d'au moins 12” (304 mm) de diamètre
Cheminée de maçonnerie
Supports métalliques en tôle intérieur avec une isolation de 1” (25,4 mm) ou plus, et un raccord de cheminée de 8” de diamètre intérieur (de 2 pouces [51 mm] plus grand que celui de 6” [152,4 mm]). Utilisez celle-ci comme passage pour un raccord de cheminée métallique pour paroi unique de calibre 24 minimum. Maintenez la section concentrique solid-pak avec le raccord de la cheminée et à une distance de 1” (25,4 mm) de ce dernier grâce aux platines-supports en tôle situées aux deux extrémités de la section de la cheminée. Couvrez l'ouverture et soutenez la section de la cheminée des deux côtés à l'aide de supports métalliques en tôles de calibre 24 minimum. Vérifiez que les supports soient fixés de façon sûre aux surfaces de la paroi sur tous les côtés. Assurez-vous des éléments de fixation utilisés pour maintenir le conduit de carneau de la cheminée.
REMARQUES :
1. Les raccords d'une cheminée de maçonnerie, sauf ceux de la méthode B, devront s'étendre sur une section continue
à travers le système de passage mural et la paroi de la cheminée, jusqu'à la surface du revêtement intérieur du carneau mais sans le dépasser.
2. Un raccord de cheminée ne devra pas passer à travers un grenier ou un espace du toit, des toilettes ou des espaces confinés similaires, un plancher ou un plafond.
12
POÊLE UTILISATION
Cet appareil est conçu pour brûler du bois naturel. Des rendements plus élevés et des émissions plus basses lorsque l’air brûlant dur séché par rapport à résineux ou feuillus verts ou fraîchement coupés.
NE PAS BRÛLER :
1. Des ordures;
2. Des déchets de tonte ou résidus de jardin;
3. Des matériaux contenant du caoutchouc, incluant les pneus;
4. Matériaux contenant du plastique;
9. Fumier ou restes d’animaux;
10. Bois de grève en eau salée ou autres matériaux précédemment saturés par de l’eau salée;
11. Bois non séché; ou
12. Produits du papier, carton, contreplaqué, ou panneau de particules. L’interdiction de brûlage de ces matériaux n’interdit pas l’utilisation d’allume-feu composés de papier, carton,
5. Des déchets de produits du pétrole, des peintures ou diluants à peinture, ou des produits d’asphalte;
6. Matériaux contenant de l’amiante;
7. Débris de construction ou de démolition;
8. Traverses de voie ferrée ou bois traité sous sciure de bois, cire et substances similaires, aux fins de démarrer le feu dans un chauffage au bois modifié.
pression;
Le brûlage de ces matériaux peut causer des émanations de fumées toxiques ou rendre le chauffage inefficace en raison de la fumée.
Le bois mort tombé des arbres doit être considéré comme étant mouillé et doit donc être séché. Le bois mort peut normalement être considéré comme sec à 66 %. Fendre et empiler le bois avant de l’entreposer accélère son séchage. Entreposez le bois sur une surface surélevée du sol et sous un espace abrité de la pluie ou de la neige, accélèrera le temps de séchage. Un bon indicateur pour savoir si le bois est prêt à brûler est de vérifier les extrémités du morceau. Si elles sont fendues de toutes parts à partir du centre, le bois devrait donc être suffisamment sec. Si votre bois grésille quand il brûle, même si la surface est sèche, il pourrait ne pas
être entièrement sec et devrait être laissé à sécher plus longtemps.
TYPE
Hickory
Chêne blanc
Chêne rouge
Hêtre
Érable à sucre
Chêne noir
Frêne
Bouleau jaune
42
40
Érable rouge
Bouleau à papier
Orme/Platane
38
37
34
Épinette rouge 29
45
44
43
POIDS
(LBS. CU. FT., À
VIDE)
63
48
46
PAR CORDON
4500
4100
3900
3800
3700
3700
3600
3400
3200
3100
2900
1800
CLASSEMENT
D'EFFICACITÉ
SE FEND
1,0
0,9
0,8
0,7
0,6
0,6
0,5
0,4
0,3
0,3
Bien
Correct
Correct
Dur
Correct
Correct
Bien
Dur
Correct
Facile
0,2
0,1
25,0
23,8
22,6
22,1
MILLIONS
BTU/
CORDON
31,5
28,6
27,4
26,8
26,2
25,6
Très difficile 20,1
Facile 16,1
Il est extrêmement important que vous utilisez WOOD DRY seulement dans votre poêle à bois. Le bois doit avoir séché pendant 9 à 15 mois, de telle sorte que la teneur en humidité (en poids) est réduite en dessous de
20% du poids de la bûche. Il est très important de garder à l’esprit que même si le bois a été coupé pour un, deux ans ou même plus, il est pas nécessairement sèche, si elle a été stockée dans de mauvaises conditions.
Dans des conditions extrêmes, il peut pourrir au lieu de sécher. Ce point ne peut pas être plus souligné; la grande majorité des problèmes liés à l’exploitation d’un poêle à bois est causée par le fait que le bois utilisé est trop humide ou séché dans de mauvaises conditions. Ces problèmes peuvent être:
13
- problèmes d’allumage
- créosote feux de cheminée accumulation causant
- Rendement énergétique faible
- fenêtres noircies
- La combustion incomplète du journal
Les petits morceaux de bois vont sécher plus rapidement. Tous les journaux dépassant 6 “de diamètre devraient être divisés. Le bois ne doit pas être stocké directement sur le sol. L’air doit circuler à travers le cordon. A 24 “à 48” l’espace aérien doit être laissé entre chaque rangée de billes, qui doit être placé dans endroit le plus ensoleillé possible. La couche supérieure de bois doit être protégé contre les éléments, mais pas les côtés.
