Instructions de montage et de mise en service conformément à la directive machines 2006 / 42 / CE (Annexe VI) FTA600 R / FTA600 DF / FTA600 GF - Moteurs de bras rétractables Table Des Matières 01 02 Description des abréviations Groupes cibles Symboles d’avertissement et de sécurité Usage approprié Consignes de sécurité Fiche technique FTA600 R S12 24V DC Fiche technique FTA600 DF S12 24V DC Fiche technique FTA600 GF S12 24V DC Explications de l‘étiquette du produit Domaines d'utilisation et taille des battants 03 Vérification avant le montage Conditions pour le montage et préparation du montage 13 - 14 04 06 Étape de montage 3: Étape de montage 4a: Étape de montage 4b: Étape de montage 4c: Étape de montage 4d: Effectuer les perçages selon la variante de montage FTA600 R - Montage côté opposé aux paumelles - Porte (extérieur) FTA600 R - Montage coté paumelles - Porte (intérieur) FTA600 DF - Montage coté paumelles - Fenêtre pivotante (intérieur) FTA600 GF - Montage côté opposé aux paumelles - Fenêtre pivotante (extérieur) 15 - 21 Étape de montage 5: Étape de montage 6: Étape de montage 7: Étape de montage 8: Passage du câble Raccordement électrique Raccordements des dispositifs du moteur à la centrale Contrôle de sécurité et essai de fonctionnement Aide en cas de défauts, de réparation et de remises en état Maintenance et modifications 07 08 2 9 - 11 12 Étape de montage 1: Étape de montage 2: 05 3-8 22 - 26 27 Démontage et élimination Responsabilité Garanties et service après-vente Instructions de montage FTA600 28 - 31 Remarques préliminaires Description des abréviations Symboles d’avertissement et de sécurité dans ces instructions : Liste des abréviations Les abréviations suivantes sont utilisées tout au long de ces instructions. Toutes les unités de mesure figurant dans ces instructions sont en mm, sauf indication contraire. Tolérances générales selon DIN ISO 2768-m. A Moteur AK Câble de raccordement / câble d’moteur AP Profilé de recouvrement BD Paumelle Fxxx Support de vantail FAB Largeur extérieure de vantail FAH Hauteur extérieure de vantail FG Poids de vantail FL Cadre de vantail FÜ Retournement de vantail HSK Bord de fermeture principal Kxxx Console L Longueur de construction de l’moteur MB Paumelle centrale NSK Bord de fermeture secondaire RA Châssis dormant RAB Largeur extérieure du cadre RAH Hauteur extérieure du cadre SL Charge de neige Les symboles utilisés dans les instructions doivent être strictement respectés et ont la signification suivante : 01 DAnGeR Le non-respect des mises en garde peut provoquer des blessures irréversibles, voire la mort. Le non-respect des mises en garde peut provoquer des blessures irréversibles, voire la mort. Le non-respect des mises en garde peut provoquer ATTenTion des blessures moyennement graves (réversibles). ReMARque Le non-respect des mises en garde peut entraîner des dommages matériels. Attention / avertissement Danger par courant électrique. Attention / avertissement Risque d’écrasement et de coincement pendant le fonctionnement de l’appareil (joint à l’moteur sous forme d’autocollant). Direction d’ouverture Attention / avertissement Risque de dommages / destruction d’moteurs et/ou de fenêtres. RA FL NSK NSK FAH RAH HSK BD FAB RAB Groupe cible Ces instructions s’adressent à un personnel technique qui a suivi une formation en électrotechnique et aux exploitants formés aux hottes d’extraction naturelle de la fumée (NRA / RWA) et pour la ventilation naturelle par les fenêtres, et qui connaît les modes de fonctionnement et les risques résiduels de l’installation. L’installateur d’une machine « Fenêtre et porte motorisée » doit remettre ces instructions à l’utilisateur final après le montage et la mise en service. L’utilisateur final doit conserver ces instructions dans un endroit sûr et les consulter au besoin. Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris les enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne disposant pas de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires, sauf si elles sont sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu des instructions concernant la manière d’utiliser l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Instructions de montage FTA600 3 Remarques préliminaires Utilisation conforme à l’usage prévu 01 Champ d’application / domaines d’utilisation Cet moteur sert au verrouillage et au déverrouillage par moteur électrique de fenêtres dans la zone des façades. La fonction principale de ce produit, en combinaison avec la fenêtre à moteur électrique,est d’évacuer la fumée et les gaz de fumée chauds en cas d’incendie, afin de sauver des vies humaines et de protéger des biens matériels. D’autre part, la fenêtre actionnée par un moteur électrique et un dispositif de commande extérieur approprié peuvent assurer une ventilation naturelle du bâtiment. Remarque La pose d’un moteur sur un élément de fenêtre mobile crée ce qu’on appelle une « fenêtre à commande électrique » qui constitue elle-même une machine au sens de la directive « Machines » 2006/42/CE. Utilisation conforme à l’usage prévu Cet moteur est conçu pour un montage fixe et un raccordement électrique en tant qu’élément du bâtiment. L’moteur est homologué en combinaison avec un dispositif de commande extérieur, par ex. d’Aumüller pour une utilisation conforme sur une fenêtre à commande électrique, pour une : • Utilisation pour la ventilation naturelle avec Hauteur de montage de l’moteur et du bord inférieur du vantail d’au moins 2,5 m au-dessus du sol, ou Largeur d’ouverture sur la HSK de l’élément activé < 200 mm avec une vitesse simultanée de la HSK dans le sens de fermeture de < 15 mm/s. • Utilisation comme NRWG (appareil d’extraction naturelle de la fumée et de la chaleur), selon la norme EN12101-2 sans double fonction pour la ventilation naturelle. Les éventuels points de danger sur les fenêtres pivotantes ou basculantes dont les bords de fermeture secondaires sont inférieurs à 2,5 m de hauteur de montage au-dessus du sol doivent être surveillés en tenant compte de l’unité de commande et de l’utilisation ! 4 Instructions de montage FTA600 En tant que fabricant, nous sommes parfaitement conscients de nos obligations et de notre responsabilité dans le développement, la fabrication et la commercialisation d’moteurs de fenêtres sûrs et nous les assumons pleinement. Mais en fin de compte, nous n’avons aucune influence directe sur l’utilisation de nos moteurs. Nous attirons donc votre attention sur les points suivants, à titre de précaution : • Le maître d’ouvrage ou ses auxiliaires d’exécution (architecte, concepteur spécialisé) sont tenus dès la Étape de planification d’une fenêtre à moteur électrique d’éviter les dangers que pourraient faire courir aux personnes son utilisation, sa situation de pose, ses paramètres de commande, ainsi que le type de montage et le dispositif de commande extérieur et de prendre les mesures de protection nécessaires. • L’installateur / le constructeur de la machine « Fenêtre à commande électrique » doit appliquer les mesures de sécurité prévues sur le lieu d’installation, ou bien, si elles ne sont pas formulées par écrit, les définir lui-même et détecter ou atténuer les risques résiduels qui subsistent. Nécessité d’une évaluation du risque sur le site de l’installation en raison d’une mauvaise utilisation raisonnablement prévisible. En cas d’utilisation de la fenêtre à commande électrique pour la ventilation naturelle, une évaluation des risques en vertu de la directive « Machines » 2006/42/ CE est absolument indispensable dans les conditions suivantes : • Hauteur de montage de l’moteur ou de la HSK < 2,5 m au-dessus du sol et l’une des conditions suivantes : • Largeur d’ouverture de la HSK > 200 mm, ou • Vitesse de fermeture de la HSK > 15 mm/s, ou • Vitesse d’ouverture de la HSK > 50 mm/s, ou • Force de fermeture de la HSK > 150 N Lors de l’analyse du risque, vous pourrez procéder selon le schéma de déroulement suivant qui inclut aussi les mesures de protection selon EN 60335-2-103/2016-05. Remarques préliminaires Analyse des danger selon DIN EN 60335-2-103 PRUDENCE Éloigner les personnes pendant la fermeture ! NRWG selon EN12101-2 avec double fonction d’aération (1.Z.109) Utilisation Moteur NRWG selon EN12101-2 sans double fonction d’aération 01 aération naturelle Hauteur de montage du moteur et bord inférieur vantaux : > 2,5 m au-dessus du sol (ZAA.20.2) Oui Non PRUDENCE Tenir compte des risques au niveau de la NSK < 2,5 m au-dessus du sol ! Ouverture de la HSK : < 200 mm et vitesse de HSK: FERMÉ <15 mm/s / OUVERT < 50 