ROSIERES TRV60NOIN Manuel du propriétaire
PDF
Скачать
Документ
ROSIERES
CUISINIÈRE MIXTE
TRM60IN/NG
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
FR
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
GB
USINES DE ROSIÈRES - 30, rue Y. LACELLE - Rosières - 18400 - Lunery - France
CONSEILS DE SÉCURITÉ
!" " ! # "
! " $ % & " '
() * "$ # +
(# * +
( , "
+
( $ $ . / !
!"
# " #* # ( / & 2& 3 $
( " & * $ 5 * " & & & " 3 $! "
$ 655795:;9<
# * $ ) $ $ " ! $% = ! $
3 "# # 9 #
! >">?@ # >"?@ @ " 63( 6 $ ! '
A! +
B!* * ! $ $ $ ! !
* ! ( 655795:;9< $ 7 $ $ " $*3 ! " $ * # #$ $ * 2 ! ! 9 C$ $ D * * * $ 9 9 9 # * !" 2& & ! & E $ 7 D " " $ 6)263( $ ( 6 *
*"& & " ( G ! #
>BHI
CONSEILS DE SÉCURITÉ
$% " " " !
" 6J7I5:227?795' $ K
* 655795:;9' ! * * E 9%
" " # (
6J7I5:227?795'K * ' . 655795:;9'2 " ! !
7 K 6J7I5:227?795' $ %
9 $ ! " ! # 3 *" / 9 *
5 ! : $ 9 * # *G $ 3 6J7I5:227?795'6)( ! ! 2 " ! * / 3 # #3* C$ *
2 *" $ " *
* ! *
655795:;9'@ * M " # "
" ! *3 #C$ * * ! ) $! $ E 2 $ E " !! N " ! $ * ) * * $N
N * * ! ! !O+
N $ : #3* / 3 #
#* N
N $* ) 3 ! J! $ ) ) ! !/
* "
# " !" # * ! 655795:;9' $ !$ $ % / $ % $ >PHI
DEBALLAGE DE L'APPAREIL
Lors du déballage du Triple, vous trouverez une notice et, pour le modèle gaz un sachet constitué :
- d'un kit d'injecteurs pour un changement de gaz, si nécessaire, en Butane (G30 28-30 mbar) ou Propane (G31-37 mbar),
- d'un about Gaz Naturel et d'un about Gaz Butane/Propane, avec joint, pour raccordement par tube souple caoutchouc.
RECOMMANDATIONS
_FO ATTENTIVEMENT LA*q_"O;q6Fq6$;OF]OT FOKO _FOFO]O_O6FPAF_KOqFO APP=FO_
Nous vous conseillons de conserver la notice d'installation
et d'utilisation pour toute consultation ultérieure.
$ l'appareil et le noter ci-dessous, avant son installation, en
cas d'éventuelle demande d'intervention du service
après-vente.
. Plaque signalétique # NOTRE RESPONSABILITE NE SAURAIT ETRE ENGAGEE EN CAS DE NON RESPECT DES INSTRUCTIONS FOURNIES DANS LA NOTICE.
NOTES IMPORTANTES
! " # " $ $ % & & * # + ! * 4 5 6 * 9 % 9 ; # % <
!; != !* 4 9 != $ + # dans l'appareil.
Les ouvertures à la base de l'appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis, moquettes ou autre.
" > + $ ? $ @ # $=#! Le non respect des prescriptions énoncées ci-dessus peut compromettre la sécurité de l'appareil.
T $ > 9 > FHIJ!J " " ; K O QI?JI?OO" RS?IIU?OO" JVVU?SW?O" JVVX?HVR?O" FICHE TECHNIQUE
142 - 143 cm (Modéle avec couvercle)
m
86,5 - 87,5 cm
c
60
Puissance
four et table
Table de cuisson
Y + Y + # Y + Y + # Lave-vaisselle
TRIPLE GAZ
TRIPLE MIXTE*
TRIPLE VETROCERAMIC
2100 W
3540 W
8640 W
=> H4Z
=> H4Z
Hilight Ø 165/1200 Z
6 ! IW4Z
6 ! IW4Z
Hilight Ø 210/2400 Z
F JW4Z
F JW4Z
Hilight Ø 200/1800 Z
$! HQW4Z
Elec. Ø 180-1500 Z
Hilight Ø 165/1200 Z
6
6
6
8 lt
8 lt
8 lt
(1
; + :VVR! >VR];
^]_`OfIYqwOFx=$yHYqwOFOO"Fq{6O
59,6 cm
>QHI
INSTALLATION
La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle
n'est pas correctement effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs.
Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes
techniques en vigueur.
Si malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-même l'installation, le constructeur déclinerait toute
responsabilité en cas de défaillance technique du produit entraînant ou non des dommages aux biens et/ou aux personnes.
Dans le cas d’installation du four sur un meuble servant de support vous devez prendre les mesures nécessaires afin de
prévenir tout risques de glissement de l’appareil de son meuble
MODELE GAZ
AVANT INSTALLATION, LE TECHNICIEN DOIT :
! %
Le T % Gaz Naturel G 20-20 mbar / G 25-25 mbar : gaz distribué par le réseau.
- E r, si nécessaire, le changement de gaz en adaptant les brûleurs
% 9 le débit nominal (page 3).
Le T " J!$ H5 9> l'appareil ne doivent pas dépasser en hauteur le dessus du Triple.
!F T + réglables livrés avec l'appareil.
!F % % !F Triple en respectant les consignes citées en page 4.
!$ % %
I
!F T + W
Tq6O]qK_Y_"ATION APPOFOO$6FOFOx=xOx=Kq_T F=_FOqOTK6*O]_$O A
q6FKOO_{6OO =;;q$OO$6F=;P=FO_
_ # + K % %
* + F x % <
* F T+ > H Tube souple caoutchouc (3)
F T+ > H Tube souple caoutchouc (2)
; F T+ > H Tube souple caoutchouc (2-3)
H! + > r.
J! r ># HW# >> HJ! + > > # % I! PAR TUYAU RIGIDE : > PAR TUYAU FLEXIBLE A EMBOUT MECANIQUE
Nous conseillons ce type de raccordement. V > * + > +_$$qx=(1) x=_*q`(1)" (1) équipement vendu séparément chez votre revendeur électro-ménager.
PAR TUBE SOUPLE CAOUTCHOUC
* + A Monter le tube souple sur l'embout
d'une part et sur le détendeur
ou sur la sortie robinet
d'autre part.
V (2)
(2) Dans tous les cas, s'assurer de la mise en place du joint d'étanchéité. A l'issue des opérations de raccordement, réaliser un contrôle d'étanchéité
à l'eau savonneuse, contrôle à la flamme strictement interdit.
>SHI
INSTALLATION
% % ^ 9 ! * remplacer le raccord gaz, si nécessaire, voir page 2,
^ ! <
F <
Gaz Naturel = G20-20 mbar / G25-25 mbar
GAS/GAZ/Pression (mbar)
* * * * * * * *
"AT.
__JOyIy
O!YF
__JIy
"!O$!x
IT-PT
F % Gaz Butane G30-29 mbar / Gaz Propane G 31- __JI?; "!K!Y_
37 mbar (se reporter au chapitre ci-dessous).
*q!$O
__JI?; 6
I 2E
DE
II 2L3B/P
NL
II 2ELs3B/P PL
T
; > 9 brûleurs, il est nécessaire de retirer
>
; Q dévisser les injecteurs, placés dans
les corps de brûleur.
O mentionnées sur le tableau, placer
les injecteurs correspondant au
+ + %
distribué.
; > " 9 #
%58/(85
_*O"O6F
$8;,/,$,5(
avant
droit
Injecteur
G20 20 mbar
G20 25 mbar
76
G25 25 mbar
G30 29 mbar
G31 30 mbar
G31 37 mbar
50
4Z
6(0,5$3,'(
arrière
gauche
Injecteur
4Z
1,00
1,20 101
0,90
1,00
1,75
2,00
1,60
1,75
0,90
1,00
1,60
1,75
66
5$3,'(
avant
gauche
Injecteur
118
80
4Z
>THI
Injecteur
4Z
2,50
2,80
2,30
2,50
3,50
144 4,00
3,20
3,50
2,25
2,50
94
A
$ % 9 la vis bipasse.
; du tableau de bord.
a) en butane-propane : b) en gaz naturel :
- Dévisser la vis bipasse d'un tour
.