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT POUR UNE COMBUSTION DE
QUALITÉ, EFFICACE ET PROPRE
• Attendez que l’appareil soit chaud et qu’il y ait un bon lit de braises avant de régler à un taux de combustion plus bas (ce qui pourrait prendre 30 minutes ou plus selon le bois utilisé)
• Utilisez de plus petits morceaux de bois pendant l’allumage et un taux de combustion élevé pour augmenter la température du poêle
• Pensez à l’environnement et ne brûlez que du bois séché
• Allumez de feux petits et intenses, au lieu de grands feux lents, lorsque possible.
• Apprenez les caractéristiques de fonctionnement de votre appareil pour obtenir une performance optimale
• Brûler du bois humide a un impact négatif sur l’efficacité de votre poêle et mène à une accélération de l’accumulation de créosote dans la cheminée
• La combustion du bois humide unseasoned ne blesse que l’efficacité de vos poêles et conduit à accélérer
Air regards de nettoyage l’accumulation de créosote dans votre cheminée. Les sorties propres sont fixées à la chambre de combustion avec (2) vis
5/16 “. Retirez les feuilles propres et aspirer les cendres accumulées. Cela devrait être fait au moins une fois par mois ou plus fréquemment si de grandes quantités de cendres sont remarqués lors du nettoyage ou si le poêle ne semble pas être brûler correctement. Les portes de tir et de cendres doivent être fermées et scellées pendant le fonctionnement.
TESTS DE BOIS
Lorsque le poêle est bien allumé, placez un morceau de bois fendu (environ cinq pouces de diamètre) parallèle à la porte sur le lit de braises rouges.
Gardez le contrôle de plein air ouverte en tirant dessus et fermer la porte. Si l’allumage de la pièce est réalisée dans les 90 secondes à partir du moment qu’il eut été placé dans le poêle, votre bois est bien séché.
Si l’allumage prend plus, le bois est humide.
Si votre bois et siffle eau ou de vapeur échappe aux extrémités de la pièce, votre bois est trempé ou fraîchement coupé. Ne pas utiliser ce bois dans votre poêle. De grandes quantités de créosote pourraient
être déposés dans votre cheminée, créant des conditions potentielles pour un feu de cheminée.
TAMPER AVERTISSEMENT
Ce chauffage au bois a un taux de combustion minimum réglé à la fabrication, et qui ne peut être modifié.
La modification de ce réglage ou une utilisation autre de ce chauffage au bois qui ne respecterait pas les directives du présent manuel contrevient aux réglementations fédérales.
ATTENTION: Ne modifiez jamais la lame d’amortisseur ou la plage de réglage pour augmenter la cuisson pour une raison quelconque. Cela pourrait entraîner des dommages de chauffage et annulera votre garantie.
14
LES INCENDIES PREMIERS
La peinture fraîche de votre poêle doit être cuite pour en préserver la qualité. Une fois la charge de carburant est bien allumé, ne brûler les petits feux dans votre poêle pour les quatre premières heures de fonctionnement.
Ne jamais ouvrir le contrôle de l’air plus que nécessaire pour obtenir un taux de combustion moyen.
Assurez-vous qu’il ya assez de circulation de l’air pendant le durcissement du poêle. Les odeurs peuvent réapparaître pendant les 3 ou 4 premiers feux. Ne jamais démarrer votre poêle à l’extérieur. Vous ne serez pas en mesure de voir si vous êtes sur le chauffage.
ALLUMAGE
La méthode descendante de préparation d’un feu est recommandée pour cet appareil. Après vous être assuré que les contrôles de prise d’air du poêle sont entièrement ouverts (complètement tirés vers vous), placez les plus grosses pièces de bois au bas en parallèle, et assez près l’une de l’autre. Les secondes pièces sont placées en une seconde couche, en travers aux premières. Une troisième couche de plus petites pièces est déposée en travers de la seconde, cette fois avec un certain espace entre elles. Ensuite, déposer une quatrième couche de bois d’allumage et de papier journal chiffonné sur le dessus de la pile.
Avant d’allumer le papier et bois d’allumage, il est recommandé que vous réchauffer la cheminée. Ceci est fait afin d’éviter un phénomène d’souvent en raison de la pression négative dans la maison. Si tel est le cas, ouvrez une fenêtre légèrement près du poêle et tourner ensemble quelques feuilles de papier journal dans une torche. Allumez cette torche de papier et maintenez-le aussi près que possible de la bouche du tuyau
à l’intérieur de la chambre de combustion pour réchauffer la cheminée. Une fois que le mouvement updraft est lancé, vous êtes prêt à allumer le poêle en allumant le papier et bois d’allumage dans la chambre de combustion.
FUMÉE OU CHEMINÉE DEFAUTS
A partir des principes de base ci-dessus pour la réglementation des conduits de cheminée, on voit que le fonctionnement du poêle insatisfaisant peut être le résultat de l’une des cheminées possible des défauts de combustion suivants:
1. Hauteur insuffisante.
2. Autour des objets proches de lancer des courants d’air dans la cheminée.
3. Conduits agrandis ou contractés à un moment donné.
4. Obstruction Rubbish ou de la suie dans la cheminée.
5. Les fuites d’air dans les fissures où le mortier est tombé.
6. Le support du sol ou d’un tuyau de passage ou entrant dans la cheminée.
7. décalages trop brusques.
