Haldex Suspension pneumatique / relevage d'essieu_Valve monte et baisse COLAS (338 0.. …) Guide d'installation
PDF
Télécharger
Document
Innovation Sécurité INSTRUCTIONS DE MONTAGE Qualité Robinet monte et baisse 338 0.. ... Performance 338 051/054... 1 Application Le robinet monte et baisse COLAS® muni d'une poignée à dispositif "homme mort" est utilisé sur les véhicules industriels à suspension pneumatique pour monter ou descendre le châssis. Quand il se trouve relié électriquement à l'ABS Haldex, le colas alors piloté par une électrovalve assure un retour automatique en position route de la suspension. Il est conforme aux exigences de la caisse de prévoyance contre les accidents relatives au comportement des véhicules - 3.2.2 Dispositifs de commande et prescriptions préventives contre les accidents (UVV) § 8 dans la version la plus récente du 01.04.1996. fonctionnement Position «Route» 11 En position route, la poignée est vérouillée (Pour pouvoir la tourner, il faut la dévérouiller en la poussant, cette sécurité empêche toutes opérations involontaires). Les orifices11 & 21, 12 & 22 sont alors reliés (fig 7), de sorte que la valve de nivellement et les coussins de la suspension pneumatique soient en liaison directe. 338 052/053... Position «Stop» 11 La poignée se trouve en position centrale et poussée. Les orifices 11 et 12 sont séparés des orifices 21 et 22. 2 3 1 21 12 Position «Montée» 11 Depuis la position "stop", la poignée doit être pivotée denviron 45° dans le sens inverse des aiguilles dune montre afin que les orifices 21, 22 soient reliés à l'orifice 1 de sorte que les coussins de suspension pneumatique se remplissent dair. Après relâchement de la poignée, celle-ci pivote automatiquement vers la position centrale pour revenir sur "stop". Les orifices 21, 22 sont séparés de l'orifice 1 («fonction homme mort», nexiste pas sur les références 338 053/055 ) et les coussins de suspension pneumatique sont isolés du réservoir de servitudes. Position «Descente» 11 Depuis la position "stop", la poignée doit être pivotée denviron 45° dans le sens des aiguilles dune montre afin que les orifices 21, 22 soient reliés à l'orifice 3 de sorte que lair soit évacué des coussins de suspension pneumatique vers l'atmosphère. Après relâchement de la poignée, celle-ci pivote automatiquement vers la position centrale pour revenir sur "stop". Les orifices 21, 22 sont séparés de l'orifice 3 («fonction homme mort», nexiste pas sur les références 338 053/055 ) et lair des coussins de suspension pneumatique n'est plus évacué vers l'atmosphère. Retour de la position "stop" à la position "route" Le retour depuis la position centrale est effectué manuellement en tirant la poignée afin de réenclencher le verrouillage. Attention - Danger ! Lors des opérations de montée ou de descente, aucune personne ne doit se tenir dans la zone dangereuse. Valable uniquement pour les références 338 051/054 : lorsque lélectrovalve 5 (UB = 24 V cc +2,5, - 3,5) montée à l'arrière du robinet est alimentée par lABS Haldex 10 (dès que la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h), le retour de la position "stop" à la position "route seffectue automatiquement. Montage 3 Le dispositif est fixé au véhicule par deux vis M8 au moyen de deux perçages prévus à cet effet sur le corps 5,6 . Lemplacement de montage doit être choisi de manière à ce que le robinet monte et baisse ne se trouve pas dans la zone des projections deau et quil soit protégé lors de nettoyages à haute pression. La poignée de commande doit être facilement accessible 2 . Veiller à ce que cette dernière ne dépasse pas des limites du véhicule lorsquelle est en