mm/s (20.ZAA.2) Oui Aucune analyse de risque requise. Non Analyse du risque selon les « directives machines » requise. Zone avec des enfants / personnes vulnérables PRUDENCE Dispositifs de protection Interrupteur avec préréglage ÉTEINT Arrêt de mouvement au niveau de l‘HSK < 20 mm en cas d‘une force de fermeture au niveau de l’HSK > 150 N (20.ZAA.5) Protection anti-pincement sans contact (20.ZAA.8.1) Protection anti-pincement réagissant au toucher (20.ZAA.8.2) Dispositif d‘actionnement directement visible a.) Interrupteur à clé ou b.) autre interrupteur, alors : montage > 1,5 m, non accessible au public (7.12.1) Infrarouge passif et capteurs lumineux actifs ou tapis sensibles bords sensibles ou appareil de surveillance de l’alimentation électrique du moteur (interne ou externe) PRUDENCE Les informations entre parenthèses‚ se réfèrent aux chapitres de la norme DIN EN 60335-2-103. Éloigner les personnes pendant la fermeture ! Données sur les vantaux Façade : Fenêtres oscillo-pivotantes Fenêtres oscillo-battantes (à soufflet) Fenêtres oscillo-basculantes Toit : Puits de lumière au toit coupoles de lumière Sens d'ouverture : ouverture vers l'intérieur ouverture vers l'extérieur Matériau de profilé : Aluminium, acier, plastique ou bois inDicATion Les dimensions spécifiées pour les vantaux servent uniquement à l'orientation. Les diagrammes force-déplacement des moteurs doivent être impérativement respectés. Déclaration de conformité Fenêtre motorisée + Marquage CE Lors du contrôle de la conformité des moteurs aux exigences sur le lieu d'utilisation, les points suivants doivent être respectés : • Poids total du vantail (vitre + cadre), • Charges supplémentaires : Charge de neige / charge de vent (aspiration/pression), • Taille du vantail (FAB x FAH), • Rapport des côtés FAB/FAH, • Angle d'installation/inclinaison, • Surface d'ouverture requise (géométrique / aérodynamique), • Influences du vent de travers, • Force du moteur et course, • Lieu de montage sur le cadre fixe et le cadre du vantail. Instructions de montage FTA600 5 Consignes de sécurité Consignes de sécurité 01 Pour la sécurité des personnes, il est important de suivre ces instructions. Ces instructions doivent être soigneusement conservées pendant toute la durée de vie du produit. Risque d’écrasement et de coincement ! La fenêtre risque de se fermer automatiquement ! Lors de l’ouverture et de la fermeture, l’moteur du dispositif d’ouverture s’arrête en cas de surcharge grâce à la coupure de charge intégrée dans l’moteur. Dans tous les cas, la force de compression est suffisante pour provoquer l’écrasement des doigts en cas de négligence. Champ d’application L’moteur doit être exclusivement utilisé conformément à l’usage prévu. Pour d’autres utilisations, veuillez consulter le fabricant ou son distributeur agréé. N’utilisez pas l’moteur pour d’autres utilisations ! Ne laissez pas les enfants jouer avec l’moteur ou ses dispositifs de commande et/ou de régulation, y compris la télécommande. Vérifiez toujours que l’installation respecte les dispositions légales en vigueur. Une attention particulière doit être accordée à la largeur d’ouverture, à la surface d’ouverture, au temps d’ouverture et à la vitesse d’ouverture de la fenêtre, à la plage de température des moteurs / appareils et câbles externes, ainsi qu’à la section transversale des câbles de raccordement par rapport à la longueur des câbles et à la consommation de courant. Tous les appareils doivent être protégés en permanence contre la saleté et l’humidité, sauf si l’moteur est expressément apte à une utilisation dans des zones humides (voir les caractéristiques techniques). Montage Ces instructions sont destinées aux installateurs électriques professionnels compétents et soucieux de la sécurité et/ou au personnel qualifié ayant des connaissances en matière de montage des moteurs électriques et mécaniques. Un fonctionnement sûr, la prévention des blessures et des dommages matériels ainsi que des dangers ne sont garantis que si l’appareil est monté et réglé avec soin conformément aux présentes instructions de montage. Toutes les indications de dimensions pour le montage doivent être vérifiées et au besoin adaptées par l’installateur sur le lieu de montage. L’affectation des broches, les valeurs de raccordement admissibles (voir la plaque signalétique) et les limites de puissance (voir les spécifications techniques), ainsi que les instructions de montage et d’installation de l’moteur, doivent être scrupuleusement respectées et appliquées. ReMARque Ne raccordez jamais des moteurs à 24 V DC à une tension secteur de 230 V AC. Danger de mort ! Pendant le montage et le fonctionnement, n’introduisez pas la main dans la feuillure de fenêtre ou dans l’élément de projection en mouvement (chaîne ou mandrin). Veillez à ce qu’aucune personne ne soit coincée entre la partie mobile de la fenêtre et les éléments fixes qui l’entourent (par exemple le mur) en raison de la position de montage et du mouvement d’ouverture du battant de la fenêtre. Matériel de fixation Le matériel de fixation nécessaire doit être adapté à l’moteur et à la charge qui sera subie, et complété au besoin. Avant l’installation de l’moteur, vérifiez que le battant de la fenêtre est en bon état mécanique, que son poids est équilibré et qu’il peut être ouvert et fermé facilement ! ReMARque Zones de danger avec des points de coincement et de cisaillement Fenêtres tournantes / basculantes Fenêtres pivotantes / oscillantes Fenêtre de toit / Lucarnes Zones dangereuses : Points de coincement et de cisaillement selon DIN EN 60335-2-103 6 Instructions de montage FTA600 Fenêtre à lamelles Consignes de sécurité Points de coincement et de cisaillement Pour éviter toutes blessures, les zones d’écrasement et de cisaillement entre le battant de fenêtre et les châssis dormants doivent être protégées jusqu’à une hauteur de montage de 2,5 m au-dessus du sol par des mesures appropriées empêchant tout coincement. Cela peut être réalisé au moyen de dispositifs de sécurité anti-pincement avec ou sans contact qui, lorsqu’ils sont touchés ou interrompus par une personne, arrêtent le mouvement. Pour les forces supérieures à 150 N an du bord de fermeture principal, le mouvement doit s’arrêter à 20 mm près. Un panneau d’avertissement sur l’élément d’ouverture doit l’indiquer clairement. Ouverture ou chute involontaire ou automatique Les battants de fenêtre doivent être suspendus ou guidés de manière à ce qu’en cas de défaillance d’un élément de suspension, une chute ou un brusque rabattement ou un mouvement non contrôlé soient évités par le mode de construction adopté, par ex. par des doubles suspensions, des goupilles de cisaillement de sécurité, des dispositifs de retenue. Dans le cas des fenêtres à vantaux pivotants, des cisailles de sécurité ou des dispositifs comparables doivent être prévus pour éviter les dommages et les blessures corporelles dus à un montage et une manipulation incorrects. Les cisailles de sécurité doivent être adaptés à la course d’ouverture de l’moteur (voir les caractéristiques techniques) pour éviter un blocage. La largeur d’ouverture des cisailles de sécurité doit être plus grande que la course de l’moteur. Le battant de fenêtre mobile doit être protégé contre une ouverture involontaire ou automatique, ainsi que contre toute chute. Cisaille de sécurité Pose des câbles et raccordement électrique La pose ou l’installation de câbles et de raccordements électriques doit uniquement être effectuée par des sociétés spécialisées. Ne faites jamais fonctionner les moteurs, les commandes, les éléments de commande et les capteurs à des tensions de fonctionnement et des raccordements non conformes aux spécifications du fabricant. Lors de l’installation, toutes les réglementations pertinentes doivent être respectées, en particulier : • VDE 0100 Créations d’installations haute tension jusqu’à 1000 V • VDE 0815 Câbles et raccordements d’installation • Modèle de directive sur les installations de câbles (MLAR). Pour l’moteur, des dispositifs de sectionnement omnipolaire doivent être installés dans l’installation électrique fixe ou dans le dispositif de commande externe. Les câbles d’alimentation électrique 230 V / 400 V AC doivent être protégés par un fusible séparé par le client. 