Manuel d’utilisation Lave-linge HW90-B14979EU1 HW100-B14979NU1 FR Nous vous remercions FR Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. Conservez ce manuel dans un endroit approprié afin de pouvoir le consulter à tout moment pour savoir comment utiliser l'appareil correctement et en toute sécurité. Si vous vendez, donnez ou abandonnez l'appareil lors d'un déménagement, transmettez également ce mode d'emploi afin que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l'appareil et les consignes de sécurité. Légende Avertissement - Informations importantes sur la sécurité Informations générales conseils Informations sur l’environnement Mise au rebut Contribuez à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine de recyclage locale ou prendre contact avec votre bureau municipal. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d’asphyxie ! Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur. Coupez le câble d'alimentation et jetez-le. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l’appareil. 2 FR Sommaire 1-Consignes de sécurité................................................................................................................... 4 2-Description du produit.................................................................................................................. 7 3-Panneau de commande................................................................................................................ 8 4-Programmes..................................................................................................................................12 5-Consommation.............................................................................................................................13 6-Utilisation quotidienne................................................................................................................14 7-hOn...................................................................................................................................................19 8-Lavage écologique.......................................................................................................................22 9-Entretien et nettoyage................................................................................................................23 10-Dépannage..................................................................................................................................26 11-Installation....................................................................................................................................29 12- Informations techniques.........................................................................................................33 13-Service clientèle..........................................................................................................................34 3 1-Consignes de sécurité FR Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, lisez les consignes de sécurité suivantes ! AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ▶ Assurez-vous qu'il n'y a pas de dommages dus au transport. ▶ Veillez à retirer tous les boulons de transport et les vis d’emballage. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants. ▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’appareil, car il est lourd. Utilisation quotidienne ▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs. ▶ Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l’appareil, sauf s’ils sont en permanence surveillés. ▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s’approcher de l’appareil lorsque la porte est ouverte. ▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants. ▶ Défaites les fermetures à glissière, attachez les fils lâches et faites attention aux petits objets pour éviter que le linge ne s'emmêle. Si nécessaire, utilisez un sac ou un filet approprié. ▶ Ne touchez pas ou n'utilisez pas l'appareil si vous êtes pieds nus ou si vos mains ou vos pieds sont mouillés ou humides. ▶ Évitez de couvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne ou après utilisation, pour laisser l’humidité s’évaporer. ▶ Évitezde placer des objets lourds, ou de sources de chaleur ou d'humidité sur l'appareil. ▶ Évitez d’utiliser ou de conserver du détergent inflammable ou des agents de nettoyage à sec à proximité de l’appareil. ▶ Évitez d’utiliser un pulvérisateur inflammable à proximité de l’appareil. ▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans l’appareil sans les avoir préalablement séchés à l’air. 4 FR 1-Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne ▶ Évitez de retirer ou d’insérer la fiche en présence de gaz inflammables ▶ Évitez de laver à chaud le caoutchouc mousse ou les matériaux similaires à l’éponge à une température élevée. ▶ Évitez de laver tout linge sali par la farine. ▶ Évitez d’ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage. ▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle devient chaude. ▶ N'ouvrez pas la porte si le niveau d'eau est visible au-dessus du hublot. ▶ Évitez d’ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d’un système de verrouillage et s’ouvre quelques instants après la fin du cycle de lavage. ▶ Arrêtez l’appareil après chaque programme de lavage et avant d’entreprendre tout entretien, et débranchez l’appareil de l’alimentation électrique pour économiser l’énergie et pour des fins de sécurité. ▶ Tenez l'appareil par la fiche, et non par le câble, lorsque vous le débranchez. Entretien et nettoyage ▶ Veillez à ce que les enfants soient surveillés lorsqu'ils effectuent des travaux de nettoyage et d'entretien. ▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entreprendre tout entretien. ▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et ouvrez le hublot et le tiroir à lessive lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'éviter les odeurs. ▶ N’utilisez pas un pulvérisateur d’eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l’appareil. ▶ Faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son agent de service ou par des personnes qualifiées afin d’éviter tout risque. ▶ N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle. ▶ Retirez de l'appareil tous les objets étrangers tels que les objets métalliques, les produits chimiques, les marchandises fragiles, les bougies allumées, les cigarettes allumées, etc. Installation ▶ Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un emplacement qui permet d’ouvrir complètement la porte. ▶ N’installez jamais l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide, ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d’eau, comme en dessous ou à proximité d’un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement. 