Welltime Badmöbel-Set Hamburg Installation manuel
PDF
ダウンロード
ドキュメント
-S78-1 -S92-1 -S110-1 Montageanweisung / Installaon instrucons / Instrucon de montage /Istruzioni di montaggio montagehandleiding / Instrukja montazu / Montaj talimatlar / Osszeszelési utmutatòt / Nàvod k montàzi / / Montaj talimana / Monteringsanvisningar Nàvod na montaz / Instrucune de montaj / Upute za montažu / Instrucciones de Montaje / Navodila za montažo 12 1.5 h AMBURGO D–bi e lesen sie diese montageanleitung gut durch, Da wir für fehler, die durch falsche montage entstehen, Keine haung übernehmen! Gb–please read these installaon instrucons Through carefully as we cannot accept any liability For faults occurring as a result of incorrect installaon! Cz–přečtěte si prosim pozornětento návod k montáži, Aby jste předešli chybám vzniklýchšpatnou montáži, Za kterěneručime! F–veuillez lire a envement ce e noce de montage, Car nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs Découlant d'un montage erroné ! I–prego leggere a entamente le istruzioni per il montaggio, Poiché decliniamo qualsiasi responsabilità Per dife derivan da montaggio errato. 110 cm. 92 cm. 78 cm. S- läs monteringsanvisningarna noggrant. Vi avsäger oss allt ansvar för defekter som Uppstår p.g.a. Felakg montering. Hr–pažljivo pročitajte upute za montažu, Jer otklanjamo svaku odgovornost za pogreške Nastale uslijed pogrešne montaže. Slo–prosimo, da pozorno preberete navodila za montažo, Saj zavračamo vsakršno odgovornost za napake, Ki bi nastale zaradi napačne montaže. Nl–leest u alstublie deze montagehandleiding goed door, Voor fouten door verkeerde montage zijn wij niet verantwoordelijk. Pl–prosze uwaznie zapoznac sie z instrukcja montazu, Poniewaz nie ponosimy odpowiedzialnosci za niewlasciwy montaz. HU–Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az összeszerelési útmutatót, mert a helytelen összeszerelésböl a dódó hibákért nem vállalunk felelösséget! SK–Prosime, dobre preèítajte si tento návod na montáž, pretože nepreberámežiadne ruèenie za chyby, ktoré vzniknú na základe chybnej montáže! RO–Vārugām sāci cu atene aceste instrucuni de montaj deoarece nu preluăm garana pentru defecte ce apar datoritāunui montaj incorect! RUS –Пожалуйста внимательно ознакомтесь ù с данной инструкцией по монтажу, поскольку мы не несем ответственности за ошибки, причиной которых является неправильный монтаж. TU–Ilkonce kullanma klavuzunu iyi okkuyun, yalnis montaj yapasaniz bunun sorumlusu biz degiliz. ES–Se ruega leer con atención las instrucciones de montaje deibido a que declinamos cualquier responsabilidad por defectos derivados de un montaje erróneo. 1 2 78.6 48.6 6.5 23.4 33.9 6.5 31.7 5 50-60 50.75 78.5 56.8 15 55 16.5 6.5 27.6 20.7 40-50 -78 44 4.6 48.6 32.9 44 13.5 40 50 RUBINETTERIA PILETTA TIPO CLICK-CLACK NOT INCLUDED 20 24.5 46.8 3 78.6 48.6 6.5 23.4 33.9 6.5 31.7 5 91.9 40-50 50-60 57.55 6.5 63.5 15 68.4 16.5 34.2 20.7 -92 44 4.6 48.6 32.9 44 13.5 40 50 RUBINETTERIA PILETTA TIPO CLICK-CLACK NOT INCLUDED 20 24.5 46.8 4 78.6 48.6 6.5 23.4 33.9 6.5 31.7 50-60 66.6 110 15 6.5 72.5 86.5 16.5 43.25 20.7 40-50 -110 44 4.6 48.6 32.9 44 13.5 40 50 RUBINETTERIA PILETTA TIPO CLICK-CLACK NOT INCLUDED 20 24.5 46.8 5 5 78SVFS LA50 78SVFF 78SVFFS 