Simrad NSX Basic Mode d'emploi
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour NSX NSX Écran multifonction. Ce guide d'utilisation de base vous fournira les informations essentielles pour démarrer avec votre écran multifonction NSX, incluant la mise sous tension, la navigation dans les menus, la connexion à l'application mobile Simrad et l'utilisation des principales fonctionnalités telles que le partage de sondeur en réseau et la gestion des alertes.
PDF
Télécharger
Document
NSX ® Guide d'utilisation de base Français www.simrad-yachting.com Copyright © 2024 Navico Group. Tous droits réservés. Navico Group est une division de Brunswick Corporation. Marques ®Reg. U.S. Pat. & Tm. Off et ™ marques de droit commun. Rendez-vous sur www.navico.com/intellectual-property pour consulter les droits de marque et certifications de Navico Group et des entités subsidiaires dans le monde. • • • • • • • • • • • • • • • • Navico® est une marque de Navico Group. Simrad® est une marque de Kongsberg Maritime AS, concédée sous licence à Navico Group. NSX® est une marque de Navico Group. C-MAP® est une marque de Navico Group. C-MAP DISCOVER X® est une marque de Navico Group. C-MAP REVEAL X® est une marque de Navico Group. CZone® est une marque de POWER PRODUCTS LLC. Mercury Marine® est une marque de Brunswick Corporation. NMEA® et NMEA 2000® sont des marques de la National Marine Electronics Association. SmartCraft® est une marque de Brunswick Corporation. App Store® et les logos App Store sont des marques d'Apple Inc. Google Play® et les logos Google Play sont des marques de Google LLC. QR code® est une marque de commerce de Denso Wave Incorporated. Bluetooth® est une marque de Bluetooth SIG, Inc. Wi-Fi® est une marque de Wi-Fi Alliance. SD® et microSD® sont des marques de SD-3C, LLC. Garantie La garantie de ce produit est fournie dans un document séparé. Sécurité, clause de non-responsabilité et conformité Les déclarations de sécurité, de non-responsabilité et de conformité de ce produit sont fournies dans un document séparé. Utilisation d'Internet Certaines fonctionnalités de ce produit utilisent une connexion Internet pour télécharger des données. L'utilisation d'Internet via une connexion Internet de téléphone mobile ou une connexion Internet de type payant par Mo peut nécessiter une utilisation importante des données. Votre prestataire de services peut vous facturer des frais en fonction de la quantité de données que vous transférez. En cas de doute, contactez votre prestataire de services pour confirmer les tarifs et les restrictions. Contactez votre prestataire de services pour en savoir plus sur les frais et les restrictions de téléchargement des données. Plus d'informations Version du document : 002 Ce document a été préparé à l'aide de la version 1.9.X du logiciel Les fonctionnalités décrites et illustrées dans ce guide peuvent varier par rapport à votre appareil en raison du développement continu du logiciel. Pour obtenir la dernière version de ce document dans les langues prises en charge et d'autres documents connexes, rendez-vous sur : www.simrad-yachting.com/downloads/nsx. Nous contacter Pour obtenir des informations sur l'assistance produit et les services, rendez-vous sur www.simrad-yachting.com/contact-us. SOMMAIRE 4 À propos de 4 Allumer/éteindre l'unité 4 Commande d'alimentation externe 5 Premier démarrage 6 6 6 7 8 8 8 8 9 9 9 Menu d'accès rapide Accès par balayage Accès via le bouton d'alimentation Connexion à l'application mobile Standby (Veille) Verrouillage d'écran Capture d'écran Signaler des problèmes Mode nuit Luminosité Synchronisation 10 Écran d'accueil 11 Éditer l'écran d'accueil 12 Masquer les applications 13 Panneau d'applications récentes 14 Urgence et MOB 15 15 15 16 16 17 Applications Ouvrir des applications Fermer des applications Épingler des applications Détacher des applications Groupes d'applications personnalisés 18 Service météo SiriusXM® et Fish Mapping® 18 Cartographies Discover X et Reveal X 19 19 20 20 21 21 Contrôleurs Afficher la barre de contrôle Ouvrir un contrôleur Faire flotter un contrôleur Contrôleur de commutation numérique CZone® Contrôleur de moteurs Mercury 22 Partage de sondeur en réseau 23 Alertes 23 Confirmer une alerte 23 Afficher les messages d'alerte 24 Gérer les règles d'alerte 25 Icônes d'état 26 Port USB 26 Lecteur de carte 27 Appareils connectés 27 