position tirée. Le constructeur du véhicule doit prévoir une protection appropriée pour éviter tout actionnement par une personne non autorisée. Le branchement pneumatique doit être réalisé suivant les schémas de montage 13,14 . L'orifice d'échappement 3 5,6 doit être protégé pour éviter la pénétration dimpuretés et deau. Ceci peut être effectué en montant le silencieux 059 0460 09 ou en vissant un raccord pour le montage d'un tuyau polyamide. Dans ce dernier cas, noter que le diamètre intérieur minimal du tuyau doit être de 9 mm (par exemple un tuyau de 12 x 1,5). 23 buselure 032 0490 09 Bague de serrage Capuchon de protection 23 +20 TIEF Æ 8X1 4 Positions de montage 338 051/052/053/054/ 055/056 001 338 051/052/053/054/ 055/056 002 3 Pièces fournies restricteur de débit de 0,8 mm pour 338 051 . . . restricteur de débit de 0,8 mm pour 338 054 . . . plaque dinstruction Pièces à commander 027 0665 09 1 X 12 027 0670 09 028 0410 09 1 X 12 1 X 11 buselure pour tuyau 8x1 mm 032 0490 09 buselure pour tuyau 10x1 mm 032 0491 09 Option : silencieux 059 0460 09 kit de montage - restricteur de débit TU 8x1 003 6206 09 raccord encliquetable double TU 10x1 032 0716 09 raccord en TU 10x1 032 0715 09 5X 5X 1X 1X 1X 1X 3 12 12 12 12 Entretien Si des défauts sont constatés lors des inspections du véhicule ou pendant la marche du véhicule, le dispositif doit être remplacé. En cas de nettoyage à haute pression il faut respecter une distance de sécurité dau moins 50 cm par rapport au COLAS®. Contrôle - vérifier le bon fonctionnement et létanchéité de lappareil. - position de montage correcte 5,6 - montage de la plaque dinstruction 11 *Après démontage du capuchon de protection, le tuyau polyamide peut être retiré (par exemple en cas de remplacement) en poussant la bague de serrage vers le fond à l'aide d'une clé adaptée. Seulement pour le 338 051/054 : COLAS® est livré avec un restricteur de débit 12 , il doit être inséré dans le tuyau polyamide 8x1 mm ou 10x1 mm. Pour réaliser un câblage comme dans lillustration 12 , il faut utiliser un raccord en T. Le restricteur de débit nest pas nécessaire si lon n'utilise pas de limitation de hauteur. Il convient d'utiliser un tuyau en matière plastique conforme à la norme DIN 74 324 - 8x1 ou 10x1 comme conduite pneumatique. Lors du montage des conduites pneumatiques, veiller à couper les tuyaux à la longueur nécessaire, à angle droit et sans bavure, avec un outil approprié. Avant de les enfoncer dans les raccords, insérer les busulures, référence Haldex 032 0490 09 (8 mm) ou 032 0491 09 (10 mm), aux extrémités. Enfoncer le tuyau dans les raccords sur 23 mm minimum 3 *. Pour que la hauteur admissible de la suspension ne puisse pas être dépassée lors de la montée, il est conseillé dutiliser un dispositif de limitation de hauteur (par exemple valve de nivellement Haldex avec limitation de la hauteur intégrée - ref. 612 032 ...) fig 13,14 . Lors de travaux de peinture, protéger correctement tous les raccordements ouverts ainsi que lorifice d'échappement afin d'éviter toute introduction de peinture. A la fin des travaux retirer les protections utilisées. La plaque dinstruction 028 0410 09 11 doit être fixée à proximité du robinet COLAS®. 338 051/054 : Effectuer uniquement le branchement électrique de lélectrovalve à une Unité de Commande Electronique (UCE) ABS ou EBS Haldex. UCE qui délivre un signal électrique ( 24 Volts ) au robinet COLAS® afin d'assurer le retour automatique de la suspension en position route (reset-to-ride height) 10 . Haldex Europe S.A décline toute responsabilité en cas d'utilisation de tout autre type de commande. 