01 Les moteurs à 24V DC peuvent être raccordés à des sources d’alimentation en énergie qui répondent aux exigences « SELV » (basse tension de sécurité). ReMARque En mode de fonctionnement en tandem / multiple d’moteurs montés en série, la section transversale du câble de raccordement doit être vérifiée de manière indépendante en fonction de la consommation totale de courant du réseau d’moteurs. Les câbles d’alimentation endommagés des moteurs munis de connecteurs enfichables doivent uniquement être remplacés par le fabricant, son service clients ou un personnel spécialisé et qualifié. Les câbles de raccordement au réseau qui sont montés de façon permanente sur le boîtier de l’moteur ne peuvent pas être remplacés. Si le câble est endommagé, l’appareil doit être mis au rebut. Les types de câbles, les longueurs et les sections transversales de câbles, doivent être choisis conformément aux indications techniques du fabricant. Les types de câbles doivent éventuellement faire l’objet d’une consultation avec les autorités locales et les fournisseurs d’énergie. Les lignes de courant faible (24 V DC) doivent être posées séparément des lignes de courant fort. Les câbles flexibles ne doivent pas être encastrés. Les câbles suspendus doivent être munis de soulagements de traction. Les câbles doivent être posés de manière à ce qu’ils ne soient ni cisaillés, ni tordus, ni pliés pendant le fonctionnement. Les câbles d’moteur qui sont posés dans des profilés de fenêtres fermés doivent être protégés par des tuyaux isolants ayant une résistance thermique appropriée. Les alésages traversants doivent être munis de gaines de câbles. Vérifiez les points de serrage pour vous assurer que les raccords à vis et les extrémités de câbles sont bien serrés. L’accessibilité des boîtes de dérivation, des points de raccordement et des commandes d’moteur externes doit être garantie pour les travaux de maintenance. Instructions de montage FTA600 7 Consignes de sécurité 01 Mise en service, exploitation et maintenance Après l’installation et après toute modification de la construction, toutes les fonctions doivent être vérifiées par un marche d’essai. Il faut s’assurer que l’moteur et le vantail sont correctement réglés et que les systèmes de sécurité - s’ils existent - fonctionnent correctement. Après l’achèvement de l’installation, l’utilisateur final doit être formé à toutes les étapes de commande essentielles. Son attention devra être attirée sur les risques résiduels / dangers qui subsistent. L’utilisateur final doit être informé de l’utilisation prévue des moteurs, et si nécessaire sur les consignes de sécurité. Il faut surtout souligner qu’aucune force supplémentaire - à l’exception de la pression et de la tension dans le sens de l’ouverture ou de la fermeture du vantail - ne peut agir sur l’axe, la chaîne ou le levier de l’moteur. ReMARque Posez des panneaux d’avertissement ! Lors du montage correct d’moteurs avec éléments de fixation sur une fenêtre et de leur raccordement à une unité de commande externe, les interfaces résultant des caractéristiques de puissance mécaniques et électriques des différentes pièces doivent être respectées. Toutes les autres personnes doivent être tenues à l’écart des battants de fenêtre lorsqu’un commutateur de préréglage ATTenTion de fermeture (bouton) est actionné ou lorsqu’une fenêtre qui a été ouverte par un système d’extraction de fumée et de chaleur se ferme. L’élément d’actionnement des commutateurs de préréglage de fermeture doit être installé en vue directe de la fenêtre, ATTenTion mais à une certaine distance des pièces mobiles ; s’il ne s’agit pas d’un interrupteur à clé, il doit être installé à une hauteur d’au moins 1,5 m et être inaccessible aux personnes extérieures. Ne laissez pas les enfants jouer avec ATTenTion les dispositifs de régulation ou de commande et gardez les télécommandes hors de leur portée ! Pendant le nettoyage, l’entretien et le remplacement de pièces, l’moteur doit être déconnecté de son alimentation électrique sur tous ses pôles, et être protégé contre toute remise en marche involontaire. N’actionnez pas l’moteur ou le battant de fenêtre quand des travaux de réparation ou de réglage doivent être effectués. 8 Instructions de montage FTA600 Pièces de rechange, fixations et commandes L’moteur doit uniquement être utilisé avec des dispositifs de commande provenant du même fabricant. Si des éléments de fabricants tiers sont utilisés, la garantie du constructeur et les prestations de garantie et de service sont annulées. Pour des fixations ou des extensions éventuelles, il faudra exclusivement utiliser des pièces de rechange originales du fabricant. Conditions environnementales Le produit ne doit pas être exposé à des chocs ou à des chutes, à des vibrations, à l’humidité, à des vapeurs agressives ou à d’autres environnements nocifs, sauf si cela est autorisé par le fabricant pour une ou plusieurs de ces conditions environnementales. • Fonctionnement : Température ambiante : -5 °C … +60°C Humidité relative de l’air : < 90% à 20°C ; < 50% à 40°C ; pas de formation de condensation ReMARque Respecter la plage de température lors de l’installation ! • Transport / stockage : Température de stockage : -5 °C … +40°C Humidité relative de l’air : < 60 % Consignes de prévention des accidents et directives des associations professionnelles d’assurance accident. En cas de travaux effectués dans ou sur un bâtiment ou une partie de bâtiment, les prescriptions et les consignes de prévention des accidents (UVV) et des directives des associations professionnelles d’assurance accident (BGR / ASR) doivent être respectées et observées. Déclaration de conformité et d’installation L’moteur a été fabriqué et testé conformément aux directives européennes. La déclaration de conformité et l’explication de l’installation sont disponibles. Si l’moteur est utilisé différemment de l’utilisation conforme, une évaluation des risques doit être effectuée pour l’ensemble du système de fenêtres à commande électrique et un certificat de conformité doit être délivré selon la directive 2006/42/CE relative aux machines. Fiche Technique Fiche technique FTA600 R S12 24V DC Application: Ventilation, désenfumage Principalement pour l'ouverture de portes pour la ventilation Électronique de commande intelligente intégrée S12 Contact programmable pour commander un dispositif d'ouverture de porte côté construction Système de prises commun pour tous les moteurs à chaîne Aumüller et tous les moteurs de bras rétractables Aumüller Options Programmation de fonctions spéciales M-COM pour la configuration automatique du fonctionnement synchrone et des commandes séquentielles avec verrouilleur (S3 / S12) dans les systèmes de motorisation multiple Programmations spécifiques d'un objet sur demande 02 Données techniques ø5,5 (4x) 40 6,5 56 16 24 24V DC (19 V ... 28 V) IN Courant assigné 1,0 A IA Courant de coupure 1,4 A PN Puissance assignée 24 W ED Rapport cyclique (durée de commutation) 5 cycles (ED 30 % - ON 3 min. / OFF : 7 min.) Indice de protection IP 32 Température ambiante -5 °C ... +60 °C MA Couple OUVERT 215 Nm (600 N) MZ Couple FERME 215 Nm (600 N) FH Force de retenue Pas de connexion aux pièces mobiles (rouleau) Bras aluminium (RAL9006) avec rouleau en plastique Câble de raccordement avec prise sans halogène, gris 5 x 0,5 mm², ~ 3 m ° 20 405 L = 421 Tension assignée 3 .9 x ma UN 86 t Durée de fonctionnement (0° - 90°) s Angle d'ouverture 0° – 93° (± 5 %) L Longueur totale 421 mm Contact sans potentiel max. 24V DC / 0,5A programmable Niveau de pression acoustique d‘émission 5 24 C VD 12 ,5 45 s (2,0°/s) 45 s (2,0°/s) ≤ 70 dB (A) Données de commande s [DEG] L [mm] Version Couleur Unité d‘emballage (VE) / Pièce (St) N° de commande 0˚ – 93˚ 421 FTA600 R S12 24V E6/C-0 1 524144 Unité d‘emballage (VE) / Pièce (St) N° de commande 1 524156 Accessoires K88 Kit de console FTA600 R Options Modèle spécial Peinture du boîtier du moteur en couleurs RAL lors de la commande de : Unité d‘emballage N° de commande (VE) / Pièce (St) 516030 + 516004 Programmation microprocesseur S12 Raccourcissement de course électronique 24V S12 1 524190 Programmation moteurs 24V / 230V S12 1 524180 Accessoires en option Module de configuration M-COM pour systèmes de motorisation multiple Unité d‘emballage N° de commande (VE) / Pièce (St) 1 524177 Instructions de montage FTA600 9 Fiche Technique Fiche technique FTA600 DF S12 24V DC Application: Ventilation, désenfumage, ferralux®-NRWG Principalement pour ouvrir/fermer des battants s'ouvrant vers l'intérieur jusqu'à env. 90° Électronique de commande intelligente intégrée S12 Programmable rétroaction de contact Système de prises commun pour tous les moteurs à chaîne Aumüller et tous les moteurs de bras rétractables Aumüller Options Programmation de fonctions spéciales M-COM pour la configuration automatique du fonctionnement synchrone et des commandes séquentielles avec verrouilleur (S3 / S12) dans les systèmes de motorisation multiple Programmations spécifiques d'un objet sur demande 02 Données techniques ø5,5 (4x) 40 6,5 56 16 24 x. ma 24V DC (19 V ... 