Configurer les appareils connectés 27 Simulation 28 Logiciel système 28 Mettre à jour le logiciel 28 Sauvegarder les données 29 Paramètres système 31 Rétablir les paramètres d'usine À PROPOS DE L'écran multifonction Simrad® NSX est disponible en plusieurs tailles. Ce document décrit le fonctionnement de base de l'écran multifonction (MFD) NSX. Pour obtenir la dernière version de ce document et d'autres guides d'application, nous vous recommandons de télécharger l'application mobile Simrad® ou de vous rendre sur www.simrad-yachting.com/nsx. ALLUMER/ÉTEINDRE L'UNITÉ Pour mettre l'appareil sous tension, maintenez le bouton Marche/arrêt enfoncé. Une tonalité indique qu'il est en cours de mise sous tension. Pour éteindre l'appareil, maintenez le bouton Marche/arrêt enfoncé ou sélectionnez Arrêt depuis le menu d'accès rapide. A A B B Bouton Marche/arrêt Écran tactile Commande d'alimentation externe L'alimentation de l'appareil peut être contrôlée par un commutateur externe ou d'autres appareils. Pour plus de détails sur les options d'alimentation disponibles, reportez-vous au manuel d'installation de l'appareil. ¼ Remarque : Si votre écran multifonction est commandé par une source d'alimentation externe, il ne peut pas être mis hors tension à l'aide du bouton Marche/arrêt. Appuyez sur le bouton Marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pour mettre l'appareil en mode veille. Pour réactiver l'appareil, appuyez de nouveau sur le bouton Marche/arrêt. 4 PREMIER DÉMARRAGE Lorsque vous démarrez l'appareil pour la première fois ou après une réinitialisation des paramètres d'usine, vous devez terminer la configuration initiale de la langue, du pays et du fuseau horaire et rechercher un réseau de bateau existant. L'écran de bienvenue (Welcome) vous propose deux options : • Sélectionnez Utilisez votre appareil maintenant (Use your device now) pour commencer à l'utiliser immédiatement. ¼ Remarque : Si vous sélectionnez cette option, vous continuerez à recevoir des notifications d'alerte pour terminer la configuration de l'appareil. • Sélectionnez Continuer la configuration de l'appareil (Continue device setup) (recommandé) pour terminer la configuration de l'appareil. Dans l'onglet À quai (At the dock), fournissez les renseignements en suivant les instructions à l'écran. ¼ Remarque : L'onglet Sur l'eau (On the water) reste désactivé s'il n'y a pas de tâches de configuration en attente. ¼ Remarque : Tous les paramètres configurés lors du premier démarrage peuvent être modifiés ultérieurement. 5 MENU D'ACCÈS RAPIDE Ce menu vous permet d'accéder rapidement aux paramètres et fonctions de base du système. Accès par balayage Vous pouvez afficher le menu d'accès rapide en faisant glisser votre doigt vers le bas depuis le haut de l'écran. Accès via le bouton d'alimentation Vous pouvez également afficher le menu d'accès rapide en appuyant sur le bouton d'alimentation. ¼ Remarque : Pour masquer le menu d'accès rapide, faites glisser votre doigt vers le haut ou appuyez n'importe où sur l'écran. 6 Connexion à l'application mobile Sélectionnez Connectez-vous à l'application mobile Simrad (Connect to Simrad mobile app) dans le menu d'accès rapide pour connecter votre appareil mobile (téléphone ou tablette) à l'appareil. Téléchargez l'application Simrad® sur l'App Store® ou Google Play®, puis utilisez-la pour scanner le code QR® pendant l'ajout d'un appareil à l'application. Une fois connecté, vous pouvez utiliser l'application mobile pour : • • • • • • • ¼ Télécharger et consulter les guides d'application Enregistrer votre afficheur Vous abonner aux cartographies Premium Créer vos propres waypoints, routes et traces Explorer les points d'intérêt (POI) Surveiller le trafic maritime et la météo Télécharger et appliquer les mises à jour du logiciel de l'appareil Remarque : Une connexion Internet est nécessaire pour synchroniser vos données avec les services Cloud à partir de l'afficheur ou de l'appareil mobile. 7 Standby (Veille) Le mode Standby (Veille) permet d'économiser l'énergie lorsque l'appareil n'est pas utilisé sans l'éteindre complètement. En mode Standby (Veille), l'écran s'éteint tandis que le système et les appareils connectés continuent de fonctionner. Sélectionnez Standby (Veille) dans le menu d'accès rapide pour passer en mode Standby (Veille). Appuyez sur le bouton d'alimentation pour quitter le mode Standby (Veille). ¼ Remarque : Le bouton d'alimentation à l'écran n'est pas disponible lorsque l'unité est contrôlée par un commutateur externe ou d'autres unités. Verrouillage d'écran Sélectionnez Verrouillage d'écran (Lock screen) dans le menu d'accès rapide pour verrouiller l'écran tactile et empêcher toute utilisation accidentelle. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour déverrouiller l'écran tactile. ¼ Remarque : L'écran tactile se déverrouille automatiquement pour afficher des alarmes ou des alertes d'avertissement même si l'écran tactile a été verrouillé au préalable. Capture d'écran Sélectionnez Capture d'écran (Screenlock) dans le menu d'accès rapide pour capturer une image de votre écran. Les images sont enregistrées sur une carte microSD® ou un périphérique de stockage USB inséré dans l'appareil. ¼ Remarque : Si une carte microSD® et un périphérique de stockage USB sont tous deux insérés, les images sont enregistrées par défaut sur le périphérique de stockage USB. Signaler des problèmes Pour signaler des problèmes logiciels, sélectionnez Signaler un problème (Report issue) dans le menu d'accès rapide. Suivez les invites à l'écran pour ajouter un nom et une description au rapport. Ils seront enregistrés sur la carte microSD®. Pour toute information complémentaire, contactez l'assistance technique Simrad®. 8 Mode nuit Le mode nuit optimise la palette de couleurs et le rétroéclairage pour les conditions de faible éclairage. Pour activer ou désactiver le mode nuit, sélectionnez Mode nuit (Night mode) dans le menu d'accès rapide. Luminosité Pour basculer entre les différents niveaux de luminosité prédéfinis de l'écran, appuyez plusieurs fois sur le bouton Marche/arrêt. Vous pouvez également sélectionner Luminosité (Brightness) dans le menu d'accès rapide et faire glisser la barre jusqu'au niveau souhaité. ¼ Remarque : Si vous diminuez la luminosité de manière à ce que l'écran apparaisse en noir dans des environnements plus lumineux, l'appareil peut sembler éteint. Synchronisation Sélectionnez cette option pour synchroniser les données entre votre écran et le service cloud. Utilisez-la pour synchroniser des informations telles que les routes, les waypoints, les traces et autres créées sur l'application mobile. ¼ Remarque : Une connexion Internet est nécessaire pour synchroniser vos données avec les services Cloud à partir de l'afficheur ou de l'appareil mobile. 9 ÉCRAN D'ACCUEIL Pour ouvrir l'écran d'accueil, sélectionnez le bouton Accueil dans le panneau d'applications récentes. Toutes les applications, tous les paramètres et tous les messages d'alerte sont accessibles depuis l'écran d'accueil. B C D A E F Bouton Accueil : sélectionnez cette option pour afficher l'écran d'accueil Liste des alertes : sélectionnez cette option pour afficher les alertes système récentes et historiques Paramètres : sélectionnez cette option pour afficher les paramètres de l'écran multifonction Barre d'état : affiche l'état actuel de synchronisation avec le cloud, de la navigation, de la connexion Internet, la date et l'heure. E Applications : affiche une grille incluant tous les groupes d'applications système et personnalisées F Quitter : sélectionnez cette option pour quitter l'écran d'accueil et revenir à la dernière application utilisée ¼ Remarque : Le bouton Quitter (F) est désactivé s'il n'y a pas d'applications actives. A B C D 10 Éditer l'écran d'accueil Pour modifier l'ordre des applications de votre écran d'accueil, sélectionnez et maintenez enfoncée une application (1) pour afficher le bouton Éditer l'écran d'accueil (2), puis sélectionnez-la. 2 1 Toutes les icônes de l'application s'affichent avec un contour blanc. Sélectionnez et faites glisser l'icône de l'application (1) jusqu'à la position souhaitée sur la grille de l'écran, puis sélectionnez Terminé (2). 2 1 11 Masquer les applications Vous pouvez choisir de masquer certaines applications de l'écran d'accueil si le matériel nécessaire n'est pas installé sur votre bateau. Pour masquer une application, sélectionnez d'abord une application (1) et maintenez-la enfoncée, puis sélectionnez Éditer l'écran d'accueil (2). 2 1 Toutes les icônes de l'application s'affichent avec un contour blanc. Sélectionnez et maintenez enfoncée l'icône de l'application (1) que vous souhaitez masquer, puis sélectionnez Masquer l'application (2). Sélectionnez Terminé (3) lorsque vous avez terminé. 