FANOX tableaux de pompes CBT Mode d'emploi
PDF
Scarica
Documento
CBT-15 CBT-15 12315 12315 CBT-15 12315 CBT-20M 12316 CBT-20M 12316 12316 CBT-20M 2424 24 3232 32 CBT-25M 4040 40 MANUEL D’INSTRUCTIONS CBT-25M12317 12317 CBT-25M 12317 INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANUEL D’INSTRUCTIONS CBT-30M 4747 47 CBT-30M12318 12318 CBT-30M 12318 MANUEL INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DED’INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS COFFRETS DE PROTECTION ET CONTRÔLE POUR PROTECTION CUADROS AND CONTROL PARAPOUR PROTECCIÓN PANELS FOR Y CONTROL DE PROTECTION ET CONTRÔLE CBT-40M 12319 64 CBT-40M 12319 12319 CBT-40M 1515 15 2020 20 1111 11 1515 15 2525 25 3030 30 18,5 18,518,5 2222 22 4040 40 64 64 THREE-PHASE DE BOMBAS SUBMERSIBLE SUMERGIBLES PUMPS ES SUBMERSIBLES TRIPHASÉES COFFRETS PROTECTION ET PROTECTION CUADROS AND CONTROL PARA PROTECCIÓN PANELS FOR YCONTRÔLE CONTROL RETS DE PROTECTION ETDE CONTRÔLE POUR TRIFÁSICAS CBT-50M 7979 79 POUR 5050 50 POMPES SUBMERSIBLES TRIPHASÉES CBT-50M12320 12320 CBT-50M 12320 THREE-PHASE DE BOMBAS SUBMERSIBLE SUMERGIBLES PUMPS TRIFÁSICAS CBT-60M 12332 9292 92 6060 60 POMPES SUBMERSIBLES TRIPHASÉES POMPES SUBMERSIBLES TRIPHASÉES CBT-60M 12332 CBT-60M 12332 MA COFFRETS DE 3030 30 POMPE COFFR 3737 37 4545 45 P CBT Plage de réglage Moteur 3 x 400 V 50/60 Hz Motor 3 x 400Rango V 50/60 Hz Motor 3 x 400 V 50/60 Hz Range Models Code Modelos Código (A) (A) kW (A) kW CV HP CV kW de Plage de réglage MoteurRange 3 Schéma x Schéma 400 V 50/60 Hzde Motor 3connexions x 400 V 50/60 Motor Hz 3 x 400 V 50/60 Hz Rango Schéma connexions de connexions Caractéristiques Caractéristiquesprincipales principales Caractéristiques principales Modèles1,1 CBT-1 Models Code Modelos Moteur CBT-1 12301 ...Code 2 0,5 12301 ... 1 1,1 0,37 ...CBT-1 2... 0,75 0,512301 ... 1 Código 1,1 0,37a 2... 0,75 Plage 0,5 ade 1 réglage 0,37 a 0,75 3 x 400 V 50/60 Hz Modèles (A) (A)et la mise CV (A) HP Code kW CV kW Avant lekWmontage en couper l’alimentation Avant et en couper l’alimentation Avant montage la ala mise enservice, service, l’alimentation (A) CBT-2 12302 2,8 ...CBT-2 3,8 1,5 12302 ... 2 2,8 ... 1,1 CBT-2 3,8 ... 1,5 1,5 12302 ... 2 le le 2,8montage 1,1 a 3,8 ... 1,5 et1,5 2 mise 1,1service, a 1,5 CV couper kW secteur pour éviter toute décharge CBT-1 12301 CBT-1 1,1 ... 2 12301 0,5 ... CBT-1 1 1,1 ... 2 0,37 12301 ... 0,5 0,75 ... 1 1,1 a 2 0,37 ... 0,75 0,5 a 1 0,37 a 0,75 • ••Protections: secteur pour éviter toute décharge secteur pour éviter toute décharge Protections: Protections: CBT-5 12305 5,5 ...CBT-5 9,5 312305 ... 5,5 5,5 ...2,2 CBT-5 9,5... 4 3 ...12305 5,5 5,5 12301 a2,2 9,5... 4 3 a1,1 5,5... 2 2,20,5 a 4... 1 CBT-1 0,37correcte ... 0,75 Vérifier que CBT-2 12302 CBT-2 2,8 ... 3,8 123021,5 ...CBT-2 22,8 1. ...1.3,8 1,1 12302 ...1,5 1,5 ...que 2la2,8 a 3,8 1,1auxiliaire ... 1,5 1,5 a 2 d’alimentation 1,1 a 1,5 est cos ϕϕϕ Manque d’eau par cos ϕ.ϕ.ϕ. 1. Vérifier la tension auxiliaire d’alimentation la correcte Vérifier que latension tension d’alimentation estlaest la correcte cos 13 7.5 13CBT-7 5,5 7.5 13 5,5 7.5auxiliaire 5,5 CBT-7 12307 CBT-7 12307 12307 Manque d’eau par cos cos Manque d’eau par cos CBT-2 12302 2,8 ... 3,8 1,5 ...2,2 2 aW. 1,1 ...que 1,5 les CBT-5 12305 CBT-5 5,5 ... 9,5 12305 3 ... 5,5 CBT-5 5,5 ... 9,5 2,2 12305 ... 3 4 ... 5,5 5,5 a 9,5 2,2 ... 3 4 a 5,5 4 Surcharge avec mémoire thermique 2. Connecter les câbles du moteur en U, V et Vérifier Surcharge avec mémoire thermique 2. Connecter câbles moteur V W. et W. Vérifier Surcharge avec mémoire thermique 2. Connecter câbles dudu moteur en7,5en U, U, V et Vérifier queque les les CBT-10 12310 CBT-10 12310 CBT-10 12310 16,5 10 16,5 7,5 10 16,5les 7,5les 10 Manque et déséquilibre de phase phases été été placées dans lalaséquence correcte. 12305 5,55,5 ... 9,5 3 ... 5,5 2,2 ... 4 13CBT-5 5,5ont 7.5ont 13 placées 7.5 5,5 CBT-7 12307 CBT-713 12307 7.5 CBT-7 12307 Manqueetetdéséquilibre déséquilibre dephase phase phases dans la séquence correcte. Manque de phases ont séquence correcte. CBT-15 12315 24CBT-15 12315 15 24CBT-15 11 15 12315 24été 11 placées 15 dans 11 Séquence incorrecte dede phases Séquence incorrecte de phases 12310 CBT-10 3.3.CBT-7 Si terminales P2 ne pas être utilisés pour un Séquence incorrecte phases CBT-10 12310 10 CBT-10 12310 16,5 16,5 7,5 10 16,5P1 7,5 7,5 13 5,5 12307 3.Siles Siles les terminales P1 et P2 ne vont utilisés pour terminales P1et et P210 nevont vont paspas êtreêtre utilisés pour un un CBT-20M 12316 32CBT-20M 12316 20 32CBT-20M 15 20 12316 32 15 20 157.5 Court-circuit Court-circuit pressostat, une bouée, un temporisateur, etc., ils doivent être Court-circuit CBT-15 12315 CBT-15 24 12315 15 CBT-15 24 12315 11 15 24 11 15 11 pressostat, une bouée, un temporisateur, etc., ils doivent pressostat, une bouée, un temporisateur, etc., ils doivent êtreêtre CBT-10 12310 7,5 CBT-25M 12317 40CBT-25M 12317 25 40CBT-25M 18,5 25 12317 40 18,5 2516,5 18,510 Modèles Code MANUEL MANUEL D’INSTRUCTIONS D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS COFFRETS DE ET COFFRETS DE PROTECTION PROTECTION ET CONTRÔLE CONTRÔLE POUR POUR COFFRETS DE PROTECTION ET CONTRÔLE POUR COFFRETS DE PROTECTION ET CONTRÔLE POUR COFFRETS DE PROTECTION ET CONTRÔLE POUR POMPES SUBMERSIBLES TRIPHASÉES POMPES SUBMERSIBLES TRIPHASÉES COFFRETS DE PROTECTION ET TRIPHASÉES CONTRÔLE POUR POMPES SUBMERSIBLES MANUEL D’INSTRUCTIONS AL MANUEL D’INSTRUCTIO POMPES SUBMERSIBLES TRIPHASÉES POMPES SUBMERSIBLES TRIPHASÉES MANUEL D’INSTRUCTIONS POMPES SUBMERSIBLES TRIPHASÉES MANUEL D’INSTRUCTIONS COFFRETS DE PROTECTION ET CONTRÔLE POUR NELS FOR COFFRETS DE PROTECTION ET CONT pontés avec un Plage Moteur • ••Réarmement manuel / à/ /àdistance ou automatique (adaptable dedede pontés avec un câble. pontés avec uncâble. câble. Plage de réglage Moteur 33 x xx 400 400 VV 50/60 50/60 Hz Réarmement manuel àdistance distance ou automatique (adaptable Réarmement manuel ou automatique (adaptable Plagede deréglage réglage COFFRETS DE PROTECTION ET CONTRÔLE POUR Moteur 3 400 V 50/60 Hz Hz CBT-20M 12316 CBT-20M 12316 20 CBT-20M 32 15 2047 20 POUR de réglage Moteur 3 x 400 V COFFRETS DE47CBT-30M PROTECTION ET CONTRÔLE CBT-30M 12318 12318 3032 47CBT-30M 22 30 1231812316 22 32 Plage 3015 22 15 15 Modèles Code CBT-15 12315 24 11 Hz Plage deSUBMERSIBLES réglage Moteur 400 V 50/60 50/60 Hz Modèles Code Plage de réglage Moteur 3 x V 50/60 Hz POMPES SUBMERSIBLES TRIPHASÉES PUMPS Modèles Code POMPES 222à à75m) 4. Connecter l’entrée du réseau dans les bornes du Plage de réglage Moteur 333bornes xxx 400 400 V 50/60 Hz Modèles Code Plage de réglage (A) Moteur 400 Vdisjoncteur. 50/60 HzTRIPH Modèles Code CV kW à 75m) 75m) COFFRETS 4. Connecter l’entrée du réseau dans les du disjoncteur. 