5 1-Consignes de sécurité FR AVERTISSEMENT Installation ▶ Installez ou utilisez l’appareil uniquement dans des endroits où la température est supérieure à 5 °C. ▶ Évitez de placer l’appareil directement sur un tapis ou près d’un mur ou d’un meuble. ▶ N'exposez pas l'appareil au gel, à la chaleur, aux rayons directs du soleil ou à proximité d'une source de chaleur (par exemple un four ou un radiateur). ▶ Vérifiez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont conformes à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter un électricien. ▶ N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. ▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon électrique et de tuyau d’arrivée d’eau livré. ▶ Assurez-vous que le cordon d’alimentation et la prise ne sont pas endommagés. S’ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un électricien. ▶ Pour l'alimentation électrique, utilisez une prise avec terre différente, facilement accessible après l'installation. Cet appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume Uni : Cet appareil est équipé d’un câble d’alimentation avecficheà3fils(miseàlaterre)respectantlesnormesdelapriseà3fils(miseàlaterre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais le troisième fil (mise à la terre). Après l'installation de l'appareil, la fiche doit être accessible. ▶ Assurez-vous que les joints et raccords du flexible d’arrivée d’eau sont serrés et qu’il n’y a pas de fuite. Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l’étiquette de chaque vêtement. Il est également conçu exclusivement pour un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Il est interdit d'apporter des changements ou des modifications à l'appareil. Une utilisation non conforme peut entraîner des risques et la perte de tout droit à la garantie et à la responsabilité. 6 2-description du produit FR Remarque : Dérogations En raison des modifications techniques et des divers modèles, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de votre modèle. 2.1 Description de l’appareil Partie avant (Fig. 2-1) : Côté arrière (Fig. 2-2) : 2-1 Delay Stain removal 525 DRUM 1 2 3 4 5 6 2- 2 Temp . Extra Rinse Anti-crease Speed REFRESH Smart Shirt Cotton Synthetics Delicate Refresh Remote Babycare Allergy care Quick 15’ Wool Spin Cotton 20°C Eco 40-60 T2 T3 T1 T4 1 Tiroir à lessive/adoucissant 1 Boulons de transport (T1-T4) 2 Plan de travail 2 Couvercle arrière 3 Panneau de commande 3 Vis du couvercle arrière (9EA) 4 Porte 4 Cordon d’alimentation 5 Couvercle de filtre 5 Tuyau de vidange 6 Pieds ajustables 6 Vanne d'arrivée d'eau 2.2 Accessoires Vérifiez les accessoires et la documentation suivant cette liste (fig. 2.3) : Haier HW100-B14979U1 A Tuyau d’entrée Bouchons obturateurs Support de tuyau de vidange Tampons antibruit 51 kWh 10,0 kg 100 3:58 51 L 70 dB BCDEFG A ABCD 2019/2014 2x 2x 2-3 Manuel Carte de L'énergie garantie énergétique*2 d’utilisation 7 3-Panneau de commande 3-1 5 6 Delay Stain removal 525 DRUM FR Temp . Extra Rinse Anti-crease Speed REFRESH Smart Shirt Cotton Synthetics Delicate Refresh Remote Babycare Allergy care Quick 15’ Wool Spin Cotton 20°C Eco 40-60 3 4 2 1 1 Bouton d’alimentation 3. Écran 5. Bouton de fonction 2 Sélecteur de programme 4. Tiroir à lessive/adoucissant 6. Bouton « Démarrer/Pause » Remarque : Signal sonore Dans les cas suivants, aucun signal acoustique n’est émis par défaut : ▶ à la fin d’un programme ; ▶ lorsque vous appuyez sur un bouton ; ▶ lorsque vous tournez le sélecteur de programme ; Vous pouvez sélectionner le signal sonore en cas de besoin : voir la section UTILISATION QUOTIDIENNE (voir P18 6.13). 3.1 Bouton « Marche/Arrêt » 3-2 Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-2) pour mettre l’appareil en marche. L’écran s’allume et le voyant du bouton Départ/ Pause clignote. Appuyez-le à nouveau pendant environ 2 secondes pour éteindre l’appareil. Si aucun élément du panneau ou aucun programme n’est activé au bout d’un moment, l’appareil s’éteint automatiquement. Remarque : Mise à l’arrêt Sans connexion WIFI, l’appareil allumé s’éteint automatiquement s’il n’est pas activé 2 minutes avant le début du programme ou à la fin du programme. Avec une connexion WIFI, la durée d’attente est de 24 h. 3.2 Sélecteur de programme 3-3 Vous pouvez sélectionner l’un des 14 programmes en tournant le bouton (Fig. 3-3). La LED correspondante s’allume et les paramètres par défaut s’affichent. Delay Stain removal 8 T emp. Extra Rins e Anti-creas e S peed S mart S hirt Cotton S ynthetics Delicate Refres h Remote Babycare Allergy care Quick 15’ Wool Spin Cotton 20°C Eco 40-60 3-Panneaudecommande FR 3.3 Écran 3-4 L’écran (Fig. 3-4) affiche les informations suivantes : ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Durée du lavage Fin différée Codes d’erreur et informations sur l’entretien Symboles d’affichage Vitesse, température, etc. Symbole Signification La porte du tambour est verrouillée L’appareil est connecté au WIFI Le panneau de commande est verrouillé Anti-froissage Vapeur : certains Programme ont une fonction vapeur 3.4 Boutons de fonctions Les boutons de fonction (Fig. 3-5) activent des options supplémentaires du programme sélectionné avant son démarrage. Les indicateurs correspondants s’affichent à l’écran. Toutes les fonctions se désactivent lorsque vous éteignez l’appareil ou lorsque vous configurez un nouveau programme. Si un bouton dispose de plusieurs options, vous pouvez sélectionner l’option souhaitée en appuyant de manière séquentielle sur le bouton. 3-5 Delay Stain removal T emp. Anti-crease Extra Rins e S peed Remarque : Paramètres d’usine Pour garantir des résultats optimaux dans chaque programme, Haier a défini avec précision les paramètres par défaut. En l’absence d’indications particulières, nous vous recommandons d’utiliser les paramètres par défaut. 3.4.1- Bouton de fonction « Fin différée » Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-6) pour démarrer le programme avec une fin différée. Vous pouvez repousser la fin du programme par incrément de 30 minutes, de 0,5 à 24 h (Le temps de fin sera plus long que le temps du programme d‘origine). Par exemple, l’affichage éteint 6:30 signifie que le cycle du programme se terminera dans 6 heures et 30 minutes. Appuyez sur le bouton « Démarrer/Pause » pour activer la temporisation. Ne s’applique pas au programme Essorage, Refresh (Rafraîchir) et Remote (à distance) 3-6 Delay Delay Remarque : Détergent liquide Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la fin différée. 9 3-Panneau de commande 3-7 7 Anti- crease 3-8 3-8 3-9 3-9 Speed 3-10 Extra Rinse 3-11 3-11 I-time 3-12 3-12 Touchez ce bouton (Fig. 3-8) pour changer la température de lavage du programme. Si aucune valeur ne s’illumine (l’affichage « -- ») l’eau ne sera pas chauffée. 3.4.4 Bouton de fonction « Vitesse » Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-9) pour changer ou désélectionner le programme d’essorage. Si aucune valeur ne s’illumine, l’affichage « 0 » le linge ne sera pas essoré. 3.4.5 Bouton de fonction « Rinçage+ » Touchez ce bouton (Fig. 3-10) pour rincer le linge plus intensément avec de l’eau douce. Cette fonction est recommandée pour les personnes à la peau sensible. Vous pouvez sélectionner entre aucun et trois cycles en appuyant sur le bouton plusieurs fois Ils s’affichent sur l’écran avec l’extension P--0/ P--1/ P--2/ P--3. Différentes options de programme sont affichées. 3.4.6- Bouton de fonction « » Cette fonction (Fig. 3.-11) permet d‘intensifier les différents temps de lavage. Tous les programmes ne peuvent sélectionner cette fonction. Voir P12 pour les programmes qui peuvent sélectionner cette fonction. 