3 2 1 Répétez les étapes ci-dessus, puis sélectionnez pour afficher de nouveau une application masquée. 12 PANNEAU D'APPLICATIONS RÉCENTES Lorsqu'une application est en cours d'exécution ou épinglée, l'icône correspondante s'affiche dans le panneau d'applications récentes. A B C D E F G A B C D E F G Informations relatives à l'état : affiche les icônes d'heure et d'état Les applications épinglées s'affichent en haut du panneau Séparateur : une ligne horizontale sépare les applications épinglées et non épinglées Les applications non épinglées s'affichent en bas du panneau Application active : une ligne verticale apparaît à côté de l'application affichée sur l'écran principal Bouton waypoint : crée un waypoint au niveau de la position actuelle du bateau et affiche une confirmation. Les waypoints créés de cette manière sont visibles dans l'application Carte et dans l'application Waypoints et routes. Bouton Accueil : après sélection, l'écran d'accueil s'affiche et le bouton se transforme en bouton Fermer/Précédent. Un badge indique le nombre de messages d'alerte nécessitant votre attention. 13 Urgence et MOB Utilisez l'application Homme à la mer (MOB) pour les situations d'urgence. Pour ouvrir l'application, sélectionnez MOB (2) sur l'écran d'accueil. Sélectionnez le marqueur Personne à la mer (3) pour créer un waypoint MOB à la position du bateau. Sélectionnez ensuite le bouton d'assistance téléphonique (4) pour afficher des instructions utiles lorsque vous demandez de l'aide. Suivez les instructions pour répondre à l'urgence. ¼ Remarque : Utilisez l'application Waypoints et routes pour supprimer votre waypoint MOB. 2 4 1 14 3 APPLICATIONS Une application est un programme offrant une caractéristique ou une fonctionnalité unique. La disponibilité de certaines applications dépend de la taille de votre afficheur et du matériel connecté à votre système. Pour obtenir des guides d'utilisation spécifiques aux applications, téléchargez l'application Simrad® sur votre appareil mobile et connectez-la à votre afficheur ou rendez-vous sur : www.simrad-yachting.com. Ouvrir des applications Pour ouvrir une application, sélectionnez l'icône correspondante sur votre écran d'accueil. Si l'application est épinglée ou a été utilisée récemment, vous pouvez également la sélectionner dans le panneau d'applications récentes. ¼ Remarque : Si une application est ouverte, mais ne s'affiche pas sur votre écran, il vous suffit de la sélectionner depuis votre écran d'accueil ou le panneau d'applications récentes. Fermer des applications Pour fermer une application, sélectionnez-la de manière prolongée dans le panneau d'applications récentes, puis choisissez Fermer (Close). Lorsque vous fermez une application non épinglée, elle disparaît du panneau d'applications récentes. Si vous fermez une application épinglée, elle reste affichée dans le panneau d'applications récentes. 1 2 15 Épingler des applications Vous pouvez épingler les applications que vous utilisez le plus souvent à votre panneau d'applications récentes. Les applications individuelles ou les groupes d'applications personnalisées peuvent être épinglés au panneau d'applications récentes. Pour épingler une application, sélectionnez-la de manière prolongée dans le panneau d'applications récentes, puis choisissez Épingler (Pin). Sélectionnez le bouton Plus dans le panneau d'applications récentes pour spécifier l'emplacement de l'application. ¼ Remarque : L'application que vous épinglez en haut du panneau d'applications récentes s'ouvre par défaut chaque fois que vous redémarrez l'appareil. 3 1 2 Détacher des applications Pour détacher une application, sélectionnez-la de manière prolongée dans le panneau d'applications récentes, puis sélectionnez Détacher (Unpin). 1 2 16 Groupes d'applications personnalisés Lorsque vous regroupez des applications, vous pouvez afficher deux applications ou plus en même temps. Vous pouvez afficher plusieurs instances de la même application, comme deux instances de l'application Carte avec différents niveaux de zoom. Pour créer un groupe d'applications, sélectionnez Nouvelle division (New split) sur l'écran d'accueil. Faites glisser et déposez les applications souhaitées dans votre nouveau groupe d'applications et sélectionnez l'icône Éditer pour lui attribuer un nom unique avant de sélectionner Sauvegarder (Save). Pour modifier ou supprimer un groupe d'applications, sélectionnez de manière prolongée son icône sur votre écran d'accueil ou le panneau d'applications récentes, puis choisissez Éditer ou Effacer. 