AMPLI-TUNER AV
HT-R758
Manuel d’instructions
Contenu
Informations de Sécurité et Introduction .....2
Contenu...........................................................5
Connexions...................................................11
Mise sous tension et opérations de base ......18
Opérations plus sophistiquées...................40
Commande d’autres appareils ....................55
Annexe ..........................................................61
F r
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE
ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU
L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN
QUALIFIE.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8.
Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
Informations de Sécurité et Introduction
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles
épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Fr-2
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE
BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR
LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés
à la fois du bouton [POWER] et du bouton
[ON/STANDBY] :
Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode
OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton
[ON/STANDBY] :
Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique
à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Informations de Sécurité et Introduction
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Fr-3
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :
Antenne FM intérieure (
Antenne cadre AM (
Étiquettes pour les câbles d’enceinte (
)
(Non fourni avec le système de home-cinéma.)
Micro de configuration des enceintes (
Télécommande (RC-834M) et deux piles (type AA/R6)
Guide de Démarrage Rapide
* La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
■
Mise en place des piles
■
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué cidessous.
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 5 m
Nous vous remercions d’avoir acheté un Amplituner AV Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder aux branchements et de brancher l’appareil.
Suivre les instructions de ce manuel vous permet d’obtenir les performances et un plaisir d’écoute optimaux grâce à votre nouveau Ampli-tuner AV.
Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.
Piles (AA/R6)
Remarque
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Fr-4
Informations de Sécurité et Introduction
Contenu
Informations de Sécurité et Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité .............2
Précautions ...................................................................3
Accessoires fournis......................................................4
Contenu .........................................................................5
Fonctionnalités .............................................................6
Panneaux avant et arrière ............................................7
Panneau avant ............................................................7
Écran...........................................................................8
Panneau arrière ..........................................................9
Télécommande............................................................10
Commande de Ampli-tuner AV .................................10
Connexions
Branchement de l’Ampli-tuner AV.............................11
Branchement de vos enceintes.................................11
À propos des branchements audiovisuels ................13
Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI .........................................14
Raccordement de vos appareils................................15
Raccordement d’appareils Onkyo u.......................16
Branchement des antennes ......................................17
Branchement du cordon d’alimentation.....................17
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV............18
Mise sous tension .....................................................18
Mise hors tension ......................................................18
Lecture .........................................................................19
Lecture depuis l’appareil raccordé ............................19
Description des icônes de l’afficheur.........................21
Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB................21
Lecture à partir d’un périphérique USB.....................22
Écoute de la webradio vTuner ..................................22
Enregistrer une autre radio en ligne..........................23
Lecture de fichiers musicaux à partir d’un serveur....24
Lecture distante.........................................................25
Écoute de la radio AM/FM.........................................26
Utilisation des fonctions de base ............................. 29
Utilisation des modes d’écoute ................................. 32
Utilisation du menu principal ..................................... 37
Réglage de la luminosité de l’écran .......................... 38
Affichage des informations relatives à la source ...... 38
Modification de l’affichage de l’entrée....................... 39
Utilisation de Music Optimizer .................................. 39
Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV..... 39
Utilisation d’un casque.............................................. 39
Opérations plus sophistiquées
Menu de configuration OSD ...................................... 40
Utilisation de l’installation rapide............................... 40
Utilisation du menu principal (HOME)....................... 42
À propos du voyant HYBRID STANDBY .................. 43
Éléments du menu de configuration ......................... 43
HDMI Input (Entrée HDMI) ....................................... 44
Component (Entrée vidéo composantes) ................. 44
Digital Audio (Entrée audio numérique) .................... 45
Sp Config (Configuration d’enceintes) ...................... 45
Sp Distance (Distance des enceintes) ...................... 46
Level Cal (Calibrage du niveau) ............................... 46
Audio Adjust (Réglage audio) ................................... 47
Source Setup (Réglage de source) .......................... 48
Hardware (Configuration du matériel)....................... 50
HDMI Setup (Réglage HDMI) ................................... 51
Network Setup (Configuration du réseau) ................ 52
Zone 2 .......................................................................... 54
Réalisation des branchements de la Zone 2 ............ 54
Commande des appareils de la zone 2 .................... 54
Commande d’autres appareils
Utilisation de la station d’accueil Onkyo ................... 55
Commande de votre iPod/iPhone............................. 56
Informations de Sécurité et Introduction
Commande d’autres appareils .................................. 57
Codes de télécommande préprogrammés ............... 57
Saisie des codes de télécommande préprogrammés ............................. 57
Reconfiguration des boutons de couleur .................. 57
Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via u ........................ 58
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE..... 58
Réinitialisation de la télécommande ......................... 58
Commande d’autres appareils.................................. 58
Annexe
Dépannage .................................................................. 61
Mise à jour du logiciel................................................ 66
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo ....... 70
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD .................. 71
À propos de l’interface HDMI .................................... 73
Fonctionnalités réseau/USB...................................... 74
Caractéristiques techniques ..................................... 78
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et tout en maintenant enfoncé
CBL/SAT, appuyez sur
8ON/STANDBY
(
Fr-5
Fonctionnalités
Amplificateur
• 80 W par canal à 8 ohms (FTC)
• 130 W par canal à 6 ohms (IEC)
• Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
• Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance
Traitement
• HDMI (canal audio de retour, 3D, DeepColor, x.v.Color,
Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus,
DSD et PCM multicanaux)
• Configuration sans mise à l’échelle
• Mémoire mode d’écoute A-Form
• Mode Direct
• Pure Audio Mode (modèles européens)
• Music Optimizer pour les fichiers musicaux numériques compressés
• Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
• Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
• Technologie de circuit de nettoyage de scintillement
Connexions
• 6 entrées et 1 sortie HDMI
• Commande du système p d’Onkyo
• 4 entrées numériques (2 optiques/2 coaxiales)
• Commutation en vidéo composant (2 entrées/1 sortie)
• Bornes d’enceinte compatibles avec le raccordement par fiches bananes
* En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un amplificateur audio à l’aide de fiches bananes.
• Connectivité radio en ligne
• Capacité de mise en réseau pour les fichiers audio en streaming
• Entrée USB située sur le panneau avant pour des périphériques de mémoire et des modèles iPod ® /iPhone ®
Divers
• 40 stations FM/AM préréglées
• Audyssey 2EQ ® pour corriger les problèmes d’acoustique de la pièce
• Audyssey Dynamic EQ ® pour corriger le volume
• Audyssey Dynamic Volume ® pour maintenir une plage dynamique et un niveau d’écoute optimaux
• Réglage du répartiteur
(40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à
400 ms)
• Fonction de mise en veille automatique
• Affichage sur écran via la liaison HDMI
• Télécommande compatible u préprogrammée
Informations de Sécurité et Introduction
Fr-6
Informations de Sécurité et Introduction
Panneaux avant et arrière
Panneau avant
(Modèles nord-américains)
a b c d e f g h i j k l m
(Modèles européens)
v w n o p q
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8ON/STANDBY (
b Boutons ZONE 2, OFF (
c Capteur de télécommande (
)
e Boutons LISTENING MODE (
f Bouton DIMMER (modèles nord-américains) (
g Bouton MEMORY (
)
r s t u i Bouton DISPLAY (
j Bouton SETUP (
k Boutons TUNING q/w (
PRESET
), curseur et ENTER
l Bouton RETURN m Commande MASTER VOLUME (
n Bouton et voyant MUSIC OPTIMIZER (modèles
,
o Prise PHONES (
p Boutons TONE et de niveau de la tonalité (
)
q Boutons du sélecteur d’entrée (
Fr-7
r Prises AUX INPUT AUDIO/VIDEO (
)
t Prise SETUP MIC (
u Voyant HYBRID STANDBY (
v Bouton et voyant PURE AUDIO (modèles
européens) (
w Bouton RT/PTY/TP (modèles européens) (
s
Écran
a b c d e f g h i
Informations de Sécurité et Introduction
j k l m j d
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Voyant Z2 (zone 2) (
b Voyant 3D
Ce témoin s’allume lorsqu’un signal d’entrée 3D est détecté.
)
d 1, 3 et voyants de curseur (
e Témoins de format et de mode d’écoute (
f Voyant Audyssey (
Voyant Dynamic EQ (
)
,
h Voyants de syntonisation
Témoin RDS (sauf les modèles nord-américains)
(
)
Voyant TUNED (
Voyant FM STEREO (
)
n
Voyant DIGITAL
k Voyant ARC (
à
n Zone de message
)
p Voyants de canal /unité
Voyant ch
Voyant Hz
Voyant m/ft
Voyant dB
)
Fr-8
o p q
Panneau arrière
a b c d e f g
Informations de Sécurité et Introduction
h i j k l a Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL b Prises COMPONENT VIDEO IN et OUT c Port ETHERNET d Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA e Prises HDMI IN et OUT f Bornes SPEAKERS
( CENTER, FRONT, SURROUND)
g Cordon d’alimentation h Prise u REMOTE CONTROL i Prises vidéo composite et audio analogique
( BD/DVD IN, CBL/SAT IN, GAME IN, PC IN,
TV/CD IN)
j Prises ZONE 2 LINE OUT k Prise SUBWOOFER PRE OUT l Prise MONITOR OUT V
Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV »
(
à
Fr-9
Télécommande
Commande de Ampli-tuner AV
a b
ac d e bf e l g hc i d j k
Pour utiliser le ampli-tuner AV, appuyez sur
RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils.
Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8 RECEIVER (
b Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (
c Boutons q/w/e/r et ENTER d Bouton Q SETUP (
e Boutons des modes d’écoute (
)
g Bouton MUTING (
h Bouton DISPLAY (
)
j Bouton RETURN k Bouton HOME (
l Bouton SLEEP (
■
Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton AM ou FM (ou RECEIVER).
a Boutons q/w (
b Bouton D.TUN (
c Bouton DISPLAY
e Boutons numérotés (
*1 Pour commander un appareil, vous devez d’abord entrer le code de télécommande.
Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire
).
Fr-10
Informations de Sécurité et Introduction
Branchement de l’Amplituner AV
Branchement de vos enceintes
Branchement des câbles d’enceinte
L’illustration suivante montre comment brancher les enceintes sur chaque paire de bornes.
■
Bornes d’enceinte à visser
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 12 à
15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.
12 à 15 mm
Surround droite
Surround gauche
■
Fiches banane (modèles nord-américains)
• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
• N’insérez pas directement la fiche de l’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.
Avant droite
Avant gauche
Centre
Connexions
Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez.
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser un subwoofer (caisson de basse) pour pouvoir bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les enceintes automatiquement (
ou manuellement (
Nombre d’enceintes
Enceintes avant
Enceinte centrale
Enceintes surround
2
✔
3
✔
✔
4
✔
✔
5
✔
✔
✔
Mise en place des étiquettes des câbles d’enceinte
Les bornes d’enceinte comportent un code couleur pour leur identification.
Enceinte
Avant gauche
Avant droite
Centre
Surround gauche
Surround droite
Couleur
Blanc
Rouge
Vert
Bleu
Gris
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte obéissent au même code de couleurs et vous devez les fixer sur le fil positif (+) de chaque câble d’enceinte, conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous reste ensuite à faire est d’associer l’étiquette de chaque couleur à la borne d’enceinte correspondante.
Remarque
• Les étiquettes de câble ne sont pas fournies avec le système Home cinéma.
Fr-11
Précautions concernant le branchement des enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
• Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection de l’amplificateur intégré risque de se déclencher.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements.
• Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
• Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
• Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
• Veillez à ne pas mettre ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV.
Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte.
Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
Connexions
Utilisation d’un subwoofer (caisson de basse)
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofer amplifié
Position angulaire
1/3 de la position murale
Pour trouver la meilleure position possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce.
Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.
Conseil
• Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et que vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise présortie du subwoofer à une entrée de l’amplificateur.
Fr-12
À propos des branchements audiovisuels
Raccordement d’appareils audiovisuels
a
Câble HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
: Vidéo et audio
Ampli-tuner AV
Lecteur Blu-ray /
Lecteur DVD
Console de jeu
Autres câbles
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
: Vidéo : Audio
Ampli-tuner AV
Lecteur Blu-ray /
Lecteur DVD
Console de jeu
• Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les branchements audiovisuels.
• Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (de mauvais
Correct !
branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo
éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Erroné !
Câbles et prises AV
■
HDMI
Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux numériques vidéo et audio.
Y
P
B
P
R
■
Vidéo composantes
Les prises vidéo composantes séparent les signaux de luminance (Y) et les signaux de différence de couleur (P
B
,
P
R
), et offre ainsi une image d’une qualité optimale
(certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo composantes).
Vert
Bleu
Rouge
■
Vidéo composite
La vidéo composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Jaune
■
Audio numérique optique
Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM
Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement coaxial.
Connexions
■
Audio analogique (RCA)
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.
Blanc
Rouge
*1 Pour les signaux PCM, les taux d’échantillonnage pris en charge sont de 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Les taux de 176,4 et
192 kHz sont également pris en charge avec les connexions
HDMI.
Remarque
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PÉRITEL.
• Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée.
Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
■
Audio numérique coaxial
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent
de profiter d’un son numérique tel que le PCM
, Dolby
Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement optique.
Orange
Fr-13
Connexions
Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI
Décodeur câble/satellite, etc.
Ordinateur
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Console de jeu
* Si votre TV ne prend pas en charge le canal de retour audio
(ARC - Audio Return Channel), vous devez connecter un câble numérique optique ainsi qu’un câble HDMI sur ampli-tuner AV.
*
Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil
HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière
à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil
HDMI branchée sur l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera
émis par l’ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé.
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations par défaut des entrées sont indiquées cidessous.
✔ : l’attribution peut être modifiée (
Prise
HDMI IN1
HDMI IN2
HDMI IN3
HDMI IN4
HDMI IN5
HDMI IN6
HDMI OUT
Appareils
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
Décodeur câble/satellite, etc.
Console de jeu
Ordinateur
Autres appareils
Autres appareils
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
Consultez aussi :
• « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo »
(
• « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD » (
• « À propos de l’interface HDMI » (
Conseil
• Pour écouter l’audio d’un appareil connecté via HDMI aux enceintes de votre TV, activez « HDMI Through »
(
) et réglez l’ampli-tuner AV sur le mode veille.
Remarque
• Dans le cas de lecteurs de disques Blu-ray/DVD, si aucun son n’est diffusé après avoir suivi la procédure mentionnée ci-dessus, réglez les paramètres audio HDMI de vos lecteur Blu-ray/lecteur
DVD sur PCM.
■
Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur le port HDMI OUT de l’ampli-tuner AV.
• Vous pouvez utiliser cette fonction si :
– votre téléviseur est compatible ARC et que
– le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et que
– « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (
que
– « Audio Return Ch » est réglé sur « Auto » (
Fr-14
Raccordement de vos appareils
A B C
D E F G
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations par défaut des entrées sont indiquées ci-
(
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
✔ : l’attribution peut être modifiée (
N° Prise/port
A
AUX INPUT
VIDEO
E
COMPONENT VIDEO
IN 1 (BD/DVD)
Caméscope, etc
AUDIO L/R
B
USB, AUX INPUT
C
USB
iPod/iPhone (lecture vidéo) iPod/iPhone, lecteur MP3, clé USB à mémoire flash
D
DIGITAL IN
OPTICAL 1 (GAME)
OPTICAL 2 (TV/CD)
Consoles de jeu
Téléviseur, lecteur CD
COAXIAL 1 (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
✔
COAXIAL 2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite, station d’accueil RI, etc.
✔
✔
✔
✔
IN 2 (CBL/SAT)
Appareils
Lecteur Blu-ray/lecteur
DVD, station d’accueil RI
Décodeur câble/satellite, station d’accueil RI, etc.
✔
OUT
F
G
ETHERNET
MONITOR OUT
BD/DVD IN
CBL/SAT IN
GAME IN
PC IN
TV/CD IN
Téléviseur, vidéo projecteur, etc.
Routeur
Téléviseur, vidéo projecteur, etc.
Lecteur Blu-ray/lecteur
DVD
Décodeur câble/satellite, etc.
Console de jeu, station d’accueil RI
Ordinateur
TV, lecteur CD, platine à cassette, MD, CD-R, platine disque
d’accueil RI
Connexions
Remarque
*1
*2
*3
Lorsque l’entrée USB est sélectionnée, vous pouvez entrer des signaux vidéo à partir de la prise AUX INPUT VIDEO. Les signaux vidéo entrés à partir de AUX INPUT VIDEO sont restitués sur la prise MONITOR OUT.
Ne raccordez pas le port USB de l’ampli-tuner AV sur un port
USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible de lire la musique qui se trouve sur votre ordinateur de cette manière via l’ampli-tuner AV.
Raccordez une platine disque (MM) qui possède un amplificateur de puissance phono intégré. Si votre platine disque (MM) n’en possède pas, vous aurez besoin d’un amplificateur de puissance phono disponible dans le commerce.
Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile
(MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC ainsi que d’un amplificateur de puissance phono. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.
• Avec une connexion D, vous pouvez apprécier Dolby
Digital et DTS. (pour également enregistrer ou écouter en
Zone 2, utilisez
D et G.)
• Avec une connexion
G, vous pouvez profiter de l’audio en provenance d’appareils externes alors que vous vous trouvez en Zone 2.
• Avec une connexion
G, si votre lecteur Blu-ray/lecteur
DVD dispose de sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la sortie stéréo principale.
Fr-15
Raccordement d’appareils Onkyo
u
1
Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est raccordé au moyen d’un câble audio analogique
(connexion
G
dans les exemples d’installation)
(
2
Établissez la connexion
u (voir la figure).
3
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre
Affichage d’entrée (
Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :
■
Mise en marche du système/Mise sous tension automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u et si l’ampli-tuner AV est en mode veille, l’ampli-tuner AV s’allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d’entrée.
■
Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement cet appareil comme source d’entrée.
■
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner
AV pour commander vos autres appareils Onkyo compatibles u, en pointant la télécommande vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord saisir
le code de télécommande approprié (
).
p. ex., platine à cassette
R L
ANALOG
AUDIO OUT
R L
ANALOG
AUDIO OUT
Station d’accueil RI
Remarque
• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les branchements u. Des câbles u sont fournis avec les appareils Onkyo.
• Certains appareils possèdent deux prises u. Vous pouvez raccorder l’une ou l’autre à l’ampli-tuner AV. L’autre prise est destinée à raccorder d’autres appareils compatibles u.
• Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises u. Le branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
• Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos appareils Onkyo.
• Lorsque la zone 2 est activée, les fonctions u Mise en marche du système/Mise sous tension automatique et Changement direct ne sont pas disponibles.
Fr-16
Connexions
Branchement des antennes
Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM.
L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pouvoir utiliser le tuner.
Modèles nord-américains Modèles européens
Poussez.
Insérez le fil.
Relâchez.
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Montage de l’antenne cadre AM
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Mise en garde
• Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises.
Punaises, etc.
Connexions
Branchement du cordon d’alimentation
1
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale.
Remarque
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels.
• La mise sous tension de l’ampli-tuner AV peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils
électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l’ampli-tuner AV sur un circuit différent.
Antenne cadre AM (fournie) Antenne FM intérieure (fournie)
Remarque
• Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
• Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation.
Conseil
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne cadre AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.
Fr-17
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV
8ON/STANDBY
8RECEIVER
Mise sous tension
1
Appuyez sur la touche
8ON/STANDBY du
panneau avant.
ou
Appuyez sur
RECEIVER, puis sur
8RECEIVER
sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV s’allume ainsi que l’écran d’informations.
Mise hors tension
1
Appuyez sur
8ON/STANDBY du panneau avant. ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur
8RECEIVER
sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’amplituner AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.
Conseil
• Le voyant HYBRID STANDBY peut s’allumer en fonction de l’état des paramètres (
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de
l’alimentation, consultez « Veille automatique » (
Mise sous tension et opérations de base
■
La fenêtre « Update New F/W » s’affiche.
Lorsqu’une nouvelle version du micrologiciel est disponible, la fenêtre de notification « Update New
F/W » s’affiche. Cette notification n’apparaît que lorsque l’ampli-tuner AV est connecté à votre réseau domestique (
). Pour exécuter la mise à jour du micrologiciel, suivre les instructions à l’écran.
Utilisez les boutons q/w et ENTER sur l’ampli-tuner
AV ou la télécommande pour choisir une des options.
`
Update Now :
Commence la mise à jour du micrologiciel.
Se référer à « Mise à jour du logiciel »
(
`
Remind me Later :
La notification de mise à jour s’affichera à nouveau la prochaine fois vous allumerez l’ampli-tuner AV sur ON.
`
Never Remind me :
Désactive la notification automatique de mise à jour.
Conseil
• La fenêtre de notification de mise à jour peut être activée ou rendue inactive via « Update Notice » (
RECEIVER
Fr-18
Lecture
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.
Lecture depuis l’appareil raccordé
■
Utilisation à l’aide de la télécommande
INPUT SELECTOR
RECEIVER
VOL
q/w
Mise sous tension et opérations de base
■
Utilisation de l’ampli-tuner AV
Boutons du sélecteur d’entrée
LISTENING MODE MASTER VOLUME
Boutons des modes d’écoute
1
Appuyez sur le bouton RECEIVER, puis sur le bouton INPUT SELECTOR.
2
Lancez la lecture sur l’appareil source.
Consultez aussi :
• « Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB »
(
• « Lecture à partir d’un périphérique USB »
(
• « Écoute de la webradio vTuner » (
• « Enregistrer une autre radio en ligne »
(
• « Lecture de fichiers musicaux à partir d’un serveur » (
• « Écoute de la radio AM/FM » (
• « Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
• « Commande d’autres appareils » (
3
Pour ajuster le volume, utilisez
VOL
q/w.
4
Sélectionnez un mode d’écoute et profitez de la musique !
Consultez aussi :
• « Utilisation des modes d’écoute » (
1
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner la source d’entrée.
2
Lancez la lecture sur l’appareil source.
3
Pour ajuster le volume, utilisez la commande
MASTER VOLUME.
4
Sélectionnez un mode d’écoute et profitez de la musique !
Fr-19
Commande du contenu de périphériques USB ou réseau
Appuyez d’abord sur
USB ou NET.
a b c d e f g h i j k l m n o p q a b c d e f g h i j k l
TOP MENU
Ce bouton permet d’afficher le menu principal pour chaque média ou service.
q/w et ENTER
Ces boutons permettent d’accéder aux menus.
e/r
Ce bouton permet de parcourir les pages.
PLAYLIST
e/r
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des listes de lecture.
1
Ce bouton permet de commencer la lecture.
7
Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent.
5
Ce bouton permet de revenir rapidement en arrière sur le morceau en cours.
3
Ce bouton permet de mettre la lecture en pause.
SEARCH
Vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de la liste pendant la lecture.
DISPLAY
Ce bouton fait défiler en lecture les informations sur les morceaux.
Appuyer sur ce bouton pendant que l’écran de liste est affiché pour retourner à l’écran de lecture.
ALBUM +/–
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des albums.
MENU
Ce bouton permet de revenir au menu principal des services de webradio.
RETURN
Ce bouton permet de revenir au menu précédent.
4
Ce bouton permet d’avancer rapidement sur le morceau en cours.
Mise sous tension et opérations de base
m n o p q
6
Ce bouton permet de sélectionner le morceau suivant.
2
Ce bouton permet d’arrêter la lecture.
MODE
Vous pouvez commuter entre le mode standard et le mode
étendu pendant la lecture sur un iPod/iPhone.
RANDOM
Ce bouton permet d’utiliser la lecture aléatoire.
REPEAT
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour parcourir les modes de répétition.
Conseil
• Consultez « Commande d’autres appareils » pour le
fonctionnement d’autres appareils (
).
Remarque
• Les boutons que vous pouvez utiliser diffèrent en fonction des périphériques et des médias utilisés pour la lecture.
Fr-20
Description des icônes de l’afficheur
Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran de l’ampli-tuner AV pendant la lecture du support.
Icône Description
Dossier
Piste
Lecture
Pause
Avance rapide
Retour rapide
Artiste
Album
Répéter une piste
Répéter un dossier (périphérique USB)
Répéter
Aléatoire
Album aléatoire (iPod/iPhone)
Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT.
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux
à partir d’un iPod/iPhone.
Modèles d’iPod/iPhone compatibles
Fait pour : iPod touch (1ère, 2nde, 3ème et 4ème génération), iPod classic, iPod nano (2nde, 3ème, 4ème, 5ème et 6ème génération), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
1
Appuyez sur USB pour sélectionner l’entrée
« USB ».
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« USB » dans le menu principal.
2
Raccordez le câble USB fourni avec l’iPod/iPhone sur le port
USB à l’avant de l’ampli-tuner AV.
Lors de la lecture du contenu de votre iPod/iPhone, le message « Connecting... » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV.
Une liste du contenu de votre iPod/iPhone s’affiche
(mode étendu).
Le témoin USB s’allume. Il clignote si l’ampli-tuner
AV ne peut pas lire à partir de l’iPod/iPhone.
3
Utilisez
q/w pour sélectionner un dossier, puis
appuyez sur ENTER pour l’ouvrir.
Conseil
• Si vous voulez commander l’appareil à l’aide de votre iPod/iPhone ou de votre télécommande, appuyez sur
MODE pour passer en mode standard.
• Lorsque vous déconnectez l’iPod/iPhone, l’ampli-tuner AV enregistre le mode en cours. Cela signifie que si vous vous déconnectez lorsque vous êtes en mode étendu, l’amplituner AV démarre en mode étendu lors de la prochaine connexion à l’iPod/iPhone.
Mise sous tension et opérations de base
• Vous pouvez également utiliser les boutons q/w, ENTER et TUNING MODE situés sur le panneau avant. TUNING
MODE vous permet de commuter entre les modes.
• Lors de la connexion de votre iPod/iPhone à l’aide d’un câble USB, nous vous recommandons d’utiliser un câble
USB d’origine d’Apple Inc.
4
Utilisez
q/w pour sélectionner un fichier musical,
puis appuyez sur ENTER ou
1 pour démarrer la
lecture.
Remarque
• Tant que le message « Connecting... » s’affiche à l’écran du ampli-tuner AV, ne déconnectez pas le câble USB fourni avec votre iPod/iPhone ou le périphérique USB du port USB.
• Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB, aucun son n’est reproduit par la prise du casque.
Commandes en mode étendu
Les informations de contenu sont affichées (listes), et vous pouvez commander le contenu tout en regardant l’écran.
Liste de l’écran supérieur : liste de lecture, artistes, albums, genres, morceaux, compositeurs, morceaux aléatoires, morceau en cours de lecture.
Commandes en mode standard
Les informations de contenu ne s’affichent pas, mais peuvent être utilisées à l’aide de l’iPod/iPhone ou de la télécommande.
Fr-21
Lecture à partir d’un périphérique USB Écoute de la webradio vTuner
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT.
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux
à partir d’un périphérique USB (par exemple, des clés USB
à mémoire flash et des lecteurs MP3).
Consultez aussi :
• « Fonctionnalités réseau/USB » (
1
Appuyez sur USB pour sélectionner l’entrée
« USB ».
2
Branchez votre périphérique USB sur le port USB de l’ampli-tuner AV.
Le témoin USB s’allume. Il clignote si l’ampli-tuner
AV ne peut pas lire à partir du périphérique USB.
3
Appuyez sur
ENTER.
Une liste du contenu de votre périphérique s’affiche.
Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w pour le sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
4
Utilisez
q/w pour sélectionner un fichier musical,
puis appuyez sur ENTER ou
1 pour démarrer la
lecture.
Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau
). Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT.
Le service de radio en ligne vTuner est un site portail qui présente des stations de radio du monde entier.
Vous pouvez rechercher des stations par catégories comme le genre ou la localisation. L’ampli-tuner AV offre ce service préinstallé.
1
Appuyez sur NET.
L’écran « NET » s’affiche et le témoin NET s’allume.
S’il clignote, vérifiez que le câble Ethernet est fermement branché sur l’ampli-tuner AV.
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« Network Service » dans le menu principal.
2
Utilisez
q/w pour sélectionner « vTuner Internet
Radio », puis appuyez sur ENTER.
3
Utilisez
q/w pour sélectionner un Programme, puis
appuyez sur
ENTER.
La lecture commence.
Remarque
• Tant que le message « Connecting... » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV, ne déconnectez pas le câble USB fourni avec votre iPod/iPhone ou le périphérique USB du port USB.
Track
Ar tist
Album
My Music
Great Ar tist
My Favorite
0 : 11 / 2 : 00
Conseil
• Vous pouvez trouver des stations du même genre que celle qui est jouée. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton
MENU sur la télécommande, choisissez « Stations like
this » et appuyez sur la touche ENTER.
Mise sous tension et opérations de base
■
Ajout de stations de radio Internet vTuner aux favoris
Il y a deux façons d’enregistrer des stations spécifiques de radio en ligne (programmes) vTuner.
Ajouter à My Favorites
Le programme choisi sera ajouté à « My Favorites » sur l’écran « NET », qui apparaît en appuyant sur la touche
NET sur la télécommande.
1. Appuyez sur la touche MENU lorsque la station est sélectionnée ou lorsque la station est en cours de diffusion.
2. Utilisez q/w pour sélectionner « Add to My
Favorites », puis appuyez sur ENTER.
3. Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « OK », puis appuyez sur ENTER.
Conseil
• Vous pouvez renommer les stations enregistrées dans « My
Favorites ».
Ajouter aux stations de radio en ligne vTuner préférées
Choisissez « vTuner Internet Radio » et appuyez sur
ENTER pour afficher le dossier « Favorites » qui apparaît sur le même écran que« Stations By Genre »,
« Stations By Location », etc. C’est là que vos signets préférés de radio en ligne seront sauvegardés.
Pour enregistrer vos stations préférées en utilisant un ordinateur, vous devez brancher votre ordinateur sur le même réseau que l’ampli-tuner AV. Entrez le numéro d’identification (adresse MAC) de votre unité sur le portail http://onkyo.vtuner.com/. Vous pouvez ensuite enregistrer vos programmes de radio préférés. Le numéro d’identification est affiché dans la partie inférieur du menu principal « vTuner Internet Radio » et l’adresse MAC de l’ampli-tuner AV apparaît sur
« Network Setup » du menu de configuration
(
Fr-22
Enregistrer une autre radio en ligne
Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (
apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT.
Les URL des radios en ligne aux formats suivants sont prises en charge : PLS, M3U et podcasts (RSS).
Cependant, selon le type de données ou de format audio utilisé par la radio en ligne, vous pouvez ne pas être en mesure d’écouter certaines stations.
Pour écouter les autres stations de radio en ligne, vous devez enregistrer votre station dans « My Favorites » de l’écran « NET », comme décrit ci-dessous.
Remarque
• Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région.
Consultez les instructions séparées pour toute information complémentaire.
1
Choisissez « Network Setup » dans le menu d’installation pour vérifier votre adresse IP
(
Notez bien l’adresse IP.
2
Sur votre ordinateur, ouvrez votre navigateur Web.
3
Saisissez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV dans la barre d’adresses (URL) du navigateur.
Si vous utilisez Internet Explorer ® , vous pouvez
également entrer l’URL en choisissant « Open... » dans le menu « File ».
Les informations sur l’ampli-tuner AV sont alors affichées sur votre navigateur internet (configuration
Web).
4
Cliquez sur l’onglet « My Favorites », et entrez le nom de la station de radio en ligne et l’URL.
5
Cliquez sur « Save » pour enregistrer la station de radio en ligne.
La station de radio en ligne est alors ajoutée à « My
Favorites ». Pour écouter la station enregistrée, appuyez NET et ensuite choisissez « My Favorites » sur l’écran « NET ». Une liste des stations de radio en ligne enregistrées apparaît. Choisissez celle que vous avez enregistrée et appuyez sur ENTER.
Conseil
• Si vous souhaitez ajouter une nouvelle station, directement à partir de « My Favorites », sélectionnez un slot vide dans la liste et appuyez sur MENU. Sélectionnez ensuite « Create New
Station » et appuyez sur ENTER.
Une nouvelle pression sur ENTER permettra d’afficher l’écran de saisie des caractères. Utilisez le clavier pour entrer le nom de la station et l’URL respectivement, puis appuyez sur ENTER.
• Si vous voulez effacer une station enregistrée dans la liste « My
Favorites », appuyez sur MENU lorsque la station est sélectionnée ou lorsque la station est en cours de diffusion.
Utilisez ensuite q/w pour sélectionner « Delete from My
Favorites », puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez également effacer des stations de la configuration Web.
• Si vous voulez renommer une station, choisissez la station et appuyez MENU. Utilisez ensuite q/w pour sélectionner
« Rename this station », puis appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations de radio en ligne.
Fr-23
Mise sous tension et opérations de base
Lecture de fichiers musicaux à partir d’un serveur
Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (
apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT.
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux
à partir d’un ordinateur ou d’un serveur multimédia par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV (lecture depuis un serveur).
1
Démarrez votre ordinateur ou serveur multimédia.
2
Appuyez sur NET.
L’écran « NET » s’affiche. Le témoin NET s’allume.
S’il clignote, vérifiez la connexion réseau.
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« Network Service » dans le menu principal.
3
Utilisez
q/w pour sélectionner « DLNA », puis
appuyez sur
ENTER.
Conseil
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
4
Utilisez
q/w pour sélectionner un serveur, puis
appuyez sur ENTER.
Le menu s’affiche selon les fonctions du serveur.
Remarque
• La fonction de recherche ne fonctionne pas avec des serveurs multimédia qui ne prennent pas en charge cette fonction.
• Les photos et les films stockés sur un serveur multimédia ne peuvent pas être accédés depuis l’ampli-tuner AV.
• En fonction des paramètres de partage du serveur multimédia, il est possible que l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure d’accéder au contenu. Consultez le manuel d’utilisation du serveur multimédia.
5
Utilisez
q/w pour sélectionner un élément, puis
appuyez sur ENTER ou
1 pour démarrer la
lecture.
Track
Ar tist
Album
My favorite song 1
Ar tist name
My favorite album
0 : 11 / 2 : 00
Remarque
• Selon le serveur multimédia, il est possible que
5/4/3 ne fonctionne pas.
• Si le message « No Item. » s’affiche, aucune information ne peut être récupérée sur le serveur. Dans ce cas, contrôlez les connexions de votre serveur, de votre réseau et de l’amplituner AV.
Mise sous tension et opérations de base
Configuration de Windows Media Player 11
Cette section explique comment configurer Windows
Media Player 11 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre ordinateur.
1
Démarrer Windows Media Player 11.
2
Dans le menu « Library », sélectionnez « Media
Sharing ».
La boîte de dialogue « Media Sharing » apparaît.
3
Cochez la case « Share my media » et cliquez sur
« OK ».
Une liste des périphériques compatibles s’affiche.
4
Sélectionnez l’ampli-tuner AV dans la liste, puis cliquez sur « Allow ».
L’icône correspondante sera cochée.
5
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de dialogue.
Ceci termine la configuration de Windows Media
Player 11.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media
Player 11 par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV.
Conseil
• Windows Media Player 11 peut être téléchargé gratuitement sur le site Internet de Microsoft.
Fr-24
Lecture distante
Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (
apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT.
La lecture à distance signifie que vous pouvez lire des fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia ou un ordinateur avec l’ampli-tuner AV en utilisant le dispositif de commande sur le réseau domestique.
Configuration de Windows Media Player 12
Cette section explique comment configurer Windows
Media Player 12 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre ordinateur.
1
Démarrez Windows Media Player 12.
2
Dans le menu « Stream », sélectionnez « Turn on media streaming ».
Une boîte de dialogue apparaît.
Conseil
• Si le streaming multimédia est déjà activé, cliquez sur
« More streaming options... » dans le menu « Stream » affichera une liste des appareils de lecture connectés au réseau. Vous pouvez ignorer l’étape 3.
3
Déplacez votre curseur et cliquez sur « Turn on media streaming ».
Une liste de serveurs multimédias s’affiche. La formulation peut légèrement varier en fonction de l’emplacement du réseau.
4
Dans les « Media streaming options », choisir l’ampli-tuner AV et confirmer qu’il est configuré sur « Allow ».
5
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de dialogue.
Ceci termine la configuration de Windows Media
Player 12.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media
Player 12.
Conseil
• Dans le menu « Stream » confirmez que « Allow remote control of my Player... » est sélectionné.
Utilisation de la lecture distante
1
Allumez l’ampli-tuner AV.
2
Démarre Windows Media Player 12.
Pour activer la lecture à distance, vous devez d’abord configurer Windows Media Player 12.
3
Sous Windows Media Player 12, cliquez avec le bouton droit sur un fichier musical.
Le menu du clic droit s’affiche.
Conseil
• Pour sélectionner un autre serveur multimédia, sélectionnez le support de votre choix dans le menu « Other Libraries » de Windows Media Player 12.
4
Choisissez l’ampli-tuner AV dans « Remote playback ».
La fenêtre « Play to » s’affiche et la lecture de l’amplituner AV démarre. Des opérations sont réalisables pendant la lecture à distance à partir de la fenêtre
« Play to » Windows 7 de votre ordinateur.
Un écran de lecture sera affiché sur le téléviseur raccordé.
Mise sous tension et opérations de base
5
Réglage du volume.
Vous pouvez régler le volume au moyen de la barre la barre de volume dans la fenêtre « Remote playback ».
Le niveau de volume maximum par défaut est de 64.
Si vous souhaitez modifier ceci, saisissez la valeur à partir du de configuration Web dans votre navigateur.
Consultez l’étape 3 de « Enregistrer une autre radio en ligne » pour les détails (
).
Il est possible que la valeur du volume de la fenêtre à distance et la valeur du volume de l’ampli-tuner AV ne correspondent pas.
Les réglages que vous apportez au volume de l’amplituner AV ne sont pas reflétés dans la fenêtre « Remote playback ».
Remarque
• La lecture à distance ne peut pas être utilisée dans les cas suivants :
– Les services réseau sont en cour d’utilisation.
– Le contenu est lu à partir d’un périphérique USB ou iPod/iPhone.
– Les zones sont activées.
Fr-25
Écoute de la radio AM/FM
Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.
Utilisation du tuner
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement.
Vous pouvez également changer le pas de fréquence
(
1
Appuyez sur AM ou FM pour sélectionner « AM » ou « FM ».
Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM.
Bande Fréquence
Recherche de stations de radio
■
Mode de recherche automatique
1
Appuyez sur TUNING MODE de manière à ce que le témoin AUTO s’allume sur l’écran de l’amplituner AV.
2
Appuyez sur TUNING
q/w.
La recherche s’arrête lorsque le tuner détecte une station de radio.
Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin
TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéréo, le témoin FM STEREO s’allume sur l’écran, comme indiqué.
TUNED
AUTO
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Mise sous tension et opérations de base
■
Recherche manuelle
En mode recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.
1
Appuyez sur
TUNING MODE de manière à ce que le témoin AUTO s’éteigne sur l’écran de l’amplituner AV.
2
Appuyez et maintenez enfoncé TUNING
q/w.
La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez le bouton.
Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.
■
Recherche de stations par fréquence
Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.
1
Appuyez AM ou FM de la télécommande pour sélectionner « AM » ou « FM », suivi de D.TUN.
FM STEREO
Conseil
• Recherche de stations FM stéréo à faible signal
Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut parfois être impossible d’obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode recherche manuelle et écoutez la station en mode mono.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
2
Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la station de radio à l’aide des boutons numérotés.
Par exemple, pour atteindre la fréquence 87,5 (FM), appuyez successivement sur les boutons 8, 7, 5 ou 8,
7, 5, 0.
Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez réessayer après 8 secondes.
Fr-26
Pré-réglage de stations de radio AM/FM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations de radio
AM/FM préférées sous forme de stations pré-réglées.
1
Recherchez la station de radio AM/FM que vous souhaitez mémoriser parmi les stations pré-réglées.
Consultez la section précédente.
2
Appuyez sur MEMORY.
Le numéro de station préréglée clignote.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
3
Pendant que le numéro de station préréglée clignote
(environ 8 secondes), sélectionnez un numéro de station préréglée de 1 à 40 à l’aide de
PRESET
e/r.
4
Appuyez à nouveau sur
MEMORY pour mémoriser la station ou le canal.
La station ou le canal est mémorisé et le numéro de station préréglée cesse de clignoter.
Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio AM/FM préférées.
■
Sélection de stations préréglées
1
Pour sélectionner une station préréglée, utilisez
PRESET
e/r sur l’ampli-tuner AV ou CH +/– sur
la télécommande.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour sélectionner directement une station préréglée.
■
Suppression d’une station préréglée
1
Sélectionnez la station préréglée que vous souhaitez supprimer.
Consultez la section précédente.
2
Tout en maintenant MEMORY enfoncé, appuyez sur TUNING MODE.
La station préréglée est supprimée et son numéro disparaît de l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
Mise sous tension et opérations de base
Utilisation du RDS (sauf les modèles nordaméricains)
La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions diffusant des émissions RDS.