Attention :
! F En aucun cas,
! F 9 les autres vis
ne doivent être
F desserrées !
8/75$5$3,'(
arrière
droit
vis bipasse
3,20
3,50
INSTALLATION
ELECTRIQUE
> + YF=*"O < * *Y"
15100). Le constructeur décline toute responsabilité en cas
de non respect de cette disposition.
Attention :
r, le réglage du
disjoncteur l'installation.
Si l'appareil comporte une prise de courant, il doit être installé
de telle façon que la prise de courant soit accessible.
?9 > de l'appareil d'une part et de l'installation d'autre part.
* Toute intervention se rapportant au câble d'alimentation
doit impérativement être réalisée par le Service après-vente
ou une personne de qualification similaire.
Attention! L'e O branchement e # Pour réaliser le raccordement :
! !@ ! !@ ! > > bornes, en respectant les repères et la mise en place des
!@ Exemple de raccordement en monophasé.
0LV HHQSODFH
0LV HHQSODFH
3DVVDJHGXFRUGRQ
GHVSRQWHWV
GHVILOV
GDQVOHV HUUHFkEOH
Attention : un mauvais serrage peut entraîner des risques
d'échauffement dangereux au niveau du câble d'alimentation.
> !@ Monophase
Triphase
Triphase
220-230V~ 220-230V3~ 380-415V3N~
TRIPLE GAZ - TRIPLE MIXTE*
H05VV-F
VWFF!Y H05VV-Fou,
Câble
Type - section 3 G 2,5 mm2 H05VV-Fou, VWFF!Y
Le Triple est livré avec un câble d'alimentation permettant le
raccordement exclusivement sous des tensions de 220-230V
entre phases ou entre phase et neutre.
Raccorder à une prise de courant 10/16 ampères.
4 G 2,5 mm2 5 G 1,5 mm2
F=*"O!
MENT$6F
LA;={6O
qF*O$
* 3 FOYER GAS + 1 FOYER ELECTRIQE
TRIPLE VETROCERAMIC
@ & _ &
+ &
& # Pour ouvrir le capot du bornier:
!F > !; & & H J
- soulever le capot
L2
L3
2 Phase
6KXQWHU 1-2
6KXQWHU 2-3
X 3 Barrettes shunt
>UHI
$ <
établir un
5 Neutre
6KXQWHU 4-5
& &
barrette
shunt
T Terre
1 Phase
6KXQWHU 1-2
1 Phase
2 Phase
3 Phase
6KXQWHU 3-4
5 Phase
T Terre
3 Phase
5 Neutre
6KXQWHU 4-5
T Terre
UTILISATION
INSTALLATION
LES BRÛLEURS GAZ
ALIMENTATION HYDRAULIQUE
RACCORDEMENT POUR LA VIDANGE
TA 5
+ > indi ! # UV"
+ VVR] VR] ; VVR] # _ ! H ! + I?X
J + =
I?X > + Ne pas utiliser un ancien tuyau.
$ + + K A LA6 ; + en prenant soin de ne pas le plier >
X+
+ # X XV; X>
$ + 9JU >
de 85 cm du sol. Dans ce cas, il sera nécessaire de contacter le
$ Assistance T
4
" réglage progressif
vous permet :
* une plage de réglage progressive et plus longue de la
>m9 r e,
* une grande 9 du brûleur en onction du diamètre de la casserole,
* aucun r e> diminution r e.
ALLUMAGE
ATTENTION : lorsque les brûleurs ne sont pas en service,
le r!"#$ % &'!*#"$&$!" +/"/0&'# %!$ 3$0# f#0*/4
qrir le robinet d'arrivée de gaz,
6# # rmet de distinguer
le o+er commandé.
Appu+er et tourner la manette de commande du brûleur souhaité
9& + +9& & 5
# & allumée par une étincelle électre, ou amorcée par la touche
correspondante, ou encore par la pression de la manette (pour
les modèles avec allumage intég
P # & e, ou en cas
de coupure électre avec une allumette.
ATTENTION: pour les modèles dotés d’une sécurité par
thermocouple continuer à maintenir appuyée à fond la
manette pendant quelques secondes pour activer le
système de sécurité, si la manette est relâchée subitement
le système de sécurité ne s’active pas et la flamme s’éteint.
