Lissmac FS 20 B D Manuel du propriétaire
PDF
Scarica
Documento
FR MODE D‘EMPLOI SCIE A SOL FS 20/1 B FS 20 D FS 20/1 B/VE FS 20 D/VE Stand 11/2024 LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstrasse 4 D-88410 Bad Wurzach Telefon +49 (0) 7564 / 307 - 0 Telefax +49 (0) 7564 / 307 - 500 lissmac@lissmac.com www.lissmac.com 1 Préface du manuel de service Ce manuel de service doit vous permettre de faire facilement connaissance avec la machine et d’apprendre à en utiliser les fonctionnalités selon vos besoins. Le manuel de service contient des remarques importantes pour exploiter la machine de manière sûre, correcte et économique. Leur observation vous aide à éviter les dangers, à réduire les coûts de réparation et les durées d’indisponibilité ainsi qu’à augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. Le manuel de service est à compléter par des informations provenant des directives nationales existantes pour la prévention des accidents et la protection de l’environnement. Il doit être disponible en permanence sur le lieu d’exploitation de la machine. Le manuel de service doit être lu et appliqué par toute personne chargée de travailler sur la machine, par exemple pour: • L'utilisation, y compris la préparation, la suppression des défauts en cours de travail, l'élimination des déchets de production, l'entretien, l'élimination des matières consommables • L’entretien (maintenance, inspection, réparation) et / ou • Transport En plus du manuel de service et des réglementations obligatoires de prévention des accidents en vigueur dans le pays d’utilisation et sur le lieu d’exploitation, il convient d'observer les règles techniques reconnues pour les travaux techniques et de sécurité. Table des matières 1. Consignes de sécurité fondamentales 2. Description de la machine 3. Mise en service 4. Transport 5. Utilisation 6. Arrêt 7. Maintenance 8. Suppression des défauts 9. Notice d'emploi supplémentaire pour FS 20 B/VE et D/VE 10. Garantie 11. Travaux de maintenance 2 1. Consignes de sécurité fondamentales 1.1 Avertissements et symboles utilisés dans ce manuel Danger ! Signale que la non-observation risque de causer des blessures graves ou même mortelles. Attention ! Signale que la non-observation risque, le cas échéant, de causer des blessures graves. REMARQUE Signale que la non-observation risque de causer des dommages sur l’appareil ou d’autres dommages matériels. Symboles sur la machine : Observation du manuel de service Porter une protection auditive Niveau d'émissions sonores La machine ne doit pas être déplacée avec la lame de scie en rotation Contrôle des courroies d'entraînement Carburant Point d'ancrage pour le transport par grue Sens de déplacement de la lame de scie Transport Déplacer Couper Position du réducteur 3 1.2 Principe de l’utilisation conforme à sa destination 1.2.1 La machine est construite selon les règles techniques les plus récentes et les règles de sécurité reconnues. Son utilisation peut néanmoins présenter des dangers pour le corps et la vie de l’utilisateur ou d’un tiers, ou bien altérer la machine et d’autres valeurs matérielles. 1.2.2 N'utiliser la machine que si elle est en parfait état technique, de manière conforme, en tenant compte des consignes de sécurité et en observant le manuel de service ! (Faire) éliminer immédiatement les défauts qui risquent de compromettre la sécurité ! 1.2.3 La scie à sol est conçue exclusivement pour la découpe de joints dans le béton ou dans l’asphalte. Il est interdit de couper du bois, de la matière plastique ou du métal (à l’exception de l’armature pour béton) ! Une utilisation autre ou dépassant le cadre de cette application est considérée comme nonconforme. Le fabricant/fournisseur n’est pas responsable de dommages causés par une utilisation non-conforme. Par utilisation conforme l’on entend également l’observation du manuel de service et le respect des conditions d’inspection et de maintenance. 1.3 Mesures organisationnelles 1.3.1 Le manuel de service doit toujours être conservé à portée de main sur le lieu d'utilisation de la machine ! 