8. Autres conduits de raccordement
9. Cheminée utilisée pour la ventilation sous-sol
10. Cheminées trop grandes pour poêle utilisés.
11. Conduits étant longue et étroite
12. Plus d’une fumée tuyau relié à la cheminée.
13. Le connecteur de cheminée en saillie trop loin dans la cheminée.
CARBURANT
cordwood chevronnés donneront le plus de chaleur. Votre appareil va brûler plus de tout type de cordwood. bois dur assaisonné produit plus de chaleur, et tiendra un feu plus, en laissant un lit de charbon plus chaud que le bois assaisonné. Le charbon ne doit jamais être utilisé dans un appareil de chauffage conçu pour la combustion du bois. Ne jamais utiliser de bois flotté qui a été dans l’eau salée. La teneur en sel provoque une corrosion qui peut détruire l’acier inoxydable dans la cheminée de classe A, le raccord de cheminée et la chambre de combustion. Bois dur coupé à 20 “longueur maximale, et de diviser 3” à 6 “section est recommandé pour une meilleure efficacité opérationnelle. ATTENTION: brûlez non traité seulement. Bois contenant un conservateur, des feuilles métalliques, du charbon, du plastique, des ordures, de soufre ou de l’huile est dangereux pour l’environnement et endommager l’appareil.
CHARGEMENT DE CARBURANT
Ne surchargez pas le foyer au-dessus du firebrick. Le bois doit être de 3 à 4 “sous le haut du firebrick. Une chambre de chaleur brûlé-out peut entraîner. Ne pas utiliser les bûches artificielles ou cire. Construire le feu sur le plancher de la cuisinière. Ne pas utiliser de grilles ou chenets supplémentaires pour soutenir le feu car ils peuvent créer de la chaleur excessive. Pour le plus de chaleur, l’air de combustion doit pouvoir circuler autour et à travers le feu. Ne pas obstruer les entrées d’air dans la chambre de combustion avec de la cendre. Lors du chargement de chaque charge de carburant supplémentaire, effacer les cendres loin des orifices d’air primaire inférieurs derrière le fond de l’ouverture de la porte.
15
PRÉPARATION ET DE CARBURANT STOCKAGE
Combustible solide doit être coupé et divisé avant la saison de chauffage et stocké dans un endroit sec et bien, diffusé. Ne pas stocker le carburant dans les dégagements de chauffage de la chambre ou dans l’espace requis pour le ravitaillement ou l’élimination des cendres. Le carburant doit être maintenue au moins 5ft clair (1.5m) du chauffe-eau. L’espace autour de l’appareil doit être exempt de déchets et de résidus de bois.
TYPES DE COMBUSTION AIR POUR LE CHAUFFAGE AU BOIS
Contrairement poêles boîte hermétiques âgées, poêles à bois à faibles émissions ont plus d’un emplacement et de contrôle pour fournir de l’air de combustion dans la chambre de combustion. Ces entrées d’air supplémentaires permettent la combustion complète des gaz et des particules de bois. Ainsi, il est important de comprendre comment ces différentes alimentations d’air fonctionnent. AIR PRIMAIRE commence le feu. L’ouverture ou la fermeture de cette alimentation en air puis régule la vitesse du poêle brûlera. l’air primaire est fourni par les éléments suivants: un cadran avec les paramètres de taux de combustion et d’un thermostat. Utilisez la molette de commande d’air primaire (PAC) (à droite) pour contrôler la brûlure. Réglez les paramètres pour obtenir la sortie de chaleur souhaitée. Toujours commencer un feu avec l’ensemble
PAC sur haute et laissez-le haut jusqu’à ce que les flammes secondaires continuent à brûler après la PAC a
été ajusté à une valeur inférieure. Réinitialiser le PAC à haute lors du rechargement. Le thermostat contrôle
également la quantité d’air primaire entrant dans l’unité. Réglez-le sur “Ouvrir” lors du démarrage d’un feu et le laisser sur “Ouvrir” jusqu’à ce que le poêle a brûlé assez longtemps pour garder les flammes secondaires brûlant quand il est fermé. Réglez le thermostat sur “Ouvrir” pour 10 à 20 minutes lors du rechargement.
Il est très important de garder les flammes secondaires brûlant pour maximiser la production de chaleur et de réduire la pollution de l’air, donc une certaine expérimentation sera nécessaire parce que chaque installation est différente. Bois teneur en humidité va également affecter la quantité de temps qu’une unité aura besoin de brûler le haut après chaque rechargement.
AIR SECONDAIRE permet au poêle à bois à combustion propre. Cet air préchauffé pénètre dans la chambre de combustion supérieure, juste au-dessous de la plaque de chicane. Cet air surchauffé mélangé avec les gaz de bois et des flammes enflamme, atteignant des températures dans cette gamme de l’unité. Sans air secondaire ces gaz volatils seraient quitter le poêle non brûlé comme la créosote, la fumée, les particules, et des niveaux élevés de monoxyde de carbone, ce qui diminue considérablement l’efficacité. La chaleur provient de la combustion des gaz de bois, et non pas du bois, qui se transforme en charbon noir après que les gaz sont tous libérés. L’air secondaire augmente une efficacité de poêles d’environ 40% ce qui réduit considérablement la quantité de bois nécessaire pour une saison de chauffage (facilement jusqu’à 1/3 moins de bois).
minuterie d’air secondaire (SAT) situé sur le côté gauche de cet appareil. Ne tentez jamais de brûler votre poêle avec le bouton de la minuterie mis en position d’arrêt. Cette ferme l’air secondaire et votre poêle brûlera sale et produire de la créosote. La SAT devrait être laissée en position ouverte et verrouillée avec le levier d’arrêt de la minuterie est réglée sur
“Salut” et votre poêle brûlera de manière optimale. Il ne faut pas utiliser la minuterie, sauf si vous souhaitez prolonger la durée du temps de lit de charbon, après que le bois a fini de brûler la minuterie d’air secondaire
(SAT) est utilisé pour contrôler la durée d’air secondaire entrant dans le poêle. Lors de la combustion du poêle
être sûr que la minuterie est réglée pour ouvrir (minuterie Knob passé une heure et la minuterie Levier «HI». La
SAT est utilisée uniquement si vous souhaitez prolonger le temps de lit de charbon sur Medium Low et Low.
