Paramount FP-399 Manuel du propriétaire
PDF
Descargar
Documento
D’Article: FPT-1848
N° de modèle: FP-399-ULC-PC23A-E
TABLE CONVERTIBLE EN FOYER D’EXTÉRIEUR
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
AVERTISSEMENT
Utilisation à l’extérieur seulement.
32859275e6(&85,7e
Si une odeur de gaz est perceptible :
1. couper l’alimentation en gaz de l’appareil;
2. éteindre toute flamme vive;
3. si l’odeur persiste, appeler immédiatement
le fournisseur de gaz.
32859275e6(&85,7e
Ne pas entreposer ni utiliser
d’essence ou d’autres gaz ou
liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre.
Pour le service à la clientèle, les
pièces ou les questions relatives à la
garantie, veuillez appeler le
1-800-561-5550, ou envoyez un
courriel à customercare@jrhome.com
&RQIRUPVWR$16,67'=&HUWLILHGWR&6$67'
([WpULHXUDSSDUHLOVDXJD]GpFRUDWLIV
Lorsque le brûleur est allumé pour la
PREMIÈRE FOIS ou après le remplacement
de la bombonne, attendre 2-3 minutes
afin de permettre au gaz de purger les
conduites d’alimentation.
S'IL VOUS PLAÎT LISEZ ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT ASSEMBLAGE.
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR REFERENCE FUTURE
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes?
Avant de retourner chez votre détaillant, contactez notre excellent service à la clientèle.
Contactez-nous par email à customercare@jrhome.com ou appelez-nous sans frais à
(800) 561-5550, 7:30 a.m. - 4:00 p.m., HAP, Lundi - Vendredi
1
7$%/('(60$7,Ê5(6
Tables des matieres.........................................2
$77(17,21
Un fonctionnement défectueux, une installation inadéquate,
un mauvais réglage, une modification de l’appareil ou un
entretien insuffisant peuvent causer de graves dommages
matériels, des blessures sérieuses ou même la mort. Lire
attentivement TOUTES les instructions avant d’installer,
d’utiliser ou d’entretenir l’appareil.
Contenu du colis..............................................3
Contenu de la quincaillerie.................................4
Préparation........................................................4
Assemblage..................................................... 5 - 9
Important..........................................................10
32859275(6e&85,7e
Si une odeur de gaz est perceptible:
1. couper l’alimentation en gaz de l’appareil.
2. éteindre toute flamme vive.
32859275(6e&85,7e
Ne pas entreposer ni utiliser
d’essence ou d’autres gaz ou
liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre.
Lorsque le brûleur est allumé pour la PREMIÈRE FOIS
Ou après le remplacement de la bombonne en un seul mot,
attendre 2-3 minutes afin de permettre au gaz de purger les
conduites d’alimentation.
Débrancher et laisser à l’extérieur la bom bonne de gaz
avant d’entreposer l’appareil à l’intérieur.
Conserver ce manuel pour référence future.
NOTE: Réservoir GPL de 5 gallons, 20 lb, non inclus.
:
2
&217(18'8&2/,6
G
H
I
J
Pièce
Description
Quantité
A
Couvercle de brûleur amovible
1
B
Brûleur
1
C
Dessus de table
1
D
Panneau de porte
1
E
Plaque latérale
2
F
Panneau arrière
1
G
Barre de support de réservoir
1
H
Anneau de soutien de réservoir
1
I
Housse protectrice de foyer
1
J
Billes de verre
1
3
&217(18'(/$48,1&$,//(5,(
L
M
N
O
Gougeon Fileté
8x30mm
Qté: 5
Rondelle, Rondelle
de ressort, Écrou 8mm
Qté: 5
Boulon 6x25mm
Qté: 9
Boulon 6x18mm
Qté: 4
(4 pour l’assem. + 1 extra)
(4 pour l’assem. + 1 extra)
U
R
Couvercle en plastique(M8) Clé
Qté: 1
Qté: 4
(8 pour l’assem. + 1 extra)
S
Q
Clé Allen
Qté: 1
P
Rondelle M6
Qté: 12
(3 pour l’assem. + 1 extra) (11 pour l’assem. + 1 extra)
T
Tournevis
Qté: 1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3ULqUHGHOLUHDWWHQWLYHPHQWODQRWLFHHQHQWLHUDYDQWGHPRQWHUG¶XWLOLVHURXG¶LQVWDOOHUO¶DSSDUHLO
Si vous avez des questions concernant ce produit, s'il vous plaît contacter le service à la clientèle au
FXVWRPHUFDUH#MUKRPHFRPou 1-800-561-5550, 7:30 am - 4pm, PST, du lundi - vendredi.
L’appareil a été mis à l’essai et est conforme à la norme internationale CSA 4.96 visant les foyers au gaz
extérieurs (OUTDOOR GAS FIREPLACES). L’installation doit être conforme au code en vigueur localement.