1.3.2 Observer et appliquer les réglementations légales générales complétant le manuel de service et les réglementations obligatoires portant sur la prévention des accidents et la protection de l’environnement ! 1.3.3 Le personnel chargé de travailler sur la machine doit avoir lu le manuel de service, en particulier le chapitre des consignes de sécurité, avant de commencer à travailler. En cours de fonctionnement, il est trop tard. Cela s'applique spécialement au personnel employé uniquement à titre occasionnel pour p. ex. l’équipement, la maintenance de la machine. 1.3.4 Il convient de contrôler, au moins occasionnellement, si le personnel travaille en connaissance des systèmes de sécurité et des dangers en respectant le manuel de service ! 1.3.5 Utiliser les équipements de protection individuels si nécessaire ou si les réglementations l’exigent ! 1.3.6 Observer toutes les consignes de dangers et les consignes de sécurité relatives à la machine ! 1.3.7 Toutes les consignes de sécurité et indications de danger à côté /sur la machine doivent être maintenues parfaitement lisibles ! 1.3.8 En cas de modifications sur la machine / l’installation importantes du point de vue de la sécurité ou en cas de modifications de son fonctionnement, arrêter immédiatement la machine / l’installation, et en informer le poste compétent ou la personne compétente. 1.3.9 Ne jamais effectuer de modifications, de montage additionnel ni de transformations sur la machine, sans l’accord du fournisseur ! 1.3.10 N’utiliser que les pièces de rechange provenant du fabricant! 1.3.11 Respecter les délais d’inspection prescrits ou indiqués dans le manuel de service ! 4 1.3.12 Pour l’exécution des opérations d’entretien il faut impérativement un équipement d’atelier approprié pour le travail. 1.4 Choix et qualification du personnel ; obligations fondamentales 1.4.1 Les travaux sur la machine ne doivent être effectués que par un personnel fiable. Observer l’âge minimum légal autorisé ! 1.4.2 N’engager qu’un personnel formé ou compétent. Définir clairement les compétentes du personnel pour l’utilisation, la préparation, la maintenance et les réparations ! 1.4.3 S’assurer que seul le personnel habilité à ces travaux travaille sur la machine ! 1.4.4 Déterminer les responsabilités du conducteur de machine – également pour ce qui concerne les prescriptions de la circulation – et l’habiliter à refuser les instructions de tiers qui sont contraires aux prescriptions de sécurité ! 1.4.5 Le personnel à former, à familiariser avec la machine ou effectuant une formation générale ne doit travailler sur la machine que sous la surveillance constante d'une personne expérimentée ! 1.4.6 Les travaux sur les équipements électriques de la machine ne doivent être effectués que par un électricien qualifié ou par des personnes sous la direction et surveillance d’un électricien qualifié selon les règles d’électronique. 5 1.5 Consignes de sécurité pour des phases de fonctionnement particulières 1.5.1 Fonctionnement normal 1.5.1.1 Éviter tous les modes opératoires pouvant nuire à la sécurité ! 1.5.1.2 Prendre les mesures requises pour que la machine ne soit utilisée que dans un état sûr et en parfait état de marche ! 1.5.1.3 Chaque équipe doit contrôler la machine du point de vue des défauts et dommages visibles de l’extérieur au moins une fois ! Informer immédiatement le poste ou la personne compétente des modifications qui apparaissent (y compris les modifications de fonctionnement de la machine) ! Le cas échéant, arrêter immédiatement la machine et la contrôler ! 1.5.1.4 Si des fonctions sont défaillantes, arrêter immédiatement la machine et la sécuriser ! Immédiatement faire supprimer les pannes ! 1.5.1.5 Avant de commencer à travailler, se familiariser avec l’environnement de travail sur le lieu d’utilisation. Font partie de l’environnement de travail, par ex. les obstacles dans la zone de travail et de circulation, la capacité de charge du sol, la délimitation requise du chantier par rapport à la zone de trafic public et les moyens de secours en cas d’accidents. 