17 SERVICE MÉTÉO SIRIUSXM® ET FISH MAPPING® Votre afficheur NSX prend en charge le récepteur de météo marine et audio par satellite Simrad® WM-4. (Référence SKU : 000-14970-001, vendu séparément). Lorsque le récepteur WM-4 est connecté à votre système et si vous disposez de l'abonnement SiriusXM® approprié, vous pouvez inclure les services de météo marine SiriusXM®, Fish Mapping® et la radio SiriusXM® dans votre système. Les données météo s'affichent en superposition sur l'application de cartographie. Reportez-vous au Guide de l'application de cartographie pour plus d'informations. Le service météo SiriusXM® couvre de nombreuses zones intérieures et côtières de l'Amérique du Nord. Pour plus d'informations, consultez le site www.siriusxm.com/marine. ¼ Remarque : Le service météo SiriusXM® est uniquement disponible pour l'Amérique du Nord. CARTOGRAPHIES DISCOVER X ET REVEAL X Vous pouvez acheter et installer les données cartographiques haute résolution Discover X et Reveal X pour votre afficheur NSX. Les cartographies peuvent être achetées via C-MAP X-Chart Manager sous forme de licence numérique et enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil ou sur une carte microSD® avec des données préinstallées. Reportez-vous au Guide de l'application X-Chart Manager pour plus d'informations. ¼ Remarque : Une connexion Internet est nécessaire pour accéder aux données cartographiques et les télécharger. ¼ Remarque : Nous vous recommandons d'enregistrer les données cartographiques sur une carte microSD® pour libérer de l'espace sur la mémoire interne de l'appareil. La mémoire interne est utilisée pour enregistrer vos waypoints, routes et traces. 18 CONTRÔLEURS Les contrôleurs sont des panneaux verticaux sur votre écran qui servent à commander à distance les appareils du système tels qu'un pilote automatique ou un serveur audio. Si ces appareils sont installés, vous pouvez accéder à leurs contrôleurs à partir de la barre de contrôle de votre appareil. Pour plus d'informations sur un contrôleur, reportez-vous au guide correspondant. Les contrôleurs suivants sont disponibles : • • • • Audio Pilote automatique Commutation numérique CZone® Moteurs Mercury® (modes Croisière et Pêche à la traîne) Afficher la barre de contrôle Pour afficher la barre de contrôle, faites glisser votre doigt depuis le bord gauche vers l'intérieur de l'écran. Pour masquer la barre de contrôle, faites glisser votre doigt vers la gauche de l'écran. ¼ Remarques : • • Pour que vous puissiez masquer la barre de contrôle, toutes les applications actives se trouvant sur cette barre doivent être fermées. En masquant la barre de contrôle, vous disposez de plus d'espace pour vos applications. 19 Ouvrir un contrôleur Pour ouvrir un contrôleur, sélectionnez le bouton correspondant dans la barre de contrôle. Sélectionnez à nouveau le bouton du contrôleur pour le fermer. Faire flotter un contrôleur Pour détacher un contrôleur de la barre de contrôle, sélectionnez et faites glisser l'icône de flottement à l'emplacement souhaité sur l'écran. Sélectionnez à nouveau l'icône de flottement pour rattacher le contrôleur à la barre latérale. ¼ Remarque : La fonction de contrôleur flottant est disponible avec les afficheurs 9 pouces, 12 pouces et Ultrawide. 20 Contrôleur de commutation numérique CZone® Les commutateurs de la barre de contrôle s'affichent automatiquement lorsqu'un appareil CZone® est mis en service sur le réseau NMEA 2000®. Sélectionnez un bouton pour activer/désactiver l'appareil. ¼ Remarque : Consultez la documentation et l'outil de configuration du commutateur CZone® pour obtenir des conseils. Contrôleur de moteurs Mercury Le contrôleur de moteurs Mercury est disponible si une passerelle Mercury SmartCraft® Connect est installée et mise en service sur le bateau. Consultez le Guide de l'application Mercury pour obtenir les instructions d'utilisation. Les fonctionnalités suivantes sont prises en charge : • Régulateur de vitesse : permet un contrôle précis du régime moteur ou de la vitesse • Commande de pêche à la traîne : permet un contrôle précis à basse vitesse par incréments de 10 tr/min ¼ Remarque : Consultez votre programme d'installation Mercury SmartCraft® Connect ou reportez-vous à la documentation du produit pour plus d'informations. Mercury® SmartCraft® Connect 21 PARTAGE DE SONDEUR EN RÉSEAU Les données de l'échosondeur peuvent être partagées entre plusieurs afficheurs NSX en réseau. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'application du sondeur correspondant. ¼ Remarque : • • • Plusieurs divisions de sondeur ne sont pas autorisées. Votre appareil NSX ne peut pas configurer ou afficher les données numériques de profondeur et de température NMEA 2000. StructureScan 3D, ActiveTarget, ForwardScan de SonarHub et Active Imaging HD ne sont pas pris en charge. 22 ALERTES L'appareil surveille en permanence les capteurs et appareils connectés pour détecter les alertes, les défauts du système et les changements environnementaux. Les alertes peuvent être configurées en définissant des règles. Lorsqu'elle est déclenchée, une règle d'alerte génère l'un des types de message suivants : • • • Notification : message qui reste affiché à l'écran pendant 15 secondes, puis disparaît automatiquement ou jusqu'à ce que vous le confirmiez. Avertissement : message qui reste affiché à l'écran jusqu'à ce que vous le confirmiez. Alarme : message qui reste affiché à l'écran jusqu'à ce que vous le confirmiez. Si la sirène de votre système est activée, elle est également accompagnée d'une alarme sonore. Confirmer une alerte Sélectionnez Muet (Mute) ou faites glisser votre doigt vers la droite de l'écran pour ignorer une alerte d'alarme. Un badge continue à s'afficher sur le bouton Accueil jusqu'à ce que l'alerte soit résolue. Afficher les messages d'alerte Pour afficher la liste de tous les messages d'alerte, sélectionnez le bouton Alertes sur votre écran d'accueil. • • • La section ACTUELLEMENT ACTIF contient des alarmes et des avertissements avec des conditions non résolues (cela signifie que les conditions qui ont déclenché les alertes persistent). La section NON LU contient les notifications que vous n'avez pas confirmées (qui disparaissent automatiquement au bout de 15 secondes). La section HISTORIQUE contient les alarmes et les avertissements dont les conditions ont été résolues, ainsi que les notifications que vous avez confirmées. Sélectionnez le bouton pour gérer ou supprimer une alerte. ¼ Remarque : La liste des alertes affiche uniquement les alertes générées depuis la dernière mise sous tension de l'appareil. 23 Gérer les règles d'alerte Vous pouvez modifier et supprimer des règles d'alerte par défaut ou créer vos propres règles via le menu Paramètres. Le panneau Alertes (Alerts) permet d'appliquer un ou plusieurs types de messages (notification, avertissement ou alarme) à chaque alerte et de définir la valeur qui la déclenche. Vous pouvez également supprimer votre historique d'alertes et activer la sirène de l'appareil à partir de ce panneau. ¼ Remarques : • • Activez la sirène pour les alarmes sonores. Une fois la connexion établie, des alarmes externes sont également audibles si une alerte d'alarme est déclenchée. 24 ICÔNES D'ÉTAT Les icônes d'état s'affichent sur votre écran d'accueil ou en haut du panneau d'applications récentes lorsqu'une application est ouverte. Icône Description Puissance du signal Wi-Fi® Erreur de signal Wi-Fi® Wi-Fi® déconnecté Connecté à Internet Erreur de connexion Internet Pas d'accès Internet Connexion à Internet Indicateur de navigation S'affiche lorsque vous naviguez activement vers un waypoint ou le long d'une route. Appareil mobile déconnecté S'affiche uniquement si le téléphone doit être connecté Bluetooth® connecté Indique si un appareil Bluetooth® est connecté Son désactivé Indique si un appareil audio est connecté et si le son est désactivé Mode eau Indique si l'écran est moins réactif en raison de la présence d'eau Verrouillage d'écran Indique si l'écran a été verrouillé via le menu d'accès rapide Vérifier l'huile Indique la connexion à une interface capteur/moteur adaptée. Niveau de carburant bas Transmission radar Contrôle à distance L'écran multifonction est contrôlé par une commande Synchronisation en cours Synchronisation des waypoints, routes et traces 25 PORT USB Un port USB-A est disponible sur les afficheurs 9 pouces, 12 pouces et 12/15 pouces Ultrawide. Il peut être utilisé pour : • • • Connecter un lecteur de carte microSD® MI-10. Connecter un périphérique de stockage USB ou un lecteur de carte USB générique. Enregistrer des captures