16
Pour ce faire :
1. DOUCEMENT Tourner le bouton de minuterie dans le sens horaire à 2,5 à 3 heures pour Medium Low et 3
à 3,5 heures pour les bas désigné sur la plaque de la minuterie.
2. Tournez le levier de la minuterie vers le bas pour “LO” pour permettre à la minuterie de fermeture.
Remarquez que la minuterie se ferme après il n’y a plus de flammes présentes
3. LA MINUTERIE DOIT OUVRIR ET LE LEVIER SET TO “HI” avant d’ajouter plus CARBURANT.
4. Les paramètres ci-dessus sont basés sur une cheminée de 15 pieds. Les paramètres réels peuvent varier légèrement en raison de la hauteur de votre cheminée et les températures extérieures. cheminées Taller et des températures extérieures plus froides provoquent un poêle à brûler plus rapidement. Cela signifie que le temporisateur SA n’a pas besoin d’être ouverte aussi longtemps. La même chose est vraie de l’humidité du bois - carburant plus sec va brûler plus rapidement que le carburant plus humide.
HI
LOW
HI
LOW
Twist levier pour régler
Twist Lever
To Adjust
ÉCLAIRAGE ET OPERATION
IMPORTANT! - NE JAMAIS UTILISER CE POÊLE SANS TIMER AIR SECONDAIRE EN POSITION OUVERTE BLOQUE
QUAND ALLUMAGE UN INCENDIE OU RECHARGEMENT!
Réglez la molette PAC et le thermostat sur HIGH pour fournir tirant d’eau maximum.
Notez que l’entrée d’air secondaire est dans le “LOCKED POSITION OUVERTE” sur le côté gauche du poêle.
porte de chargement ouverte et mettre le feu, en utilisant suffisamment de bois d’allumage pour assurer un allumage rapide.
cheminée premier si nécessaire maintenir allumé le journal haut vers fumée chicane. A BOUGIE fonctionne le mieux et ne fumerai la salle SI LE FROID AIR SOUFFLE LE JOURNAL OUT.
feu lumière et fermer la porte de chargement.
Attendre 3 - 5 minutes puis ajouter du bois de chauffage assaisonné. (Voir la section concernant la consommation de carburant).
Réglez la PAC cadran pour maintenir la température désirée dans la chambre. paramètre moyen est normalement satisfaisant. Placées haut ou plus bas pour la température désirée.
Une fois que le feu est établi régler le taux d’épuisement cadran à la vitesse souhaitée. Ceci permettra de maintenir une température constante après le thermostat se ferme.
IMPORTANT! - NE JAMAIS UTILISER CE POÊLE SANS TIMER AIR SECONDAIRE EN POSITION OUVERTE BLOQUE
QUAND ALLUMAGE UN INCENDIE OU RECHARGEMENT!
17
Réglez la molette PAC et le thermostat sur HIGH versez provide tirant d’eau maximal.
Notez Que l’entrée d’air secondaire is in the “POSITION VERROUILLÉE OUVERTE” sur le côté gauche du poêle.
porte de chargement ouverte et Mettre le feu, en Utilisant suffisamment de bois d’allumage versez assureur non allumage rapide.
Premier SI NECESSAIRE MAINTENIR cheminée Allume Le Journal vers de Haut FUMEE chicane. A BOUGIE
Fonctionne le better et ne fumerai la salle SI LE FROID AIR SOUFFLE LE JOURNAL OUT.
feu lumière et fermer la porte de chargement.
ATTENDRE 3 - 5 minutes du Puis ajouter bois de chauffage Seasoned. (Voir la section concerning la consommation de carburant).
Réglez la PAC cadran verser MAINTENIR la température désirée dans la chambre Vous. Paramètre Moyen is normalement satisfaisant. Haut souscripteurs OU, plus bas versez la température désirée.
Une Fois Que le feu is ÉTABLI Regler le Taux d’épuisement cadran à la vitesse souhaitée. Ceci permettra de
MAINTENIR juin température constante après le thermostat se ferme.
RAVITAILLEMENT
ATTENTION: Lisez la section sur le dos-soufflage avant le ravitaillement de chauffage. La porte de chargement doit être fermée en tout temps, sauf lors du ravitaillement. Si la porte est autorisée à rester ouverte, le thermostat ne fonctionne pas, comme il se doit. Avant d’ouvrir la porte de chargement, assurez-vous que le thermostat est ouvert. Laissez le feu brûler assez vivement pendant quelques minutes. Ensuite, ouvrir lentement la porte de chargement. En permettant au feu d’augmenter pendant une courte période, un projet de haute condition a éliminé la fumée dans la chambre de combustion et la température a été élevée qui empêche un retour ou un projet vers le bas. Après le ravitaillement, exécutez le cadran haut et thermostat ouvert pendant 10
à 30 minutes pour assurer les secondaries enflamment et restent allumés lorsque les commandes d’air sont adaptés aux paramètres souhaités. Garder les secondaries éclairés est important pour deux raisons:
1. Plus de chaleur est obtenue à partir du bois
2. La fumée est la matière particulaire qui est la pollution de l’air
CHAUFFAGE
Combustion contrôlée est la technique la plus efficace pour le chauffage au bois, car il vous permet de sélectionner le type de combustion que vous voulez pour chaque situation donnée. Le bois brûle lentement si le contrôle d’admission d’air du poêle à bois est ajustée pour réduire l’apport d’oxygène dans la chambre de combustion à un minimum. D’autre part, le bois va brûler rapidement si le contrôle de l’air est ajustée
à admettre une plus grande quantité d’oxygène dans la chambre de combustion. les conditions de fonctionnement réelles peuvent donner des résultats très différents de ceux obtenus lors de l’essai selon les essences de bois utilisées, sa teneur en humidité, la taille et la densité des pièces, la longueur de la cheminée, l’altitude et la température extérieure.