1.5.1.6 Lors de l'appoint de carburant de la machine, il est systématiquement interdit de fumer et de manipuler des flammes nues. 1.5.1.7 Les machines ne doivent pas être utilisées dans les locaux fermés. 1.5.2 Travaux particuliers dans le cadre de l’utilisation de la machine et les opérations de maintenance ainsi que la suppression des défaillances dans fonctionnement de la machine ; traitement en fin de vie 1.5.2.1 Respecter les opérations et délais de réglage, de maintenance et d’inspection prescrits dans le manuel de service, y compris les instructions pour le remplacement des pièces/parties d’équipement ! Seul un personnel spécialisé est autorisé à effectuer ces travaux. 1.5.2.2 Avertir le personnel d'exploitation avant l'exécution des travaux spéciaux et des travaux d'entretien ! Nommer un surveillant ! 1.5.2.3 Si la machine est complètement arrêtée pour les travaux de maintenance et de réparation, elle doit être protégée de manière fiable contre la remise en service intempestive. 1.5.2.4 Avant de nettoyer la machine à l’eau ou avec un autre produit de nettoyage, recouvrir / obstruer toutes les ouvertures dans lesquelles l’eau / le produit de nettoyage ne doit pas pénétrer, par sécurité ou pour des raisons fonctionnelles. Le moteur électrique et l’interrupteur sont particulièrement exposés au danger. N’effectuer aucun nettoyage avec un nettoyeur à haute pression. 1.5.2.5 Les obturateurs / collages doivent être retirés complètement après le nettoyage ! 1.5.2.6 Pour les travaux de maintenance et de réparation, toujours resserrer les raccords à vis desserrés ! 1.5.2.7 Si le démontage des dispositifs de sécurité est nécessaire lors de la préparation, la maintenance et la réparation de la machine, le montage et le contrôle des dispositifs de sécurité sont à effectuer immédiatement après la fin des travaux de maintenance et de réparation ! 1.5.2.8 Veiller au retraitement sûr et écologique des carburants et matières consommables ainsi que des pièces de rechange ! 1.5.2.9 La machine ne doit être utilisée que sur des circuits équipés d’un disjoncteur différentiel (disjoncteur à courant différentiel tous courants). 6 1.6 Remarques concernant des risques particuliers 1.6.1 Énergie électrique 1.6.1.1 N’utiliser que des fusibles d’origine avec l’ampérage indiqué ! Éteindre immédiatement la machine lorsque l’alimentation électrique est défectueuse ! 1.6.1.2 Les travaux sur les matériels électriques ne doivent être effectués que par un électricien qualifié ou par des personnes sous la direction et surveillance d’un électricien qualifié selon les règles de l’électrotechnique. 1.6.1.3 L’équipement électrique d’une machine doit être inspecté / contrôlé régulièrement. Les défauts tels que des connexions desserrées ou les câbles brûlés doivent immédiatement être réparés. 1.6.2 Poussière 1.6.2.1 Pour les travaux dans des espaces réduits, observer, le cas échéant, les prescriptions nationales applicables ! 1.6.3 Bruit 1.6.3.1 Porter la protection auditive personnelle prescrite ! 1.7 Transport 1.7.1 Lors des travaux de chargement, n’utiliser que des engins de levage et des dispositifs de suspension de charge avec une capacité de charge suffisante ! 1.7.2 Choisir du personnel qualifié pour le levage ! 1.7.3 Ne soulever les machines que de manière appropriée avec l’engin de levage conformément aux instructions du manuel de service (points d’accrochage pour les engins de levage, etc.) ! 1.7.4 N’utiliser que des engins de transport adaptés et dont la capacité de charge est suffisante ! 1.7.5 Assurer un chargement fiable. Utiliser les points de levage adaptés ! 1.7.6 Débrancher la machine de l’alimentation même lors d’un déplacement insignifiant ! Raccorder de nouveau la machine au réseau de manière appropriée avant la remise en marche ! 1.7.7 Ne procéder à la remise en marche que selon les instructions du manuel de service ! 1.7.8 Ne pas s’éloigner de la scie à sol sans serrer le frein * le levier de commande (pos. 12) sur marche de coupe indique la position de freinage. 