4. Connecter l’entrée du réseau dans les bornes du disjoncteur. (A) Modèles Code DE PROTECTION ET CONTRÔLE POUR CBT-25M 12317 CBT-25M 40 12317 25 CBT-25M 40 12317 18,5 25 40 18,5 25 18,5 CV kW Plage de réglage Moteur 3 x 400 V 50/60 Hz (A) Modèles Code CV kW (A) CBT-40M 12319 64CBT-40M 12319 40 64CBT-40M 30 40 12319 64 30 40 30 Modèles Code CV kW (A) CV kW (A) CBT-20M 12316 32 20 15 Modèles Code Vérifier queque les ont été placées dans correcte Plage de réglage CV kW Moteur 3laxséquence 400 V 50/60 Hz POMPES SUBMERSIBLES TRIPHASÉES (A) • ••Indique lalala cause du déclenchement (A) CV Vérifier les phases ont placées la séquence correcte Vérifier lesphases phases ont placées dans correcte CV kW Indique cause du déclenchement Indique cause du déclenchement Code CBT-30M 79CBT-50M 12318 CBT-30M 12318 30 CBT-30M 47Modèles 12318 22 que 3012301 22 30 été 22la séquence CBT-1 1,1 ... 2été 0,5 ... 11dans 0,37kW ... 0,75 (A) CV kW CBT-1 12301 1,1 ... 0,5 ... ... 0,75 CBT-50M 12320 12320 5047 79CBT-50M 37 50 12320 79 37 47 50 37 POMPES SUBMERSIBLES TRIPHASÉES CBT-1 12301 1,1 ...222allumée. 2 allumée. 0,5 ...c’est 1c’est 0,37 ...ilfaudra 0,75 sinon leleDEL reste Si lele0,37 cas ilcas CBT-1 12301 1,1 ... 0,5 ... 1 0,37 ... 0,75 (A) CV kW CBT-25M 12317 40 25 18,5 CBT-1 12301 1,1 ... 2 0,5 ... 1 0,37 ... 0,75 sinon le DEL reste allumée. Si c’est le il faudra CBT-1 12301 1,1 ... 0,5 ... 1 0,37 ... 0,75 sinon DEL reste Si cas faudra • ••Prise dede contrôle pour pressostat, bouée, programmeur, etc.etc.12319 40 CBT-40M 1,1 240 0,5 0,37 CBT-40M 12319 CBT-40M 64CBT-1 30 4012301 Prise de contrôle pour pressostat, bouée, programmeur, CBT-1 12301 1,1 ...3,8 2 0,5 ... 12130 0,37 ... 0,75 0,75 Prise contrôle pour pressostat, bouée, programmeur, CBT-2 12302 ...... 1,5 ... 1,1 ... ... 1,5 CBT-60M 12332 92 CBT-60M 12332 6064etc. 92CBT-60M 45 60 1233212319 92 45 64 2,8 6030 45 ... déconnecter deux des trois secteur du CBT-2 12302 2,8 ... 1,5 ... 1,1 ... CBT-1 12301 1,1 ...3,8 2lignes 0,5 0,37 0,75 déconnecter deux des trois lignes secteur du disjoncteur déconnecter deux des trois lignes secteur du disjoncteur (par(par CBT-2 12302 2,8 ... 3,8 1,5 ...2212 3 1,1 ...1,5 1,5(par Plage de réglage CBT-2 12302 2,8 ... 3,8 1,5 ... 1,1 ... 1,5 Moteur x disjoncteur 400 V 50/60 Hz Cod example R et T) et les changer de position pour rétablir example R et T) et les changer de position pour rétablir CBT-5 12305 5,5 ... 9,5 3 ... 5,5 2,2 ... 4 CBT-2 12302 2,8 3,8 1,5 ... 2 1,1 ... 1,5 Plage de réglage (A) Moteur 33 xx 400 V 50/60 CV kW CBT-5 12305 5,545... ...9,5 9,5 3... ... 5,5 2,2 ...1,5 Moteur 4001,1 V 50/60 Hzla la (A) CBT-5 12305 5,5 331,5 5,5 2,2 ... 4444 Hz HP kW CBT-60M 12332 CBT-60M CBT-40M 12319 64 40 30 CBT-2 12302 2,8 3,8 ... 2 ... CBT-5 12305 5,5 ... 9,5 3 ... 5,5 2,2 ... CBT-5 12305 5,5 ... 9,5 ... 5,5 2,2 ... séquence correcte. Modèles Code 92 12332 60 CBT-60M 92 12332 45 60 92 60 45 Modèles Code CBT-5 12305 5,5 ... 9,5 3 ... 5,5 2,2 ... 4 séquence correcte. séquence correcte. / 12307 Conexionado: CBT-5 12305 5,513 ... 9,5 ...CV 5,5 3 x 400 V 2,2 ... Main Schéma Code de connexions 7.5 5,5 CBT-7 Plage de réglage Caractéristiques Moteur V2,2 50/60 Hz descrip Moteur 3 x 400Vdiagram 50/60 Hz Esquema eléctrico (A) de réglage 13 7.5 5,5 CBT-7 12307 ption CaracterísticasCode principales Connexion principales Moteur 50/60 CBT-5 12305 5,5 ... 9,5 33 ... 5,5 ... 44 Hz kW (A) CV kW 13 7.5 5,5 CBT-7 12307 13 7.5 CBT-7 12307 CBT-1 12301 1,1 ...9,5 2 ... 13 x 4000,37 ... 0,75 Modèles Code Plage 01 1,1Modèles ... 2 0,5 ... 1 0,37 ... 0,75 1230 Modèles Code CBT-5 12305 5,5 ... 30,5 ... 5,5 2,25,5 ...CBT-1 4 CBT-50M 12320 79 50 37 13 7.5 5,5 CBT-7 12307 13 7.5 5,5 CBT-7 12307 13 7.5 5,5 CBT-7 12307 3x230V 3x400V et la mise en service, couper l’alimentation (A) Avant le montage Para evitar descargas eléctricas durante la instalación 13... 2 o manipulación 7.5 5,5 CBT-7 12307 CV kW CBT-10 12310 16,5 10 7,5 CV kW CBT-10 12310 16,5 10 7,5 13 7.5 5,5 CBT-7 12307 To prevent electrical shocks whilst installing or operating the relay,2,8 CBT-1 12301 1,1 0,5 ... 1 0,37 ... 0,75 CBT-1 12301 1,1 ... 2 0,5 1 0,37 0,75 CBT-10 12310 16,5 10 7,5 CBT-10 12310 16,5 10 7,5 CBT-2 12302 ... 3,8 1,5 ... 2 1,1 ... 1,5 02 2,8Composants ... 3,8 1,5 ... 2 secteur pour 1,1 ...éviter 1,5 1230 toute décharge 13 7.5 5,5 CBT-7 12307 CBT-10 12310 16,5 10 7,5 del cuadro, asegurarse de que no hay tensión CBT-60M 12332 92 en la línea 60 45 CBT-2 Esquema eléctrico / Conexionado: HP CBT-10 12310 16,5 10 7,5 Schéma de connexions • Composants Protecciones: • Protections: • Protections: CBT-10 12310 16,5 10 7,5 cipales description Características principales Connexion diagram princi d disconnect the kW power supply. Composants CBT-10 12310 16,5 10... 7,5 CBT-15 12315 24 15 11 CBT-1 12301 1,1 ...3,8 0,5 ... 121 Caractéristiques 0,37 ... 0,75 0,75 Main CBT CBT-1 12301 1,1 ... 22 0,5 0,37 ... CBT-15 12315 24 15 11 CBT-10 12310 16,5 10 7,5 CBT-2 12302 2,8 ... 1,5 ... 1,1 ... 1,5 1. Vérifier que la tension auxiliaire d’alimentation est la correcte 1. Comprobar que la tensión de la línea es la correcta. CBT-15 12315 24 15 11 CBT-2 12302 2,8 3,8 1,5 ... 2 1,1 ... 1,5 CBT-15 12315 24 15 11 CBT-5 12305 5,5 ... 9,5 3 ... 5,5 2,2 ... 4 cos ϕ cos ϕ nning by factor Trabajo (cos en ϕ). vacío controlando el cos ϕ. Manque d’eau par cos ϕ. Dry run 05 5,5power ... 9,5 3 ... 5,5 2,2 ... 4 CBT-5 1230 cos ϕ CBT-10 12310 16,5 10 7,5 CBT-1 12301-230 12301-400 0.5 - 1 et - 0.75 CBT-15 12315 24 15 11 Avant le montage mise en service, couper l’alimentation CBT-15 12315 durante 24la instalación o15 15 11 Para evitar descargas manipulación 11 1. Check thatla0.37 the auxiliary voltage supply is correct. eléctricas CBT-15 12315 24 To U, prevent electrical shocks whilst installing or operating the relay, CBT-20M 12316 20 15 CBT-15 12315 24 15 11 CBT-2 12302 2,8 ... 3,8 1,5 ... 2Surcharge1,1 ... mémoire 1,5 CBT-20M 12316 32 20 15 oad quewith thermal memory. Sobrecarga con2. memoria térmica. avec thermiq Overloa Connecter les câblespour du moteur en V et W. Vérifier quecuadro, leslos 2. Conectar cables del motor en U, V, y32 W. Cerciorarse de que CBT-15 12315 24 15 11 CBT-5 12305 ... 9,5 ... 5,5 2,2 44 secteur éviter toute décharge del asegurarse dethat que no5,5 hay en 3la línea 12316 32 15 CBT-5 12305 5,5 ...tensión 9,5 3 20 ... 5,5 2,2 ...CBT-7 CBT-20M 12316 32 20 15... • •13 ctions: •CBT-2 Protecciones: • Protections: • Protect 13 7.5 5,5 CBT-7 12307 2. Connect the wires of the tosupply. U,CBT-20M V and W. Check the CBT-15 12315 24 15 11 7.5 5,5été 07 1230l CBT-20M 12316 32 20 15 12302-230 12302-400 1.5 -la2 séquence 1.1 - 1.5 disconnect the motor power •Boîte: Boîte: CBT-20M 12316 32 20 15 Boîte: CBT-20M 12316 32 20 15 eloss or phase unbalance. Falta y desequilibrio de fase. Manque et déséquilibre dePhase phase phases ont placées dans correcte. Schéma de connexions las fases se han colocado en la secuencia correcta. KM CBT-25M 12317 40 25 18,5 CBT-20M 12316 32 20 15 CBT-5 12305 5,5 ... 9,5 3 ... 5,5 2,2 ... 4 Caractéristiques principales KM KM CBT-5 12305 5,5 ... 9,5 3 ... 5,5 2,2 ... 4 CBT-25M 12317 40 25 18,5 1. Vérifier que la tension auxiliaire d’alimentation est la correcte phases have been placed in the correct sequence. 1. Comprobar que la tensión de la línea es la correcta. 