Pioneer DJM-250-K Manuel du propriétaire
PDF
Descargar
Documento
TABLE DE MIXAGE DJM-250-K DJM-250-W http://www.prodjnet.com/support/ Le site Pioneer ci-dessus offre une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types d’informations et de services permettant de tirer le meilleur parti de ce produit. Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes. Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A1_Fr ATTENTION L’interrupteur ON/OFF de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. AVERTISSEMENT D3-4-2-1-3_A1_Fr Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante. La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau latéral. AVERTISSEMENT D3-4-2-1-4*_A1_Fr Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. Milieu de fonctionnement D3-4-2-1-7a_A1_Fr Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. D8-10-1-3_A1_Fr 2 Fr La protection de votre ouïe est entre vos mains Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger. CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE: • Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur. • Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions. • Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume. N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES: • Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous. • Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer dangereuses. • N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits. S001a_A1_Fr NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*_A1_Fr Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr Sommaire Comment lire ce manuel Les noms d’écrans, de menus et de touches sont entre crochets dans ce manuel. (ex. canal [MASTER], menu [ON/OFF], [File]) Informations préliminaires Caractéristiques........................................................................................... 4 Exemple de configuration du système...................................................... 4 Contenu du carton d’emballage................................................................ 4 Raccordements Noms des éléments..................................................................................... 5 Raccordement des prises d’entrée/sortie................................................. 6 À propos de l’adaptateur secteur............................................................... 7 Fonctionnement Panneau de commande.............................................................................. 9 À propos de l’interrupteur d’alimentation de cet appareil....................... 9 Opérations élémentaires (Section Mixeur)............................................. 10 Utilisation de la fonction de filtrage (section Filtres).............................. 11 Sélection des caractéristiques de la courbe du crossfader (section Crossfader).................................................................................. 11 Lancement de la lecture sur un lecteur DJ Pioneer avec la fader (section Lancement par le fader)............................................................. 11 Contrôle du son par le casque d’écoute (Section Casque d’écoute)........................................................................ 12 Utilisation d’un microphone ou d’un dispositif externe (Section MIC/AUX).................................................................................... 12 Informations supplémentaires En cas de panne........................................................................................ 13 Schéma fonctionnel.................................................................................. 14 À propos des marques commerciales et des marques déposées........ 14 Spécifications............................................................................................ 14 Fr 3 Informations préliminaires Caractéristiques Cet appareil est une table de mixage DJ intégrant la technologie spécifique des DJM Pioneer, la référence mondiale pour les discothèques. Cet appareil de type standard est pourvu des fonctions élémentaires indispensables pour le mixage et permet des prestations DJ de qualité. SOUND COLOR FILTER MIC/AUX INPUT Chaque canal est pourvu d’une fonction SOUND COLOR FILTER qui permet d’obtenir des effets spéciaux par simple rotation d’une grosse commande. Des morceaux peuvent ainsi être arrangés et mixés de manière spontanée en vue de performances DJ. Cet appareil est doté de trois borniers d’entrées AUX qui peuvent recevoir les signaux audio transmis par des dispositifs externes (ordinateurs, appareils audio portables, téléviseurs, synthétiseurs, etc.), ainsi que d’une entrée microphone. Il peut donc être utilisé non seulement pour les performances DJ mais aussi comme préamplificateur pour écouter de la musique. ÉGALISEUR À 3 BANDES Cet appareil est pourvu d’un égaliseur à 3 bandes grâce auquel les plages des fréquences élevées, moyennes et basses peuvent être ajustées individuellement. Non seulement le timbre peut être ajusté selon vos préférences, mais le son d’une plage précise peut également être complètement coupé par une rotation antihoraire complète de la commande (fonction d’isolation). XLR OUTPUT Cet appareil est doté de sorties symétriques XLR qui se caractérisent par une faible perte de qualité du signal audio et garantissent ainsi des performances DJ de grande qualité sonore. De plus, sans qu’il soit nécessaire de changer les raccordements aux prises, il peut être relié à des enceintes amplifiées ou à des dispositifs pourvus d’entrées XLR. Exemple de configuration du système Un système DJ, similaire à celui qui figure sur le schéma ci-dessous, peut être obtenu à partir