7 2. Description de la machine 2.1. Vue d’ensemble des composants Pos. 1 Œillet de levage Pos. 2 Guide de coupe Pos. 3 Réglage de la hauteur du disque de scie Pos. 4 Echelle pour le réglage de la hauteur du disque de scie Pos. 5 Frein (uniquement FS 20 B et D) Pos. 6 Volant à main pour l'avance Pos. 7 Arrivée d'eau Pos. 8 Tringlerie du capot de scie Pos. 9 Carter de protection de la lame de scie Pos. 10 Ecrou de bride Pos. 11 Ecrou de broche Pos. 12 Bras de scie Pos. 13 Poupée porte-outil Pos. 14 Alésage de logement pour poupée porte-outil (filetage à droite) Pos. 15 Châssis de roulement Pos. 16 Poignée coulissante Pos. 17 Point de graissage Pos. 18 Point de graissage Pos. 19 Point de graissage Pos. 20 Capuchon de protection (contrôle de la courroie trapézoïdale) Pos. 21 Point d'ancrage Pos. 22 Levier d'accélérateur (22.1 levier d'accélérateur essence, 22.2 levier d'accélérateur diesel) Pos. 23 Interrupteur d'allumage Pos. 24 Sangle de serrage Pos. 25 Bouton de starter pour démarrage à froid Pos. 26 Réservoir d’eau Pos. 27 Axe du guide de coupe Pos. 28 Tôle de coupe 2.2. Pos. 9 Dispositifs de protection Carter de protection de la lame de scie 8 9 2.3. Caractéristiques techniques Profondeur max. de coupe Disque de scie ∅ max. Puissance moteur Carburant Réservoir d’eau Poids nominal Poids d'exploitation max. Longueur Largeur Hauteur Vitesse de rotation nominale de l'outil 2.4. FS 20 B FS 20 B/VE FS 20 D FS 20 D/VE 220 mm 600 mm 15,5 kW Essence sans plomb 30 l 205 kg 243 kg 1 100 mm 750 mm 1 100 mm 1920 1/min 220 mm 600 mm 15,5 kW Essence sans plomb 30 l 210 kg 248 kg 1 100 mm 750 mm 1 100 mm 1920 1/min 220 mm 600 mm 10,1 kW Diesel 220 mm 600 mm 10,1 kW Diesel 30 l 263 kg 301 kg 1 100 mm 750 mm 1 100 mm 1920 1/min 30 l 268 kg 306 kg 1 100 mm 750 mm 1 100 mm 1920 1/min Caractéristiques de bruit VALEURS D'ÉMISSION SONORE Indication en conformité avec EN ISO 4871 Valeurs déterminées conformément à la règle de mesure du bruit selon EN 13862:2021, annexe B : Conditions d'exploitation (pour la directive 2000/14/CE) diamètre du disque à tronçonner 600 mm à vide, à plein régime moteur Niveau de puissance acoustique d'émission pondéré A mesuré unique, LWA (par rapport à 1 pW), en décibels (valeur garantie pour la directive 2000/14/CE) Conditions de fonctionnement (pour la directive 2006/42/CE) 114 diamètre du disque à tronçonner 600 mm à pleine charge (régime moteur à puissance nominale) Niveau de pression acoustique d'émission pondéré A mesuré à deux chiffres, LpA (par rapport à 20 μPa) au poste de commande en décibels (valeur pour la directive 2006/42/CE) 99 Incertitude, KpA, en décibels 2,5 Les valeurs ont été déterminées conformément à la norme EN 13862:2021, annexe B. Il s'agit de valeurs d'émission sonore qui peuvent être comparées aux valeurs indiquées pour d'autres tronçonneuses au sol testées selon la même norme. Ces valeurs indiquées ne sont pas des valeurs d'exposition au bruit. Elles ne sont pas directement utilisables pour l'évaluation des risques. Les valeurs d'exposition mesurées à des postes de travail individuels peuvent être plus élevées. Les valeurs d'exposition réelles dépendent du mode de travail de l'opérateur, des conditions de fonctionnement réelles (notamment du matériau traité), de la durée d'exposition et du lieu d'utilisation de la machine. 10 2.5. Vibrations sur la poignée. État de fonctionnement Diamètre du disque 600 mm Valeur totale des oscillations FS 20 B + B/VE FS 20 D + D/VE ahv = 5,2 m/s 2 ahv = 11,8 m/s 2 Les mesures ont été effectuées conformément aux normes suivantes : EN ISO 5349, VD, 2057 feuille 2, directive 2002/44/CE La valeur indiquée a été mesurée lors de la coupe de béton avec une profondeur de coupe de 10 cm. Dans la pratique, cette valeur est influencée par les conditions suivantes : * * * * * Qualité du disque Poids de l’opérateur Vitesse d'avance Etat de la machine Nature du béton 11 3. Mise en service - Remplir le réservoir d'eau ou raccorder un flexible d'eau ATTENTION - Contrôler le niveau d'huile du moteur - Faire l'appoint de carburant (FS 20 B = essence sans plomb) (FS 20 D = Diesel) ATTENTION - L'eau souillée colmaté la buse ! Risque d'incendie et d'explosion ! Monter le disque