En l’absence d’un tel code, observez le « National Fuel Gas Code », ANSI Z223.1. La présente notice
comprend des renseignements importants au sujet du montage, du fonctionnement et de l’entretien du foyer
d’extérieur. Des consignes de sécurité générales sont présentées dans les premières pages de la notice et
plus loin dans le texte. Conservez la notice à titre de référence et pour informer les nouveaux utilisateurs au
sujet du fonctionnement de l’appareil. Il faut lire la notice de même que les étiquettes de l’appareil. Il est
essentiel de prendre les précautions préconisées lorsque de l’équipement mécanique ou fonctionnant au
propane est utilisé. Il est nécessaire de respecter ces mesures de précaution au moment d’utiliser, de ranger
ou de réparer l’appareil. L’utilisation de cet appareil avec le soin et les précautions exigés réduira le risque de
blessures ou de dommages matériels. Les symboles illustrés ci-dessous sont reproduits abondamment dans
la notice. Tenez toujours comptede ces mesures de précaution, car il est essentiel de les observer lorsque de
l’équipement mécanique ou fonctionnant au propane est utilisé.
DANGER
Danger: Indique une situation extrêmement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des
blessures graves, voire la mort.
Les combustibles solides ne brûleront
pas dans cet appareil
35e3$5$7,21
Avant de commencer le montage du produit, vérifiez si vous disposez de toutes les pièces. Comparez
les pièces aux listes du contenu de l’emballage et du matériel présentées ci-dessus. Si une pièce
manque ou est défectueuse, ne tentez pas de monter l’appareil. Communiquez avec le service à
la clientèle pour obtenir des pièces détachées
'XUpHDSSUR[LPDWLYHGXPRQWDJHPLQXWHV
2XWLOVQpFHVVDLUHVDXPRQWDJH QRQFRPSULV 7RXUQHYLV3KLOOLSVjHPERXWPR\HQ6ROXWLRQVDYRQQHXVHSRXUO¶HVVDLG¶pWDQFKpLWp
4
INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
1. Attention: il vaut mieux que deux personnes assemblent 1
ce Cratère de gaz.Trouvez les quatre panneaux.Une
E
rondelle à ressort - P et une rondelle - P sont placées
sur huit boulons - N, respectivement, et les trous
traversants sur la plaque latérale - E sont insérés dans
les trous de la jambe de plaque - D / f.Serrez toutes les
boulons avec une clé à six angles.
Attention: les trous sur la plaque latérale - e face vers le
bas.
F
D
4XLQFDLOOHULHXWLOLVpH
E
N Boulon( 6*25mm)
X8
P Rondelle(M6)
S Clé Allen
X8
N
P
LEG
X1
2. -Retourne prudemment la base de la table.La tige de
support de réservoir d 'air est couplée à la plaque
latérale e e en alignant les trous situés sur la tige de
support de réservoir d' air sur les trous situés au fond
de la plaque latérale.- O traverse le rondelle.Serrez - le
avec une clé à six angles.
4XLQFDLOOHULHXWLOLVpH
O Boulon( 6 *18mm)
P Rondelle(M6)
S Clé Allen
X2
X2
X1
8
2
O
P
INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
3
3. L 'extrémité de support de l' anneau de support de
réservoir de gaz est montée sur un trou de fixation carré
de la tige de support de réservoir de gaz G, comme
indiqué dans la figure ci - dessus, et l 'ouverture de l'
avant de l 'anneau de support de réservoir de gaz est
alignée sur celle de la partie inférieure de la plaque de
porte D.Serrez - le avec une clé à six angles.
D
D
4XLQFDLOOHULHXWLOLVpH
O Boulon( 6 *18mm)
P Rondelle(M6)
S Clé Allen
O
P
X1
X1
X1
4
4. Avec l 'aide de ce dernier, le socle assemblé est
redresse, puis le bureau C est placé au Centre du socle,
les ouvertures du Bureau étant alignées sur celles du
Sommet de la jambe.Le boulon - K est inséré dans le
trou à travers le joint à ressort / joint - L.Sers - toi de la
clé.
U
M
4XLQFDLOOHULHXWLOLVpH
L Gougeon Fileté(8*30mm)
M Rondelle(M8)
M Rondelle ressort(M8)
M Écrou(M8)
U Capuchon plastique(8mm)
R Clé
T Tournevis
X4
X4
X4
X4
X4
X1
X1
9
L
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
5.
Placez délicatement le brûleur B dans le trou du
dessus de table C, en laissant le tuyau et le
détendeur glisser dans la base du foyer.
Essuie le bouton allumeur et insère une batterie
AAA, l 'électrode positive se dirigeant vers l'
extérieur.Retourne le bouton sur le panneau de
D
commande.
K
6. Pour l'incendie du verre K autour del'incinérateur.attention
à ne pas entraver la veilleuse de logement.mettez le sur
la plaque sur un brûleur amovible lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.quand le feu n'est pas utilisé ou après utilisation,
quand le feu a complètement refroidi, couvrir avec la
couverture I. ne mettront pas sur une protection feu
couvre feu d'enfer.