de cet appareil, d’un lecteur DJ et de périphériques. Pour l’ entrée audio Pour la sortie audio Synthétiseurs Ordinateurs Dispositif audio portable Microphones Enceintes alimentées Composants Amplificateurs, etc. INPUT INPUT 1 1 2 EQ 2 3 EQ POWER 4 S-DJ05, etc. MIC/AUX MIC OFF TRIM AUX 1 CD AUX 2 TIME MODE BACK REMAIN M S F TEMPO LOCK AUTO CUE A.CUE CH-1 DISC 0 9 HI MP3/AAC WAV/AIFF MID BPM LOCK EQ 12 9 12 LOW OUT OUT ADJUST RELOOP/EXIT ON 2 CHANNEL DJ MIXER DJM-250 9 TIME MODE BACK BEAT LOOP LOW VINYL MODE LOOP LOOP DRIVE TEMPO RANGE 12 9 12 OVER +4 +4 +2 +2 0 0 -6 -6 -12 -12 -18 -18 dB dB F TEMPO % 16 BPM SELECT PUSH INFO BROWSE USB STOP 0 9 S A.CUE DISPLAY CH-2 OVER M LOCK AUTO CUE MASTER LEVEL MASTER PLAYLIST IN/CUE OFF TRIM HI SELECT PUSH UTILITY HOT LOOP PHONO /LINE 9 HI LEVEL BPM SOURCE SELECT TRACK SEARCH CD REMAIN 16 BROWSE USB STOP PHONO /LINE AUX 3 % INFO DISPLAY DISC UTILITY MID SOURCE SELECT EQ BPM LOCK PLAYLIST MP3/AAC WAV/AIFF 9 LOW TRACK SEARCH IN/CUE OUT HOT LOOP OUT ADJUST RELOOP/EXIT BEAT LOOP VINYL MODE LOOP LEVEL 9 SEARCH LOOP DRIVE TEMPO RANGE SEARCH MASTER TEMPO MASTER TEMPO SOUND COLOR FILTER TEMPO TEMPO LPF HPF LPF HPF HEADPHONES FADER START CH-1 CH-1 CH-2 CH-2 MIXING 0 CUE 0 CUE MASTER CROSS FADER LEVEL CUE THRU CH-1 PLAY/PAUSE CH-2 PLAY/PAUSE 0 REV FWD REV MULTI PLAYER FWD MULTI PLAYER PHONES CDJ-350, etc. DJM-250 Pour contrôler l’ entrée/la sortie audio Casques d’ écoute HDJ-500, etc. Contenu du carton d’emballage ! ! ! 4 Adaptateur secteur Fiche d’alimentation Mode d’emploi (ce document) Fr 3 POWER 4 CDJ-350, etc. Raccordements Noms des éléments Raccordements Veillez à toujours éteindre l’appareil et à débrancher l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation avant de raccorder des appareils ou de changer les liaisons. Raccordez l’adaptateur secteur en dernier lieu, après avoir raccordé tous les autres appareils. N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé. Panneau arrière, panneau avant 1 2 3 4 5 6 CH-2 ON PHONO / LINE OFF SIGNAL GND CD L LINE 7 3 4 CONTROL PHONO LINE 8 CH-1 PHONO / LINE 3 2 L MIC CONTROL PHONO 1 R L 9 AUX CD L R R DC IN 5 6 R R L 1GND 3 COLD 2 HOT MASTER 2 c b MASTER 1 a 1 Commutateur ON/OFF (la page 9) Pour allumer et éteindre cet appareil. 2 Prise DC IN Raccordez cette prise à une prise secteur avec l’adaptateur secteur fourni (avec la fiche d’alimentation). Raccordez l’adaptateur secteur en dernier lieu, après avoir raccordé tous les autres appareils. N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni. 3 Sélecteur PHONO/LINE (la page 6) Commute la fonction des prises [PHONO/LINE]. ATTENTION Lorsque vous changez la position du sélecteur [PHONO/LINE], réglez [MASTER LEVEL] sur [-∞]. Notez que du bruit peut être audible et le son trop fort. d e 9 Prise MIC (la page 6) Pour raccorder un microphone. a Prises MASTER 1 (la page 6) Raccordez des enceintes amplifiées, etc. ici. ! Compatibles avec les sorties symétriques des prises XLR. b Prises MASTER 2 (la page 6) Raccordez des enceintes amplifiées, etc. ici. ! Compatibles avec les sorties asymétriques des prises RCA. c Crochet de cordon Accrochez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur ici. d Fente de sécurité Kensington e Jack PHONES (la page 6) Pour raccorder un casque d’écoute. 4 Prises PHONO/LINE (la page 6) Raccordez un dispositif à sortie phono (lecteur analogique (pour cartouches MM), etc.) ou un dispositif à sortie de ligne (lecteur DJ, etc.) ici. Changez la fonction des bornes selon le dispositif raccordé à l’aide du sélecteur [PHONO/LINE] sur le panneau arrière de cet appareil. 5 Prises CD (la page 6) Ne raccordez pas cette prise à un lecteur DJ ou à un appareil à sortie de ligne. 6 Prise CONTROL (la page 6) Pour raccorder un cordon de commande (fourni avec les lecteurs DJ Pioneer). 7 Prise SIGNAL GND (la page 6) Pour raccorder le fil de terre d’un lecteur analogique. Ceci permet de réduire le bruit lorsqu’un lecteur analogique est raccordé. 8 Prises AUX (la page 6) Raccordez-les aux prises de sortie de dispositifs externes (ordinateurs, appareils audio portables, téléviseurs, synthétiseurs, etc.). Fr 5 Raccordement des prises d’entrée/sortie ! Lorsque vous établissez un DVS (Système Vinyle Numérique) comprenant un ordinateur, une interface audio, etc., faites attention au raccordement de l’interface audio aux prises d’entrée de cet appareil et aux réglages des sélecteurs d’entrée. Reportez-vous aussi au mode d’emploi du logiciel DJ et de l’interface audio. Panneau arrière, panneau avant Section Entrée audio Exemple: CDJ-350 Câble audio R Lecteur DJ L L R AUDIO OUT Lecteur analogique Cordon de commande 1 CONTROL USB Aux prises de fil de terre Aux prises de sortie audio Fil de terre Câble audio Microphone Câble de microphone Panneau arrière CH-2 ON PHONO / LINE OFF SIGNAL GND CD L CH-1 PHONO / LINE LL L À une prise d’ alimentation LINE CONTROL PHONO R LINE R PHONO R DC IN R CD 3 R 2 L CONTROL R L Au microphone AUX L L R RR MIC 1 L Dispositif audio portable 1GND Câble audio 3 COLD 2 HOT Adaptateur secteur (inclus) L R MASTER 2 Aux prises de sortie audio MASTER 1 Section Sortie audio Ordinateur Enceintes alimentées, composants, amplificateurs, etc. Panneau avant INPUT Casque d’ écoute INPUT 1 3 Aux prises de sortie audio 1 2 EQ POWER 4 Câble audio 2 EQ 3 POWER 4 synthétiseur Aux prises d’ entrée audio Câble audio Câble audio Cordon de casque d’ écoute 1 Pour lancer la lecture par le fader, raccordez un cordon de commande (la page 11). Le lancement par le fader ne peut être utilisé que lorsqu’un lecteur DJ Pioneer est raccordé. Crochet de cordon Desserrez la vis du crochet de cordon et coincez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur sous le crochet. Crochet de cordon R DC IN R L MASTER 2 Cordon d’ alimentation de l’ adaptateur secteur ! 