d'écran, des enregistrements de sondeur et d'autres données système. ¼ Remarque : Les périphériques de stockage USB doivent être standard et compatibles PC dans les systèmes de fichiers FAT32, exFAT ou NTFS. LECTEUR DE CARTE Une carte microSD® peut être utilisée pour : • • • Enregistrer des cartographies détaillées (Discover X and Reveal X) Enregistrer ou transférer des données utilisateur (waypoints, routes, traces, captures d'écran) Mettre à jour le logiciel ¼ Remarques : • Si une carte microSD® et un périphérique de stockage USB sont tous deux insérés, les données et les captures d'écran sont enregistrées par défaut sur le périphérique de stockage USB. • Ne téléchargez pas, ne transférez pas et ne copiez pas de fichiers sur une carte de cartographies. En effet, cela pourrait endommager les informations cartographiques de la carte. • Les cartes microSD® d'une capacité maximale de 256 Go sont prises en charge par les systèmes de fichiers FAT32, ExFAT ou NTFS. • Fermez toujours correctement le couvercle protecteur après avoir inséré ou retiré une carte microSD® pour que le logement reste étanche. 26 APPAREILS CONNECTÉS Configurer les appareils connectés Vous pouvez configurer l'équipement connecté à partir de la liste des appareils. Sélectionnez le bouton Paramètres sur l'écran d'accueil, puis Réseau de bateau > Appareils (Boat network > Devices) pour ouvrir la liste des appareils. ¼ Remarque : Les options de configuration disponibles dépendent des appareils connectés. Simulation La fonctionnalité de simulation permet de savoir comment l'appareil fonctionne sans être connecté aux capteurs ou autres périphériques. Sélectionnez le bouton Paramètres dans l'écran Accueil, puis choisissez Général > Simulation (General > Simulation). 27 LOGICIEL SYSTÈME Mettre à jour le logiciel Votre appareil recherche lui-même automatiquement les mises à jour logicielles et les appareils connectés lorsqu'il est connecté à Internet. Nous vous recommandons d'enregistrer votre appareil et d'installer l'application Simrad® sur votre appareil mobile. Vous pouvez également mettre à jour le logiciel de l'appareil à l'aide de l'application mobile. Vous pouvez également télécharger des mises à jour logicielles depuis le site Web Simrad® sur un périphérique de stockage USB ou une carte microSD® et mettre à jour manuellement le logiciel. Lorsque vous insérez une carte microSD® (ou un périphérique de stockage USB pour les modèles 9 pouces, 12 pouces, 12 pouces Ultrawide et 15 pouces Ultrawide) avec une version logicielle plus récente, l'appareil la ou le déplace automatiquement vers la position correcte et vous demande votre autorisation pour la mise à jour. Sauvegarder les données Les données relatives aux waypoints, routes et traces peuvent être enregistrées sur une carte microSD® ou un périphérique de stockage USB en tant que sauvegarde ou pour transférer des données sur un autre appareil. Reportez-vous au guide de l'application Waypoints et routes ou Traces pour obtenir des instructions sur l'exportation de données. Format de fichier pris en charge Les données de sauvegarde sont créées aux formats de fichier .USR, .GPX et NEON. Ces fichiers contiennent des informations telles que des waypoints, des routes et des traces, et sont utilisés pour les sauvegardes ou pour transférer des données entre plusieurs appareils. Cet appareil prend en charge l'exportation et l'importation de fichiers .USR v6. 28 PARAMÈTRES SYSTÈME Sur l'écran Paramètres, vous pouvez gérer les paramètres des appareils connectés et système. Votre bateau (nom du bateau) Permet de régler les paramètres spécifiques au bateau. La plupart des paramètres de votre bateau ont été configurés lors du premier démarrage de l'appareil. ¼ Remarque : Par défaut, l'appareil affiche « Votre bateau » jusqu'à ce que vous donniez un nom à votre bateau dans la liste des appareils. Connectivité Permet de connecter l'appareil à un réseau Wi-Fi®, de créer un hotspot, de gérer les paramètres de connexion Ethernet ou de se connecter à l'application Simrad®. ¼ Remarque : Certaines marinas peuvent exiger que vous acceptiez leurs conditions d'utilisation pour pouvoir accéder aux connexions Internet Wi-Fi®. Cette méthode de connexion n'est pas prise en charge par l'appareil. Nous vous recommandons d'installer l'application Simrad® sur votre appareil mobile pour télécharger et installer les mises à jour sur votre appareil. Hotspot Cet afficheur peut se connecter simultanément à Internet et servir de hotspot pour les connexions Wi-Fi® ; par exemple, pour connecter un autre périphérique mobile à l'appareil. ¼ Remarque : Activez le hotspot de l'afficheur pour vous connecter directement à l'application Simrad® sur votre appareil mobile. Réseau de bateau Permet de gérer les appareils connectés. Appareils Répertorie tous les appareils et modules internes et externes. Vous pouvez accéder aux options de configuration initiale, aux options de configuration et afficher les détails à partir de la liste. 