3.4.7 Bouton de fonction « Démarrer/Pause » Appuyez légèrement sur ce bouton (Fig. 3-12) pour démarrer ou arrêter le programme qui s’affiche actuellement. Remote Stain removal 0°C Eco 40-60 10 3.4.2-Bouton de fonction « Anti-froissage » Pour les programmes susceptibles de sélectionner la fonction « Anti-froissement » (Fig. 3-7), appuyez sur le bouton « Anti-froissement » pour choisir cette fonction et l'icône correspondante s'allumera. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ou sélectionnez un autre programme afin d'annuler cette fonction. Sous la fonction « Anti-froissage », la vitesse d'essorage maximale diminuera. Après l'essorage, le lave-linge fonctionne par intermittence pour secouer les vêtements afin d'éviter les moisissures et les odeurs, réduire les plis et les rendre plus lisses après l'étendage. Pendant le fonctionnement, l'écran LED affiche « - » « -- » « --- » « ---- », et cette phase dure au maximum 12 heures. Pendant cette étape, les utilisateurs peuvent appuyer sur le bouton « Départ/Pause » pour mettre un terme au programme à tout moment. 3.4.3 Bouton de fonction « Temp. » Temp. Temp. 3-13 FR 3.4.7 Bouton « Traitement des taches » Effleurez ce bouton (Fig. 3-13) pour choisir des options particulières pour les taches. Les symboles sont expliqués dans le tableau suivant :. Herbe Grass Vin Wine Jus Juice Sang Blood Sol Soil Lait Milk 3-Panneaudecommande FR T emp. 3.5 Sécurité enfants Pour choisir un programme et ensuite démarrer, appuyez sur les boutons « Temporisation » et « Steam (Vapeur) » (Fig. 3-14) pendant 3 secondes simultanément pour empêcher les éléments du panneau de s’activer ou d’afficher le panneau . Pour déverrouiller, appuyez de nouveau sur les deux boutons. Le voyant lumineux de sécurité enfants s’allume lorsque la sécurité enfants est activée. Cette fonctionnalité est en option lorsque la machine est en marche L’écran affiche CL01- (Fig. 3-15) si vous appuyez sur le bouton lorsque la sécurité enfants est activée. Aucun changement ne s’opère. T emp. ns e S peed Extra Rins e 3-14 S peed h h Remote cate Refres Refres Remote Spin CottonCotton 20°C 20°C Eco 40-60 Ec o 40-60 3-15 Remarque : Sécurité enfant ▶ Le verrouillage enfant qui est configuré manuellement doit être annulé manuellement ou sera annulé automatiquement à la fin Programme. Les informations de mise hors tension et d'erreur ne suppriment pas le verrouillage enfant. Il fonctionne toujours lors de la prochaine mise sous tension de l'appareil. ▶ Maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes, la sécurité enfant s’allumera et sera activée. ▶ La sécurité enfant ne peut pas être configurée ou annulée par hOn APP. 3.6 Tiroir à lessive Ouvrez le tiroir. Il contient les compartiments suivants (Fig. 3-16) : 1. Le compartiment de lavage principal, pour la poudre ou le détergent liquide. , 2. Volet de sélection du détergent : le soulever pour le détergent en poudre, le garder baissé pour le détergent liquide. 3. Compartiment pour adoucisseur. 4. Compartiment de prélavage, pour une petite quantité de lessive en poudre. 5. Verrouillez la languette, appuyez dessus pour extraire le tiroir du distributeur. Ces types de détergents sont idéaux pour les différentes températures de lavage. Veuillez vous référer au manuel de détergent. 2 3-16 5 1 4 3 Remarque : Procédure de vérification du nombre de cycles effectués par la machine Procédure : en mode veille, sélectionnez d'abord le Programme « coton », puis appuyez simultanément sur les boutons « temp. » et « Vitesse » ; le nombre de cycles de fonctionnement s'affiche pendant 2 secondes puis revient à l'interface de veille. Le cumul des cycles en cours d'exécution ajoutera 1 après la fin du Programme. Les cycles en cours seront affichés en hexadécimal s'ils sont supérieurs à 9999. 11 4-Programmes 2/3 Coton Synthétique 9/10 4,5/5 • • º Coton/Synthétique 1000 * à 90 40 • • 1400 º Coton Tissu synthétique ou * à 60 40 • • 1200 º mélangé * à 30 30 • • / Linge délicat et soie 600 * à 40 40 Délicat 1/1 Refresh 1/1 / / / / / Coton / / / / / / / Œil de Remote contrôle Traitement des taches Chemise Fin différée 9/10 1 2 3 Type de tissu Mélange de linge en * à 60 40 • • / coton et synthétique 1000 légèrement sale Rinçage + Intelligent en tr/ min Fonction i-time HW90/ HW100 sélectionnable Préréglage en °C 1) Plage- Programme Vitesse d’essorage préréglée Température Anti-froissage 2 •Oui, º En option, / Non en kg Compartiment à détergent pour : 1 Détergent ou poudre 2 Adoucisseur ou produit d’entretien 3 Poudre de prélavage 3) 3 1 Charge max. FR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • / • • / / / / / / / / / / / / / • º º Coton/Synthétique * à 90 60 • º º Coton/Synthétique 1000 1000 • • • • • • • • • / * • º / Coton/Synthétique 1000 • • • • / * à 40 * teneur en laine • / / àlavable en machine 800 • / 9/10 / / / / / Tissu non fragile 1000 Coton 20 9/10 / / 1000 Eco 40-60 9/10 / / • º º Coton • º // • / / / • • • • • / / / • / Baby Care 4,5/5 * à 90 60 Soin allergique 9/10 Rapide 15 ’ 2) 1/1 * à 40 Laine 1/1 Essorage Tissu en laine ou / / • • / * L’eau n’est pas chauffée. 1) Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières 2) Réduisez la quantité de détergent parce que la durée du programme est courte. 3) Pas ou peu de détergent en poudre. Un peu de détergent peut être ajouté uniquement avec la fonction de prélavage de l'APP.. Lors du lavage de charges lourdes, la Lavage machine peut vibrer fortement ou bouger si les vêtements sont enveloppés. La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis à des fins d'amélioration de la qualité.. 12 5-Consommation FR Scanner le code QR sur l’étiquette de l’énergie pour obtenir des informations sur la consommation d’énergie. La consommation d'énergie réelle peut différer de celle déclarée selon les conditions locales. Remarque : Pesée automatique L’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible, l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains programmes. Le temps par défaut affiché peut varier en fonction du poids de la charge, impliquant le programme « Intelligent, Mixte, Synthétique, Coton, Coton 20 °C, Eco 40-60 ». Informations indicatives (selon le règlement de la Commission (UE) 2019/2023) : Capacité Programme nominale 9 kg 10 kg Température maximale Vitesse effecfive (kg) (HH:MM) (kWh/cycle) (L/cycle) (°C) (tr/min) Humidité Residua résiduelle (%) Eco 40-60 9,0 03:48 0 710 64,0 28 1330 53,0 Eco 40-60 4,5 02:52 0 395 36,0 26 1330 53,0 Eco 40-60 2,5 02:48 0,245 28,0 25 1330 55,0 Coton 20°C 9,0 00:53 0,300 80,0 20 1000 65,0 Coton 60°C 9,0 01:46 2,000 80,0 57 1400 55,0 Laine 30°C 1,0 00:45 0,380 40,0 30 800 37,0 15 minutes rapide 30°C 1,0 00:23 0,380 40,0 30 1000 65,0 Eco 40-60 10,0 03:58 0,780 67,0 28 1330 53,0 Eco 40-60 5,0 02:58 0,470 39,0 26 1330 53,0 Eco 40-60 2,5 02:48 0,245 28,0 25 1330 55,0 Coton 20°C 10,0 00:53 0,300 80,0 20 1000 65,0 Coton 60°C 10,0 01:46 2,000 80,0 57 1400 55,0 Laine 30°C 1,0 00:45 0,380 40,0 30 800 37,0 15 minutes 1,0 00:23 0,380 40,0 30 1000 rapide 30°C A l'exception d'Eco 40-60, la valeur donnée pour chaque programme n'est qu'indicative. 