12 Plan de montage 338 051 FAHRT ROUTE 44 STOP 9 ROUTE 41 27 42 M16x1.5 prof -12 mm PLAN DE FIXATION BEFESTIGUNGSEBENE KONSOLENBLECH 5 max. 6 Plan de montage 338 052/053 M16x1.5 prof -12mm CONNECTEUR E.V. FOURNI SEPAREMENT PLAN DE FIXATION 5 219 3 126 98 M8 1 21 22 12 Magnetventil Electrovalve 137 4 trous de fixation M 45 ONT ° m EE ax i MO 45 NTE °m E ax i Echappement ø9 mini 2X au minimum (en diagonale) M8X50 couple de serrage = 13.5/16.5Nm ± 1.5 TE EN i SC DE max ° 5 4 Echappement ø9 mini TE CEN DES maxi 45° 2X au minimum (en diagonale) M8X50 Couple de serrage = 13.5/16.5 Nm ± 1,5 7 Symbole 338 051/054 ... 8 Symbole 338 052 ... Symbole 338 053 ... ROUTE ROUTE ROUTE MONTEE MONTEE MONTEE DESCENTE DESCENTE DESCENTE STOP STOP STOP Schéma de branchement pour 338 051/054 ... 10 (+) HEBEN/SENKEN (-) RAISE/LOWER MONTER/BAISSER LEVANTAR/BAJAR PODNOSZENIE/OPUSZCZANIE STOP 3 UCE ABS MODAL avec signal "RTR" (Reset-to-ride) 1 FAHRT DRIVE ROUTE MARCHA JAZDA 2 3 12 + 21 11 Plaque dinstruction 028 041 009 ISO 7638 1 9 Signal GN 028 0410 09 BSW GN = vert BK = noir Utilisation du restricteur de débit 027 066 509 / 027 0670 09 (Seulement pour 338 051/054 si utilisation d'un dispositif de limitation de la hauteur sans purge dair) Restricteur de débit de 0,8 mm pour tuyau en matière plastique 8X1 ou 10X1 12 - + Désignations des orifices 1 = Alimentation 11, 12 = Entrée en provenance de la valve de nivellement 21, 22 = Sortie vers coussins de suspension pneumatique 3 = Echappement (au minimum ø9) Orifices 1, 11, 12, 21, 22 : Raccords pour tuyau 8x1 - DIN 74324 338 054/056 pour tuyau 10x1 - DIN 74324 Caractéristiques techniques Raccord en T 032 0714 09 (8 mm) à insérer dans le raccord 1 (inclus dans le kit de montage 003 620 609) Pour 338054 raccord double à enficher 032071609 + raccord en T 032071509 (à commander séparément) Pression de service : pe max. = 8,5 bar Température de service : -40°C à +80°C Electrovalve (seulement 338 051/054 ) : Durée de mise en circuit admissible : 10s Tension : UB=24VDC+2,5,-3,5 Intensité/puissance : Io=250mA / Po=6W type de protection : DIN 40050-IP 65A 13 Schéma de montage avec 338 051/054 Coussin de suspension pneumatique Luftfederbalg Ausgleichsleitung R12 R8 R8 0,8 mm 0,5 mm R12 R8 12 1 22 2 R12 22 21 11 correcteur de freinage ALB-Regler: ref: 602 602 005005 001001 2 R12 1 41 1 R8 R12 23 21 1 12 42 VORRAT DuBBA réservoir de freinage von UCE ABS ABS ECU R8 Option 1 Raccord de simulation Simulieranschluß R8 R8 R8 LB R8 R8 R8 Ausgleichsleitung R12 R8 21 22 23 11 ILAS Option 2 Option 1 1 2 3 pour z.B.BPW BPW Luftfederbalg Coussin de suspension pneumatique Option 3 1 2 + 2 1 pour SAF z.B. SAF 14 Schéma de montage avec 338 052/053 Coussin de suspension pneumatique Luftfederbalg Ausgleichsleitung R12 R8 R8 R8 12 R8 12 1 11 22 21 2 22 2 R12 41 R12 1 R12 1 R12 1 23 21 42 VORRAT réservoir de freinage vonDu BBA ALB-Regler: Correcteur de freinage 602602 005005 001 ref: 001 R8 Option 1 Simulieranschluß Raccord de simulation R8 R8 R8 LB R8 R8 R8 Ausgleichsleitung R12 R8 21 22 23 11 ILAS Option 1 Option 2 1 2 3 pour z.B. BPW BPW Luftfederbalg Coussin de suspension pneumatique Option 3 1 2 + 2 1 pour z.B.SAF SAF Versions 338 051 001/002: 338 051 011/012: 338 052 001/002: 338 053 001/002: 338 054 001/002: 338 055 001/002: 338 056 001/002: Avec dispositif «homme mort» et retour en position route automatique «R.T.R» piloté par le système ABS HALDEX, raccord encliquetable 8 mm Avec dispositif «homme mort» et retour en position route automatique «R.T.R» piloté par, raccord encliquetable 8 mm Avec dispositif «homme mort» sans retour en position route automatique «R.T.R» , raccord encliquetable 8 mm Sans dispositif «homme mort» sans