Dans ce cas, il faut renouveler l’opération d’allumage
depuis le début en attendant un peu plus de temps après
l’allumage de la flamme.
La sécurité par thermocouple est un dispositif permettant
la coupure automatique de l’alimentation gaz du brûleur
en cas d’extinction accidentelle de la flamme.
$ rticulières de distribution de
% & e, il est conseillé de répéter
& r & ralenti.
F onction du besoin pour votre cuisson. Entre
> >mum (
) et débit réduit
( ) se trouvent toutes les allures intermédiaires.
P r, positionner la manette sur
V
O e> e vel allumage en suivant les instructions décrites cidessus.
RECIPIENTS
Pour une meilleure utilisation des brûleurs, nous vous
recommandons d'utiliser des récipients de diamètre non
r> ! <
* Ultra-rapide 18 cm et plus
* Rapide Ø de 16 à 18 cm
* Semi-rapide Ø 12 cm
* Auxiliaire Ø 10 cm
* ond concave ou conve>e.
vent laisser des traces de
résidus sur la gr 5 elles peuv evées
on humide et un produit légèrement
abrasi.
> + > l'eau, pour éviter le siphonnage de l'appareil pendant le programme
de lavage).
; + $ $ Assistance T
QUELQUES CONSEILS ....
O orte ébullition. gros
e, mais par contre les aliments
r aire perdre
leur saveur.
vent pas dépasser la surace des récipients,
sinon vous aurez un gaspillage de gaz.
* aire onctionner un brûleur gaz avec un récipient vide.
>HI
UTILISATION
LA PLAQUE ELECTRIQUE EN FONTE
Q
" permanente et progressive suivant le repère 1,2,3,4,5 et 6.
! Q $ particularité, un thermostat interne coupe une partie de sa puissance
en cas d'échau >< Avant d'utiliser pour la première fois la plaque, > r.
UTILISATION :
; > U la nature des mets et de leur volume.
+ Les différentes allures de chauffe : les indications ci-dessous
> d'ajuster les réglages selon la convenance.
Positions
Qelques conseils
1
Très doux ] & ondu, chocolat
2
Doux
3
Lent
4
Moyen
5
Fort
Mijotage, béchamel, ragoût, riz au lait,
Légumes secs, denrées surgeléesruits,
éb & " vapeurs rais,
@ ss, poissons
Mijotages plus importants, omelettes,
steaks, tripes
6
Vif
$ 4s, escalopes....
; # certaines conditions.
6 chaleur V < 6 # # % # (rouille, déchets ...).
*9 < r # Attention : pendant son utilisation, la surface de la plaque
%#7!#"$ '!+&$!0#*#"$ 89&;%# !' #<$ %"8 8"<#!''/
% /'!+"#0'#<=#;"#<#">&"$<4
>VHI
UTILISATION
LE FOYER VITROCERAMIQUE
Positions
ATION
6 la
chaleur V 6 # +r.
? >
O > + A " Y une réduction du temps de cuisson pouvant
9HW + et les récipients utilisés.
UTILISATION
V # +!
; l'allure
HJ compte de la nature du mets et de son volume.
11
2
10
3
4
9
8
7
6
2
3-4 Doux
3
5-6 Lent
4
7-8 Moyen
5 9-10 Fort
Mijotage, béchamel, ragoût, riz au lait,
Légumes secs, denrées surgeléesruits,
éb & " vapeurs rais,
@ ss, poissons
Mijotages plus importants, omelettes,
steaks, tripes
6 11-12 Vif
$ 4s, escalopes....
Avant la première utilisation des accessoires, nous
recommandons un nettoyage avec une éponge additionnée
de produit lessiviel, suivi d'un rinçage et d'un sèchage.
La grille porte-plat sert de
! > ; associée au plat récolte-sauce.
Grâce à son profil spécial, la grille reste à l'horizontale jusqu'en
butée. Aucun risque de glissement ou de débordement du plat.
Le plat récolte-sauce est destiné
9 _ x r,
et Turbogril. Il est soit posé sur la
grille, soit glissé dans les rails.
Attention : x
! r.
1
12
1-2 Très doux ] & ondu, chocolat
LE FOUR - EQUIPEMENT (Selon modèle)
1
0/8&;$!"<% #*@'!%;7#00#7!$08/0&*!B;#
*9 _ 9 + * découper.