28 V) IN Courant assigné 1,0 A IA Courant de coupure 1,4 A PN Puissance assignée 20 W DC Rapport cyclique (durée de commutation) 5 cycles (ED 30 % - ON 3 min. / OFF : 7 min.) Indice de protection IP 32 Température ambiante -5 °C ... +60 °C MA Couple OUVERT 215 Nm (600 N) MZ Couple FERME 215 Nm (600 N) FH Force de retenue 3000 N (befestigungsabhängig) Bras aluminium (RAL9006) Câble de raccordement avec prise sans halogène, gris 5 x 0,5 mm², ~ 3 m 9 381 L = 421 Tension assignée 3° 20 15 86 UN M10 t Durée de fonctionnement (0° - 90°) s Angle d'ouverture 0° – 93° (± 5 %) L Longueur totale 421 mm Contact sans potentiel max. 24V DC / 0,5A programmable Niveau de pression acoustique d‘émission 45 s (2,0°/s) 45 s (2,0°/s) ≤ 70 dB (A) 24 s [DEG] L [mm] Version Couleur Unité d‘emballage (VE) / Pièce (St) N° de commande 0˚ – 93˚ 421 FTA600 DF S12 24V E6/C-0 1 524145 Unité d‘emballage (VE) / Pièce (St) N° de commande 1 524172 C VD Données de commande Accessoires K103 Kit de console FTA600 DF Options Modèle spécial Peinture du boîtier du moteur en couleurs RAL lors de la commande de : Unité d‘emballage N° de commande (VE) / Pièce (St) 516030 + 516004 Programmation microprocesseur S12 Raccourcissement de course électronique 24V S12 1 524190 Programmation moteurs 24V / 230V S12 1 524180 Accessoires en option Module de configuration M-COM pour systèmes de motorisation multiple 10 Instructions de montage FTA600 Unité d‘emballage N° de commande (VE) / Pièce (St) 1 524177 Fiche Technique Fiche technique FTA600 GF S12 24V DC Application: Ventilation, désenfumage, ferralux®-NRWG Principalement pour ouvrir/fermer des battants s'ouvrant vers l'intérieur jusqu'à env. 90° Électronique de commande intelligente intégrée S12 Programmable rétroaction de contact Système de prises commun pour tous les moteurs à chaîne Aumüller et tous les moteurs de bras rétractables Aumüller Options Programmation de fonctions spéciales M-COM pour la configuration automatique du fonctionnement synchrone et des commandes séquentielles avec verrouilleur (S3 / S12) dans les systèmes de motorisation multiple Programmations spécifiques d'un objet sur demande 6,5 16 24 UN Tension assignée 24V DC (19 V ... 28 V) IN Courant assigné 1,0 A IA Courant de coupure 1,4 A PN Puissance assignée Rapport cyclique (durée de commutation) Indice de protection 20 W Température ambiante -5 °C ... +60 °C MA Couple OUVERT 215 Nm (600 N) MZ Couple FERME 215 Nm (600 N) FH Force de retenue 3000 N (befestigungsabhängig) Bras aluminium (RAL9006) Câble de raccordement avec prise sans halogène, gris 5 x 0,5 mm², ~ 3 m DC 3° .9 x ma L = 421 02 Données techniques ø5,5 (4x) 56 40 444 450 20 5 cycles (ED 30 % - ON 3 min. / OFF : 7 min.) IP 32 t Durée de fonctionnement (0° - 90°) s Angle d'ouverture 0° – 93° (± 5 %) L Longueur totale 455 mm Contact sans potentiel max. 24V DC / 0,5A programmable ≤ 70 dB (A) C VD Données de commande 86 11 7 27 s [DEG] L [mm] Version Couleur Unité d‘emballage (VE) / Pièce (St) N° de commande 0˚ – 93˚ 455 FTA600 GF S12 24V E6/C-0 1 524146 Accessoires Unité d‘emballage (VE) / Pièce (St) N° de commande 1 524173 K104 Kit de console FTA600 GF Informations sur l‘étiquette du Produit L‘étiquette du produit informe sur: • • • • • l’adresse du fabricant, le numéro d‘article et sa description, les caractéristiques techniques la date de fabrication avec la version du firmware le numéro de série Remarque 45 s (2,0°/s) 7 24 Niveau de pression acoustique d‘émission 45 s (2,0°/s) Des produits défectueux ne peuvent en aucun cas être mis en service. Lors de réclamations donner le numéro de série (SN) (voir étiquette du produit). Présentation exemplaire Désignation du produit admission +60°C -5°C i Symbole: voir données techniques Date de fabrication avec la version du firmware numéro de série numéro d‘article Instructions de montage FTA600 11 Préparation Du Montage Domaines d'utilisation et Taille des Battants Domaines d'utilisation et taille des battants: Porte - ouvrant vers l'intérieur Montage coté paumelles Porte - ouvrant vers l'extérieur Montage côté opposé aux paumelles Fenêtre pivotante - ouvrant vers l'intérieur Montage coté paumelles Fenêtre pivotante - ouvrant vers l'extérieur Montage côté opposé aux paumelles sur le bord secondaire supérieur de fermeture sur le bord secondaire supérieur de fermeture sur le bord secondaire sur le bord secondaire FTA600 R FTA600 R FTA600 DF FTA600 GF 03 Espace minimum nécessaire pour le dormant: au-dessus min. 56 / max. 106 mm Espace minimum nécessaire pour le dormant: au-dessus min. 48 mm Espace minimum nécessaire pour le dormant: min. 60 mm pour le vantil: min. 40 mm Largeur de la porte: max. 1200 mm Largeur de la porte: max. 1200 mm Largeur de la vantail: Hauteur de la porte: max. 2000 mm Hauteur de la porte: max. 2000 mm max. 1200 mm Largeur de la vantail: max. 1200 mm Poids total: Hauteur de la vantail: max. 1500 mm / Solo Hauteur de la vantail: max. 1500 mm / Solo Hauteur de la vantail: max. 2500 mm / Tandem Hauteur de la vantail: max. 2500 mm / Tandem Avec K103 kit de console FTA600 DF Avec K104 kit de console FTA600 GF max. 100 kg Avec K88 kit de console FTA600 R 12 Espace minimum nécessaire pour le dormant: au-dessus min. 40 mm Instructions de montage FTA600 Poids total: Sans kit de console max. 100 kg Préparations Du Montage Étape de montage 1 : Inspection avant le montage AVeRTisseMenT Instructions importantes pour une installation sûre: Respecter toutes les consignes, une installation incorrecte peut entraîner des blessures graves ! Stockage des moteurs sur site Des mesures de protection doivent être prises contre les dommages, la poussière, l'humidité ou la saleté. Les moteurs ne doivent être stockés que temporairement dans des locaux secs et bien aérés. Inspection des moteurs avant l'installation Les moteurs et la fenêtre doivent être vérifiés avant l'installation pour s'assurer de leur bon état mécanique et de leur intégralité. Les chaînes / broches des moteurs doivent être facilement extensibles et rétractables. Le châssis de la fenêtre doit être souple et équilibré en poids. Pour les vérifications, nous vous recommandons d‘utiliser notre valise de contrôle pour entraînements conçue pour les tensions 24 V DC / 230 V AC (voir tableau ci-dessous). Des produits défectueux ne doivent en aucun cas être mis en service. ReMARque Coffret de mise en service N° de commande : Application : 533984 Coffret de mise en service tester le comportement de fonctionnement ainsi que pour aider à la mise en service de moteurs de fenêtre 24 V DC ou 230 V AC) Tension d’alimentation : 230V AC Types du moteur : 24V DC / 230V AC Courant du moteur : Max. 5 A Affichage : Courant du moteur, charge de la batterie Température ambiante : -15 °C ... + 40 °C Boîtier plastique : 400 x 300 x 168 mm Poids : env. 5,3 kg Eléments de commande 3x interrupteurs 2x boutons-poussoirs Contenu de la livraison 1x coffret de mise en service 1x fiche d’alimentation 4x bananes de sécurité fiche de raccordement 1x mode d’emploi (allemand, anglais) La procédure d'essai des moteurs ne doit être effectuée que sur un support ou un dispositif d'essai antidérapant et sûr. L'élément d'essai ne doit pas être perturbé pendant le fonctionnement d'essai. L'essai ne peut être effectué que par ou sous la supervision d'un personnel qualifié. Lors du contrôle des moteurs à chaîne, la chaîne doit se déployer et se rétracter selon un angle d'environ 90°. Pour les vérins dans le tuyau à enveloppe rond, les tubes du vérin doivent être bloqués contre toute rotation indépendante avant le début de l'essai afin d'éviter tout écart dans le système de détection de trajectoire. Vérification de l'utilisation prévue L'utilisation prévue du moteur doit être vérifiée par rapport à l'utilisation prévue. Toute autre utilisation du moteur conduira à la perte de toute responsabilité et garantie. Mauvaise utilisation prévisible Une mauvaise utilisation prévisible des moteurs doit être évitée à tout prix ! En voici quelques exemples : • Ne pas raccorder directement 24V DC à 230V AC ! • Observer le fonctionnement synchrone et la commande séquentielle des moteurs dans les liaisons multiples • N'utilisez les moteurs qu'à l'intérieur, • évitez des forces supplémentaires, par exemple les forces transversales. 