785 mm. 78VFFD 545 mm. 78CA 78VFAS 785 mm. 78SVFS 78SVFO 110SFS 78VGTR 78VTO 783 mm. 78FO 550 mm. 78FAS 550 mm. 517 mm. 78TLAV 78VFD 78FC 78SPO 110SFD -78 6 78SVFS LA50 78SVFF 78SVFFS 920 mm. 78VFFD 679 mm. 92CA 92VFAS 919 mm. 78SVFS 78SVFO 110SFS 78VGTR 92VTO 917 mm. 92FO 684 mm. 92FAS 684 mm. 651 mm. 92TLAV 78VFD 92FC 92SPO 110SFD -92 7 78SVFS 78SVFFS 78SVFF LA50 78VFFD 860 mm. 110CA 110VFAS 1100 mm. 1100 mm. 78SVFS 78SVFO 110SFS 78VGTR 110VTO 1098 mm. 865 mm. 110FO 110FAS 832 mm. 865 mm. 110TLAV 78VFD 110FC 110SPO 110SFD -110 ? B 8x30 mm. E11 PST x35 OK 6x11 mm. x2 P C 15 x 12 mm x2 x16 M15 L416 x36 6x15 mm. 7x60 mm. 350L x8 12 mm. x2 x12 D1 PF E 4x15 mm. x9 C1 x16 4x16 mm. x6 ø20 mm. TC P7 D P20 x4 L3516 x2 x8 H11 3.5x16 mm. x2 x2 L x1 x1 350R R x1 x1 N3AST x1 ST x1 8 D B 1 8x30 mm. D D x12 x4 D B B B B D B B B B B B B B 9 2 D B 8x30 mm. TC x17 4x15 mm. L416 4x16 mm. D D ANG x8 x2 P7 x8 x3 D B B D B TC B x8 B TC 424 mm 329 mm 213 mm TC B B D D B B L418 L418 B TC 213 mm B B B L416 P7 L416 L416 P7 L416 B B B D D B 10 3 4x18 mm. -110 3 x4 x8 L418 L418 P7 L418 4x18 mm. -78 -92 P7 L418 x6 L418 x3 L418 11 B 4 8x30 mm. D x4 P7 L416 4x16 mm. D B D x2 x4 B B B B L416 x6 B D D L416 12 5 C E C 7x60 mm. x4 15 x 12 mm x2 C C C E E E E 13 6 14 C C C C C C C 15 x 12 mm x4 15 7 E E E E E C C C C E C C 7x60 mm. 15 x 12 mm x4 x4 8 350L 16 C E11 E11 L R E11 E11 C 350R C E11 C E11 C C E11 E11 C 15 x 12 mm x6 C E11 x4 -110 6x11 mm. 8 350L 17 C E11 E11 L R E11 E11 C 350R C E11 C E11 C C E11 E11 C 15 x 12 mm x6 C E11 x4 -78 -92 6x11 mm. 18 3 1 9 L416 L416 L416 L416 L416 L416 4 L416 -110 L416 L416 L416 L416 L416 4x16 mm. 2 x9 19 3 1 9 L416 L416 L416 L416 L416 L416 4 L416 -78 -92 L416 L416 L416 L416 4x16 mm. 2 x8 20 PST L416 x4 10 PST L416 4x16 mm. x2 x8 L416 x4 PST 11 P L3516 3.5x16 mm. x2 x2 C1 12 mm. D1 x2 x2 N3AST x1 D1 P D1 P D1 C1 P C1 L3516 L3516 N3AST L3516 x2 C1 21 H11 M15 L R x12 M15 x6 22 23 Estimado cliente, el montaje de los muebles colgados en la pared debe ser realizado por personal competente. Los tacos de fijación no están incluidos en la bolsa de herrajes. Elija el tipo de anclaje de fijación que mejor se adapte al tipo de pared. Asegúrese de que la pared sea adecuada para un soporte seguro del mueble colgado en la pared. Dear Customer, The assembling of the hanging elements must be done by a competent staff. The wall plugs are not included in the hardware package. Choose the wall plugs more suitable to the type of the wall. Ensure the suitability of the wall for a secure support of the hanging element. Sehr geehrter Kunde, die Montage der Hängeelemente muss von Fachpersonal ausgeführt werden! Bitte verwenden Sie eigene Dübel, die der Beschaffenheit der Wand entsprechen. Zu Ihrer eigenen Sicherheit legen wir dem Beschlagbeutel keine Dübel bei. -78 Cher client, les éléments muraux ne peuvent être installés que par du personnel qualifié ! Veuillez utiliser vos propres ancrages adaptés à la nature du mur. Pour votre sécurité, nous n'incluons pas de chevilles dans le matériel. 78.5 cm. 468 785 Gentile Cliente Il montaggio dei pensili deve essere effettuato da personale competente. I tasselli di fissaggio non sono compresi nella ferramenta. Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto alla tipologia di muro. Assicurarsi l'idoneità della parete per un sostegno sicuro del pensile. 12 24 Estimado cliente, el montaje de los muebles colgados en la pared debe ser realizado por personal competente. Los tacos de fijación no están incluidos en la bolsa de herrajes. Elija el tipo de anclaje de fijación que mejor se adapte al tipo de pared. Asegúrese de que la pared sea adecuada para un soporte seguro del mueble colgado en la pared. Dear Customer, The assembling of the hanging elements must be done by a competent staff. The wall plugs are not included in the hardware package. Choose the wall plugs more suitable to the type of the wall. Ensure the suitability of the wall for a secure support of the hanging element. Sehr geehrter Kunde, die Montage der Hängeelemente muss von Fachpersonal ausgeführt werden! Bitte verwenden Sie eigene Dübel, die der Beschaffenheit der Wand entsprechen. Zu Ihrer eigenen Sicherheit legen wir dem Beschlagbeutel keine Dübel bei. -92 Cher client, les éléments muraux ne peuvent être installés que par du personnel qualifié ! Veuillez utiliser vos propres ancrages adaptés à la nature du mur. Pour votre sécurité, nous n'incluons pas de chevilles dans le matériel. 92 cm. 468 919 Gentile Cliente Il montaggio dei pensili deve essere effettuato da personale competente. I tasselli di fissaggio non sono compresi nella ferramenta. Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto alla tipologia di muro. Assicurarsi l'idoneità della parete per un sostegno sicuro del pensile. 12 25 Estimado cliente, el montaje de los muebles colgados en la pared debe ser realizado por personal competente. Los tacos de fijación no están incluidos en la bolsa de herrajes. Elija el tipo de anclaje de fijación que mejor se adapte al tipo de pared. Asegúrese de que la pared sea adecuada para un soporte seguro del mueble colgado en la pared. Dear Customer, The assembling of the hanging elements must be done by a competent staff. The wall plugs are not included in the hardware package. Choose the wall plugs more suitable to the type of the wall. Ensure the suitability of the wall for a secure support of the hanging element. Sehr geehrter Kunde, die Montage der Hängeelemente muss von Fachpersonal ausgeführt werden! Bitte verwenden Sie eigene Dübel, die der Beschaffenheit der Wand entsprechen. Zu Ihrer eigenen Sicherheit legen wir dem Beschlagbeutel keine Dübel bei. -110 Cher client, les éléments muraux ne peuvent être installés que par du personnel qualifié ! Veuillez utiliser vos propres ancrages adaptés à la nature du mur. Pour votre sécurité, nous n'incluons pas de chevilles dans le matériel. 110 cm. 468 1100 Gentile Cliente Il montaggio dei pensili deve essere effettuato da personale competente. I tasselli di fissaggio non sono compresi nella ferramenta. Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto alla tipologia di muro. Assicurarsi l'idoneità della parete per un sostegno sicuro del pensile. 