EFFICACITÉ
L’efficacité peut être basée sur le pouvoir calorifique inférieur (PCI) ou le pouvoir calorifique supérieur (PCS) du combustible. Le pouvoir calorifique inférieur, c’est lorsque l’eau quitte le processus de combustion sous forme de vapeur, dans le cas des poêles à bois, l’humidité dans le bois brûlé quitte le poêle sous forme de vapeur. Le pouvoir calorifique supérieur, c’est lorsque l’eau quitte le processus de combustion sous forme entièrement condensée. Dans le cas des poêles à bois, ceci voudrait dire que les gaz d’évacuation sont à la température de la pièce en quittant le système, et donc, les calculs utilisant cette valeur de chaleur tiennent compte de l’élévation de la chaleur dans la cheminée comme une perte d’énergie. Ainsi, l’efficacité calculée en utilisant le pouvoir calorifique inférieur du bois sera plus élevée que celle calculée en utilisant le pouvoir calorifique supérieur. Aux États-Unis, toutes les efficacités des poêles à bois devraient être calculées par le pouvoir calorifique supérieur.
La meilleure façon d’atteindre des efficacités optimales est d’apprendre les caractéristiques de brûlage de votre appareil et du bois bien séché. Des taux de combustion plus élevés ne sont pas toujours les meilleurs taux de combustion; après qu’un bon feu est établi, un taux de combustion plus bas peut être la meilleure option pour un chauffage efficace. Un taux de combustion plus bas ralentit la sortie du flux de chaleur utilisable hors de la maison par la cheminée, et il consume également moins de bois.
18
FUMÉE VISIBLE
La quantité visible de fumée produite peut être une méthode efficace pour déterminer comment le processus de combustion s’établit efficacement aux réglages donnés. La fumée visible est composée de combustible non brûlé et de l’humidité s’échappant de votre poêle. Apprenez comment ajuster les réglages d’air de votre unité afin de produire la plus petite quantité de fumée visible. Le bois incorrectement séché a une teneur élevée en humidité et produira un excès de fumée visible et un mauvais brûlage.
WARNINGS
• NE JAMAIS PLUS DE FEU DE VOTRE POÊLE. SI UNE PARTIE DU POÊLE DEVIENT ROUGE, LA SURCHAUFFE EST
ARRIVE. FERMEZ LA COMMANDE D’ADMISSION D’AIR DANS UN CADRE INFÉRIEUR.
• L’INSTALLATION D’UN SOCLE LOG OU GRILLES EST PAS RECOMMANDÉ DANS VOTRE POELE A BOIS.
CONSTRUIRE LE FEU DIRECTEMENT SUR BRIQUE.
• NE PAS METTRE DE BOIS AU DESSUS DOUBLURE BRIQUE DU FOYER.
• TENTER D’ATTEINDRE UN TAUX DE PUISSANCE CALORIFIQUE DÉPASSANT LES SPÉCIFICATIONS DE
CONCEPTION DU CHAUFFAGE PEUT LUI CAUSER DES DOMMAGES PERMANENTS, AINSI QU’AU
CATALYSEUR DE POSTCOMBUSTION S’IL EST PRÉSENT.
FORMATION DE CRÉOSOTE ET NEED FOR REMOVAL
Lorsque le bois brûle lentement, il produit du goudron et d’autres vapeurs organiques qui se combinent
à l’humidité évacuée pour former la créosote. Les vapeurs de créosote se condensent dans la cheminée relativement froid d’un feu à combustion lente. En conséquence, les résidus de créosote accumule sur les parois du conduit de fumée. Lorsque enflammé, le créosote fait un feu extrêmement chaud. Le connecteur et la cheminée doivent être inspectés au moins une fois tous les deux mois pendant la saison de chauffage pour déterminer si une accumulation de créosote est survenue. Si la créosote a accumulé (3 mm ou plus), il doit être retiré pour réduire le risque d’un feu de cheminée. Nous vous recommandons fortement d’installer un thermomètre magnétique sur votre tuyau d’évacuation de fumée, environ 18 “au-dessus du poêle. Ce thermomètre vous indiquera la température de vos gaz d’échappement des gaz dans le système d’évacuation des fumées. La température idéale pour ces gaz se situe entre 275 ° F et 500 ° F. En dessous de ces températures, l’accumulation de créosote est promu. Au-dessus de 500 degrés, la chaleur est gaspillée car une trop grande quantité est perdue dans l’atmosphère.
POUR ÉVITER CREOSOTE BUILD UP
• Toujours brûler du bois sec. Cela permet à des brûlures propres et des températures plus élevées de la cheminée, le dépôt de créosote donc moins.
• Laissez le contrôle d’air complètement ouverts pendant environ 5 min. chaque fois que vous rechargez le poêle pour le ramener à des températures de fonctionnement appropriées. La combustion secondaire ne peut avoir lieu que si le foyer est assez chaud.