04 Vérifier les exigences mécaniques Avant de commencer les travaux de montage, vérifiez si : • les surfaces de contact et la statique du profilé pour le transfert de charge sont suffisantes, • une structure de support pour la fixation sûre de l'accessoire est nécessaire, • les ponts thermiques (séparation thermique) dans les points d'attaque sont évitables, • il y a suffisamment d'espace pour le mouvement de pivotement du moteur Si ce n'est pas le cas, des contre-mesures doivent être prises ! Les surfaces de contact des consoles ou des supports de vantail doivent reposer entièrement sur le profilé de la fenêtre ou du cadre. Lors de l'ouverture et de la fermeture des moteurs, il ne doit y avoir aucun mouvement de basculement des pièces de fixation. Le profilé de fenêtre doit être fixé fermement et solidement. PRuDence Respecter la rigidité mécanique suffisante de la méthode de montage ainsi que la plage de pivotement du moteur ! Si ceux-ci ne sont pas garantis, un autre type de fixation ou bien de moteur doit être choisi. Instructions de montage FTA600 13 Préparation Du Montage Étape de montage 2: Conditions préalables au montage et préparation du montage Les conditions suivantes doivent être remplies lors de l'assemblage des moteurs afin qu'ils puissent être correctement assemblés avec d'autres pièces et une fenêtre pour former une machine complète sans compromettre la sécurité et la santé des personnes : Fenêtres en bois 1. La conception du moteur doit répondre aux exigences. 2. Les accessoires de montage (équerre de vantail, équerre) doivent être adaptés au profil de la fenêtre ; les perçages en fonction du profil doivent être respectés. 3. L'espace requis sur le cadre et le profilé de vantail doit être suffisant pour l'installation du moteur. 4. La fenêtre doit être en parfait état mécanique avant l'installation. Elle doit s'ouvrir et se fermer facilement. 5. Les fixations pour le montage de l'actionneur doivent correspondre au matériau de la fenêtre (voir tableau). Vis taraudeuses, vis filetées, vis à tôle : p.ex. ISO 4762, ISO 4017, ISO 7049, ISO 7085, DIN 7500 Tête cylindrique avec six pans creux, dentelure interne (Torx), empreinte cruciforme, à six pans externes G (poids du = FAB * FAH * épaisseur du verre * 2,5 * 1,1 densité cadre battant) [m] [m] [mm] du verre [kg] • Vérifier la puissance nécessaire du moteur / calculer et comparer avec les données de l‘entraînement. Si elle est inconnue cela peut être calculé de façon approximative avec la formule suivante: façade Contenu de la livraison: Contrôler que les quantités d‘articles correspondent à celles du bon de livraison. Accessoires pour moteurs de bras rétractables Information • • • • • • • • • 14 Stylo marqueur Pointeau Marteau Tournevis (croix et porte-torx) Dimensions en fonction des conditions sur site Clé à douille hexagonale tailles 2 / 2,5 / 3 / 4 Clé dynamométrique Perceuse Adhésif de blocage pour vis éventuellement un outil pour écrous aveugles (taille 6). Instructions de montage FTA600 24 Outils nécessaires VD C Demi-ronde avec empreinte cruciforme, six pans creux, Torx Recommandation : visser à travers deux nervures de chambre Écrou à rivet aveugle Vis pour plastique : p. ex. DIN 95606, DIN 95607, ISO 7049, ISO 7085, DIN 7500 • Mesurer les FAB et FAH. • Contrôler le poids du battant / le calculer. S‘il est inconnu cela peut être calculé de façon approximative avec la formule suivante: a = distance point d‘application paumelle F = force du moteur s = course Demi-ronde avec fente, Demi-ronde avec empreinte cruciforme, Hexagone, forme spéciale Fenêtres en acier, acier inoxydable, en aluminium Fenêtre en plexi 04 Vis à bois : p.ex. DIN 96, DIN 7996, DIN 571 Vérifier sur place les données de la fenêtre. Instructions de montage et mise en service 1x allemand 1x anglais Aumüller-Click connecteur (1x) 1x autocollant « Danger d'écrasement » Uniquement pour : FTA600 GF 1x glissière 450 mm 1x pièce coulissante 40 x 20 1x pièce de raccordement 40 x 20 x 20 mm 1x boulon ø12 x 20 mm 1x vis six pans creux M6 x 25 1x rondelle d'arrêt DIN 472 2x vis à tête ronde M4 x 8 2x anneaux élastiques DIN 127 FTA600 R De Montage Étape de montage 3: Effectuer les Perçages en Fonction de la Variante de Montage Détermination des moyens de fixation. Percer au diamètre voulu. (Vous trouverez les mesures dans les schémas de perçage suivant dans la partie ou dans les documents de planification destinés au projet). Veiller à ce que les fixations ne s‘ouvrent pas; p.ex. en utilisant un frein filet comme la „loctite“. Retirer avec précaution les copeaux de perçage, ceux-ci ne doivent pas entrer dans les joints. Éviter de rayer la surface en utilisant p.ex. un film adhésif. - Côté Opposé des Paumelles - Porte s'ouvrant vers l'extérieur Étape de montage 4a: FTA600 R Fixer le moteur de bras rétractables FTA600 R sur le chambranle avec des vis (M5). Faire attention au parallélisme avec le bord du chambranle. „X“ „B“ „PT“ 80 mm 90 mm 100 mm 105 mm 110 mm 115 mm 120 mm 90 mm 100 mm 105 mm 110 mm 115 mm 120 mm 125 mm 22 mm 22 mm 22 mm 22 mm 22 mm 22 mm 22 mm 36 mm 36 mm 36 mm 36 mm 36 mm 36 mm 36 mm 40 mm 50 mm 60 mm 65 mm 70 mm 75 mm 80 mm 40 mm 50 mm 60 mm 65 mm 70 mm 75 mm 80 mm 81 Besoin en place 40 Angle d'ouverture „α“ ~ 90° Les dimensions pour le montage dépendent du degré d'ouverture „α ~90°“, de la profondeur du profil „PT“ et de la dimension de l'axe des paumelles „B“ Chambranle FTA600 R 16 M5 24 3 99 Coupe B - B B 59 05 102 Ventail B Porte A α ~ 90° Vue de l'intérieur Coupe A - A 93° X FTA600 R extérieur PT intérieur B Ventail 3 A 408 En ouvrant et en fermant la porte, il faut s'assurer qu'elle s'appuie sur le rouleau du moteur de bras rétractable FTA600 R! Le cas échéant utiliser un dispositif de fermeture de porte. Chambranle Instructions de montage FTA600 15 FTA600 R De Montage - Côté Paumelles - Porte s'ouvrant vers l'intérieur Étape de montage 4b: FTA600 R Visser l'équerre du kit de console K88 sur le chambranle (M5). Fixer le moteur de bras rétractables FTA600 R sur l'équerre avec les vis . Équerre montée vers le haut Équerre montée vers le bas 1 1 Faire attention au parallélisme avec le bord du chambranle. K88 Kit de Console FTA600 R 3x Vis six pans creux M5 x 12 3x Rondelle à dents DIN 6797 Besoin en place le dormant: 56 - 70 mm 330 400 200 1 70 Équerre montée vers le bas Chambranle min.16 max.30 X-4 56 - 70 4x Vis à tête fraisée M5 x 45 Besoin en place le dormant: 92 - 106 mm 22 1x Équerre, L = 100 50 x 75 x 5 FTA600 R Besoin en place FTA600 R 11 1x Équerre, L = 100 50 x 75 x 5 avec des trous oblongs min.23 max.37 min.52 max.66 400 422 260 408 40 1x Équerre, L = 422 50 x 40 x 4 40 20,5 4 7 50 24 Bord de référence BD Mesure "X": cf. tableau page suivante 1 330 11 22 200 50 1 Équerre montée vers le haut 84 4 5 42 • pour les portes s'ouvrant vers l'intérieur et l'extérieur • sur le côté des paumelles (chambranle NSK) • sur le côté opposé des paumelles (chambranle NSK) Instructions de montage FTA600 BD 11 92 - 106 22 Bord de référence min.63 max.77 X-4 min.52 max.66 11 5 6 Besoin en place 7 70 75 28 16 400 40 2 100 Ø 5,5 3 3 (x8) 3 40 M5 (x4) Chambranle 05 Ventail Ventail Visser l'équerre du kit de console K88 sur le ventail (M5). Fixer l'équerre avec les vis et les rondelles à dents et ajuster. En ouvrant et en fermant la porte, il faut s'assurer que le rouleau du moteur des bras rétractables FTA600 R se déplace sur l'équerre K88! FTA600 R De Montage 105,5 1 FTA600 R 3 FTA600 R 1 M5 3 40 Équerre montée vers le bas 50 Équerre montée vers le haut 3 3 Bord de référence 2 M5 50 2 75 Bord de référence 75 Ventail 5 6 50 M5 Chambranle 50 5 6 Chambranle 50 M5 min. 78 / max. 117 Ventail Les dimensions pour le montage dépendent du degré d'ouverture „α ~90°“, du renversement de battant „FÜ“ et de la dimension de l'axe des paumelles „B“ X extérieur FÜ B BD Chambranle Ventail 100 FTA600 R 90 „FÜ“ 60 mm 13 mm 0 mm 55 mm 22 mm 0 mm 45 mm 36 mm 0 mm 70 mm 13 mm 10 mm 60 mm 22 mm 10 mm 45 mm 36 mm 10 mm vers le haut α ~ intérieur „B“ Angle d'ouverture „α“ ~ 90° K88 ° 93° 1 Équerre montée „X“ K88 Coupe A - A K88 Porte 2 3 A En ouvrant et en fermant la porte Il faut s'assurer que le rouleau du moteur de bras rétractables FTA600 R se déplace sur l'équerre K88 ! 