* * 4 9 tomber et endommager la table.
* 9 * # aluminium.
Attention: durant le fonctionnement du foyer vitrocéramique,
la surface du foyer devient obligatoirement très chaude, il
est donc conseillé d'éloigner les jeunes enfants.
Inox : $ $ $ >
avec les avantages de l'aluminium ou du cuivre (transmission de
Aluminium : Attention : + Fonte / Vitrocéramique :K + Fond en cuivre : +O + " des récipients complètement, le métal surchau 6 Porcelaine / Acier émaillé : $ Qelques conseils
Turbogril,
*9 ! r, il en
9 r.
5
+ #
+ + " + + résiduelle situé sur la table.
" + # UV"_ +
+ su ; +r, ramener la manette correspondante sur la
V
Positions : > > > > Le tournebroche > Pendant l'utilisation du four, les accessoires non utilisés
doivent être retirés du four.
Le minuteur coupe-circuit
Il prend en charge la cuisson réalisée dans le
r VHJV 10
20
30
120
r 40
110
50
100
r. T 60
90
80 70
Dans ce cas, positionner la manette sur la position manuelle
+ * < r, tourner la manette
9HJV 9 temps choisi.
A>HI
UTILISATION
LE FOUR
CONSEILS DE CUISSON
TRES IMPORTANT : le four et le lave-vaisselle ne peuvent
pas fonctionner simultanément. Penser à arrêter le
lave-vaisselle avant de faire fonctionner le four.
VIANDES :
* 9 Les viandes blanches porc, veau, agneau ou poissons peuvent
>
+ se propager vers le milieu de l'aliment.
6 9 cuisson de viande rouge.
IMPORTANT : O 9 T % r.
LES DIFFERENTS MODES DE CUISSON
(Selon modèle)
utilisation simultanée de la résistance
Y 6 HV ; plat sur la grille porte-plats et positionner le tout sur le gradin
du milieu.
" #
6
préchau W de la résistance.
Turbogril
: utilisation de la résistance de voûte et de la
r. Idéal pour les
# # 6 les viandes rouges mais inutile pour les viandes blanches.
x ! $ # grilloirF #! utilisation simultanée de la résistance
r F @ # > de préchau F
O @ _ @ > $ @ > %! = < < @ K # O JV JW #
minutes de cuisson : les sou $ ; @ $ # @ cuit. = $ @ # @ de cuire sans brûler.
Les températures ainsi que les temps de cuisson sont donnés
à titre indicatif afin de faciliter la prise en main de l'appareil.
L'expérience personnelle permet ensuite d'adapter ces
réglages aux goûts et aux habitudes de chacun.
Durée de préchauffage :
JV JHV JIV"
HW HXV HSV"
. 10 minutes entre 65 et 1HW"
du
Temps
NATURE Température Niveau
gradin à
de cuisson
DES METS four en °C partir
du bas en minutes
QTE
POISSONS
Truite
200
1
15 / 25
Merlan
190
1
50
190
1
90
veau
150 / 160
1
120 / 150
de veau
F 170 / 190
1
60 / 90
150 / 160
1
60 / 75
150 / 160
1
50 / 60
190
1
120
1 kg
VIANDES
1 - 1,5 kg
UTILISATION
Tourner la manette de
votre cuisson et
programmer
une
température :
1 kg
P
°C
2 kg
1 - 1,5 kg
65
230
210
190
" 165
F
!
F & 90
1 - 1,5 kg
115
1 - 1,5 kg
Gigot de
mouton
" chevreuil
2 kg
Pigeons
150 / 160
1
45
4 kg
2 - 2,5 kg
1 - 1,5 kg
Oie
" Poulet
160
175
170
1
1
1
240 / 270
90 / 150
60 / 80
140
VOLAILLE
Température entre UW" JIV"
Grilloir
T JIV"
Turbogril
T HSV" JHV"
" T UW" JHV"
P@ 200
1
40
= manuelle.
+ r. Il s'allume et s'éteint
régulièrement pendant la durée de cuisson.