de scie le cas échéant (voir Point 5.3 !) ATTENTION Le capot de protection du disque de scie doit être correctement fixé ! - Aligner la tige du guide de coupe (pos. 2), la tôle du guide de coupe (pos. 28) sur l'axe du guide de coupe (pos. 27) en fonction du disque de scie - Aligner la scie à sol dans le sens du déplacement ∗ Le disque de scie et le guide de coupe sont placés au-dessus du joint de coupe ∗ Le disque de scie ne doit pas toucher le sol Processus de démarrage FS 20 B - Extraire le bouton de starter (pos. 25) jusqu'à la position fermée (inutile lorsqu'il fait doux ou que le moteur est chaud) - Tourner le levier d'accélérateur (pos. 22.1) légèrement vers le haut - Tourner la clé de contact vers la droite (pos. 23) - Dès que le moteur tourne, lâcher la clé de contact ATTENTION - Ne pas commuter l'interrupteur du moteur sur « Start » pendant plus de 5 secondes ! Pendant le temps préchauffage, repousser progressivement le bouton de starter. 12 Processus de démarrage FS 20 D (voir notice du moteur) - Serrer légèrement le levier d'accélérateur (pos. 22.2). - Tourner la clé de contact (pos. 23) vers la droite jusqu'à ce que le moteur tourne. - Relâcher la clé de contact. - Ouvrir le robinet d’eau ATTENTION ! Si lors de l'utilisation du réservoir, l'eau ne coule pas, l'alimentation en eau doit être rincée à l'eau claire (Bouche d'incendie ou branchement d'eau potable de 5-8 bars) ! - Positionner le levier d'accélérateur sur la position de pleine puissance (pos. 22.2). - Abaisser le disque de scie avec la manivelle (pos. 3) jusqu'à ce qu'elle touche le sol. - Régler l'échelle de hauteur (pos. 4) sur « 0 ». - Abaisser le disque de scie avec la manivelle (pos. 4) jusqu'à la profondeur de coupe souhaitée (graduation de l'échelle en cm). ATTENTION Lors de l'abaissement du disque de scie, la scie à sol doit être freinée au moyen du verrou à ressort (pos. 5) ! (En cas d'avance électrique – voir notice d'emploi supplémentaire 9.) - Retendre la courroie trapézoïdale après les deux premières heures de service (voir Point 7.1) - Resserrer toutes les vis après les vingt premières heures de service 13 4. Transport 4.1. Les points suivants font partie de la position de transport : - Guide de coupe replié vers le haut - Bras de scie en position horizontale - Le réglage de profondeur est bloqué au moyen du levier de blocage contre toute dérive. - Les vis sont serrées - Enclencher le frein (pos. 5) (en cas d'avance électrique – voir notice d'emploi supplémentaire 9) ATTENTION Lors du transport sur un véhicule, la scie à sol doit être fixée au moyen de tendeurs. Ne pas transporter la scie à sol en position horizontale ! 4.2. Déplacement avec une grue 4.2.1. FS 20 B - Replier les œillets de levage (pos. 1) vers le haut Utiliser un dispositif de suspension d’une capacité de charge suffisante 4.2.2. FS 20 D - Retirer le réservoir d'eau Replier les œillets de suspension vers le haut Utiliser un dispositif de suspension d’une capacité de charge suffisante 4.3. Fixation pour le transport 4.3.1. FS 20 B - Enclencher le frein (pos. 5) Fixer la scie à sol avec des sangles de serrage (pos. 24) par les œillets (pos. 21) Fixer une seconde sangle de serrage au châssis de la machine (voir figure) 4.3.2. FS 20 D - Enclencher le frein (pos. 5) Retirer le réservoir d'eau Fixer la sangle de serrage (pos. 24) à l'œillet de suspension (voir figure FS 20 D) Fixer une seconde sangle de serrage au châssis de la machine (voir figure) 14 5. Utilisation 5.1 Coupe normale - Positionner le levier d'accélérateur sur la position de pleine puissance (pos. 22). - Enclencher le mouvement d'avance au moyen de la manivelle (pos. 6) (en cas d'avance électrique, voir 9) - Adapter la vitesse d’avance à la force d’avance - En cas de force d’avance trop importante il convient de vérifier les points suivants : * Disque émoussée ? * Trop peu d’eau de refroidissement ? * Choix correct du disque ? * Le moteur fournit-il la pleine puissance ou vitesse de rotation ? - Veiller à un tracé rectiligne de la coupe pour que le disque ne coince pas. 5.2 Remplacement de la lame de scie - Freiner