400 Équerre montée vers le haut 330 200 70 1 FTA600 R A 05 Ordinogramme FTA600 R U OUVERT OPEN 24 V DC 470 Vue de l'intérieur 0 CLOSE FERMÉ t = 10 s 1 0 OUVERT OPEN t=5s Ventail 28 min.63 max.77 X min.52 max.66 X-4 40 30 3 2 84 100 42 11 22 50 Besoin en place 92 - 106 40 11 40 FTA600 R 0 8 Bord de référence FERMÉ CLOSE t [s] Après la mise sous tension le contact de verrouillage de la porte est activé pendant 10 secondes. Avec un délai d'environ 5 secondes le bras du moteur de l'entraînement de bras rétractables FTA600 R se met en mouvement et s'ouvre jusqu'à un angle de max. 93°. Lors de la fermeture, le contact de verrouillage de la porte n'est pas actionné. Instructions de montage FTA600 17 FTA600 DF De Montage - Côté Paumelles - Fenêtre pivotante s'ouvrant vers l'intérieur Étape de montage 4c: FTA600 DF Visser l'équerre du kit de console K103 sur le chambranle (M5). Fixer le moteur des bras rétractables FTA600 DF sur l'équerre avec les vis . K103 Kit de Console FTA600 DF 50 24 20,5 4 Faire attention au parallélisme avec le bord du battant. 40 Mesure "X": cf. tableau page suivante 1 260 6 13 408 24 35 40 400 422 200 400 70 46 Besoin en place X+4 330 Bord de référence RA FL BD 70 0 13 70 FTA600 DF 8 40 05 22 M5 (x4) 22 Bord de référence 11 11 1 1 24 33 30 1 Ø 5,5 (x8) 33 6 8 3 M5 2 7 9 FTA600 DF 4 M5 RA 1x Équerre, Gabarit de perçage pour F1 support de vantail 9 6 Ø6 6 15 Ø6,5 30 18 20 8 Ø6 Instructions de montage FTA600 35 L = 422 - 50 x 40 x 4 1x Boulon - ø14 x 57 x M10 1x Levier - 18 x 12 x 30 1x Vis à œil M8 1x Support de vantail F1 1x Rondelle DIN 9021 1x Ecrou M8 1x Vis à six pans creux M4 x 10 4x Vis à tête fraisée M5 x 45 • pour les fenêtres s'ouvrant vers l'intérieur • sur le côté des paumelles (chambranle NSK) 5 9 FTA600 DF De Montage Visser (M6) le support de vantail F1 du kit de console K103. 24 35 13 13,5 FTA600 DF 4 2 BD 1 35 17 RA 10 40 400 Mesure "X": cf. tableau page suivante 20 6 X+4 355 - Pour un montage en +X Bord de référence 5 RA X+4 Mesure "X": cf. tableau 400 page suivante 36 47 25 FTA600 DF 13 13,5 Bord de référence 6 20 2 FTA600 DF 5 4 BD 7 4 Pour un montage en 386 - bas - DIN gauche haut - DIN droite 40 10 17 35 +X 2 5 F1 K103 -X 3 6 8 5 24 35 1 20 10 Présentation sans moteur de bras rétractables FTA600 DF 35 40 -X haut - DIN gauche bas - DIN droite Monter l'boulon et le levier à l'aide des vis et des rondelles sur le moteur de bras rétractables FTA600 DF. Tourner l'écrou hexagonal sur la vis à œil . Relier entre eux le support de vantail F1 et le levier avec la vis à œil . Ajuster la vis à œil par rapport au dépassement du battant (FÜ). 1 Le degré d'ouverture de la fenêtre „α“ dépend de la dimension de l'axe des paumelles „B“ -X +X Coupe A - A Coupe B - B extérieur 05 B K103 67,5 48 44 46 40 6 43,5 FÜ intérieur α 50 Fenêtre A A Vue de l'intérieur Faire attention au transfert de force au niveau des charnières et du chambranle. B B 90 de l'axe des paumelles „B“ = 10 ±2 mm FTA600 DF FTA600 DF „α“ „X“ 84° 83° 82° 81° 81° 79° 77° 76° 75° -35 mm -30 mm -20 mm -15 mm -10 mm 0 mm 10 mm 20 mm 30 mm Instructions de montage FTA600 19 FTA600 GF De Montage - Côté Opposé des Paumelles - Fenêtre pivotante s'ouvrant vers l'extérieur Étape de montage 4d: FTA600 GF Visser l'équerre du kit de console K104 sur le chambranle (M5). Fixer le moteur des bras rétractables FTA600 GF sur l'équerre avec les vis . 70 0 13 0 13 70 Faire attention au parallélisme avec le bord du battant. 17 M5 Mesure "X": cf. tableau page suivante 330 200 34 1 X+4 70 8 40 24 16 400 16 20 RA FTA600 GF 33 50 40 60 Bord de référence Besoin en place 408 421 452 6,5 FTA600 GF 6,5 RA Bord de référence 2 1 M5 Monter la glissière avec les vis (M4) sur le battant de la fenêtre. 1 FL Bord de référence 422 4 120 3 5 60 05 20 40 20 K104 Kit de Console FTA600 GF 60 BD FTA600 GF 20 45 60 20 60 60 60 60 60 45 450 1 16 Ø5,5 (x8) 33 50 2 1x Équerre, L = 422 120 x 60 x 6 4x Vis à tête fraisée M5 x 45 • pour les fenêtres s'ouvrant vers l'extérieur • sur le côté opposé des paumelles (chambranle NSK) 20 Instructions de montage FTA600 RA Monter la pièce coulissante sur la pièce de raccordement avec les vis et la rondelle de sécurité . 422 400 260 FL 6 7 5 4 FTA600 GF De Montage Insérer l'boulon dans la pièce de raccordement . Insérer les groupes dans la glissière . Monter l'arbre du moteur 11 du moteur de bras rétractables FTA600 GF avec les vis sur l'boulon. Ce faisant maintenir un écart de 2 mm. La vis doit être sécurisée avec de la "Loctite". Placer la bague d'arrêt - dans le trou pour la stabilisation. Maintenir un écart minimum de 2 mm entre le bras du moteur 11et la pièce de raccordement . 120 117 1 Bord de référence min. 2 M5 M5 3 1 11 9 24 V DC 5 8 11 10 9 3 10 ø5,5 FTA600 GF RA 10 FTA600 GF min. 2 24 46 5 20 min. 77 9 X+4 70 20 16 33 50 60 5 5 20 45 3 60 9 60 60 60 60 60 BD Bord de référence 45 20 „α“ „PT“ „X“ 0 bis 10 mm 1 FTA600 GF 330 200 90° 65 mm 115 mm 90° 75 mm 125 mm 10 bis 22 mm 400 de l'axe des paumelles „B“ Le degré d'ouverture de la fenêtre „α“ dépend de la profondeur du profil „PT“ et de la dimension de l'axe des paumelles „B“ 90° 65 mm 125 mm 90° 75 mm 135 mm 05 450 α Coupe A - A Fenêtre PT B extérieur intérieur 3 A Vue de l'intérieur 5 FTA600 GF A 408 X Instructions de montage FTA600 21 Passage Du Câble Étape de montage 5: Passage du câble: Sur le Vantail ou le Dormant Câblage sur le vantail Câblage sur le dormant Câble sur le vantail Câble sur le dormant RA FTA600 AK Goulotte de câble collée (fixation sécurisée avec des vis fraisées supplémentaires). Goulotte de câble collée (fixation sécurisée avec des vis fraisées supplémentaires). Positionnement du câble de raccordement sur le dormant et la fermeture: • Le câble doit être protégé contre des dommages éventuels (comme le cisaillement, les plis, les déchirures) p.ex. avec une gaine de protection souple. Positionnement du câble de raccordement sur le vantail: • Le câble doit être protégé contre des dommages éventuels (comme le cisaillement, les plis, les déchirures) p.ex. avec une gaine de protection souple. En enlevant le profilé de fixation de vitre (baguette), il y a un risque de chute de la vitre. Sans gaine souple FL 06 BD Avec gaine souple RA AK FL BD RA Câble gaine de protection Positionnement du câble d’alimentation du côté charnière: • S’assurer que le câble ne puisse pas être endommagé lors de l’ouverture et de la fermeture, p.ex. en étant plié, cisaillé ou pincé. • Protéger le passage du câble dans le profilé p.ex. avec des gaines ou des passages de câbles. 22 Instructions de montage FTA600 Raccordement Électrique Étape de montage 6: Raccordement électrique Lors de la connexion, veillez à ce qu'il n'y ait pas de tension dans les bornes ! Les fils non utilisés doivent être isolés ! Le sens de fonctionnement du moteur 24V peut être modifié par remplacement (Polarité inversée) des fils « BN - (marron) » - « BU - (bleu) » Sens du déplacement Marquage : Couleur du fil Couleurs: DIN IEC 757 noir BK blanc WH marron BN bleu BU vert / jaune OUVERT FERMÈ Inversion de polarité GN / YE vert GN violet VT gris GY +-+ Branchement des moteurs avec dispositif d'ouverture de porte (FTA600 R) Affectation des raccords (ne s'applique pas aux moteurs avec dispositif d'ouverture de porte) GN BN AK câble d‘alimentation BN BN + - BU BU - + WH WH est utilisé pour la communication (lors d’une opération multiple synchrone) GN Standard „FERMÉ“ / en option „OUVERT“: Contact max. 40 V, 500 mA VT BU AK câble d‘alimentation VT WH ne s'applique pas aux moteurs avec dispositif d'ouverture de porte Utilisation multiple avec M-COM + - BU - + Dispositif d'ouverture - (+) de porte 24 V DC Contact max. 40 V, + (-) 500 mA WH est utilisé pour la communication (lors d’une opération multiple synchrone) Moteur multiple maître / esclave Raccorder WH Raccorder WH les moteurs ne fonctionnent pas s’ils ne sont pas reliés les moteurs ne fonctionnent pas s’ils ne sont pas reliés moteur 2 moteur 1 maître esclave AK AK câble d‘alimentation AK AK câble d‘alimentation 06 WH WH BN Inversion de polarité BU - OM -C Prise de raccordement, fournie par le client BN + BU M +-+ WH BN Alimentation 24 V DC de la centrale de commande est utilisé pour la communication, avec fonctionnement multiple synchronisé En option: 1 - 4 moteur et max. 2 verrouilleurs sont possibles. + Prise de raccordement, fournie par le client - Inversion de polarité +-+ Alimentation 24 V DC de la centrale de commande La programmation des moteurs en tant qu'ensemble se fait en usine ou sur le chantier avec UniPC WH est utilisé pour la communication, avec fonctionnement multiple synchronisé En option: 1 - 4 moteur et max. 2 verrouilleurs sont possibles. Instructions de montage FTA600 23 Raccordement Électrique Wire Click solution de commutateur - Apres conception individuelle cote construction (client) Wire Click solution de commutateur permet l'utilisation de câble du côté construction et facilite ainsi le montage et le raccordement électrique du moteur. 