65,0 13 6-Utilisation quotidienne 6-1 8-7 6- 2 FR 6.1 Alimentation Branchez le lave-linge sur une source d'alimentation (220V à 240V~/50Hz ; Fig. 6-1). Veuillez également vous référer à la section INSTALLATION (voir P 32). 6.2 Raccordement à l’approvisionnement d’eau ▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la propreté et de la clarté du dispositif d’arrivée d’eau. ▶ Ouvrez le robinet (fig. 6-2). Remarque : Étanchéité Avant l’utilisation, vérifiez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le flexible d’arrivée d’eau en ouvrant le robinet. 6.3 Préparation du linge 6-3 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de saleté (Fig. 6-3). Faites attention aux consignes d’entretien des étiquettes de lavage. Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur. Lavez d’abord les textiles de couleur à la main pour savoir s’ils se décolorent ou s’abîment. Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.) et retirez les objets de décoration très durs (broches). Pour l’entretien des vêtements sans ourlets, du linge délicat et les textiles finement tissés comme les rideaux, mettez-les dans un sac de lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus indiqué). Fermez les fermetures à glissières, les attaches et les crochets velcro et assurez-vous que les boutons sont solidement cousus. Placez les vêtements sans ourlets solides, les sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutien-gorge, etc. dans un sac de lavage. Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les draps de lit et les couvre-lits, etc. Retournez les jeans et les tissus imprimés, décorés ou aux couleurs vives ; lavez-les séparément si possible. MISE EN GARDE! Les articles non textiles, ainsi que les articles de petite taille, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionnements et endommager les vêtements et les appareils électroménagers. 14 6-Utilisation quotidienne FR 6.4 Tableau d’entretien Lavage Lavable jusqu'à 95°C procédé normal Lavable jusqu'à 60°C procédé normal Lavable jusqu'à 60°C processus moyen Lavable jusqu'à 40°C procédé normal Lavable jusqu'à 40°C procédé doux Lavable jusqu’à 40° C programme très doux Lavable à 30°C maximum programme normal Lavable jusqu'à 30°C procédé doux Lavable jusqu’à «30° C programme très moyen Lavage à la main max. 40 °C Ne pas lavez Blanchiment Agents de blanchiment autorisés Oxygène uniquement/ non chloré Ne pas blanchir Sèche-linge autorisé température normale Possibilité de séchage au sèche-linge à basse température Ne pas sécher au sèche-linge Séchage sur corde Séchage à plat Séchage Repassage Repassage à Repassage à une température basse jusqu’à 110 °C ; sans vapeur (le repassage à la vapeur peut provoquer des dommages irréversibles) Nettoyage à sec au tétracloréthène Nettoyage à sec aux hydrocarbures Évitez tout nettoyage à sec Nettoyage professionnel par voie humide Nettoyage à sec uniquement Repassage à une température maximale jusqu'à 200 °C une température moyenne de 150°C Ne pas repasser Entretien professionnel des textiles Une partie de ces symboles peuvent ne pas être présents dans le menu de l’appareil. 6.5 Chargement de l’appareil ▶ ▶ ▶ Insérez le linge, pièce par pièce dans le tambour. Ne surchargez pas l’appareil. Notez les différentes charges maximales en fonction des programmes ! Règle générale pour la charge maximale : Gardez une distance de six pouces entre la charge et la partie supérieure du tambour. Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée. 15 6-Utilisation quotidienne FR 6.6 Sélectionner le détergent ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ L’efficacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé. Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine. Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthétiques et les lainages.) Voir les conseils pour les autocollants de détergent de comptoir. N’utilisez pas d’agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre produit similaire. Choisissez le détergent le mieux adapté Programme Intelligent Chemise Coton Synthétique Délicat Refresh Œil deRemote contrôle Baby Care Soin allergique Rapide 15 ’ 2) Universel Couleur L/P Type de détergent Délicat Spécial Adoucissant L/P - - o L/P L/P - - o L/P L/P - - o - L/P - - o - - L/P L/P o - - - - - - - - - - - - L/P L/P o L/P L/P - - o L L - - o Laine - - L/P L/P o - - - - - Coton 20°C L/P L/P - - o L/P L/P - - o Essorage Eco 40-60 L = détergent liquide ou en gel P = détergent en poudre O = facultatif _ = non Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la fin différée. Voici nos recommandations : ▶ Détergent en poudre : 20°C à 90°C (utilisation optimale : 40-60 °C) ▶ Détergent couleur : 20 °C à 60 °C (utilisation optimale : 30-60 °C) ▶ Détergent laine/vêtement délicat : 20 °C à 30 °C (= utilisation optimale :) * Choisissez 90 °C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières. * Si vous choisissez de régler la température de l’eau à 60 °C ou à plus de 60 °C, nous vous conseillons d’utiliser moins de détergent. Veuillez utiliser le désinfectant spécial, approprié pour les vêtements en coton ou en tissu synthétique. * Il est préférable d’utiliser moins de détergents en poudre ou des détergents en poudre qui ne produisent pas de mousse. *Le type de détergent utilisé dans la fonction Romote dépend de la procédure en cours. 16 6-Utilisation quotidienne FR 6.7 Ajout de détergent 3 2 3. 6-4 Faites glisser le tiroir à lessive hors de son emplacement. Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans les compartiments respectifs (Fig. 6-4). Repoussez doucement le tiroir. 1 1. 2. Remarque : Suppression des odeurs ▶ Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage. ▶ N’utilisez pas trop de détergent ou d’adoucissant. ▶ Veuillez suivre les instructions spécifiées sur l’emballage du détergent. ▶ Ajoutez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage. ▶ Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter. . ▶ N’utilisez pas de détergent liquide si vous avez sélectionné la fonction « Fin différée ». ▶ Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles d'entretien indiqués sur les étiquettes de linge et selon le tableau de programme. 6.8 Mettez l’appareil en marche. 6-5 Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour mettre l’appareil en marche (Fig. 6-5).. Le voyant LED du « bouton « Départ/Pause » clignote. 6.9 Sélection d’un programme Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage, sélectionnez un programme qui convient au degré de saleté et au type de linge. Tournez le bouton des programmes (Fig. 6-6) pour sélectionner le programme adéquat. Le voyant LED correspondant au programme sélectionné s’allume et les paramètres par défaut s’affichent. 6-6 Delay Stain removal T emp. Extra Rins e Anti-crea s e S peed S mart S hirt Cotton S ynthetics Delicate Refres h Remote Babycare Allergy care Quick 15’ Wool Spin Cotton 20°C Eco 40-60 Remarque : Première utilisation Avant la première utilisation, nous vous recommandons de lancer le programme « COTON +90 °C » +600 tr/min à vide et d’insérer une petite quantité de lessive dans le compartiment du produit de lavage (2) ou le nettoyant spécial de machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants. 6.10 Ajout de sélections individuelles Sélectionnez les options et les réglages souhaités (Fig. 6-7). Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Panneau de contrôle 6- 7 Delay Stain removal Anti-crease T emp. Extra Rins e S peed 17 6-Utilisation quotidienne 3-14 FR 6.11 Démarrage du programme de lavage 6-8 Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » (Fig. 6-8) pour lancer le programme. Le voyant LED du bouton « Départ/ Pause » cesse de clignoter s’allume continuellement. L’appareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour effectuer des modifications, vous devez annuler le programme. 6.12 Interruption - annulation du programme de lavage Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur « Démarrer/Pause ». Le voyant LED au-dessus du bouton clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre l’opération. Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels : Appuyez sur la touche "Départ/Pause" pour interrompre le programme en cours, sélectionner un nouveau programme et le démarrer. 6.13 Après le lavage Remarque : Verrouillage de la porte ▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée pendant les cycles de lavage. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu’à la fin du programme ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus). ▶ En cas de niveau d’eau élevé ou de température d’eau élevée ou pendant l’essorage, il est impossible d’ouvrir la porte ; le symbole Loc11. 2. 3. 4. 5. 6. 7. À la fin du cycle du programme, END s’affiche. La machine s’arrête automatiquement. Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter qu’il ne se froisse davantage. Fermez l’arrivée d’eau. Débranchez la prise d’alimentation. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine. Les petits vêtements sont faciles à se coller sur la paroi après le séchage à grande vitesse, n'oubliez pas d'ouvrir la porte pour recueillir les vêtements. Remarque : Mode Veille / Économiseur d’énergie Une fois l’appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l’utilisez pas au bout de 2 minutes avant le lancement du programme ou à la fin de celui-ci. L’écran s’éteint Ceci permet d’économiser l’énergie. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour désactiver le mode Veille. 6.14 Activation ou désactivation de l’alarme Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin : 1. Mettez l’appareil en marche. 2. Sélectionnez le » programme « essorage. 3. Appuyez simultanément sur les boutons « Steam (Vapeur) » et « Vitesse » pendant environ 3 secondes. « bEEP On » (alarme désactivée) s’affiche et l’alarme se désactive. Pour activer l‘alarme, appuyez une nouvelle fois sur ces deux boutons simultanément. « bEEP off » s’affiche. 18 7-hOn FR Remarque : Dérogations En raison des révisions constantes de hOn, les fonctions et l’interface de l’affichage de l’application peuvent différer des descriptions suivantes. 7.1 Généralités Cet appareil est compatible WiFi. Avec l’application hOn, vous pouvez utiliser votre smartphone pour contrôler le programme. AVERTISSEMENT! Veuillez observer les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont respectées même si l’appareil fonctionne via l’application hOn lorsque vous n’êtes pas à la maison. Vous devez également suivre les instructions contenues dans l’application hOn. 7.2 Exigences 1. 2. 3. Un routeur sans fil (protocole 802.11b/g/n) ne prend en charge que les bandes de fréquence de 2.4 GHz. La longueur du SSID du routeur est comprise entre 1 et 32 caractères (dont 1 et 32) et le mot de passe entre 8 et 64 caractères. La longueur minimale du mot de passe doit être de 8 caractères. Les méthodes de cryptage du routeur sont WPA-PSK et WPA2-PSK ouverts. L’application est disponible pour les appareils fonctionnant sous Android, Huawei ou iOS, tant pour les tablettes que pour les smartphones. L’appareil doit être installé dans une position qui favorise la réception d’un signal WiFi puissant. Une fois que l’appareil correctement associé à l’APP, s’il n’est pas correctement connecté au routeur sans fil, aucune icône Wi-Fi n’apparaît à l’écran. 7.3 Téléchargement et installation de l’application hOn : Téléchargez Download thel’application hOn App on yourhOn devicesur votre appareil en cadrant le code QR suivant : ou à travers lego.haier-europe.com/download-app lien : go.haier-europe.com/download-app Taux de fréquence (OFR) 2400 MHz/2483,5 MHz Puissance maximale (EIRP) 20 dBM Norme sans fil IEEE802.11b/g/n & BLE V4.2 Remarque : Inscription L’inscription est nécessaire lors de la première utilisation ou lorsque l’ancien compte a été supprimé/clôture. Pour une utilisation ultérieure, vous devez entrer le nom d’utilisateur et le mot de passe pour vous connecter. 19 7-hOn FR 7.4 Inscription et appairage de l’application 1. 2. 3. 4. 5. Connectez le smartphone au réseau Wi-Fi domestique auquel vous souhaitez connecter l’appareil. Ouvrez l’application. Créez le profil d’utilisateur (ou connectez-vous s’il a déjà été créé précédemment). Fermez la porte. Appairage de l’appareil en suivant les instructions de l’écran de l’appareil. Remarque : Réseau WIFI Il n’est pas possible de connecter l’appareil à un réseau WIFI public. Cela peut provoquer des dysfonctionnements. Remarque : Utilisation du même WIFI Connectez-vous avec votre smartphone au réseau auquel vous souhaitez connecter l’appareil. 7.5 Activer la télécommande 1. 2. 3. 4. 5. 6. Vérifiez que le routeur est allumé et connecté à Internet. Chargez le linge et fermez la porte. Sélectionnez le programme « Remote (à distance) », la porte se verrouille. Lancez le cycle à l’aide de l’application, le panneau de commande sera désactivé. A l'exception du bouton "Start/Pause" et du bouton "Power". Une fois le cycle terminé, la porte se déverrouille et la télécommande s’éteint. Après 2 minutes l’appareil se met en mode arrêt. Remarque : Expiration de la télécommande Une fois que la télécommande est activée, si l’utilisateur final ne démarre aucun cycle à partir de l’application dans un délai de 10 minutes, l’appareil passe en mode de démarrage différé en réseau et garde la télécommande jusqu’à 24 heures, puis s’éteint. 7.6 Désactiver la télécommande 1. 2. 3. 4. Pour quitter la télécommande pendant qu’un cycle est en cours, appuyez sur le bouton DÉMARRER/PAUSE du panneau de commande. Le cycle s’interrompt et la télécommande clignote. Si les conditions le permettent, la porte se déverrouillera. Pour reprendre le cycle, fermez la porte et appuyez sur le bouton DÉMARRER/PAUSE. La télécommande sera réactivée et « à distance » sera fixe. Contrôlez l’appareil à l’aide de l’application. 7.7 Fin du cycle avec la télécommande activée 1. 2. 20 À la fin du cycle, la porte se déverrouille et la télécommande se désactive. Après 2 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement. 7-hOn FR 7.8 Suppression des informations de configuration 1. 2. 3. 