6 Fr Mettez le crochet de cordon hors de portée des enfants. Si un enfant devait l’avaler, contactez immédiatement un médecin. Câble audio Aux prises de sortie audio À propos de l’adaptateur secteur Pour votre propre sécurité et pour tirer le meilleur parti du potentiel de cet appareil, veuillez lire et suivre ces consignes de sécurité. Lire et conserver les instructions Lisez toutes les instructions d’emploi et les informations fournies avec ce produit. Nettoyage Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur du coffret. Évitez d’utiliser des fluides y compris les produits de nettoyage liquides, en aérosol ou à base d’alcool. Eau ou humidité Évitez de faire fonctionner ou de poser ce produit à proximité de l’eau ou d’autres sources fluides. Accessoires Ne posez pas ce produit sur un chariot, un support une ou table instable. Ce produit pourrait tomber et être sérieusement endommagé. Ventilation ! Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que les instructions ont été respectées. Ne réglez que les commandes mentionnées dans le mode d’emploi. Un mauvais réglage d’autres commandes peut causer des dommages qui nécessiteront de plus grosses réparations pour remettre l’appareil en état de marche. ! Un entretien peut également s’avérer nécessaire lorsque les performances de ce produit changent sensiblement. Assurez-vous de l’absence de toute anomalie au niveau de l’adaptateur secteur et de la fiche d’alimentation, puis insérez la fiche d’alimentation à l’endroit approprié sur l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’un clic soit audible. Pour le détail, reportez-vous à la page 8, Montage de la fiche d’alimentation. Si l’adaptateur secteur ou la fiche d’alimentation présente une anomalie, adressez-vous au service après-vente agréé Pioneer le plus proche ou à votre revendeur pour une réparation. ! Ne mettez pas l’adaptateur secteur autour du cou. Il est possible de s’étouffer. ! N’utilisez pas cet appareil si une pièce de monnaie, un trombone ou un morceau de métal est coincé entre l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation. Ceci peut causer un court-circuit conduisant à un incendie ou à un choc électrique. Raccordements Consignes de sécurité Ne bloquez ou ne couvrez pas ce produit lorsqu’il est utilisé. Cet appareil ne doit pas être installé dans un environnement intégré s’il n’est pas suffisamment ventilé. Environnement Évitez d’installer ce produit à un endroit exposé à de grandes quantités de poussière, à de hautes températures, à une humidité élevée ou soumis à des vibrations ou chocs excessifs. Sources d’alimentation Ne faites fonctionner ce produit que sur les sources d’alimentation recommandées. Si vous n’êtes pas sûr de la source d’alimentation, consultez un représentant agréé Pioneer. ! Protection du cordon d’alimentation Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez sur la fiche, pas sur le cordon. Ne prenez pas le cordon ou la fiche avec des mains mouillées ; ceci peut causer un court-circuit ou un choc électrique. Faites attention aux objets pouvant coincer ou presser le cordon d’alimentation et ne laissez pas celui sur un lieu de passage. Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur à une prise murale, assurez-vous de l’absence d’espace entre l’adaptateur secteur et la prise murale. Un mauvais contact ou une pièce de monnaie, un trombone ou un morceau de métal coincé dans cet espace peut causer un court-circuit conduisant à un incendie ou à un choc électrique. Pièce de monnaie, trombone ou autre objet métallique Alimentation Éteignez le système avant d’installer cet appareil ou tout autre appareil. Surcharge Évitez de raccorder trop d’appareils à une seule prise murale ou source d’alimentation, ceci pourrait causer un incendie ou court-circuit. Pénétration d’objets et de liquide Ne faites jamais tomber d’objets inappropriés dans cet appareil. Évitez de répandre du liquide à l’intérieur ou à l’extérieur du lecteur. Entretien L’ouverture ou le retrait du couvercle est susceptible de vous exposer à un choc électrique ou d’autres dangers. Contactez un service aprèsvente agréé Pioneer pour faire réparer ce produit (reportez-vous à la carte Réparation et Support jointe). Dommage exigeant une réparation Côté ! Haut La fiche d’alimentation peut se détacher de l’adaptateur secteur et rester dans la prise murale si quelqu’un trébuche sur le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur ou si quelque chose frappe l’adaptateur secteur. Dans ce cas, retirez la fiche d’alimentation restant dans la prise avec des mains sèches, en la tenant comme indiqué sur le schéma suivant et sans toucher les parties métalliques. N’utilisez pas d’outils pour la retirer. Débranchez l’appareil et adressez-vous à un personnel qualifié dans les situations suivantes : ! Lorsque le cordon d’alimentation, la fiche ou le châssis est endommagé. ! Si du liquide a été répandu ou des objets sont tombés dans le produit. ! Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau. Ne pas toucher Fr 7 Montage de la fiche d’alimentation Faites glisser la fiche d’alimentation dans l’adaptateur secteur le long des rainures, comme indiqué sur le schéma suivant, puis enfoncez-la jusqu’à ce qu’un clic soit audible. Retrait de la fiche d’alimentation Tout en appuyant sur le bouton [PUSH] sur l’adaptateur secteur, détachez la fiche d’alimentation de l’adaptateur en la faisant glisser, comme indiqué sur le schéma suivant. Lorsque la fiche d’alimentation est en place, il n’y a plus aucune raison de la retirer. Fiche d’alimentation La fiche d’alimentation indiquée ci-dessous est fournie avec ce produit. 