• Vérifiez toujours l’état de créosote, une fois tous les deux mois et ont ramoner votre cheminée au moins une fois par an.
If a chimney or creosote fire occurs, close all dampers immediately. Wait for the fire to go out and the heater to cool, then inspect the chimney for damage. If no damage results, perform a chimney cleaning to ensure there is no more creosote deposits remaining in the chimney.
ENLÈVEMENT ET DISPOSITION DES CENDRES
Lorsque les cendres atteignent 8 à 10 cm (3 à 4 po) d’épaisseur dans votre boîte à feu ou bac à cendres, et que le feu est éteint et froid, retirez les cendres en excès. Laissez un lit de cendres d’environ 3 cm (1 po) d’épaisseur sur le fond de la boîte à feu pour aider à conserver une couche chaude de charbon.
Les cendres doivent être placées dans un récipient en métal recouvert d’un couvercle bien ajusté. Le récipient de cendres fermé doit être placé sur un plancher incombustible ou sur le sol, loin des matériaux combustibles, en attendant sa mise au rebut finale. Les cendres doivent être conservées dans le récipient fermé jusqu’à ce qu’elles aient pu complètement refroidir.
ATTENTION:
CE POÊLE À BOIS DOIT INSPECTION PÉRIODIQUE ET LA RÉPARATION POUR UN FONCTIONNEMENT
CORRECT. IL EST CONTRE LES RÈGLEMENTS FÉDÉRAUX POUR FAIRE FONCTIONNER CE POÊLE À BOIS D’UNE
MANIÈRE INCOMPATIBLE AVEC LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL.
19
DÉTECTEURS DE FUMÉE ET DE CO
Le brûlage du bois produit naturellement des émissions de fumée et du monoxyde de carbone (CO). Le
CO est un gaz poison lorsque l’exposition se fait à des concentrations élevées pour une période de temps prolongée. Bien que les systèmes de combustion modernes des chauffages réduisent de façon importante la quantité de CO émis par la cheminée, l’exposition aux gaz dans des endroits fermés ou clos peut être dangereuse. Assurez-vous que les joints d’étanchéité de votre poêle et les joints de la cheminée soient en bon état et qu’ils scellent correctement, évitant les expositions indésirables. Il est recommandé que vous utilisiez des détecteurs de fumée et de CO dans les zones où se trouve un potentiel de génération de CO.
AVERTISSEMENTS:
• LES CENDRES PEUVENT CONTENIR TISONS MEME APRES DEUX JOURS SANS LE POÊLE.
• LA CENDRES PEUT DEVENIR TRÈS CHAUD. PORTER DES GANTS POUR PREVENIR LES BLESSURES.
• LE POÊLE AVEC LA TRAPPE À CENDRES OUVERTE. Cela se traduirait par le surchauffant POÊLE. DOMMAGES
AU POELE ET UN INCENDIE PEUT PROVOQUER.
ENTRETIEN
Votre poêle à bois est un poêle à haute efficacité et nécessite donc peu d’entretien. Il est important d’effectuer une inspection visuelle du poêle à chaque fois qu’il est vidé, afin d’assurer qu’aucune pièce ont
été endommagées, dans lequel cas la réparation doit être effectuée immédiatement. Inspecter et nettoyer le tuyau de la cheminée et le connecteur périodiquement pour l’accumulation de créosote ou obstructions.
GASKETING
La porte ce cette unité utilise un joint de corde de 5/8” de diamètre. Il est recommandé de changer le joint de la porte (ce qui rend votre porte du poêle étanche à l’air) une fois par an, afin d’assurer un bon contrôle de la combustion, l’efficacité et la sécurité maximale. Pour changer le joint de la porte, il suffit de retirer la pièce endommagée. Nettoyer soigneusement le joint rainure disponible, appliquer un silicone haute température vendu à cet effet, et installer le nouveau joint. Vous pouvez rallumer votre poêle environ 24 heures après avoir complété cette opération
PEINDRE
Nettoyez votre poêle avec un chiffon doux et sec qui ne sera pas nuire à la peinture de finition. Si la peinture est égratignée ou endommagée, il est possible de donner à votre poêle un nouveau look, en le repeignant avec une peinture résistante à 1200 ° F de chaleur. A cet effet, il suffit de frotter la surface à repeindre avec un papier de sable fin, le nettoyer correctement et appliquer les couches (2) minces de peinture successivement.
ATTENTION:
NE JAMAIS UTILISER LE POÊLE SANS JOINT OU AVEC UNE VITRE CASSÉE. DOMMAGES AU POÊLE OU UN
INCENDIE PEUT PROVOQUER.
20
PIÈCES DE RECHANGE
21
PIÈCES DE RECHANGE
25550
40075
88090
27388
610183
27471
88240
27470
610229
610231
83684
83685
610142
27467
27466
22110
27491
27461
67859
25598
69354
67444
610227
67969
89635
67968
83093
3070019
67743
27291
67966
27459
22761
610143
40246
88032
27274
27495
610230
27478
610180
10
11
8
9
12
13
46
47
48
42
43
44
45
38
39
40
41
34
35
36
37
25
26
27
28
21
22
23
24
29
30
31
32
33
17
18
19
20
14
15
16
Légende Nº de pièce
Description
1 852472 Salut / Lo Étiquette
4
5
6
2
3
610145
852488
89687
27468
610184
Cabinet avant Weldment / Assy.