4. Sélectionnez « À distance » ; « hOn »/« hOff » s’affichent. Appuyez longuement sur le bouton « Temporisation » pendant 5 secondes jusqu’à ce que « PAIr » s’affiche. Les informations de configuration sont supprimées et la configuration est réinitialisée, tournez le bouton pour sélectionner un autre programme ou fermez pour sortir. Remarque : Annulation/réinitialisation des informations d’identification du réseau Suivez cette procédure uniquement lorsque vous souhaitez vendre votre lave-vaisselle. 21 8-Lavage écologique FR Utilisation respectueuse de l’environnement ▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, tenez-vous-en à la charge maximale recommandée. ▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur au-dessus du linge). ▶ Pour le linge pas trop sale, sélectionnez le programme « Rapide 15’ ». ▶ Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage. ▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents modernes nettoient efficacement en dessous de 60 °C. ▶ Optimisez les paramètres par défaut uniquement pour les taches importantes. ▶ Sélectionnez la vitesse d’essorage maximale en cas d’utilisation d’un sèche-linge domestique. Remarque : Informations générales : ▶ Le programme eco 40-60 est capable de nettoyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40°C ou 60°C, dans le même cycle, et que ce programme est utilisé pour évaluer la conformité à la législation européenne sur l'écoconception ; ▶ Les programmes les plus efficaces en termes de consommation d'énergie sont généralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et sur une durée plus longue ; ▶ Le bruit et la teneur en humidité résiduelle sont influencés par la vitesse d'essorage : plus le bruit est élevé et plus la teneur en humidité résiduelle est faible. 22 9-Entretien et nettoyage FR 9.1 Nettoyage du tiroir à lessive ▶ ▶ ▶ Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez son filtre. ▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez l’arrivée d’eau. ▶ Démontez le flexible d’alimentation en eau du robinet (Fig. 9-3). ▶ Rincez le filtre avec de l’eau et une brosse (Fig. 9-4). ▶ Insérez le filtre et installez le tuyau d’arrivée d’eau. ▶ Ouvrez le robinet pour voir s'il fuit. 9.4 Nettoyage du tambour ▶ ▶ ▶ 13. 74 6x 3. 5 6. 94 盲孔深度2.5 mm S team 30. 06 Smart Remote Mix 冰�色灯珠 Cotton �色灯珠 S ynthetic Quick 15’ Refres h Cotton 20°C Allergy Care Wool S pin Eco 40-60 9- 2 Débranchez la machine pendant le nettoyage et l’entretien. Utilisez un chiffon doux imbibé de savon liquide pour nettoyer la machine (Fig. 9-2) et les composants en caoutchouc. N’utilisez pas de produits chimiques organiques ou de solvants corrosifs. 9.3 Vanne et filtre d’arrivée d’eau ▶ 1 TM1624 9.2 Nettoyage de la machine 9-1 2 11. 82 Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de détergent. Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive (Fig. 9-1) : 1. Tirez le tiroir jusqu’à la butée. 2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer. 3. Essuyez l'intérieur avec une serviette. 4. Nettoyez ensuite le tiroir avec de l’eau et remettez-le en place dans l’appareil. Retirez les objets lavés accidentellement, en particulier les pièces métalliques telles que les épingles, les pièces de monnaie, etc. du tambour et de la rainure du joint de porte (anneau en caoutchouc) car ils provoquent des taches de rouille et des dommages. Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer les taches de rouille. Respectez les consignes de sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage. N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le nettoyage. Après la procédure, ouvrez la porte, utilisez une serviette pour nettoyer les taches et la mousse autour du joint, et gardez l'intérieur et l'extérieur du joint propres (Fig. 9- 5). 9-3 9- 4 9- 5 Remarque : Hygiène Pour un entretien régulier, nous recommandons d’exécuter le programme « COTON +90 °C+600 tr/ min » tous les 100 cycles afin d’éviter tout résidu corrosif. Ajoutez une petite quantité de détergent dans le compartiment à détergent (2) ou utilisez un nettoyant spécial pour machine. 23 9-Entretien et nettoyage 9-6 8-7 9- 7 FR 9.5 Périodes de non-utilisation prolongées Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période : 1. Débranchez la prise électrique (Fig. 9-6). 2. Fermez l’arrivée d’eau (Fig. 9-7). 3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez la porte ouverte lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Avant le prochain usage, vérifiez soigneusement le cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite. 9-8 9- 9 8-10 9-10 8-11 8-12 9-12 9- 13 9- 11 9.6 Filtre de la pompe Nettoyez le filtre une fois par mois et inspectez le filtre de la pompe, pour vérifier par exemple lorsque l’appareil : ▶ Ne vidange pas l’eau. ▶ N’essore pas. ▶ Émet un bruit inhabituel quand il fonctionne. 1. Éteignez la machine et débranchez-la (Fig. 9-8). 2. Poussez et ouvrez le volet d’entretien (Fig. 9-9). 3. Placez un récipient plat pour recueillir l’eau de vidange (Fig. 9-10). La quantité d’eau pourrait être plus importante que prévu ! 4. Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extrémité au-dessus du récipient (Fig. 9-10). 5. Retirez le bouton d’étanchéité du tuyau de vidange (Fig. 9-10). 6. Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau de vidange (Fig. 9-11) et remettez-le dans la machine. 7. 8. Dévissez et retirez le filtre de la pompe en le tournant dans le sens horaire (Fig. 9-12). Retirez les impuretés et la poussière (Fig. 9-13). AVERTISSEMENT! Risque de brûlure ! L’eau contenue dans le filtre de la pompe peut être très chaude ! Avant toute intervention, assurez-vous que l’eau a refroidi. 24 9-Entretien et nettoyage FR 9. Nettoyez soigneusement le filtre de la pompe à l’eau courante (Fig 9-14). 10. Remontez-le soigneusement (Fig 9-15). 11. Fermez le volet d’entretien. 9-14 9- 15 MISE EN GARDE! ▶ Le bouchon du filtre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon n’est pas bien serré, l’eau peut s’échapper. ▶ Le filtre doit être en place, sinon une fuite peut se produire. 25 10-Dépannage FR Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE À LA CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT! ▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. ▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables. ▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées. ▶ Pour la sécurité de l'utilisateur final, l'auto-réparation ou la réparation non professionnelle ne sont pas recommandées. Veuillez contacter un service après-vente. 10.1 Codes d’informations Les codes suivants s’affichent uniquement à titre d’information par rapport au cycle de lavage. Aucune action ne doit être entreprise. Code Message 1:25 6:30 beep off Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1 heure et 25 minutes. Le temps restant du cycle de lavage incluant la durée sélectionnée pour la fin différée est évalué à 6 heures et 30 min. Le cycle de lavage est terminé. L’appareil s’éteint automatiquement. La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du déroulement de l’essorage. L’avertisseur sonore est désactivé. beep on L’avertisseur sonore est activé. CLO I- Les clés de fonction sont fermées. Le changement de programme est invalide. end LocI- 10.2 Dépannage avec affichage de code 26 Problème Cause Solution CLrFLtr • Erreur de vidange, l’eau n’a pas été entièrement évacuée après 6 minutes. • • Nettoyez le filtre de la pompe. Vérifiez l’installation du tuyau de vidange. E2 • Verrouillage erreur • Fermez correctement la porte. E4 • Le niveau d’eau n’a pas été atteint après • 12 minutes. • Le tuyau de vidange s’auto-siphonne. • Assurez-vous que le robinet est entièrement ouvert et que la pression de l’eau est normale. Vérifiez l’installation du tuyau de vidange. E8 • Niveau de sécurité de l’eau • Contactez le service après-vente. E5 F3 • Erreur de vidange, l'eau n'est pas entièrement vidangée dans le temps imparti (programme Refresh). • Erreur de capteur de température • Contactez le service après-vente. F4 • Erreur de chauffage • Contactez le service après-vente. F7 • Erreur du moteur • Contactez le service après-vente. 