la scie à sol avec le verrou à ressort (pos. 5) Retirer le capot de protection de la scie * Lever le capot de protection de scie par la poignée (pos. 9) * Desserrer la vis (pos. 8) – lever et décrocher - Dévisser l'écrou hexagonal (pos. 10) Retirer la rondelle de pression de la bride de scie et le disque de scie - Nettoyer minutieusement les surfaces d’appui de la bride - Poser une lame de scie neuve ATTENTION ! * Les flèches indiquant le sens de rotation sur le disque de scie et sur le capot de protection doivent correspondre ! - * Le goujon de positionnement de la bride doit s'insérer dans l'alésage de positionnement du disque de scie ! Monter la rondelle de pression de la bride de scie et l'écrou hexagonal - Monter le capot de protection de scie 15 5.3 Choix du disque Voir le prospectus « Outils diamant Lissmac ». Les lames de scie utilisées doivent satisfaire aux exigences suivantes : - Diamètre max. du disque 600 mm Alésage lame de scie Ø 25,4 mm Fabriquées selon ISO 6104 ou EN 13236 Toujours vérifier les lames de scie avant de les monter ! • Lame pour coupe à l'eau ? (1) • Lame adaptée et approuvée pour le travail de coupe ? (5) • La lame et le logement ont la bonne taille ? (2) (7) • Vitesse de coupe autorisée respectée ? (3) (4) • Sens de rotation ? (6) • Tous les segments sont-ils présents ? • Pas de contre-dépouille des segments ? • La lame a-t-elle surchauffé ? (Acier nu bleuâtre = ne pas utiliser !) • Pas de fissures dans la lame ? Contrôler la lame : Taper avec un morceau de bois La lame résonne = OK La lame a un bruit sourd = ne pas utiliser ! (exception : les feuilles dites "silencieuses") Les outils défectueux ou fissurés doivent être remplacés immédiatement ! Les disques de scie suivants ne sont pas autorisés : - Disques de scie pour la coupe à sec 16 5.4 Passage de la coupe à droite à la coupe à gauche ATTENTION La coupe à gauche constitue l'état d'exploitation normal de la scie à sol ; la coupe à droite ne doit être utilisée que pour les distances courtes ! - Démonter le volant (pos. 6) et la tige de guide de coupe (pos. 2) - Débrancher le flexible d'eau - Retirer le capot de protection de la scie * Lever le capot de protection de scie par la poignée (pos. 9) * Desserrer la vis (pos. 8) – lever et décrocher - Tourner la manivelle (pos. 3) jusqu'à ce que l'écrou de broche (pos. 11) soit accessible - Lever légèrement le bras de scie (pos. 12) sur le côté gauche - Pivoter légèrement la poupée porte-outil (pos. 13) - Déposer le bras de scie (pos. 12) avec le disque de scie sur le sol - Pivoter la poupée porte-outil (pos. 13) à l'horizontale et l'extraire de l'alésage (la manivelle est orientée à gauche) - Retirer la protection anti-projections de la protection de courroie - Lever le bras de scie (pos. 12) sur le côté droit - Insérer la poupée porte-outil (pos. 13) dans l'alésage du logement (pos. 14) ATTENTION Cela n'est possible qu'à l'horizontale ! - Tourner la broche dans l'écrou de broche (pos. 11) - Mettre en place et bloquer le capot de protection de scie Monter les poignées (pos. 16) sur le côté opposé - Retourner le réservoir et raccorder le flexible d’eau - Monter la tige de guide de coupe (pos. 2) et le volant (pos. 6) - Monter la protection anti-projections à la protection de courroie 17 6. Arrêt FS 20 B FS 20 D - Pousser le levier d'accélérateur (pos. 22.1) vers le bas - Ramener le levier d'accélérateur (pos. 22.2) - Tourner la clé de contact entièrement à gauche - Actionner le frein (verrou à ressort pos. 5) Tourner la clé de contact entièrement à gauche. - Observer également la notice d'emploi du moteur - 7. Maintenance • Avant chaque opération de maintenance – serrer (pos. 5) le frein Travaux de maintenance tous les jours Nettoyer la scie à sol à fond ATTENTION : Le nettoyage au jet de vapeur n’est pas autorisé ! Vérification du niveau d’huile du moteur une fois par semaine une fois par mois X X Changement d'huile du moteur (voir manuel de service du moteur) ATTENTION : Poser un bac de récupération de l’huile (entonnoir) sous la vis de vidange d’huile. L'entonnoir peut aussi être remplacé