12 26 13 27 14 28 ! -778-1 -792-1 -7110-1 Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage /Istruzioni di montaggio montagehandleiding / Instrukja montazu / Montaj talimatlar / Osszeszelési utmutatòt / Nàvod k montàzi / Nàvod na montaz / Instructiune de montaj / / Montaj talimatina / Monteringsanvisningar Upute za montažu / Instrucciones de Montaje / Navodila za montažo AMBURGO 12 9 3 0.5 h 6 D – bitte lesen sie diese montageanleitung gut durch, VITTORIA-STARTJUPITER Da wir für fehler, die durch falsche montage entstehen, Keine haftung übernehmen! Gb – please read these installation instructions Through carefully as we cannot accept any liability For faults occurring as a result of incorrect installation! Cz – přečtěte si prosim pozorně tento návod k montáži, 78-92-110 cm. Aby jste předešli chybám vzniklých špatnou montáži, Za kterě neručime! F – veuillez lire attentivement cette notice de montage, Car nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs Découlant d'un montage erroné ! I – prego leggere attentamente le istruzioni per il montaggio, Poiché decliniamo qualsiasi responsabilità Per difetti derivanti da montaggio errato. S - läs monteringsanvisningarna noggrant. Vi avsäger oss allt ansvar för defekter som Uppstår p.g.a. Felaktig montering. Hr – pažljivo pročitajte upute za montažu, Jer otklanjamo svaku odgovornost za pogreške Nastale uslijed pogrešne montaže. Slo – prosimo, da pozorno preberete navodila za montažo, Saj zavračamo vsakršno odgovornost za napake, Ki bi nastale zaradi napačne montaže. Nl – leest u alstublieft deze montagehandleiding goed door, Voor fouten door verkeerde montage zijn wij niet verantwoordelijk. Pl – prosze uwaznie zapoznac sie z instrukcja montazu, Poniewaz nie ponosimy odpowiedzialnosci za niewlasciwy montaz. HU – Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az összeszerelési útmutatót, mert a helytelen összeszerelésböl a dódó hibákért nem vállalunk felelösséget! SK – Prosime, dobre preèítajte si tento návod na montáž, pretože nepreberáme žiadne ruèenie za chyby, ktoré vzniknú na základe chybnej montáže! RO – Vā rugām sā cititi cu atentie aceste instructiuni de montaj deoarece nu preluăm garantia pentru defecte ce apar datoritā unui montaj incorect! RUS – Пожалуйста, внимательно ознакомтесь ù с данной инструкцией по монтажу, поскольку мы не несем ответственности за ошибки, причиной которых является неправильный монтаж. TU – Ilkonce kullanma klavuzunu iyi okkuyun, LC S.p.A Via del Piano s.n 61030 Isola del Piano (PU) Italia http://www.lcmobili.com/ yalnis montaj yapasaniz bunun sorumlusu biz degiliz. ES – Se ruega leer con atención las instrucciones de montaje deibido a que declinamos cualquier responsabilidad por defectos derivados de un montaje erróneo. 1 ? OK 7110PAT =110cm. 792PAT =92cm. 778PAT =78cm. 7110PCI 7110PFI 7110PPI x2 7110PFI 7110SPS 7110PCI 2 V3535 B 8x30 mm. x8 3.5x35 mm. C 14 x 12 mm P x4 D x4 x2 P20 x4 ø20 mm. F3 x8 R x2 x8 L416 4x16 mm. ATT x4 L15 x2 4x15 mm. x4 N1 x2 C0 x2 3 4 1 N1 N1 x2 2 D B B B 8x30 mm. x8 C 14 x 12 mm x4 D x4 C B B D 5 3 6 ATT L416 L416 4x16 mm. 3.5x35 mm. V3535 F3 L416 x2 x4 x8 x2 ATT F3 V3535 F3 7 4 L15 L15 C0 P L15 C0 4x15 mm. x2 x4 x2 78 cm. ! 576 mm. Gentile Cliente Il montaggio dei pensili deve essere effettuato da personale competente. I tasselli di fissaggio non sono compresi nella ferramenta. Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto alla tipologia di muro. Assicurarsi l'idoneità della parete per un sostegno sicuro del pensile. Sehr geehrter Kunde, die Montage der Haengeelemente muss von Fachpersonal ausgefuehrt werden! Bitte verwenden Sie eigene, der Beschaffenheit der Wand entsprechende Duebel. Zu Ihrer eigenen Sicherheit legen wir dem Beschlagbeutel keine Fischerduebel bei. Dear Customer The assembling of the hanging elements must be done by a competent staff. The fishers are not included in the hardware package. Choose the fisher more suitable to the type of the wall. Ensure the suitability of the wall for a secure support of the hanging element. Cher client, l'installation des meubles sospendus doit être effectuée par un personnel compétent. Les fischers ne sont pas inclus dans la quincaillerie. Choisir les types des fischers pour le fixage apte au mur. S'assurer de l'adéquation du mur pour support sûr du meuble 5 8 780 mm. a. c mm 6 57 92 cm. ! 704 mm. Gentile Cliente Il montaggio dei pensili deve essere effettuato da personale competente. I tasselli di fissaggio non sono compresi nella ferramenta. Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto alla tipologia di muro. Assicurarsi l'idoneità della parete per un sostegno sicuro del pensile. Sehr geehrter Kunde, die Montage der Haengeelemente muss von Fachpersonal ausgefuehrt werden! Bitte verwenden Sie eigene, der Beschaffenheit der Wand entsprechende Duebel. Zu Ihrer eigenen Sicherheit legen wir dem Beschlagbeutel keine Fischerduebel bei. Dear Customer The assembling of the hanging elements must be done by a competent staff. The fishers are not included in the hardware package. Choose the fisher more suitable to the type of the wall. Ensure the suitability of the wall for a secure support of the hanging element. Cher client, l'installation des meubles sospendus doit être effectuée par un personnel compétent. Les fischers ne sont pas inclus dans la quincaillerie. Choisir les types des fischers pour le fixage apte au mur. S'assurer de l'adéquation du mur pour support sûr du meuble 5 9 918 mm. a. c mm 4 70 71 mm. 110 cm. ! 896 mm. Gentile Cliente Il montaggio dei pensili deve essere effettuato da personale competente. I tasselli di fissaggio non sono compresi nella ferramenta. Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto alla tipologia di muro. Assicurarsi l'idoneità della parete per un sostegno sicuro del pensile. Sehr geehrter Kunde, die Montage der Haengeelemente muss von Fachpersonal ausgefuehrt werden! Bitte verwenden Sie eigene, der Beschaffenheit der Wand entsprechende Duebel. Zu Ihrer eigenen Sicherheit legen wir dem Beschlagbeutel keine Fischerduebel bei. Dear Customer The assembling of the hanging elements must be done by a competent staff. The fishers are not included in the hardware package. Choose the fisher more suitable to the type of the wall. Ensure the suitability of the wall for a secure support of the hanging element. Cher client, l'installation des meubles sospendus doit être effectuée par un personnel compétent. Les fischers ne sont pas inclus dans la quincaillerie. Choisir les types des fischers pour le fixage apte au mur. S'assurer de l'adéquation du mur pour support sûr du meuble 5 10 1100 mm. a. c mm 6 89 71 mm. 6 11 R R P20 R R R R R ø20 mm. P20 x8 x4 ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。