Lorsque le tuner a détecté une station RDS, le témoin RDS s’allume.
Lorsque la station diffuse des informations textuelles, le texte peut être affiché.
■
Que signifie RDS ?
RDS signifie Radio Data System ; il s’agit d’une méthode de transmission des données contenues dans les signaux radio
FM. Elle a été développée par l’Union européenne de radiotélévision (UER) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nos jours, la plupart des stations FM l’utilisent.
Outre le fait d’afficher des informations textuelles, la fonction
RDS peut également vous aider à rechercher des stations de radio par type (actualités, sports, rock, etc.).
L’ampli-tuner AV prend en charge quatre types d’informations RDS :
PS (Program Service)
Ce service permet d’afficher le nom de la station lorsqu’une station RDS diffusant des informations PS est détectée. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la fréquence pendant 3 secondes.
RT (Radio Text)
Ce service permet au tuner d’afficher du texte à l’écran de l’ampli-tuner AV lorsqu’il détecte une station RDS diffusant des informations textuelles, comme indiqué dans la section suivante.
PTY (Program Type)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS par type (
TP (Traffic Program)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS diffusant des informations sur la circulation routière
(
À suivre
Fr-27
Remarque
• Dans certains cas, les caractères affichés sur l’ampli-tuner AV peuvent ne pas être identiques à ceux diffusés par la station de radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître sur l’afficheur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en charge.
Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
• Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les données RDS peuvent s’afficher par intermittence, voire ne pas s’afficher du tout.
■
Affichage d’informations textuelles (RT)
1
Appuyez une fois sur RT/PTY/TP.
Les informations textuelles défilent sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
Remarque
• Le message « Waiting » peut apparaître pendant que l’ampli-tuner AV attend les informations textuelles.
• Si le message « No Text Data » apparaît sur l’afficheur, aucune information textuelle n’est disponible.
■
Recherche de stations par type (PTY)
Vous pouvez rechercher des stations de radio par type.
1
Appuyez deux fois sur RT/PTY/TP.
Le type de programme en cours de diffusion apparaît sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
2
Utilisez
PRESET
e/r pour sélectionner le type de
programme que vous recherchez.
Consultez le tableau figurant plus loin dans ce chapitre.
3
Appuyez sur ENTER pour commencer la recherche.
L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station correspondant au type que vous avez indiqué.
Puis il s’arrête brièvement avant de continuer la recherche.
4
Appuyez sur
ENTER lorsqu’une station que vous souhaitez écouter a été détectée.
Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not
Found » apparaît.
■
Écoute d’informations routières (TP)
Vous pouvez rechercher des stations diffusant des d’informations routières.
1
Appuyez trois fois sur RT/PTY/TP.
Si la station de radio sélectionnée diffuse des informations sur la circulation, « [TP] » apparaît sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. Si « TP » apparaît sans crochets, cela signifie que la station en question ne diffuse pas d’informations routière.
2
Appuyez sur
ENTER pour rechercher une station diffusant des informations routière.
L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station diffusant des informations routière.
Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not
Found » apparaît.
Mise sous tension et opérations de base
Types de programmes RDS (PTY)
Type
Aucun
Actualités
Affaires
Informations
Sport
Éducation
Théâtre
Culture
Sciences et technologie
Variété
Musique pop
Musique rock
Musique grand public
Musique classique légère
Musique classique
Autres musiques
Météo
Finance
Programmes pour enfants
Affaires sociales
Religion
Libre antenne
Voyage
Loisirs
Musique jazz
Musique country
Variétés nationales
Anciens tubes
Musique folk
Documentaire
Test d’alarme
Alarme
Other M
Weather
Finance
Children
Social
Religion
Phone In
Travel
Leisure
Culture
Science
Varied
Pop M
Rock M
Easy M
Light M
Classics
Affichage
None
News
Affairs
Info
Sport
Educate
Drama
Jazz
Country
Nation M
Oldies
Folk M
Document
TEST
Alarm!
Fr-28
Utilisation des fonctions de base
Utilisation de la configuration automatique des enceintes
À l’aide du micro calibré fourni, Audyssey 2EQ ® détermine automatiquement le nombre d’enceintes raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les fréquences de crossover optimales vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par rapport à la position d’écoute principale.
Audyssey 2EQ élimine ensuite la distorsion causée par l’acoustique de la pièce en détectant les problèmes d’acoustique de la pièce au niveau de la zone d’écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d’obtenir ainsi un son clair et bien équilibré.
Audyssey 2EQ peut être utilisé avec
Audyssey Dynamic EQ
®
et Audyssey Dynamic Volume
®
(
Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant d’utiliser cette fonction.
Audyssey 2EQ vous offre deux méthodes de mesure :
« Audyssey Quick Start » et « Audyssey 2EQ Full
Calibration ».
• « Audyssey Quick Start » utilise la mesure à partir d’une position pour procéder uniquement réglage de l’enceinte.
• « Audyssey 2EQ Full Calibration » utilise la mesure à partir de trois positions pour corriger la réponse de la pièce en plus du réglage de l’enceinte.
Plus le nombre d’emplacements de mesure est élevé, meilleur sera l’environnement d’écoute. Nous recommandons d’utiliser les mesures à partir de trois emplacements pour créer le meilleur environnement d’écoute.
Le démarrage rapide prend 2 minutes et l’étalonnage complet prend 10 minutes.
Le temps de mesure total varie en fonction du nombre d’enceintes.
Procédure de mesure
Pour créer un environnement sonore digne d’une salle de cinéma, Audyssey 2EQ effectue des mesures à un maximum de trois positions dans la zone d’écoute. À l’aide d’un trépied, positionnez le micro à la hauteur des oreilles d’un auditeur assis, la pointe du micro orientée vers le plafond. Ne tenez pas le micro dans votre main pendant les mesures, car cela risquerait de fausser les résultats. a Première position de mesure
Également appelée Position d’écoute principale, cette position désigne la position centrale où l’auditeur s’assoit lorsqu’il se trouve dans la zone d’écoute.
Audyssey 2EQ utilise les mesures prises à cette position pour calculer la distance, le niveau sonore, la polarité et la valeur de crossover optimale pour le subwoofer.
b Deuxième position de mesure
Le côté droit de la zone d’écoute.
c Troisième position de mesure
Le côté gauche de la zone d’écoute.
La distance entre les positions a à b et a à c doit être d’au moins 1 mètre.
: Zone d’écoute
TV c ab a à c : Position d’écoute
Mise sous tension et opérations de base
Remarque
• Veillez à ce que la pièce soit la plus silencieuse possible. Les bruits de fond et des interférences radio (RFI) peuvent perturber les mesures de la pièce. Fermez les fenêtres, éteignez les téléviseurs, radios, climatiseurs, éclairages fluorescents, appareils électroménagers, variateurs de lumière et autres appareils. Eteignez votre téléphone portable (même si vous ne l’utilisez pas) ou placez-le à distance des autres appareils audio
électroniques.
• Le microphone capte des tonalités d’essai émises par chaque enceinte pendant que Audyssey 2EQ exécute les fonctions de correction de la pièce et de configuration automatique des enceintes.
• Les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes
Audyssey 2EQ ne peuvent pas être utilisées si un casque est branché.
Fr-29
1
Allumez l’ampli-tuner AV et le téléviseur qui y est raccordé.
Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé.
Remarque
• Avant de brancher le micro de configuration des enceintes afin d’exécuter la configuration automatique des enceintes, assurez-vous que toutes vos enceintes et subwoofers connectés produisent un son.
2
Réglez le micro de configuration des enceintes sur la Position d’écoute principale
a et branchez-le sur
la prise
SETUP MIC.
SETUP MIC prise
Micro de configuration des enceintes
4
Appuyez sur
ENTER.
Audyssey 2EQ ® Correction de pièce et configuration des enceintes démarre.
Des tonalités d’essai sont émises par chaque enceinte pendant que Audyssey 2EQ corrige la pièce et configure les enceintes. Cette procédure peut prendre quelques minutes. Ne parlez pas pendant les mesures et ne vous tenez pas entre les enceintes et le micro.
Ne débranchez pas le micro de configuration des enceintes pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ, sauf si vous souhaitez annuler ces dernières.
Si vous sélectionnez « Audyssey Quick Start », vous accéderez à l’étape 7.
5
Placez le micro de configuration des enceintes à la position suivante, puis appuyez sur ENTER.
Audyssey 2EQ effectue quelques mesures supplémentaires. Cette opération peut nécessiter quelques minutes.
6
Lorsque vous y êtes invité, répétez l’étape 5.
Remarque
• Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner
AV lorsque vous modifiez les paramètres.
3
Utilisez
q/w pour sélectionner « Audyssey Quick
Start » ou « Audyssey 2EQ Full Calibration », puis appuyez sur ENTER.
Mise sous tension et opérations de base
7
Utilisez
q/w pour sélectionner une option, puis
appuyez sur ENTER.
2EQ Auto Setup
Audyssey
<- Review Speaker Configuration ->
Save
Cancel
Les options sont :
`
Save :
Permet d’enregistrer les réglages calculés et de quitter la configuration automatique des enceintes et la correction de pièce de
Audyssey 2EQ.
`
Cancel :
Annuler Correction de pièce et configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
Conseil
• Vous pouvez consulter les réglages calculés pour la configuration des enceintes, ainsi que les distances et les niveaux sonores des enceintes en utilisant e/r.
8
Utilisez
q/w pour sélectionner une cible, et utilisez e/r pour modifier le réglage.
Une fois les résultats d’Audyssey 2EQ enregistrés, le
menu affiche les réglages « Audyssey »
(
Remarque
• Si « Audyssey Quick Start » a été utilisé pour la mesure, il n’est pas possible de sélectionner « Audyssey ».
• Ces réglages sont appliqués à tous les sélecteurs d’entrée.
9
Appuyez sur ENTER.
10
Débranchez le micro de configuration des enceintes.
Fr-30
Remarque
• Vous pouvez annuler la correction de pièce et la configuration des enceintes de Audyssey 2EQ à tout moment en débranchant le micro de configuration.
• Ne branchez ou ne débranchez aucune enceinte pendant la procédure de correction de pièce ou de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
• Si l’ampli-tuner AV est en mode sourdine, le mode sourdine sera automatiquement désactivé lors du démarrage des fonctions
Correction de pièce et Configuration des enceintes de
Audyssey 2EQ.
• Les modifications apportées à la pièce après Audyssey 2EQ la
Correction de pièce et Configuration des enceintes de
Audyssey 2EQ nécessitent que vous l’exécutiez à nouveau, les caractéristiques de la pièce ayant changé.
Messages d’erreur
Pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ ® , l’un des messages d’erreur suivants peut apparaître.
2EQ Auto Setup
Retry
Cancel
Ambient noise is too high.
Audyssey
Message d’erreur
Les options sont :
`
Retry :
Réessayez.
`
Cancel :
Annuler Correction de pièce et configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
• Ambient noise is too high.
Le bruit de fond est trop important. Éliminez la source du bruit et réessayez.
• Speaker Matching Error!
Le nombre d’enceintes détectées est différent de celui de la première mesure. Vérifiez le branchement des enceintes.
• Writing Error!
Le message suivant apparaît en cas d’échec de l’enregistrement. Essayez à nouveau d’enregistrer. Si ce message apparaît après 2 ou3 tentatives, contactez votre revendeur Onkyo.
• Speaker Detect Error
Ce message apparaît si l’une des enceintes n’est pas détectée. « No » signifie qu’aucune enceinte n’a été détectée.
Conseil
• Consultez « Configuration des enceintes » pour les réglages appropriés (
).
Mise sous tension et opérations de base
Modification manuelle de la configuration des enceintes
Vous pouvez modifier manuellement les réglages effectués lors des procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
Consultez aussi :
• « Sp Config (Configuration d’enceintes) » (
• « Sp Distance (Distance des enceintes) » (
• « Level Cal (Calibrage du niveau) » (
)
Utilisation d’un subwoofer (caisson de basses)
Si vous utilisez un subwoofer et qu’il restitue un son à très basse fréquence à un faible niveau sonore, il se peut qu’il ne soit pas détecté par les fonctions Correction de pièce et
Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
Si le « Subwoofer » apparaît sur l’écran « Review
Speaker Configuration » comme « No », augmentez le volume du subwoofer à la moitié, réglez-le sur la fréquence de crossover la plus élevée et essayez de recommencer la correction de pièce et configuration des enceintes de
Audyssey 2EQ. Si le volume est réglé trop fort et que le son est distordu, des problèmes de détection risquent de se produire : utilisez un volume sonore approprié. Si le subwoofer est doté d’un filtre passe-bas, réglez-le sur Off ou sur Direct. Consultez le manuel d’instructions de votre subwoofer pour toute information complémentaire.
Fr-31
Utilisation des modes d’écoute
Sélection des modes d’écoute
Consultez « À propos des modes d’écoute » pour toute
information complémentaire sur les modes d’écoute
(
■
Boutons des Modes d’écoute
Appuyez d’abord sur
RECEIVER.
MUSIC
MOVIE/TV
GAME
STEREO
(Modèles nord-américains)
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
(Modèles européens)
PURE AUDIO MOVIE/TV, MUSIC, GAME
Mise sous tension et opérations de base
Bouton MOVIE/TV
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux films et à la télévision.
Bouton MUSIC
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés à la musique.
Bouton
GAME
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux jeux vidéo.
Bouton STEREO
Cette touche permet de sélectionner le mode d’écoute
Stereo et le mode d’écoute tous canaux Stereo.
Bouton et voyant PURE AUDIO
(Modèles européens)
Ce bouton permet de sélectionner le mode d’écoute Pure
Audio.
Quand ce mode est sélectionné, l’écran de l’ampli-tuner
AV et le circuit vidéo sont désactivés. Le voyant s’allume lorsque ce mode est sélectionné. Une nouvelle pression sur ce bouton permet de revenir au mode d’écoute précédent.
• Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur de disque Blu-ray/DVD est raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
• Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d’entrée. Pour vérifier le
format, consultez « Affichage des informations relatives à la source » (
• Lorsqu’un casque est branché, vous pouvez sélectionner les modes d’écoute suivants : Pure Audio (Modèles européens), Mono, Direct, et Stereo.
Fr-32
À propos des modes d’écoute
Les modes d’écoute de l’ampli-tuner AV peuvent transformer la pièce où est installé votre système en une véritable salle de cinéma ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant.
■
Notes explicatives
ab c de
Source d’entrée
Les formats audio suivants sont pris en charge par les modes d’écoute.
A
Il s’agit d’un son mono (monophonique).
S
Il s’agit d’un son stéréo (stéréophonique). Deux canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux enceintes.
D
Il s’agit d’un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et d’un sixième canal subwoofer (appelé canal point un).
Il s’agit d’un son surround 7.1 canaux. Il s’agit d’une amélioration supplémentaire du son canaux
5.1 grâce à deux enceintes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis des sons.
*1 L’ampli-tuner AV reproduit cette source avec un son surround
5.1 canaux.
Mise sous tension et opérations de base
Disposition des enceintes
L’illustration indique les enceintes activées pour chaque
canal. Consultez « Sp Config (Configuration d’enceintes) » pour l’installation des enceintes
(
Z
X
C
f
a b Enceintes avant c
Enceinte centrale d e Enceinte surround f Subwoofer
Fr-33
■
Modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo
Mode d’écoute Description
Orchestra
O r c h e s t r a
Unplugged
U n p l u g g e d
Studio-Mix
S t u d i o – M i x
TV Logic
T V L o g i c
Game-RPG
G a m e – R P G
Game-Action
G a m e – A c t i o n
Game-Rock
G a m e – R o c k
Game-Sports
G a m e – S p o r t s
All Ch Stereo
A l l C h S t e r e o
Full Mono
F u l l M o n o
Source d’entrée
Disposition des enceintes
C
Adapté à la musique classique et à l’opéra, ce mode met en avant les canaux surround afin d’élargir l’image stéréo et simule la réverbération naturelle d’une grande salle.
Parfait pour les instruments acoustiques, les paroles et le jazz, ce mode souligne l’image stéréo avant, ce qui donne l’impression d’être juste devant la scène.
Adapté à la musique rock ou pop, ce mode d’écoute crée un champ sonore vivant doté d’une puissante image acoustique, comme si vous étiez dans une discothèque ou à un concert de rock.
Ce mode ajoute une acoustique réaliste aux
émissions de télévision produites en studio, renforce les effets surround de l’intégralité du son et rend les voix plus claires.
Dans ce mode, le son donne une sensation spectaculaire d’atmosphère similaire au mode Orchestra.
Dans ce mode l’emplacement sonore est distinct avec une accentuation des graves.
A
S
D
F
Dans ce mode, la pression sonore est accentuée pour accroître la sensation de direct.
Dans ce mode, la réverbération est augmentée et l’emplacement sonore légèrement réduit.
Idéal pour la musique d’ambiance, ce mode emplit la totalité de la zone d’écoute d’un son stéréo provenant des enceintes avant et surround.
Dans ce mode, toutes les enceintes produisent le même son en mono : ainsi, le son que vous entendez est le même quel que soit l’endroit de la pièce où vous vous trouvez.
XC
Mode d’écoute
T-D (Theater-
Dimensional)
T – D
Description
Mise sous tension et opérations de base
Source d’entrée
Disposition des enceintes
ZXC
Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d’un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont les sons atteignent les oreilles gauche et droite de l’auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s’il y a trop de réverbération. Nous vous recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement ne comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.
A
S
D
F
Fr-34
■
Modes d’écoute
Mode d’écoute Description
Pure Audio
P u r e A A u d i o
Direct
D i r e c t
Stereo
S t e r e o
Mono
M o n o
Multichannel
M u l t i c h
Source d’entrée
Disposition des enceintes
ZXC
Dans ce mode, l’afficheur et le circuit vidéo sont éteints, ce qui limite au maximum les sources de parasites et permet d’obtenir une restitution audio haute fidélité irréprochable.
(Le circuit vidéo étant éteint, seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI
IN peuvent être reproduits depuis la sortie
HDMI OUT.)
A
S
D
F
Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes) et la distance des enceintes sont activées, mais l’essentiel du traitement défini via le menu principal est désactivé. Consultez
« Utilisation du menu principal (HOME) »
pour toute information complémentaire
).
Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer (caisson de basse).
Ce mode est à utiliser lorsque vous regardez un vieux film enregistré en mono ou si vous regardez ce film avec une bande-son en langue étrangère enregistrée en mono. Il peut
également être utilisé avec des DVD ou d’autres sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoké, par exemple).
Ce mode doit être utilisé avec les sources multicanaux PCM.
D
F
XC
Mise sous tension et opérations de base
Mode d’écoute
DSD
D S D
Dolby Digital
D o l b y D
D o l b y D +
Dolby TrueHD
D o l b y T r u e H D
Description Source d’entrée
Disposition des enceintes
Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes), la fréquence de crossover, la distance des enceintes et les paramètre A/V Sync et l’essentiel du traitement défini via le menu principal sont activés. Consultez
« Utilisation du menu principal (HOME) »
pour toute information complémentaire
D XC
D
F
D
F
XC
XC
DTS
D T S
DTS-HD High
Resolution Audio
D T S – H D H R
DTS-HD Master
Audio
D T S – H D M S T R
DTS Express
D T S E x p r e s s
DTS 96/24
D T S 9 6 / 2 4
Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes), la fréquence de crossover, la distance des enceintes et les paramètres A/V Sync et l’essentiel du traitement défini via le menu principal sont activés. Consultez
« Utilisation du menu principal (HOME) »
pour toute information complémentaire
D XC
D
F
XC
D XC
Ce mode doit être utilisé avec les sources
DTS 96/24. C’est un format DTS haute résolution qui utilise une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24.
D XC
Fr-35
Mode d’écoute
Dolby Pro Logic II
P L M o v i e
P L M u s i c
P L G a m e
DTS Neo:6
N e o : 6 C i n e m a
N e o : 6 M u s i c
Description Source d’entrée
Disposition des enceintes
Dolby Pro Logic II étend la source 2 canaux pour la lecture 5.1 canaux. Il offre un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur. Tout comme la musique et les films, les jeux vidéo permettent également de bénéficier d’effets spatiaux étonnants et d’une image vivante.
• Dolby PLII Movie
Utilisez ce mode avec des DVD et des vidéos portant le logo Dolby Surround ainsi qu’avec les émissions de télévision diffusées en Dolby Surround. Vous pouvez
également utiliser ce mode avec des films ou des émissions de télévision stéréo et l’ampli-tuner AV créera un mixage surround 5.1 à partir d’un son stéréo à 2 canaux.
• Dolby PLII Music
Utilisez ce mode pour ajouter un son surround 5.1 à des sources stéréo telles que des CD et des DVD.
• Dolby PLII Game
Utilisez ce mode lorsque vous lisez des disques de jeux vidéo.
S XC
Ce mode permet de lire n’importe quelle source à 2 canaux sur un système 5.1. Il utilise sept canaux pleine bande de décodage matriciel pour lire les supports à encodage matriciel, ce qui permet d’obtenir un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur.
• DTS Neo:6 Cinema
Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo (TV, DVD, VHS).
• DTS Neo:6 Music
Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en stéréo (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
S XC
Mise sous tension et opérations de base
Remarque
*1 (Modèles nord-américains) Le mode d’écoute n’est pas disponible.
*2
Pure Audio ne peut pas être sélectionné si la zone 2 est active.
En outre, si vous activez la zone 2 lorsque Pure Audio est sélectionné, le mode d’écoute commute automatiquement sur Direct.
*3
L’ampli-tuner AV peut acheminer le signal DSD depuis HDMI IN. En fonction du lecteur, le réglage de la sortie du côté lecteur PCM peut apporter à une meilleure qualité de son.
*4 Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé dans un système d’enceintes 3.1/5.1 canaux.
• Certains modes d’écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.
Fr-36
Utilisation du menu principal
Le menu principal vous offre un accès rapide aux menus que vous utilisez fréquemment.
Le menu principal apparait uniquement si le téléviseur est branché sur la HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
1
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
Le menu principal est incrusté sur l’écran sur téléviseur.
H o m e
N e t w o r k S e r v i c e
U S B
I n s t a P r e v u e
S e t u p
F / W U p d a t e
2
Utilisez
q/w et ENTER pour effectuer la sélection
de votre choix.
Appuyez sur HOME pour fermer le menu.
■
Network Service
Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau
).
`
Grâce à cette sélection, vous pouvez utiliser divers services de radio en ligne ou lire des fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia connecté à votre
à
Veuillez noter que la sélection s’affichera en grisé pendant quelques instants après l’allumage de l’amplituner AV. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
Appuyez sur ENTER pour sélectionner l’entrée
« NET ». Si vous voulez utiliser les services de radio en ligne, utilisez q/w pour choisir le service de votre choix. Appuyer à nouveau sur le bouton ENTER permet de changer de sélection. Si vous voulez lire des fichiers musicaux à partir d’un serveur, utilisez q/w pour choisir « DLNA » et appuyez sur ENTER.
■
USB
`
Avec cette sélection, vous pouvez lire le contenu de lecteurs portables (iPod, etc.) et de périphériques de stockage USB connectés auampli-tuner AV USB port
,
). Veuillez noter que la sélection
s’affichera en grisé pendant quelques instants après l’allumage de l’ampli-tuner AV. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
Appuyez ENTER pour sélectionner une unité ou parcourir les contenus des médias connectés, suivis par q/w pour choisir le dossier ou la piste de votre choix. Appuyer sur le bouton ENTER lancera la lecture de la piste sélectionnée.
Mise sous tension et opérations de base
■
InstaPrevue
`
Avec cette sélection, vous pouvez prévisualiser les flux audio/vidéo provenant d’entrées HDMI (HDMI IN 1/2/
3/4/5). Même avec les composants multiples connectés par HDMI, vous pouvez passer facilement d’une entrée
à l’autre car leurs prévisualisation sont affichées sur un seul écran.
Appuyez sur ENTER pour afficher la prévisualisation principale (entrée HDMI actuellement sélectionnée) et les prévisualisation supplémentaires (autres entrées
HDMI). Utilisez q/w ou e/r pour sélectionner les vignettes de prévisualisation, et en appuyant sur ENTER l’ampli-tuner AV passera à cette source d’entrée.
Conseil
• Si aucun signal vidéo n’est présent, les vignettes seront remplies en noir.
• Vous pouvez spécifier le nombre de vignettes de prévisualisation
de même que leur position sur l’écran (
Remarque
• Le réglage ne peut pas être sélectionné si :
– HDMI IN 6 la source d’entrée actuelle est HDMI, ou
– Aucun signal n’est présent sur la source d’entrée actuelle.
• Suivant les signaux vidéo, il est possible que l’image ne soit pas restituée correctement sur les vignettes de prévisualisation d’InstaPrevue.
■
Setup
`
Avec cette sélection, vous pouvez accéder aux paramètres communs du menu de configuration OSD.
Appuyez sur ENTER pour quitter le menu SETUP
(
Conseil
• Vous pouvez également accéder aux menus que vous utilisez fréquemment depuis l’installation rapide (
■
F/W Update
`
Avec cette sélection, vous pouvez mettre à jour le micrologiciel de l’ampli-tuner AV. Veuillez noter que la sélection s’affichera en grisé pendant quelques instants après l’allumage de l’ampli-tuner AV.
Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
Appuyez sur ENTER pour démarrer la procédure
(
Fr-37
Utilisation de la minuterie de mise en veille automatique
La minuterie de mise en veille automatique vous permet de régler l’ampli-tuner AV afin qu’il s’éteigne automatiquement au terme d’un délai spécifié.
1
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner le délai de mise en veille.
Le délai avant mise en veille programmée peut être de
10 à 90 minutes par incréments de 10 minutes.
Le témoin SLEEP apparaît sur l’écran de l’amplituner AV lorsque la minuterie de désactivation automatique est activée. Le délai de mise en veille programmée apparaît sur l’afficheur pendant environ
5 secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.
Conseil
• Si vous devez désactiver la minuterie de mise en veille automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse.
• Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille programmée de l’ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP.
Veuillez noter que si vous appuyez de nouveau sur SLEEP lorsque le temps affiché est inférieur ou égal à 10 minutes, la minuterie sera désactivée.
Réglage de la luminosité de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de l’amplituner AV.
1
Appuyez sur
RECEIVER, puis sur DIMMER à plusieurs reprises pour commuter entre : luminosité normale, faible ou plus faible.
Conseil
• (Modèles nord-américains) Vous pouvez également utiliser DIMMER de l’ampli-tuner AV.
Mise sous tension et opérations de base
Affichage des informations relatives à la source
Vous pouvez afficher diverses informations concernant la source d’entrée sélectionnée.
1
Appuyez sur RECEIVER, puis sur DISPLAY à plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser le DISPLAY de l’amplituner AV.
Les informations suivantes s’affichent généralement.
Source d’entrée et volume
Mode d’écoute
Format du signal
Fréquence d’échantillonnage
*1
*2
Lorsque vous utilisez la radio AM ou FM, la bande de fréquence, le numéro de station pré-réglée et la fréquence s’affichent.
Si le signal d’entrée est numérique, le format du signal s’affiche. Les informations s’affichent pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.
Fr-38
Modification de l’affichage de l’entrée
Lorsque vous branchez un appareil Onkyo compatible u, vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que u fonctionne correctement.
Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant.
1
Appuyez sur TV/CD ou GAME.
« TV/CD » ou « GAME » s’affiche sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
2
Maintenez enfoncé le même bouton (environ
3 secondes) pour modifier l’affichage d’entrée.
Répétez cette opération pour sélectionner l’affichage de l’entrée de votre choix.
■
TV/CD :
TV/CD
→
DOCK
TAPE
→
■
GAME :
GAME
↔ DOCK
Utilisation de Music Optimizer
La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés.
1
(Modèles nord-américains) Appuyez sur
MUSIC
OPTIMIZER sur le panneau avant.
Le témoin M.Opt s’affiche sur l’écran de l’amplituner AV.
Le témoin MUSIC OPTIMIZER s’allume sur le panneau avant.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser le Q SETUP de la télécommande.
• Consultez « Music Optimizer » pour toute information
complémentaire (
).
Remarque
• « DOCK » peut être sélectionné pour le sélecteur d’entrée
« TV/CD » ou « GAME », mais pas en même temps.
• Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser
la télécommande pour la première fois (
).
Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV
Vous pouvez couper provisoirement le son de l’amplituner AV.
1
Appuyez sur
RECEIVER, puis sur MUTING.
Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Conseil
• Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou réglez le volume.
• La sourdine est automatiquement désactivée lorsque l’ampli-tuner AV est mis en veille.
Mise sous tension et opérations de base
Utilisation d’un casque
1
Branchez un casque stéréo doté d’une fiche standard (6,3 mm) sur la prise PHONES.
Lorsque la fiche du casque est insérée dans la prise
PHONES
= un témoin s’allume.
Remarque
• Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre casque.
• Les enceintes sont désactivées lorsque la fiche du casque est insérée dans la prise PHONES.
• Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio (modèles
européens).
• Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB de l’ampli-tuner AV, aucun son n’est reproduit depuis la prise du casque.
Fr-39
Menu de configuration
OSD
Avec l’ampli-tuner AV connecté à un téléviseur, il y a deux façons de changer les paramètres sur l’écran : en utilisant l’installation rapide ou le menu d’installation
(HOME).
■
Installation rapide
L’installation rapide fournit un accès rapide aux paramètres fréquemment utilisés. Ce menu vous permet de modifier les réglages et d’afficher les informations en cours.
■
Menu d’installation (HOME)
Le menu d’installation (HOME) constitue un moyen pratique pour modifier les différents réglages de l’amplituner AV. Les réglages sont organisés en 11 catégories.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur
HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.
Remarque
• Les menus OSD s’affichent uniquement si :
– Il n’y a pas d’entrée vidéo, ou
– L’entrée vidéo est 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p.
Utilisation de l’installation rapide
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
Q SETUP
1
Appuyez sur RECEIVER, puis sur Q SETUP.
Le menu de configuration est incrusté sur l’écran du téléviseur.
2
Utilisez
q/w et ENTER pour effectuer la sélection
de votre choix.
Appuyez sur Q SETUP pour fermer le menu.
Appuyez sur RETURN pour revenir au menu précédent.
Notes explicatives
a b
■
Music Optimizer
`
Off
`
On
a Réglage de la cible b Options de réglage (configuration de réglage par défaut soulignée)
Opérations plus sophistiquées
■
Input
`
Vous pouvez sélectionner des sources d’entrée et consulter des informations sur leurs attributions.
Utilisez q/w pour sélectionner une source d’entrée et consulter ses informations d’attribution.
Appuyer sur le bouton ENTER permet de commuter sur la source d’entrée sélectionnée.
■
Audio (
`
Vous pouvez changez les réglages suivants : « Bass »,
« Treble », « Subwoofer Level », « Center Level »,
« Audyssey », « Dynamic EQ »,
« Dynamic Volume », « Late Night »,
« Music Optimizer » et « Cinema Filter ».
■
Information
`
Vous pouvez afficher les informations des éléments suivants : « Input » et « Output ».
■
`
Pouvez sélectionner les modes d’écoute regroupés dans les catégories suivantes : « MOVIE/TV »,
« MUSIC », « GAME ».
Utilisez q/w pour sélectionner la catégorie, et e/r pour sélectionner le mode d’écoute. Appuyez sur
ENTER pour commuter sur le mode d’écoute sélectionné.
Remarque
*1
*2
En fonction de la source d’entrée et du mode d’écoute, tous les canaux présentés ici n’émettent pas tous du son.
• Ce réglage n’est pas disponible dans les cas suivants :
– Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On »
(
).
– « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (
et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
Q u i c k S e t u p
I n p u t
A u d i o
I n f o r m a t i o n
L i s t e n i n g M o d e
[ E N T E R : S e l e c t ]
Fr-40
Utilisation des paramètres audio de l’installation rapide
Vous pouvez modifier plusieurs paramètres audio à partir de l’installation rapide (
Remarque
• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :
– Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On »
(
– « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (
) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
Contrôle de la tonalité
■
Bass
`
–10 dB à 0 dB à +10 dB par pas de 2 dB
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons basse fréquence restitués par les enceintes avant.
■
Treble
`
–10 dB à 0 dB à +10 dB par pas de 2 dB
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons haute fréquence restitués par les enceintes avant.
Vous pouvez régler les aigus et les graves des enceintes avant, sauf lorsque le mode d’écoute Direct ou Pure Audio
(modèles européens) est sélectionné.
Utilisation de l’ampli-tuner AV
1
Appuyez à plusieurs reprises sur
TONE pour sélectionner « Bass » ou « Treble ».
2
Utilisez – et + pour procéder au réglage.
Niveau sonore des enceintes
■
Subwoofer Level
`
–15 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB
■
Center Level
`
–12 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB
Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes lorsque vous écoutez une source d’entrée.
Ces réglages temporaires sont annulés lorsque l’amplituner AV est mis en veille. Pour enregistrer le réglage
effectué, allez à « Level Cal (Calibrage du niveau) »
(
) avant de mettre l’ampli-tuner AV en veille.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions lorsque l’ampli-tuner
AV est en mode sourdine.
• Ces réglages ne peuvent pas être utilisés tant qu’un casque est raccordé.
• Les enceintes réglées sur « No » ou « None » dans « Sp Config
(Configuration d’enceintes) » (
) ne peuvent pas être réglées.
Audyssey
®
■
Audyssey
Consultez le paragraphe « Audyssey » dans « Source Setup
).
■
Dynamic EQ
Consultez le paragraphe « Dynamic EQ » dans « Source
■
Dynamic Volume
Consultez le paragraphe « Dynamic Volume » dans
« Source Setup (Réglage de source) » (
Remarque
• Ces technologies peuvent être utilisées si toutes les conditions suivantes sont satisfaites :
– La correction de pièce et de configuration des enceintes est terminée. Veuillez noter que « Audyssey » nécessite la méthode « Audyssey 2EQ Full Calibration ».
– Tout autre mode d’écoute que Direct ou Pure Audio (modèles
européens) est sélectionné.
– Aucun casque n’est raccordé.
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
Opérations plus sophistiquées
Late Night
■
Late Night
Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont :
`
Off
`
Low :
Faible réduction dans la plage dynamique.
`
High :
Réduction importante dans la plage dynamique.
Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont :
`
Auto
:
La fonction Late Night est automatiquement réglée sur « On » ou « Off ».
`
Off
`
On
Activez ce réglage pour réduire la plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsque vous
écoutez avec un faible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne.
Remarque
• L’effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en cours de lecture et de l’intention du concepteur du son. Avec certains contenus, elle n’aura pas ou peu d’effets quelle que soit l’option que vous sélectionnez.
• La fonction Late Night peut être utilisée uniquement quand la source d’entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, ou Dolby
TrueHD.
• La fonction Late Night est réglée sur « Off » quand l’ampli-tuner
AV est mis en veille. Pour les sources Dolby TrueHD elle est réglée sur « Auto ».
Fr-41
Music Optimizer
■
Music Optimizer
`
Off
`
On
La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés. Lorsqu’il est réglé sur
« On », le témoin M.Opt s’allume à l’écran de l’amplituner AV, et le voyant MUSIC OPTIMIZER (modèles
nord-américains) s’allume sur le panneau avant.
Conseil
• (Modèles nord-américains) Vous pouvez également utiliser
MUSIC OPTIMIZER de l’ampli-tuner AV.
Remarque
• La fonction Music Optimizer ne fonctionne qu’avec les signaux d’entrée audio numériques PCM avec une fréquence d’échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d’entrée audio analogiques.
• Music Optimizer est désactivé lorsque le mode d’écoute Direct ou Pure Audio (modèles européens) est sélectionné.
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
Filtre CinemaFILTER
■
Cinema Filter
`
Off
`
On
Activez ce réglage pour adoucir les bandes-son de film particulièrement vives, dont le mixage est généralement destiné à une salle de cinéma.
Le filtre CinemaFILTER peut être utilisé avec les modes d’écoute suivants : Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic II Movie, Multicanaux,
DTS, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS-HD Master Audio et DTS Express.
Remarque
• Le filtre CinemaFILTER peut ne pas fonctionner lorsqu’il est utilisé avec certaines sources d’entrée.
Utilisation du menu principal (HOME)
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
Témoin
Remote
RETURN
HOME
1
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
2
Utilisez
q/w pour sélectionner « Setup », puis
appuyez sur ENTER.
3
Utilisez
q/w pour sélectionner un élément du menu,
puis appuyez sur ENTER.
4
Utilisez
q/w pour sélectionner une cible de réglage,
et utilisez
e/r pour modifier le réglage.
Appuyez sur HOME pour fermer le menu.
Appuyez sur RETURN pour revenir au menu précédent.
Remarque
• Cette procédure peut également être effectuée à l’aide de la touche SETUP, des curseurs et de la touche ENTER de l’amplituner AV.
• Lors de la Correction de pièce et de configuration des enceintes
Audyssey 2EQ ® , les messages et autres qui sont affichés sur l’écran du téléviseur apparaissent sur l’afficheur de l’ampli-tuner
AV.
Notes explicatives
Opérations plus sophistiquées
Sp Config
a b c
Menu
■
Subwoofer
`
Yes
`
No
a Sélection du menu b Configuration d’une cible c Options de réglage (configuration de réglage par défaut soulignée)
Setup
1. HDMI Input
2. Component
3. Digital Audio
4. Sp Config
5. Sp Distance
6. Level Cal
7. Audio Adjust
8. Source Setup
9. Hardware
10. HDMI Setup
11. Network Setup
Menu
BD/DVD
CBL/SAT
GAME
PC
AUX
TV/CD
Cible de réglage
Fr-42
À propos du voyant HYBRID STANDBY
Par l’utilisation d’une circuiterie optimisée, cette fonction réduit la consommation d’énergie lorsque l’ampli-tuner
AV est en mode veille. Le voyant HYBRID STANDBY peut s’allumer dans l’une ou l’autre des conditions suivantes :
– « HDMI Through » est activé et Zones est désactivé
(l’indicateur HDMI est éteint).
– « Network Standby » est activé et Zones est activé
(l’indicateur NET est éteint).
HYBRID STANDBY
Éléments du menu de configuration
Elément du menu
HDMI Input
(
)
Cible de réglage
BD/DVD
CBL/SAT
GAME
PC
AUX
TV/CD
Elément du menu
Component
(
Digital Audio
(
Sp Config
(
(
Sp Distance
Level Cal
(
Cible de réglage
BD/DVD
CBL/SAT
GAME
PC
AUX
TV/CD
BD/DVD
CBL/SAT
GAME
PC
AUX
TV/CD
Subwoofer
Front
Center
Surround
Crossover
Double Bass
Unit
Left
Center
Right
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
Left
Center
Right
Surround Right
Surround Left
Subwoofer
Fr-43
Opérations plus sophistiquées
Cible de réglage Elément du menu
Audio Adjust
Source Setup
Hardware
HDMI Setup
Network Setup
Input Ch (Mux)
Input Ch (Mono)
Panorama
Dimension
Center Width
Center Image
Listening Angle
Audyssey
Dynamic EQ [Reference Level]
Dynamic Volume
A/V Sync
Name
Audio Selector [Fixed Mode]
Volume OSD
Remote ID
(Modèles nord-américains)
AM/FM Freq Step
(Modèles européens)
AM Freq Step
Auto Standby
HDMI Ctrl (RIHD)
HDMI Through
Audio TV Out
Audio Return Ch
LipSync
InstaPrevue [Sub Window, Position]
MAC Address
DHCP [IP Address, Subnet Mask,
Gateway, DNS Server]
Proxy URL [Proxy Port]
Network Standby
Update Notice
HDMI Input (Entrée HDMI)
1 2 3 4 5
« Setup »
Menu HDMI Input
Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée HDMI, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée HDMI IN 2, vous devez affecter l’entrée
« HDMI2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ».
Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée
BD/DVD
CBL/SAT
GAME
PC
AUX
TV/CD
Affectation par défaut
HDMI1
HDMI2
HDMI3
HDMI4
- - - - -
- - - - -
■
BD/DVD, CBL/SAT, GAME, PC, AUX, TV/CD
`
HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5,
HDMI6 :
Sélectionnez l’entrée à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
`
- - - - - :
Sélectionnez si vous n’utilisez pas la sortie HDMI
OUT.
Aucune entrée HDMI ne peut être affectée à plus d’un sélecteur d’entrée. Quand les entrées HDMI1 - HDMI6 ont déjà été affectées, vous devez d’abord régler les sélecteurs d’entrée non utilisés sur « - - - - - » sinon vous ne pourrez pas affecter HDMI1 - HDMI6 aux autres sélecteurs d’entrée.
Remarque
• Si aucun appareil vidéo n’est branché sur la sortie HDMI (même si l’entrée HDMI a été affectée), l’ampli-tuner AV sélectionne la
source vidéo en fonction du réglage de « Component (Entrée vidéo composantes) ».
• Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée en utilisant la procédure expliquée ici, la même entrée HDMI IN est prioritairement configurée dans « Digital Audio »
(
). Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l’entrée
audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection appropriée
dans le réglage de « Audio Selector » (
• N’attribuez pas une entrée HDMI IN au sélecteur TV/CD lorsque
« HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (
l’opération CEC (Consumer Electronics Control) appropriée n’est pas garantie.
• Si vous réglez « - - - - - » sur un sélecteur d’entrée déjà
sélectionné dans « HDMI Through » (
« HDMI Through » est automatiquement commuté sur « Off ».
Opérations plus sophistiquées
Component (Entrée vidéo composantes)
1 2 3 4 5
« Setup »
Menu Component
Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée vidéo composantes, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée COMPONENT VIDEO
IN 2, vous devez affecter l’entrée « IN2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ».
Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée
BD/DVD
CBL/SAT
GAME
PC
AUX
TV/CD
Affectation par défaut
IN1
IN2
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
■
BD/DVD, CBL/SAT, GAME, PC, AUX, TV/CD
`
IN1, IN2 :
Sélectionnez l’entrée à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
`
- - - - - :
Sélectionnez si vous n’utilisez pas la sortie
COMPONENT VIDEO OUT.
Fr-44
Digital Audio (Entrée audio numérique)
1 2 3 4 5
« Setup »
Sp Config (Configuration d’enceintes)
1 2 3 4 5
« Setup »
Menu Digital Audio
Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio numérique, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée OPTICAL IN 1, vous devez affecter
« OPTICAL1 » au sélecteur d’entrée « TV/CD ».
Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée
BD/DVD
CBL/SAT
GAME
PC
AUX
TV/CD
Affectation par défaut
COAXIAL1
COAXIAL2
OPTICAL1
- - - - -
- - - - -
OPTICAL2
■
BD/DVD, CBL/SAT, GAME, PC, AUX, TV/CD
`
COAXIAL1, COAXIAL2, OPTICAL1, OPTICAL2 :
Sélectionnez l’entrée à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
`
- - - - - :
Sélectionnez si l’appareil est raccordé à une entrée audio analogique.
Remarque
• Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée en « HDMI Input » (
), la même entrée HDMI IN est prioritairement configurée dans cette affectation. Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection appropriée dans « Audio Selector »
(
).
• Les taux d’échantillonnage pris en charge pour des signaux PCM
(stéréo/mono) d’une entrée numérique (optique et coaxiale) sont
32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
Menu Sp Config
Certains des paramètres mentionnés dans cette section sont réglés automatiquement par la fonction Correction de pièce et de Configuration des enceintes
Audyssey 2EQ ® (
Ici, vous pouvez vérifier les réglages effectués par les fonctions Correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ ou les effectuer manuellement, ce qui peut être utile si vous modifiez l’une des enceintes raccordées après avoir utilisé la fonction Correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ.
Cette section explique comment spécifier les enceintes à connecter et leur taille.
Diamètre du cône
Pour des enceintes dont le diamètre du cône est supérieur à
16 cm, spécifiez Large (pleine bande). Pour ceux d’un diamètre inférieur, spécifiez Small (crossover par défaut
100 Hz).
La fréquence de crossover peut être modifiée dans
(« Crossover (Fréquence de crossover) »).
Remarque
• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :
– Un casque est raccordé.
– Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On »
).
– « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (
vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
Opérations plus sophistiquées
■
Subwoofer
`
Yes
`
No
■
Front
`
Small :
`
Large :
À sélectionner en fonction du diamètre du cône.
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « No », ce paramètre est réglé sur « Large ».
■
Center
`
Small :
`
Large :
À sélectionner en fonction du diamètre du cône.
`
None
Remarque
*1 Si le paramètre « Front » est réglé sur « Small », l’option
« Large » ne peut être sélectionnée.
■
Crossover (Fréquence de crossover)
Ce paramètre est utile aux enceintes que vous avez spécifiées comme « Small » dans
« Sp Config (Configuration d’enceintes) »
. Pour obtenir le meilleur résultat de votre système d’enceintes au niveau des graves, vous devez régler la fréquence de crossover en fonction de la taille et de la distorsion de fréquence de vos enceintes.
`
40Hz, 50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz,
120Hz, 150Hz, 200Hz
Utilisez le diamètre des plus petites enceintes de votre système lors de la sélection de la fréquence de crossover.
Diamètre du cône de l’enceinte
Plus de 20 cm
16 à 20 cm
13 à 16 cm
9 à 13 cm
Moins de 9 cm
Fréquence de crossover
40/50/60 Hz *
70/80/90 Hz
*
100 Hz
120 Hz
150/200 Hz *
* Sélectionnez le paramètre approprié à l’enceinte.
Fr-45
Remarque
• Pour un réglage plus précis, recherchez la distorsion de fréquence dans les manuels fournis avec vos enceintes et procédez au réglage de manière appropriée.
• Sélectionnez une fréquence de crossover supérieure si vous souhaitez obtenir davantage de son du subwoofer.
■
Double Bass
Ce paramètre n’est PAS réglé automatiquement par la
Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey 2EQ ® (
`
On
`
Off
Activez ce réglage pour amplifier les basses en renforçant les sons graves transmis par les canaux avant gauche, droit et central au subwoofer.
Remarque
• Lorsque le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « No » ou le paramètre « Front » sur « Small », ce paramètre est réglé sur
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « On » lorsque les paramètres « Subwoofer » et « Front » sont réglés sur « Yes » et
« Large » respectivement pour la première fois.
Sp Distance (Distance des enceintes)
1 2 3 4 5
« Setup »
Menu Sp Distance
Ce paramètre est réglé automatiquement par la
Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes de Audyssey 2EQ (
).
Ici,vous pouvez spécifier la distance entre chacune des enceintes et la position d’écoute de manière à ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la manière souhaitée par l’ingénieur du son.
Remarque
• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :
– Un casque est raccordé.
– Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On »
).
– « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (
vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
■
Unit
`
feet :
Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de valeurs : 1ft à 30ft par pas de 1 pied.
`
meters :
Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage de valeurs : 0.3m à 9.0m par pas de 0,3 mètre.
(Le réglage par défaut varie d’un pays à l’autre.)
■
Left, Center, Right, Surround Right, Surround
Left, Subwoofer
`
Spécifiez la distance entre chacune des enceintes et la position d’écoute.
Remarque
• Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou « None » dans
« Sp Config (Configuration d’enceintes) » (
peuvent pas être sélectionnées.
Opérations plus sophistiquées
Level Cal (Calibrage du niveau)
1 2 3 4 5
« Setup »
Menu Level Cal
Ce paramètre est réglé automatiquement par la
Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes de Audyssey 2EQ (
Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte
à l’aide du testeur de tonalité intégré de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d’écoute.
Remarque
• Ces réglages ne peuvent pas être utilisés dans les cas suivants :
– Un casque est raccordé.
– Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On »
(
– « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (
vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
– L’ampli-tuner AV est en mode sourdine.
■
, Right, Surround Right, Surround
Left
`
–12 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB.
■
Subwoofer
`
–15 dB à 0 dB à +12 dB par pas de 1 dB.
Remarque
• Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou « None » dans
« Sp Config (Configuration d’enceintes) » (
peuvent pas être sélectionnées.
*1 Pour l’enceinte centrale et le subwoofer (caisson de basses), les réglages de niveau réalisés à l’aide du menu principal sont enregistrés comme réglages par défaut dans ce menu
(
Conseil
• Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au niveau de la position d’écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente).
Fr-46
Audio Adjust (Réglage audio)
1 2 3 4 5
« Setup »
Menu Audio Adjust
Grâce aux fonctions et aux réglages Audio Adjust, vous pouvez régler le son et les modes d’écoute selon vos préférences.
Multiplex/Mono
■
Multiplex
Input Ch (Mux)
`
Main
`
Sub
`
Main/Sub
Ce réglage détermine le canal d’une source multiplex stéréo qui est restituée. À utiliser pour sélectionner des canaux ou des langues audio avec des sources multiplex, des émissions de télévision multilingues, etc.
■
Mono
Input Ch (Mono)
`
Left+Right
`
Left
`
Right
Ce réglage spécifie le canal à utiliser pour la lecture d’une source numérique à deux canaux telle que Dolby Digital ou une source PCM/analogique à deux canaux avec le mode d’écoute mono.
Dolby
■
PL II Music (2ch Input)
Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources stéréo à 2 canaux.
Panorama
`
On
`
Off
Grâce à ce réglage, vous pouvez élargir l’image stéréo avant lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro
Logic II Music.
Dimension
`
–3 à 0 à +3
Grâce à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore vers l’avant ou vers l’arrière lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic II Music. Des valeurs supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers l’arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer vers l’avant.
Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champ sonore vers l’avant pour améliorer la balance. Inversement, si l’image stéréo ressemble à une image mono ou si vous n’entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers l’arrière.
Center Width
`
0 à 3 à 7
Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l’enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic II Music. En règle générale, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n’est restitué que par l’enceinte centrale. (Si vous n’utilisez pas d’enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour créer une enceinte centrale virtuelle). Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l’intensité du son du canal central.
Opérations plus sophistiquées
DTS
■
Neo:6 Music
Center Image
`
0 à 2 à 5
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le degré d’atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de créer un canal central.
Changer la valeur de « 0 » à « 5 » étend le son du canal central à gauche et à droite (vers l’extérieur).
Theater-Dimensional
■
Listening Angle
`
Wide :
À sélectionner si l’angle d’écoute est de 40°.
`
Narrow :
À sélectionner si l’angle d’écoute est de 20°.
Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d’écoute et à un angle proche de l’un des deux réglages disponibles.
Enceinte avant gauche
Enceinte avant droite
20°/40°
Fr-47
Source Setup (Réglage de source)
1 2 3 4 5
« Setup »
Les éléments peuvent être réglés individuellement pour chaque sélecteur d’entrée.
Préparation
Pressez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner une source d’entrée.
Menu
Audyssey
®
Source Setup
La tonalité de chaque enceinte est réglée automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique Audyssey 2EQ ® . Pour activer les réglages suivants, vous devez d’abord procéder à la correction de pièce et de configuration des enceintes
).
• Ces technologies ne peuvent pas être utilisées si :
– un casque est raccordé ou
– soit Pure Audio (modèles européens), soit le mode d’écoute Direct est sélectionné.
■
Audyssey
`
Off
`
Movie :
Sélectionnez ce réglage ceci pour des films.
Le témoin Audyssey s’allume.
`
Music :
Sélectionnez ce réglage ceci pour de la musique.
Le témoin Audyssey s’allume.
Remarque
• Si « Audyssey Quick Start » a été utilisé pour la mesure, il n’est pas possible de sélectionner « Audyssey ».
• L’égalisation Audyssey ne fonctionne pas avec des sources DSD.
■
Dynamic EQ
`
Off
`
On :
Audyssey Dynamic EQ ® est activé.
Le témoin Dynamic EQ s’allume.
Grâce à Audyssey Dynamic EQ, vous pouvez profiter d’un son superbe, même à de faible volumes d’écoute.
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Pour ce faire, il sélectionne la bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores surround appropriés sur le moment afin que le son soit restitué tel qu’il a été créé, et ce, quel que soit le volume sonore et pas uniquement au niveau de référence.
■
Reference Level
Audyssey Dynamic EQ Décalage du niveau de référence
`
0dB
:
Cette option doit être sélectionnée pour les contenus cinématographiques.
`
5dB :
Sélectionnez ce réglage pour les contenus ayant une plage dynamique très étendue, tels que la musique classique.
`
10dB :
Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou toute autre musique ayant une plage dynamique étendue. Ce réglage devrait également être sélectionné pour les contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB sous la référence des films.
`
15dB :
Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou tout autre programme mixé à des niveaux d’écoute très élevés et ayant une plage dynamique comprimée.
Les films sont mixés dans des pièces calibrées pour le niveau de référence des films. Pour obtenir le même niveau de référence dans un système de home-cinéma, le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à ce que le bruit rose de –30 dBFS à largeur de bande limitée (500 Hz
à 2000 Hz) produise un niveau de pression acoustique de
75 dB au niveau de la position d’écoute. Un système de
Opérations plus sophistiquées
home-cinéma calibré automatiquement par Audyssey 2EQ lit au niveau de référence quand la commande principale du volume est réglée sur la position 0 dB. À ce niveau, vous pouvez entendre le son tel que les mixeurs l’ont entendu.
Audyssey Dynamic EQ est référencé au niveau de son standard des films. Il effectue des ajustements pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround lorsque le volume est réduit en dessous de 0 dB.
Cependant, le niveau de référence des films n’est pas toujours utilisé dans les contenus musicaux ou autres que des films. Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de référence des films (5 dB, 10 dB, et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés lorsque le niveau sonore du contenu n’est pas dans la norme.
Remarque
• Si le paramètre « Dynamic EQ » et configuré sur « Off », cette technologie ne peut pas être utilisée.
■
Dynamic Volume
`
Off
`
Light :
Active le mode Light Compression.
`
Medium :
Active le mode Medium Compression.
`
Heavy :
Active le mode Heavy Compression. Ce réglage est celui qui a le plus d’influence sur le volume. Il affaiblit les parties fortes, telles que les explosions, et accentue les parties calmes afin qu’elles puissent être audibles.
Remarque
• Si vous activez Dynamic Volume, « Dynamic EQ » est réglé sur
« On ». Le témoin Dynamic Vol s’allume.
• Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Off »,
« Dynamic Volume » commute automatiquement sur « Off ».
Fr-48
À propos d’Audyssey Dynamic EQ ®
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne la distorsion de fréquence et les niveaux de surround appropriés à chaque instant, et ce, quel que soit le volume sonore sélectionné par l’utilisateur. On obtient une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et un effet surround qui reste constant malgré les changements de volume. Dynamic EQ combine les informations des niveaux de source entrants aux niveaux sonores réellement restitués dans la pièce, ce qui est une condition nécessaire pour offrir une solution de correction de l’intensité sonore. Audyssey Dynamic EQ travaille seul. Cependant, si Audyssey 2EQ ® est activé, les deux technologies fonctionnent en tandem afin d’offrir un son bien équilibré pour chaque auditeur à n’importe quel volume sonore.
À propos d’Audyssey Dynamic Volume ®
Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux variations de volume sonore entre les émissions de télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles des films. Dynamic Volume se réfère au réglage de volume défini par l’utilisateur, puis surveille en temps réel la manière dont le volume sonore de l’émission est perçu par les auditeurs afin de décider si une modification du volume sonore est nécessaire ou non.
Chaque fois que cela est nécessaire, Dynamic Volume procède à des ajustements rapides ou progressifs du volume pour maintenir le niveau de lecture souhaité tout en optimisant la plage dynamique.
Audyssey Dynamic EQ est intégré à Dynamic Volume afin que le volume de lecture, la réponse des graves perçue, l’équilibre de la tonalité, l’effet surround et la clarté des dialogues soient ajustés automatiquement et restent les mêmes lorsque l’auditeur regarde un film, change de chaîne ou passe d’un son stéréo à un son surround.
Synchronisation A/V
■
A/V Sync
`
0 msec à 400 msec par pas de 10 msec.
Lorsque vous utilisez un balayage progressif sur votre lecteur Blu-ray/DVD, il se peut que le son et l’image soient décalés. Grâce à ce réglage, vous pouvez corriger ce décalage en retardant les signaux audio.
Pour afficher l’image du téléviseur tout en réglant le délai, appuyez sur le bouton ENTER.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
La plage des valeurs que vous pouvez régler dépend du fait que votre téléviseur ou votre écran prend en charge HDMI
Lip Sync et que le paramètre « LipSync » est réglé sur
« On » (
Remarque
• La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d’écoute
Pure Audio (modèles européens) or Direct est utilisé avec une source d’entrée analogique.
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec le sélecteur d’entrée
NET.
Nom préréglé pour le sélecteur d’entrée
■
Name
`
- - -, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, Tivo,
CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD,
TAPE, iPod :
Pour réinitialiser aux valeurs par défaut « - - - ».
Vous pouvez saisir un nom préréglé pour chaque sélecteur d’entrée afin de les identifier plus facilement. Le nom préréglé apparaît sur l’écran une fois saisi.
Remarque
• Vous ne pouvez pas attribuer un nom préréglé à plusieurs sélecteurs d’entrée.
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteurs d’entrée
AM, FM, NET ou USB.
Opérations plus sophistiquées
Sélecteur audio
■
Audio Selector
`
ARC :
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être
envoyé à la sortie HDMI OUT de l’ampli-tuner AV.
Grâce à cette sélection, il est possible de sélectionner automatiquement le son du téléviseur en tant que priorité parmi d’autres affectations.
`
HDMI :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
HDMI IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique
(COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées, l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée comme prioritaire.
`
COAXIAL :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
COAXIAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées coaxiale et HDMI ont été affectées, l’entrée coaxiale est automatiquement sélectionnée comme une priorité.
`
OPTICAL :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
OPTICAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées optique et HDMI ont été affectées, l’entrée optique est automatiquement sélectionnée comme une priorité.
`
ANALOG :
L’ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques.
Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en présence d’entrées numériques et analogiques.
Remarque
• Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source d’entrée affectée en tant qu’entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou
OPTICAL IN.
*1 Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le sélecteur d’entrée TV/CD. Mais vous ne le pouvez pas si vous avez sélectionné « Off » dans le réglage de « Audio Return
Fr-49
Réglage du signal numérique entrant (Fixed
Mode)
■
Fixed Mode
`
Off :
Le format est détecté automatiquement. Si aucun signal d’entrée numérique n’est présent, l’entrée analogique correspondante est utilisée à la place.
`
PCM :
Seuls les signaux d’entrée au format PCM 2 canaux seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas au format PCM, l’indicateur PCM clignote et un son est
émis.
`
DTS :
Seuls les signaux d’entrée au format DTS (et pas
DTS-HD) seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas un signal, l’indicateur DTS clignote et aucun son n’est émis.
Lorsque « HDMI », « COAXIAL » ou « OPTICAL » est sélectionné dans le réglage « Audio Selector », vous pouvez spécifier le type de signal dans « Fixed Mode ».
Normalement, l’ampli-tuner AV détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu enregistré au format PCM ou DTS, vous pouvez régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.
• Si le début des pistes d’une source PCM sont coupés, essayez de régler le format sur PCM.
• Si du bruit se fait entendre pendant l’avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur
DTS.
Remarque
• Le réglage est réinitialisé à la valeur « Off » lorsque vous modifiez le réglage dans « Audio Selector » (
Hardware (Configuration du matériel)
1 2 3 4 5
« Setup »
Menu
OSD
Hardware
■
Volume OSD
`
On
`
Off
Activez ce réglage pour afficher le niveau sonore sur l’écran du téléviseur pendant le réglage.
Remote ID
■
Remote ID
`
1, 2 ou 3
Lorsque plusieurs appareils Onkyo sont utilisés dans la même pièce, leurs code d’identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier l’ampli-tuner AV des autres appareils, vous pouvez modifier son code d’identification à distance de « 1 » à « 2 » ou « 3 ».
Remarque
• Si vous modifiez le code d’identification à distance de l’amplituner AV, n’oubliez pas d’enregistrer le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le commander avec la télécommande.
Modification du code d’identification de la télécommande
1
Tout en maintenant enfoncé le bouton
RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton Q SETUP jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
2
Utilisez les boutons numérotés pour saisir le code d’identification 1, 2 ou 3.
Le témoin Remote clignote deux fois.
Opérations plus sophistiquées
Tuner
■
AM/FM Freq Step (modèles pour l’Amérique du
Nord)
`
10kHz/200kHz :
`
9kHz/50kHz :
Sélectionnez le pas de fréquence en fonction de votre région.
■
AM Freq Step (modèles européens)
`
10kHz :
`
9kHz :
Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de votre région.
Pour que la syntonisation AM/FM fonctionne correctement, vous devez spécifier le pas en fréquence
AM/FM utilisé dans votre région.
Remarque
• Si vous modifiez ce réglage, toutes les stations de radio préréglées seront supprimées.
Veille automatique
■
Veille automatique
`
Off
`
On
Lorsque « Auto Standby » est réglé sur « On », le voyant
ASb s’allume et l’ampli-tuner AV se met automatiquement en mode veille si aucune opération n’est effectuée pendant
30 minutes sans signal d’entrée audio ni vidéo.
« Auto Standby » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV et sur l’OSD 30 secondes avant que la fonction de veille automatique ne se déclenche.
Réglage par défaut : On (modèles pour l’Europe), Off
(modèles pour l’Amérique du Nord)
Remarque
• Losqu’elle est réglée sur «
On »
, la fonction de mise en veille automatique peut s’activer pendant la lecture de certaines sources.
• La fonction de veille automatique ne fonctionne pas lorsque la zone 2 est activée.
Fr-50
HDMI Setup (Réglage HDMI)
1 2 3 4 5
« Setup »
Menu HDMI Setup
■
HDMI Ctrl (RIHD)
`
Off
`
On
Activez ce réglage pour permettre aux appareils compatibles p connectés par HDMI d’être
commandés avec l’ampli-tuner AV (
).
Remarque
• Lorsque le paramètre est réglé sur « On » et que le menu est fermé, le nom des appareils compatibles p connectés et
« RIHD On » s’affiche sur l’ampli-tuner AV.
« Search… »
→ « (nom) » → « RIHD On »
Quand l’ampli-tuner AV ne peut pas recevoir le nom de l’appareil, il est affiché comme « Player
*
» ou « Recorder
*
», etc. («
*
» s’affiche et indique le nombre d’appareils, lorsque plusieurs sont reçus).
• Lorsqu’un appareil compatible p est branché à l’amplituner AV via un câble HDMI, le nom de l’appareil branché est affiché sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l’aide de la télécommande de l’ampli-tuner AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s’affiche sur l’amplituner AV.
• Réglez-le sur
«
Off
»
si un appareil branché n’est pas compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible.
• Si le fonctionnement n’est pas normal lorsque ce paramètre est réglé sur «
On
» , réglez ce paramètre sur «
Off
» .
• Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
• Lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur
« On », la consommation en mode veille augmente légèrement.
(Selon l’état du téléviseur, l’ampli-tuner AV entre en mode veille, comme d’habitude.)
• Quand l’équipement source est relié à la connexion u, il peut mal fonctionner si « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On ».
■
HDMI Through
`
Off
`
BD/DVD, CBL/SAT, GAME, PC, AUX, TV/CD :
Sélectionne la source d’entrée pour laquelle la fonction HDMI Through est activée.
`
Last :
La fonction HDMI Through est activée sur la source d’entrée sélectionne au moment du réglage de l’ampli-tuner AV en mode veille.
Lorsque la fonction HDMI Through est activée, que l’ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et vidéo reçus par une entrée HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d’autres appareils via la sortie
HDMI. L’indicateur HDMI sera faiblement-allumé dans le mode Veille. Veuillez noter que l’indicateur ne peut pas s’allumer sous certaines conditions (
Ce paramètre est fixé sur « Auto » automatiquement lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » ci-dessus est réglé sur « On », résultant en une sélection automatique de la source d’entrée.
Remarque
• Seule la source d’entrée affectée à HDMI IN via « HDMI Input »
• La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la fonction HDMI Through est activée ; cependant, il est possible de réduire la consommation électrique dans les cas suivants :
– Le téléviseur est en mode veille.
– Vous regardez un programme télévisé.
• Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
• Selon l’appareil raccordé, il est possible que la source d’entrée appropriée ne soit pas sélectionnée avec le réglage configuré sur
« Auto ».
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Off » lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » ci-dessus est réglé sur « Off ».
Opérations plus sophistiquées
■
Audio TV Out
`
Off
`
On
Ce réglage détermine si les signaux audio reçus sont reproduits sur la sortie HDMI. Vous pouvez activer ce réglage si votre téléviseur est raccordé à la sortie HDMI et que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d’un appareil raccordé via les enceintes de votre téléviseur.
Normalement, ce paramètre doit être réglé sur « Off ».
Remarque
• Si « On » est sélectionné et si l’audio peut être restitué par le téléviseur, les enceintes de l’ampli-tuner AV n’émettront aucun son. Dans ce cas, « TV Speaker » s’affiche à l’écran de l’amplituner AV en appuyant sur DISPLAY.
• Quand « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On », ce paramètre est fixé sur « Auto ».
• Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur « On ».
• Si « Audio TV Out » ou « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglée sur
«
On
»
et que vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur
), le fait d’allumer la commande de volume de
l’ampli-tuner AV permet de restituer le son à partir des enceintes gauches et droites de l’ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes de l’ampli-tuner AV, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’ampli-tuner AV.
• Il n’est pas possible de modifier le mode d’écoute lorsque ce réglage est configuré sur « On » et que la source d’entrée n’est pas HDMI.
Fr-51
■
Audio Return Ch (ARC)
`
Off
`
Auto :
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l’ampli-tuner AV.
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles ARC d’envoyer le flux audio sur
HDMI OUT de l’ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.
Le voyant ARC s’allume quand le signal audio est détecté.
Réglage par défaut : «
- - - -
»
Remarque
• Ce paramètre est fixé sur « - - - - » lorsque le paramètre « HDMI
Ctrl (RIHD) » est réglé sur « Off ».
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » pour la première fois.
• Si vous réglez « Audio Return Ch » sur « Auto », le paramètre
« Audio Selector » du sélecteur d’entrée TV/CD est automatiquement réglé sur « ARC » (
Après avoir modifié les réglages de « HDMI Ctrl
(RIHD) », « HDMI Through » ou « Audio Return
Ch », coupez l’alimentation de tous les appareils branchés et remettez-les en marche. Consultez le manuel d’utilisation de tous les autres appareils branchés.
■
LipSync
`
Off
`
On
Cette fonction permet à l’ampli-tuner AV de corriger automatiquement tout décalage entre les signaux audio et les signaux vidéo en fonction des données transmises par le moniteur connecté.
Remarque
• Cette fonction n’est disponible que si votre téléviseur compatible
HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.
■
InstaPrevue
Ces paramètres s’appliquent à « InstaPrevue » du menu
HOME
(
et spécifient l’affichage de prévisualisation du flux vidéo HDMI.
Sub Window
`
Multi :
Affiche toutes vignettes de prévisualisation en même temps.
`
Single :
Affiche les vignettes de prévisualisation une par une.
Avec ce réglage, vous pouvez régler le nombre de vignettes de prévisualisation à afficher.
Position
(avec « Sub Window » réglé sur « Multi »)
`
Top, Bottom, Left, Right
(avec « Sub Window » réglé sur « Single »)
`
UpperL, UpperR, LowerL, LowerR
Avec ce réglage, vous pouvez régler le nombre de vignettes de prévisualisation sur l’écran du téléviseur.
Remarque
• Suivant les signaux vidéo, il est possible que l’image ne soit pas restituée correctement sur les vignettes de prévisualisation d’InstaPrevue.
Opérations plus sophistiquées
Network Setup (Configuration du réseau)
1 2 3 4 5
« Setup »
Menu Network Setup
Après avoir modifié les paramètres réseau, vous devez confirmer les modifications en exécutant « Save ».
Cette section explique comment configurer manuellement les réglages réseau de l’ampli-tuner AV.
Si le serveur DHCP de votre routeur est activé, vous ne devez modifier aucun de ces réglages, car l’ampli-tuner
AV est réglé par défaut pour utiliser DHCP pour se configurer automatiquement (DHCP est réglé sur
« Enable »). Cependant, si le serveur DHCP de votre serveur est désactivé (si vous utilisez des adresses IP statiques par exemple), vous devrez configurer vous même ces réglages. Dans ce cas, il est nécessaire de connaître le fonctionnement du réseau ethernet.
Qu’est-ce que le protocole DHCP ?
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) est un protocole utilisé par les routeurs, les ordinateurs, l’amplituner AV et d’autres appareils pour se configurer euxmême automatiquement dans un réseau.
Qu’est-ce que le DNS ?
Le système de noms de domaine DNS (Domain Name
System) traduit les noms de domaine en adresses IP. Par exemple, lorsque vous saisissez un nom de domaine, par exemple www.onkyousa.com dans votre navigateur web, avant d’accéder à ce site, votre navigateur utilise le DNS pour traduire ce nom en adresse IP, dans ce cas
63.148.251.142.
■
MAC Address
Ceci est l’adresse MAC (Media Access Control) de l’ampli-tuner AV. Cette adresse ne peut pas être modifiée.
Fr-52
■
DHCP
`
Enable
`
Disable
Ce paramètre définit si l’ampli-tuner AV utilise le protocole DHCP pour configurer automatiquement les réglages de son adresse IP, de son masque de sous-réseau, de sa passerelle et de son serveur DNS.
Remarque
• Si vous sélectionnez « Disable », vous devez configurer manuellement les paramètres « IP Address », « Subnet Mask »,
« Gateway » et « DNS Server ».
■
IP Address
`
Classe A :
« 10.0.0.0 » à « 10.255.255.255 »
`
Classe B :
« 172.16.0.0 » à « 172.31.255.255 »
`
Classe C :
« 192.168.0.0 » à « 192.168.255.255 »
Saisissez une adresse IP statique fournie par votre fournisseur d’accès Internet.
La plupart des routeurs utilisent des adresses IP de classe
C.
■
Subnet Mask
Saisissez l’adresse de masque de sous-réseau fournie par votre fournisseur d’accès Internet (en général
255.255.255.0).
■
Gateway
Saisissez l’adresse de passerelle fournie par votre fournisseur d’accès Internet.
■
DNS Server
Saisissez l’adresse du serveur DNS fournie par votre fournisseur d’accès Internet.
■
Proxy URL
Pour utiliser un serveur proxy, saisissez son URL ici.
■
Proxy Port
Si vous utilisez un serveur proxy, saisissez un numéro de port proxy ici.
■
Network Standby
`
On
`
Off
Ce paramètre active ou désactive le contrôle du réseau.
Lorsqu’il est activé, l’indicateur NET sera faiblementallumé pendant que l’ampli-tuner AV est en mode veille.
Veuillez noter que l’indicateur ne peut pas s’allumer sous certaines conditions (
Remarque
• Lorsque ce paramètre est réglé sur « On », la consommation en mode veille augmente légèrement.
■
Update Notice
`
Enable
`
Disable
Lorsque ce paramètre est activé, vous serez avisé si une mise à jour du micrologiciel via le réseau est disponible.
Remarque
• Choisir « Never Remind me » sur la fenêtre de notification changera ce paramètre à « Disable » (
).
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de
l’alimentation, consultez « La fenêtre « Update New F/W » s’affiche. » (
Fr-53
Opérations plus sophistiquées
Zone 2
Outre la pièce d’écoute principale, vous pouvez également bénéficier de la lecture dans une autre pièce, que nous appelons Zone 2. Vous pouvez en outre sélectionner une source différente pour chaque pièce.
Réalisation des branchements de la Zone 2
Branchement des enceintes de la zone sur un amplificateur supplémentaire
Cette configuration permet une lecture avec un son 5.1 dans la pièce principale, et avec un son stéréo 2 canaux dans la Zone 2.
Pièce principale
Zone 2
TV
Ampli-tuner AV
L
IN
R
Récepteur/ amplificateur intégré
Opérations plus sophistiquées
Commande des appareils de la zone 2
■
Utilisation de l’ampli-tuner AV
ZONE 2 OFF
Boutons du sélecteur d’entrée
1
Pour activer la zone 2 et sélectionner une source d’entrée, appuyez sur ZONE 2, puis sur un bouton du sélecteur d’entrée dans les 8 secondes qui suivent.
La zone 2 est activée, le témoin Z2 s’allume à l’écran de ampli-tuner AV.
Pour sélectionner la même source que la pièce principale, appuyez à deux reprises sur ZONE 2. « Z2 Sel: Source » s’affiche à l’écran de ampli-tuner AV.
2
Pour désactiver la zone 2, appuyez sur la touche
OFF.
La zone est désactivée.
■
Utilisation sur la télécommande
Pour contrôler la zone 2, vous devez d’abord appuyer
ZONE2 sur la télécommande.
8RECEIVER
ZONE2
INPUT
SELECTOR
1
Appuyez sur ZONE2, pointez ensuite la télécommande vers l’ampli-tuner AV et appuyez sur
8RECEIVER.
La zone 2 est activée, le témoin Z2 s’allume sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
2
Pour sélectionner une source d’entrée pour la zone 2, appuyez sur
ZONE2, puis sur le bouton
INPUT SELECTOR.
3
Pour désactiver la zone 2, appuyez sur ZONE2, puis sur
8RECEIVER.
La zone est désactivée.
Remarque
• Seul le son des sources d’entrée analogiques est restitué par la
ZONE 2 LINE OUT. Le son des sources d’entrée numériques n’est pas restitué. Si aucun son n’est restitué lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée, assurez-vous qu’elle est raccordée à une entrée analogique.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou FM différentes dans la pièce principale et dans la zone 2. La même station de radio FM/AM sera diffusée dans les deux pièces. À savoir, si une station FM est sélectionnée dans la pièce principale, cette station sera également diffusée dans la zone 2.
• Si vous avez sélectionné NET ou USB comme sélecteur d’entrée, le dernier sélecteur choisi est configuré pour la pièce principale et la zone 2.
• Quand la zone 2 est activée et que son sélecteur d’entrée est sélectionné, la consommation électrique en veille augmente légèrement.
• Lorsque la zone 2. est activée, les fonctions u ne sont pas disponibles.
• Lors du réglage de l’ampli-tuner AV en mode veille lorsque la zone 2 est active, le témoin Z2 s’allume de manière atténuée.
• L’activation de la zone 2 dans la pièce principale lorsque le mode d’écoute est réglé sur Pure Audio (modèles européens) commute automatiquement sur Direct.
Remarque
• Le volume de la zone 2 doit être réglé sur l’amplificateur de la zone 2.
Fr-54
Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
Onkyo
Utilisation de la station d’accueil Onkyo
La station d’accueil est vendue séparément. Les modèles vendus sont différents en fonction de la région.
Pour les informations les plus récentes sur les appareils de la station d’accueil Onkyo, visitez le site
Web Onkyo à l’adresse : http://www.onkyo.com
Avant d’utiliser des appareils de la station d’accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod/iPhone, disponible sur le site Web d’Apple.
Pour les modèles d’iPod/iPhone pris en charge, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil Onkyo.
Station d’accueil RI
Grâce à la station d’accueil RI, vous pouvez facilement lire de la musique enregistrée sur votre iPod/iPhone, ainsi que regarder des diaporamas et des vidéos de l’iPod/iPhone sur votre téléviseur. En outre, l’affichage à l’écran (OSD) vous permet d’afficher, de parcourir et de sélectionner le contenu de votre iPod/iPhone sur votre téléviseur, et grâce
à la télécommande fournie, vous êtes en mesure de commander votre iPod/iPhone dans le confort de votre canapé. Vous pouvez même utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour actionner votre iPod/iPhone.
Remarque
• Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour la première fois
(
• Raccordez la station d’accueil RI à l’ampli-tuner AV au moyen d’un câble u (
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur
« HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur
« DOCK » (
■
Fonction système
Selon le modèle et la version de votre iPod/iPhone, certaines des opérations connexes pourraient ne pas fonctionner.
Système activé
Lorsque vous allumez l’ampli-tuner AV, la station d’accueil RI et l’iPod/iPhone s’allument automatiquement.
En outre, lorsque la station d’accueil RI et l’iPod/iPhone sont allumés, il est possible d’allumer l’ampli-tuner AV en appuyant sur
8SOURCE.
Mise en marche automatique
Si vous appuyez la touche
1 (lecture) de la télécommande alors que l’ampli-tuner AV est en veille, l’ampli-tuner AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod/iPhone comme source d’entrée, et ce dernier commence la lecture.
Commande d’autres appareils
Changement direct
Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone alors que vous
écoutez une autre source d’entrée, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement l’entrée à laquelle la station d’accueil RI est raccordée.
Autres opérations à distance
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV pour commander les autres fonctions de l’iPod/iPhone. La fonctionnalité disponible dépend de l’ampli-tuner AV.
Remarque
• Si vous utilisez votre iPod/iPhone avec d’autres accessoires, il est possible que la détection de lecture de l’iPod/iPhone ne fonctionne pas.
• Il est possible la fonction System On ne soit pas opérationnelle selon la station d’accueil RI.
Alarme de l’iPod
Si vous utilisez la fonction d’alarme de votre iPod pour démarrer la lecture, l’ampli-tuner AV s’allume à l’heure spécifiée et sélectionne automatiquement votre iPod comme source d’entrée.
Remarque
• Cette opération connexe ne fonctionne pas lorsqu’une vidéo est lue ou si le son réglé pour l’alarme est un son intégré (Bip).
• Cette opération connexe ne fonctionnera pas avec les modèles sur lesquels les fichiers musicaux ne peuvent pas être utilisées pour régler le son de l’alarme.
■
Remarques concernant le fonctionnement
• Utilisez la commande de volume de l’ampli-tuner AV pour ajuster le volume de la lecture.
• Lorsque votre iPod/iPhone se trouve dans la station d’accueil
RI, sa commande de volume n’a aucun effet.
• Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod/iPhone alors qu’il se trouve dans la station d’accueil RI, veillez à ce qu’il ne soit pas réglé trop fort avant de rebrancher votre casque.
Fr-55
Commande de votre iPod/iPhone
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE qui est préprogrammé avec le code de télécommande de votre station d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod/iPhone placé sur votre station d’accueil à l’aide des boutons décrits plus loin dans cette section.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des
codes de télécommande, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (
Consultez le manuel d’utilisation de la station d’accueil pour plus d’informations.
Station d’accueil RI
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil
RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
• 8SOURCE peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans u). Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande
81993 (avec u).
■
Avec la commande RI
Effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u).
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner
).
■
Sans la commande RI
Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande
).
a b c d
Appuyez tout d’abord sur le bouton
REMOTE MODE correspondant.
e f g h i j k
Commande d’autres appareils
■ u Fonctionnement de la station d’accueil
Boutons disponibles
b q/w/e/r, ENTER
PLAYLIST e/r c 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6 d REPEAT
RANDOM
e 8SOURCE
f DISPLAY
g MUTING h ALBUM +/– i VOL q/w j MENU
• Avec certains modèles d’iPod/iPhone et générations de stations d’accueil, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
• Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l’iPod/iPhone, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil.
*1 TOP MENU fonctionne comme le bouton Mode lorsqu’il est utilisé avec la station d’accueil DS-A2 RI.
*2
Ce bouton ne permet pas d’éteindre ou d’allumer la station d’accueil RI Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut également que votre iPod/iPhone ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton. Cela est dû au fait que la télécommande transmet les
*3 commandes de mise sous tension et de mise en veille alternativement. Ainsi, si votre iPod/iPhone est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre iPod/iPhone est déjà
éteint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d’extinction.
DISPLAY permet d’activer le rétro-éclairage pendant
*4 quelques secondes.
Mode Reprise
Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod/iPhone de la station d’accueil Onkyo DS-A2 RI.
Fr-56
Commande d’autres appareils
Vous pouvez également utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour commander vos autres appareils audiovisuels. Cette section explique comment saisir le code de télécommande d’un appareil que vous souhaitez contrôler : lecteur DVD, téléviseur, CD, etc.
Codes de télécommande préprogrammés
Les boutons REMOTE MODE suivants sont préprogrammés au moyen de codes de télécommande permettant de commander les appareils figurant dans la liste. Vous n’avez pas besoin de saisir de code de télécommande pour commander ces appareils.
Pour toute information complémentaire sur la commande de ces appareils, consultez les pages indiquées.
BD/DVD Lecteur Blu-ray Onkyo (
)
TV/CD
)
Saisie des codes de télécommande préprogrammés
Vous devrez saisir un code pour chacun des appareils que vous souhaitez commander.
1
Recherchez le code de télécommande approprié dans la liste des Codes de télécommande.
Les codes sont classés par catégorie (ex. : lecteur
DVD, téléviseur, etc.).
2
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
MODE auquel vous souhaitez associer un code, pressez et maintenez enfoncé le bouton DISPLAY
(pendant environ 3 secondes).
Le témoin Remote s’allume.
Remarque
• Les codes de télécommande ne peuvent pas être entrés pour
RECEIVER et le bouton multi zone.
• Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être entrés pour TV.
• À l’exception de RECEIVER, TV et du bouton multi zone, vous pouvez affecter des codes de télécommande de n’importe quelle catégorie pour les boutons REMOTE
MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée (
conséquent, choisissez un bouton REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur
CD à l’entrée CD, choisissez TV/CD lorsque vous saisissez le code de télécommande.
3
Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons numérotés.
Le témoin Remote clignote deux fois.
Si le code de télécommande n’a pas été saisi correctement, le témoin Remote ne clignote qu’une seule fois.