8 Fr Fonctionnement Section Mixeur Section MIC/AUX Deux jeux de signaux audio peuvent être réglés séparément pour réaliser un mixage DJ de base (la page 10). Section Mixeur MIC/AUX MIC OFF TRIM AUX 1 CD AUX 2 PHONO /LINE CD OFF TRIM PHONO /LINE 9 9 HI LEVEL ON 2 CHANNEL DJ MIXER DJM-250 AUX 3 MASTER LEVEL HI MASTER CH-1 0 9 HI MID EQ 12 9 12 LOW LOW 12 9 12 OVER +4 +4 +2 +2 0 0 -6 -6 -12 -12 -18 -18 dB dB a Commande TRIM b Commandes EQ (HI, MID, LOW) CH-2 OVER 9 Sélecteur d’entrée CD, PHONO/LINE 0 9 MID EQ c Indicateur de niveau principal d Indicateur de niveau de canal 9 LOW LEVEL Fonctionnement Panneau de commande e Fader de canal 9 f Crossfader SOUND COLOR FILTER LPF Section Filtres HPF LPF HEADPHONES CH-1 FADER START CH-2 CH-1 CH-2 Section Lancement par le fader MIXING CUE Section Filtres HPF MASTER g Indicateur SOUND COLOR FILTER h Commande SOUND COLOR FILTER CROSS FADER LEVEL THRU CH-1 CH-2 Section Lancement par le fader 0 Section Crossfader i Touches CH-1, CH-2 (section Lancement par le fader) PHONES Section Casque d’ écoute Section Mixeur 1 Commande MASTER LEVEL (la page 10) Section MIC/AUX Cette section est réservée au son des microphones ou dispositifs externes (ordinateurs, appareils audio portables, téléviseurs, synthétiseurs, etc.) (la page 12). 2 Sélecteur d’entrée MIC, OFF, AUX 1, AUX 2, AUX 3 3 Commande LEVEL (section MIC/AUX) 4 Commandes HI, LOW Section Crossfader j THRU, , (sélecteur de courbe de crossfader) À propos de l’interrupteur d’alimentation de cet appareil Pour allumer l’appareil Réglez le commutateur [ON/OFF] de cet appareil sur [ON]. Met cet appareil sous tension (la page 5). Section Casque d’écoute Le son transmis à cet appareil peut être contrôlé par un casque d’écoute (la page 12). 5 Touches CH-1, CH-2 (section Casque d’écoute) 6 Commande MIXING 7 Commande LEVEL (section Casque d’écoute) 8 Jack PHONES Fr 9 Opérations élémentaires (Section Mixeur) 9 TRIM CD a b PHONO /LINE CD PHONO /LINE TRIM c 9 9 HI HI a b 9 MID d EQ CH-2 OVER OVER +4 +4 +2 +2 0 9 LOW 1 9 d MID EQ 0 -6 -6 -12 -12 -18 -18 dB dB 9 LOW LEVEL 9 Basculez sur le canal dont le son est restitué par les enceintes. — Côté gauche : Le son de [CH-1] est restitué. — Position centrale : Le son de [CH-1] et [CH-2] est mixé et restitué. — Côté droit : Le son de [CH-2] est restitué. ! Cette opération est inutile si le commutateur [THRU, , ] (sélecteur de courbe de crossfader) est réglé sur [THRU]. 6 Tournez la commande [MASTER LEVEL] 1 dans le sens horaire. MASTER CH-1 5 Bougez le crossfader f. 2 9 Le son est restitué par les enceintes. L’indicateur de niveau principal c sur le panneau de commande s’allume. Ajustez [MASTER LEVEL] de sorte que l’indicateur orange s’allume au point où le volume du morceau est le plus fort (le point culminant, etc.). Attention à ce que l’indicateur rouge ne s’allume pas sinon de la distorsion peut apparaître. SOUND COLOR FILTER LPF HPF LPF HPF Tournez la commande [CH-1] 1 ou [CH-2] 2 EQ (HI, MID, LOW) b. e CH-1 Réglage de la qualité du son CH-2 f Reportez-vous à la page 14, Spécifications pour la plage de réglage du son de chaque commande. ! Le son de cette plage peut être complètement coupé en tournant la commande complètement dans le sens antihoraire (fonction d’isolation). Mixage avec les faders Restitution du son Assurez-vous que cet appareil est raccordé correctement au lecteur DJ, etc. avant d’émettre le son. Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 6, Raccordement des prises d’entrée/sortie. Réglez le volume des enceintes amplifiées raccordées aux prises [MASTER 1] et [MASTER 2] au niveau approprié. Notez que le son sera très fort si le volume est réglé trop haut. Pour les instructions sur le contrôle du son, reportez-vous à la page 12, Contrôle du son par le casque d’écoute (Section Casque d’écoute). Pour émettre le son du canal 1 [CH-1] 1 Pour émettre le son du canal 2 ([CH-2]) 2, procédez de la façon suivante en remplaçant [CH-1] par [CH-2]. 1 Réglez le sélecteur d’entrée [CH-1] 1 [CD, PHONO/LINE] 9. Mixage avec les faders de canaux 1 Réglez [THRU, , ] (le sélecteur de courbe du crossfader) j sur [THRU]. 2 Réglez le sélecteur d’entrée [CH-2] 2 [CD, PHONO/LINE] 9. 3 Tournez la commande [CH-2] 2 [TRIM] a dans le sens horaire. 4 Appuyez sur la touche [CH-2] 5 dans la section Casque d’écoute. Le son de [CH-2] se contrôle par le casque d’écoute. Sélectionnez la source d’entrée pour [CH-1] parmi les dispositifs raccordés à cet appareil. — [CD] : Sélectionne le lecteur DJ raccordé aux prises [CD]. — [PHONO/LINE] : Sélectionne le dispositif raccordé aux prises [PHONO/LINE]. 5 Tournez la commande [MIXING] 6. 2 Tournez la commande [CH-1] 1 [TRIM] a dans le sens horaire. Tout en contrôlant le son par le casque d’écoute, ajustez le tempo du morceau [CH-2] pour qu’il corresponde au tempo du morceau [CH-1]. Ajuste le niveau sonore à l’entrée de la prise [CH-1]. L’indicateur de niveau du canal [CH-1] d s’allume lorsque les signaux audio sont transmis correctement à [CH-1]. Ajustez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur orange s’allume au moment où le volume du morceau est le plus fort (le point culminant, etc.). Attention à ce que l’indicateur rouge ne s’allume pas sinon de la distorsion peut apparaître. 3 Poussez le fader de canal [CH-1] 1 e vers le haut. Le niveau de la sortie sonore des prises [CH-1] est ajusté. 4 Réglez [THRU, crossfader) j. , ] (le sélecteur de courbe du Les caractéristiques de la courbe du crossfader changent. Pour le détail, reportez-vous à la page 11, Sélection des caractéristiques de la courbe du crossfader (section Crossfader). 