Plate, Panneau de configuration
Thermostat Bouton Noir
Air Box Cover
Air Boîte de distribution
7 69207 Projet Plate Assemblée Weld
H.pin drft Damper
Frame, Projet de porte
Gasaket
Dial Bracket
Graver Rate Dial
Gravez Dial Plate
Ash Pan Weldment
Primaire Sortie d'air (soudé)
Assy., Porte Cabinet
Knob, Porte
Assy., Cadre porte Cabinet
Loquet, Cuisinière Spring
Jack Chain
Assemblée, Thermostat
Avant Liner Top
Assy., Cabinet Top
Brace, Retour
Bague, collier Flue
Boîtier Retour
Collier Flue, 6 "C.I.
Joint, Col Flue
Boîtier Brace Gauche
Air Channel Fin
Rack Haut Brique
Arrière Brique Spacer
Superwool Ret. c / w Avec Sec. ailettes
Kao Laine (13,25 X 25,125)
Panneau d'air secondaire
Sa Assemblée Minuteur
Assemblée Minuteur
Minuteur Visage Plate
Vinyl Cap
Boîtier côté gauche
Bas Retour Spacer
Top Retour Spacer
Bouclier thermique
Fin du canal Air
Principal Air Channel base de Weldment
Box, Souffleur de montage
Assemblée Blower (de B36)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Qté.
1
2
1
1
1
1
1
Afin de maintenir la garantie, les composants doivent être remplacés par des pièces d’origine du fabricant achetés auprès de votre revendeur ou directement depuis le fabricant de l’appareil. L’utilisation de composants tiers annule la garantie.
22
7
6
5
4
1
2
3
1
2
3
PIÈCES DE RECHANGE
4
5
6
7
9
8
Légende
7
8
5
6
9
3
4
1
2
Nº de
pièce Description
Qté.
83683 Bouton en bois 2
27486 Poignée de porte 2
27462 Catch porte
40763 Nourrissez porte
27489 Feu Charnière
88066 5/8 "Fiber Rope
40764 porte Cast
27460 Ash Charnière
88066 5/8 "Fiber Rope
2
1
1
41”
1
1
27”
Afin de maintenir la garantie, les composants doivent être remplacés par des pièces d’origine du fabricant achetés auprès de votre revendeur ou directement depuis le fabricant de l’appareil. L’utilisation de composants tiers annule la garantie.
23
PIÈCES DE RECHANGE
1
2
3
4
7
5
6
Légende
5
6
7
3
4
1
2
Nº de
pièce Description
610235 Baffle Weldment
610230 Rack Haut Brique
89066 Firebrick (4-1 / 2 X 9)
27472 Spacers Brick
27564 Etage Retour
610221 Etage (soudé)
610223 Cleanout Cover Weldment
Qté.
1
1
1
1
1
15
2
Afin de maintenir la garantie, les composants doivent être remplacés par des pièces d’origine du fabricant achetés auprès de votre revendeur ou directement depuis le fabricant de l’appareil. L’utilisation de composants tiers annule la garantie.
24
1
2
3
4
7
5
6
8
9
Garantie limitée
Plaque acier Radiateurs
(Inserts, autoportant et Pedestal)
Le fonctionnement de cet appareil de chauffage dans une manière incompatible avec le manuel du propriétaire vous annulera la garantie et est
également contre les règlements fédéraux.
United States Stove Company offre à l’acheteur d’origine une garantie de ses produits contre la défaillance prématurée d’un composant en raison de la fabrication, de la qualité ou des matériaux comme suit :
PÉRIODE DE GARANTIE :
Foyer ..............................................................................................................................................
Trois Ans
..............................................................................................................................
Trois Ans Buse, Si Équipée
Toutes Les Portes
Firebox Chicane
Joints De Porte
.............................................................................................................................
Tous Les Composants Électriques (Y Compris Blower) - Le Cas Échéant
Cabinet Et Garnitures
Trois Ans
...................................................................................................................................
....................................................................................................................................
.......................................................
...........................................................................................................................
Un An
Un An
Un An
Un An
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION
Les défauts doivent être signalés à United States Stove Company ou à son détaillant ou distributeur en donnant une description et les données pertinentes, y compris une preuve d’achat qui sera retournée sur demande.
À condition que l’appareil de chauffage ait été installé et utilisé conformément au manuel d’utilisation fourni avec celui-ci, United States Stove Company fera l’une ou l’autre des choses suivantes :
1)
2)
3)
Remplacer la pièce défectueuse sans frais
Remplacer l’appareil de chauffage sans frais
Si le défaut est de nature cosmétique (non fonctionnel), United States Stove Company prendra en charge les frais raisonnables pour la remise à neuf de l’appareil de chauffage, y compris des éléments tels que la soudure, la peinture et la main d’œuvre qui s’y rapporte. Les frais « raisonnables » sont définis par les conditions de cette garantie comme étant de 30 $/heure avec remboursement intégral pour tout achat de pièces de U.S. Stove Company.
NON COUVERTS
Les problèmes relatifs à la fumée ou à la créosote ne sont pas spécifiquement couverts aux termes de cette garantie limitée ou de toute autre garantie. La fumée est imputable à un tirage adéquat de la cheminée en raison de la conception ou de l’installation du conduit de fumée ou de l’installation de l’appareil de chauffage lui-même. La formation de créosote est en grande partie attribuable à un mauvais fonctionnement de l’appareil et/ou au tirage tel que mentionné ci-dessus. En outre, les éléments suivants ne pas couverts :
1)
2)
Le coût d’enlèvement et de réinstallation.
Les visites d’un réparateur pour diagnostiquer les problèmes (sauf si autorisé par écrit par le fabricant, le distributeur ou le détaillant).
Les surfaces peintes ou plaquées.