Remarque
• Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au moment de l’impression de la liste, ils sont susceptibles d’être modifiés.
Commande d’autres appareils
Reconfiguration des boutons de couleur
Vous pouvez changer la configuration des boutons de couleur, avec lesquels les boutons REMOTE MODE sont préréglés.
1
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
MODE que vous souhaitez reprogrammer, appuyez et tenez enfoncé A (rouge) jusqu’à ce que le témoin
Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
Vous pouvez changer seulement les boutons de couleur pour les appareils dont les codes appartiennent aux catégories de la liste des codes de la télécommande (lecteurs de BD/DVD, téléviseurs, décodeurs numériques, etc).
2
Dans les 30 secondes, appuyez sur les boutons de couleur dans l’ordre dans lequel vous voulez les reconfigurer.
Les pressions des boutons sont affectées à chaque bouton de la gauche vers la droite. Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée. Si le code de télécommande n’a pas été saisi correctement, le témoin Remote ne clignote qu’une seule fois.
Conseil
• Pour réinitialiser les boutons REMOTE MODE aux réglages par
défaut, voir « Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE »
Remarque
• Si un bouton différent des boutons de couleur est appuyé, l’opération est pressé.
• Cette opération ne peut pas être exécutée pendant que l’amplituner AV est en mode récepteur ou quand la ZONE 2 est active.
Fr-57
Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via
u
Les appareils Onkyo raccordés via u se commandent en pointant la télécommande vers l’ampli-tuner AV, et non vers l’appareil. Cela vous permet de commander des appareils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple).
1
Assurez-vous que l’appareil Onkyo est raccordé à l’aide d’un câble
u et d’un câble audio analogique
(RCA).
Consultez « Raccordement d’appareils Onkyo u »
pour toute information complémentaire (
2
Saisissez le code de télécommande approprié pour le bouton REMOTE MODE en vous reportant à la section précédente.
`
42157 :
Platine à cassette Onkyo avec u
`
81993 :
Station d’accueil Onkyo avec u
3
Appuyez sur le bouton REMOTE MODE, pointez la télécommande vers l’ampli-tuner AV et faites fonctionner l’appareil.
Commande d’appareil Onkyo sans
u
Si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo en pointant la télécommande directement vers ce dernier ou si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo qui n’est pas raccordé via u, utilisez les codes de télécommande suivants :
`
30627 :
Lecteur DVD Onkyo sans u
`
71817 :
Lecteur CD Onkyo sans u
`
32900/33100/33500 :
Lecteur Blu-ray Onkyo
`
32901/33104/33504 :
Lecteur HD DVD Onkyo
`
70868 :
Enregistreur de MD Onkyo sans u
`
71323 :
Graveur CD Onkyo sans u
`
82990 :
Station d’accueil Onkyo sans u
Réinitialisation des boutons de
REMOTE MODE
Vous pouvez réinitialiser un bouton REMOTE MODE en lui réaffectant son code de télécommande par défaut.
1
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
MODE que vous souhaitez réinitialiser, maintenez enfoncé
HOME jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
2
Patientez 30 secondes, puis pressez à nouveau le bouton
REMOTE MODE.
Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée.
Chaque bouton REMOTE MODE est préprogrammé avec un code de télécommande. Lorsqu’un bouton est réinitialisé, son code préprogrammé est rétabli.
Réinitialisation de la télécommande
Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses réglages par défaut.
1
Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton
HOME jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
2
Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur
RECEIVER.
Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la télécommande a été réinitialisée.
Commande d’autres appareils
Commande d’autres appareils
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE préprogrammé avec le code de télécommande de votre appareil, vous pouvez commander votre appareil Onkyo comme indiqué ci-dessous.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, consultez
« Saisie des codes de télécommande préprogrammés »
(
Commande d’un téléviseur
TV est préprogrammé avec le code de télécommande permettant de contrôler un appareil compatible
(limité à certains modèles). Le téléviseur doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion HDMI. Si la commande de votre téléviseur via p ne fonctionne pas correctement, programmez le code de télécommande de votre téléviseur dans TV et utilisez la télécommande de votre téléviseur pour commander ce dernier.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
`
11807/13100/13500 :
Téléviseur avec p
Commande d’un Apple TV
En programmant la télécommande fournie avec le code de télécommande approprié, vous pouvez l’utiliser pour faire fonctionner votre Apple TV.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
`
02615:
Apple TV
Fr-58
Commande d’un lecteur Blu-ray/DVD, HD
DVD ou d’un graveur DVD
BD/DVD est préprogrammé avec le code de télécommande permettant de contrôler un appareil compatible p
(limité à certains modèles). L’appareil doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion HDMI.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
`
32910/33101/33501/31612 :
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD avec p
*1 Le p pris en charge par l’ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
a b c d e f g
Appuyez tout d’abord sur le bouton
REMOTE MODE correspondant.
h i j k l m n o
Commande d’autres appareils
■
Fonctionnement du téléviseur
Boutons disponibles
a 8, INPUT, TV VOL q/w,
MUTING
g Numéro : 1 à 9, 0
b GUIDE c q/w/e/r
ENTER
d SETUP e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
i DISPLAY k CH +/– l PREV CH m RETURN
o CLR f A
(Rouge)
B
(Vert)
C
(Jaune)
D
■
Fonctionnement du lecteur Blu-ray/lecteur HD
DVD
Boutons disponibles
b TOP MENU c q/w/e/r
ENTER
d SETUP e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6 f A
(Rouge)
B
(Vert)
C
(Jaune)
D
(Bleu) g Numéro : 1 à 9, 0
Numéro : +10
h 8SOURCE i DISPLAY j MUTING k CH +/–
DISC +/–
l MENU m RETURN
o CLR
Fr-59
b c d e f g
Appuyez tout d’abord sur le bouton
REMOTE MODE correspondant.
i j k l m n h o
■
Fonctionnement du lecteur DVD/graveur de DVD
Boutons disponibles
b TOP MENU c q/w/e/r
ENTER
d SETUP e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6 f A
B
(Vert)
C
D
g Numéro : 1 à 9, 0
h 8SOURCE i DISPLAY j MUTING k CH +/–
DISC +/–
l MENU m RETURN
o CLR
■
Fonctionnement du magnétoscope/magnétoscope numérique
Boutons disponibles
b GUIDE c q/w/e/r
ENTER
d SETUP e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6 g Numéro : 1 à 9, 0
Numéro : +10 h 8SOURCE i DISPLAY j MUTING k CH +/– l PREV CH m RETURN o CLR
■
Fonctionnement de la platine à cassette
Boutons disponibles
e 1, t (lecture inversée),
2, 5, 4, 7, 6 h 8SOURCE j MUTING
Commande d’autres appareils
■
Fonctionnement du récepteur/décodeur câble/satellite
Boutons disponibles
b GUIDE c q/w/e/r
ENTER
d SETUP e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6 f A (Rouge)
B
(Vert)
C
(Jaune)
D
(Bleu) g Numéro : 1 à 9, 0
Numéro : +10 h 8SOURCE i DISPLAY j MUTING k CH +/– l PREV CH m RETURN n AUDIO o CLR
■
Fonctionnement du lecteur CD/graveur de
CD/enregistreur de MD
Boutons disponibles
c q/w/e/r
ENTER
d SETUP e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6 f SEARCH
REPEAT
RANDOM
MODE
g Numéro : 1 à 9, 0
Numéro : +10 h 8SOURCE i DISPLAY j MUTING k DISC +/– o CLR
Remarque
• Avec certains appareils, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
• Consultez « Commande de votre iPod/iPhone » pour le
fonctionnement de l’iPod/iPhone (
*1
La fonction p n’est pas prise en charge. Le p pris en charge par l’ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
Fr-60
Dépannage
Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’ampli-tuner AV, recherchez la solution dans cette section.
Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, contactez votre revendeur Onkyo.
Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l’ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo.
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton
CBL/SAT enfoncé, appuyez sur
8ON/STANDBY.
« Clear » s’affichera sur l’écran de l’ampli-tuner AV et l’ampli-tuner AV passera en mode veille.
La réinitialisation de l’ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio préréglées et vos paramètres personnalisés.
Témoin Remote
RECEIVER
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Alimentation
■
L’ampli-tuner AV ne s’allume pas
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché sur la prise murale.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranchez-le.
—
—
■
L’ampli-tuner AV s’éteint de manière inattendue
L’ampli-tuner AV entre automatiquement en mode veille lorsque la veille automatique est configurée et activée.
■
L’ampli-tuner AV s’éteint, et s’allume à nouveau après le rétablissement de l’alimentation
Le circuit de protection a été activé. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale. Assurez-vous que tous les câbles des enceintes et des sources d’entrée sont correctement branchés, et laissez le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV débranché pendant 1 heure.
Ensuite, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez l’appareil sous tension. Si l’ampli-tuner AV s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur Onkyo.
Mise en garde : Si « CHECK SP WIRE » s’affiche à l’écran du ampli-tuner AV, il est possible que les câbles d’enceinte soient en court-circuit.
HOME
Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par défaut, tout en maintenant enfoncé le bouton
RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton HOME jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes). Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur RECEIVER.
AVERTISSEMENT
Si vous constatez la présence de fumée, d’une odeur ou d’un bruit provenant de l’ampli-tuner AV, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale et contactez votre revendeur Onkyo.
Annexe
Audio
■
Aucun son n’est reproduit, ou le son très faible
Assurez-vous que la source d’entrée numérique a bien été sélectionnée.
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement audio sont enfoncées complètement.
Assurez-vous que les entrées et les sorties de tous les appareil sont branchées correctement.
Assurez-vous que la polarité des câbles d’enceinte est correcte, et que les fils dénudés sont en contact avec la partie métallique de chaque borne d’enceinte.
Assurez-vous que la source d’entrée a bien été sélectionnée.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de court-circuit dans les câbles d’enceinte.
Vérifiez le réglage du volume. L’ampli-tuner AV est conçu pour vous faire profiter du home-cinéma. Il est doté d’une large plage de volume pouvant être réglée avec précision.
—
Si le voyant MUTING clignote à l’écran de l’amplituner AV, appuyez sur MUTING de la télécommande pour désactiver la sourdine de l’ampli-tuner AV.
Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise
PHONES, aucun son n’est restitué par les enceintes.
— Si aucun son n’est restitué par un lecteur DVD branché sur l’entrée HDMI IN, vérifiez les paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à sélectionner un format audio pris en charge.
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.
—
—
Si votre platine disques utilise une cellule à bobines mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou un transformateur.
—
— Assurez-vous qu’aucun câble de branchement n’est plié, torsadé, ou endommagé.
Tous les modes d’écoute n’utilisent pas l’ensemble des enceintes.
Fr-61
Indiquez les distances des enceintes et réglez le niveau sonore de chaque enceinte.
Si le format du signal d’entrée est réglé sur « PCM » ou « DTS ». Réglez-le sur « Off ».
■
Seules les enceintes avant reproduisent un son
Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est sélectionné, seules les enceintes avant et le subwoofer reproduisent un son.
Vérifiez la configuration des enceintes.
■
Seule l’enceinte centrale reproduit un son
Si vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic II
Movie, Dolby Pro Logic II Music, ou Dolby Pro
Logic II Game avec une source en mono, comme une station de radio AM ou un programme télévisé en mono, le son est concentré dans l’enceinte centrale.
—
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
■
Les enceintes surround ne reproduisent aucun son
— Lorsque le mode d’écoute T-D (Theater-
Dimensional), Stereo ou Mono est sélectionné, les enceintes surround ne restituent aucun son.
En fonction de la source et du mode d’écoute sélectionné, il est possible que peu de sons soient reproduits par les enceintes surround. Essayez de sélectionner un autre mode d’écoute.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
■
L’enceinte centrale ne reproduit aucun son
— Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est sélectionné, l’enceinte centrale ne reproduit aucun son.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
■
Le subwoofer ne reproduit aucun son
Lorsque vous lisez des supports ne contenant aucune information concernant le canal chargé des effets
LFE, le subwoofer ne reproduit aucun son.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
—
■
Certains formats de signal ne produisent aucun son
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.
—
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.
Certains modes d’écoute ne peuvent pas être sélectionnés avec certains signaux d’entrée.
—
■
Il est impossible de sélectionner le mode d’écoute Pure Audio
(Modèles européens) Le mode d’écoute Pure Audio ne peut pas être sélectionné lorsque la zone 2 est activée.
—
■
Impossible d’obtenir une écoute en 5.1
Vous ne pouvez pas toujours sélectionner tous les modes d’écoute, en fonction du nombre d’enceintes branchées.
■
Le volume des enceintes ne peut pas être réglé comme souhaité
Après avoir réglé le volume sonore individuel de chacune des enceintes, le volume sonore maximum peut être réduit.
Si le volume sonore de chacune des enceintes a été réglé à des valeurs positives élevées, alors le volume principal maximum peut être réduit. Le niveau de volume de chacune des enceintes est réglé automatiquement après exécution de la fonction de correction de pièce et de configuration des enceintes d’Audyssey 2EQ ® .
Annexe
■
Un bruit parasite est audible
L’utilisation d’attaches de câbles pour attacher les câbles audio, les câbles des enceintes, et autres peut entraîner une dégradation des performances audio, aussi est-il déconseillé d’en utiliser.
—
Un câble audio peut capter des interférences. Essayez de repositionner les câbles.
—
■
La fonction Late Night ne fonctionne pas
Assurez-vous que le support source est Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, et Dolby TrueHD.
■
À propos des signaux DTS
Lorsque le programme DTS se termine et que le train de bits DTS s’arrête, l’ampli-tuner AV reste en mode d’écoute DTS et le voyant dts reste allumé. Ceci permet d’éviter la génération de bruit lorsque vous utilisez les fonctions pause, avance rapide, ou retour rapide de votre lecteur. Si vous passez votre lecteur de DTS à PCM, le son ne sera peut-être pas immédiatement audible, car l’ampli-tuner AV ne commute pas directement d’un format à l’autre. Si tel est le cas, arrêtez votre lecteur pendant environ trois secondes, puis reprenez la lecture.
—
Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire correctement les supports DTS même si votre lecteur est branché à une entrée numérique de l’ampli-tuner
AV. Ceci est généralement dû au fait que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie, le taux d’échantillonnage, ou la distorsion de fréquence a changé), et l’ampli-tuner AV ne le reconnaît plus comme étant un signal DTS authentique. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre.
—
La lecture d’un programme DTS, l’utilisation des fonctions de pause, d’avance rapide, ou de retour rapide de votre lecteur peuvent produire un bref son audible. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
—
■
Le début d’un signal audio reçu via l’entrée
HDMI IN ne peut pas être entendu
Étant donné que le temps nécessaire à l’identification du format d’un signal HDMI est plus long que celui des autres signaux audio numériques, la sortie audio peut ne pas démarrer immédiatement.
—
Fr-62
Vidéo
■
Il n’y a aucune image
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement vidéo sont enfoncées complètement.
Assurez-vous que chaque appareil vidéo est branché correctement.
Si la source vidéo est branchée sur l’entrée vidéo d’un appareil, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée et votre téléviseur doit être branché sur COMPONENT VIDEO OUT.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo composite, votre téléviseur doit être branché sur la sortie vidéo composite correspondante.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée HDMI, vous devez associer cette entrée à une touche de sélection d’entrée, et votre téléviseur doit être branché sur la sortie HDMI OUT.
(Modèles européens) Lorsque le mode d’écoute Pure
Audio est sélectionné, le circuit vidéo est éteint, et seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI
IN peuvent être reproduits.
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo
à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.
—
■
Aucune image provenant d’une source branchée sur l’entrée HDMI IN n’est reproduite
L’utilisation d’un adaptateur HDMI vers DVI ne garantit pas fonctionnement fiable. De plus, les signaux vidéo provenant d’un ordinateur ne sont pas garantis.
■
Les menus OSD ne s’affichent pas
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo
à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.
Lorsque l’ampli-tuner AV n’est pas connecté à un téléviseur via HDMI OUT, les menus OSD ne s’affichent pas.
—
—
Tuner
■
La réception est perturbée, la réception stéréo
FM est parasitée, ou le témoin FM STEREO ne s’allume pas
Déplacez votre antenne.
Éloignez l’ampli-tuner AV de votre téléviseur ou de votre ordinateur.
Écoutez la station en mono.
Le passage de véhicules et d’avions à proximité peut créer des interférences.
Les murs en béton affaiblissent les signaux radio.
Si aucune solution ne permet d’améliorer la réception, installez une antenne extérieure.
—
—
Lorsque vous écoutez une station AM, l’utilisation de la télécommande peut créer un bruit.
—
—
—
—
Télécommande
■
La télécommande ne fonctionne pas
Avant d’utiliser cet appareil, veillez à appuyer sur
RECEIVER.
Assurez-vous que les piles ont été insérées en respectant la polarité.
—
Insérez des piles neuves. N’insérez pas des piles de types différents et ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.
Assurez-vous que la télécommande n’est pas trop
éloignée de l’ampli-tuner AV, et que rien ne vient obstruer le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV.
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV n’est pas exposé
à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. Déplacez-le si nécessaire.
—
Si l’ampli-tuner AV est installé dans un meuble doté de portes en verre teinté, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque les portes sont fermées.
—
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande.
Annexe
— Lors de l’utilisation de la télécommande pour contrôler les appareils audiovisuels d’autres fabricants, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
Assurez-vous d’avoir entré le bon code de télécommande.
Assurez-vous que vous avez défini le même identifiant sur l’ampli-tuner AV et sur la télécommande.
■
Il est impossible de commander d’autres appareils
S’il s’agit d’un appareil Onkyo, assurez-vous que le câble u et que le câble audio analogique sont branchés correctement. L’utilisation d’un seul câble u ne sera pas suffisante.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande.
Si vous avez connecté une platine à cassette à la prise
TV/CD IN ou une station d’accueil RI aux prises
TV/CD IN ou GAME IN, vous devez régler l’écran de l’entrée de façon adéquate pour que la télécommande fonctionne correctement.
Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil, vous devrez entrezle code de télécommande approprié.
Pour commander un appareil d’un autre fabricant, pointez la télécommande vers celui-ci.
Pour commander un appareil Onkyo branché via u, pointez la télécommande vers l’ampli-tuner AV.
Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié.
Pour commander un appareil Onkyo qui n’est pas branché via u, pointez la télécommande vers l’appareil. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié.
Le code de télécommande entré peut être incorrect. Si plusieurs codes sont proposés, essayez-les tous.
—
Fr-63
Station d’accueil RI pour iPod/iPhone
■
Il n’y a aucun son
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est effectivement en lecture.
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est inséré correctement dans la station d’accueil.
—
—
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV est allumé, que la source d’entrée est sélectionnée correctement et que le volume n’est pas trop bas.
—
— Assurez-vous que les fiches sont entièrement enfoncées.
Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.
—
■
Aucune vidéo détectée
Assurez-vous que le réglage TV OUT de votre modèle d’iPod/iPhone est sur On.
—
Assurez-vous que l’entrée est sélectionnée correctement sur votre téléviseur ou sur l’ampli-tuner
AV.
—
Certaines versions d’iPod/iPhone ne transmettent pas de vidéo.
—
■
La télécommande de l’ampli-tuner AV ne commande pas mon iPod/iPhone
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est inséré correctement dans la station d’accueil. Si votre iPod/iPhone est dans un étui, il risque de ne pas être connecté correctement à la station. Extrayez toujours l’iPod/iPhone de son étui avant de l’introduire dans la station d’accueil.
—
L’iPod/iPhone ne peut pas être utilisé quand il affiche le logo Apple.
—
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode à distance.
Quand vous utilisez la télécommande de ampli-tuner
AV, pointez-la vers votre l’ampli-tuner AV.
—
Si vous ne pouvez toujours pas commander votre iPod/iPhone, lancez la lecture en pressant le bouton de lecture de votre iPod/iPhone. Le fonctionnement à distance devrait alors être possible.
—
Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.
—
En fonction de l’iPod/iPhone, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
—
■
L’ampli-tuner AV sélectionne sans prévenir votre iPod/iPhone comme source d’entrée
Mettez toujours en pause la lecture de l’iPod/iPhone avant de sélectionner une autre source d’entrée. Si la lecture n’est pas en pause, la fonction de changement direct risque de sélectionner par erreur votre iPod/iPhone comme source d’entrée lors de la transition entre des morceaux.
—
■
L’iPod/iPhone ne fonctionne pas correctement
Essayez de rebrancher votre iPod/iPhone.
—
Zone 2
■
Il n’y a aucun son
Seuls les périphériques branchés sur des entrées analogiques peuvent être lus dans la zone 2.
—
Annexe
Si vous téléchargez ou copiez des fichiers de grande dimension sur votre ordinateur, la lecture peut être interrompue. Essayez de fermer les programmes non utilisés, utilisez un ordinateur plus puissant ou utilisez un serveur dédié.
—
Si le serveur transmet simultanément des fichiers musicaux de grande dimension à plusieurs appareils en réseau, le réseau peut être surchargé et la lecture peut être interrompue. Réduisez le nombre d’appareils de lecture sur le réseau, mettez-votre serveur à jour ou utilisez un commutateur au lieu d’un concentrateur.
—
■
Impossible de se connecter à l’ampli-tuner AV depuis un navigateur Internet
Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à l’ampli-tuner AV, par conséquent, si vous ne réussissez à vous connecter à un serveur ou à une webradio, vérifiez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV sur l’écran « Network Setup ».
Vérifiez les « Network Setup (Configuration du réseau) ».
Serveur musical et radio en ligne
■
Impossible d’accéder au serveur ou à la radio en ligne
Vérifiez la connexion au réseau entre l’ampli-tuner
AV et votre routeur ou commutateur.
Assurez-vous que votre modem et votre routeur sont branchés correctement et assurez-vous qu’ils sont tous les deux en marche.
—
Assurez-vous que le serveur est actif, qu’il fonctionne et qu’il est compatible avec l’ampli-tuner AV.
Vérifiez les « Network Setup (Configuration du réseau) ».
■
La lecture s’arrête lorsque vous écoutez des fichiers musicaux à partir d’un serveur
Assurez-vous que votre serveur est compatible avec l’ampli-tuner AV.
Lecture à partir d’ périphérique USB
■
Impossible d’accéder aux fichiers musicaux d’un périphérique USB
Assurez-vous que le périphérique USB est correctement branché.
—
L’ampli-tuner AV supporte les périphériques USB qui prennent en charge la classe de périphériques de stockage de masse USB. Cependant, la lecture peut s’avérer impossible avec certains périphériques USB, même s’ils sont conformes à la classe de périphériques de stockage de masse USB.
Les périphériques mémoire USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lus.
—
Fr-64
Autres
■
Consommation en veille
Dans les cas suivants, la consommation en mode veille peut atteindre un maximum de 4,2 W :
– Le réglage « HDMI Ctrl (RIHD) » est configuré sur « On ». (Selon l’état du téléviseur, l’amplituner AV entre en mode veille, comme d’habitude.)
– Le réglage « HDMI Through » n’est pas configuré sur « Off ».
– Le réglage « Network Standby » est configuré sur
« On ».
■
Le son change lorsque je branche mes
écouteurs
Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure
Audio (modèles européens).
—
■
La distance des enceintes ne peut pas être réglée comme souhaité
— Les valeurs entrées doivent être automatiquement réglées sur les paramètres qui s’adaptent le mieux à votre système de home cinéma.
■
L’affichage ne fonctionne pas
L’affichage est désactivé lorsque le mode d’écoute
Pure Audio (modèles européens) est sélectionné.
—
■
Comment puis-je modifier la langue d’une source multiplexée
Utilisez le paramètre « Input Ch (Mux) » dans le menu « Audio Adjust » pour sélectionner l’option
« Main » ou « Sub ».
■
Les fonctions
u ne fonctionnent pas
Pour utiliser la fonction u, vous devez établir une connexion u et une connexion audio analogique
(RCA) entre l’appareil et l’ampli-tuner AV, même s’ils sont raccordés par une liaison numérique.
Lorsque la Zone 2 est activée, les fonctions u ne sont pas disponibles.
■
Les fonctions System On/Auto Power On et
Direct Change ne fonctionnent pas pour les appareils branchés via
u
Ces fonctions sont désactivées lorsque la zone 2 est activée.
■
Lors de l’exécution de la fonction « Automatic
Speaker Setup », la mesure échoue et le message « Ambient noise is too high. » s’affiche.
Ceci peut être causé par un mauvais fonctionnement d’une enceinte. Assurez-vous que l’enceinte reproduit des sons normaux.
—
■
Les paramètres suivants peuvent être utilisés pour les entrées vidéo composite
Vous devez utiliser les touches de l’appareil pour appliquer ces paramètres.
Sur l’ampli-tuner AV, appuyez simultanément sur le sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous souhaitez configurer et sur le bouton SETUP. Tout en maintenant enfoncé le bouton du sélecteur d’entrée, appuyez sur SETUP jusqu’à ce que « Video ATT :On » s’affiche sur l’écran de l’ampli-tuner AV. Puis, relâchez les deux boutons. Pour désactiver le paramètre, répétez la procédure ci-dessus afin que « Video ATT :Off » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV, et relâchez les boutons.
Annexe
• Atténuation de la vidéo
Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées
BD/DVD, CBL/SAT, GAME, PC, AUX, ou USB.
Si une console de jeu est branchée sur l’entrée vidéo composite, et si l’image n’est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain.
Video ATT :Off : (par défaut).
Video ATT :On : le gain est réduit de 2 dB.
■
Si l’image sur votre téléviseur/moniteur raccordé à la sortie HDMI OUT est instable, essayez de désactiver la fonction DeepColor
Pour désactiver la fonction DeepColor, appuyez simultanément sur les boutons GAME et
8ON/STANDBY de l’ampli-tuner AV. Tout en maintenant GAME enfoncé, appuyez sur
8ON/STANDBY jusqu’à ce que « Deep Color:Off » s’affiche à l’écran du ampli-tuner AV. Puis relâchez les deux boutons. Pour réactiver la fonction DeepColor, répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que « Deep
Color:On » s’affiche sur l’écran de l’ampli-tuner AV, et relâchez les boutons.
L’ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe, ou de l’électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produirait, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le.
Onkyo n’est pas responsable des dommages causés
(comme les pénalités relatives à la location des CD) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, mettez l’ampli-tuner AV en veille.
Fr-65
Mise à jour du logiciel
Pour mettre à jour le logiciel de l’ampli-tuner AV, pouvez choisir l’une des deux méthodes suivantes : mise à jour via le réseau ou via un stockage USB. Veuillez choisir celle qui convient le mieux à votre environnement. Avant de procéder à la mise à jour, veuillez lire soigneusement les explications correspondantes.
■
Mise à jour via un réseau
Vous devez disposer d’une connexion Internet câblée pour mettre à jour le logiciel.
■
Mise à jour via un stockage USB (
Veuillez préparer un périphérique de stockage USB tel qu’une clé USB. Vous devez disposer d’au moins 32 Mo d’espace libre pour mettre à jour le logiciel.
Remarque
• Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour.
• Ne touchez à aucun câble ni périphérique raccordé à l’amplituner AV pendant la procédure de mise à jour.
• N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AVdepuis votre ordinateur pendant la mise à jour.
• Ne coupez pas l’alimentation de l’ampli-tuner AV durant la mise
à jour.
• Il est possible que le support de stockage dans le lecteur USB ne fonctionne pas.
• Si le périphérique USB est partitionné, chaque section sera traitée comme un périphérique indépendant.
• Si le périphérique USB contient beaucoup de données, la lecture par l’ampli-tuner AV peut prendre du temps.
• L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB, y compris la possibilité de les alimenter.
• Onkyo n’assume aucune responsabilité, de quelque sorte que ce soit, quant à la perte ou aux dommages subis par les données et résultant de l’utilisation d’un périphérique USB avec l’amplituner AV. Onkyo vous recommande de sauvegarder tous vos fichiers musicaux important auparavant.
• Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB, Onkyo vous recommande d’utiliser son adaptateur secteur pour l’alimenter.
• Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge. Ne connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur USB.
• Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne sont pas pris en charge.
Limitation de responsabilité
Le programme et la documentation en ligne l’accompagnant vous sont fournis pour une utilisation à vos propres risques. Onkyo ne peut être tenu pour responsable, et vous n’avez aucun recours relatif à des dommages pour quelque réclamation que ce soit, qu’il s’agisse de l’utilisation du programme ou de la documentation en ligne l’accompagnant, quelle que soit l’hypothèse légale, délictuelle ou contractuelle. Onkyo ne peut en aucune manière être tenu pour responsable envers vous une tierce partie de dommages particuliers, indirects, accessoires ou immatériels, de quelque nature que ce soit, y compris, et sans s’y limiter, la compensation, le remboursement ou des dommages et intérêts sur la base d’une perte de profits, d’une perte de données ou de toute autre raison actuelle ou future.
Consultez le site Web d’Onkyo pour les toutes dernières informations.
Fr-66
Annexe
Mise à jour du logiciel via un réseau
L’ampli-tuner AV vous permet de mettre à jour le logiciel à l’aide d’une connexion réseau sur le panneau arrière.
Remarque
• Assurez-vous que votre ampli-tuner AV et votre téléviseur sont allumés et qu’un câble Ethernet est raccordé au panneau arrière de votre ampli-tuner AV.
• Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner AV pendant la mise à jour.
• Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou Ethernet pendant le processus de mise à jour.
• N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur pendant la mise à jour.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation pendant le processus de mise à jour.
• La mise à jour du logiciel prend 10 minutes au maximum.
• L’ampli-tuner AV conservera tous vos réglages après la fin de la mise à jour.
Avant de commencer
• Configurez le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » sur
« Off » (
• Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via le câble
Ethernet.
• Eteindre Multi Zone si cette fonction est présente.
• Cessez la lecture du contenu à partir des webradios, iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc.
À suivre
Procédure de mise à jour
1
Appuyez sur
RECEIVER, puis sur HOME sur la télécommande.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2
Sélectionnez « F/W Update » et appuyez sur
ENTER.
Veuillez noter que l’option « F/W Update » s’affichera en grisé pendant quelques instants après l’allumage de l’ampli-tuner AV. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
3
Sélectionnez « Update via NET » et appuyez sur
ENTER.
Notez que cette option ne fonctionnera pas si aucun fichier du logiciel, plus récent que ceux de la version actuellement installée n’est présent.
4
Sélectionnez « Update » et appuyez sur ENTER.
Le processus de mise à jour commence.
Pendant le processus de mise à jour, il est possible que l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans ce cas, vous pouvez encore voir la progression de la mise à jour sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV.
L’OSD réapparaît une fois la mise à jour terminée, et après avoir éteint et rallumé l’ampli-tuner AV.
5
Le message « Completed! » apparaît sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV, indiquant que la mise à jour est terminée.
6
Éteignez l’ampli-tuner AV à l’aide de
8ON/STANDBY sur le panneau avant.
N’utilisez pas 8 RECEIVER de la télécommande.
Une fois éteint, l’ampli-tuner AV s’allume à nouveau automatiquement.
Félicitations ! Le logiciel le plus récent est désormais installé sur votre ampli-tuner AV Onkyo.
Dépannage
Cas 1 :
Si une erreur se produit, « Error!! *-** » s’affiche sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV. (Les caractères alphanumériques de l’afficheur avant sont indiqués par des astérisques.) Consultez le tableau suivant et prenez la mesure appropriée.
■
Erreurs pendant une mise à jour via un réseau
Code de l’erreur
* -10, *
-20
Description
*
-11,
*
-13,
*
-21,
*
-28
Autres
Le câble Ethernet n’a pas été détecté.
Rebranchez le câble correctement.
Erreur de connexion à Internet.
Vérifiez les éléments suivants :
• Assurez-vous que l’adresse IP, le masque de sous-réseau, l’adresse de la passerelle et le serveur DNS sont correctement configurés.
• Assurez-vous que le routeur est allumé.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner AV et le routeur sont raccordés à l’aide d’un câble
Ethernet.
• Assurez-vous que votre routeur est correctement configuré. Consultez le manuel d’utilisation du routeur.
• Si votre routeur n’autorise qu’une seule connexion cliente et qu’un autre périphérique est déjà connecté, l’ampli-tuner AV ne pourra pas accéder au réseau. Consultez votre fournisseur d’accès Internet (FAI).
• Si votre modem ne fonctionne pas en tant que routeur, vous devez vous procurer un routeur.
Selon le réseau, il peut être nécessaire de configurer le serveur proxy si nécessaire.
Consultez le document fourni par votre fournisseur d’accès Internet. Si vous ne parvenez toujours pas à accéder à Internet, il est possible que le serveur DNS ou proxy soit temporairement indisponible. Contactez votre fournisseur d’accès Internet.
Réessayez la procédure de mise à jour depuis le début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance Onkyo (
) et fournissez le code d’erreur.
Annexe
Cas 2 :
Si une erreur se produit pendant le processus de mise à jour, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation et réessayez.
Cas 3 :
Si vous ne possédez pas de connexion Internet au réseau, veuillez prendre contact avec votre assistance Onkyo
(
Fr-67
Mise à jour du logiciel via USB
L’ampli-tuner AV vous permet de mettre à jour le logiciel
à l’aide d’un périphérique USB.
Remarque
• Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner AV pendant le processus de mise à jour.
• Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou un câble
USB pendant le processus de mise à jour.
• Ne débranchez jamais le périphérique de stockage USB comportant le fichier du logiciel ni le cordon d’alimentation pendant le processus de mise à jour.
• N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur pendant la mise à jour.
• La mise à jour du logiciel prend 10 minutes au maximum.
• L’ampli-tuner AV conservera tous vos réglages après la fin de la mise à jour.
Avant de commencer
• Configurez le paramètre « HDMI Ctrl (RIHD) » sur
• Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via le câble
Ethernet.
• Eteindre Multi Zone si cette fonction est présente.
• Cessez la lecture du contenu à partir des webradios, iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc.
• Si des données se trouvent sur le périphérique USB, supprimez-les d’abord.
Procédure de mise à jour
1
Connectez un périphérique USB à votre ordinateur. Si des données se trouvent sur le périphérique USB, supprimez-les d’abord.
2
Téléchargez le fichier du logiciel depuis le site Web d’Onkyo. Le nom du fichier est le suivant :
ONKAVR****_************.zip
Dézippez le fichier téléchargé. Les trois fichiers suivants sont créés :
ONKAVR****_************.of1
ONKAVR****_************.of2
ONKAVR****_************.of3
3
Copiez les fichiers extraits sur le périphérique USB.
Veillez à ne pas copier le fichier zip.
4
Retirez le périphérique USB de votre ordinateur et connectez-le sur le port USB de l’ampli-tuner AV.
5
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV et votre téléviseur sont allumés.
Si l’ampli-tuner AV est en veille, appuyez sur
8ON/STANDBY sur l’ampli-tuner AV pour allumer l’afficheur avant.
6
Sélectionnez la source d’entrée USB.
« Now Initializing... » s’affiche sur le panneau avant de l’ampli-tuner AV, puis le nom du périphérique
USB s’affiche. La reconnaissance du périphérique
USB prend entre 20 et 30 secondes.
7
Appuyez sur
RECEIVER, puis sur HOME sur la télécommande.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
8
Sélectionnez « F/W Update » et appuyez sur
ENTER.
9
Sélectionnez « Update via USB » et appuyez sur
ENTER.
Notez que cette option ne fonctionnera pas si aucun fichier du logiciel, plus récent que ceux de la version actuellement installée n’est présent.
Annexe
10
Sélectionnez « Update » et appuyez sur
ENTER.
Le processus de mise à jour commence.
Pendant le processus de mise à jour, il est possible que l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans ce cas, vous pouvez encore voir la progression de la mise à jour sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV.
L’OSD réapparaît une fois la mise à jour terminée, et après avoir éteint et rallumé l’ampli-tuner AV.
N’éteignez pas l’ampli-tuner AV et ne retirez pas le périphérique USB pendant le processus de mise à jour.
11
Le message « Completed! » apparaît sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV, indiquant que la mise à jour est terminée.
Retirez le périphérique USB.
12
Éteignez l’ampli-tuner AV à l’aide de
8ON/STANDBY sur le panneau avant.
N’utilisez pas la touche
8 RECEIVER de la télécommande.
Une fois éteint, l’ampli-tuner AV s’allume à nouveau automatiquement.
Félicitations ! Le logiciel le plus récent est désormais installé sur votre ampli-tuner AV Onkyo.
Fr-68
Dépannage
Cas 1 :
Si une erreur se produit, « Error!! *-** » s’affichera sur l’écran avant de l’ampli-tuner AV. (Les caractères alphanumériques de l’afficheur avant sont indiqués par des astérisques.) Consultez le tableau suivant et prenez la mesure appropriée.
■
Erreurs pendant une mise à jour via USB
Description Code de l’erreur
* -10, *
-20
*
-14
Autres
Le câble USB n’a pas été détecté. Vérifiez que la mémoire flash USB ou que le câble USB sont correctement branchés sur le port USB. Si le périphérique USB dispose de sa propre alimentation, utilisez-la pour l’alimenter.
Le fichier du logiciel n’a été trouvé dans le dossier racine du périphérique de stockage
USB, ou le fichier de mise à jour est destiné à un autre modèle. Ressayez et téléchargez le fichier sur la page d’assistance du site Web en suivant les instructions du site. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance
Onkyo et fournissez le code d’erreur.
Réessayez la procédure de mise à jour depuis le début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance Onkyo et fournissez le code d’erreur.
Cas 2 :
Si une erreur se produit pendant le processus de mise à jour, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation et réessayez.
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN http://www.onkyo.com/
The Americas
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
Tel: 201-785-2600
Fax: 201-785-2650
Hours:M-F 9am-5pm ET http://www.us.onkyo.com/
For Product Support Team Only:
1-800-229-1687
Hours:M-F 9am-8pm / Sat-Sun 10am-8pm ET http://www.us.onkyo.com/
Europe
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213 http://www.eu.onkyo.com/
China, Hong Kong
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim
Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.onkyochina.com
Asia, Oceania, Middle East, Africa
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo
SUPPORT site.
http://www.intl.onkyo.com/support/firmware/index.html
The above-mentioned information is subject to change without prior notice. Visit the Onkyo web site for the latest update.
Fr-69
Annexe
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo
L’ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d’assurer la compatibilité avec une large gamme d’appareils audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos appareils. Utilisez les sections suivantes comme guide.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Remarque
• Les menus OSD s’affichent uniquement si :
– Il n’y a pas d’entrée vidéo, ou
– L’entrée vidéo est 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p.
Formats de connexion vidéo
Les appareils vidéo peuvent être raccordés à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite, vidéo composant ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image.
Lors de la sélection d’un format de connexion, n’oubliez pas que l’ampli-tuner AV ne réalise pas de conversion de formats, de sorte que seules des sorties au même format que l’entrée émettent un signal.
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Composite
Ampli-tuner AV
Composantes
IN
HDMI
MONITOR OUT
Composantes Composite HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Annexe
Formats de connexion audio
Des appareils audio peuvent être raccordés à l’aide de l’un des formats de connexion audio suivants : analogique, optique, coaxial ou HDMI.
Lorsque vous choisissez un format de connexion, n’oubliez pas que l’ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux d’entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et inversement.
Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.
Tableau de circulation des signaux audio
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Analogique Optique
IN
Coaxial
HDMI
Ampli-tuner AV
OUT
HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
*1
*2
Dépend du réglage de « Audio TV Out » (
).
Ceci est possible si « Audio Return Ch » est réglé sur
« Auto » (
), si le sélecteur d’entrée TV/CD est
sélectionné et si votre téléviseur est compatible ARC.
Conseil
• Lorsqu’un signal est entré via HDMI et que le sélecteur d’entrée corespondant est sélectionné, les témoins HDMI s’allument.
Dans le cas d’une connexion coaxiale optique, l’indicateur
DIGITAL s’allume. Dans le cas d’une connexion analogique, aucun des indicateurs HDMI ni DIGITAL ne s’allume.
Fr-70
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD
p, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des appareils Onkyo. L’ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion
HDMI. La norme CEC assure l’interopérabilité entre différents appareils. Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront avec des appareils non compatibles p.
À propos des appareils compatibles
p
Les appareils suivants sont compatibles p (À la date de janvier 2012).
■
TV
• Téléviseur Toshiba
• Téléviseur Sharp
■
Lecteurs/enregistreurs
• Lecteurs Onkyo et Integra compatibles p
• Lecteurs et enregistreurs Toshiba
• Lecteurs et enregistreurs Sharp (uniquement s’ils sont utilisés avec un téléviseur Sharp)
* Il est possible que des modèles différents de ceux mentionnés cidessus bénéficient d’une certaine interopérabilité s’ils sont compatibles CEC, qui représente une partie de la norme HDMI, mais leur fonctionnement n’est pas garanti.