10 Configurez l’appareil au préalable pour que le son de [CH-1] 1 soit émis par les enceintes. Pour les instructions à ce sujet, reportez-vous à la page 10, Restitution du son. Fr Réglez le volume du son de contrôle transmis par les prises [MASTER 1] ou [MASTER 2] (le son [CH-1]) et le son [CH-2]. 6 Mettez en marche le lecteur DJ raccordé aux prises [CH-2]. 7 Tout en poussant le fader de canal [CH-2] 2 vers l’arrière, amenez le fader de canal [CH-1] 1 vers l’avant. Tout en contrôlant le son restitué par les enceintes, déplacez les faders de canaux pour remplacer le son de [CH-1] par le son de [CH-2]. Le mixage est terminé lorsque le son de [CH-2] est restitué par les enceintes. Mixage avec le crossfader 1 Réglez [THRU, , ] (le sélecteur de courbe du crossfader) j sur [ ] ou [ ]. 2 Actionnez [CH-2] 2. Suivez les instructions des étapes 2 à 6 dans la page 10, Mixage avec les faders de canaux. 3 Poussez graduellement le crossfader f vers la droite. Tout en contrôlant le son restitué par les enceintes, déplacez le crossfader pour remplacer le son de [CH-1] par le son de [CH-2]. Le mixage est terminé lorsque le son de [CH-2] est restitué par les enceintes. CROSS FADER THRU j g SOUND COLOR FILTER 1 2 LPF HPF LPF h HPF h Chaque canal est pourvu d’une fonction SOUND COLOR FILTER qui permet d’obtenir des effets spéciaux par simple rotation d’une grosse commande. L’aigu ou le grave peut être soustrait par une rotation de la commande [SOUND COLOR FILTER] h. Tournez la commande [CH-1] 1 ou [CH-2] 2 [SOUND COLOR FILTER] h. L’effet s’applique au son et la couleur de l’indicateur change. Le type d’effet et la couleur de l’indicateur changent selon le sens de rotation de la commande [FILTER], comme indiqué sur le tableau suivant. — [THRU] : Choisissez cette option si vous ne voulez pas utiliser le crossfader. — [ ] : Sélectionnez cette option si vous voulez une courbe ascendante douce. — [ ] : Sélectionnez cette option si vous voulez une courbe ascendante forte. (Lorsque le crossfader est déplacé depuis le côté gauche ou le côté droit, le son sort immédiatement par le côté opposé.) Fonctionnement Utilisation de la fonction de filtrage (section Filtres) Sélection des caractéristiques de la courbe du crossfader (section Crossfader) Lancement de la lecture sur un lecteur DJ Pioneer avec la fader (section Lancement par le fader) FADER START Sens de rotation Description de l’effet Indicateur Gauche Applique un effet de sortie en fondu des aigus. (LPF : filtre passe-bas) Rouge (clignotant) Centre — Orange (éclairé) Droite Applique un effet de sortie en fondu des graves. (HPF : filtre passe-haut) Vert (clignotant) Mixage avec la commande SOUND COLOR FILTER Configurez l’appareil au préalable pour que le son de [CH-1] 1 soit émis par les enceintes. Pour les instructions à ce sujet, reportez-vous à la page 10, Restitution du son. Pour les instructions sur le contrôle du son, reportez-vous à la page 12, Contrôle du son par le casque d’écoute (Section Casque d’écoute). 1 Actionnez le crossfader et [CH-2] 2. Suivez les instructions des étapes 2 à 6 dans la page 10, Mixage avec les faders de canaux. 2 Tournez la commande [CH-2] 2 [SOUND COLOR FILTER] h complètement dans le sens horaire. 3 Poussez le fader de canal [CH-2] 2 e vers le haut. 4 Tout en tournant la commande [CH-1] 1 [SOUND COLOR FILTER] h dans le sens antihoraire depuis le centre, tournez la commande [CH-2] 2 [SOUND COLOR FILTER] h vers le centre. Tout en vérifiant le son émis par les enceintes, tournez les commandes [SOUND COLOR FILTER] h et échangez le son de [CH-1] et [CH-2]. Poussez le fader de canal [CH-1] 1 e vers l’avant. Le mixage est terminé lorsque le son de [CH-2] est restitué par les enceintes. CH-1 CH-2 i Si vous raccordez un lecteur DJ Pioneer avec un câble de commande (fourni avec le lecteur DJ), vous pourrez lancer la lecture et contrôler d’autres opérations du lecteur DJ avec le fader de cet appareil. Le lancement par le fader ne peut être utilisé que lorsqu’un lecteur DJ Pioneer est raccordé. Raccordez cet appareil et le lecteur DJ Pioneer au préalable. Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 6, Raccordement des prises d’entrée/sortie. Pour lancer la lecture en utilisant les faders de canaux 1 Réglez [THRU, , ] (le sélecteur de courbe du crossfader) j sur [THRU]. 2 Appuyez sur la touche [CH-1] ou [CH-2] i dans la section Lancement par le fader. Activez le lancement par le fader. 3 Poussez le fader de canal e complètement vers l’avant. 4 Spécifiez le repère sur le lecteur DJ Le lecteur DJ se met en pause au point de repère. 5 Poussez le fader de canal e vers le haut. La lecture démarre sur le lecteur DJ. ! Si vous ramenez le fader de canal à la position originale, le lecteur revient instantanément au point de repère déjà spécifié et interrompt la lecture (repère arrière). Fr 11 Pour lancer la lecture en utilisant le crossfader 1 Réglez [THRU, , ] (le sélecteur de courbe du crossfader) j sur [ ] ou [ ]. 2 Appuyez sur la touche [CH-1] ou [CH-2] i dans la section Lancement par le fader. Activez le lancement par le fader. Utilisation d’un microphone ou d’un dispositif externe (Section MIC/AUX) MIC/AUX MIC OFF AUX 1 AUX 2 2 AUX 3 LEVEL 3 0 HI 3 Bougez le crossfader f. Amenez le crossfader à l’extrémité opposée du canal pour lequel vous voulez utiliser le lancement par le fader. 4 Spécifiez le repère sur le lecteur DJ 4 12 12 LOW 12 12 Le lecteur DJ se met en pause au point de repère. 