par un rail en U ou la tôle de transport (à la livraison de la scie à sol, elle se trouvait sous les roues). Le cas échéant, incliner la scie à sol. Lubrification de l'écrou de broche pour le réglage en hauteur Graisse de lubrification normale (pos. 17 et 19) X Graisser le point de graissage sur le bras de scie (pos. 18) (graisse de lubrification normale) Resserrer toutes les vis après 20 heures de service X Retendre la courroie trapézoïdale après les 2 premières heures de service Veuillez respecter le manuel de service du fabricant du moteur (fourni avec toutes les machines neuves), à respecter en particulier les prescriptions de sécurité et de maintenance ! IMPORTANT Nous tenons à spécifier que les dommages survenant sur le moteur durant la période de garantie, ne doivent être réparés que par un partenaire contractuel (voir répertoire de service pour le moteur) ! 18 8. Suppression des défauts 8.1 Outil de série à l'intérieur de la porte - Clé Allen Clé à fourche Clé à fourche Clé à fourche Clé à fourche Clé à fourche SW 10 SW 36 SW 19 SW 17 SW 13 SW 10 8.2 Défauts Cause Solution Faible puissance de coupe Le disque est émoussé remplacer le disque Trop peu d’eau de refroidissement nettoyer le tamis filtrant pour l’eau ou rincer l’arrivée d’eau sous pression (5-8 bars) La courroie trapézoïdale frotte Le moteur ne fournit pas la pleine puissance La scie à sol ne démarre pas Panne de moteur ou utilisation incorrecte voir points 8,2 et 8,3 ! voir manuel de service du moteur ! voir manuel de service du moteur ! Veuillez respecter le manuel de service du fabricant du moteur (fourni avec toutes les machines neuves), à respecter en particulier les prescriptions de sécurité et de maintenance ! 8.3 Contrôle de la tension de la courroie trapézoïdale - Enlever le capuchon de protection (pos. 20) - Pour une force moyenne appliquée, la courroie trapézoïdale doit pouvoir être poussée vers le bas d’une épaisseur de courroie 8.4 Réglage de la tension de la courroie trapézoïdale - Desserrer le levier de blocage (pos. 8) - Lever le capot de protection de scie par la poignée (pos. 9) - Démonter le disque (Voir Point 5.3!) Le dispositif tendeur pour courroies trapézoïdales est accessible via l'évidement rectangulaire dans la protection de courroie trapézoïdale - Desserrer la vis à six pans creux - Dévisser le contrécrou de la vis à tête hexagonale - Régler la vis à tête hexagonale en fonction des besoins et la bloquer - Monter le disque de scie et le capot de protection - Ne pas oublier le capot de protection (pos. 20) ! 19 9. Notice d'emploi supplémentaire pour FS 20 B/VE et D/VE VE = avance électrique 1 2 3 1. Explication des fonctions Pos. 1 = Levier de commande du réducteur ∗ Position gauche = Verrouillage de transport (frein) ∗ Position centrale = Ralenti (mode manuel) ∗ Position droite = marche de coupe Pos. 2 = Sélecteur de sens de marche ∗ Position gauche = marche arrière ∗ Position centrale = arrêt ∗ Position droite = marche avant Attention ! Lors du démarrage du moteur, le sélecteur de sens de marche doit toujours être positionné sur « Stop ». Pos. 3 = Régulateur de vitesse d’avance 2. Utilisez l'avance électrique uniquement lorsque le moteur à essence/diesel tourne (dans le cas contraire, la batterie est trop sollicitée) Initiation du mouvement de coupe - Conditions préalables ∗ La scie à sol est en position de départ ∗ Le disque de scie est abaissé à la profondeur de coupe (voir 4 Mise en service) - Mettre le régulateur (pos. 3) sur « zéro » Régler le levier de commande (pos. 1) sur le mode de coupe (droite). Sélectionner les sens de marche avec l'interrupteur (pos. 2) Démarrer lentement le mouvement d’avance au moyen du régulateur (pos. 3) 20 10. Travaux de maintenance Date Heures de service Travaux de maintenance effectués 21 Signature/ cachet 11. Garantie Cette machine est garantie pendant 12 mois. La garantie n’est valable pour les pièces d’usure citées ci-après que si l’usure n’est pas conditionnée par le fonctionnement. Les pièces d’usure sont des parties qui sont victimes d’une usure conditionnée par le fonctionnement lors d’une utilisation de la machine conforme à sa destination. Le temps d’usure n’est pas définissable de manière unique, et varie suivant le degré d’utilisation. Les pièces d’usure sont à entretenir, à régler et à changer si nécessaire selon les appareils en suivant le manuel de service. Une usure conditionnée par le fonctionnement ne provoque pas nécessairement de défauts. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Les éléments d’entraînement et de défilement comme les crémaillères, les roues dentées, les arbres, les broches, les écrous de broches, les roulements de broches, les câbles, les chaînes, les roues à chaînes, les courroies Les joints, les câbles, les tuyaux, les manchettes, les connecteurs, les embrayages et les interrupteurs pour la pneumatique, l’hydraulique, l’eau, l’électricité, le carburant Les éléments de guidage comme les barres de guidage, les boîtes de guidage, les rails de guidage, les poulies, les coussinets, les supports antidérapants Les éléments de serrage des systèmes de coupure rapide Les joints à tête d’injection Les paliers-glisseurs et les roulements qui ne fonctionnent pas en bain d’huile Les bagues à lèvres avec ressort et les éléments étanches Les embrayages à friction et de surcharge, les dispositifs de freinage Les balais de charbon, les collecteurs Les bagues facilement solubles Le potentiomètre du régulateur et les éléments de circuits manuels Les dispositifs de sécurité et les lampes Les matières consommables Les éléments de fixation comme les chevilles, les armatures et les vis Les câbles sous gaine Les lamelles Les membranes Les bougies d’allumage, les bougies de préchauffage Les pièces du démarreur de réserve comme le câble de lancement, le cliquet de lancement, la poulie de lancement, le ressort de lancement Les balais étanches, les caoutchoucs d’étanchéité, les bavettes de garde-boue Les filtres de toutes sortes Les rouleaux d’entraînement, poulies de guidage et bandages Les éléments de protection contre la torsion de câble Les roues mobiles et roues d’entraînement Les pompes à eau Les roues de transport de qualité de coupe Les outils de perçage, de séparation et de coupure La bande de transport Le racloir en caoutchouc La protection en feutre aiguilleté Le réservoir de carburant 22 23 24 25 26 Déclaration de conformité CE Cette déclaration de conformité CE selon la directive 2006/42/CE annexe II A est valable pour la machine suivante : LISSMAC Scie à sol FS 20 Cette déclaration ne concerne que la machine dans l'état dans lequel elle a été mise sur le marché ; les pièces ajoutées ultérieurement par l'utilisateur final et/ou les interventions effectuées ultérieurement ne sont pas prises en compte. Le fabricant déclare sous sa seule responsabilité que la machine est conforme aux dispositions applicables de la directive 2006/42/CE et 2000/14/CE. Fabricant: LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstrasse 4 D-88410 Bad Wurzach Tel.: +49 (0) 7564 / 307 - 0 Fax: +49 (0) 7564 / 307 - 500 Mail: lissmac@lissmac.com www.lissmac.com La conservation de la documentation technique est assurée par le fabricant. Responsable de la documentation : responsable de la construction / documentation technique Description de la machine: La scie à sol est exclusivement destinée à la découpe de joints dans des surfaces horizontales en béton ou en asphalte à l'aide d'un outil diamanté et refroidi à l'eau. Procédures d'évaluation de la conformité : Contrôle interne de la fabrication Directive 2000/14/CE, Annexe V et Directive 2006/42/CE, Annexe VIII Valeurs d'émission: Niveau de puissance acoustique mesuré : 111 dB Niveau de puissance acoustique garanti : LWA = 114 dB Appliqué normes harmonisées : EN 13862:2021 Scies à sol EN ISO 12100:2010 Sécurité des machines EN 60204-1:2018 Sécurité des machines - Équipement électrique Directives respectées : 2006/42/CE Directive sur les machines 2000/14/CE Directive Outdoor 2014/30/UE Directive CEM Représentant légal : Bad Wurzach 28.11.2024 …………………………….. Dr. Hinrich Dohrmann (Directeur général) 27 28 ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.