13 7.5 5,5 CBT-7 12307 cos ϕ Trabajo CBT-20M 12316 32 20 15 cos ϕ cos Dry ϕ. running by power factor en (cos vacío ϕ). controlando el cos ϕ. Manque d’eau par cos ϕ c CBT-25M 12317 40 25 18,5 De 0,5 a 15 CV: plastique avec couvercle transparent 13 7.5 5,5 CBT-7 12307 ect phase sequence. Secuencia incorrecta de fases Séquence incorrecte de phases Incorre CBT-25M 12317 40 25 18,5 1. Check that the auxiliary voltage supplylos is correct. P1 16,5 CBT-10 12310 10 7,5CBT-10 CBT-20M 12316 32 20 15 10 1231 16,5 10 7,5 CBT-25M 12317 40 25 18,5 De0,5 0,5aa15 15CV: CV:3. plastique aveccouvercle couvercle transparent -- De plastique avec Si les12305-400 terminales P1 et 3P2 ne vont pas pour un 3. Si no se necesita utilizar terminales y40 P2 para un presostato, CBT-25M 12317 25 18,5 CBT-5 12305-230 -transparent 5.5 2.2être - 4 utilisés CBT-25M 12317 40 25 18,5 Avant leused montage et laenmise couper l’alimentation 3. Ifles terminals P1 moteur and P2 are not to be for a pressure émoire Overload thermique with thermal Sobrecarga memory. con memoria térmica. Surcharge avec mém 2. Connecter câbles du en U, et W. Vérifier que les CBT-30M 12318 47 30 22 2.Vgoing Conectar los cables del motor U, V, en y W.service, Cerciorarse de que CBT-25M 12317 40 25 18,5 13 7.5 5,5 CBT-7 12307 circuit. Cortocircuito. Court-circuit Short-c 13 7.5 5,5 CBT-7 12307 CBT-30M 12318 47 30 22 230 x 250 x 150 mm, IP54 CBT-10 12310 16,5 10 7,5 pressostat, une bouée, un temporisateur, etc., ils doivent être CBT-25M 12317 40 25 18,5 unaofboya, un temporizador, terminales 2. Connect the wires the CBT-30M motor to U, V12318 andetc, W.estos Check that the deberán 230 25015 x150 150mm, mm,IP54 IP54 xxFalta 250 47 30 22 CBT-10 12310 16,5 10estar 7,5 CBT-30M 12318 47 30 22 CBT-15 12315 24 15 11CBT-15et déséqui CBT-25M 12317 40 25 18,5 CBT-30M 12318 47 30 22 15Phase 24CBT-7 1231 switch, a buoy, a timer, etc., theycorrecte. besebridged with a cable. uilibre de• loss phase or230 phase unbalance. yxdesequilibrio de 11 fase. phases ont7.5 Manque été placées dans la séquence lasmust fases han colocado en la secuencia correcta. CBT-30M 12318 47 30 22 secteur pour éviter toute décharge 12307-230 12307-400 5.5 12318 47 30 22 Protections: avec un câble. CONTACTEUR puenteados con cable. - -De 20 à à25 CV: metallique 500 x(ajustable 400 x x200 IP55 CBT-40M 12319 64 40 phases have been placed CBT-30M in the un correct sequence. CBT-30M 12318 47 30 22 omatique e Incorrect or •(adaptable Rearme reset manual-remoto (adjustable de from opontés 2automático to de de 2mm, amm, 75 m.) • Réarmement manuel30 / à •distance Manual/remote ou auto CBT-10 12310 16,5 10 7,5 CBT-10 12310 16,5 10 7,5 CBT-40M 12319 64 40 30 CONTACTEUR CONTACTEUR - De De 20 à25 25 CV: metallique 500 x400 400 x 200 mm, IP55 20 CV: metallique 500 x 200 IP55 CBT-15 12315 24 15 11 CBT-30M 12318 47 30 22 te deautomatic phases phase sequence. Secuencia incorrecta fases Séquence incorrecte CBT-15 12315 24 15 11 CBT-40M 12319 64 40 30 4. ConnectP1 theetpower input topas the terminals of the circuit breaker. 3. Si les terminales P2 ne vont être utilisés pour un CBT-40M 12319 64 40 30 CBT-20M 12316 32 20 15 3. Si no se necesita utilizar los terminales P1 y P2 para un presostato, CBT-30M 12318 47 30 22 CBT-40M 12319 64 40 30 16 32 20 15 CBT-20M 1231 1. Vérifier que la tension auxiliaire d’alimentation est la correcte CBT-40M 12319 64 30 2 40 à4075m) 75 m). 4. Connecter l’entrée du réseau dans bornes 4.disjoncteur. Conectar laCBT-40M entrada de to la12319 red en las for bornas del magnetotérmico. 30 - -De 30 40 CV: metallique x x400 x x200 mm, CBT-10 12310-230 10 7.5 du ϕ 3.IP55 Ifles terminals P1 and P2placed are not going besequence used a64 pressure Manque d’eau par 12310-400 cos600 ϕ. • cos Señaliza laà del disparo Short-circuit. Cortocircuito. Court-circuit CBT-50M 12320 79 50 - De De 30 à40 40 CV: metallique 600 x400 400 x200 200 mm, IP55 30 àcausa CV: metallique 600 mm, IP55 CBT-40M 12319 64 40 30 Check that the phases have been indoivent thetemporizador, correct CBT-15 12315 24 15 11 CBT-15 12315 24 15 11 CBT-50M 12320 79 50 37 pressostat, uneplacées bouée, un temporisateur, etc., ils être una boya, un etc,colocado estos terminales deberán estar 37 CBT-20M 12316 32 20 15 CBT-40M 12319 64 40 30 Vérifier que les phases ont été dans la séquence correcte CBT-50M 12320 79 50 37 CBT-20M 12316 32 20 15 Asegurarse de que las fases se han en la secuencia switch, a buoy, a timer, etc., they must be bridged with a cable. CBT-50M 12320 79 50 37CBT-25M CBT-40M 12319 64 40 30 e of tripping. • Indique cause du 18,5 déclenchement • Indicates CBT-25M 12317 40 25V etlaW. CBT-50M 12320 50 37 Surcharge avec mémoire thermique - -De 50 à à60 CV: metallique 600 x programador... x xavec 200 mm, IP55 2. Connecter les câbles moteur en U, Vérifier que les cause 17 25 18,5 1231 • 40 Toma de control para presostato, boya, CBT-50M 12320 79 50 37 if not, LED remain lit. In thiscon case, two of the du79 CBT-50M 12320 79 50 37 -Rearme De 50 àreset 60 CV: metallique x500 500 x200 200 mm, IP55 De 50 60 CV: metallique 600 x500 IP55 un câble. CBT-15 12315-230 12315-400 15 11 leshall puenteados un cable. 12332 92 60 45 stance al/remote ou or automatique •automatic manual-remoto (adaptable (adjustable de ofrom automático 2600 to pontés (ajustable demm, 2 the a 75 • Réarmement manuel • Manua / à dist sinon le DEL reste allumée. Sim.) c’est cascorrecta il faudra CBT-50M 12320 79 50 37 siCBT-60M no, el LED permanece iluminado. En• este caso, CBT-20M 12316 32 20 15 CBT-60M 12332 92 60 45 CBT-20M 12316 32 20 15pressostat, CBT-25M 12317 40 25 18,5 CBT-50M 12320 79 50 37 4. Connect the power input to the terminals of placées the circuit breaker. e,for programmeur, pressure switch, etc.Manque buoy,3P programmer… Prise de contrôle pour • Control bouée, point f et déséquilibre de phase phases ont été dans la séquence correcte. CBT-60M 12332 92 60 45 CBT-25M 12317 40 25 18,5 three network lines of the circuit breaker must be disconnected CBT-50M 12320 79 50 37 CBT-60M 12332 92 60 45 • Disjoncteur ou 3P+N CBT-30M 12318 47 30 22 CBT-60M 12332 92 60 45 18 30 22 4.deux . m). Connecter l’entrée du réseau dans será les4.bornes duladisjoncteur. Conectar entrada12332 de la red enlas las delde magnetotérmico. déconnecter des trois lignes secteur du disjoncteur (parCBT-60M CBT-60M 12332 92bornas 60 del 2KMàKM75m) 45CBT-30M 751231 ••Disjoncteur Disjoncteur 3Pou ou 3P+N desconectar 2correct de 3 líneas red •47 3P 3P+N 92 60 45 Señaliza la 12316-230 causa del disparo KM CBT-20M 12316-400 20 15that theposition phasesnecesario haveCBT-60M been placed12332 in the sequence (e.g. R andCheck T) and their must beles changed to establish 92 60 45 Séquence incorrecte CBT-25M 12317 40 25 18,5 CBT-25M 12317 40 25 18,5 CBT-30M 12318 47 30 22 Si terminales P2colocado ne vont pas être• utilisés pour un Vérifier les phases ont été placées dansAsegurarse la3. séquence correcte CBT-60M 12332 92 60 45 exampledeR phases et T) et lesque changer de position pour magnetotérmico rétablir la de que las fases seet la secuencia (por ejemplo R P1 y T) yhan cambiarlas de en posición CBT-30M 12318 47 30 22 nchement tes cause •of•64 Indique la cause du • déclenc Indicat Relais électronique FANOX CBT-60M 12332 92 60 45 CBT-40M 12319 64 40 30 •tripping. Toma de control para presostato, boya, programador... 