Remarque
• Pour les opérations liées appropriées, ne branchez pas plus d’appareils compatibles p que le nombre indiqué cidessous à la borne d’entrée HDMI.
– Lecteurs Blu-ray/lecteur DVD : jusqu’à trois.
– Graveurs Blu-ray/lecteur DVD/enregistreurs numériques : jusqu’à trois.
– Décodeurs câble/satellite : jusqu’à quatre.
• Ne branchez pas l’ampli-tuner AV sur un autre ampli-tuner
AV/amplificateur AV via HDMI.
• Quand un nombre d’appareils compatibles p supérieur au nombre indiqué ci-dessus est branché, les opérations liées ne sont pas garanties.
Annexe
Opérations réalisables avec un branchement
p
■
Pour les téléviseurs compatibles
p
Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant l’ampli-tuner AV à un téléviseur compatible p.
• L’ampli-tuner AV entre en mode veille lorsque l’alimentation du téléviseur passe en veille.
• Vous pouvez configurer l’écran de menu du téléviseur soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur.
• Il est possible de reproduire le son en provenance du tuner ou de la prise d’entrée auxiliaire du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV. (Un raccordement tel qu’un câble numérique optique ou similaire est nécessaire en plus du câble HDMI.)
• L’entrée sur l’ampli-tuner AV peut-être sélectionnée grâce à la télécommande du téléviseur.
• Des opérations telles que le réglage du volume, ou des opérations similaires, pour l’ampli-tuner AV peuvent être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur.
■
Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles
p
Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant l’ampli-tuner AV à un lecteur/enregistreur compatible p.
• Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistreur, l’ampli-tuner AV commute sur l’entrée HDMI du lecteur/enregistreur en cours de lecture.
• L’utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l’aide de la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV.
*
Selon le modèle utilisé, il est possible que toutes les fonctions ne soient pas disponibles.
À suivre
Fr-71
■
Comment procéder à la connexion et au réglage
1
Vérifiez la connexion et les réglages.
1. Branchez la prise HDMI OUT sur la prise d’entrée
HDMI du téléviseur.
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Connexion
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
Connexion
HDMI
Ampli-tuner AV
Connexion
HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
2. Branchez la sortie audio du téléviseur sur la prise
OPTICAL IN 2 de l’ampli-tuner AV à l’aide d’un câble optique numérique.
Remarque
• Lorsque que la fonction du canal audio de retour (ARC) est utilisée avec un téléviseur compatible ARC, cette connexion n’est pas nécessaire (
).
3. Branchez la sortie HDMI du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD sur la prise HDMI IN 1 de l’ampli-tuner AV.
Remarque
• Il est nécessaire d’attribuer l’entrée HDMI lors de la connexion du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD à
). N’attribuez pas une entrée
HDMI IN au sélecteur TV/CD maintenant, sinon l’opération CEC (Consumer Electronics Control) appropriée n’est pas garantie.
2
Modifiez chaque élément dans le « HDMI Setup » en fonction des réglages suivants :
• HDMI Ctrl (RIHD) : On
• Audio Return Ch (ARC) : Auto
Consultez les informations complémentaires de chaque réglage (
).
3
Vérifiez les réglages.
1. Allumez l’alimentation de tous les appareils raccordés.
2. Coupez l’alimentation du téléviseur, et vérifiez que l’alimentation des appareils raccordés est coupée automatiquement grâce à l’opération liée.
3. Allumez le lecteur/graveur de disque Bluray/DVD, etc.
4. Démarrez la lecture à partir du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD, et vérifiez les points suivants :
• L’ampli-tuner AV s’allume automatiquement, et sélectionne l’entrée sur laquelle est raccordé le lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD.
• Le téléviseur s’allume automatiquement et sélectionne l’entrée à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé.
5. En vous conformant au mode d’emploi du téléviseur, sélectionnez « Utiliser les enceintes du téléviseur » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifiez que le son est émis par les enceintes du téléviseur et non par celles raccordées à l’amplituner AV.
6. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifier que le son est émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV et non par celles du téléviseur.
Remarque
• Procédez aux opérations ci-dessus lorsque vous avez utilisé l’ampli-tuner AV pour la première fois, lorsque les réglages de chaque appareil sont modifiés, lorsque l’alimentation principale de chaque appareil est coupée, lorsque le câble d’alimentation est débranché ou lorsqu’il y a eu une coupure de courant.
Annexe
4
Utilisation à l’aide de la télécommande.
Pour les boutons utilisables (
Remarque
• Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio
CD ne soit pas reproduit sur les enceintes du téléviseur.
Vous pouvez reproduire le son sur les enceintes du téléviseur en réglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch
PCM. (Cela peut s’avérer impossible pour certains modèles de lecteurs.)
• Même si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du téléviseur, le son est reproduit sur les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que vous commutez l’entrée sur l’ampli-tuner AV. Pour reproduire le son sur les enceintes du téléviseur, procédez à nouveau aux opérations correspondantes sur le téléviseur.
• Dans le cas d’une connexion p avec des appareils compatibles avec les commandes audio u et u, ne branchez pas le câble u en même temps.
• Sur le téléviseur, lorsque vous sélectionnez une autre prise que la prise HDMI à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé, l’entrée de l’ampli-tuner AV commute sur « TV/CD ».
• L’ampli-tuner AV s’allumera automatiquement de façon conjointe si nécessaire. Même si l’ampli-tuner AV est raccordé à un téléviseur ou à un lecteur/enregistreur compatible p, il ne s’allume pas si cela n’est pas nécessaire. Il est possible qu’il ne s’allume pas si le téléviseur est réglé pour reproduire le son sur le téléviseur.
• Il est possible que les fonctions liées à l’ampli-tuner AV ne soient pas opérationnelles sur le modèle d’appareil raccordé. Dans ce cas, utilisez directement l’ampli-tuner
AV.
Fr-72
À propos de l’interface
HDMI
Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition
Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des vidéoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et d’autres appareils vidéo. Jusqu’à présent, plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des appareils audiovisuels.
Avec la norme HDMI, un seul câble permet d’acheminer les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et
PCM multicanaux).
Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface)
les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI.
(Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas aucune image n’apparaît.)
L’ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection)
les appareils compatibles pourront afficher l’image.
Formats audio pris en charge
• PCM linéaire à deux canaux (32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• PCM linéaire multicanaux (jusqu’à 7.1 can., 32–192 kHz,
16/20/24 bits)
• Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio,
DTS-HD Master Audio)
Votre lecteur Blu-ray/DVD doit également prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus.
L’interface HDMI de l’ampli-tuner AV repose sur les
éléments suivants :
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, DeepColor, Lip
Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus,
DSD et PCM multicanaux.
Annexe
À propos de la protection des droits d’auteur
L’ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection)
protection des signaux vidéo numériques contre la copie.
Les autres appareils connectés à l’ampli-tuner AV via une liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.
*1
*2
*3
DVI (Digital Visual Interface) : norme d’interface d’affichage numérique développée par le DDWG
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) : technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour les interfaces HDMI/DVI. Elle permet de protéger le contenu vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher les données vidéo cryptées.
DDWG (Digital Display Working Group) : dirigé par Intel,
Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon
Image, l’objectif affiché de ce groupe d’industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les écrans PC et numériques hautes performances.
Remarque
• Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital
Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée
DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur
HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’acheminent que les signaux vidéo et vous devez donc effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un PC ne sont pas pris en charge.
• Le signal audio HDMI (taux d’échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limité par l’appareil source raccordé. Si l’image est de mauvaise qualité ou si aucun son n’est émis par l’appareil branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
Fr-73
Fonctionnalités réseau/USB
Connexion au réseau
Le schéma suivant indique comment brancher l’amplituner AV à votre réseau domestique. Dans cet exemple, il est branché au port LAN d’un routeur disposant d’un commutateur 100Base-TX 4 ports intégré.
Webradio
Modem
Ordinateur ou serveur multimédia
WAN
LAN
Routeur
Spécifications du réseau
■
Réseau Ethernet
Pour de meilleurs résultats, un réseau Ethernet commuté
100Base-TX est recommandé. Bien qu’il soit possible de lire de la musique sur un ordinateur qui est connecté sans fil au réseau, la lecture peut ne pas être fiable, en conséquence des connexions câblées sont recommandées.
■
Routeur Ethernet
Un routeur gère le réseau, les données de routage et fournit des adresses IP. Votre routeur doit prendre en charge les
éléments suivants :
• NAT (Network Address Translation). NAT (traduction d’adresses de réseau) permet à plusieurs ordinateurs en réseau d’accéder simultanément à Internet via une seule connexion Internet. L’ampli-tuner AV a besoin d’un accès à Internet pour la webradio.
• DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le protocole DHCP fournit des adresses IP aux périphériques réseau et leur permet de se configurer automatiquement.
• Un routeur avec un commutateur 100Base-TX intégré est recommandé.
Certains routeurs ont un modem intégré, et certains fournisseurs de services Internet peuvent imposer l’utilisation de routeurs spécifiques. Veuillez consulter votre fournisseur d’accès Internet ou votre revendeur informatique en cas de doute.
■
Câble Ethernet CAT5
Utiliser un câble Ethernet CAT5 blindé (droit) pour connecter l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique.
■
Accès à Internet (pour la webradio)
Pour recevoir la webradio, votre réseau Ethernet doit avoir accès à Internet. Une connexion Internet à bande étroite
(par exemple modem 56K modem ou ISDN) ne donnera pas de résultats satisfaisants. Par conséquent, une connexion à bande large est fortement recommandée
(modem câble, modem xDSL, etc.). Veuillez consulter votre fournisseur d’accès Internet ou votre revendeur informatique en cas de doute.
Annexe
Remarque
• Pour recevoir les webradios avec l’ampli-tuner AV, votre connexion Internet à bande large doit fonctionner et pouvoir accéder à Internet. Consultez votre fournisseur d’accès Internet en cas de problèmes avec la connexion Internet.
• L’ampli-tuner AV utilise le protocole DHCP pour configurer automatiquement ses paramètres réseau. Si vous souhaitez
configurer manuellement ces paramètres, consultez « Network
Setup (Configuration du réseau) » (
).
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les paramètres PPPoE.
Par conséquent, si vous avez une connexion Internet de type
PPPoE, vous devez utiliser un routeur compatible PPPoE.
• Selon le fournisseur d’accès Internet, il peut être nécessaire de spécifier un serveur proxy pour utiliser la webradio. Si votre ordinateur est configuré pour utiliser un serveur proxy, utilisez les mêmes réglages pour l’ampli-tuner AV (
Fr-74
Spécifications du serveur
■
Lecture à partir d’un serveur
L’ampli-tuner AV peut lire des fichiers musicaux numériques à partir d’un ordinateur ou d’un serveur multimédia et prend en charge les technologies suivantes :
• Windows Media Player 11
• Windows Media Player 12
• Windows Media Connect 2.0
• Serveur multimédia certifié DLNA
Si le système d’exploitation de votre ordinateur est
Windows Vista, Windows Media Player 11 est déjà installé.
Windows Media Player 11 pour Windows XP peut être téléchargé gratuitement sur le site Internet de Microsoft.
• L’ordinateur ou le serveur multimédia doivent être dans le même réseau que l’ampli-tuner AV.
• Vous pouvez afficher jusqu’à 20 000 dossiers, et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à une profondeur de 16 niveaux.
Remarque
• Pour certains types de serveurs multimédias, il est possible que l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure de les reconnaître ou bien il peut ne pas être en mesure de lire les fichiers musicaux enregistrés sur le serveur.
Système minimum requis pour Windows Media Player
11 sous Windows XP
Système d’exploitation
Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP
Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition
(SP2), Mise à jour 2 pour Windows XP Media Center
Edition 2005 (KB900325), Mise à jour d’octobre 2006 pour Windows XP Media Center Edition (KB925766)
Processeur :
Intel Pentium II 233 MHz, Advanced
Micro Devices (AMD), etc.
Mémoire :
Disque dur :
Lecteur :
Modem :
64 MB
200 Mo d’espace libre
Lecteur de CD ou DVD
28,8 kbps
Carte son :
Moniteur :
Carte son 16 bits
Super VGA (800 x 600)
Carte vidéo :
VRAM 64 MB, DirectX 9.0b
Logiciels :
Microsoft ActiveSync (uniquement en cas d’utilisation d’un système d’exploitation mobile tournant sous
Windows Mobile ou smartphone)
Navigateur
Web :
Microsoft Internet Explorer 6 ou
Netscape 7.1
■
Lecture distante
• Windows Media Player 12
• Serveur multimédia ou dispositif de commande certifié
DLNA (dans les recommandations d’interopérabilité
DLNA 1.5).
La configuration varie selon le serveur multimédia ou les dispositifs de contrôle. Consultez le manuel d’instructions de votre périphérique pour toute information complémentaire.
Si le système d’exploitation de votre ordinateur est
Windows 7, Windows Media Player 12 est déjà installé.
Pour toute information complémentaires, consultez le site
Web de Microsoft.
Annexe
Configuration requise des périphériques
USB
• Classe de périphérique de stockage de masse USB
(cependant non systématiquement garanti).
• Format de système de fichiers FAT16 ou FAT32.
• Si le périphérique de stockage a été partitionné, chaque section sera traitée comme un périphérique indépendant.
• Vous pouvez afficher jusqu’à 20 000 dossiers, et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à une profondeur de 16 niveaux.
• Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge.
Remarque
• Si le support que vous raccordez n’est pas pris en charge, le message « No Storage » s’affiche à l’écran.
• Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB de l’amplituner AV, nous vous recommandons d’utiliser son adaptateur secteur pour l’alimenter.
• L’ampli-tuner AV supporte les lecteurs MP3 USB qui prennent en charge la norme de classe de stockage de masse USB, ce qui autorise le raccordement de périphériques USB à des ordinateurs sans que des pilotes ou des logiciels spéciaux soient nécessaires.
Veuillez noter que tous les lecteurs MP3 USB prennent en charge la norme de classe de stockage de masse USB. Consultez votre manuel d’utilisation du lecteur MP3 USB pour toute information complémentaire.
• Les fichiers musicaux WMA protégés sur un lecteur MP3 ne peuvent pas être lus.
• Onkyo décline toute responsabilité quant aux quelconques pertes et dommages subis par les données stockées sur un périphérique
USB lorsque ce dernier est utilisé avec l’ampli-tuner AV. Nous vous recommandons de sauvegarder tous vos fichiers musicaux importants auparavant.
• Les lecteurs MP3 comportant des fichiers musicaux qui sont gérés avec un logiciel musical spécial ne sont pas pris en charge.
• L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB, y compris la possibilité de les alimenter.
• Ne connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur
USB. Le périphérique USB doit être raccordé directement au port
USB de l’ampli-tuner AV.
• Si le périphérique USB contient beaucoup de données, leur lecture par l’ampli-tuner AV peut prendre du temps.
• Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lus.
Fr-75
Formats de fichiers audio pris en charge
Pour la lecture depuis un serveur ou un périphérique USB, l’ampli-tuner AV prend en charge les formats de fichiers musicaux suivants :
Les fichiers à débit binaire variable (VBR) sont pris en charge. Cependant, les temps de lecture peuvent ne pas s’afficher correctement.
Remarque
• Pour la lecture distante, l’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les formats de fichiers musicaux suivants : FLAC et Ogg Vorbis.
• Dans le cas d’une lecture depuis un serveur, il est possible que les formats de fichiers mentionnés ci-dessus ne soient pas lisibles en fonction du type de serveur.
■
MP3 (.mp3 ou .MP3)
• Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG-1/
MPEG-2 Audio Layer 3 avec une fréquence d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz,
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et un débit binaire compris entre 8 kbps et 320 kbps. Les fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus.
■
WMA (.wma ou .WMA)
WMA (Windows Media Audio) est une technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation.
Les données audio peuvent être codées au format WMA à l’aide de Windows Media ® Player.
• L’option de copyright des fichiers WMA doit être désactivée.
• Fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz et les débits binaires compris entre 5 kbps et
320 kbps, ainsi que les DRM WMA sont pris en charge.
• Les formats WMA Pro/Voice ne sont pas pris en charge.
■
WMA Lossless (.wma ou .WMA)
• Les fréquences d’échantillonnage de 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz sont prises en charge.
• Bit de quantification : 16 bits, 24 bits
■
WAV (.wav ou .WAV)
Les fichiers WAV contiennent des données audio numériques PCM non comprimées.
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz et
192 kHz sont prises en charge.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
■
AAC
(.aac/.m4a/.mp4/.3gp/.3g2/.AAC/.M4A/.MP4/
.3GP ou .3G2)
AAC concerne les données audio MPEG-2/MPEG-4.
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz et les débits binaires compris entre 8 kbps et 320 kbps sont pris en charge.
■
FLAC (.flac ou .FLAC)
FLAC est un format de fichier destiné à la compression des données audio sans perte.
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz et
192 kHz sont prises en charge.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
■
Ogg Vorbis (.ogg ou .OGG)
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz et les débits binaires compris entre 48 kbps et
500 kbps sont pris en charge. Les fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus.
■
LPCM (PCM linéaire)
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz et
192 kHz sont prises en charge.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
*
Uniquement pour la lecture via un réseau.
Annexe
À propos de DLNA
La Digital Living Network Alliance est une collaboration internationale intersectorielle. Les membres de la DLNA ont développé un concept de réseaux interopérables câblés et sans fil sur lesquels il est possible de partager du contenu tel que des photos, de la musique et des vidéos via de l’électronique grand public, des ordinateurs et des périphériques mobiles aussi bien chez soi qu’à l’extérieur.
L’ampli-tuner AV est conforme aux recommandations d’interopérabilité de la DLNA version 1.5.
Fr-76
Informations sur la licence et sur les marques déposées
« x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.
Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains numéros : 5 956 674; 5 974 380; 6 226 616; 6 487 535;
7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 et d’autres brevets américains et étrangers en cours de validité ou d’enregistrement.
DTS-HD et son symbole et & DTS-HD et son symbole sont tous deux des marques déposées de DTS, Inc. Le produit comprend les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et
iPod touch des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-
Unis et dans d’autres pays.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement sur un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il a été homologué par le développeur conformément aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable de l’utilisation de cet appareil ou de sa conformité avec les normes de sécurité et de réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
Apple TV est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double-D sont des marques de la société Dolby Laboratories.
Music Optimizer™ est une marque déposée de la société Onkyo
Corporation.
« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays ».
Fabriqué sous licence d’Audyssey Laboratories™, Inc. Brevets américains et étrangers en instance. Audyssey 2EQ ® ,
Audyssey Dynamic EQ ® et Audyssey Dynamic Volume ® sont des marques déposées d’Audyssey Laboratories, Inc.
« DLNA
®
, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED™ sont des marques commerciales, des marques de services ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance. »
Windows et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft.
InstaPrevue et le logo d’InstaPrevue sont des marques commerciales ou des marques déposées de Silicon Image, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Fr-77
Annexe
Caractéristiques techniques
Section amplificateur
Puissance de sortie nominale
Tous les canaux : (Modèles nord-américains)
Puissance continue de 80 W minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 20 Hz à 20 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,7% (FTC)
Puissance continue de 130 W minimum par canal, charges de 6 ohms, 1 canal utilisant une fréquence de 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 1%
(Modèles européens)
5 canaux × 130 W à 6 ohms, 1 kHz, 1 canal alimenté de 1% (IEC)
Puissance dynamique
*
*
IEC60268-Puissance de sortie maximale à court terme
180 W (3
Ω, avant)
160 W (4
Ω, avant)
100 W (8
Ω, avant)
THD+N (distorsion harmonique totale+bruit)
0,08% (20 Hz - 20 kHz, demi-puissance)
Facteur d’amortissement
60 (avant, 1 kHz, 8
Ω)
Sensibilité et impédance d’entrée (asymétrique)
200 mV/47 k
Ω (LINE)
Niveau de sortie RCA nominal et impédance
200 mV / 2,2 k
Ω (LINE OUT)
Niveau de sortie RCA maximum et impédance
2 V / 2,2 k
Ω (LINE OUT)
Distorsion de fréquence
5 Hz - 100 kHz/+1 dB, –3 dB (bypass DSP)
Caractéristiques du réglage de la tonalité
±10 dB, 50 Hz (GRAVES)
±10 dB, 20 kHz (AIGUS)
Rapport signal-bruit
100 dB (LINE, IHF-A)
Impédance des enceintes
6
Ω - 16 Ω
Section vidéo
Sensibilité d’entrée/Niveau et impédance de sortie
1 V p-p/75
Ω (Composant Y)
0,7 V p-p/75
Ω (Composantes P
B
/C
B
, P
R
/C
R
)
1 Vp-p/75
Ω (Composite)
Distorsion de fréquence de la vidéo composantes
5 Hz - 100 MHz/+0 dB, –3 dB
Section tuner
Plage de fréquences FM
Plage de fréquences AM
(Modèles nord-américains)
87,5 MHz - 107,9 MHz
(Modèles européens)
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
Stations programmables
522/530 kHz - 1611/1710 kHz
40
Généralités
Alimentation
Consommation
(Modèles nord-américains)
120 V CA, 60 Hz
(Modèles européens)
230 V CA, 50 Hz
(Modèles nord-américains) 4,2 A
(Modèles européens) 400 W
Consommation électrique insonore
Consommation en veille
55 W
(Modèles nord-américains) 0,1 W
(Modèles européens) 0,2 W
Dimensions (L × H × P) 435 mm × 173,5 mm × 328 mm
Poids
(Modèles nord-américains) 8,6 kg
(Modèles européens) 9,0 kg
Annexe
■
HDMI
Entrée
Sortie
IN 1, IN 2, IN 3, IN 4, IN 5, IN 6
OUT
Tableau des résolutions vidéo
1080p
Format audio
Pris en charge
Dolby True HD, DTS-HD Master Audio,
DVD-Audio, DSD
3D, Audio Return Channel, DeepColor, x.v.Color, LipSync, CEC (RIHD)
■
Entrées vidéo
Composantes
Composite
■
Sorties vidéo
Composantes
Composite
■
Entrées audio
IN 1, IN 2
BD/DVD, CBL/SAT, GAME, PC, AUX
OUT
MONITOR OUT
Numérique
Analogique
Optiques : 2
Coaxiales : 2
BD/DVD, CBL/SAT, GAME, PC, TV/CD,
AUX
■
Sorties audio
Analogique
ZONE2 LINE OUT
Sortie pré-subwoofer
1
Sorties enceintes
Casque
Principale (L, R, C, SL, SR)
1 (6,3 ø)
■
Autres
Configuration micro
1
RI
1
USB
Ethernet
1 (avant)
1
Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Fr-78
Mémo
Annexe
Fr-79
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 http://www.onkyo.com/
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213 http://www.eu.onkyo.com/
The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK
Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.onkyochina.com/
1301, 555 Tower, No.555 West NanJin Road, Jin an, Shanghai,
China 200041, Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396 http://www.cn.onkyo.com/
SN 29401098FR-A
(C) Copyright 2012 Onkyo Sound & Vision Corporation Japan. All rights reserved.
Y1203-2
* 2 9 4 0 1 0 9 8 F R - A *
E n
5.1ch Home Theater Speaker Package
HTP-691
Powered subwoofer (SKW-791)
Supplied Accessories
Make sure you have the following accessories.
Front speakers (SKF-680)
Front speakers
(White) (Red)
Speaker cables 11 ft. (3.5 m)
20 rubber stoppers
(For Front/Center/
Surround speakers)
*1 Configuration of the rubber stoppers may be different from the figure, such as being 2 sheets instead of 1 sheet, but the total number will be same.
Center speaker (SKC-680)
Center speaker
(Green)
Speaker cable 10 ft. (3.0 m)
Surround speakers (SKR-680)
Subwoofer
4 floor pads
Part Names
RCA cable 10 ft. (3.0 m)
Keyhole slot
Speaker terminals
SKF-680/SKR-680
Speaker terminals
Caution
• The front grilles are not designed to be removed so do not attempt to remove them forcibly, as this will damage them.
■
Front
SKW-791
Status indicator
Off: Subwoofer in standby mode or disconnected from power source
Blue: Subwoofer on
With the Auto Standby function, the
SKW-791 automatically turns on when an input signal is detected in standby mode.
When there’s no input signal for a while, the SKW-791 automatically enters standby mode.
■
Rear
OUTPUT LEVEL control
This control is used to adjust the volume of the subwoofer.
SKW-791
To AC outlet
LINE INPUT
This RCA input should be connected to the subwoofer pre out on your AV receiver with supplied RCA cable.
Note
• The Auto Standby function turns the subwoofer on when the input signal exceeds a certain level. If the Auto Standby function does not work reliably, try slightly increasing or decreasing the subwoofer output level on your receiver.
SKC-680
Keyhole slots
Surround speakers
(Blue) (Gray)
Speaker cables 26 ft. (8.0 m)
En-1
Before Using the Home Theater
Speaker Package
Using the Rubber Stoppers for a More Stable
Platform
We recommend using the supplied rubber stoppers to achieve the best possible sound from your speakers. The rubber stoppers prevent the speakers from moving, providing a more stable platform.
Rubber stoppers
Using the Floor Pads for Subwoofer
If the subwoofer is placed on a hard floor (wood, vinyl, tile, etc.) and playback is very loud, the subwoofer’s feet may damage the flooring. To prevent this, place the supplied pads underneath the subwoofer’s feet. The pads also provide a stable base for the subwoofer.
Bottom of the
SKC-680
Bottom of the
SKF-680/SKR-680
Rubber stoppers
1-3/16
"
(30 mm)
1-9/16 " (40 mm)
Wall Mounting
To mount the front/surround speakers vertically, use the keyhole slot shown to hang each speaker on a screw that’s securely screwed into the wall.
Keyhole slots for wall mounting
Rubber stoppers
Pad
Setting the Subwoofer Level
To set the level of the subwoofer, use the
OUTPUT LEVEL control. Set it so that bass sounds are evenly balanced with the treble sounds from the other speakers. Because our ears are less sensitive to very low bass sounds, there’s a temptation to set the level of the subwoofer too high. As a rule of thumb, set the subwoofer level to what you think is the optimal level, and then back it off slightly.
SKF-680/SKR-680
To mount the center speaker horizontally, use the two keyhole slots shown to hang the speaker on two screws that are securely screwed into the wall.
Keyhole slots for wall mounting
SKC-680
Rubber stoppers
8-1/4" (210 mm)
Tip
• If the center speaker is tilted, loosen the screw on the declined side to move upward so that the speaker could be adjusted vertically.
En-2
Caution
• A mounting screw’s ability to support a speaker depends on how well it’s anchored to the wall. If you have hollow walls, screw each mounting screw into a stud. If there are no studs, or the walls are solid, use suitable wall anchors. Use screws with a head
Wall
5/32" to 5/16"
(4 to 8 mm) diameter of 5/16" (9 mm) or less and a shank diameter of
1/8" (4 mm) or less. With hollow walls, use a cable/pipe detector to check for any power cables or water pipes before making any holes.
• Leave a gap of between 5/32" (4 mm) and 5/16" (8 mm) between the wall and the base of the screw head, as shown (We recommend that you consult a home installation professional).
Enjoying Home Theater
The Home Theater means that you can enjoy surround sound with a real sense of movement in your own home — just like being in a movie theater or concert hall.
a Front left and right speakers (SKF-680)
They should be positioned facing the listener at about ear level, and equally spaced from the TV. Angle them inward slightly so as to create a triangle, with the listener at the apex.
b Center speaker (SKC-680)
Position it close to your TV (preferably on top) facing forward at about ear level, or at the same height as the front left and right speakers.
c Surround left and right speakers (SKR-680)
Position them at the sides of the listener, or slightly behind, about 2 to 3 feet (60 to 100 cm) above ear level. Ideally they should be equally spaced from the listener.
d Subwoofer (SKW-791)
The subwoofer handles the bass sounds of the LFE
(Low-Frequency Effects) channel and bass from the satellite speakers when a crossover is specified. The volume and quality of the bass output from your subwoofer will depend on its position, the shape of your listening room, and your listening position. In general, a good bass sound can be obtained by installing the subwoofer in a front corner, or at onethird the way along the front wall, as shown.
d a b c
Corner position
1/3 of wall position
Connecting the Speakers
Speaker Connection Precautions
Read the following before connecting your speakers:
• Turn off your receiver before making any connections.
• Pay close attention to speaker wiring polarity.
Connect positive (+) terminals to only positive (+) terminals, and negative (–) terminals to only negative (–) terminals. If the speakers are wired incorrectly, the sound will be out of phase and will sound unnatural.
• Be careful not to short the positive and negative wires.
Doing so may damage your amp.
Powered subwoofer
Front right speaker
Center speaker
Front left speaker
Red
Green
* Using the supplied RCA cable, connect the subwoofer’s LINE
INPUT to your AV receiver’s
SUBWOOFER PRE OUT jack.
Gray Blue
White
Surround right speaker
Surround left speaker
Caution
• With other audio-video components, connect the subwoofer’s LINE INPUT to the subwoofer pre out jack of your equipment. Never plug any kind of musical instrument to the subwoofer.
En-3
Specifications
■
Powered Subwoofer (SKW-791)
Type
Bass-reflex
Input sensitivity/Impedance
540 mV/20 k
Ω
Rated output Power (FTC)
120 watts minimum continuous power,
4 ohms, driven at 100 Hz with a maximum total harmonic distortion of 1%
Frequency response
Cabinet capacity
25 Hz to 150 Hz
1.3 cubic feet (37 L)
Dimensions (W × H × D) 10-13/16" × 19-15/16" × 17-1/4"
275 mm × 507 mm × 438 mm
(incl. projection)
Weight
Audio Input
21.4 lbs. (9.7 kg)
1 (RCA analog mono)
Drivers unit
Power supply
Power consumption
Other
10" (25 cm) Cone Woofer
AC 120 V, 60 Hz
35 W
Auto Standby function
Non-magnetic shielding
■
Front Speakers (SKF-680)
Type
Impedance
2 Way Closed Box
6
Ω
Maximum input power
130 W
Sensitivity
81 dB/W/m
Frequency response
60 Hz to 50 kHz
Crossover frequency
Cabinet capacity
4 kHz
0.074 cubic feet (2.1 L)
Dimensions (W × H × D) 4-3/4" × 11-7/16" × 4"
120 mm × 290 mm × 102 mm
(incl. grille and projection)
Weight
Drivers unit
Terminal
Keyhole slot
2.4 lbs. (1.1 kg)
4" (10 cm) Cone Woofer
1" (2.5 cm) Balanced Dome
Spring type color coded
Available
Grille
Insert nut
Other
Fixed
Available (1/4-20UNC)
Non-magnetic shielding
■
Center Speaker (SKC-680)
Type
Impedance
2 Way Closed Box
6
Ω
Maximum input power
130 W
Sensitivity
Frequency response
Crossover frequency
Cabinet capacity
81 dB/W/m
60 Hz to 50 kHz
4 kHz
0.074 cubic feet (2.1 L)
Dimensions (W × H × D) 11-7/16" × 4-13/16" × 4-7/16"
290 mm × 122 mm × 113 mm
(incl. grille and projection)
Weight
Drivers unit
2.4 lbs. (1.1 kg)
4" (10 cm) Cone Woofer
1" (2.5 cm) Balanced Dome
Terminal
Keyhole slot
Grille
Insert nut
Other
Spring type color coded
Available
Fixed
Available (1/4-20UNC)
Non-magnetic shielding
■
Surround Speakers (SKR-680)
Type
Impedance
Full Range Closed Box
6
Ω
Maximum input power
130 W
Sensitivity
79 dB/W/m
Frequency response
90 Hz to 20 kHz
Cabinet capacity
0.074 cubic feet (2.1 L)
Dimensions (W × H × D) 4-3/4" × 11-7/16" × 4"
120 mm × 290 mm × 102 mm
(incl. grille and projection)
Weight
Drivers unit
1.8 lbs. (0.8 kg)
3-1/4" (8 cm) Cone Speaker
Terminal
Keyhole slot
Grille
Insert nut
Other
Spring type color coded
Available
Fixed
Available (1/4-20UNC)
Non-magnetic shielding
Specifications and appearance are subject to change without prior notice.
Note
For non-magnetic shielded speakers:
Try moving the speakers away from your TV or monitor. If discoloration should occur, turn off your TV or monitor, wait 15 to 30 minutes, and then turn it back on again. This normally activates the degaussing function, which neutralizes the magnetic field, thereby removing any discoloration effects.
En-4
F r
Ensemble d’enceintes du Home cinéma 5.1 can.
HTP-691
Subwoofer amplifié (SKW-791)
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants.
Enceintes avant (SKF-680)
Enceintes avant
(Blanc) (Rouge)
Câbles d’enceinte 3,5 m
Subwoofer
20 bouchons de caoutchouc
(Pour enceintes avant/ centrale/surround)
*1 La configuration des bouchons de caoutchouc peut être différente de la figure, en comportant par exemple 2 feuilles au lieu d’une, mais leur nombre total est identique.
Enceinte centrale (SKC-680)
4 tampons de protection
Noms des pièces
Enceinte centrale
(Vert)
Câble d’enceinte 3,0 m
Enceintes surround (SKR-680)
Câble RCA 3,0 m
Encoche en trou
de serrure
Bornes d’enceinte
SKF-680/SKR-680
Bornes d’enceinte
SKC-680
Encoches en trou de serrure
Enceintes surround
(Bleu) (Gris)
Câbles d’enceinte 8,0 m
Fr-1
Mise en garde
• Les grilles avant ne sont pas faites pour être retirées, aussi n’essayez pas de les retirer de force, car ceci les endommagera.
■
Avant
SKW-791
Indicateur d’état
Off : subwoofer en mode veille ou débranché de la source d’alimentation
Bleu : subwoofer allumé
Grâce à la fonction de mise en veille automatique, la SKW-791 s’allume automatiquement lorsqu’un signal d’entrée est détecté en mode Veille.
Lorsqu’aucun signal d’entrée n’est transmis pendant un certain temps, la
SKW-791 passe automatiquement en mode Veille.
■
Arrière
Bouton OUTPUT LEVEL
Ce bouton sert à régler le volume sonore du subwoofer.
SKW-791
Vers la prise murale
LINE INPUT
Cette entrée RCA doit être branchée à la pré-sortie du subwoofer de votre ampli-tuner
AV à l’aide du câble RCA fourni.
Remarque
• La fonction de mise en veille automatique allume le subwoofer lorsque le signal d’entrée dépasse un certain niveau. Si la fonction de mise en veille automatique ne fonctionne pas correctement, essayez d’augmenter ou de diminuer légèrement le niveau de sortie du subwoofer de votre récepteur.
Avant d’utiliser l’Ensemble d’enceintes du Home cinéma
Utilisation des bouchons en caoutchouc pour une meilleure stabilité
Nous vous recommandons d’utiliser les bouchons en caoutchouc fournis pour obtenir le meilleur son possible de vos enceintes. Les bouchons en caoutchouc empêchent les enceintes de bouger, en procurant une meilleure stabilité.
Bouchons de caoutchouc
Utilisation des tampons de protection pour le subwoofer
Si le subwoofer est placé sur un sol dur (bois, vinyle, carrelage, etc.) et si le niveau sonore de la lecture est élevé, les pieds du subwoofer peuvent endommager le sol. Pour empêcher ceci, placez les tampons fournis sous les pieds du subwoofer. Les tampons fournissent également une base stable au subwoofer.
Dessous de la
SKF-680/SKR-680
Tampon
Fixation au mur
Pour fixer les enceintes avant/surround de façon verticale, utilisez l’encoche en trou de serrure pour accrocher chaque enceinte sur une vis bien vissée au mur.
Encoche en trou de serrure pour la fixation au mur
Bouchons de
Caoutchouc
SKF-680/SKR-680
Pour fixer l’enceinte centrale de façon horizontale, utilisez les deux encoches en trou de serrure indiquées pour accrocher l’enceinte à deux vis bien fixées au mur.
Encoche en trou de serrure pour la fixation au mur
Bas de la
SKC-680
Bouchons de caoutchouc
30 mm
40 mm
Réglage du niveau sonore du subwoofer
Pour régler le niveau sonore du subwoofer, utilisez le bouton OUTPUT LEVEL. Réglez-le de façon à ce que les basses soient équilibrées avec les aigus provenant des autres enceintes. Étant donné que nos oreilles sont moins sensibles aux basses très faibles, vous pouvez être tenté de régler le niveau sonore du subwoofer trop haut. En règle générale, réglez le niveau sonore du subwoofer au niveau que vous estimez être optimal, et diminuez-le légèrement.
SKC-680
Bouchons de
Caoutchouc
210 mm
Conseil
• Si l’enceinte centrale est inclinée, dévissez la vis du côté incliné pour régler la position verticale de l’enceinte et la redresser.
Fr-2
Mise en garde
• La capacité de la vis de fixation permettant de supporter une enceinte dépend de la façon dont elle est fixée
Mur au mur. Si vos murs sont creux, vissez chaque vis de fixation dans un montant.
S’il n’y a aucun montant, ou si les murs
4 à 8 mm sont pleins, utilisez des fixations murales adéquates.
Utilisez des vis dont la tête a un diamètre de 9 mm maximum et un diamètre de la partie lisse de la tige de
4 mm maximum. Pour les murs creux, utilisez un détecteur de câbles/canalisations pour vérifier la présence
éventuelle de câbles d’alimentation ou de canalisations d’eau avant d’effectuer des percements.
• Laissez un espace de 4 à 8 mm entre le mur et la base de la tête de la vis, comme indiqué (Nous vous recommandons de consulter un professionnel de l’installation domestique).
Vivez une expérience cinématographique à domicile
Grâce au Home Cinema, vous pouvez profiter d’un son surround très réaliste à votre domicile — comme si vous
étiez dans une salle de cinéma ou de concert.
a Enceintes avant gauche et droite (SKF-680)
Elles doivent être positionnées face à l’auditeur, à la hauteur des oreilles et être situées à distance égale du téléviseur. Orientez-les légèrement vers l’intérieur de manière à créer un triangle avec l’auditeur.
b Enceinte centrale (SKC-680)
Positionnez-la à proximité de votre téléviseur (de préférence dessus), face à vous, à la hauteur des oreilles ou à la même hauteur que les enceintes avant gauche et droite.
c Enceintes surround gauche et droite (SKR-680)
Placez-les sur les côtés de l’auditeur, ou légèrement derrière lui, 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des oreilles. Idéalement, elles doivent se situer à égale distance de l’auditeur.
d Subwoofer (SKW-791)
Le subwoofer gère les graves du canal chargé des effets
LFE (effets basse fréquence) et les graves des enceintes satellites lorsqu’un crossover est spécifié. Le volume et la qualité des sons graves émis par le subwoofer dépendent de sa position, de la forme de la pièce où le système est installé et de votre position d’écoute. En général, il est possible d’obtenir un bon son grave en installant le subwoofer dans un coin situé devant l’auditeur ou à environ un tiers de la largeur du mur (cf. illustration).
d a b
• Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. Ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si les enceintes sont branchées de façon incorrecte, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
• Veillez à ne pas mettre ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager votre amplificateur.
Subwoofer amplifié
Enceinte avant droite
Enceinte centrale
Enceinte avant gauche c
Position angulaire
1/3 de la position murale
Rouge
Vert
* À l’aide du câble RCA fourni, branchez la borne LINE INPUT du subwoofer à la prise
SUBWOOFER PRE OUT de votre ampli-tuner AV.
Gris Bleu
Blanc
Branchement des enceintes
Précautions concernant le branchement des enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
• Éteignez votre récepteur avant d’effectuer les branchements.
Enceinte surround droite
Enceinte surround gauche
Mise en garde
• Avec d’autres composants audio-vidéo, raccordez l’LINE
INPUT du subwoofer à la prise pré-sortie du subwoofer de votre équipement. Ne branchez jamais un instrument de musique au subwoofer.