5 Bougez le crossfader f. La lecture démarre sur le lecteur DJ. ! Si vous ramenez le crossfader à la position originale, le lecteur revient instantanément au point de repère déjà spécifié et interrompt la lecture (repère arrière). Contrôle du son par le casque d’écoute (Section Casque d’écoute) 1 Réglez le sélecteur d’entrée [MIC, OFF, AUX 1, AUX 2, AUX 3] 2. — [MIC] : Le microphone raccordé à la prise [MIC] est sélectionné. — [AUX1–3] : Sélectionne le dispositif externe raccordé aux prises [AUX1–3]. 2 Tournez la commande [LEVEL] 3 dans la section MIC/ AUX dans le sens horaire. Le son du microphone ou du dispositif externe est fourni par les enceintes. HEADPHONES CH-1 5 CH-2 6 CUE MASTER LEVEL 0 8 PHONES 1 Raccordez le casque à la prise [PHONES]. Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 6, Raccordement des prises d’entrée/sortie. 2 Appuyez sur la touche [CH-1] ou [CH-2] 5 dans la section Casque d’écoute. Sélectionnez le canal que vous voulez contrôler. — [CH-1] : Le son de [CH-1] est contrôlé. — [CH-2] : Le son de [CH-2] est contrôlé. ! Cette opération n’est pas nécessaire pour contrôler le son de [MASTER 1] ou [MASTER 2] (canal de référence). 3 Tournez la commande [MIXING] 6. — Rotation dans le sens antihoraire : Le volume de [CH-1] et [CH-2] devient plus fort. — Position centrale : Le son de [CH-1] et [CH-2] est au même niveau sonore que le son provenant de [MASTER 1] et [MASTER 2]. — Rotation horaire : Le volume de [MASTER 1] et [MASTER 2] devient plus fort. 4 Tournez la commande [LEVEL] 7 dans la section Casque d’écoute dans le sens horaire. Le son est restitué par le casque d’écoute. ! Le contrôle s’annule par une nouvelle pression sur la touche [CH-1] ou [CH-2] dans la section Casque d’écoute. ! Le contrôle de [MASTER 1] et [MASTER 2] ne peut pas être annulé. Fr Tournez la commande [HI] ou [LOW] 4 dans la section MIC/AUX. Reportez-vous à la page 14, Spécifications pour la plage de réglage du son de chaque commande. 7 12 Réglage de la qualité du son MIXING Informations supplémentaires En cas de panne ! Problème Vérification L’appareil ne s’allume pas. Est-ce que l’adaptateur secteur fourni est raccordé Raccordez l’adaptateur secteur fourni correctement à la prise secteur. (page 6) correctement ? Fixez correctement le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur fourni au crochet de cordon cet appareil. (Page 6) Aucun son ou son faible. Solution Est-ce que l’interrupteur d’alimentation [ON/OFF] est réglé sur [ON] ? Réglez l’interrupteur d’alimentation [ON/OFF] sur [ON]. (Page 9) Est-ce que le sélecteur d’entrée [CD, PHONO/LINE] est à la bonne position ? Réglez le sélecteur d’entrée [CD, PHONO/LINE] et changez la source d’entrée du canal. (Page 10) Est-ce que le sélecteur [PHONO/LINE] sur le panneau arrière de cet appareil à la bonne position ? Changez la fonction des bornes à l’aide du sélecteur [PHONO/LINE] sur le panneau arrière de cet appareil. (Page 5) Est-ce que les commandes [TRIM], [fader de canal], [crossfader] et [MASTER LEVEL] sont aux bonnes positions ? Réglez les commandes [TRIM], [fader de canal], [crossfader] et [MASTER LEVEL] sur les bonnes positions. (Page 10) Est-ce que les enceintes amplifiées raccordées, etc. sont réglées correctement ? Réglez correctement l’entrée externe, le volume, etc. sur les enceintes amplifiées, etc. Est-ce que les câbles de liaison sont correctement raccordés ? Raccordez correctement les câbles de liaison. (page 6) Est-ce que les prises et fiches sont sales ? Nettoyez les prises et les fiches avant d’effectuer les raccordements. Est-ce que [MASTER LEVEL] est à la bonne position ? Réglez la commande [MASTER LEVEL] de sorte que l’indicateur orange de l’indicateur de niveau principal s’allume au niveau des crêtes. (Page 10) Est-ce que [TRIM] est à la bonne position ? Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur orange de l’indicateur de niveau du canal s’allume au niveau des crêtes. (Page 10) Impossible de faire un fondu enchaîné. Est-ce que le commutateur [THRU, , ] (sélecteur de courbe de crossfader) est réglé sur [THRU] ? Réglez le commutateur [THRU, , ] (sélecteur de courbe de crossfader) sur une autre position que [THRU]. (Page 10) Départ au crossfader d’un lecteur DJ impossible. Est-ce que la touche [CH-1] ou [CH-2] dans la section Lancement par le fader en position hors service ? Est-ce que la touche [CH-1] ou [CH-2] dans la section Lancement par le fader en position en service ? (la page 11) Est-ce que le cordon de commande est correctement raccordé ? Reliez cet appareil et le lecteur DJ avec un cordon de commande. (page 6) Est-ce que les câbles audio sont correctement raccordés ? Raccordez cet appareil à la prise de sortie audio d’un lecteur DJ avec un câble audio. (page 6) Avez-vous raccordé un lecteur analogique avec égaliseur phono ? Si le lecteur analogique est pourvu d’un égaliseur phono, raccordez-le aux prises [CD]. (page 6) Distorsion du son. Le son est déformé lorsqu’un lecteur analogique est raccordé aux prises [PHONO/LINE] de cet appareil. Ou bien, l’éclairage de l’indicateur de niveau du canal ne change pas même lorsque la commande [TRIM] est tournée. Informations supplémentaires ! Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur. De l’électricité statique ou des influences externes ont peut être déréglé cet appareil. Dans ce cas, il est possible de faire fonctionner à nouveau l’appareil en l’éteignant, puis rallumant 1 minute plus tard. Si le lecteur analogique pourvu d’un égaliseur phono présente un sélecteur PHONO/LINE, réglez celui-ci sur PHONO. Est-ce qu’une interface audio pour ordinateurs est raccordée entre le lecteur analogique et cet appareil ? Si la sortie de l’interface audio d’ordinateurs est une sortie de ligne, raccordez-la aux prises [CD]. (page 6) Si le lecteur analogique présente un sélecteur PHONO/LINE, réglez celui-ci sur PHONO. Fr 13 Schéma fonctionnel CD1 TRIM LINE1/ PHONO1 3Band EQ MASTER LEVEL METER FILTER CH 1 LEVEL METER HP CH 1 CH 1 FADER CD2 TRIM LINE2/ PHONO2 3Band EQ OFF AUX 1 CROSS FADER FILTER CH 2 LEVEL METER HP CH 2 MIC LEVEL MASTER 1 OUT CH 2 FADER MASTER VOL MASTER 2 OUT HP MASTER 2Band EQ AUX 2 HP MASTER AUX 3 HP CH 1 HP OUT HP CH 2 HP MIX À propos des marques commerciales et des marques déposées ! ! ! Pioneer est une marque déposée de PIONEER CORPORATION. Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Lors de la lecture de fichiers de musique obtenus sur cet appareil, nous vous prions de respecter les droits d’auteur. Spécifications Adaptateur secteur Alimentation................................................... CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Courant nominal................................................................................. 800 mA Sortie nominale..............................................................................CC 5 V, 3 A Caractéristiques générales – Appareil principal Poids de l’appareil principal.................................................................. 3,1 kg Dimensions maximales......... 240 mm (L) × 107,7 mm (H) × 300,2 mm (P) Température de fonctionnement tolérée.............................. +5 °C à +35 °C Humidité de fonctionnement tolérée........5 % à 85 % (sans condensation) Section audio Fréquence d’échantillonnage..............................................................48 kHz Convertisseur A/N, N/A .......................................................................24 bits Caractéristiques des fréquences CD/LINE/AUX/MIC........................................................... 20 Hz à 20 kHz Rapport S/B (sortie nominale) CD..................................................................................................... 91 dB LINE.................................................................................................. 91 dB PHONO............................................................................................ 86 dB MIC................................................................................................... 80 dB Distorsion harmonique totale (CD — MASTER 1)............................0,007 % Niveau d’entrée standard / Impédance d’entrée CD...................................................................................... –12 dBu/10 kW LINE................................................................................... –12 dBu/47 kW PHONO............................................................................. –48 dBu/47 kW MIC.................................................................................... –52 dBu/10 kW AUX 1................................................................................ –12 dBu/10 kW AUX 2, 3............................................................................ –12 dBu/10 kW Niveau de sortie standard / Impédance de charge / Impédance de sortie MASTER 1...............................................................+6 dBu/10 kW/330 W MASTER 2.................................................................+2 dBu/10 kW/1 kW PHONES......................................................................+2 dBu/32 W/33 W Niveau de sortie nominal / Impédance de charge MASTER 1........................................................................+22 dBu/10 kW MASTER 2........................................................................+18 dBu/10 kW 14 Fr HP VOL Diaphonie (CD)....................................................................................... 74 dB Caractéristiques de l’égaliseur de canal HI.................................................................................–∞ à 9 dB (13 kHz) MID................................................................................–∞ à 9 dB (1 kHz) LOW.......................................................................... –∞ à +9 dB (70 Hz) Caractéristiques de l’égaliseur MIC/AUX HI..................................................................... –12 dB à +12 dB (10 kHz) LOW................................................................ –12 dB à +12 dB (100 Hz) Prises d’entrée/sortie Prise d’entrée CD Prise RCA......................................................................................... 2 jeux Prises d’entrée PHONO/LINE Prise RCA......................................................................................... 2 jeux Prise d’entrée MIC Jack (Ø 6,3 mm).................................................................................1 jeu Prise d’entrée AUX Prise RCA......................................................................................... 2 jeux Minijack (Ø 3,5 mm)..........................................................................1 jeu Prise de sortie MASTER Prises RCA.........................................................................................1 jeu Prise de sortie BALANCED OUTPUT Connecteur XLR.................................................................................1 jeu Prise de sortie PHONES Jack stéréo (Ø 6,3 mm)......................................................................1 jeu Prise CONTROL Minijack (Ø 3,5 mm)........................................................................ 2 jeux ! Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration. Pioneer Electronics (USA) Inc. Garantie limitée PRODUITS COUVERTS PRÉFIXE DE LA RÉFÉRENCE DU MODÈLE DURÉE DE LA GARANTIE Pièces Main-d’oeuvre LECTEUR DE COMPACT DISC CDJ, CMX ................................................................................. 