10-Dépannage FR Problème Cause Solution FA • Erreur du capteur de niveau d’eau. • Contactez le service après-vente. FH • Le module iot ne parvient pas à être • configuré • Erreur de communication anormale • Contactez le service après-vente. fCO ou fC1 ou FC2 Unb • Erreur de charge déséquilibrée Fb • Fuite de machine. Contactez le service après-vente. • Vérifiez et équilibrez la charge de linge dans le tambour. Réduisez la charge de linge. • Ouvrez la pompe de vidange pour vidanger. Arrêtez la machine. • Contactez le service après-vente. 10.3 Dépannage sansaffichage de code Problème Cause Le lave-linge ne fonc- • Le programme n’a pas encore démarré. tionne pas. • La porte n’est pas correctement fermée. • La machine n’a pas été mise sous tension • Panne de courant. • Le Verrouillage enfant est activé. Le lave-linge ne se • Il n’y a pas d’eau. remplit pas d’eau. • Le tuyau d’arrivée d’eau est tordu. • Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est bouché. • La pression de l’eau est inférieure à 0,03 MPa. • La porte n’est pas correctement fermée. • Coupure d’eau. La machine se vidange • La hauteur du tuyau de vidange est inférieure pendant qu’on y introà 80 cm. duit de l’eau. • L’extrémité du tuyau de vidange pourrait baigner dans l’eau. Problème de vidange. Solution • • • • • • • • • • • • Vérifiez le programme et démarrez-le. Fermez correctement la porte. Mettez la machine sous tension. Vérifiez l’alimentation. Désactivez le verrouillage enfant. Vérifiez le robinet d’eau. Vérifiez le tuyau d’arrivée d’eau. Débouchez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau. Vérifiez la pression de l’eau. Fermez correctement la porte. Vérifiez l’arrivée d’eau. Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé. • Vérifiez que le tuyau de vidange n’est pas plongé dans l’eau. • Le tuyau de vidange est obstrué. • • Le filtre de la pompe est bouché. • • L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à une • hauteur supérieure à 100 cm au-dessus du sol. Débouchez le tuyau de vidange. Nettoyez le filtre de la pompe. Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé. Fortes vibrations pendant • Certains boulons de transport n’ont pas • l’essorage. été retirés. • • L’appareil n’est pas installé sur une surface stable. Retirez tous les boulons de transport. • La charge de la machine n’est pas correcte. L’opération s’arrête avant • Coupure d’eau ou panne de courant. la fin du cycle de lavage. L’opération s’arrête • Un code d’erreur s’affiche à l’écran. pendant un certain • Problème lié au poids de la charge. temps. • Le programme effectue le cycle de trempage Vérifiez le poids et l’équilibre de la charge. Vérifiez le branchement électrique et l’alimentation en eau. Vérifiez les codes affichés. Réduisez ou ajustez la charge. Annulez le programme et redémarrez. • • • • • Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface stable et plane. 27 10-Dépannage FR Problème Cause Solution Une quantité excessive de mousse flotte dans le tambour et/ou le tiroir à lessive. Ajustement automatique du temps de lavage. Échec de l’essorage. • Le détergent n’est pas adapté. • Quantité excessive de détergent. • Résultat de lavage insatisfaisant. Vérifiez les recommandations en matière de lessive. • La durée du programme de lavage est • ajustée. Ce phénomène est normal et n’affecte pas le fonctionnement. • Mauvaise répartition du linge. Vérifiez la charge de la machine et la répartition du linge, puis relancez un programme d’essorage . Sélectionnez un autre programme. • • Le degré de salissure ne correspond pas • au programme sélectionné. • La quantité de lessive est insuffisante. • Choisissez le détergent selon le degré de salissure et les spécifications du fabricant. • La charge maximale est dépassée. • • Le linge est inégalement réparti dans le • tambour. Réduisez la charge. Détachez le linge. • Des particules insolubles de détergent • peuvent persister sous forme de taches • blanches sur le linge. Rincez à nouveau. Essayez de brosser les points sur le linge sec. • Le linge contient des • provenant des graisses telles que les • taches grises huiles, les crèmes ou les onguents. Choisissez un autre détergent. Prétraitez le linge à l’aide d’un nettoyant spécial. Il existe des résidus de lessive en poudre sur le linge. Remarque : Formation de mousse En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90 secondes. Après 3 échecs d’élimination de la mousse, le programme s’achève sans essorage. Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, débranchez-le et contactez le service clientèle. 10.4 En cas de panne de courant 10-1 A Si une panne d’alimentation interrompt un programme de lavage en cours, l’ouverture de porte se bloque mécaniquement. Pour sortir le linge, le niveau d’eau ne doit pas être visible à travers le hublot en verre de la porte. Risque de brûlures ! Le niveau d’eau doit être réduit tel qu’indiqué dans la section « Filtre de la pompe ». Ensuite, tirez le levier (A) situé en dessous du volet d’entretien (Fig. 10-1) jusqu’à ce que la porte se déverrouille en émettant un petit clic. Remontez ensuite toutes les pièces. Remarque : Déverrouillez la porte 28 Lorsque le lave-linge dans est dans un état sûr (en-dessous du niveau d’eau sous la fenêtre et à une certaine distance, avec la température du cylindre inférieure à 55 °C, le cylindre intérieur n’a pas tourné), il peut déverrouiller les portes pendant son fonctionnement. 11-Installation FR 11.1 Préparation ▶ Retirez l’appareil de l’emballage. ▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau effectués à l’usine. Remarque : Mise au rebut des emballages Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l’environnement. 11.2 EN OPTION : Installation des pads de réduction de bruit 1. 2. 3. En ouvrant l’emballage thermo-rétractable, vous trouverez des tampons anti-bruit qui servent à réduire le bruit (Fig. 11-1). Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot dirigé vers le haut et partie inférieure de la machine vers vous (Fig. 11- 2). Retirez les tampons anti-bruit ainsi que le film ; protecteur adhésif double face, collez les tampons anti-bruit sous la carrosserie du lave-linge tel qu’indiqué sur la Fig. 11-3 (deux tampons plus longs en positions 1 et 3, deux tampons plus courts en positions 2 et 4). Remettez la machine à l’endroit. 11-1 11-2 2. 10-1 2x 2x 11-3 Remarque : Pad de réduction de bruit Le tampon anti-bruit est optionnel et pourrait permettre de réduire le bruit; vous pouvez l’assembler ou pas selon vos besoins. 