$ Beignets
Pizza
200
200
200
1
1
1
20
20
20
DIVERS
PATISSERIE
Galettes
175
1
40 / 50
Tarte
> 180 / 190
1
20 / 30
Meringue
160
100
1
1
40 / 45
90
P@ 200
1
20
Biscuit (p@ AAHI
UTILISATION
LE LAVE-VAISSELLE
COMMANDES DU LAVE-VAISSELLE
A Voyants de sélection des programmes
B Touche de sélection des programmes
C Description des programmes
D Touche Marche/arrêt
SELECTION DES PROGRAMMES ET DES FONCTIONS SPÉCIFIQUES
Le lave-vaisselle et le four ne peuvent pas fonctionner simultanément.
Choix des programmes
q + ] ?= 5 + " + $ + s'a > + T
Y # " UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Ouverture de la porte
$ tous les organes de la machine.
; ! Fermeture de la porte
Mettre en place le panier sa rotation.
Y # Interrompre un programme
+ K
est ouverte.
O % "SELECTION DE PROGRAMME" sans la
@ 5 secondes.
+ & & # > vont retentir.
+ A + 9 $ remplir le compartiment.
Attention: ! + # + fin du programme désactivée de la manière suivante:
IMPORTANT
Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle
éteint.
H] "SELECTION DE PROGRAMME"
et allumer & "MARCHE/ARRÊT" (vous entendrez alors un son).
J] "SELECTION DE PROGRAMME"
pendant 15 secondes au moins (vous entendrez pendant cette
période 2 sons).
IF @ % second signal
I + "SELECTION DE PROGRAMME"
&
X =+ < I + & # > (sonnerie désactivée).
W O ! + "MARCHE/ARRÊT" ; % & W I IV + + J + programme "TREMPAGE" & > % ! + "MARCHE/ARRÊT" + ABHI
ATTENTION!
Si, pour quelque raison que ce soit, la procédure ne
peut être terminée avec succès, éteindre le
lave-vaisselle en appuyant sur la touche
"MARCHE/ARRÊT" et recommencer depuis début
(POINT 1).
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
OPERATIONS PRELIMINAIRES ET
NETTOYAGE DU GROUPE FILTRANT
Mémorisation du dernier programme utilisé
comme suit:
IMPORTANT
Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle
éteint.
H] "SELECTION DE PROGRAMME"
& "MARCHE/ARRÊT" (vous entendrez alors un son).
J] "SELECTION DE PROGRAMME"
pendant 30 secondes au moins vous entendrez pendant cette
période 3 sons).
I F @% % TROISIÈME
+
X =+% < + & allumés (pendant la mémorisation).
W O ! + "MARCHE/ARRÊT" ; + # <
! plus grosses particules des résidus.
! !
lement l'eau de lavage.
! encore plus petites, assurant ainsi une e _ 9 + en le passant sous un jet d'eau et éventuellement en s'aidant avec
une petite brosse.
; > et de soulever le tout.
+ ! + HW9 T # Attention : # + %! > ! 6 Important : ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtre.
ATTENTION!
Si, pour quelque raison que ce soit, la procédure ne
peut être terminée avec succès, éteindre le lavevaisselle en appuyant sur la touche
"MARCHE/ARRÊT" et recommencer depuis début
(POINT 1).
"8&<%#8;@;0#%#8;0&"$@#"%&"$;"@0+0&**#%#
'&7&+#;"#*/*!0#<@/8!&'#0#<$&;0#'#@0+0&**#</'#8tionné et, lorsque le courant est rétabli, reprend le cycle là
G!'< #<$&003$/4
Attention - Le lave-vaisselle du Triple est équipé d'un
dispositif de sécurité anti-débordement, qui en cas
d'anomalie, intervient en évacuant l'excès en eau.
Avertissement anomalie
$ + + + > + T # # K ! + ] ?= =# + + $ $ Assistance
T
Important !
Pour éviter le déclenchement intempestif du dispositif de
sécurité anti-débordement, il est recommandé de ne pas
remuer ou incliner le Triple pendant son fonctionnement.
Au cas où il serait nécessaire de remuer ou d'incliner le Triple,
s'assurer d'abord que le cycle de lavage est terminé et qu'il
n'y a plus d'eau dans la cuve.
La porte ne doit pas rester en position ouverte car cela
pourrait occasionner des accidents.
APHI
UTILISATION
CHARGEMENT DE LA VAISSELLE
REMPLISSAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE
Le panier du lave-vaisselle a été étudié pour permettre une grande
>
Avant de placer la vaisselle dans la machine, enlever les déchets
> + = > bas ou horizontalement.