Fr-3
Caractéristiques techniques
■
Subwoofer amplifié (SKW-791)
Type
Bass-reflex
Sensibilité/impédance d’entrée
540 mV / 20 k
Ω
Puissance de sortie nominale (FTC)
Puissance continue de 120 watts minimum, 4 ohms, utilisant une fréquence de 100 Hz avec une distorsion harmonique totale maximale de 1%
Distorsion de fréquence
25 Hz à 150 Hz
Capacité du coffrage
1,3 pieds cubiques (37 L)
Dimensions (L × H × P)
10-13/16" × 19-15/16" × 17-1/4"
275 mm × 507 mm × 438 mm
(y compris la projection)
Poids
21,4 lbs. (9,7 kg)
Entrée audio
Amplificateur
Alimentation
Consommation
Autre
1 (mono analogique RCA)
Woofer conique de 10" (25 cm)
120 V CA, 60 Hz
35 W
Fonction de mise en veille automatique
Protection non-magnétique
■
Enceintes avant (SKF-680)
Type
Impédance
Coffrage fermé à 2 canaux
6
Ω
Puissance d’entrée maximale 130 W
Sensibilité
81 dB/W/m
Distorsion de fréquence
60 Hz à 50 kHz
Fréquence de crossover
4 kHz
Capacité du coffrage
0,074 pieds cubiques (2,1 L)
Dimensions (L × H × P)
4-3/4" × 11-7/16" × 4"
120 mm × 290 mm × 102 mm
(y compris la grille et la projection)
Poids
2,4 lbs. (1,1 kg)
Amplificateur
Woofer conique de 4" (10 cm)
Dôme équilibré de 1" (2,5 cm)
À ressort et à code couleur
Borne
Encoche en trou de serrure Disponible
Grille
Fixe
Écrou d’insertion
Autre
Disponible (1/4-20UNC)
Protection non-magnétique
■
Enceinte centrale (SKC-680)
Type
Impédance
Coffrage fermé à 2 canaux
6
Ω
Puissance d’entrée maximale 130 W
Sensibilité
81 dB/W/m
Distorsion de fréquence
60 Hz à 50 kHz
Fréquence de crossover
4 kHz
Capacité du coffrage
0,074 pieds cubiques (2,1 L)
Dimensions (L × H × P)
11-7/16" × 4-13/16" × 4-7/16"
290 mm × 122 mm × 113 mm
(y compris la grille et la projection)
Poids
Amplificateur
2,4 lbs. (1,1 kg)
Woofer conique de 4" (10 cm)
Dôme équilibré de 1" (2,5 cm)
Borne
À ressort et à code couleur
Encoche en trou de serrure Disponible
Grille
Écrou d’insertion
Autre
Fixe
Disponible (1/4-20UNC)
Protection non-magnétique
■
Enceintes surround (SKR-680)
Type
Impédance
Large bande à coffrage fermé
6
Ω
Puissance d’entrée maximale 130 W
Sensibilité
79 dB/W/m
Distorsion de fréquence
90 Hz à 20 kHz
Capacité du coffrage
0,074 pieds cubiques (2,1 L)
Dimensions (L × H × P)
4-3/4" × 11-7/16" × 4"
120 mm × 290 mm × 102 mm
(y compris la grille et la projection)
Poids
Amplificateur
1,8 lbs. (0,8 kg)
Cône d’enceinte de 3-1/4" (8 cm)
Borne
À ressort et à code couleur
Encoche en trou de serrure Disponible
Grille
Écrou d’insertion
Fixe
Disponible (1/4-20UNC)
Autre
Protection non-magnétique
Les caractéristiques techniques et l’apparence de cet appareil sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Remarque
Pour enceintes blindées non magnétiques :
Essayez d’éloigner les enceintes de votre téléviseur ou de votre moniteur. Si une décoloration se produit, éteignez votre téléviseur ou votre moniteur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez le téléviseur ou le moniteur. Ceci active normalement la fonction de démagnétisation, qui neutralise le champ magnétique, supprimant ainsi les effets de décoloration.
Y1203-1
SN 29400974-SP
(C) Copyright 2012 Onkyo Sound & Vision Corporation Japan. All rights reserved.
* 2 9 4 0 0 9 7 4 - S P *
Using Internet Radio
Using Internet Radio
Common Procedures in Internet Radio
Menu
Note
• Available services may vary depending on the region.
1
Press NET.
A list of the network services appears, and the NET indicator lights. If it flashes, verify that the Ethernet cable is firmly connected to the AV receiver.
2
Select the desired service and press ENTER.
The top page of the selected service appears.
Using Multiple Accounts
The AV receiver supports multiple user accounts, which means you can freely switch between several logins.
After registering user accounts, login is performed from the “Users” screen.
1
Press MENU while the Users screen is displayed.
The following menu items appear:
Add new user:
Remove this user:
You can either store a new user account, or delete an existing one.
Tip
• Some of the services don’t allow the use of multiple user accounts.
• You can store up to 10 user accounts.
• To switch between accounts you must first log out from the current account, and log in again on the “Users” screen.
Pandora ® internet radio –Getting Started
(U.S. only) ................................................. 2
Using Rhapsody (U.S. only).......................... 3
Using the SiriusXM Internet Radio (North
American only) ......................................... 4
Using Last.fm Internet Radio ........................ 5
Using Slacker Personal Radio ...................... 6
Using MP3tunes ............................................. 7
En-1
Pandora
®
internet radio
–Getting Started (U.S. only)
Pandora is a free, personalized Internet radio service that plays the music you know and helps you discover music you’ll love.
1
Use
q/w to select “I have a Pandora Account” or
“I’m new to Pandora” and then press
ENTER.
If you are new to Pandora select “I’m new to
Pandora”. You will see an activation code on your
TV screen. Please write down this code. Go to an
Internet connected computer and point your browser to www.pandora.com/onkyo
Enter your activation code and then follow the instructions to create your Pandora account and your personalized Pandora Internet radio stations. You can create your stations by entering your favorite songs and artists when prompted. After you have created your account and stations you can return to your
Onkyo receiver and press enter to begin listening to your personalized Pandora Internet radio.
If you have an existing Pandora account, you can add your Pandora account to your Onkyo receiver by selecting “I have a Pandora Account” and logging in with your email and password.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
the “Users” screen.
2
To play a station, use
q/w to select the station from
your station list, and then press ENTER.
Playback starts and the playback screen appears.
Create a New Station:
Enter the name of a song, artist, or genre and Pandora will create a unique radio station for you based on the musical qualities of that song, artist, or genre.
■
Menu Items
I like this song:
Give a song “thumbs-up” and Pandora will play more music like it.
I don’t like this song:
Give a song “thumbs-down” and Pandora will ban that song from the current station.
Why is this song playing?:
Discover some of the musical attributes that Pandora uses to create your personal radio stations.
Don’t play the song for a month:
If you are tired of a song, you can put the song to sleep and Pandora will not play it for one month.
Create station from this artist:
Creates a radio station from this artist.
Using Internet Radio
Delete this station:
This will permanently delete a station from your
Pandora account. All of your thumbs feedback will be lost should you choose to re-create the station with the same song or artist.
Create station from this song:
Creates a radio station from this song.
Rename this station:
Lets you rename the current radio station.
Bookmark this artist:
Pandora will bookmark your favorite artist for your profile on www.pandora.com.
Bookmark this song:
Pandora will bookmark the current song and allow you to buy them all from Amazon or iTunes in one step!
Add to My Favorites:
Adds a station to My Favorites list.
PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered trademarks of Pandora
Media, Inc. Used with permission.
En-2
Using Rhapsody (U.S. only)
1
Use
q/w to select “Sign in to your account” and then
press ENTER.
To use Rhapsody, you need an account. If you don’t have one yet, you can create a new account at
www.rhapsody.com/onkyo
If you have an existing Rhapsody account, select
“Sign in to your account” and press ENTER.
Enter your user name (usually your email) and password in the next keyboard screen, or in Web
Setup.
■
Using the keyboard screen
1. Use q/w/e/r and ENTER to enter your user name and password.
2. Select “OK”.
3. Press ENTER. The “Confirm your entries” screen appears.
4. Press ENTER.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
the “Users” screen.
2
Use
q/w to select the menu, then press ENTER.
Search:
You can search for music by Artist, Album, or Track.
Music Guide:
You can play tracks from Genres, Top Artists, Top
Albums, Top Tracks, New Releases, and Staff Picks.
Rhapsody Channels:
Listen to radio channels programmed by Rhapsody’s top-notch editors.
Playlists:
Play your own personal playlists.
My Library:
Bookmark your favorite albums and tracks from the
Rhapsody catalog using My Library.
Account Info:
Confirm your account information.
Sign Out:
Sign out from your Rhapsody account.
Using Internet Radio
3
Use
q/w to select a channel, and press ENTER or
1 to start playback.
Playback starts and the playback screen appears.
You can control the tracks with the buttons on the remote control.
Enabled buttons:
1, 3, 2, 5, 4, 7, 6,
RANDOM, REPEAT
Note
• On Rhapsody Channels, some of the buttons don’t work.
■
Menu Items
Add track to My Library:
Bookmark currently-playing tracks.
Add album to My Library:
Bookmark currently-playing albums.
Add playlist to My Library:
Bookmark currently-playing playlists.
Add channel to My Channels:
Bookmark currently-playing Rhapsody radio channels.
Add to My Favorites:
Adds a track, channel or playlist to My Favorites list.
Tip
• You can remove bookmarked tracks, albums, and Rhapsody
Channels from My Library.
En-3
Using the SiriusXM Internet Radio
(North American only)
Your Onkyo AV receiver includes a free trial of SiriusXM
Internet Radio. The “Account Info” screen shows how many days are left in your trial. After the trial period expires, if you want to continue listening to the service, you must subscribe. To subscribe go to
www.siriusxm.com/internetradio with your computer.
When you subscribe, you will be provided with a username and password which has to be entered into the AV receiver.
To use SiriusXM Internet Radio, you must have your AV receiver connected to the Internet. Using the remote control, follow these steps:
Using Internet Radio
1
Use
q/w to select “Sign In”, and then press ENTER.
If you have an existing SIRIUS account, you can sign in by selecting “Sign In”. Enter your user name and password in the next keyboard screen, or in Web
Setup. If you don’t know your username or password, call Sirius XM at (888) 539-7474 for assistance.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
the “Users” screen.
■
Using the keyboard screen
1. Use q/w/e/r and ENTER to enter your user name and password.
2. Select “OK”.
3. Press ENTER. The “Confirm your entries” screen appears.
4. Press ENTER.
“Please wait...” appears and then “SiriusXM
Internet Radio” screen appears which displays the category available for selection.
2
Use
q/w to select the category and then press
ENTER.
The channel list screen for the selected category appears.
3
Use
q/w to select the desired channel and then press
ENTER.
The playback screen for the selected channel appears and you can listen to SiriusXM Internet Radio.
You can control the tracks with the buttons on the remote control.
Enabled buttons:
2, 3, 7, 6
■
Menu Items
Add to My Favorites:
Adds a channel to My Favorites list.
SiriusXM Internet Radio subscriptions are sold separately and are governed by the Sirius Terms and Conditions (see www.sirius.com). Be sure to read this agreement before you purchase your subscription. Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. and its subsidiaries. All rights reserved.
En-4
Using Last.fm Internet Radio
Last.fm is a music service that learns what you love...
Your new Onkyo AV receiver is very clever. If you have a free Last.fm account, it will keep track of all the songs you’ve just played. When you visit the Last.fm website, you can see personal charts of the music you’ve enjoyed, share them with friends and see what they like, too.
With thousands of biographies, reviews and an endless choice of personalised, ad-free radio stations, Last.fm is a great way to discover music. Pick up your free Last.fm account today at www.last.fm/join
Get a subscription and you can enjoy the best of ad-free
Last.fm Radio on your Onkyo AV receiver without a computer!
Recommended Radio:
Discover smart personalised recommendations that adapt as your tastes change.
Artist Radio:
Pick any artist and we’ll play you a whole station of music inspired by your choice.
My Library:
Sit back and enjoy selections from all the music you’ve heard since you joined Last.fm.
Tag Radio:
Polish funk? Death pop? Think of a style and we’ll entertain you with it for hours.
Start your free trial straight away when you create your account and see for yourself what it’s like to have the world’s music at your fingertips. Latest prices and full information are available at www.last.fm/subscribe
1
Use
q/w to select “Sign in to your account”, and
then press ENTER.
If you have the existing Last.fm account, you can sign in to your account to select “Sign in to your
account”. Enter your user name and password in the next keyboard screen.
■
Using the keyboard screen
1. Use q/w/e/r and the ENTER to enter your user name and password.
2. Select “OK”.
3. Press ENTER. The “Confirm your entries” screen appears.
4. Press ENTER.
“Please wait...” appears and then “Last.fm Internet
Radio” screen appears.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
the “Users” screen.
2
Use
q/w to select menu and then press ENTER.
Search Station:
You can search station by Artist, Tag, or User Name.
Top Artists Station:
You can play tracks of top-rated artists.
Top Tags Station:
You can play tracks of top-rated tags.
Personal Station:
•
You can play tracks from personalized station
(“Your Library”, “Your Neighbourhood” and
“Your Recommendations”).
Using Internet Radio
Profile:
You can play tracks from “Recently Listened
Tracks”, “Library” and “Neighbours”.
Account Info:
Confirm your account information.
Sign Out:
It signs out from your account.
3
Use
q/w to select a station, and press ENTER or 1
to start playback.
Playback starts and the playback screen appears.
■
Menu Items
I Love this track:
Track information is saved in Last.fm server, and playback frequency increases.
Ban this track:
Track information is saved in Last.fm server, and playback frequency reduces.
Add to My Favorites:
Adds a station to My Favorites list.
■
Using scrobbling control
Use q/w to select “Enable”, and then press ENTER.
* Internet radio services provided by a third party may be terminated with or without notice.
Internet radio services may not be available in some areas.
En-5
Using Slacker Personal Radio
1
If you do not have an account, create one on the
Slacker website (www.slacker.com) with your computer.
If you already have a Slacker account, select “Sign in to your account” and then press ENTER.
The keyboard screen appears. You can enter information from the remote control or the keys on the main unit.
2
If there are no mistakes in the information you have entered, use
q/w/e/r to select “OK” then press
ENTER.
An account information confirmation screen appears.
3
If you do not have an account, select “Access without Sign In” and press ENTER to use a restricted version of the service.
Note that use will be restricted.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
the “Users” screen.
4
Use
q/w to select a menu item and then press
ENTER.
To sign out, use q/w to select “Sign out” from this screen and then press ENTER.
5
Use
q/w to select a station and then press ENTER
or
1 to start playback from the station.
The playback screen appears.
6
You can control the tracks with the buttons on the remote control.
Enabled buttons:
1, 3, 2, 6
■
Menu Items
Rate Song as Favorite:
Stores information to server, making it more likely that the song will be played again.
Ban Song:
Stores information to server, making it less likely that the song will be played again.
Ban Artist:
Stores information to server, making it less likely that the songs from this artist will be played again.
Mark Favorite:
Adds the currently playing station to your favorites.
Unmark Favorite:
Deletes the currently playing station from your favorites.
Add song to Library:
Adds the currently playing track to your library.
Delete song from Library:
Deletes the currently playing track from your library.
Add to My Favorites:
Adds a station or song to My Favorites list.
En-6
Using Internet Radio
Using MP3tunes
Listen to your music collection on your home stereo in complete digital fidelity without a personal computer plus safely backup all your songs. Here’s how:
Creating an Account on your Computer
1
From your computer, open a web browser and go to: www.mp3tunes.com/signup
2
Create an account.
3
Click the Upload link (www.mp3tunes.com/upload) to add files to your Locker.
4
View, edit and listen to your files by clicking on
Player (www.mp3tunes.com/player).
Playing Contents on the AV Receiver
Tip
• Before proceeding, you need to select the MP3tunes service as
described in “Common Procedures in Internet Radio Menu”
(
1
Use
q/w to select “Sign in to your account”, and
then press ENTER.
2
Enter the e-mail address and password you used when creating your account, select “OK” and press
ENTER.
The keyboard screen appears. You can enter your user name and password from the remote controller or the buttons on the AV receiver.
3
If there are no mistakes in the information you have entered, select “OK” and press
ENTER.
An account information confirmation screen appears.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
the “Users” screen.
4
Use
q/w to select the menu, then press ENTER.
Music:
The place to find your Artists, Albums, and Playlists.
Shuffle:
Starts playing a random selection of tracks from your
Locker.
Search:
Find a specific Album, Artist, or Song.
Account Info:
Your MP3tunes account information.
Sign Out:
Log out of your MP3tunes account.
The track at the top of the music list is automatically played back.
Using Internet Radio
5
Use
q/w to select a track and press ENTER or 1
to start playback.
A playback screen appears.
You can control the tracks with the buttons on the remote control.
Enabled buttons: 1, 3, 2, 7, 6
■
Menu Items
Go to Menu:
Displays additional menu options.
6
You can view or change your MP3tunes account settings by going to www.mp3tunes.com/account.
En-7
Utilisation d’une webradio
Procédures courantes dans le menu de webradio
Remarque
• Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région.
1
Appuyez sur NET.
Une liste des services réseau s’affiche, et le témoin
NET s’allume. S’il clignote, vérifiez que le câble
Ethernet est fermement branché sur l’ampli-tuner AV.
2
Sélectionnez le service désiré et appuyez sur
ENTER.
La page principale du service sélectionné s’affiche.
Utilisation de plusieurs comptes
L’ampli-tuner AV prend en charge plusieurs comptes utilisateur, ce qui signifie que vous pouvez librement commuter entre plusieurs connexions. Après avoir enregistré des comptes utilisateur, l’identification est réalisée à partir de l’écran « Users ».
1
Appuyez sur MENU lorsque l’écran Users est affiché.
Les éléments de menu suivants s’affichent :
Add new user :
Remove this user :
Vous pouvez soit stocker un nouveau compte utilisateur, soit en supprimer un existant.
Conseil
• Certains des services ne permettent pas l’utilisation de plusieurs comptes utilisateur.
• Vous pouvez stocker jusqu’à 10 comptes utilisateur.
• Pour commuter entre les comptes, vous devez d’abord vous déconnecter du compte actuel, puis vous reconnectez depuis l’écran « Users ».
Utilisation d’une webradio
Pandora ® internet Radio –Pour commencer
(États-Unis uniquement).......................... 2
Utilisation de Rhapsody (Etats-Unis uniquement).............................................. 3
Utilisation de SiriusXM Internet Radio
(Amérique du Nord uniquement) ............ 4
Utilisation de la webradio Last.fm................ 5
Utilisation de Slacker Personal Radio ......... 6
Fr-1
Pandora
®
internet Radio
–Pour commencer (États-Unis uniquement)
Pandora est un service de radio en ligne libre et personnalisé vous permettant de lire la musique que vous connaissez et de découvrir celle que vous aimez.
1
Utilisez
q/w pour sélectionner « I have a Pandora
Account » ou « I’m new to Pandora », puis appuyez sur ENTER.
Si vous ne connaissez pas Pandora sélectionnez « I’m
new to Pandora ». Un code d’activation apparaîtra sur l’écran de votre téléviseur. Notez ce code. Utilisez un ordinateur branché sur Internet et connectez le navigateur à www.pandora.com/onkyo
Saisissez votre code d’activation puis suivez les instructions pour créer votre compte Pandora et vos stations webradio Pandora personnalisées. Lorsque vous y êtes invités, vous pouvez créer vos stations en saisissant vos chansons et vos artistes préférés. Après la création de votre compte et de vos stations, vous pouvez retourner à votre récepteur Onkyo et appuyez sur entrée pour écouter votre webradio Pandora personnalisée.
Si vous disposez d’un compte Pandora, vous pouvez ajouter votre compte Pandora à votre récepteur Onkyo en sélectionnant « I have a Pandora Account » et y accéder en entrant votre adresse e-mail et votre mot de passe.
Conseil
• Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur,
consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (
L’identification peut être réalisée à partir de l’écran
« Users ».
2
Pour lire une station, utilisez
q/w pour sélectionner
la station dans votre liste de stations, puis appuyez sur ENTER.
La lecture débute et l’écran de lecture s’affiche.
Create a New Station :
Saisissez le nom d’une chanson, d’un artiste ou d’un genre et Pandora créera une station radio unique pour vous en fonction des qualités musicales de la chanson, de l’artiste ou du genre choisi.
■
Eléments du menu
I like this song :
Acceptez la chanson et Pandora lira d’autres musiques similaires.
I don’t like this song :
Rejetez la chanson et Pandora éliminera cette chanson de la station courante.
Why is this song playing? :
Découvrez certains des attributs musicaux que
Pandora utilise pour créer vos stations radio personnelles.
Don’t play the song for a month :
Si vous en avez assez d’une chanson, vous pouvez mettre la chanson « au repos » et Pandora ne la lira plus pendant un mois.
Create station from this artist :
Permet de créer une station radio à partir de cet artiste.
Utilisation d’une webradio
Delete this station :
Ceci supprimera de façon permanente la station de votre compte Pandora. Au cas où vous décideriez de récréer la station avec les mêmes chansons ou les mêmes artistes, tous vos acceptations/rejets précédents seront perdus.
Create station from this song :
Permet de créer une station radio à partir de cette chanson.
Rename this station :
Vous permet de renommer la station radio actuelle.
Bookmark this artist :
Pandora marquera votre artiste préféré pour votre profil sur www.pandora.com.
Bookmark this song :
Pandora marquera la chanson en cours et vous permettra de toutes les acheter sur Amazon ou iTunes en une étape !
Add to My Favorites :
Permet d’ajouter une station à la liste My Favorites.
PANDORA, le logo PANDORA, et l’habillage commercial Pandora sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société Pandora Media, Inc.
Utilisées avec autorisation.
Fr-2
Utilisation de Rhapsody (Etats-Unis uniquement)
1
Utilisez
q/w pour sélectionner « Sign in to your
account », puis appuyez sur ENTER.
Vous devez posséder un compte pour utiliser
Rhapsody. Si vous ne disposez pas encore d’un compte, vous pouvez en créer un à partir de
www.rhapsody.com/onkyo
Si vous possédez déjà un compte Rhapsody, sélectionnez « Sign in to your account », puis appuyez sur ENTER.
Saisissez votre nom utilisateur (en général votre adresse électronique) et votre mot de passe dans l’écran clavier suivant ou dans Configuration Web.
■
Utilisation de l’écran clavier
1. Utilisez q/w/e/r et ENTER pour saisir votre nom d’utilisateur et votre mot de passe.
2. Sélectionnez « OK ».
3. Appuyez sur ENTER. L’écran « Confirm your
entries » s’affiche.
4. Appuyez sur ENTER.
Conseil
• Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur,
consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (
L’identification peut être réalisée à partir de l’écran
« Users ».
2
Utilisez
q/w pour sélectionner le menu, puis
appuyez sur ENTER.
Search :
Vous pouvez rechercher des morceaux par artiste, par album ou par piste.
Music Guide :
Vous pouvez lire des pistes à partir des genres,des meilleurs artistes, des meilleurs albums, des meilleures pistes, des nouveautés et des sélections du personnel.
Rhapsody Channels :
Écoutez les canaux de radio programmée par les meilleurs éditeurs de Rhapsody.
Playlists :
Permet de jouer vos listes de lecture personnelles.
My Library :
Marquez vos albums et vos pistes personnelles dans le catalogue de Rhapsody à l’aide de My Library.
Account Info :
Vérifiez les informations de votre compte.
Sign Out :
Déconnectez-vous de votre compte Rhapsody.
Utilisation d’une webradio
3
Utilisez
q/w pour sélectionner un canal, puis
appuyez sur ENTER ou
1 pour démarrer la
lecture.
La lecture débute et l’écran de lecture s’affiche.
Vous pouvez contrôlez les pistes avec les touches sur la télécommande.
Boutons activés :
1, 3, 2, 5, 4, 7, 6,
RANDOM, REPEAT
Remarque
• Sur les canaux Rhapsody, certaines touches ne fonctionnent pas.
■
Eléments du menu
Add track to My Library :
Marquez les pistes en cours de lecture.
Add album to My Library :
Marquez les albums en cours de lecture.
Add playlist to My Library :
Marquez les listes de lecture en cours de lecture.
Add channel to My Channels :
Marquez les canaux de radio Rhapsody en cours de lecture.
Add to My Favorites :
Permet d’ajouter une piste, un canal ou une liste de lecture à la liste My Favorites.
Conseil
• Vous pouvez supprimer des pistes, des albums et des canaux
Rhapsody marqués de My Library.
Fr-3
Utilisation de SiriusXM Internet Radio
(Amérique du Nord uniquement)
Votre ampli-tuner AV Onkyo comprend un essai gratuit de
SiriusXM Internet Radio. L’écran « Account Info » affiche le nombre de jours restants dans votre essai. Une fois la période d’essai expirée, si vous souhaitez continuer à
écouter le service, vous devez vous abonner. Pour vous inscrire, accédez à l’adresse
www.siriusxm.com/internetradio à l’aide de votre ordinateur.
Lorsque vous vous inscrivez, vous devez fournir un nom est un mot de passe utilisateur qui doivent être saisis dans l’ampli-tuner AV.
Pour utiliser SiriusXM Internet Radio, l’ampli-tuner AV doit être connecté à Internet. Suivez les étapes ci-dessous à l’aide de la télécommande :
Utilisation d’une webradio
1
Utilisez
q/w pour sélectionner « Sign In », puis
appuyez sur ENTER.
Si vous possédez déjà un compte SIRIUS, vous pouvez y accéder en sélectionnant « Sign In ».
Saisissez votre nom utilisateur et votre mot de passe dans l’écran clavier suivant ou dans Configuration
Web. Si vous ne connaissez pas votre nom d’utilisateur ou votre mot de passe, appelez Sirius XM au (888) 539-7474 pour obtenir une assistance.
Conseil
• Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur,
consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (
L’identification peut être réalisée à partir de l’écran
« Users ».
■
Utilisation de l’écran clavier
1. Utilisez q/w/e/r et ENTER pour saisir votre nom d’utilisateur et votre mot de passe.
2. Sélectionnez « OK ».
3. Appuyez sur ENTER. L’écran « Confirm your
entries » s’affiche.
4. Appuyez sur ENTER.
« Please wait... » s’affiche, puis l’écran « SiriusXM
Internet Radio » affiche la catégorie que vous pouvez sélectionner.
2
Utilisez
q/w pour sélectionner la catégorie, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de la liste des canaux de la catégorie sélectionnée s’affiche.
3
Utilisez
q/w pour sélectionner le canal de votre
choix, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de lecture du canal sélectionné s’affiche et vous pouvez écouter SiriusXM Internet Radio.
Vous pouvez contrôlez les pistes avec les touches sur la télécommande.
Boutons activés :
2, 3, 7, 6
■
Eléments du menu
Add to My Favorites :
Permet d’ajouter un canal à la liste My Favorites.
Les abonnements SiriusXM Internet Radio sont vendus séparément et sont subordonnés par les conditions Sirius
(voir www.sirius.com). Assurez-vous de lire cet accord avant d’acquérir votre abonnement. Sirius, XM et tous les logos et marques afférents sont des marques déposées de
Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Tous droits réservés.
Fr-4
Utilisation de la webradio Last.fm
Last.fm un service de musique qui apprend ce que vous aimez…
Votre nouvel ampli-tuner AV Onkyo est très intelligent. Si vous avez un compte Last.fm gratuit, il garde une trace de toutes les chansons que vous avez juste jouées. Quand vous vous rendez sur le site Web de Last.fm, vous pouvez voir les graphiques personnels de la musique que vous avez appréciée, les partagez avec vos amis et également voir ce qu’ils aiment.
Avec des milliers de biographies, de revues et un choix infini de stations de radio personnalisées et sans pub,
Last.fm est excellent moyen de découvrir de la musique.
Créez aujourd’hui votre compte Last.fm gratuit sur www.last.fm/join
Inscrivez-vous et vous pourrez apprécier le meilleur de la radio sans pub Last.fm sur votre ampli-tuner AV Onkyo sans ordinateur !
Recommended Radio :
Découvrez les recommandations personnalisées futées qui changent en même temps que vos goûts.
Artist Radio :
Sélectionnez n’importe quel artiste et nous vous jouerons une station entière de musique inspirée par votre choix.
My Library :
Reposez-vous de retour et appréciez les sélections à partir de toute la musique que vous avez entendue depuis que vous avez joint Last.fm.
Tag Radio :
Funk polonaise ? Death pop ? Pensez à un style et nous vous divertirons avec pendant des heures.
Commencez votre essai gratuit immédiatement à la création votre compte et découvrez par vous-même ce que cela fait d’avoir la musique du monde au bouts des doigts.
Les derniers prix et les informations complètes sont disponibles sur www.last.fm/subscribe
1
Utilisez
q/w pour sélectionner « Sign in to your
account », puis appuyez sur ENTER.
Vous possédez déjà un compte Last.fm, vous pouvez vous y connecter pour sélectionner « Sign in to your
account ». Saisissez votre nom utilisateur et votre mot de passe dans l’écran clavier suivant.
■
Utilisation de l’écran clavier
1. Utilisez q/w/e/r et le bouton ENTER pour saisir votre nom d’utilisateur et votre mot de passe.
2. Sélectionnez « OK ».
3. Appuyez sur ENTER. L’écran « Confirm your
entries » s’affiche.
4. Appuyez sur ENTER.
« Please wait... » apparait puis l’écran « Last.fm
Internet Radio » apparait.
Conseil
• Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur,
consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (
L’identification peut être réalisée à partir de l’écran
« Users ».
2
Utilisez
q/w pour sélectionner un menu puis
appuyez sur ENTER.
Search Station :
Vous pouvez rechercher une station par artiste, par tag ou par nom d’utilisateur.
Top Artists Station :
Vous pouvez lire des pistes des artistes les mieux évalués.
Top Tags Station :
Vous pouvez lire des pistes des tags les mieux évalués.
Personal Station :
Vous pouvez lire des pistes de votre station personnalisée (« Your Library », « Your
Neighbourhood » et « Your Recommendations »).
Utilisation d’une webradio
Profile :
Vous pouvez lire des pistes de « Recently Listened
Tracks », « Library » et « Neighbours ».
Account Info :
Vérifiez les informations de votre compte.
Sign Out :
Pour vous déconnecter de votre compte.
3
Utilisez
q/w pour sélectionner une station, puis
appuyez sur ENTER ou
1 pour démarrer la lecture.
La lecture débute et l’écran de lecture s’affiche.
■
Eléments du menu
I Love this track :
L’information de la piste est sauvegardée dans le serveur Last.fm, et la fréquence de lecture augmente.
Ban this track :
L’information de la piste est sauvegardée dans le serveur Last.fm, et la fréquence de lecture diminue.
Add to My Favorites :
Permet d’ajouter une station à la liste My Favorites.
■
Utilisation du contrôle Scrobbling
Utilisez q/w pour sélectionner « Enable », puis appuyez sur ENTER.
* Les services de webradio fournis par un tiers peuvent être résiliés avec ou sans préavis.
Les services de webradio peuvent ne pas être accessibles dans certaines zones.
Fr-5
Utilisation de Slacker Personal Radio
1
Si vous ne possédez pas de compte, créez-en un à partir du site Web de Slacker (www.slacker.com) à l’aide de votre ordinateur.
Si vous possédez déjà un compte Slacker, sélectionnez « Sign in to your account », puis appuyez sur ENTER.
L’écran clavier s’affiche. Pouvez saisir des informations à partir de la télécommande ou des touches sur l’appareil principal.
2
Si les informations que vous avez saisies ne comportent pas d’erreur, utilisez
q/w/e/r pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation des informations du compte s’affiche.
3
Si vous ne possédez pas de compte, sélectionnez
« Access without Sign In », puis appuyez sur
ENTER pour utiliser une version restreinte du service.
Veuillez noter que l’utilisation est restreinte.
Conseil
• Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur,
consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (
L’identification peut être réalisée à partir de l’écran
« Users ».
4
Utilisez
q/w pour sélectionner un élément du menu,
puis appuyez sur
ENTER.
Pour vous déconnecter, utilisez q/w pour sélectionner
« Sign out » depuis cet écran, puis appuyez sur
ENTER.
5
Utilisez
q/w pour sélectionner une station, puis
appuyez sur ENTER ou
1 pour démarrer la
lecture depuis cette station.
L’écran de lecture apparaît.
6
Vous pouvez contrôlez les pistes avec les touches sur la télécommande.
Boutons activés : 1, 3, 2, 6
■
Eléments du menu
Rate Song as Favorite :
Permet de stocker des informations sur le serveur, et d’augmenter la probabilité que le morceau soit lu de nouveau.
Ban Song :
Permet de stocker des informations sur le serveur, et de diminuer la probabilité que le morceau soit lu de nouveau.
Ban Artist :
Permet de stocker des informations sur le serveur, et de diminuer la probabilité que les morceaux de cet artiste soient lus de nouveau.
Mark Favorite :
Permet d’ajouter la station en cours de lecture à vos favoris.
Unmark Favorite :
Permet de supprimer la station en cours de lecture de vos favoris.
Add song to Library :
Permet d’ajouter la piste en cours de lecture à votre bibliothèque.
Delete song from Library :
Permet de supprimer la piste en cours de lecture de votre bibliothèque.
Add to My Favorites :
Permet d’ajouter une station ou un morceau à la liste
My Favorites.
Fr-6
Utilisation d’une webradio
Uso de Internet Radio
Procedimientos comunes en el menú
Internet Radio
Nota
• Los servicios disponibles pueden variar de una región a otra.
1
Pulse NET.
Aparecerá una lista de los servicios de red y se iluminará el indicador NET. Si parpadea, verifique que el cable Ethernet esté firmemente conectado al receptor de AV.
2
Seleccione el servicio deseado y pulse ENTER.
Aparecerá la página principal del servicio seleccionado.
Uso de múltiples cuentas
El receptor de AV permite múltiples cuentas de usuario, lo que quiere decir que se puede cambiar libremente entre varios usuarios. Después de registrar las cuentas de usuario, el acceso se realiza desde la pantalla “Users”.
1
Pulse
MENU cuando aparezca la pantalla de usuarios.
Aparecerán los siguientes elementos del menú:
Add new user:
Remove this user:
Puede guardar una nueva cuenta de usuario o borrar una existente.
Consejo
• Algunos de los servicios no permiten el uso de múltiples cuentas de usuario.
• Puede guardar hasta 10 cuentas de usuario.
• Para cambiar entre cuentas debe antes cerrar sesión en la cuenta actual y acceder de nuevo en la pantalla “Users”.
Uso de Internet Radio
Pandora ® Internet Radio –Primeros pasos
(solo EE.UU.) ............................................ 2
Uso de Rhapsody (sólo EE.UU.)................... 3
Uso de SiriusXM Internet Radio (solo
Norteamérica) ........................................... 4
Uso de Last.fm Internet Radio ...................... 5
Uso de Slacker Personal Radio .................... 6
Es-1
Pandora
®
Internet Radio
–Primeros pasos (solo EE.UU.)
Pandora es un servicio de radio por Internet gratuito y personalizado que reproduce la música que usted conoce y le ayudará a descubrir música que le encantará.
1
Utilice
q/w para seleccionar “I have a Pandora
Account” o “I’m new to Pandora” y luego pulse
ENTER.
Si no conoce Pandora seleccione “I’m new to
Pandora”. Verá un código de activación en la pantalla del televisor. Tome nota de este código. Vaya a un ordenador conectado a Internet y dirija el navegador a
www.pandora.com/onkyo
Introduzca su código de activación y siga las instrucciones para crear su cuenta de Pandora y sus emisoras de radio por Internet personalizadas de
Pandora. Puede crear sus propias emisoras introduciendo sus canciones y artistas favoritos cuando aparezca la solicitud correspondiente. Una vez creada su cuenta y sus emisoras, puede regresar al receptor Onkyo y pulsar Enter para empezar a escuchar su radio por Internet personalizada de
Pandora.
Si ya dispone de una cuenta de Pandora, puede añadirla al receptor Onkyo seleccionando “I have a
Pandora Account” e iniciando la sesión con su dirección de correo electrónico y contraseña.
Consejo
• Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso de múltiples cuentas” (
sesión desde la pantalla “Users”.
2
Utilice
q/w para seleccionar la emisora en la lista de
emisoras y luego pulse ENTER.
Se inicia la reproducción y aparece la pantalla de reproducción.
Create a New Station:
Introduzca el nombre de una canción, artista o género;
Pandora creará una emisora de radio exclusiva para usted basada en las cualidades musicales de esa canción, de ese artista o de ese género.
■
Elementos del menú
I like this song:
Si aprueba (pulgar arriba) una canción, Pandora reproducirá más música parecida.
I don’t like this song:
Si no aprueba (pulgar abajo) la canción, Pandora eliminará dicha canción de la emisora actual.
Why is this song playing?:
Descubra algunos de los atributos musicales que
Pandora utiliza para crear sus emisoras de radio personalizadas.
Don’t play the song for a month:
Si se cansa de una canción, puede “silenciarla” de modo que Pandora no la reproduzca durante un mes.
Create station from this artist:
Crea una emisora de radio a partir de este artista.
Uso de Internet Radio
Delete this station:
Esto eliminará de forma permanente una emisora de su cuenta de Pandora. Toda la información sobre sus aprobaciones / desaprobaciones se perderá si quiere volver a crear la emisora con la misma canción o artista.
Create station from this song:
Crea una emisora de radio a partir de esta canción.
Rename this station:
Le permite renombrar la emisora de radio actual.
Bookmark this artist:
Pandora marcará su artista favorito para su perfil en
www.pandora.com.
Bookmark this song:
Pandora marcará la canción actual y le permitirá comprarlas todas en Amazon o iTunes con un solo paso.
Add to My Favorites:
Añade una emisora a la lista Mis favoritos.
PANDORA, el logotipo de PANDORA logo, y la imagen corporativa de Pandora son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Pandora Media, Inc. Uso con permiso.
Es-2
Uso de Rhapsody (sólo EE.UU.)
1
Utilice
q/w para seleccionar “Sign in to your
account” y luego pulse
ENTER.
Para utilizar Rhapsody, necesitará una cuenta. Si todavía no tiene una, puede crear una nueva en
www.rhapsody.com/onkyo
Si ya tiene una cuenta Rhapsody, seleccione “Sign in
to your account” y pulse ENTER.
Escriba su nombre de usuario (normalmente el correo electrónico) y contraseña en la pantalla de teclado que aparece a continuación o en la configuración web.
■
Utilización de la pantalla de teclado
1. Utilice q/w/e/r y ENTER para introducir su nombre de usuario y su contraseña.
2. Seleccione “OK”.
3. Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla “Confirm
your entries”.
4. Pulse ENTER.
Consejo
• Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso de múltiples cuentas” (
sesión desde la pantalla “Users”.
2
Utilice
q/w para seleccionar el menú y luego pulse
ENTER.
Search:
Puede buscar música por artista, álbum o canción.
Music Guide:
Puede reproducir canciones por géneros, artistas principales, álbumes principales o canciones principales, novedades, selección del sitio.
Rhapsody Channels:
Escuche las emisoras de radio programadas por los principales redactores de Rhapsody.
Playlists:
Reproduzca sus listas personales.
My Library:
Marque sus álbumes y canciones preferidas en el catálogo de Rhapsody, usando Mi biblioteca.
Account Info:
Confirme los datos de su cuenta.
Sign Out:
Salga de su cuenta Rhapsody.
Uso de Internet Radio
3
Utilice
q/w para seleccionar una emisora y luego
pulse ENTER o
1 para iniciar la reproducción.
Se inicia la reproducción y aparece la pantalla de reproducción.
Puede controlar las pistas con los botones del mando a distancia.
Botones activados:
1, 3, 2, 5, 4, 7,
6, RANDOM, REPEAT
Nota
• En Rhapsody Channels, algunos de los botones no funcionan.
■
Elementos del menú
Add track to My Library:
Marca las canciones que se están reproduciendo actualmente.
Add album to My Library:
Marca los álbumes que se están reproduciendo actualmente.
Add playlist to My Library:
Marca las listas de reproducción que se están reproduciendo actualmente.
Add channel to My Channels:
Marca las emisoras de Rhapsody que se están reproduciendo actualmente.
Add to My Favorites:
Añade una canción, emisora o lista de reproducción a la lista Mis favoritos.
Consejo
• Puede eliminar las canciones, los álbumes y las emisoras de
Rhapsody marcados de Mi biblioteca.
Es-3
Uso de Internet Radio
Uso de SiriusXM Internet Radio (solo
Norteamérica)
Su receptor de AV Onkyo incluye una prueba gratuita de
SiriusXM Internet Radio. La pantalla “Account Info” muestra los días que quedan de la prueba. Una vez que termine el periodo de prueba, si desea seguir escuchando este servicio, deberá contratarlo. para suscribirse vaya a
www.siriusxm.com/internetradio con su ordenador.
Cuando se suscriba, recibirá un nombre de usuario y una contraseña que deberá introducir en el receptor de AV.
Para poder utilizar SiriusXM Internet Radio, el receptor de
AV debe estar conectado a internet. Para usar el mando a distancia, siga este procedimiento:
1
Utilice
q/w para seleccionar “Sign In”, y luego
pulse ENTER.
Si ya tiene una cuenta SIRIUS, puede acceder seleccionando “Sign In”. Escriba su nombre de usuario y contraseña en la pantalla de teclado que aparece a continuación o en la configuración web. Si no sabe su nombre de usuario o la contraseña, llame a
Sirius XM al número (888) 539-7474 para solicitar asistencia.
Consejo
• Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso de múltiples cuentas” (
). Se puede iniciar sesión desde la pantalla “Users”.
■
Utilización de la pantalla de teclado
1. Utilice q/w/e/r y ENTER para introducir su nombre de usuario y su contraseña.
2. Seleccione “OK”.
3. Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla “Confirm
your entries”.