29 Sources Répertorie les sources sélectionnées pour diverses fonctions. Vous pouvez sélectionner manuellement les sources ou laisser le système effectuer une sélection automatique des sources. Amortissement Si les données semblent irrégulières ou trop sensibles, appliquez un amortissement pour stabiliser les données. ¼ Remarque : Les valeurs d'amortissement ne sont appliquées qu'aux données apparaissant sur l'afficheur où l'amortissement est défini. Sécurité Définissez un code PIN à 4 chiffres pour empêcher tout accès non autorisé à votre appareil. Vous devrez créer un compte Simrad® pour configurer un code PIN. Vous serez invité à saisir votre code PIN lorsque vous allumez l'appareil ou lorsque vous souhaitez l'utiliser à nouveau après l'avoir mis en veille. ¼ Remarque : Si vous oubliez le code PIN de votre afficheur, utilisez les informations de connexion de votre compte Simrad® pour le déverrouiller. Une connexion Internet est requise. Alertes Permet d'ajouter, de modifier et de supprimer des alertes. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Alertes de ce guide. Navires et cibles Permet de gérer les paramètres des cibles AIS et radar. Affichage Permet de gérer des paramètres d'affichage supplémentaires. Général Fournit des informations sur votre afficheur, les mises à jour système, la réinitialisation de votre appareil et bien plus encore. Compte Simrad® Sert à gérer votre compte Simrad®, vos sauvegardes et bien plus encore. Préférences Permet de gérer la langue et le pays, la date et l'heure, la navigation et les préférences d'unités de mesure. 30 Rétablir les paramètres d'usine Utilisez l'option Réinitialiser (Reset) pour rétablir les paramètres par défaut de votre afficheur. ¼ Remarque : Tous les paramètres et contenus personnalisés sont supprimés, y compris les waypoints, les routes et les traces. 31 © 2024 Navico Group. Tous droits réservés. Navico Group est une division de Brunswick Corporation. ®Reg. U.S. Pat. & Tm. Off et ™ marques de droit commun. Rendez-vous sur www.navico.com/intellectual-property pour consulter les droits de marque et certifications de Navico Group et des entités subsidiaires dans le monde. ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Interface intuitive avec écran tactile
- Intégration avec l'application mobile Simrad
- Partage de sondeur en réseau
- Gestion des alertes système
- Compatibilité avec les cartes C-MAP Discover X et Reveal X
- Contrôle des commutateurs numériques CZone
Questions fréquemment posées
Pour mettre l'appareil sous tension, maintenez le bouton Marche/arrêt enfoncé. Pour éteindre l'appareil, maintenez le bouton Marche/arrêt enfoncé ou sélectionnez Arrêt depuis le menu d'accès rapide.
Sélectionnez Connectez-vous à l'application mobile Simrad (Connect to Simrad mobile app) dans le menu d'accès rapide pour connecter votre appareil mobile (téléphone ou tablette) à l'appareil. Téléchargez l'application Simrad® sur l'App Store® ou Google Play®, puis utilisez-la pour scanner le code QR® pendant l'ajout d'un appareil à l'application.
Sélectionnez Verrouillage d'écran (Lock screen) dans le menu d'accès rapide pour verrouiller l'écran tactile et empêcher toute utilisation accidentelle. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour déverrouiller l'écran tactile.
Pour modifier l'ordre des applications de votre écran d'accueil, sélectionnez et maintenez enfoncée une application pour afficher le bouton Éditer l'écran d'accueil, puis sélectionnez-le.
Pour créer un groupe d'applications, sélectionnez Nouvelle division (New split) sur l'écran d'accueil. Faites glisser et déposez les applications souhaitées dans votre nouveau groupe d'applications et sélectionnez l'icône Éditer pour lui attribuer un nom unique avant de sélectionner Sauvegarder (Save).