19 40 30 CBT-40M 1231 the correct sequence. • Relais électronique FANOX if not, the LED shall remain lit. In this case, two of the Relais Court-circuit électronique FANOX CBT-25M 12317-230 12317-400 25 18.5 séquence correcte. sinon le DEL reste allumée.para Si c’est le cas ilsecuencia faudra establecer correcta. pressostat, une bouée, un temporisateur, etc., ils doivent êtrepour correcta si la no, el LED permanece iluminado.30 En este CBT-30M 12318 47 CBT-30M 12318 47 30 22 Schéma de connexions CBT-40M 12319 64 40 30 ssostat, ol point bouée, for pressure programmeur, switch, buoy, etc.principales programmer… •caso, Prise de22 contrôle • Contro press Schéma de connexions three network lines of the circuit breaker must be disconnected Caractéristiques CBT-40M 12319 64 30 • •79 Caractéristiques principales Schéma de connexions CBT-50M 12320 79 las 3 líneas40 50de red 37 •Contacteur Contacteur50 Contacteur 20 37 déconnecter deux des CBT-50M 1232 trois lignes secteur du disjoncteur (par será necesario desconectar 2 de del Caractéristiques principales Schéma de connexions Schéma de connexions pontés avec un câble. Schéma de connexions Schéma de connexions • Réarmement manuel / à distance ou automatique (adaptable de Caractéristiques principales Caractéristiques principales RELAIS PF CBT-30M 12318-230 12318-400 30 22 (e.g. R and T) and their position must be changed to establish CBT-40M 12319 64 40 30 CBT-40M 12319 64 40 30 Caractéristiques principales CBT-50M 12320 79 50 37 RELAIS PF Caractéristiques principales RELAIS PF Avant le montage et la mise en service, couper l’alimentation Schéma de connexions les changer de position pour rétablir la • •92 Interrupteur arrêt/ marche magnetotérmico (por ejemplo y79 cambiarlas posición Avant le montage et la Rmise service, couper l’alimentation CBT-50M 12320 50de 37CBT-60M 1233 Caractéristiques principales arrêt/ marche 45 example R et T) et the Schéma de connexions CBT-60M 12332 92T) yen 45 marche le montage et en service, couper l’alimentation 32 60arrêt/ correct sequence. Avant 2• Interrupteur àInterrupteur 75m) 4. Connecter l’entrée du réseau les60bornes disjoncteur. Componentes Composants Parts Caractéristiques principales Avant le montage et la mise en service, couper l’alimentation Avant le montage et la la mise mise endans service, couperdu l’alimentation secteur pour toute décharge séquence correcte. Avant le montage et la mise en service, couper l’alimentation para establecer laéviter secuencia correcta. CBT-40M 12319-230 12319-400 40 30 CBT-50M 12320 79 50 37 Avant le montage et la mise en service, couper l’alimentation secteur pour éviter toute décharge • Protections: CBT-50M 12320 79 50 37 CBT-60M 12332 92 60 45 • Protections: • Voyant de signalisation secteur pour éviter toute décharge Avant lepour montage et la la ont mise enplacées service, couper l’alimentation CBT-60M 12332 92étéen 60couper 45correcte Vérifier que les phases dans la séquence • Voyant de signalisation • Voyant de signalisation • Protections: secteur éviter toute décharge secteur pour éviter toute décharge Avant le montage et mise service, l’alimentation • Indique la cause du déclenchement •• Protections: Protections: secteur pour toute décharge Protections: secteur pour éviter touteauxiliaire décharge 1. Vérifier queéviter la tension d’alimentation est la correcte • Protections: 1. Vérifier la tension auxiliaire d’alimentation est la correcte CBT-60M 12332 92 60 45 cos ϕ Manque d’eau par cos ϕ. 12320-230 12320-400 50 37 secteur pour éviter toutereste décharge CBT-60M 12332 92 allumée. 60 45 ϕ Caja: • Boîte: • Case: Manque d’eau par cos ϕ. dede connexions sinon leque DEL Si c’est le cas il faudra 1. Vérifier que la tension auxiliaire d’alimentation est la correcte •••CBT-50M Protections: secteur pour éviter toute décharge •Réglette Réglette de connexions cos ϕ •cos Réglette connexions Manque d’eau par cos ϕ. 1. Vérifier que la tension auxiliaire d’alimentation est la correcte 1. Vérifier que la tension auxiliaire d’alimentation est la correcte KM KM KM Prise de contrôle pour pressostat, bouée, programmeur, etc. cos ϕ Manque d’eau par cos ϕ. 1. Vérifier que la tension auxiliaire d’alimentation est la correcte • Protections: cos ϕ Manque d’eau par cos ϕ. 1. Vérifier que la tension auxiliaire d’alimentation est la correcte Componentes Composants Surcharge avec mémoire thermique Schéma de connexions 2. Connecter les câbles du moteur en U, V et W. Vérifier que les cos ϕ Manque d’eau par cos ϕ. Schéma deto 15 co cos ϕ Manque d’eau par cos ϕ. Surcharge avec mémoire thermique 2. Connecter les câbles du moteur en U, V et W. Vérifier que les cle transparent De 0,5 a 15 CV: plástico transparente 230 x 250 x 150 mm, IP54 De 0,5 a 15 CV: plastique -(par avecParts couverc 5 HP: Plastic case with transparent lid, 230x250x150mm, IP554 From 0,5 déconnecter deux des trois lignes secteur du disjoncteur Caractéristiques principales 1. Vérifier que la câbles tensiondu auxiliaire d’alimentation est la correcte diagram Caractéristiques principales 12332-230 12332-400 60 45 •CBT-60M avec mémoire thermique 2. les moteur en U, V et W. Vérifier que les cos ϕ Surcharge Manque d’eau par cos ϕ. ϕ. R Connecter S T Schéma de •Presse-étoupe Presse-étoupe •cos Presse-étoupe Surcharge avec mémoire thermique 2. Connecter les câbles du moteur en U, V et W. Vérifier que les 1. Vérifier que laconnexions tension auxiliaire d’alimentation est lamm, correcte Surcharge avec mémoire thermique 2. Connecter les câbles du moteur en U, Vcorrecte. et250 W.xpour Vérifier que les ϕ RS ST Tont d’eau par cos Manque et déséquilibre de phase Rphases été placées dans la séquence Surcharge avec mémoire thermique 2. Connecter les câbles du moteur en U, VV et W. Vérifier que les Caractéristiques principales De 20 a 25 CV: metálica 500 x 400 x 200 mm, IP55 230 x 150 IP54 25 HP: Metallic case 500x400x200mm, IP55 From 20 to 2 Schéma de connexions Manque et déséquilibre de phase Surcharge avec mémoire thermique phases ont été placées dans la séquence correcte. 2. Connecter les câbles du moteur en U, et W. Vérifier que les example R et T) et les changer de position rétablir la Caractéristiques principales Avant le ont montage ladu mise enséquence service, couper l’alimentation Manque et déséquilibre de phase phases ont été placées dans la correcte. Avant le montag Surcharge avec mémoire thermique ENTRÉE RÉSEAU 2. Connecter les câbles moteur en U, V correcte. et W. Vérifier que les et déséquilibre de phase phases été placées la Manque et déséquilibre de phase phases ont été placées dans la séquence séquence correcte. Schéma de connexions ENTRÉE RÉSEAU ENTRÉE RÉSEAU Séquence incorrecte phases -whilst 30Manque a600x400x200mm, 40 CV: metálica 600 400 x relay, 200 mm, IP55 40 HP: Metallic case IP55xde to 4x Manque et déséquilibre de phase •De Caja: •utilisés Boîte: CONTACTEUR phases ont été placées dans la séquence correcte. CONTACTOR CONTACTOR Surcharge avec mémoire thermique x 200 mm, IP55 -pas DeV20 àW. 25 CV: metallique 500• 30 xCase: 400 2. Connecter les câbles dudans moteur en U, et Vérifier que- From les ical shocks installing or operating the Schéma de connexions Séquence incorrecte de phases Manque et déséquilibre de phase Avant le montage et la mise en service, couper l’alimentation phases ont été placées dans la séquence correcte. Caractéristiques principales 3. Si les terminales P1 et P2 ne vont être pour un séquence correcte. 