4. Pulse ENTER.
Aparecerá “Please wait...” y después la pantalla
“SiriusXM Internet Radio”, que muestra la categoría disponible para la selección.
2
Utilice
q/w para seleccionar la categoría y luego
pulse ENTER.
Aparece una pantalla con una lista de emisoras de la categoría seleccionada.
3
Utilice
q/w para seleccionar la emisora deseada y
luego pulse
ENTER.
Aparecerá la pantalla de reproducción de la emisora seleccionada y ahora usted podrá escuchar SiriusXM
Internet Radio.
Puede controlar las pistas con los botones del mando a distancia.
Botones activados: 2, 3, 7, 6
■
Elementos del menú
Add to My Favorites:
Añade una emisora a la lista Mis favoritos.
Las suscripciones a SiriusXM Internet Radio se venden por separado y se rigen por las condiciones de Sirius (consulte www.sirius.com). Lea atentamente este acuerdo antes de comprar la suscripción. Sirius, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Sirius
XM Radio Inc. y sus filiales. Todos los derechos reservados.
Es-4
Uso de Last.fm Internet Radio
Last.fm es un servicio musical que sabe lo que le gusta...
Su nuevo receptor de AV Onkyo es muy inteligente. Si tiene una cuenta gratuita de Last.fm, hará un seguimiento de todas las canciones que acaba de escuchar. Cuando visite el sitio web de Last.fm, podrá ver listas personales de la música que ha disfrutado, compartirlas con sus amigos y también ver lo que les gusta a ellos.
Con sus miles de biografías, críticas y una infinita variedad de emisoras de radio personalizadas y sin publicidad,
Last.fm es una forma excelente de descubrir música. Cree hoy mismo una cuenta gratuita de Last.fm en www.last.fm/join
Si se suscribe podrá disfrutar de lo mejor de Last.fm Radio sin anuncios en su receptor de AV Onkyo sin necesidad de un ordenador.
Recommended Radio:
Descubra nuestras interesantes recomendaciones personalizadas que se adaptan a sus gustos en cada momento.
Artist Radio:
Escoja cualquier artista y podrá escuchar una emisora de radio inspirada exclusivamente en su elección.
My Library:
Relájese y disfrute de selecciones de toda la música que ha escuchado desde que se registró en Last.fm.
Tag Radio:
¿Polish funk? ¿Death pop? Piense en un estilo y podrá escucharlo durante horas.
Pruébelo gratis ahora mismo. Cree una cuenta y verá por sí mismo lo que significa tener toda la música del mundo al alcance de sus oídos. Puede consultar los precios actualizados y toda la información que desee en www.last.fm/subscribe
1
Utilice
q/w para seleccionar “Sign in to your
account”, y luego pulse ENTER.
Si ya tiene una cuenta de Last.fm, puede acceder a ella para seleccionar “Sign in to your account”.
Introduzca su nombre de usuario y contraseña en la siguiente pantalla de teclado.
■
Utilización de la pantalla de teclado
1. Utilice q/w/e/r y ENTER para introducir su nombre de usuario y su contraseña.
2. Seleccione “OK”.
3. Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla “Confirm
your entries”.
4. Pulse ENTER.
Aparecerá “Please wait...” y después la pantalla
“Last.fm Internet Radio”.
Consejo
• Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso de múltiples cuentas” (
). Se puede iniciar sesión desde la pantalla “Users”.
2
Utilice
q/w para seleccionar un menú y luego pulse
ENTER.
Search Station:
Puede buscar emisoras por artista, etiquetas o nombre de usuario.
Top Artists Station:
Puede reproducir canciones de los artistas mejor clasificados.
Top Tags Station:
Puede reproducir canciones con las etiquetas mejor clasificadas.
Personal Station:
Puede reproducir pistas de una emisora personalizada
(“Your Library”, “Your Neighbourhood” y “Your
Recommendations”).
Uso de Internet Radio
Profile:
Puede reproducir pistas de “Recently Listened
Tracks”, “Library” y “Neighbours”.
Account Info:
Confirme los datos de su cuenta.
Sign Out:
Se desconecta de su cuenta.
3
Utilice
q/w para seleccionar una emisora y luego
pulse ENTER o
1 para iniciar la reproducción.
Se inicia la reproducción y aparece la pantalla de reproducción.
■
Elementos del menú
I Love this track:
Se guarda la información sobre la canción en el servidor de Last.fm y aumenta la frecuencia con la que se reproduce.
Ban this track:
Se guarda la información sobre la canción en el servidor de Last.fm y se reduce la frecuencia con la que se reproduce.
Add to My Favorites:
Añade una emisora a la lista Mis favoritos.
■
Uso del control de scrobbling
Utilice q/w para seleccionar “Enable”, y luego pulse
ENTER.
*
Los servicios de radio por Internet suministrados por terceros pueden cancelarse con o sin aviso previo.
Es posible que los servicios de radio por Internet no estén disponibles en algunas zonas.
Es-5
Uso de Slacker Personal Radio
1
Si no tiene una cuenta, cree una en el sitio web de
Slacker (www.slacker.com) con su ordenador.
Si ya tiene una cuenta de Slacker, seleccione “Sign in to your account” y pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de teclado. Puede introducir información desde el mando a distancia o desde el teclado de la unidad principal.
2
Si no hay errores en la información que ha introducido, utilice
q/w/e/r para seleccionar
“OK” y luego pulse ENTER.
Aparecerá una pantalla de confirmación de la información de la cuenta.
3
Si no tiene una cuenta, seleccione “Access without
Sign In” y pulse ENTER para utilizar una versión restringida del servicio.
Tenga en cuenta que el uso estará restringido.
Consejo
• Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso de múltiples cuentas” (
sesión desde la pantalla “Users”.
4
Utilice
q/w para seleccionar un menú y luego pulse
ENTER.
Para salir, utilice q/w para seleccionar “Sign out” en esta pantalla y luego pulse ENTER.
5
Utilice
q/w para seleccionar una emisora y luego
pulse ENTER o
1 para iniciar la reproducción de
la emisora.
Aparecerá la pantalla de reproducción.
6
Puede controlar las pistas con los botones del mando a distancia.
Botones activados: 1, 3, 2, 6
■
Elementos del menú
Rate Song as Favorite:
Guarda información en el servidor, haciendo que sea más probable que la canción se vuelva a reproducir.
Ban Song:
Guarda información en el servidor, haciendo que sea menos probable que la canción se vuelva a reproducir.
Ban Artist:
Guarda información en el servidor, haciendo que sea menos probable que las canciones de este artista se vuelvan a reproducir.
Mark Favorite:
Añade la emisora que se está reproduciendo actualmente a los favoritos.
Unmark Favorite:
Elimina la emisora que se está reproduciendo actualmente de los favoritos.
Add song to Library:
Añade la canción que se está reproduciendo actualmente a su biblioteca.
Delete song from Library:
Elimina la canción que se está reproduciendo actualmente de la biblioteca.
Add to My Favorites:
Añade una emisora o canción a la lista Mis favoritos.
Es-6
Uso de Internet Radio
SN 29401189B
(C) Copyright 2012 Onkyo Sound & Vision Corporation Japan. All rights reserved.
Y1203-2
* 2 9 4 0 1 1 8 9 B *
Using Internet Radio
Using Internet Radio
Common Procedures in Internet Radio
Menu
Note
• Available services may vary depending on the region.
1
Press NET.
A list of the network services appears, and the NET indicator lights. If it flashes, verify that the Ethernet cable is firmly connected to the AV receiver.
2
Select the desired service and press ENTER.
The top page of the selected service appears.
Using Multiple Accounts
The AV receiver supports multiple user accounts, which means you can freely switch between several logins.
After registering user accounts, login is performed from the “Users” screen.
1
Press MENU while the Users screen is displayed.
The following menu items appear:
Add new user:
Remove this user:
You can either store a new user account, or delete an existing one.
Tip
• Some of the services don’t allow the use of multiple user accounts.
• You can store up to 10 user accounts.
• To switch between accounts you must first log out from the current account, and log in again on the “Users” screen.
Using Last.fm Internet Radio ........................ 2
En-1
Using Last.fm Internet Radio
Last.fm is a music service that learns what you love...
Your new Onkyo AV receiver is very clever. If you have a free Last.fm account, it will keep track of all the songs you’ve just played. When you visit the Last.fm website, you can see personal charts of the music you’ve enjoyed, share them with friends and see what they like, too.
With thousands of biographies, reviews and an endless choice of personalised, ad-free radio stations, Last.fm is a great way to discover music. Pick up your free Last.fm account today at www.last.fm/join
UK and Germany only:
Get a subscription and you can enjoy the best of ad-free
Last.fm Radio on your Onkyo AV receiver without a computer!
Recommended Radio:
Discover smart personalised recommendations that adapt as your tastes change.
Artist Radio:
Pick any artist and we’ll play you a whole station of music inspired by your choice.
My Library:
Sit back and enjoy selections from all the music you’ve heard since you joined Last.fm.
Tag Radio:
Polish funk? Death pop? Think of a style and we’ll entertain you with it for hours.
Start your free trial straight away when you create your account and see for yourself what it’s like to have the world’s music at your fingertips. Latest prices and full information are available at www.last.fm/subscribe
1
Use
q/w to select “Sign in to your account”, and
then press ENTER.
If you have the existing Last.fm account, you can sign in to your account to select “Sign in to your
account”. Enter your user name and password in the next keyboard screen.
■
Using the keyboard screen
1. Use q/w/e/r and the ENTER to enter your user name and password.
2. Select “OK”.
3. Press ENTER. The “Confirm your entries” screen appears.
4. Press ENTER.
“Please wait...” appears and then “Last.fm Internet
Radio” screen appears.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
the “Users” screen.
2
Use
q/w to select menu and then press ENTER.
Search Station:
You can search station by Artist, Tag, or User Name.
Top Artists Station:
You can play tracks of top-rated artists.
Top Tags Station:
You can play tracks of top-rated tags.
Personal Station:
You can play tracks from personalized station (“Your
Library”, “Your Neighbourhood” and “Your
Recommendations”).
Using Internet Radio
Profile:
You can play tracks from “Recently Listened
Tracks”, “Library” and “Neighbours”.
Account Info:
Confirm your account information.
Sign Out:
It signs out from your account.
3
Use
q/w to select a station, and press ENTER or 1
to start playback.
Playback starts and the playback screen appears.
Enabled buttons:
1, 2, 6
■
Menu Items
I Love this track:
Track information is saved in Last.fm server, and playback frequency increases.
Ban this track:
Track information is saved in Last.fm server, and playback frequency reduces.
Add to My Favorites:
Adds a station to My Favorites list.
■
Using scrobbling control
Use q/w to select “Enable”, and then press ENTER.
* Internet radio services provided by a third party may be terminated with or without notice.
Internet radio services may not be available in some areas.
En-2
Internetradio verwenden
Allgemeine Verfahren bei den
Internetradio-Menüs
Anmerkung
• Die verfügbaren Dienste sind länderabhängig verschieden.
1
Drücken Sie NET.
Es erscheint eine Liste der Netzwerkdienste und die
NET-Anzeige leuchtet. Wenn sie blinkt, überprüfen
Sie ob das Ethernet-Kabel fest im AV-Receiver eingesteckt ist.
2
Wählen Sie den gewünschten Service aus und drücken Sie ENTER.
Die oberste Seite des ausgewählten Services erscheint.
Verwendung mehrerer Konten
Der AV-Receiver unterstützt mehrere Nutzerkonten, was bedeutet, dass Sie frei zwischen mehreren Logins umschalten können. Nach der Anmeldung der
Nutzerkonten wird das Login vom „Users“ Bildschirm aus vorgenommen.
1
Drücken Sie MENU während der Bildschirm des
Nutzers angezeigt wird.
Das folgende Menü erscheint:
Add new user:
Remove this user:
Sie können entweder ein neues Nutzerkonto abspeichern oder ein bestehendes löschen.
Tipp
• Einige dieser Dienstleistungen lassen keine mehrfachen
Nutzerkonten zu.
• Sie können bis zu 10 Nutzerkonten speichern.
• Um zwischen den Konten umzuschalten, müssen Sie sich zuerst aus Ihrem aktuellen Konto ausloggen und sich dann wieder auf dem „Users“ Bildschirm einloggen.
Internetradio verwenden
Verwendung von Last.fm Internet Radio ..... 2
De-1
Verwendung von Last.fm Internet Radio
Last.fm ist ein Musikdienst, der sich Ihre
Lieblingsmusik merkt...
Ihr neuer Onkyo AV-Receiver ist äußerst clever. Wenn Sie ein kostenloses Last.fm-Konto eingerichtet haben, werden darin alle kürzlich abgespielten Titel gespeichert. Wenn Sie die Last.fm-
Website besuchen, können Sie Ihre persönlichen Charts der von
Ihnen abgespielten Musik anzeigen; teilen Sie diese mit Freunden und sehen Sie auch, welche Musik Ihre Freunde mögen.
Mit tausenden von Biografien, Rezensionen und einer schier endlosen Auswahl an persönlich angepassten, werbefreien
Radiosendern ist Last.fm eine großartige Gelegenheit, um
Musik zu entdecken. Holen Sie sich Ihr kostenloses Last.fm-
Konto noch heute unter www.last.fm/join
Nur für Großbritannien und Deutschland:
Holen Sie sich ein Abonnement und Sie können auch ohne
Computer die besten werbefreien Last.fm-Radiosender auf
Ihrem Onkyo AV-Receiver hören!
Recommended Radio:
Entdecken Sie smarte, persönlich angepasste Empfehlungen, die sich mit Ihrem Musikgeschmack verändern.
Artist Radio:
Wählen Sie einen beliebigen Interpreten und wir spielen für Sie einen ganzen Radiosender mit durch Ihre Wahl inspirierter Musik.
My Library:
Lehnen Sie sich zurück und erfreuen Sie sich an einer
Auswahl aller Musik, die Sie seit Ihrer Mitgliedschaft bei
Last.fm gehört haben.
Tag Radio:
Polish Funk? Death Pop? Denken Sie an einen Musikstil und wir unterhalten Sie stundenlang damit.
Starten Sie Ihr kostenloses Probeabo direkt wenn Sie Ihr
Konto erstellen und finden Sie selbst heraus wie es ist, jederzeit die Musik der ganzen Welt abrufen zu können.
Die aktuellen Nutzungspreise und umfassende Infos sind unter www.last.fm/subscribe erhältlich
1
Verwenden Sie
q/w, um „Sign in to your account“
auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
Wenn Sie über einen bestehenden Last.fm Konto verfügen, können Sie sich anmelden und „Sign in to
your account“ wählen. Geben Sie Ihre Ihre
Benutzernamen und das Kennwort in der folgenden
Tastaturanzeige ein.
■
Verwendung der Tastaturanzeige
1. Verwenden Sie q/w/e/r und den ENTER, um
Ihren Nutzernamen und Passwort einzugeben.
2. Wählen Sie „OK“.
3. Drücken Sie ENTER. Die Anzeige „Confirm
your entries“ erscheint.
4. Drücken Sie ENTER.
„Please wait...“ wird angezeigt und danach erscheint die „Last.fm Internet Radio“-Anzeige.
Tipp
• Falls Sie mehrere Nutzerkonten verwenden möchten,
schlagen Sie bitte unter „Verwendung mehrerer Konten“
nach (
). Das Login kann vom „Users“-
Bildschirm aus erfolgen.
2
Verwenden Sie
q/w, um das Menü auszuwählen
und dann drücken Sie ENTER.
Search Station:
Sie können einen Sender anhand Interpreten, Tags oder Benutzernamen suchen.
Top Artists Station:
Sie können Titel der am besten bewerteten Interpreten wiedergeben.
Top Tags Station:
Sie können Titel der am besten bewerteten Tags wiedergeben.
Personal Station:
Sie können Titel aus einem persönlich angepassten
Sender wiedergeben („Your Library“, „Your
Neighbourhood“ und „Your Recommendations“).
Internetradio verwenden
Profile:
Sie können Titel aus „Recently Listened Tracks“,
„Library“ und „Neighbours“ wiedergeben.
Account Info:
Bestätigen Sie Ihre Kontoinformation.
Sign Out:
Zur Abmeldung aus Ihrem Konto.
3
Verwenden Sie
q/w, um einen Sender auszuwählen
und dann drücken Sie ENTER oder
1 , um die
Wiedergabe zu starten.
Die Wiedergabe wird gestartet und die
Wiedergabeanzeige erscheint.
Aktivierte Tasten: 1, 2, 6
■
Menüsymbole
I Love this track:
Titel-Informationen werden auf dem Last.fm-Server gespeichert und die Häufigkeit der Wiedergabe wird erhöht.
Ban this track:
Titel-Informationen werden auf dem Last.fm-Server gespeichert und die Häufigkeit der Wiedergabe wird verringert.
Add to My Favorites:
Fügt einen Sender zu meiner My Favorites Liste hinzu.
■
Scrobbling-Steuerung verwenden
Verwenden Sie q/w, um „Enable“ auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
* Von Drittparteien zur Verfügung gestellte Internetradio-Dienste können unter Umständen ohne Vorankündigung eingestellt werden.
In bestimmten Gebieten sind Internetradio-Dienste eventuell nicht verfügbar.
Y1112-1
SN 29401229
(C) Copyright 2012 Onkyo Sound & Vision Corporation Japan. All rights reserved.
* 2 9 4 0 1 2 2 9 *
Remote Control Codes
/
1
Remote Control Codes
1
While holding down the REMOTE MODE button to which you want to assign a code, press and hold down [DISPLAY] (about 3 seconds).
The REMOTE MODE button/Remote indicator lights.
On Integra products, button names are capitalized. For example, “Remote Mode” button and “Display” button.
Notes:
• Remote control codes cannot be entered for [RECEIVER] and the multi zone button.
• Only TV remote control codes can be entered for [TV].
• Except for [RECEIVER], [TV], and the multi zone button, remote control codes from any category can be assigned for the REMOTE MODE buttons. However, these buttons also work as input selector buttons, so choose a REMOTE MODE button that corresponds with the input to which you connect your component. For example, if you connect your CD player to the CD input, choose [TV/CD] when entering its remote control code.
2
Within 30 seconds, use the number buttons to enter the 5-digit remote control code.
The REMOTE MODE button/Remote indicator flashes twice.
If the remote control code is not entered successfully, the REMOTE MODE button/Remote indicator will flash once slowly.
Notes:
• The flashing element of the remote controller will differ according to your AV receiver’s model.
• The remote controller is preconfigured with remote controller presets of different components.
By entering a code from the Remote Control Code list, you can activate the relevant preset for that component.
• When there are multiple codes related to one manufacturer, try and enter them one-by-one until it matches your component.
• Depending on the model and year of your component, compatibility is not guaranteed.
• With some models, the remote controller may not not work or its compatibility may be limited to part of the component’s functionality.
• Besides, it is not possible to add new codes to the existing remote controller presets.
• Though the provided remote control codes are correct at the time of printing, they are subject to change by the manufacturer.
Codes de télécommande
1
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE auquel vous souhaitez associer un code, pressez et maintenez enfoncé le bouton [DISPLAY] (pendant environ 3 secondes).
Le bouton REMOTE MODE/le témoin Remote s’allume.
Les noms de boutons sont en manjuscules sur les produits Integra. Par exemple, le bouton « Remote Mode » et le bouton « Display ».
Remarques :
• Les codes de télécommande ne peuvent pas être entrés pour [RECEIVER] et le bouton multi zone.
• Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être entrés pour [TV].
• À l’exception de [RECEIVER], [TV] et du bouton multi zone, vous pouvez affecter des codes de télécommande de n’importe quelle catégorie pour les boutons REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée : par conséquent, choisissez un bouton REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez [TV/CD] lorsque vous saisissez le code de télécommande.
2
Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres
à l’aide des boutons numérotés.
Le bouton REMOTE MODE/le témoin Remote clignote deux fois.
Si le code de télécommande n’a pas été saisi correctement le bouton REMOTE
MODE/l’indicateur Remote ne clignote qu’une seule fois.
Remarques :
• L’élément clignotant de la télécommande différera selon le modèle de votre ampli-tuner AV.
• La télécommande est préconfigurée avec des préréglages de télécommande de différents appareils. En entrant un code de la liste des codes de télécommandes, vous pouvez activer le préréglage approprié pour cet appreil.
• Quand il y a de multiples codes liés à un fabricant, essayez-les et entrez-les un par un jusqu’à ce que cela corresponde à votre appareil.
• Selon le modèle et l’année de votre appareil, la compatibilité n’est pas garantie.
• Avec certains modèles, la télécommande peut ne pas fonctionner ou sa compatibilité peut être limitée à une partie de la fonctionnalité de l’appareil.
• En outre, il n’est pas possible d’ajouter de nouveaux codes aux préréglages de télécommande existants.
• Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au moment de l’impression de la liste, ils sont susceptibles d’être modifiés par le fabricant.
Remote Control Codes
Códigos de control remoto
1
Manteniendo pulsado el botón REMOTE MODE para el cual desea introducir un código, pulse y mantenga presionado el botón [DISPLAY] (aproximadamente 3 segundos).
Se iluminará el botón REMOTE MODE/indicador Remote.
En los productos Integra, los nombres de los botones aparecen con mayúsculas. Por ejemplo, el botón “Remote Mode” y el botón “Display”.
Notas:
• No podrán introducirse códigos de mando a distancia para [RECEIVER] y el botón multizona.
• Únicamente podrán introducirse códigos de mando a distancia de televisor para el botón [TV].
• Con la excepción de [RECEIVER], [TV] y el botón multizona, se pueden asignar códigos de mando a distancia de cualquier categoría a los botones de REMOTE MODE. No obstante, estos botones también pueden funcionar como botones de selector de entrada; por tanto, seleccione un botón REMOTE MODE que se corresponda con la entrada a la cual está conectado el componente. Por ejemplo, si conecta un reproductor de CD a la entrada de CD, seleccione
[TV/CD] cuando introduzca su código de mando a distancia.
2
Antes de que transcurran 30 segundos, utilice los botones numéricos para introducir el código de mando a distancia de 5 dígitos.
El botón REMOTE MODE/indicador Remote parpadeará dos veces.
Si el código de mando a distancia no se introduce correctamente, el botón REMOTE
MODE/indicador Remote parpadeará una vez despacio.
Notas:
• El parpadeo del mando distancia será distinto según el modelo de receptor de AV.
• El mando a distancia está preconfigurado con los ajustes predeterminados de los distintos componentes. Al introducir un código de la lista de códigos del mando a distancia se puede activar el ajuste predeterminado de ese componente.
• Cuando hay múltiples códigos relacionados con un fabricante, pruebe a introducirlos uno a uno hasta que coincida con su componente.
• Dependiendo del modelo y el año de su componente, la compatibilidad no está garantizada.
• Con algunos modelos, es posible que el mando a distancia no funcione o que su compatibilidad esté limitada a una parte de las funciones del componente.
• Además, no es posible añadir nuevos códigos a los ajustes predeterminados existentes del mando a distancia.
• Los códigos de mando a distancia suministrados son correctos en el momento de la impresión, pero el fabricante puede realizar cambios.
2
Codici del telecomando
1
Tenendo premuto il tasto REMOTE MODE al quale si desidera assegnare il codice, premere e tenere premuto [DISPLAY] (per circa 3 secondi).
Il tasto REMOTE MODE/l'indicatore Remote si accende.
Sui prodotti Integra, i nomi dei tasti sono scritti con l'iniziale maiuscola. Ad esempio, tasto “Remote Mode” e tasto “Display”.
Note:
• I codici di controllo del telecomando non possono essere inseriti per [RECEIVER] e i tasti multi zona.
• Per [TV] è possibile immettere solo codici telecomando del televisore.
• Tranne che per [RECEIVER], [TV], e per il tasto multi zona, è possibile assegnare codici di controllo di ogni categoria per i tasti REMOTE MODE. Tuttavia, tali tasti fungono anche da tasti del selettore d'ingresso, quindi scegliere un tasto REMOTE MODE che corrisponda all'ingresso al quale viene collegato il dispositivo. Per esempio, se si collega il lettore CD all'ingresso CD, scegliere il [TV/CD] quando si immette il relativo codice telecomando.
2
Entro 30 secondi utilizzare i tasti numerici per inserire il codice telecomando a 5 cifre.
Il tasto REMOTE MODE/l'indicatore Remote lampeggia due volte.
Se il codice telecomando non viene inserito correttamente, il tasto REMOTE
MODE/l'indicatore Remote lampeggia lentamente una volta.
Note:
• L'elemento lampeggiante del telecomando varia a seconda del modello del ricevitore AV.
• Il telecomando è preconfigurato con preselezioni per diversi apparecchi. Inserendo un codice dall'elenco dei codici telecomando, è possibile attivare la relativa preselezione per tale apparecchio.
• Se sono presenti più codici relativi allo stesso produttore, provare a inserirli uno a uno finché non si arrivi al codice corrispondente dell'apparecchio.
• A seconda del modello e dell'anno dell'apparecchio, la compatibilità non è garantita.
• Con alcuni modelli, il telecomando può non funzionare o la sua compatibilità può essere limitata a una parte della funzionalità dell'apparecchio.
• Inoltre, non è possibile aggiungere nuovi codici alle preselezioni esistenti del telecomando.
• I codici telecomando specificati sono validi alla data della stampa del presente documento, ma sono soggetti a variazioni da parte del produttore.
Remote Control Codes
Fernbedienungscodes
1
Halten Sie die REMOTE MODE-Taste gedruckt, fur die Sie den Code eingeben mochten, und drucken Sie (ca. 3 Sekunden lang) die [DISPLAY]-Taste.
Die REMOTE MODE-Taste/Remote-Anzeige leuchtet.
Bei den Integra-Produkten werden die Namen der Tasten groß geschrieben. Zum
Beispiel „Remote Mode“ (Fernbedienungsmodus)-Taste und „Display“-Taste.
Hinweise:
• Der Fernbedienungscode kann nicht [RECEIVER] und der Multi-Zonen-Taste zugeordnet werden.
• Der Taste [TV] können nur Fernbedienungscodes für einen Fernseher zugeordnet werden.
• Abgesehen von [RECEIVER], [TV] und der Multi-Zone-Taste, können die
Fernbedienungscodes jeder Kategorie den REMOTE MODE-Tasten zugewiesen werden.
Allerdings dienen diese Tasten auch als Quellenwahltasten. Wählen Sie also nach Möglichkeit eine REMOTE MODE-Taste, die dem Eingang zugeordnet ist, an den Sie die betreffende Quelle angeschlossen haben. Wenn Sie z.B. einen CD-Player an den CD-Eingang anschließen, sollten
Sie [TV/CD] wenn Sie den Fernbedienungscode eingeben.
2
Geben Sie mit den Zifferntasten innerhalb von 30 Sekunden den 5-stelligen
Herstellercode ein.
Die REMOTE MODE-Taste/Remote-Anzeige blinkt zwei Mal.
Wenn der Fernbedienungscode nicht ordnungsgemäß eingegeben wurde, blinkt die
REMOTE MODE-Taste/Remote-Anzeige einmal langsam.
Hinweise:
• Das blinkende Element auf der Fernbedienung unterscheidet sich je nach AV-Receiver-Modell.
• Die Fernbedienung ist mit den Voreinstellungen der Fernbedienung der verschiedenen
Komponenten vorkonfiguriert. Indem ein Code aus der Liste der Fernbedienungscodes eingegeben wird, können Sie die entsprechende Voreinstellung für die Komponente aktivieren.
• Wenn es mehrere Codes gibt, die sich auf einen Hersteller beziehen, versuchen Sie sie einzeln einzugeben, bis einer mit Ihrer Komponente übereinstimmt.
• Dies hängt vom Modell und Herstellungsjahr Ihrer Komponente ab und die Kompatibilität ist nicht garantiert.
• Es kann sein, dass bei einigen Modellen die Fernbedienung nicht funktioniert oder ihre
Kompatibilität sich auf nur auf Teile der Funktionalität der Komponente beschränkt.
• Abgesehen davon ist es nicht möglich, den bestehenden Voreinstellungen der Fernbedienung neue Codes hinzuzufügen.
• Obwohl die angegebenen Fernbedienungscodes dem Stand bei Drucklegung entsprechen, sind
Änderungen durch den Hersteller vorbehalten.
3
Afstandsbedieningscodes
1
Houd terwijl u de REMOTE MODE toets ingedrukt houdt waarvoor u een code wilt toewijzen de [DISPLAY] toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden).
De toets REMOTE MODE (afstandsbedieningsmodus) / Het indicatielampje afstandsbediening gaat branden.
Op producten van Integra staan de namen van de toetesn in hoofdletters. Bijvoorbeeld, de toetsen “Remote Mode” en “Display”.
Opmerkingen:
• Er kunnen geen afstandsbedieningscodes worden ingevoerd voor [RECEIVER] en de multi zone-toets.
• Alleen TV afstandsbedieningscodes kunnen worden ingevoerd voor [TV].
• Behalve voor [RECEIVER], [TV] en de multi zone-toets, kunnen afstandsbedieningscodes vanuit elke categorie worden toegewezen aan de REMOTE MODE toetsen. Deze toetsen werken overigens ook als ingangsselectortoetsen, kies dus een REMOTE MODE toets die overeenkomt met de ingang waarop u uw component wilt aansluiten. Kies indien u bijvoorbeeld uw CD-speler aansluit op de CD-ingang de [TV/CD] toets bij het invoeren van de afstandsbedieningscode.
2
Gebruik binnen 30 seconden de cijfertoetsen om de 5-cijferige afstandsbedieningscode in te voeren.
De toets REMOTE MODE (afstandsbedieningsmodus) / Het indicatielampje afstandsbediening knippert tweemaal.
Indien de afstandsbedieningscode niet met succes wordt ingevoerd, zal de toets
REMOTE MODE/Remote-indicator eenmaal traag knipperen.
Opmerkingen:
• Het knippergedeelte van de afstandsbediening zal verschillen ten opzichte van het model van uw AV-receiver.
• De afstandsbediening is voorgeprogrammeerd met voorkeuzetoetsen van verschillende componenten. Door het invullen van een code uit de afstandsbediening codelijst kunt u de voorkeuzetoets voor die component activeren.
• Wanneer er meerdere codes gerelateerd zijn aan één fabrikant, probeer deze dan een voor een totdat de juiste code overeenkomt met uw component.
• Afhankelijk van het model en het bouwjaar van uw component is de compatibiliteit niet gegarandeerd.
• Bij sommige modellen werkt de afstandsbediening mogelijk niet of is de compatibiliteit ervan beperkt tot een deel van de functionaliteit van de component.
• Daarnaast is het niet mogelijk om nieuwe codes aan de bestaande voorkeuzetoetsen van de afstandsbediening toe te voegen.
• Hoewel de gegeven afstandsbedieningscodes correct zijn op het moment van afdrukken, kunnen deze door de fabrikant gewijzigd worden.
Remote Control Codes
Fjärrstyrningskoder
1
Håll ned knappen för det REMOTE MODE som du vill tilldela en kod samtidigt som du trycker och håller ned [DISPLAY] (i cirka 3 sekunder).
REMOTE MODE-knapp/Fjärrindikatorlampa.
På Integra-produkter, är knappnamnens begynnelsebokstav en versal. Till exempel,
”Fjärrläge”-knapp och ”Display”-knapp.
Anmärkningar:
• Fjärrkontrollkoder kan inte anges för knapparna [RECEIVER] och flerzonsknappen.
• Endast fjärrkontrollkoder för tv kan anges för [TV].
• Förutom [RECEIVER], [TV] och flerzonsknappen, kan fjärrkontrollkoder för vilken som helst kategori tilldelas för knapparna REMOTE MODE. Dessa knappar fungerar dock även som ingångväljarknappar, så använd en knapp för REMOTE MODE som motsvarar ingången som du ansluter utrustningen till. Till exempel, om du ansluter din CD-spelare till CD-ingången ska du välja [TV/CD] när du anger dess fjärrkontrollkod.
2
Använd sifferknapparna för att ange den femsiffriga koden inom 30 sekunder.
REMOTE MODE-knapp/Fjärrindikatorlampa blinkar två gånger.
Om fjärrkontrollkoden inte ställdes in, blinkar REMOTE MODEknappen/fjärrindikatorn långsamt en gång.
Anmärkningar:
• Det blinkande elementet på fjärrkontrollen skiljer sig åt beroende på din modell av AV-receiver.
• Fjärrkontrollen har förkonfigurerats med förvalda kanaler på fjärrkontrollen för olika komponenter. Genom att ange en kod från fjärrkontrollkodlistan, kan du aktivera relevanta förvalda kanaler för den utrustningen.
• När det finns flera olika koder för en tillverkare ska du försöka att ange dem en och en tills de stämmer överens med din utrustning.
• Beroende på utrustningens modell och årgång, går det inte att garantera kompatibilitet.
• På vissa modeller kan det hända att fjärrkontrollen inte fungerar eller så kan dess kompatibilitet vara begränsad till en del av utrustningens funktion.
• Dessutom går det inte att lägga till nya koder till fjärrkontrollens existerande förvalda kanaler.
• Även om erhållna fjärrkontrollkoder är korrekta vid tryckningen, kan de ändras av tillverkaren.
4
遙控代碼
1
在按住想指定編碼的 REMOTE MODE (遙控模式)按鈕時,同時按住
[DISPLAY] (顯示)(約 3 秒)。
REMOTE MODE (遙控模式)按鈕 / 遙控指示燈亮起。
在 Integra 系列產品上,按鈕名稱為大寫。 例如,「Remote Mode」(遙控模式)
按鈕和 「Display」(顯示)按鈕。
注意:
•
[RECEIER] (接收機)和多區域按鈕不能輸入遙控編碼。
• 您只能為 [TV] (電視)輸入電視遙控編碼。
•
除 [RECEIVER] (接收機)、[TV] (電視)和多區域按鈕外,您可針對 REMOTE MODE
(遙控模式)按鈕指定任何類別的遙控編碼。 但是,這些按鈕仍可用作為輸入選擇器按
鈕,因此,請選擇與您設備所連接輸入接口對應的 REMOTE MODE 按鈕。 例如,如果
要將 CD 播放機連接到 CD 輸入源上,則需在輸入遙控編碼時選擇 [TV/CD]。
2
在 30 秒內,使用數字按鈕輸入 5 位數的遙控編碼。
REMOTE MODE (遙控模式)按鈕 / 遙控指示燈閃爍兩次。
如果無法成功輸入遙控編碼,REMOTE MODE (遙控模式)按鈕 / 遙控指示燈
會慢慢地閃爍一次。
注意:
•
視您的 AV 接收機型號而定,遙控器的閃爍元件會有不同。
• 遙控器已預先設定有不同設備的遙控器預設值。 透過輸入遙控編碼清單中的編碼,您
可啟用該設備的相關預設值。
•
當有多個編碼與單一製造商相關時,請嘗試一個接著一個輸入,直到與您的設備對應
為止。
• 視設備的型號和年份而定,並不保證與本公司產品相容。
• 在某些型號上,遙控器可能無法作用,或是其相容性限於部份設備功能。
•
除此之外,您無法新增編碼至現有的遙控器預設值。
• 雖然所提供之遙控編碼在本文件列印時為正確,製造商仍可能會對其作出修改。
Remote Control Codes
遥控代码
1
按住想指定编码的 REMOTE MODE (遥控模式)按钮的同时,按住 [DISPLAY
(显示)] (大约 3 秒钟)。
REMOTE MODE (遥控模式)按钮 / 遥控指示灯亮起。
Integra 产品上的按钮名称单词首字母大写。例如,“Remote Mode (遥控模
式)”按钮和 “Display (显示)”按钮。
注意:
• [RECEIVER (接收机)] 和多区域按钮不能输入遥控编码。
• 只能为 [TV (电视)] 输入电视遥控编码。
• 除 [RECEIVER (接收机)]、[TV (电视)] 和多区域按钮外,不能为 REMOTE MODE (遥
控模式)按钮指定任何类别的遥控编码。 但是,这些按钮仍可用作输入选择器按钮,因
此,选择与设备所要连接的输入端对应的 REMOTE MODE(遥控模式) 按钮。 例如,如果
要将 CD 播放机连接到 CD 输入端,应在输入遥控编码时选择 [TV/CD (电视 /CD)]。
2
在 30 秒内,使用数字按钮输入 5 位数的遥控编码。
REMOTE MODE (遥控模式)按钮 / 遥控指示灯闪烁两次。
如果不能顺利输入遥控编码,REMOTE MODE (遥控模式)按钮 / 遥控指示灯会
缓慢闪烁一次。
注意:
• 根据 AV 接收机产品类型的不同,遥控器闪烁元素将会不同。
• 遥控器采用不同设备的遥控器预设进行预配置。通过从遥控器编码列表输入编码,便
可激活相应设备的相关预设。
• 单个制造商关联多个编码时,请尝试逐个输入,直至符合当前设备。
• 根据设备的产品类型和年份的不同,无法保证兼容性。
• 对于某些产品类型,遥控器可能无法工作或其兼容性可能受到部分设备功能性的限制。
• 此外,可能无法将新的编码追加到现有的遥控器预设。
• 尽管付印时所提供的遥控编码是正确的,但制造商会随时更改。
5
Dedicated Onkyo Receiver
Default 62503
Zone 2
Zone 3
62506
62507
Cable Set Top Box
ADB
Aon
Arris
AT&T
Bright House
BT Vision
Cable & Wireless
Cable One
Cablecom
Cablevision
Charter
Cisco
Com Hem
Comcast
Cox
Daeryung
Digeo
DX Antenna
France Telecom
Freebox
Fujitsu
Humax
Insight
J:COM
Knology
Kreatel
Macab
Mediacom
02254, 02769
02769
02187
00858
01376, 01877
02294
01068
01376, 01877
01582
01376, 01877
01376, 01877, 02187
01877, 00858, 01982,
02345, 02378
00817, 00660, 01666,
02015, 02447
01376, 01877, 01982,
02187
01376, 01877
01877
02187
01500
00817
01482
01497
00660, 02142, 02447,
03051, 03053
01376, 01877
03051, 03053
01877
01385
00817
01376, 01877
Cable Set Top Box
mio TV 02802
Motorola
Moxi
NEC
Neuf TV
Noos
NTL
Numericable
Ono
Optus
Orange
Pace
Panasonic
Philips
Pioneer
RCN
Rogers
Sagem
Samsung
Scientific Atlanta
SFR
Shaw
SingTel
Sony
Stofa
Suddenlink
Sumitomo
Telewest
TeliaSonera
Telus
Thomson
Time Warner
01376, 00858, 01562,
01982, 01998, 02378
02187
01496
03107
00817
01068, 01060
02767
01068, 01562
01060
00817
01376, 01877, 01068,
01060, 01982
01488, 01982
00817, 01582, 02294,
02767
01877, 01500
01376
01877
00817
01877, 01060, 01666,
02015, 02774
01877, 00858, 01982,
02345
03107
01376
01998, 02802
01460
02015
01376, 01877
01500
01068
01385
02345
01582, 01982, 02769
01376, 01877, 02187
Cable Set Top Box
Toshiba 01509
UPC
Verizon
Videotron
Virgin Media
Visiopass
VTR
WideOpenWest
Ziggo
01582
02378
01877
01068, 01060
00817
01376
01877
00660, 01666, 02015,
02142, 02447, 02774
Cox
Digeo
Freebox
Humax
Insight
J:COM
Knology
Mediacom
Motorola
Moxi
Numericable
Pace
Panasonic
Philips
Pioneer
Rogers
Cable/PVR Combination
Arris
Bright House
Cable One
Cablevision
Charter
Cisco
Comcast
02187
01376, 01877
01376, 01877
01376, 01877
01376, 01877, 02187
01877, 01982
01376, 01877, 01982,
02187
01376, 01877
02187
01482
02142, 03051, 03053
01376, 01877
03051, 03053
01877
01376, 01877
01376
02187
02767
01877
01982
01582, 02767
01877
01877
Remote Control Codes
Cable/PVR Combination
Samsung 01877
Scientific Atlanta
Shaw
Suddenlink
Thomson
Time Warner
UPC
Videotron
VTR
WideOpenWest
Ziggo
01877, 01982
01376
01376, 01877
01582
01376, 01877, 02187
01582
01877
01376
01877
02142
IPTV
ADB
Aon
AT&T
BT Vision
Canal+
Cisco
Kreatel mio TV
Motorola
Neuf TV
Pace
Scientific Atlanta
SFR
SingTel
TeliaSonera
Telus
Thomson
Verizon
02254, 02769
02769
00858
02294
02657
00858, 02345, 02378
01385
02802
01376, 00858, 01998,
02378
03107
02657
00858, 02345
03107
01998, 02802
01385
02345
02769
02378
IPTV/PVR Combination
ADB
Aon
02769
02769
6
IPTV/PVR Combination
AT&T
BT Vision
Cisco
Kreatel
Motorola
Neuf TV
Philips
Scientific Atlanta
SFR
Verizon
00858
02294
00858, 02345, 02378
01385
00858, 02378
03107
02294
00858
03107
02378
CD
Advantage
AH!