retour en position route automatique «R.T.R», raccord encliquetable 8 mm Avec dispositif «homme mort» et retour en position route automatique «R.T.R» piloté par le systeme ABS HALDEX, raccord encliquetable 10 mm Sans dispositif «homme mort» et avec retour en position route automatique «R.T.R» piloté par un signal pneumatique; raccord encliquetable 8 mm Avec dispositif «homme mort» sans retour en position route automatique «R.T.R», raccord encliquetable 10 mm PRECAUTION DEMPLOI Pour pouvoir actionner la montée ou la descente à partir de la position route, il faut obligatoirement passer par la position stop en poussant la poignée de sa position route. Un couple trop important au niveau de la poignée peut détériorer le colas. 15 Attention - Danger ! Attention risque de détérioration: ne pas exercer de couple supérieur à 35 Nm sur la poignée. Autriche Haldex Wien Ges.m.b.H Vienna Tel. +43-1 8 65 16 40 Fax +43-1 8 65 16 40 27 e-mail: office@baeder-haldex.at Belgique Haldex N.V./S.A. Zaventem (Brussels) Tel. +32-2 725 37 07 Fax +32-2 725 40 99 e-mail: info@hbe.haldex.com Bresil Haldex do Brasil Sao Paulo Tel. + 55-11 531 41 59 +55-11 531 49 99 Fax +55-11 531 95 15 e-mail: info@hbr.haldex.com Chine Haldex International Trading Co.Ltd. Shanghai Tel. +86-21 6289 44 69 Fax +86-21 6279 05 54 e-mail: haldex@public.sta.et.cn COLAS® est une marque déposée de la société Haldex Bremsen GmbH & Co. KG protégée par le droit sur les brevets. France Haldex Europe S.A. Weyersheim (Strasbourg) Tel. +33-3 88 68 22 00 Fax +33-3 88 68 22 09 e-mail: info@hfr.haldex.com Les présentes instructions de montage sont conformes aux connaissances et expériences existantes au moment de limpression. Elles sont soumises à révision lors de leur modification. La société Haldex Bremsen GmbH & Co. KG décline toute responsabilité pour toute utilisation différente de celle mentionnée dans ces instructions de montage. Dans ce cas, il est nécessaire de faire une demande particulière. Allemagne Haldex Brake Products GmbH Denkendorf (Stuttgart) Tel. +49-711 93 49 17-0 Fax +49-711 93 49 17-40 e-mail: info@hde.haldex.com Haldex Brake Products GmbH Heidelberg Tel. +49-6221 70 30 Fax +49-6221 70 3400 e-mail: info@hbpde.haldex.com Sous réserve de modifications pour amélioration technique. Reproduction, même partielle, seulement avec notre autorisation. Le document nest pas remis à jour systématiquement Grande Bretagne Haldex Ltd. Newton Aycliffe Tel. +44-1325 310 110 Fax +44-1325 311 834 e-mail: info@huk.haldex.com Haldex Brake Products Ltd. Redditch Tel. +44-1527 499 499 Fax +44-1527 499 500 e-mail: info@hbpuk.haldex.com Pologne Haldex Sp.z.o.o. Praszka Tel. +48-34 350 1100 Fax +48-34 350 11 11 e-mail: info@haldex.net.pl Espagne Haldex Espana S.A. Parets del Valles (Barcelona) Tel. +34-93 573 10 30 Fax +34-93 573 07 28 e-mail: haldexsa_esp@passwordsta.es Suede Haldex Brake Products AB Landskrona Tel. +46-418 47 60 00 Fax +46-418 47 60 01 e-mail: info@hbpse.haldex.com USA Haldex Brake Products Corp. Kansas City Tel. +1-816 891 2470 Fax +1-816 891 9447 e-mail: info@hbpus.haldex.com Le groupe Haldex est un fournisseur mondial de produits exclusifs destinés tout particulièrement à améliorer les performances et la sécurité des camions, des voitures et des véhicules industriels. Haldex est coté à la bourse de Stockholm. Son chiffre d'affaires annuel est de 594 millions d'EURO avec un effectif de 4100 employés. 000 800 004 St.1/TS/11.00 Heidelberg Coree du Sud Haldex Korea Ltd. Seoul Tel. +82-2 2636 7545 Fax +82-2 2636 7548 e-mail: haldexk@mail.hkr.haldex.com Performance & Safety in Vehicles ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.