3. Si les terminales P1 et P2 ne vont pas être utilisés pour un Caractéristiques principales secteur pour éviter toute décharge Séquence incorrecte de phases KM KM KM secteur pour évite Avant leterminales montage et la mise enséquence service, couper l’alimentation Manque etincorrecte déséquilibre de phase phases ont été placées placées dans la correcte. •supply. Protections: 3. Si P1 P2 ne vont être pour un Séquence • Protections: - Plastic De 50 a600x500x200mm, 60with metálica 600 xde 500phases x 200 mm, HP: Metallic IP55 From 50 to 6x0 Séquence incorrecte de phases Court-circuit 200 IP55 -pas De 30 à 40utilisés CV: metallique 600 x- 400 Séquence incorrecte de phases 3. Si les terminales P1 et P2 ne vont pas être utilisés un Manque et déséquilibre de phase phases ont été dans la séquence correcte. e60 power Court-circuit ex0,5 avec couvercle -case De transparent 0,5 a CV: 15transparent CV: plástico 230 IP554 xIP55 250 x 150 mm, IP54 -ils De 0,5pour a 15-être CV: plastique to mm, 15 case lid,transparente 230x250x150mm, From secteur pour éviter toute décharge 3. Si les les terminales P1laet etmise P2temporisateur, ne vont pas être utilisés pour un Séquence incorrecte de phases pressostat, une bouée, un etc., doivent 3. Si les terminales P1 et P2 ne vont pas être utilisés pour un Avant le montage et en service, couper l’alimentation pressostat, une bouée, un temporisateur, etc., ils doivent être •HP: Protections: 3. Si les terminales P1 et P2 ne vont pas être utilisés pour un Court-circuit secteur pour éviter toute décharge Avant le montage et la mise en service, couper l’alimentation Séquence incorrecte de phases Court-circuit 1. Vérifier que la tension auxiliaire d’alimentation est la correcte pressostat, une bouée, un temporisateur, etc., ils doivent être 1. Vérifier que lax • Protections: Court-circuit Court-circuit x 200 mm, IP55 De 50 à 60 CV: metallique 600 x 500 3. Si les terminales P1 et P2 ne vont pas être utilisés pour un • Magnetotérmico 3P o 3P+N er 3P or 3P+N • Circuit breaker cos ϕ Manque d’eau par500 cos ϕ. pressostat, une bouée, un temporisateur, etc., ils doivent être incorrecte dexphases -Metallic De Séquence 20 acase 25 CV: metálica 400 230 x 250 xêtre 150 IP5 m54 to 25 HP: 500x400x200mm, IP55 x 200 mm, IP55 - From cos ϕde Manque d’eau parpour cos ϕ. pressostat, une bouée, un temporisateur, etc.,utilisés ils doivent être Court-circuit pontés avec un câble. pressostat, une bouée, un etc., ils doivent 3. Si les terminales P1 etVauxiliaire P2temporisateur, ne vont pas être pour un mm, secteur toute décharge e 20 auxiliary voltage supply isd’eau correct. pontés avec un câble. 1. Vérifier queéviter la tension d’alimentation est laP1 correcte • manuel // à distance ou automatique (adaptable pressostat, une bouée, un temporisateur, etc., ils doivent P2 être •• Réarmement Protections: U W secteur pour éviter toute décharge cos ϕDe Court-circuit • Réarmement manuel à distance ou automatique (adaptable de Manque par cos xϕ. pontés avec un câble. P1 P2 P1 P2Fanox U V W Protections: 1. Vérifier que la tension auxiliaire d’alimentation est la correcte U V W 30 a 40 CV: metálica 600 400 x 200 mm, IP55 m 30 torelay. HP: Metallic case 600x400x200mm, IP55 From pressostat, une bouée, un temporisateur, etc., ils doivent être CONTACTEUR CONTACTOR CONTACTOR • Réarmement manuel / à distance ou automatique (adaptable de Surcharge avec mémoire thermique ue 500 x40 400 x 200 mm, IP55 De 20 à 25 CV: metallique 2. Connecter les câbles du moteur en U, V et W. Vérifier que les • Disjoncteur 3P ou 3P+N pontés avec un câble. Court-circuit • Relé electrónico Fanox PF tronic • PF electr Composants avec mémoire thermique cos ϕ Manque 2. Connecter les KM KM une d’eau cos ϕ.ou pontés avec un câble. • Réarmement manuel //W. à par distance (adaptable pontés avec un câble. pressostat, bouée, unmoteur temporisateur, etc., ils doivent être 2 à 75m) PRESSOSTAT SORTIE POMPE Réarmement manuel distance ou automatique automatique (adaptable de deKMSurcharge4. Connecter l’entrée du réseau dans bornes disjoncteur. pontés avec un câble. •••the Réarmement manuel distance ou automatique de 1. Vérifier que la auxiliaire d’alimentation est la correcte 2HP: à wires ofx60 motor toacase U, VCV: and Check that the 4. Connecter du réseau les bornes du Surcharge thermique 2. Connecter les câbles du en les U, V et W.-du Vérifier que lesmetallique SORTIE POMPE Réarmement manuel // àààmémoire distance ou (adaptable de PRESSOSTAT SORTIE POMPE cos ϕ 60 metálica 600 500 xautomatique 200 mm, IP55(adaptable m to Metallic 600x500x200mm, IP55 - From Manque d’eau cos 1. Vérifier quel’entrée la tension tension auxiliaire d’alimentation est la correcte pontés avec un câble. ue50 600 x-75m) 200 mm, IP55 De disjoncteur. 30 àPRESSOSTAT 40 CV: à 75m) 4. Connecter l’entrée du réseau dans les bornes du disjoncteur. etavec déséquilibre de phase phases ont été placées dans ladans séquence correcte. • Relais électronique FANOX de phase •2 Contactor • Contactor. phases été cos ϕDe 50 Surcharge avec mémoire thermique Manque d’eau par cos xϕ. ϕ. 2.déséquilibre Connecter les câbles du moteur en U, Vbornes et W. Vérifier que les ont •400 Réarmement manuel / ààpar distance ou automatique (adaptable de de Manque et 2 à 75m) 4. Connecter l’entrée du réseau dans les bornes du disjoncteur. pontés avec un câble. Vérifier que les phases ont été placées dans la séquence correcte 2 à 75m) 4. Connecter l’entrée du réseau dans les du disjoncteur. 2 à 75m) 4. Connecter l’entrée du réseau dans les bornes du disjoncteur. • Réarmement manuel / distance ou automatique (adaptable Vérifier que phases ont été dans la séquence Manque etincorrecte déséquilibre de phase been placed thela correct phases ont les été placées dans laplacées séquence correcte. Indique cause du déclenchement 2 •or àin 75m) 4. l’entrée dudu réseau dans les bornes du disjoncteur. Surcharge avec mémoire thermique 2. Connecter les câbles moteur en U, V et W. Vérifier que les Indique la cause du déclenchement ue 600 x• 500 xMagnetotérmico 200 mm, IP55sequence. -du De disjoncteur. 50 àcorrecte 60 CV: metallique 3P o 3P+N t breaker 3P 3P+N • Circuit Vérifier que phases ont été placées dans la séquence correcte Séquence de phases Séquence incorrecte de phases Manque et déséquilibre de phase Surcharge avec mémoire thermique les phases ont été placées dans la séquence correcte. 