Aiwa
Arcam
Atoll Electronique
Audio Research
Audiolab
Audiomeca
Audioton
AVI
Balanced Audio
Technology
70032
70157
70157
70157
70157
70157
70157
70157
70157
70157
70157
Cairn 70157
California Audio Labs 70029, 70303
Cambridge
Cambridge Audio
70157
70157
Carver
CCE
Cyrus
Denon
70157
70157
70157
70626, 70766
DKK
DMX Electronics
Dynaco
Genexxa
70000
70157
70157
70000, 70032
CD
Micromega
Miro
Mission
Myryad
NAD
Naim
NSM
Onkyo
Optimus
Panasonic
Philips
Pioneer
Polk Audio
Primare
Proton
QED
Quad
Quasar
Radiola
RCA
Goldmund
Grundig
Harman/Kardon
Hitachi
Integra
JVC
Kenwood
Krell
Linn
Loewe
Magnavox
Marantz
Matsui
MCS
Memorex
Meridian
70157
70000
70157
70157
70000, 70721
70157
70157
71817
70000, 70032
70029, 70303
70626, 70157
70032, 70101
70157
70157
70157
70157
70157
70029
70157
70032
70157
70157
70157
70032
71817, 70101
70072
70626, 70157, 70036
70157
70157
70157
70157
70626, 70029, 70157
70157
70029
70032
70157
CD-R
Denon
JVC
Kenwood
Marantz
Onkyo
Philips
Sony
MD
Onkyo
Sony
CD
Restek
Revox
Rotel
SAE
Sansui
SAST
Siemens
Silsonic
Simaudio
Sonic Frontiers
Sony
Sylvania
TAG McLaren
Tandy
Technics
Thorens
Thule Audio
Traxdata
Universum
Victor
Wards
Yamaha
Zonda
7
70157
70157
70157
70157
70157
70157
70157
70036
70157
70157
70490, 70000
70157
70157
70032
70029, 70303
70157
70157
70626
70157
70072
70000, 70032, 70157
70490, 70032, 70036
70157
70626, 70766
70072
70626
70626
71323
70626
70000
70868
70490, 70000
MD
Yamaha
Philips
Pioneer
Polk Audio
Radiola
RCA
Revox
Sansui
Sony
Thorens
Victor
Wards
Yamaha
Cassette Deck
Aiwa
Arcam
Audiolab
Carver
Denon
Grundig
Harman/Kardon
Inkel
JVC
Kenwood
Magnavox
Marantz
Myryad
Onkyo
Optimus
Accessory
Apple
Jamo
Logitech
Onkyo
Remote Control Codes
70490
81115
82228
82182
82990, 81993, 82351
40244
40070
40029
40029
40029
42157
40027
40029
40029
40076
40029
40029
40076
40029
40029
40070
40027
40029
40029
40027
40029
40029
40243
40029
40244
40027, 40029
40097
Accessory
Polk Audio 82228
Video - Accessory
ADB
Aon
Apple
AT&T
BT Vision
Canal+
Cisco
Kreatel mio TV
Motorola
Neuf TV
Pace
Philips
Scientific Atlanta
SFR
SingTel
TeliaSonera
Telus
Thomson
Verizon
02254, 02769
02769
02615
00858
02294
02657
00858, 02345, 02378
01385
02802
01376, 00858, 01998,
02378
03107
02657
02294
00858, 02345
03107
01998, 02802
01385
02345
02769
02378
Receiver
Onkyo 52503
Satellite Set Top Box
@sat 01300
@Sky
Acoustic Solutions
01334
01284
ADB
Akura
Alba
Allvision
00642, 00887, 01259
01626
01284
01334
Ansonic
Arnion
ASCI
AssCom
Astro
Atlanta
Atsat
AtSky
Audiola
Aurora
Austar
Avanit
Awa
Axil
Axitronic
Balmet
Bell ExpressVu
Belson
Big Sat
Black Diamond
Blaupunkt
Boshmann
Boston
Boxer
British Sky
Broadcasting
BskyB
Bush
Satellite Set Top Box
Amstrad 00847, 01175, 01662,
01693
02418
01300
01334
00853
00173, 01100
02418
01300
01334
02418
00879, 00642, 01433
00879, 00642, 01259
01631
02418
01413, 01457, 02418
01626
01457
00775
02418
01457
01284
00173
01413, 01631
01251
01458
00847, 01175, 01662
Canal Digital
Canal Satellite
Canal+
CanalSat
Centrex
00847, 01175, 01662
01284, 01291, 01626,
01645
00853, 01334
00853, 02657
00853, 02657
00853, 02657
01457
Satellite Set Top Box
CGV
Chess
CityCom
Clatronic
Clayton
Com Hem
Comag
Comsat
Coship
Crown
CS
Cyfra+
Cyfrowy Polsat
D-box
Dantax
Denver
Dgtec
Dick Smith
Electronics
01413, 01567
01334, 01626
01176
01413
01626
01176, 01915
01413
01413
01457
01284
01631
01409
00853, 02527
00723, 01114
01626
02418
01242, 01631, 02418
02418
Digi Raum Electronics 01176
Digiality 01334
Digifusion
Digihome
01645
01284
DigiLogic
DigiQuest
Digisky
DigitalBox
01284
01300, 01457, 01631
01457
01100, 01631
Digiwave
DirecTV
Dish Network
Dishpro
DishTV
DRE
Dream Multimedia
DSE
DSTV
01631
01377, 00099
00775
00775
01300
01176
01237
02280, 02418
00879, 00642, 01433
8
Remote Control Codes
Eco-Star
Edision
Elap
Elbe
Energy Sistem
Engel
EuroLine
Europhon
Europsat
Expressvu
Fagor
Ferguson
Finlux
Fly Com
FMD
Foxtel
Freesat
Fuba
Galaxis
General Satellite
Globo
GOI
Gold Box
Gold Vision
GoldMaster
Goodmans
Gradiente
Grandin
Grocos
Grundig
Satellite Set Top Box
Durabrand
Echostar
Haier
Hallo
01284
00775, 00853, 01323,
01409, 02527
01413
01631
01413, 01567
02418
01631, 02418
01251
01251
01334
01413, 01611
00775
01611
01291
01626
01457
01413, 01457
00879, 01176, 01356
02408
00173, 01251
00853, 00879
01176
01251, 01334, 01626
00775
00853
01631
01334
01284, 01291
00099, 00887
01626
01409, 01457
00847, 00853, 00173,
00879, 01284, 01291
02418
01626
ID Digital
ID Sat
ILLUSION sat
Imperial
Indovision iNETBOX
Inno Hit
Innova inVion iotronic
ISkyB
ITT
ITT Nokia
Jadeworld
Jaeger
JVC
KabelBW
Kaon
Kathrein
Kenwood
Koenig
Kreiling
Kreiselmeyer
L&S Electronic
LaSAT
Lava
Satellite Set Top Box
Hama
Hanseatic
Hirschmann
Hitachi
Hornet
HTS
Humax
01567
01100
00173
01284
01300
00775
01377, 01176, 01427,
01675, 01808, 01882,
01915, 02144, 02408,
02616
01176
01334
01631
01195, 01334
00887
01237
01626
00099
02418
01413
00887
02418
00723
00642
01334
00775
01195, 01882, 01915
01300
00173, 01561, 01567
00853
01631
01626
00173
01334
00173
01631
MySky
NEOTION
Netsat
Nikko
Nokia
Nordmende
NPG
Onn
Optex
Optus
Orbis
Orbitech
Satellite Set Top Box
Leiko
Lemon
Lenoxx
Linsar
Listo
Lodos
Logik
Macab
Manhattan
Maspro
Matsui
Maximum
Mediabox
Mediacom
MediaSat
Medion
MegaSat
Metronic
Metz
Moserbaer
Movistar
Multichoice
01626
01334
01611
01284
01626
01284
01284
00853
01300
00173
00173, 01284, 01626
01334
00853
01206
00853
01334, 01626
01631
01334, 01413, 01631,
02418
00173
01251
02527, 02761
00879, 00642, 01433,
02059, 02060
01356, 01693, 01850
01334
00099, 00887
00723
00853, 00723, 01223
01611
01631
01284
01413, 01611, 01626
00879, 01356
01334
01100, 01195
Phoenix
Pino
Pioneer
PMB
Premiere
Pro Basic
Proline
QNS
RCA
Regal
Satellite Set Top Box
Pace
Pacific
Palcom
Panasat
Panasonic
Panda
Pass peeKTon
Philips
00847, 00853, 00887,
01175, 01323, 01356,
01423, 01662, 01693,
01850, 02059, 02060,
02211, 02657
01284
01409, 01611
00879, 01433
00847, 01304, 01404,
03099
00173
01567
00723
00853
01284
01404
01291
01251
01457, 02418
00099, 00853, 00173,
01114, 00887, 00133,
02211
02418
01334
00853, 01308
01611
Roadstar
Rollmaster
Rownsonic
SAB
Sagem
Saivod
Samsung
Sansui
Sanyo
Sat Control
00853
01413
01567
01251, 01300, 01631
01114
02418
01377, 00853, 01175,
01206, 01458, 01662,
02986
01251
01626
01300
Remote Control Codes
Satellite Set Top Box
Sat Industrie
SAT+
Satplus
SatyCon
Schaub Lorenz
Schneider
Schwaiger
Sedea Electronique
SEG
Servimat
ServiSat
Shark
Sherwood
Siemens
Sigmatek
SKY
SKY Brazil
SKY Deutschland
SKY Italia
SKY New Zealand
SKY PerfecTV!
Sky XL
Sky+
Skymaster
Skymax
Skyplus
SkySat
Skyvision
SM Electronic
Smart
SmartVision
Sony
01611
01409
01100
01631
02418
01206, 01251
01334, 01457, 01631
01206, 01626
01251, 01284, 01626
01611
01251
01631
01409
00173, 01334, 01626,
02418
02418
00099, 00847, 00887,
01175, 01662, 01693,
01850, 02754
00887
02754
00853, 01693, 01850
02211
02299, 02616, 03099
01251
01175, 01662
01334, 01409, 01567,
01611
01413
01175, 01334
01100
01334
01409
01404, 01413, 01631
01457
00847, 00853, 01558,
02299
9
Sunny
Sunstar
Supernova
Supratech
Systec
Sytech
TBoston
Teac
Technical
Technika
TechniSat
Technosat
Techwood
TELE System
Telefonica
Telestar
Satellite Set Top Box
Star
Stream System
Strong
Televes
Televisa
Tevion
Thomson
Tonna
Topfield
Toshiba
Trevi
Triax
Tricolor TV
True Visions
Twinner
00887
01300
00853, 00879, 01284,
01300, 01409, 01626,
02418
01300
00642
00887
01413
01334
02418
01251, 02418
01251
01626
01284
01100, 01195
01206
01251, 01284, 01626
01251, 01409, 01611
02527, 02761
01100, 01195, 01251,
01334, 01626
01300, 01334
00887
01409
00847, 00853, 01175,
01046, 01291, 01662
01611
01206
01284
01251
00853, 01251, 01291,
01413, 01611, 01626,
01631
01176
02408
01611
Satellite Set Top Box
UBC
UEC
United
Unitymedia
Universum
Variosat
VEA
Vestel
Viasat
Vision
Visiosat
Vitecom
Vivax
Volcasat
Wavelength
Wharfedale
Wisi
Worldsat
Woxter
Xsat
Xtreme
Yakumo
Yes
Zehnder
Zinwell
00642
00879, 01356
01251, 01626, 02418
01882
00173, 01251
00173
02418
01251, 01284
01195
01626
01413, 01457
01413
02418
02418
01413
01284
00173
01251
02418
00847, 01323
01300
01413
00887
01251, 01334, 01413,
01631
02280, 02761
Satellite Set Top Box
@sat 01300
SAT/PVR Combination
@sat 01300
Amstrad
Atsat
01175, 01662, 01693
01300
Bell ExpressVu
British Sky
Broadcasting
00775
01175, 01662
ID Sat iNETBOX
Kaon
Kathrein
Maximum
Mediacom
MegaSat
Movistar
Multichoice
MySky
NEOTION
Pace
SAT/PVR Combination
BskyB
Bush
Canal Satellite
Canal+
CanalSat
Cyfrowy Polsat
Digifusion
DigiQuest
DirecTV
Dish Network
Dishpro
Dream Multimedia
Echostar
Edision
Expressvu
Foxtel
Humax
Panasonic
Philips
Samsung
Sat Control
01175, 01662
01645
02657
02657
02657
02527
01645
01300
01377, 00099, 20739
00775
00775
01237
00775, 02527
01631
00775
01356
01176, 01427, 01675,
01808
01334
01237
01300
01561
01334
01206
01631
02527
02059, 02060
01356, 01693, 01850
01334
01175, 01356, 01423,
01662, 01693, 01850,
02059, 02060, 02211,
02657
01304, 03099
00099
01175, 01206, 01662
01300
Remote Control Codes
SKY Deutschland
SKY Italia
SKY New Zealand
SKY PerfecTV!
Sky+
Skyplus
Smart
Sony
Stream System
Strong
Sunny
TechniSat
Technosat
Telefonica
Telestar
Thomson
Topfield
Viasat
Xtreme
SAT/PVR Combination
Schneider
Sedea Electronique
SKY
01206
01206
01175, 01662, 01693,
01850, 02754
02754
01693, 01850
02211
02299, 03099
01662
01175, 01334
01631
02299
01300
01300
01300
01195
01206
02527
01195
01175, 01662
01206
01195
01300
Television
A.R. Systems
Accent
Acer
Acoustic Solutions
Action
Addison
AEG
Agfaphoto
Aiko
Aim
10556, 10037
10037
11339
11037, 11667
10650
10653
11037, 11324
12719
10037
10037, 10499
10
Television
Akai
Akiba
Akito
Akura
Alba
Alien
Allstar
Amstrad
Anam
Anam National
Andersson
Anitech
Ansonic
AOC
Ardem
Arena
Aristona
ART
Art Mito
Asberg
Astra
ATD
Atlantic
Audiosonic
Audiovox
Audioworld
Aventura
Axxon
Baird
Bang & Olufsen
Barco
10178, 10556, 10037,
10714, 10715, 10208,
11675
10037
10037
10171, 10037, 10714,
10668, 11037, 11363,
11585, 11667, 11709
10037, 10714, 10668,
11037, 11585
11037
10037
10171, 10037, 11037
10037
10037, 10650
11585
10037
10037, 10668
10178, 10625, 11365
10037, 10714
10037
10556, 10037
11037
11585
10037
10037
10698
10037
10037, 10714, 10715
11564
10698
10171
10714
10208
10565
10556
Boca
Boman
Bork
BPL
Brandt
Brimax
Brinkmann
Brionvega
Bush
Byd:sign
Camper
Carad
Carena
Carrefour
Cascade
Television
Basic Line
Baur
Beaumark
Beijing
Beko
Belson
Belstar
Beon
Berthen
Bestar
Bexa
Black Diamond
Blaupunkt
Blue Sky
10556, 10037, 10668,
11037
10037, 10195, 10512
10178
10208
10037, 10714, 10715,
11652
10698
11037
10037
10556, 10668
10037
12493
11037
10195
10556, 10037, 10625,
10714, 10668, 11037,
10715, 10499, 11324,
11363, 11652, 11709
11652
11324
11363
10037, 10208
10625, 10714, 10560
11709
10037, 10668
10037
10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10698,
10208, 11585, 11652,
11667, 12719
12140, 12209
10037
10668, 11037
10037
10037
10037
Television
Casio
Cathay
CCE
Centrum
Centurion
Changhong
Chimei
Clarivox
Classic
Clatronic
Clayton
Condor
Conrowa
Contec
Cosmel
CPTEC
Crown
Cyberpix
D-Vision
Daewoo
Dansai
Dantax
Datsura
Dawa
Daytron
De Graaf
DEC
Decca
Denver
Desmet
Diamant
Diamond
11
10037
10037
10037
11037
10037
10508
11666
10037
10499
10037, 10714, 11324
11037
10037
10698
10037
10037
10625, 11363
10037, 10714, 10668,
11037, 10715, 10208,
11652
11667
10556, 10037
10178, 10556, 10037,
10634, 10499, 12098
10037, 10208
10714, 11037, 10715,
11652
10208
10037
10037
10208
11709
10037
10037, 11709
10037
10037
10698
Envision
Epson
Durabrand
Dux
DX Antenna
Dynatron
Dynex e-motion
E:max
Easy Living
ECE
Elbe
Electrograph
Element
Elfunk
ELG
Elin
Elite
Emerson
Television
Dick Smith
Electronics
Digatron
Digihome
Digiline
Digitek
Digitor
Dixi
DL
DMTech
Domeos
Drean
DSE
Dual
Remote Control Codes
10698
10037
11667
10037, 10668
11709
10037, 10698
10037
11363
12001
10668
10037
10698
10037, 11037, 11585,
11667
10178, 10171, 10714,
11037, 11652
10037
11817, 13817
10037
12049
11709
11324
11666, 11709
10037
10556, 10037
11755
11886
11037
10037
10037
10037
10178, 10171, 10037,
10714, 10668, 11394,
11864, 11886
11365, 11506
11379
Fisher
Flint
Formenti
Fraba
Friac
Fujicom
Fujitsu
Fujitsu Siemens
Funai
G-Hanz
Gaba
Galaxi
Galaxis
Gateway
GE
GEC
Television
Erres
ESA
ESC
Euroman
Europa
Europhon
Evesham
Excello
Exquisit
Ferguson
Fidelity
Finlandia
Finlux
Firstline
10037
10171
10037
10037
10037
10037
11248, 11667
11037
10037
10037, 10625, 10560,
10195, 11037, 11585
10171, 10037, 10512
10208
10556, 10037, 10714,
10715, 11248, 11667
10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10208,
11363
10208
10037
10037
10037
10037, 10499
11709
10809
10809, 11248, 11666
10171, 10714, 10668,
11037, 11394, 11666,
11817, 13817
11363
11037
10037
10037
11755
10178, 11454, 10625,
10560
10037
Television
Genesis
Genexxa
GFM
Godrej
Goldfunk
GoldStar
Goodmans
Gorenje
Gradiente
Graetz
Granada
Grandin
Grundig
GVA
H & B
Haier
Hallmark
Hankook
Hanseatic
Hantarex
Hantor
Harwood
Hauppauge
HB
HCM
Highline
Hinari
Hisawa
10037
10037
10171, 11864, 11886
11585
10668
10178, 10037, 10714,
10715
10556, 10037, 10625,
10714, 10560, 10668,
10634, 11037, 10499,
11585, 11667
11585
10037
10714
10037, 10560, 10208
10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10715,
11652
10556, 10037, 10195,
11223, 11667, 12625
11363, 12098
12001
10037, 10698, 10508
10178
10178
10556, 10037, 10625,
10714, 10634, 10499,
12001
10037
10037
10037
10037
11324
10037
10037
10037, 10208
10714
Television
Hisense
Hitachi
Integra
Interbuy
Interfunk
Internal
Intervision
Irradio
IRT
Isukai
ITS
ITT
ITT Nokia
Hitachi Fujian
Hitec
Hoeher
Hornyphon
Hugoson
Humax
Hypson
Hyundai
Iberia
ICE iLo
Imperial
Indiana
Ingelen
Inno Hit
Innova
Insignia
12
10556, 10508, 10208,
11363, 12098
10150, 10178, 10037,
10634, 11037, 10508,
10499, 10578, 11576,
11585, 11643, 11667,
11691, 12433
10150
10698
10714
10037
11666
11295
10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10715
11037, 10698
10037
10037
11394
10037
10037
10714
11037, 11585
10037
10171, 11423, 11564,
12049
11807, 13100, 13500
10037
10037, 10512
10556
10037
10037
10698
10037
10037
10208
10208
Liesenkoetter
Television
ITV
JGC
Jinfeng
Jinxing
JMB
Jubilee
JVC
Kaisui
Karcher
Kathrein
Kendo
Kennex
Kioto
Kiton
KLL
Kneissel
Koenig
Kolin
Kolster
Konka
Korpel
Kosmos
Kunlun
L&S Electronic
Lavic
Lavis
Lecson
Lenco
Leyco
LG
Remote Control Codes
10037
11709
10208
10556, 10037, 10698
10556, 10634, 10499
10556
10650, 10653, 10508,
11428, 11601, 12271
10037
10714, 11324
10556
10037, 11037, 11585
11037
10556
10037, 10668
10037
10556, 10037, 10499
10037
10150, 10037, 11610,
11755
10037
10037, 10714
10037
10037
10208
10714
11363
11037
10037
10037, 11037
10037
10178, 10556, 10037,
10714, 10715, 10698,
11423, 11768, 11840,
12182, 12358, 12424,
12834
10037
Television
Lifetec
Linsar
Local India TV
Local Malaysia TV
Lodos
Loewe
Logik
Logix
Luma
Lumatron
Lumenio
Lux May
Luxor
LXI
M Electronic
Madison
Magnavox
Magnum
Manesth
Manhattan
Marantz
Mark
Master's
Mastro
Masuda
Matsui
Matsushita
Maxent
Maxess
Meck
Mediator
10037, 10714, 10668,
11037, 12001
11585
10208
10698
11037
10037, 10512, 11884
11037, 10698
10668
11037
10037, 10668
10037
10037
11037, 10208
10178
10037, 10714, 10634,
10195, 10512, 11652
10037
10171, 11454, 11365,
11506, 11755, 11867,
12372
10037, 10714, 10715
10037
10037, 10668, 11037
11454, 10556, 10037
10037, 10714, 10715
10499
10698
10037
10556, 10037, 10714,
10195, 11037, 10208,
11666, 11667
10650
11755
12493
10698
10556, 10037
Mivar
Moree
Morgan's
Moserbaer
MTC
MTlogic
Mudan
Multitec
Multitech
Myrica
Myryad
NAD
Television
Medion
Megatron
MEI
Memorex
Mercury
Mermaid
Metronic
Metz
MGA
Micromaxx
Microspot
Mikomi
Minato
Minerva
Ministry Of Sound
Minoka
Mirai
Mitsubishi
10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10698,
10512, 11248, 11585,
11667, 12001, 12719
10178
11037
10150, 10178, 11037
10037
10037
10625
10037, 10668, 10195,
11037, 11533
10150, 10178
10037, 10714, 10668,
11037, 11324, 12001
11614
11037, 11585
10037
10195, 11248
11667
10037
11666
10150, 11250, 10178,
10556, 10037, 11037,
10512, 11171
10609
10037
10037
11585
10512
10714
10208
10037, 10668, 11037
10037
11666
10556
10178, 10037
Normerel
Nortek
Novatronic
Novita
Nu-Tec
O.K.Line
Oceanic
Odys
Okano
OKI
Olevia
Omni
Onei
Onida
Onimax
Television
Naiko
Nakimura
National
NEC
Neckermann
NEI
NEO
Netsat
NetTV
Neufunk
New Tech
Newave
Nikkai
Nikkei
Nikko
Nokia
Norcent
Nordmende
13
10037
10037
10508, 10208
10178, 10653, 10508,
10499
10556, 10037
10037, 11037
11324
10037
11755
10556, 10037, 10714
10556, 10037
10178
10037
10714
10178
10208
11365
10037, 10714, 10560,
10195, 11585, 11667,
12001
10037
10668
10037
11585
10698
11037, 11324
10208
12719
10037
11585, 11667
11610, 12124
10698
11667
10653
10714
Panavision
Panda
Pansonic
Penney
Perdio
Perfekt
Petters
Philco
Philips
Television
Onix
Onkyo
Onn
Onyx
Opera
Optimus
Orbit
Orion
Orline
Ormond
Osaki
Osio
Osume
Otto Versand
Pacific
Palladium
Palsonic
Panama
Panasonic
Phocus
Remote Control Codes
10698
11807, 13100, 13500
11667, 11709
11709
10037, 10714
10650
10037
10556, 10037, 10714,
11037, 12001
10037
10668, 11037
10556, 10037
10037
10037
10556, 10037, 10195,
10512
10556, 10714, 11037,
11324
10556, 10037, 10714
10037, 10698
10037
11480, 10037, 10650,
10508, 10208, 11636,
12170
10037
10698, 10508, 10208
11636
10178
10037
10037
10037
10178, 10171, 10037,
11394
10178, 10171, 11454,
10556, 10037, 10512,
10605, 10690, 11394,
11506, 11867, 12372
10714, 11652
Protech
Proton
ProVision
Pvision
Pye
Qingdao
Quasar
Quelle
R-Line
Radiola
Radiomarelli
RadioShack
Radiotone
RCA
Television
Phoenix
Phonola
Pioneer
Plantron
Playsonic
Powerpoint
Prinston
Profitronic
Proline
Prosonic
Realistic
Recor
Rectiligne
Redstar
10037
10556, 10037
10037, 10698, 10512,
11457, 11636, 12171
10037
10037, 10714, 10715,
11652
10037, 10698
11037, 10715
10037
10037, 10625, 10634,
11037
10037, 10714, 10668,
11324, 11585, 11667,
11709, 12001
10037, 10668, 11037
10178
10556, 10037, 10714,
11324
12001
10556, 10037
10208
10650
10037, 10668, 10195,
11037, 10512
10037
10556, 10037
10037
10178, 10037
10037, 10668, 11037
10178, 11454, 10625,
10560, 10618, 11781,
12247, 12403, 12429,
12434, 12746, 12932
10178
10037
10037
10037
Sansui
Sanyo
Television
Reflex
Relisys
Remotec
Reoc
Revox
RFT
Roadstar
Rolson
Rowa
Saba
Sagem
Saivod
Salora
Sampo
Samsung
SBR
Schaub Lorenz
Schneider
Schoentech
Scotch
Scott
Sears
Seaway
Seelver
SEG
SEI
10037, 10668, 11037
11585
10171, 10037
10714
10037
10037
10037, 10714, 10668,
11037, 10715
12001, 12098
10037, 10698
10625, 10714, 10560
10618
10037, 10668, 11037
10208, 12001
10178, 10171, 10650,
11755
10178, 10556, 10037,
10618, 10650, 10208,
12051
10171, 10037, 10714,
11248, 12001
11037, 10508, 10208,
11142, 11365, 11585,
11667, 11974
10556, 10037
10714, 11324, 11363,
11667, 12001
10556, 10037, 10714,
10668, 11037
11037
10178
10178
10178, 10171
10634
11037
10037, 10668, 11037,
12719
10037
Television
Sei-Sinudyne
Serie Dorada
Shanghai
Sharp
Shintoshi
Shivaki
Siam
Siemens
Siera
Silva
Silva Schneider
Silver
SilverCrest
Sinudyne
SKY
Skyworth
Sliding
SLX
Solavox
Soniko
Soniq
Sonitron
Sonneclair
Sonoko
Sonolor
Sontec
Sony
Soundesign
Soundwave
Sowa
Squareview
Standard
Starlite
Strato
14
10037
10178
10208
10650, 10818, 11165,
11423, 11659
10037
10178, 10037
10037
10037, 10195
10556, 10037
10037
10037
10715
11037
10037
10037, 11614, 11775
10037, 10698
11324
10668
10037
10037
12493
10208
10037
10037
10208
10037
10810, 11505, 11167,
11651, 11825
10178
10037, 11037, 10715
10178
10171
10037, 11037, 11709
10037
10037
Tec
Tech Line
Technica
Technics
Technika
TechniSat
Technisson
Techno
Symphonic
Synco
Syntax
Sysline
Tacico
Talent
Tashiko
Tatung
TCL
TCM
Teac
Television
SunBriteTV
Sungoo
Sunny
Sunstar
Sunstech
Sunwood
Supersonic
SuperTech
Supra
Svasa
Swisstec
Sylvania
Remote Control Codes
11610
11248
10037
10037
12001
10037
10208
10556, 10037
10178
10208
11614, 11775
10171, 11394, 11864,
11886
10171, 11394
10178, 11755
11610
10037
10178
10178
10650
10037, 11248, 11324
10698, 12403, 12429,
12434, 13183
10714, 12001
10178, 10171, 10037,
10714, 10668, 11037,
10698, 10512, 11248,
11363, 11709, 11755
10037
10037, 10668
11037
10556, 10650
11667
10556
10714, 11652
11585
Telefusion
Telegazi
Telemeister
Telesonic
Telestar
Teletech
Teleview
Tennessee
Tensai
Tesla
Tevion
Television
Technosonic
Techvision
Techwood
Tecnimagen
Teco
Tedelex
Teknika
TELE System
Telecor
Telefunken
Thomson
Thorn
Thorn-Ferguson
TMK
Tokai
Tokaido
Topline
Toshiba
10556, 10625, 10499,
11324
11709
11037, 11667
10556
10178, 10653
10208, 11709
10150
11585
10037
10037, 10625, 10714,
10560, 10698, 11585,
11667
10037
10037
10037
10037
10556, 10037
10037, 10668, 11037
10037
10037
10037, 11037, 10715
10556, 10037, 10714,
11037, 11652
10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 11248,
11585, 11667
10037, 10625, 10560
10037, 10499, 10512
10499
10178
10037, 10668, 11037
11037
10668, 11037
10195, 11037, 10618,
10650, 10508, 11169,
11508, 11524, 11652,
12203
Univox
V7 Videoseven
Vestel
Vexa
Victor
Videocon
VideoSystem
Vidtech
Viewsonic
Vision
Vistron
Vivax
Vizio
Vortec
Voxson
Television
Toyoda
TRANS-continents
Transonic
Triad
Trio
Triumph
TVTEXT 95
Uher
Ultravox
UMC
Unic Line
Uniden
United
Unitek
Universal
Universum
11709
10556, 10037, 10668,
11037
10037, 10698, 10512,
11363
10556
11248
10556, 10037
10556
10037
10037
11614, 11775
10037
12122
10556, 10037, 10714,
11037, 10715, 11652
11709
10037, 10714
10037, 10668, 10195,
11037, 10618, 10512
10037
11666, 11755
10037, 10668, 11037,
11585, 11667
10037
10650, 10653, 11428
10037, 10508
10037
10178
11365, 11564, 11755,
12049
10037
11363
11709
11758, 12209
10037
10178, 10037
Television
VU
Walker
Waltham
Wansa
Wards
Watson
11365, 12098
11667
10037, 10668, 11037
12098
10178
10037, 10714, 10668,
11037
Wega
Welltech
Weltstar
Westinghouse
Wharfedale
10037
10714, 11652
11037
11755
10556, 10037, 11324,
11667
White Westinghouse 10037
Wilson 10556
Windsor
Windy Sam
10668, 11037
10556
Wintel
World-of-Vision
Wyse
Xenius
Xiahua
XLogic
Xrypton
Yamaha
Yamishi
Yokan
Yoko
YU-MA-TU
Zenith
Zepto
Zonda
10714
12001
11365
10634
10698
10698
10037
10650, 11576
10037
10037
10037
10037
10178, 10037, 11365,
11423, 12358
11585
10698
VCR
DirecTV
Go Video
20739
20614
Remote Control Codes
VCR
Humax
Panasonic
Philips
ReplayTV
Sonic Blue
Sony
TiVo
20739
20614, 20616
20739
20614, 20616
20614, 20616
20636
20636, 20739
PVR
DirecTV
Go Video
Humax
Panasonic
Philips
ReplayTV
Sonic Blue
Sony
TiVo
20739
20614
20739
20614, 20616
20739
20614, 20616
20614, 20616
20636
20636, 20739
TV/VCR Combination
Amstrad
Ferguson
Fidelity
GoldStar
Grundig
LG
Mitsubishi
Philips
Radiola
Saba
Sanyo
Schneider
Sharp
Siemens
Sony
Teac
10171
10625
10171
10037
10556, 10037, 10195
10178
10556
10556, 10037
10556
10625
11974
10556, 10037
10818
10037
11505
10178, 10171
15
TV/VCR Combination
Technics
Thomson
10556
10625
DVD
3D LAB
Accurian
Acoustic Solutions
AEG
AFK
Aiwa
Akai
Alba
Ambiance
Amstrad
Anthem
Aristona
ASDA
Audix
Autovox
Awa
Basic Line
Bel Canto Design
Black Diamond
Blue Parade
Blue Sky
Brandt
Bush
C-Tech
30539
30675
30713
30675
31152
30533
30675
30539, 30713
33052
30713
32820
30539, 30646
32213
30713
30713
32587
30713
31571
30713
30571
30713
30503
30713
31152
California Audio Labs 30490
Cambridge Audio
Centrum
32808
30675, 30713
Changhong
Cinetec
Clatronic
Clayton
Crown
30627
30713
30675
30713
30713
DVD
Dantax
Denon
Ferguson
Finlux
Firstline
Foehn & Hirsch
Funai
GE
GFM
Global Sphere
Go Video
GoldStar
Goodmans
GPX
Grandin
Grundig
H & B
Haaz
Hanseatic
Dick Smith
Electronics
Digihome
DigiLogic
Digix Media
Disney
DSE
Dual
Durabrand
Dynex
Dyon eBench
Elfunk
Elite
Emerson
EuroLine
30539, 30713
30490, 30634, 31634,
32258, 32748
31152
30713
33052
30675
30522
30675
31152
30741
30741
30713, 31152
30741
30713
30539, 30713
30713
31152
30741
30713
30713
31394
30675
30675, 31152
30713
30675, 30713
32596
33052
31152
30713
31152
30675, 32213
30675
30713
30741
DVD
Harman/Kardon
Henss
Hitachi
Hoeher
HotMedia
Humax
Inno Hit
Insignia
Integra
Irradio
JVC
Kendo
Kennex
Kenwood
Lenco
Lexicon
LG
Limit
Lodos
Loewe
Logik
Lumatron
Lunatron
Luxman
Luxor
Magnavox
Manhattan
Marantz
Mark
Matsui
30582, 31229, 33228
30713
30573, 30713, 31664
30713
31152
30646
30713
30741, 30675, 32428,
32596
30503, 30571, 30627,
31612, 31634, 32147
30646
30503, 30539, 30623,
30867, 31597, 31602,
32855
30713
30713
30490, 30534
30713, 33052
32545
30741, 31602
33052
30713
30539, 30741, 32474,
32783
30713
30741, 30713
30741
30573
30713
30503, 30539, 30646,
30675, 30713, 31354
30713
30539, 32414, 32432,
33444
30713
30713
Remote Control Codes
DVD
Maxim
MDS
Medion
Memorex
Metz
Micromedia
Micromega
Microsoft
Minax
Mitsubishi
Momitsu
NAD
NEC
Onkyo
Oppo
Orion
Ormond
Pacific
Palladium
Panasonic
Pelican Accessories
Philco
Philips
Pioneer
Polk Audio
Presidian
ProAudio
Proscan
Proson
Pye
30713
30713
30630, 30741
32213
30571, 30713
30503, 30539
30539
30522, 32083
30713
30713
33052
30741
30741, 31602
30503, 30627, 31612,
32147, 30571, 31634
30575, 32545
30713
30713
30713
30713
30503, 30490, 31579,
31641, 32523, 32710,
32859
30533
30675
30503, 30539, 30646,
30675, 30713, 31340,
31354, 32056, 32084,
32434, 32689
30571, 30142, 30631,
31571, 32442, 32860
30539
30675
31394
30522
30713
30539, 30646
16
Sherwood
Shinsonic
Silva Schneider
SilverCrest
Skantic
SM Electronic
Smart
Sony
Soundwave
Star Clusters
Strato
Strong
Supervision
DVD
Radionette
Radiotone
RCA
REC
Red
Redstar
Roadstar
Rotel
Salora
Samsung
Sanyo
Schneider
Schoentech
Scott
SEG
Semp
Sharp
30741
30713
30522, 30571, 32213,
32587
30490
32213
31394
30713
30623
30741
30490, 30573, 30199,
30820, 31635, 32069,
32329, 32489, 33195
30713
30539, 30646, 30713
30713
31394
30713
30503
30630, 30675, 30713,
32250, 32474, 32652,
32869
30741, 33052
30533
30741
31152
30539, 30713
31152
30713
30533, 30864, 31033,
31070, 31431, 31516,
31633, 32180
30713
31152
31152
30713
31152
DVD
Sylvania
Symphonic
Tamashi
Tandberg
Targa
Tchibo
TCL
TCM
Teac
Technica
Technics
Techwood
Teletech
Theta Digital
Thomson
Toshiba
Transonic
TVE
United
Universum
Urban Concepts
Vestel
Victor
Vizio
Vtrek
Waltham
Wellington
Weltstar
Wharfedale
Windsor
Windy Sam
Xbox
XLogic
30630, 30675
30675
31394
30713
30741
30741
32587
30741
30571, 30741, 30675,
31394
30713
30490
30713
30713
30571
30522
30503, 31639, 32277,
32551, 32705, 33157
31394
30713
30675, 30713, 31152
30741, 30713
30503
30713
31597
32563
32587
30713
30713
30713
30713
30713
30573
30522, 32083
31152
DVD
Yamaha
JVC
Lenco
Lexicon
LG
Limit
Loewe
Magnavox
Marantz
Momitsu
Onkyo
Zenith
Blu-ray Disc
Ambiance
Anthem
Cambridge Audio
Denon
Dyon
Foehn & Hirsch
Funai
Harman/Kardon
Insignia
Integra
Oppo
Panasonic
Philips
Pioneer
Samsung
Sharp
Sherwood
30490, 30539, 30646,
30817, 31354, 32298,
32299
30503, 30741
33052
32820
32808
32258, 32748
33052
33052
30675
33228
30675, 32428, 32596
32147, 32900, 32910,
33100, 33101, 33500,
33501
32855
33052
32545
30741, 31602
33052
32474, 32783
30675
32414, 32432, 33444
33052
32147, 32900, 32910,
33100, 33101, 33500,
33501
32545
31641, 32523, 32859
32084, 32434, 32689
30142, 32442
30199, 33195
32250, 32474, 32652
33052
Blu-ray Disc
Sony
Sylvania
Toshiba
Vizio
Yamaha
Philips
Pioneer
Pye
RCA
Samsung
Schneider
Sharp
Sony
Sylvania
Targa
Toshiba
DVD-R
Accurian
Aristona
Denon
Emerson
Funai
Go Video
GPX
Hitachi
Humax
Irradio
JVC
LG
Loewe
Magnavox
Medion
Panasonic
Remote Control Codes
31516, 32180
30675
32551, 32705, 33157
32563
32298, 32299
30675
30646
30490
30675
30675
30741
30741
31664
30646
30646
31597
30741
30741
30646, 30675
30741
30490, 31579, 32523,
32710, 32859
30646, 31340
30631, 32860
30646
30522
30490, 31635
30646
30630, 30675, 32869
31033, 31070, 31431,
31516, 31633, 32180
30675
30741
31639, 32277, 32551
17
DVD-R
Victor
Yamaha
Zenith
31597
30646
30741
HD-DVD
Integra
LG
Microsoft
Onkyo
Xbox
32901, 33104 33504
30741
32083
32901, 33104 33504
32083
Ferguson
Goodmans
Grandin
Grundig
H & B
Hanseatic
Hitachi
Insignia
JVC
LG
Logik
Luxor
TV/DVD Combination
Akai
Black Diamond
Blue Sky
Bush
Centrum
Crown
DMTech
Dual
Dynex
Elfunk
Emerson
11675
11037, 30713
11037, 30713
11037, 10698, 12719,
30713
11037, 30713
11037, 30713
12001
11037, 30713
12049
11037, 30713
11394, 11864, 11886,
30675
11037, 30713
11037, 30713
30713
30539
12001
12001
11037, 11667, 30713
12049
12271
11423
11037, 30713
11037, 30713
Teac
Technica
Telefunken
Teletech
Thomson
Toshiba
United
Universum
Vestel
Viewsonic
Weltstar
TV/DVD Combination
Magnavox
Matsui
Medion
Nordmende
Odys
Panasonic
Philips
Powerpoint
Prosonic
Pvision
RCA
Schaub Lorenz
SEG
Sharp
Soniq
Sunstech
Sylvania
12372
11037, 30713
12719
12001
12719
12170
11454, 10556, 11394,
30539
10698
12001
12001
12746, 12932
12001
11037, 12719, 30713
10818
12493
12001
10171, 11394, 11864,
11886, 30630, 30675
10698
11037, 30713
10698
11037, 30713
10625
11524
11037, 30713
30713
11037
12049
11037, 30713
18
Remote Control Codes
Memo
Remote Control Codes
19
SN 29401094
(C) Copyright 2012 ONKYO SOUND & VISION CORPORATION Japan. All rights reserved.
Y1112-1
* 2 9 4 0 1 0 9 4 *

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.