29 11-Installation 11-4 11-5 FR 11.3 Démontez les boulons de transport Les boulons de transport sont conçus pour fixer les composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil durant le transport afin d’éviter des dommages internes. 1. 2. 11-6 Retirez les 4 boulons à l’arrière, puis enlevez les éléments séparateurs en plastique (Fig. 11-4 / Fig. 11-5). Fermez les trous avec des bouchons obturateurs (Fig. 11-6 / Fig. 11-7). 11- 7 Remarque : Conservez-les en lieu sûr Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons. 11.4 Déplacement de l’appareil Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage : L'assemblage se fait dans l'ordre inverse. 11-8 11.5 Alignement de l’appareil Ajustez tous les pieds (Fig. 11- 8) pour obtenir une position complètement plane. Cela permet de minimiser les vibrations et donc le bruit pendant l'utilisation. de même que l’usure. Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible. 1. 2. 3. 30 Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé. Réglez la hauteur en tournant le pied (2). Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier 11-Installation FR 11.6 Raccordement de drainage Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point une hauteur comprise entre 80 et 100 cm au-dessus de la ligne inférieure de l’appareil ! Laissez toujours le tuyau de vidange fixé au clip à l’arrière de l’appareil si possible. AVERTISSEMENT ! ▶ Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement. ▶ Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé ! ▶ Raccordez l’appareil uniquement à une alimentation d’eau froide. ▶ Avant le raccordement, vérifiez si l’eau est propre et claire. Les connexions suivantes sont possibles: 11-9 11.6.1 Tuyau de vidange à l’évier ▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un évier de taille adéquate, à l’aide du support en U (fig. 11.9). ▶ Protégez convenablement le support en U contre tout glissement. 11.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacuation des eaux usées ▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit être de 40 mm. ▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80-100 mm des conduits d’eaux usées. ▶ Fixez la poutre en U et sécurisez-la suffisamment (Fig. 11- 10). 11.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier ▶ Le raccordement doit se situer au-dessus du siphon. ▶ Un raccord à embout est habituellement fermé par un bloc (A). Celle-ci doit être retirée afin d'éviter tout dysfonctionnement (Fig. 11- 11). ▶ Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince. 11- 10 11-11 MISE EN GARDE! ▶ Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être fixé solidement et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est posé sur le sol ou si le tuyau se trouve à une hauteur inférieure à 80 cm, le lave-linge s'écoulera en continu pendant le remplissage (auto-aspiration). ▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente. 31 11-Installation 11-12 11- 13 FR FR 11.7 Raccordement d’eau douce Assurez-vous que les joints sont insérés. 1. 2. Raccordez le flexible d’arrivée d’eau à la pointe biseautée de l’appareil (Fig. 11- 12)). Resserrez manuellement le joint à vis. L'autre extrémité est raccordée à un robinet avec un filetage de 3/4 » (fig. 11- 13). 11.8 Raccordement électrique 11- 14 Avant chaque branchement, vérifiez si : ▶ l'alimentation électrique, la prise de courant et le fusible correspondent aux indications de la plaque signalétique. ▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune multiprise ou rallonge n’est utilisée ; ▶ la fiche et la prise de courant correspondent parfaitement. ▶ Uniquement au Royaume-Uni : La prise pour le Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A. Branchez la fiche à la prise (Fig. 11-14). AVERTISSEMENT! ▶ Veillez toujours à ce que tous les raccordements (branchement électrique, évacuation et tuyau d'eau fraîche) soient solides, secs et sans fuite! ▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues. ▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir la carte de garantie) afin d’éviter tout risque. . 32 12- Informations techniques FR 12.1 Autres données techniques HW90-B14979EU1/HW100-B14979NU1 Tension en V 220-240 V~/50 Hz Courant en A 10 Puissance maximale en W 2000 Pression d’eau en MPa 0,03≤P≤1 Poids net en kg 65 C E A D B VUE DE FACE FRONT VIEW Dimensions de l’appareil MUR WALL VUE HAUT TOPDE VIEW HW90-B14979EU1/HW100-B14979NU1 A : Hauteur totale de l’appareil mm 850 B : Largeur totale de l’appareil mm C : Profondeur totale du produit (Taille du panneau de commande principal) mm D : Profondeur totale du produit mm E : Profondeur de la porte ouverte mm F : Dégagement de la porte minimale au mur adjacent mm 595 497 577 1085 300 Remarque : Dimensions La hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la distance à laquelle les pieds sont étendus de la base de la machine. L’espace où vous installez votre lave-linge doit être plus large d’au moins 40 mm et plus profond d’au moins 20 mm que ses dimensions. 12.2 Normes et directives Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE. 33 13-Service clientèle FR FR Nous vous recommandons notre Service clientèle Haier et l’utilisation de pièces d’origine. Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la section DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ votre vendeur local ou ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouverez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation. Pour contacter notre service, assurez-vous que vous disposez des informations suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Modèle ____________________ N° de série _____________________ Vérifiez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie. Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes nos adresses en Europe : Adresses de Haier en Europe Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale Italie Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIE France Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE Espagne Portugal Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelone ESPAGNE Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE Haier Allemagne GmbH Allemagne Konrad-Zuse-Platz 6 81829 Munich Autriche ALLEMAGNE Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie Russie Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE République tchèque et Slovaquie Haier Europe R s.r.o. Sokolovská 651/136a, 186 00 Praha 8 Karlin République tchèque Royaume-Uni 34 Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-Uni *Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com FR FR Les informations sur les modèles sont disponibles dans la base de données des produits à l’adresse https://eprel.ec.europa.eu/ en recherchant l’identifiant du modèle indiqué dans le champ Modèle de l’étiquette apposée sur le produit ; le lien vers le modèle dans la base de données des produits peut être trouvé ci-dessous pour chaque identifiant de modèle : HW90-B14979EU1 HW100-B14979 U1 35 HW90-B14979EU1 - HW100-B14979NU1 ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。