2. Connecter câbles du moteur en U, V et W. Vérifier que les • Contacteur • Interruptor ON/OFF FF • Switch ON/OFF 2 à 75m) 4. Connecter l’entrée du réseau dans les bornes • Indique la cause du déclenchement Vérifier que les phases ont été placées dans la séquence correcte 3.sinon Si les le terminales P1 et P2 ne vontles pas être utilisés pour untermina Si les • Indique Boîte: Vérifier que lesphases phases ont été placées dans laséquence séquence correcte DEL allumée. Si c’est le ilil3.correcte faudra • du déclenchement que les ont été placées dans la 2Indique à 75m)la 4. Connecter l’entrée dureste réseau dans bornes ducas disjoncteur. Séquence incorrecte de phases sinon DEL reste allumée. Si c’est le cas faudra la cause cause du déclenchement • Indique la cause déclenchement Vérifier que les phases ont été placées dans la correcte Manque et déséquilibre de phase phases ont été placées dans la séquence correcte. RELAIS PF PF RELAY RELÉ PF-R 3.Vérifier Si les le terminales P1 et P2 ne vont pas être utilisés un3P+N 1 and P2 not going to du be used a pressure • Prise de contrôle pour pressostat, programmeur, etc. sinon le DEL allumée. Si c’est le ilil pour faudra KM •• are Indique la cause du déclenchement Court-circuit •séquence Disjoncteur ou • relay. Relé electrónico PFfor de • de contrôle pour pressostat, bouée, programmeur, etc. Court-circuit Séquence incorrecte phases Manque etFanox déséquilibre debouée, phase KM KM KM reste phases ont été placées dans laplacées séquence correcte. Vérifier que les phases ont été placées dans la séquence correcte •secteur Interrupteur arrêt/ marche Pilotos de señalización D´sPF electronic •3P Signalling LED´ pressostat, une bouée, un temporisateur, etc., ilscas doivent être sinon le DEL reste allumée. Si c’est le cas faudra pressostat, une 3. Si les terminales P1 et P2 ne vont pas être utilisés pour un• Fanox • Prise de contrôle pour pressostat, bouée, programmeur, etc. • •Prise Indique la cause du déclenchement déconnecter deux des trois lignes du disjoncteur (par Vérifier que les phases ont été dans la séquence correcte sinon le DEL sinon le DEL reste allumée. Si c’est le cas il faudra reste allumée. Si c’est le cas il faudra Court-circuit De 0,5 a 15 CV: plastique avec couvercle transparent déconnecter deux des trois lignes secteur du disjoncteur (par • Prise de contrôle pour pressostat, bouée, programmeur, etc. Indique causebe du déclenchement Séquence incorrecte de sinon le DEL reste allumée. Si c’est leilscas ilpour faudra pressostat, une bouée, un temporisateur, etc., doivent être y, a timer, etc., they must bridged with aphases cable. ••••Prise de contrôle pour pressostat, bouée, Prise dela contrôle pour pressostat, bouée, programmeur, programmeur, etc. etc. déconnecter deux des trois lignes secteur du disjoncteur (par 3. Si les terminales P1 et P2 ne vont pas être utilisés un Xactor. • pour Relais électronique FANOX Court-circuit Séquence incorrecte de phases • Contactor • Contac Prise de contrôle pour pressostat, bouée, programmeur, etc. déconnecter deux des trois lignes secteur du disjoncteur (par pontés avec un câble. sinon le DEL reste allumée. Si c’est le cas il faudra CBT-M • Voyant de signalisation Regleta de conexiones trip. • Connecting str pontés avec un pressostat, une bouée, un temporisateur, etc., ils doivent être 3. Si les terminales P1 et P2 ne vont pas être utilisés pour un example R et T) et les changer de position rétablir la déconnecter deux des trois lignes secteur du disjoncteur (par • Prise Réarmement manuel / pressostat, àIP54 distance ou automatique (adaptable de déconnecter deux des trois lignes secteur du disjoncteur (par sinon le DEL reste allumée. Si c’est le cas il faudra • Réarmement manuel / à distance ou automatique (adaptable de example R et T) et les changer de position pour rétablir la 230 x 250 x 150 mm, • de contrôle pour bouée, programmeur, etc. Court-circuit déconnecter deux des trois lignesdesecteur du pour disjoncteur (par pontés avec un câble. •• Prise de Court-circuit contrôle pour bouée, programmeur, etc. de example R et T) et les changer position rétablir la pressostat, une bouée, un temporisateur, etc., ils doivent être Réarmement manuel / pressostat, à distance ou automatique (adaptable input the terminals of the circuit breaker. • connexions Contacteur example R et T) et les changer de position pour rétablir la •to Interruptor ON/OFF hower ON/OFF • Switch déconnecter deux des trois lignes secteur du disjoncteur (par • Réglette de pontés avec un câble. pressostat, une bouée, un temporisateur, etc., ils doivent être • Prensaestopas • Cable glands. séquence correcte. example R et T) et les changer de position pour rétablir la déconnecter deux des trois lignes secteur du disjoncteur (par 2 à 75m) example R et T) et les changer de position pour rétablir la 4. Connecter l’entrée du réseau dans les bornes du disjoncteur. séquence correcte. 2 à 75m) 4. Connecter l’en • 2-Réarmement manuel / à distance automatique de De 20 à 25 CV: metallique 500 xou400 x 200 mm,(adaptable IP55 PF example R CONTACTEUR et T) et les réseau changer de les position pour rétablir la correcte. RELAIS RELÉ PF-R pontés avec unT) câble. àPilotos 75m) 4.séquence Connecter l’entrée dans bornes du disjoncteur. elling phases been placed in the/ àcorrect sequence séquence correcte. •have Réarmement manuel distance ou automatique (adaptable de R S T PF RELAY example et et du lesont changer de position pour rétablir la •marche Interrupteur arrêt/ de señalización LED´s Signall pontés avec unT)phases câble. • Presse-étoupe correcte. example RR et et les changer de position pour rétablir la séquence correcte. Vérifier que les été placées dans la •séquence correcte Rdéclenchement T Vérifier que les 2•De à 75m) • Réarmement manuel / Sà distance automatique (adaptable de la cause du 4.séquence Connecter l’entrée du réseau dans les bornes du disjoncteur. cause -Indique 30 àla 40 CV: du metallique 600 ou x 400 x 200 IP55 séquence correcte. R S mm, T • Indique déclenchement Vérifier que les phases ont été placées dans la séquence correcte 2 75m) D remain lit.conexiones Indu this case, 4. séquence Connecter l’entrée dureste réseau dans les disjoncteur. correcte. •shall Indique la de cause déclenchement ENTRADA RED ENTRÉE RÉSEAUtwo of the POWER INPUT Voyant de signalisation correcte. •à ecting strip. • Conne sinon leque DEL allumée. Sibornes c’est ledu ilcorrecte faudrale 2 àRegleta 75m) Vérifier les phases été placées dans la •séquence 4. séquence Connecter l’entrée duont réseau dans les bornes ducas disjoncteur. sinon DEL De 50 à 60 CV: metallique 600 x 500 x 200 mm, IP55 Indique la cause du déclenchement • Prise de contrôle pour pressostat, bouée, programmeur, etc. sinon leque DEL reste allumée. Si c’est le cas ilcorrecte faudra • Prise pressostat, programmeur, etc. Vérifier lesbouée, phases ont été placées dans ladu kglands. lines ofComposants circuit breaker must be disconnected Composants • the Indique cause du déclenchement Prise de la contrôle pour pressostat, bouée, programmeur, etc. de contrôle pour •séquence Réglette connexions • Prensaestopas déconnecter deux desreste trois lignes secteur disjoncteur (par• Cabledg Composants Vérifier lesdeux phases ont étéallumée. placées dans la séquence correcte déconnecter sinon leque DEL Si c’est le cas ilde faudra Composants •••Composants Indique la cause du déclenchement déconnecter desreste trois allumée. lignes secteur du le disjoncteur (par Disjoncteur 3P ou 3P+N Composants Prise de contrôle pour pressostat, bouée, programmeur, etc. and their position must be changed to establish sinon le DEL Si c’est KMcas il faudra example R et T) et les changer de position pour rétablir la • Presse-étoupe •Composants Prise de contrôle pour pressostat,R bouée, programmeur, etc. example sinon le DEL déconnecter deux des trois lignes secteur du disjoncteur (par reste allumée. Si c’est le cas il faudra R S T S UT P1W P2 P1W T) P2 et les changer de P2 W U V U VR et R S T etc. example position pour rétablir la R et • Relais Prise de contrôle pour pressostat, bouée, Vprogrammeur, quence.