J6TS (EN 50242)
La disposition correcte est représentée sur le schéma ci-contre.
A - 6 verres
!U "!U D - Petite coupe
O!U F - 6 assiettes plates
G - 6 assiettes creuses
!" +
I - Plat
L!" R 6TS
Dans le panier, on peut ajouter les
casseroles, les saladiers,soupières,
couvercles....
Pour les couverts dont les manches sont
étroits, les placer vers le haut, pour éviter
le bras de lavage.
Eviter de placer dans le panier du
! + parties collées avec de la résine.
lessiviel et a une contenance d'environ 130 ml.
q > O déborder.
" # @ 6 pour le lavage en machine.
; + =
B
;O_*!F _KO!F REGLAGE DE L'ADDITIF (entre 1 et 4)
REMPLISSAGE DU PRODUIT LESSIVIEL
_ ! >
! Lavage normal
Le bac pour le produit lessiviel est situé
+ A reste ouvert pour la prochaine utilisation.
La dose de détergent peut varier en
+
de lavage. Nous vous conseillons de
verser 15 g. de détergent. Dans le cas
où l'eau est dure ou en présence de
# JW =# ; * + + * > respecter la protection de l'environnement.
Lavage fort
K *
" % "
AS*A3 *
6
I
" obtenir des prestations optimales.
K + de lavage, diminuer le réglage d'une position. Dans le cas où la
@ augmenter le réglage d'une position.
REMPLISSAGE DU SEL
! calcaire pouvant l'incruster et l'endommager $ 5 en pastille ou en granulés.
$ vous pouvez utiliser du gros sel de
cuisine ne contenant pas de liants
calcaires.
$ % < !
cuillère de sel dans un verre d'eau,
utilisé dans l'adoucisseur.
Des liants calcaires troubleraient l'eau
; Pendant l'opération de remplissage un peu d'eau débordera:
9 #
=# + les résidus de sel : revisser le bouchon.
Si vous n'avez aucun lavage à faire immédiatement, mettre
en route le programme "Trempage" (Eco + rapido, deux Leds)
de façon à ce que la solution saline ayant débordée soit
vidangée.
Le bac a une capacité de 1,5 kg de sel, et pour une utilisation
e IW
lavages.
Important :" # # 9 9 déborde du bac.
AQHI
UTILISATION
Réglage de l'adoucisseur d'eau avec le programmateur électronique
#9UVYx IIKx
W > <
Dureté de l’eau
Dureté de l’eau
°fH (France)
°fH (Allemagne)
Utilisation de sel
régénérant
0
0-8
4
non
1
9-20
5-11
oui
Voyant 1
2
21-30
12-17
oui
Voyant 1+2
3
31-40
18-22
oui
Voyant 1+2+3
4
41-60
23-33
oui
Voyant 1+2+3+4
Niveau
Position de
l’adoucisseur
IMPORTANT
Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint.
A? "SELECTION DE PROGRAMME" & "MARCHE/ ARRÊT" ) B? "SELECTION DE PROGRAMME" 5 IC SEULEMENT 3 * "SELECTION DE PROGRAMME"& ! P 7 ' ! " & $ @ niveau 5Q "SELECTION DE PROGRAMME"
* " niveau 0 Q7 ( "MARCHE/ARRÊT" * ATTENTION!
Si, pour quelque raison que ce soit, la procédure ne peut être terminée avec succès, éteindre le lave-vaisselle
en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRÊT" et recommencer depuis début (POINT 1).
VOYANTS
TOUCHE SELECTION PROGRAMME
PROGRAMME DE LAVAGE
Information pour les essais en laboratoire
Programme comparatif général
$ O*WVJXJ<
H" JF _ >X
I{ <HRr.pour le lavage
CONSOMMATIONS (programmes principaux)*
Energie (kWh)
Eau (L)
Universel
1,25
15
Hygiène+
0.93
12
Eco
0.67
8
0,60
8
Programme
Rapide 32'
Consommation d'électricité en mode éteint et en mode veille: 0,1 W /0,8 W
* Valeurs mesurées en laboratoire selon la norme Européenne EN 50242 (des différences sont
possibles lors d'un usage quotidien).