1 AN 1 AN LECTEUR DE DVD DVJ ............................................................................................ 1 AN 1 AN LECTEUR DE MEDIA NUMERIQUE DMP ........................................................................................... 1 AN 1 AN TABLE DE MIXAGE DJM ........................................................................................... 1 AN 1 AN BOITE D'EFFETS DJ EFX ............................................................................................ 1 AN 1 AN COMMUTADOR DE VIDEO VSW .......................................................................................... 1 AN 1 AN Cette garantie couvre le produit pendant toute la période de garantie, qu’il soit encore en possession de l’acheteur ou qu’il appartienne à un propriétaire ultérieur. POINTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Cette garantie ne couvre pas La Fondu enchaîné A-B de la Table de mixage (préfixe DJM). Cette garantie ne couvre pas l’aspect esthétique, les dommages au produit résultant d’altérations ou de modifications non autorisées par écrit par Pioneer, d’accidents, d’utilisations erronées ou excessives, de la foudre ou de surtensions, ni les atteintes corporelles dues à un volume sonore excessif. Cette garantie ne couvre pas le coût des pièces et de la main-d’œuvre pour des interventions qui seraient normalement prises en charge par cette garantie mais qui auraient été effectuées par un autre prestataire qu’un prestataire agréé ou un site désigné par Pioneer. Cette garantie ne couvre pas les défauts ou les dommages provoqués par l’utilisation de pièces ou de main-d’œuvre non autorisées, ou suite à un entretien incorrect. Informations supplémentaires DURÉE DE LA GARANTIE Pour la durée précisée ci-dessous à compter de la date d’achat d’origine (la période de garantie), Pioneer Electronics (USA) Inc. (Pioneer) garantit que le produit décrit ci-après, s’il a été acheté directement auprès de Pioneer ou d’un de ses revendeurs ou distributeurs agréés aux Etats-Unis et s’il a bien été installé et utilisé dans le respect du mode d’emploi fourni avec l’appareil, sera réparé ou remplacé par un appareil de valeur comparable, au choix de Pioneer, sans frais supplémentaire de pièces détachées ou de main-d’œuvre pour vous, au cas où ce produit ne fonctionnerait pas correctement dans des conditions d’utilisation normales, en raison d’un défaut de fabrication. Les pièces de rechange fournies dans le cadre de cette garantie peuvent être neuves ou refaites, au choix de Pioneer. LES PRODUITS DONT LE NUMÉRO DE SÉRIE EST ALTÉRÉ, EFFACÉ OU SUPPRIMÉ PERDENT AUTOMATIQUEMENT LE BÉNÉFICE DE CETTE GARANTIE. VOS DROITS CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS SUIVANTES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LES GARANTIES DÉFINIES CI-DESSUS REMPLACENT ET EXCLUENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, SANS QUE CELA SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UNE APPLICATION PARTICULIÈRE. PIONEER NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DÉCOULANT DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OU D’UNE ACTION EN JUSTICE FONDÉE SUR UN ÉVENTUEL PRÉJUDICE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), UN CONTRAT OU UNE AUTRE BASE. POUR BÉNÉFICIER D’UN SERVICE APRÈS VENTE Au cas où votre produit aurait besoin d’être réparé, Pioneer a nommé un certain nombre de Compagnies de service industriel agréées à travers les Etats-Unis. Pour bénéficier d’un service sous garantie, vous devez présenter votre facture d’achat ou, s’il s’agit d’une location, de votre contrat de location indiquant le lieu et la date d’achat original du produit. S’il s’avère nécessaire de renvoyer le produit, vous devrez l’emballer et l’expédier, port payé, à une Compagnie de service agréée aux EtatsUnis. Emballez le produit avec soin, en utilisant des matériaux d’emballage adéquats afin de prévenir tout dommage pendant le transport. Dans ce but, le meilleur conteneur est l’emballage d’origine du produit. Dans le paquet, indiquez votre nom, votre adresse, le numéro de téléphone où vous pouvez être joint aux heures de bureau, une copie de la facture d’achat du produit et une description détaillée du problème rencontré. Pour trouver le nom et l’adresse du centre de service agréé Pioneer le plus proche, pour bénéficier de la garantie ou pour toute autre précision sur cette garantie, contactez-nous à l’adresse ou au numéro suivants: PIONEER ELECTRONICS(USA) INC. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. BOX 1760 LONG BEACH, CALIFORNIA 90801-1760 1-800-872-4159 NE RENVOYEZ EN AUCUN CAS VOTRE PRODUIT À CETTE ADRESSE. IL NE S’AGIT PAS D’UN CENTRE DE S.A.V. POUR COMMANDER DES PIÈCES DÉTACHÉES, APPELEZ LE 800-228-7221 NOTEZ LE LIEU ET LA DATE D’ACHAT DU PRODUIT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Réf. modèle No. de série Date d’achat Acheté chez CONSERVEZ CES INFORMATIONS ET VOTRE FACTURE D’ACHAT EN LIEU SÛR. Fr 15 To register your product, find the nearest authorized service location, to purchase replacement parts, operating instructions, or accessories, please go to one of following URLs : Pour enregistrer votre produit, trouver le service après-vente agréé le plus proche et pour acheter des pièces de rechange, des modes d’emploi ou des accessoires, reportez-vous aux URL suivantes : In the USA/Aux Etats-Unis http://www.pioneerelectronics.com In Canada/Aux Canada http://www.pioneerelectronics.ca S018_B1_EnFr © 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 K002_PSV_CU Imprimé <DRB1581-A-FR> ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.