••Composants déconnecter deux des trois lignes P1secteur du disjoncteur (par Boîte: électronique FANOX Boîte: séquence correcte. ENTRADA RED déconnecter PRESSOSTAT PRESOSTATO SORTIE POMPE SALIDA BOMBA ENTRÉE RÉSEAU séquence example R et T) et les changer de position pour rétablir la corre deux des trois lignes secteur du disjoncteur (par INPUT POWER INPUT OUTPUT TO THE • Boîte: KM séquence Rcorrecte. PRESSURE • Boîte: PUMP example et KM T) et les changer de position pour rétablir la ••• Contacteur Boîte: Boîte: De 0,5 a 15 CV: plastique avec couvercle transparent CONTACT KM séquenceRcorrecte. example et KM T) et les changer de position pour rétablir la De 0,5 a 15 CV: plastique avec couvercle transparent • ---Boîte: KM KM De 0,5 a 15 CV: plastique avec couvercle transparent KM séquence correcte. De 0,5 a CV: plastique avec couvercle transparent •• --Boîte: KM RELAIS PF 230 xx 250 xxarrêt/ 150 mm, IP54 De aa 15 15 CV: avec Boîte: séquence correcte. mm, IP54 De 0,5 0,5 15 CV: plastique plastique avec couvercle couvercle transparent transparent • Interrupteur marche KM KM 230 xx 250 250 xx 150 150 mm, IP54 -- 230 De 0,5 a 15 CV: plastique avec couvercle transparent P1 P2 U P1 P2 P1 P2 KM U V W U V W V W Composants 230 250 150 mm, IP54 Composants De CONTACTEUR xx 250 150 mm, De 20 à250 25 CV: metallique 500 couvercle 400 xx 200 200 mm,SORTIE IP55POMPE 0,5 aa25 15 CV: plastique transparent Composants CONTACTEUR ---- 230 De à 500 xxx 400 mm, IP55 23020 150metallique mm, IP54 IP54avec 0,5 15xxxCV: CV: plastique avec couvercle transparent PRESOSTATO SALIDA BOMBA INPUT OUTPUT TO THE PRESSOSTAT 230 x de 250 150 mm, IP54 CONTACTEUR •Composants Voyant signalisation 20 à 25 CV: metallique 500 400 xx 200 mm, IP55 CONTACTEUR -- De De 20 à 25 CV: metallique 500 x 400 200 mm, IP55 PRESSURE PUMP CONTACTEUR 230 x 250 x 150 mm, IP54 CONTACTEUR De 20 àà 40 25 CV: metallique 500 400 200 mm, IP55 30 40 600 CONTACTEUR Composants ---- De à De 30 20 25xCV: CV: metallique 500 xxxxx 400 400 xxxxx 200 200 mm, mm, IP55 IP55 230 x 250 150metallique mm, IP54 600 CONTACT CONTACTEUR De 20 à 40 25 CV: metallique 500 400 200 mm, IP55 De 30 à CV: metallique 600 mm, IP55 •Composants connexions ---Boîte: De 30 à 40 CV: metallique 600 xxx 400 400 xxx 200 200 mm, IP55 CONTACTEUR • Réglette CONTACTEUR De ààde CV: metallique 400 200 mm, IP55 20 25 500 De 30 à 40 CV: metallique 600 400 200 mm, IP55 50 60 500 • Boîte: ----Boîte: De 50 à 60 CV: metallique 600 x 500 x 200 mm, IP55 CONTACTEUR • De 30 40 CV: metallique 600 x 400 x 200 mm, IP55 20 25 500 400 KM De 50 30 ààà 60 40 CV: CV: metallique metallique 600 600 xxx 500 400 xxx 200 200 mm, mm, IP55 IP55 De KM ---Boîte: De CV: metallique 600 500 200 mm, IP55 KM ••Disjoncteur Presse-étoupe De CV: metallique 600 xcouvercle 200 mm, IP55 30 40 400 50 60 CV: metallique 600 500 mm, S T De50 0,5ààààaa60 15 CV: plastique avec avec transparent • 3P ou 3P+N avec couvercle transparent --De De 50 60 CV: metallique 600 xxcouvercle 500 xxxxx 200 200 mm, IP55 IP55 - De 0,5 a 15 CV: Rplastique --Boîte: De 30 CV: metallique 600 200 mm, IP55 KM • Disjoncteur • 3P ou 3P+N 0,5 15 CV: plastique transparent KM De 50 à 40 60 CV: metallique 600 xx 400 500 200 mm, IP55 KM • Disjoncteur 3P ou 3P+N KM KM KM • 3P ou 3P+N •Disjoncteur --Boîte: De 50 àà250 60 metallique 600 xxcouvercle 500 xx 200 mm, IP55 ENTRÉE RÉSEAU KM 230 x 250 xCV: 150 mm, IP54 IP54avec 230 x 250 x 150 mm, IP54 • Disjoncteur 3P ou 3P+N De 0,5 a 15 CV: plastique transparent KM De 50 60 CV: metallique 600 500 200 mm, IP55 KM 230 x x 150 mm, • Relais électronique FANOX •Relais Disjoncteur 3PCV: ou plastique 3P+N KM KM De 0,5 a 15 avec couvercle transparent • électronique FANOX KM • Disjoncteur 3P ou 3P+N • Relais électronique FANOX KM CONTACTEUR • Relais électronique FANOX De 20 à 25 CV: metallique 500 x 400 x 200 mm, IP55 Disjoncteur 3P ou 3P+N 230 x 250 x 150 mm, IP54 0,5 a 15 CV: plastique avec couvercle transparent CONTA • TACTOR De 20 à 25 CV: metallique 500 x 400 x 200 mm, IP55 KM KM CONTACTEUR De 20 à 25 CV: metallique 500 x 400 x 200 mm, IP55 • Relais électronique FANOX 230 x 250 x 150 mm, IP54 Disjoncteur 3P ou 3P+N ••• Contacteur Contacteur KM Relais électronique FANOX • Relais électronique FANOX • 230 x 250 150metallique mm, IP54 500 -- De De 30 àà 25 40 CV: metallique 600 400 xx 200 200 mm, IP55 CONTACTEUR 20 25xCV: 500 xxx 400 - De 30 à 40 CV: metallique 600 x 400 x 200 mm, IP55 RELAIS PF ••• Contacteur Contacteur CONTACTEUR Relais électronique FANOX De CV: metallique 400 200 mm, IP55 30 40 600 CONTACTEUR • Contacteur RELAIS PF 20 à x mm, IP55 N Relais électronique FANOX • Interrupteur arrêt/ marche P1 P2 RELAISV PF W U Contacteur • marche RELAIS PF CONTACTEUR •• Interrupteur Contacteur De 20 25 CV: metallique 500 400 200 mm, IP55 RELAIS PF 50 60 600 500 • Interrupteur arrêt/ marche 30 ààà 40 40arrêt/ RELAIS PF mm, IP55 x 500 x 200 De 30 CV: metallique metallique 600 xxx 400 400 xxx 200 200 mm, mm, IP55 IP55 - De 50 à 60 CV: metallique 600CONTACTEUR 50 60 500 --- De CV: 600 • Interrupteur arrêt/ marche Contacteur PRESSOSTAT SORTIE • RELAISPOMPE PF • Interrupteur arrêt/ marche RELAIS PF • Contacteur • Voyant Interrupteur arrêt/ marche 600 • Voyant de signalisation -- De De 30 à signalisation 40 CV: metallique 400 200 mm, IP55 RELAIS 50de 603P 500 xxx 200 RELAIS PF PF Interrupteur arrêt/ marche 3P oumetallique 3P+N De 50 CV: metallique 600 xxx 500 200 mm, mm, IP55 IP55 • de • Disjoncteur 3P ou 3P+N -Disjoncteur 60 CV: 600 KM Disjoncteur ou 3P+N KM RELAIS PF •••••Voyant Voyant deàà signalisation signalisation Interrupteur arrêt/ marche KM • Voyant de signalisation • Réglette de connexions Interrupteur arrêt/ marche De 50 à 60 CV: metallique 600 x 500 x 200 mm, IP55 • Réglette de connexions • Voyant de signalisation Disjoncteur 3P ou 3P+N • Voyant de signalisation • Relais électronique FANOX • Réglette de connexions KM Disjoncteur 3P ou 3P+N • Relais électronique FANOX KM Relais électronique FANOX KM • de connexions Voyant de •• Réglette • Réglette designalisation connexions • Presse-étoupe Voyant de signalisation • Disjoncteur 3P ou 3P+N R S TT • Presse-étoupe • Réglette de connexions KM KM R S • Relais électronique FANOX Réglette de connexions Contacteur ••• Presse-étoupe Presse-étoupe Relais électronique FANOX • Contacteur Contacteur R S T • Réglette R TTT Réglette de de connexions connexions ••RELAY Presse-étoupe ENTRÉE R S R S S RÉSEAU RELAIS PF PF ENTRÉE RÉSEAU de connexions PF • Relais électronique FANOX RELAIS •••Réglette Presse-étoupe ENTRÉE R S RÉSEAU T Contacteur CBT-30M 12318 47 22 CBT-1 12301 1,1... ...3,8 250 0,5 0,37 0,75 CBT-212320 12302 2,8 ... 