Les dommages ou défauts causés par une mauvaise installation, un accident, une mauvaise utilisation, l’abus (y compris le surchauffement) ou l’altéra-
3)
4) tion.
5)
1)
Les frais de transport et d’expédition.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
United States Stove Company ne sera pas responsable des dommages accidentels, indirects, spéciaux ou dommages éventuels que quiconque pourrait subir à la suite d’une violation de cette garantie écrite ou de toute garantie implicite.
Si l’appareil de chauffage est remplacé « gratuitement » par United States Stove Company, toutes les autres obligations de garantie sont ainsi satisfait2) es.
3) Le remplacement des pièces et/ou le service effectués en vertu des modalités de cette garantie sont garantis uniquement pour la période restante de la garantie originale de l’appareil de chauffage.
4) Sans une dispense spécifique écrite, personne n’a l’autorité d’augmenter ou de modifier cette garantie limitée, ou pour créer au nom de United States
Stove Company toute autre obligation de responsabilité à l’égard de cet appareil de chauffage ou de tout autre accessoire applicable. Toute garantie implicite applicable à cet appareil de chauffage ou à tout accessoire applicable est limitée à la durée de la même période que celle de la déclaration originale dans le calendrier ci-dessus.
1) ayant compétence et aux instructions fournies avec le manuel du propriétaire.
2)
VOS OBLIGATIONS
Cet appareil de chauffage, y compris tous les accessoires applicables, doit être installé et utilisé conformément aux règlements des autorités locales
Vous devriez conserver dans vos dossiers votre preuve d’achat (ou votre chèque annulé ou votre facture).
PROBLÈME/RÉSOLUTION
En tant qu’acheteur, vous devez d’abord contacter le détaillant ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté votre appareil de chauffage.
Si dans un délai raisonnable, vous ne recevez pas un service satisfaisant du distributeur ou du détaillant, écrivez ou téléphonez au Service à la clientèle
1)
2) de United States Stove Company, en incluant tous les détails du ou des problèmes que vous rencontrez, les détails de votre installation, votre preuve d’achat et le numéro de série de l’appareil de chauffage ou le numéro de code de l’agence d’essai.
GARANT
Le garant de l’enregistrement est United States Stove Company, PO Box 151, 227 Industrial Park Road, South Pittsburg, Tennessee 37380.
Numéro de téléphone : 800-750-2723 • Site Web : www.usstove.com
REMARQUE
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
85989K
25
26
Fiche de service
Il est recommandé que votre système de chauffage est desservi régulièrement et que le Service Interval enregistrement approprié est terminée.
Fournisseur de services:
Avant de terminer l'enregistrement de service approprié ci-dessous, s'il vous plaît vous assurer que vous avez effectué le service tel que décrit dans le les instructions du fabricant. Toujours utiliser pièce de rechange indiquée par le fabricant lors de remplacement est nécessaire.
Service de 01 Date________________________
Ingénieur Nom:_____________________________________
Refustratuib No.:____________________________________
Company__________________________________________
N ° de téléphone.___________________________________
Poêle Inspecté: Cheminée Swept:
Articles Remplacé:__________________________________
Service de 02 Date________________________
Ingénieur Nom:_____________________________________
Refustratuib No.:____________________________________
Company__________________________________________
N ° de téléphone.___________________________________
Poêle Inspecté: Cheminée Swept:
Articles Remplacé:__________________________________
Service de 03 Date________________________
Ingénieur Nom:_____________________________________
Refustratuib No.:____________________________________
Company__________________________________________
N ° de téléphone.___________________________________
Poêle Inspecté: Cheminée Swept:
Articles Remplacé:__________________________________
Service de 04 Date________________________
Ingénieur Nom:_____________________________________
Refustratuib No.:____________________________________
Company__________________________________________
N ° de téléphone.___________________________________
Poêle Inspecté: Cheminée Swept:
Articles Remplacé:__________________________________
Service de 05 Date________________________
Ingénieur Nom:_____________________________________
Refustratuib No.:____________________________________
Company__________________________________________
N ° de téléphone.___________________________________
Poêle Inspecté: Cheminée Swept:
Articles Remplacé:__________________________________
Service de 06 Date________________________
Ingénieur Nom:_____________________________________
Refustratuib No.:____________________________________
Company__________________________________________
N ° de téléphone.___________________________________
Poêle Inspecté: Cheminée Swept:
Articles Remplacé:__________________________________
Service de 07 Date________________________
Ingénieur Nom:_____________________________________
Refustratuib No.:____________________________________
Company__________________________________________
N ° de téléphone.___________________________________
Poêle Inspecté: Cheminée Swept:
Articles Remplacé:__________________________________
Service de 08 Date________________________
Ingénieur Nom:_____________________________________
Refustratuib No.:____________________________________
Company__________________________________________
N ° de téléphone.___________________________________
Poêle Inspecté: Cheminée Swept:
Articles Remplacé:__________________________________
Remarques
27
COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Ce manuel vous aidera à obtenir un service fiable et efficace de votre appareil de chauffage, et vous permettre de commander correctement les pièces de rechange.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence future.
Lors de l’écriture, toujours donner le numéro de modèle complet qui se trouve sur la plaque signalétique fixée sur l’appareil de chauffage.
Lors de la commande des pièces de rechange, fournir les informations suivantes comme indiqué dans cette liste:
1. Le numéro de pièce _________________________________________________
2. La description de la pièce ___________________________________________
3. Le numéro de modèle _______________________________________________
4. Le numéro de série __________________________________________________
United States Stove Company
227 Industrial Park Road
P.O. Box 151
South Pittsburg, TN 37380
800-750-2723 www.usstove.com

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.