2 Dévissez les deux vis pour ouvrir le couvercle du boîtier . C 24 V DC 1 24 VD 2 3 1 Remarque Remplacer le câble - contre le site lignes raccordement. Monter le couvercle du boîtier avec les vis . Les crochets à crans sur le couvercle du boîtier empêchent un enlèvement de la prise sous traction. Remarque 1 Cinq bornes jusqu’à 1,5 mm2. Vérifier (sous responsabilité client) que les caractéristiques des câbles (en particulier leur résistance au feu) fournis du côté construction respectent les directives locales correspondant à l'utilisation! 4 crochets à crans En dessous du boîtier de la prise se trouvent deux ouvertures qui permettent de débloquer le crochet à crans. 06 Pousser les crochets à crans vers l'intérieur à l'aide d'un tournevis. Appuyer en même temps vers le bas. Ouvertures pour déblocage des crochets à crans. Pousser les crochets à crans vers l'intérieur à l'aide d'un tournevis. Appuyer en même temps vers le bas. 3 1 Instructions de montage FTA600 3 Affectation des raccords ouvertures qui permettent de débloquer le crochet à crans. 24 AK Fonction Couleurs DIN IEC 757 OUVERT / FERMÉ bleu BU OUVERT / FERMÉ marron BN Data blanc WH Rel: NO violet VT Rel: NO vert GN Raccordement Électrique M-COM (unité de commande principale) N° de commande : Utilisation : 24 V 524177 Module de configuration pour la configuration et la surveillance automatiques d’au maximum 4 moteurs de dispositifs d’ouverture / 2 moteurs de verrouillage dans les versions S12 / S3 dans les systèmes d’moteurs en réseau Tension de calcul : 24V DC (19 V ... 28 V) Consommation électrique : <12 mA Mode d’moteur : S12 Type de protection : IP30 enveloppé de caoutchouc Température ambiante : 0 °C ... + 70 °C Dimensions : 45 x 17 x 6 mm Fils de raccordement : 3 fils de 0,5 mm² x 50 mm Paramètre-Interface 24 V N° de commande : Application : 524178 Interface matérielle pour le paramétrage des moteurs d’Aumüller GmbH en liaison avec le logiciel Aumüller DCT. Tension assignée : 24V DC +/-20% Moteur paramétrables : 24V DC en version S12, S3 230V AC en version S12 Connections: 3x bornes à vis 1,0 mm² 1x port USB Contenu de la livraison : 1x interface 1x câble USB 1x câble de connexion 230 V Caractéristiques / Équipement L’alimentation 24V DC n’est pas incluse dans le contenu de la livraison ! Caractéristique / équipement : Plaque à circuits imprimés équipée avec des fils de raccordement pour la pose dans la prise de raccordement du client. La reprogrammation d’un moteur a lieu à vos propres risques et périls. Boîtier de raccordement de câbles (en guise de rallonge) 24 V N° de commande : Utilisation : 513344 pour la rallonge d’un câble d’moteur Tension de calcul : uniquement pour la protection basse tension à max. 50 V DC/AC 24 V Wire Click Numéro d’article: 501251 - 3 m longueur de câble - 24 V DC 501252 - 5 m longueur de câble - 24 V DC 501253 - 10 m longueur de câble - 24 V DC Utilisation: Solution de connecteur uniforme pour Aumüller Click system. Matériau : Acier inoxydable (V2A) Type de protection : IP 40 Tension assignée: 24 V DC (± 20 %), max. 2 Vpp Dimensions : 25 x 27 x 150 mm Fils de raccordement: sans halogène, gris 5 x 0,5 mm2 Équipement : avec presse-étoupe (gris) et soulagement de traction, avec 2 bornes en céramique desserrées (à 2 pôles). Cinq bornes: jusqu’à 1,5 mm2 21 27 ,5 25 Ø5 40 c 15 a. 1 4 0 17 0 18 06 Fonctionnalité / Équipement : • Longueur de câble flexible • Connexion de plusieurs moteurs en série • Prise anti torsion • Des crochets à crans empêchent le débranchement de la prise sous traction • Décharge de traction selon DIN EN 60335-1 grâce au vissage des deux moitiés du boîtier Instructions de montage FTA600 25 Raccordement électrique / Controle de securite Étape de montage 7: Conduites d'alimentation de l'unité centrale vers les moteurs Étape de montage 8: Tests de sécurité et opérations d'essai Respectez les prescriptions et directives en vigueur, par ex. DIN 4102-12, en ce qui concerne « l'intégrité fonctionnelle d'un système de câbles » (E30, E60, E90) et la « Directive sur les systèmes de câbles échantillons - MLAR », ainsi que les règles de construction ! Vérifier la sécurité du système assemblé, effectuer un essai de marche et procéder à la mise en service. Recommandation Pour des raisons de sécurité, sélectionnez la section de câble supérieure lors du choix d'un câble. Formule de calcul pour la section de fil requise d'un câble d'alimentation (total) 24V Exemple de calcul données existantes : • Pouvoir de coupure par moteur (par ex. 2 * 4,0A) selon fiche technique • longueur à ponter de la dernière fenêtre au panneau de commande (par ex. 10 mètres) sélectionné Pose et raccordement du câble du moteur 26 • Brancher la tension de service. • Vérifier ou resserrer les fixations (support de vantail, support) pour un ajustement serré. Opération d'essai : • Inspection visuelle du mouvement du vantail • Arrêter immédiatement en cas de dysfonctionnement ! • Faire attention à la collision avec la construction de la façade et corriger le montage si nécessaire. (longueur amenée) (chute de tension) 06 Contrôle de sécurité : • Plage de montage avec de grandes différences de température (risque de condensation). • Placer les points de serrage près de la fenêtre et s’assurer de l'accessibilité. • S'assurer que le moteur ou le câble du moteur puisse être retiré. • Tenir compte de la longueur et de la section des câbles du moteur. Instructions de montage FTA600 Évaluation des risques : Avant la mise en service d'une fenêtre motorisée sur laquelle sont montés des moteurs qui ont été mis sur le marché en tant que machines incomplètes par le fabricant avec une déclaration d'incorporation, tout danger potentiel pour les personnes doit être enregistré, évalué et minimisé par des mesures techniques appropriées, conformément à la directive Machines. Des documents séparés pour la réalisation d'une évaluation des risques peuvent être téléchargés à partir de la page d'accueil d'Aumüller Aumatic GmbH (www.aumueller-gmbh.de). Fonctionnement de la fenêtre motorisée Lors de l'utilisation de la fenêtre motorisée à commande assistée, les consignes de sécurité (voir page 6) doivent être respectées, en particulier celles concernant la mise en service, l'utilisation et la maintenance. Entretien et Réparation Aide en cas de dysfonctionnement, Réparation ou mise en état La réparation correcte d'un moteur défectueux ne peut être effectuée que dans l'usine du fabricant ou dans une entreprise spécialisée autorisée par le fabricant. L'ouverture ou la manipulation indépendante de le moteur annule le droit à la garantie. 1. Remplacez les moteurs défectueux ou faites-les réparer par le fabricant. 2. Si des problèmes surviennent pendant l'installation ou le fonctionnement normal, le tableau suivant peut vous aider. Problème Causes possibles Solutions possibles L‘moteur ne démarre pas • Le câble d‘alimentation est trop court • Raccorder la tension d‘alimentation selon la documentation technique • Fonctionne dans le mauvais sens • Vérifier les fils de le moteur, inverser les bornes • Câble de raccordement non branché • Vérifier tous les câbles de raccordement • L‘alimentation / la centrale ne fournit pas la tension adéquate, trop haute ou trop faible (voir fiche technique) • Vérifier et remplacer l‘alimentation le cas échéant • L‘alimentation / la centrale n‘est pas alimentée en énergie électrique (aucune tension) • Mettre en place l‘approvisionnement en énergie • L‘moteur s‘est arrêté pour cause de surcharge • Faire fonctionner tout d‘abord le moteur dans le sens FERME • Attendre que l‘entraînement refroidisse puis redémarrer L‘moteur ne redémarre pas après plusieurs cycles de fonctionnement • Le temps de fonctionnement a été dépassé, le moteur a trop chauffé • Toutes les causes possibles du point „le moteur ne démarre pas“ • Voir les solutions possibles point „l‘entraînement ne démarre pas“ L‘moteur ne ferme pas • Le système de sécurité s‘est déclenché • Libérer la zone de sécurité et faire fonctionner brièvement l‘entraînement dans le sens OUVERT • Toutes les causes possibles du point „le moteur ne démarre pas“ • Voir les solutions possibles point „l‘entraînement ne démarre pas“ L‘moteur fonctionne de façon incontrôlée „ouvert“ et „fermé“ • Composante trop haute • Adapter la tension à tension alternative de la valeur nécessaire la tension d‘entraînepour le moteur ment de l‘alimentation (Valeurs cf. fiche techniou de la centrale que du moteur) • Le défaut de l‘alimentation ou centrale Le contact du dispositif d'ouverture de la porte ne fonctionne pas • Contact défectueux • Vérifier la tension de sortie de l‘alimentation et de la centrale • Envoyer le moteur en réparation • Vérifier la tension et la consommation électrique du dispositif d'ouverture de la porte • Programmation erronée • Vérifier la programmation avec Interface Maintenance et modification Le fonctionnement durable et la sécurité de le moteur suppose une maintenance régulière, au moins une fois par an (légalement prescrite dans le cas des exutoires de fumée et de chaleur) par une entreprise spécialisée. L'état de préparation opérationnelle doit être vérifié régulièrement. Le système doit souvent être vérifié afin de détecter des déséquilibres et des signes d'usure ou d'endommagement des câbles et des fixations. Enlever les impuretés de le moteur pendant les travaux d'entretien. Vérifier le serrage des fixations et des vis de serrage. Tester les appareils en effectuant un test de fonctionnement pendant l'ouverture et la fermeture. Le moteur lui-même ne nécessite aucun entretien. Les appareils défectueux ne peuvent être réparés que dans notre usine. Il faut uniquement recourir à des pièces de rechange du fabricant. Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout danger. Un contrat de maintenance est recommandé. Il est possible de télécharger un contrat de maintenance modèle depuis la page d’accueil de la société Aumüller Aumatic GmbH (www.aumueller-gmbh.de). Lors du nettoyage des vitres, les moteurs ne doivent pas entrer en contact direct avec de l'eau ou des produits de nettoyage. Les moteurs doivent être protégés de la saleté et de la poussière pendant la phase de construction ou de rénovation. Procédure d'entretien : 1. Ouvrir ou déployer complètement le vantail motorisé. 2. Mettre l'installation hors tension et la protéger contre une mise en marche automatique ou manuelle. 3. Vérifiez que les fenêtres et les ferrures ne soient pas endommagées. 4. Vérifier toutes les fixations mécaniques (respecter les couples de serrage indiqués dans les instructions de montage si nécessaire). 5. Vérifier que les moteurs électriques ne soient pas endommagés ou encrassés. 6. Vérifier les câbles de raccordement (câble du moteur) : - Étanchéité du presse-étoupe - Fonction de la décharge de traction - Dégâts 7. Vérifier la praticabilité des charnières et des ferrures, les réajuster si nécessaire ou les traiter avec un lubrifiant, par ex. un spray silicone (respecter les instructions du fabricant du système de fenêtres). 8. Vérifier le joint circonférentiel, le nettoyer des impuretés ou le remplacer. 9. Effectuer un nettoyage qui préserve les fonctions (par ex. essuyer et sécher les éléments de réglage de le moteur, tels que les chaînes ou les broches, avec des produits non acides ou alcalins et, si nécessaire, les graisser avec une huile de nettoyage, telle que Ballistol). 10. Allumer la tension d'alimentation. 11. Fenêtre motorisée par la tension de service Ouverture et fermeture (test de fonctionnement). 12. Vérifier et ajuster les dispositifs de protection contre les intrusions, le cas échéant. 13. Vérifier l'intégrité du marquage CE sur le système électrique (par ex. NSHEV). 14. Vérifier que les avertissements et les étiquettes d'avertissement sur le moteur respectif sont intacts. 15. Le cas échéant, effectuer une évaluation des risques conformément à la directive Machines 2006/42/CE, par exemple après un changement de machine. Instructions de montage FTA600 07 27 Élimination / Garantie Démontage Garantie et service après-vente Le démontage des moteurs s’effectue dans l’ordre inverse du montage. Des travaux de réglage ne sont pas nécessaires. Nos principes de base s’appliquent : 1. Avant le démontage d’un moteur, l’installation doit être déconnectée du secteur sur tous ses pôles. 2. Lors du démontage d’un moteur, il faut bloquer la fenêtre pour qu’elle ne risque pas de s’ouvrir toute seule. Mettez les pièces au rebut conformément aux prescriptions légales en vigueur. Élimination Le symbole « poubelle barrée » signifie que vous êtes légalement tenu de collecter ces appareils séparément et de les éliminer de manière respectueuse de l‘environnement. Ne jetez pas les vieux appareils électriques avec les ordures ménagères ! Des informations sur les options de retour peuvent être trouvées à l‘adresse suivante : https://www.aumueller-gmbh.de/umweltschutz Avant de vous débarrasser d‘anciens appareils électriques, veuillez supprimer toutes les données personnelles qui y sont stockées, le cas échéant. Retirez toutes les piles ou accumulateurs de l‘appareil existants et placez-les dans la collecte des piles usagées. Collez les pôles au préalable pour éviter un court-circuit. etez le matériel d‘expédition et de transport, séparé par matériau, dans le bac de recyclage approprié. « Conditions générales de livraison pour les produits et services de l’industrie électrique et électronique (ZVEI) ». La garantie est conforme aux dispositions légales et s’applique au pays dans lequel le produit a été acheté. La garantie couvre les vices de matériau et de fabrication qui se manifestent suite à une sollicitation normale. Le délai de garantie pour la livraison de matériels est fixé à 12 mois. Les droits à la garantie et à la responsabilité pour les dommages corporels et matériels sont exclus s’ils sont imputables à l’une ou plusieurs des causes suivantes : • Aucun contrôle d’entrée des marchandises. • Utilisation non conforme du produit. • Montage, mise en service, manœuvre, entretien ou réparation non conformes du produit. • Utilisation de l’appareil alors que les dispositifs de sécurité et de protection ne sont pas mis en place de manière conforme ou ne sont pas opérationnels. • Non-respect des consignes et des conditions de montage mentionnées dans ces instructions. • Modifications de la construction entreprises sur le produit ou ses accessoires par le client lui-même. • Cas de catastrophe à imputer à l’effet de corps étrangers et cas de force majeure. • Usure. La personne à contacter pour les droits à la garantie ou pour le remplacement de pièces de rechange ou d’accessoires est la succursale responsable ou la personne responsable de votre dossier chez : aumüller aumatIc GmbH. Vous pourrez trouver les coordonnées de contact sur notre site Internet : (www.aumueller-gmbh.de) Responsabilité Des modifications du produit et des suppressions de produits peuvent être entreprises sans préavis. Les illustrations sont sans engagement. En dépit de notre plus grand soin, nous ne pouvons assumer aucune responsabilité pour le contenu de ces instructions. 08 28 Instructions de montage FTA600 Certificats et déclarations ReMARque : Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit décrit sous « Fiche de données » est conforme aux directives suivantes : La preuve de l’utilisation d’un système de gestion de la qualité pour la société : aumüller aumatIc GmbH selon la base de certification DIN EN 9001 et la déclaration de montage et de conformité peuvent être consultées par le biais du code QR ou directement sur notre site Internet : (www.aumueller-gmbh.de) • 2014/30/UE Directive relative à la tolérance électromagnétique • 2014/35/UE Directive basse tension Nous déclarons par ailleurs que l’moteur est une machine incomplète au sens de la directive européenne « machines » (2006/45/CE). Documents et explications disponibles auprès de la société : aumüller aumatIc GmbH Gemeindewald 11 D-86672 Thierhaupten Ramona Meinzer Directrice (gérante) Ceci constitue l’original des instructions de montage et de mise en service Remarque importante : Nous sommes conscients de notre responsabilité d’agir avec le plus grand soin dans la présentation de produits qui préservent la vie et leur valeur. Bien que nous nous efforcions de maintenir toutes les données et informations aussi correctes et à jour que possible, nous ne pouvons pas garantir qu’elles sont exemptes d’erreurs. Les indications et données fournies dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. La divulgation et la reproduction de ce document, l’utilisation et la communication de son contenu, sont interdites dans la mesure où elles ne sont pas expressément autorisées. Les contrevenants s’exposent à des dommages et intérêts. Nous nous réservons tous les droits de dépôt de brevet et de modèle déposé. Pour les offres, les livraisons et les prestations, seules les Conditions commerciales et de livraison de la société aumüller aumatIc GmbH sont valables. La publication de ces instructions rend caduques toutes les versions antérieures. 08 Instructions de montage FTA600 29 9000022502_V1.7_KW40.2024 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.