3,8 1,530 ...221237 1,1... ...1,5 1,5 2,8 ... 12320 50 CBT-50M 79CBT-2 37 50 CBT-2 12302 2,8 1,5 1,1 ... 1,5 Modèles Code example R12302 et T)79et les changer de1,5 position pour1,1 rétablir CBT-2 12302 2,837... ... 3,8 3,8 ... 1,1 ......Modèles 1,5 CBT-5 12305 5,5 ... 9,5 31,5 ...... 5,52 2,2 4 la CBT-50M 79 L3 97 96 95 97 96 L1 L2 L3 95 L1 L2 98 97 96 95 95 96 95 L1 95 L1 L2 L1 L2 L3 L2 L3 L2 L3 97 95 96 98 SWITCH L1 97 L2 96 L3 INTERRUPTOR 97 96 SWITCH L1 DISJONCTEUR DISJONCTEUR DISJONCTEUR DISJONCTEUR DISJONCTEUR DISJONCTEUR DISJONCTEUR DISJONCTEUR DISJONCTEUR DISJONCTEUR DISJONCTEUR RR DISJONCTEUR SWITCH 96 INTERRUPTEUR 98 L3 DISJONCTEUR 98 98 98 97 L3 95 L1 L2 INTERRUPTEUR L2 97 L3 98 97 96 95 L1 L2 L3 98 98 98 98 98 98 98 97 97 97 97 97 97 97 96 96 96 96 96 96 96 95 95 95 95 95 95 95 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L3 L3 L3 L3 L3 L3 L3 98 98 98 98 98 97 97 97 97 97 96 96 96 96 96 95 95 95 95 95 L1 L1 L1 L1 L1 L2 L2 L2 L2 L2 INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR L1 98 L3 L3 L3 L3 L3 R 95 MAGNETOTÉRMICO 96 MAGNETOTÉRMICO 97 CIRCUIT BREAKER 98 CIRCUIT BREAKER INTERRUPTEUR 98 INTERRUPTOR DISJONCTEUR DISJONCTEUR DISJONCTEUR INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR 12320 INTERRUPTEUR Motor 3 x 400 V 50/60 Hz CBT-50M DISJONCTEUR Range DISJONCTEUR de 3 Réglages à effectuer: En fonction des caractéristiques du moteur et de l’installation, il est nécessaire d’effectuer quelques simples ajustements au relais PF. 5 6 1 2 0.4 0.8 0.15 4 1 6 2 7 3 ON 5 4 8 b) Si, pendant le fonctionnement, se produisent des déclenchements intempestifs par cos ϕ, dus à un surdimensionnement excessif de la puissance du moteur, l’ajustement du facteur du cos ϕ doit se réduire jusqu’à 0,4. 4 0.6 0.2 a) Si la pompe est adéquatement dimensionnée, la valeur recommandée pour le réglage du cos ϕ est de 0,5. Ceci est applicable dans presque la totalité des cas. Ajuster le potentiomètre “cos ϕ setting” en 0,5 3 3 1 L’ajustement du niveau de déclenchement par sous charge se fait par moyen d’un potentiomètre gradué de 0,15 à 1,0. 3.1 Réglage rapide: ON 2 Réglage du niveau de déclenchement par sous charge "cosϕ setting" 1.0 0.5 0.4 cos ϕ SETTING 0.6 0.8 0.2 0.15 1.0 cos ϕ SETTING 3.2 Réglage pas-à-pas: Signalisation ON : relais alimenté : déclenchement par surcharge cos ϕ : déclenchement par souscharge : déclenchement par déséquilibre ou manque de phase : déclenchement par séquence incorrecte de phases 1 Réglage de l’intensité IB “Full load current” Ce réglage est effectué en base de l’intensité nominale du moteur IN indiquée sur sa plaque de caractéristiques (voir coffret) Afin de calculer l’intensité à ajuster dans les coffrets CBT-1 et CBT-2, il faut multiplier la IN par 4 et par 2 respectivement. Dans les autres cas, la IB à ajuster sera égale à la IN du moteur. Ref. IB à ajuster CBT-1 IN x 4 IN x 2 CBT-2 IN CBT-... man aut 2 RESET cos ϕ 3 0.6 0.4 0.8 0.2 0.15 1.0 cos ϕ SETTING TRIPPING TIME 4 Le temps recommandé est 5 seconds. Mettre le premier commutateur en position ON, vers la droite, et le deuxième et troisième commutateur en position OFF, vers las gauche. ON 1 2 3 4 2 ON 1 5 6 3 7 A 5 (s) 0 10 15 30 45 ON 6 2 2 Pour choisir le mode de réarmement, RESET tourner le commutateur coulissant en man aut position « auto ». Commutateur vers la droite. , le Après le déclenchement pour réarmement se réalisera après 4 minutes approximativement de manière cyclique, jusqu’au retour à la situation normale. Après le déclenchement pour o , le réarmement se réalisera après 4 minutes, jusqu’au retour à la situation normale. 1 4 8 3 1 ON 2 Coffret CBT-7. IN = 12A IB = IN = 12A 12A = 1,6 + 6,4 + 4 cos ϕ “cos ϕ tripping time” 5 Réglage du mode de réarmement “Reset” ON Exemple: Coffret CBT-2. En supposant que l’intensité nominale du moteur indiquée sur la plaque de caractéristiques est de 3A. L’intensité à ajuster sera: I B = IN x 2 = 3 x 2 = 6 A 6 A = 0,4 + 1,6 + 4 4 Réglage du temps de retard au déclenchement par 1 Afin d’ajuster l’intensité IB il faut utiliser les commutateurs coulissants de “Full load current”. • Avec tous les commutateurs ver la gauche (OFF), l’intensité réglée est l’intensité base du relais (4 A pour le PF 16 et 6 A pour le PF 47). • Quand nous bougons un commutateur vers la droite (ON), nous ajoutons sa valeur à l’intensité de base. Il faut combiner ces valeurs pour obtenir l’IB nécessaire. Si les valeurs du cos ϕ indiquées précédemment ne sont pas connues, le réglage du déclenchement pour sous charge pourra être effectué de la façon suivante : 1. Régler le temps de retardement au déclenchement pour sous charge sur zéro en plaçant les trois commutateurs à curseur linéaire vers la gauche (trip delay). 2. Régler à l'aide du potentiomètre (cos ϕ setting) la valeur du cos ϕ sur le minimum: 0,15. 3. Mettre en marche le moteur et le faire travailler avec la charge minimale prévue. 4. Tourner lentement le potentiomètre du cos ϕ dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le relais se déclenche; le voyant LED du cos ϕ s'allume. 5. Tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ajuster le cosj approximativement sur 30% de moins que la valeur antérieure (point 4). 6. Ajuster la temporisation du déclenchement pour sous charge avec les trois commutateurs à curseur linéaire correspondants. 3 4 2 ON 1 5 6 3 7 4 8 8 12 6 Réglage du temps de réarmement par cos ϕ 2 Réglage du type de déclenchement “Trip class” Les différents types de déclenchement permettent d’adapter la protection de surcharge aux différentes applications des moteurs. 1 ON 2 L’ajustement du temps de réarmement se fait par moyen d’un potentiomètre 6 gradué de 2 à 75 minutes. Après déclenchement pour cos ϕ, le réarmement se fera une fois finalisé le temps ajusté. 3 4 10 20 30 Il existe la possibilité d’augmenter cette valeur jusqu’à 525 minutes en utilisant le module PF-RM FANOX se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación de las 6/2008 5 Pour les pompes submersibles, régler en type 10 (valeur recommandée) Mettre le premier commutateur en position ON, vers la droite et le deuxième commutateur en position OFF, vers la gauche. “cos ϕ reset time” FANOX se réserve le droit de PAE ASUARAN, Edif. nave9423471 - 48950 (Bizkaia) ESPAGNE características señaladas en este documento sin necesidad de previo aviso. Tel.: (+34) 94 471 14 09Artxanda, - Fax.: (+34) 05 92Asua - Erandio 01/2018/D01. modifier les caractéristiques Tel. +34 94 471 14 09 - Fax. +34 94 471 05 92 indiquées dansofceproducts document Fanox reserves the right to modify technical specification www.fanox.com fanox@fanox.com contained within this document without previous notice. sans préavis. E-mail : fanox@fanox.com - http://www.fanox.com ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.