ASHI
@ *
$ &VB* &VB Programme normalisé EN 50242.
S>X
ASP
UTILISATION
55 A 5 4444
Pour e # les plus gros.
F LTA
AV
HF J$ # 3) A 4) =# W" #
U; <
! # + ! ! >
5F 444
; =# ! + _ ! _ # " r # # Pour les couverts en argent : ! > contact avec des couverts en acier + >
IMPORTANT : { % %! pour le lavage en lave-vaisselle.
=# ! + APRES L'UTILISATION
$ ! <
H!> ! 2 - enlever la prise.
I! X! 5 - laisser la porte légèrement ouverte.
6 - laisser l'intérieur de la machine propre.
Q! V" r.
= ! V" JX machine.
ATHI
ENTRETIEN
A + <
! ! *9 9 * + Triple.
PA 9 9 * + + A F6 5O + _ 9 # Entretien :
! + ! > > ! # ! + > ! 9 ! *9 + & 9 + !&@0W<8#$#"$0#$!#"8;0&"$%#<$&89#<@#0<!<$#"$
IV] >
! + ! IV 9 ! + > ! 9
! F# IV * CONSEILS :
+ + $ soit propre avant de réutiliser la table.
; 9 citron. Pour terminer rincer+ F +r.
ENTRETIEN
#$
+ > # <JIV!" OHX!HWZ! IVV"
#*@'&8#*#"$ %# ' &*@;'# %# >;0 ; ! et la remplacer, et revisser le cache-verre de protection.
%%%$%
La grille - la plaque à pâtisserie: + 9 * + # #
Le plat récolte-sauce < #
! ;% # $ *9 ! &;$<#$
O+ $ 9 éponge et de l'eau chaude légèrement savonneuse, puis le rincer avec de l'eau claire et sècher.
=$><;$<#$
O + + 9 # ;$<#$
+ !
;0'#%/*"$&+# # 9
désengagement.
0<%;0#*"$&+# 5 # correctement. Après remise en place de la porte sur ses supports, replacer les crochets des articulations dans leur position initiale.
%?@%K< > * > # ; $ #= > + * %
;[<[ =# + 9 # # O > ; disponible dans le commerce.
$& + + = JVHJ?HS?6O > KOOOKOOO
_ KOOO > + >
" 9 KOOO; 9 # <
KOOO _ > K +
KOOO >
% % # + # AUHI
IDENTIFICATION D'ANOMALIES MINEURES
RAPPEL : Le four et le lave-vaisselle ne peuvent pas fonctionner simultanément.
$ ! <
ANOMALIES
1 - La machine ne fonctionne sur aucun
programme
2 - La machine ne prend pas l'eau
3 - La machine ne vidange pas
4 - La machine vidange en
permanence
5 - Si les bras de lavage ne tournent pas
CAUSES
REMEDES
Prise de courant mal branchée
Touche M/A +
Pas de courant
Porte ouverte
Brancher la prise
=+ " Fermer la porte
V H
F Programmateur mal positionné
+ + " Ouvrir le robinet
Positionner correctement le programmateur
K + Filtre bouché
T+ * + F + + * + > + d'alimentation
$ + " T+ { > 6# F + XV
F " des impuretés
*
6 - Sur les appareils électroniques sans
afficheur : les indicateurs lumineux "eco" = et "n°1" avec un signal sonore audible
+ = !q !
F + V *W
" _ avant le lavage dans la machine
]> q Démonter le bras de lavage en dévissant
> aiguilles d'une montre et le laver sous un robinet
7 - La vaisselle est partiellement lavée
La vaisselle n'est pas bien rangée
> + l'eau
8 - Présence de tâches blanches
sur la vaisselle
9 - Bruit pendant le lavage
10 - La vaisselle n'est pas
parfaitement sèche
Ne pas trop serrer la vaisselle
> + toucher l'eau de vidange
La lessive n'est pas bien dosée, est ancienne ou
durcie
Vaisselle du panier intérieur mal lavée
= de saleté ou remplacer le produit
" L'eau d'alimentation est particulièrement dure
" $AV
Les pièces de vaisselle se cognent
Le bras de lavage tournant cogne contre la
vaisselle
]> ] le séchage naturel.
AHI
Libérer la touche 1/2 charge
]> ">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.