I
10
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
%UDQFKH]OHWX\DXHWOHUpJXODWHXUjODERXWHLOOHGHJD]Le gaz
propane et la bouteille à gaz sont vendus séparément. N’utilisez
qu’une bouteille de propane de 20 lb. N’utilisez ce foyer qu’avec un
système de dissipation de la vapeur Consultez le chapitre 5 pour
connaître la norme NSI/NFPA 58 en matière de stockage et de
manutention de gaz pétroliers liquéfiés. La bibliothèque ou le service
d’incendie de votre localité devrait avoir ce livre.
7
/HUDQJHPHQWG¶XQDSSDUHLOjO¶LQWpULHXUQ¶HVWSHUPLVTXHVLOD
ERXWHLOOHGHJD]HVWGpEUDQFKpHHWUHWLUpHGHO¶DSSDUHLO
Une bouteille de gaz doit être entreposée à l’extérieur, dans un endroit
bien aéré et hors de la portée des enfants. La bouteille de gaz
débranchée doit être munie d’un capuchon antipoussière et ne doit
pas être entreposée dans un édifice, un garage ou tout autre endroit
fermé. La pression maximale d’alimentation en gaz est de 250 lb/po².
La pression minimale d’alimentation en gaz est de 5 lb/po2.
Le débit horaire minimum de 10 000 BTU est le débit calorifique requis
pour un foyer dont le fonctionnement automatique requiert un débit
moindre que le débit calorifique maximal.
9RXVGHYH]XWLOLVHUOHUpJXODWHXUGHSUHVVLRQHWOHWX\DXIRXUQLVDYHF
O¶DSSDUHLOL’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en
l’absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/
NFPA54, au code national CSA 6149.1 d’installation du gaz naturel et
du gaz propane ou au code B149.2 sur le stockage et la manutention
du gaz propane.
11
$66(0%/$*(
Une bouteille de propane bosselée ou rouillée pose un
risque et devrait être vérifiée par le fournisseur de
bouteilles de propane. N’utilisez jamais une bouteille dont
le raccord de robinet est abîmé.
Les bouteilles de propane utilisées doivent être fabriquées
et porter les marquages lisibles, conformément aux
exigences du ministère des Transports des États-Unis
(DOT) pour les bouteilles de GPL ou à la norme
canadienne CAN/CSA B339 relative aux bouteilles,
sphères et tuyaux pour le transport des marchandises
dangereuses.
La bouteille doit être munie d’un système d’arrêt
volumétrique. Le raccord de la bouteille doit être
compatible avec le raccord de l’appareil.
La bouteille doit être munie d’un collet de protection du
robinet.
Ne raccordez jamais une bouteille de propane
non homologuée au foyer.
Fixez le détendeur à la bouteille. Terminez le
raccordement. Installez la bouteille.
Fixer la bouteille de propane avec la vis de bouteille en
serrant la vis jusqu'à ce qu'il vient en contact avec le
bouteille.
Ne rangez pas une bouteille de GPL de rechange sous l’appareil ou à
proximité de celui-ci.
Ne remplissez jamais une bouteille à plus de 80 % de son volume.
Vissez le capuchon à la sortie du robinet de la bouteille lorsque celle-ci n’est
pas utilisée. N’utilisez que le capuchon accompagnant le robinet de la bouteille.
L’utilisation d’un autre type de capuchons pourrait provoquer une fuite de propane.
ATTENTION : LE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À UN USAGE COMMERCIAL,
IL EST RÉSERVÉ UNIQUEMENT À UN USAGE RÉSIDENTIEL.
Il ne pas s’asseoir sur le foyer ou grimper sur celui-ci.L
Gardez les enfants à distance pendant le montage. L’ensemble contient de petites pièces
que pourraient avaler de jeunes enfants.
N’utilisez pas cet appareil à l’intérieur ou dans une enceinte.e
Conservez les directives de montage à titre de référence.
À l’installateur : veuillez laisser la présente notice au propriétaire.
Veuillez mentionner le numéro FQC lorsque vous communiquez avec le centre d’entretien.
12
DEPANNAGE
W
W
PROBLÈME
Le brûleur
ne s’allume pas.
La flamme du
brûleur est basse.
Calamine
Production d’une
fumée épaisse et noire
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
La bouteille de propane est gelée
Attendez que la bouteille de propane
se réchauffe et dégèle.
Les orifices sont obstrués
Dégagez les obstructions.
Le bouton de commande n’est pas à la
position de mise en marche (ON).
Tournez le bouton de commande vers
la position d’ouverture (ON).
La pression du gaz est basse
Tournez le robinet de la bouteille à la
position de fermeture et changez de bouteille.
La température ambiante est inférieure à 4 ºC
(40 ºF) et la bouteille est remplie à moins du quart.
Utilisez une bouteille pleine
Le bouton de commande est à la position de
mise en marche (ON).
De la saleté ou un film recouvre le déflecteur
ou l’écran du brûleur.
Le brûleur est obstrué.
Vérifiez si le brûleur et les orifices
sont obstrués.
Nettoyez le déflecteur et l’écran
du brûleur.
Éliminez la saleté et nettoyez le
brûleur à l’intérieur et à l’extérieur.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
JR HOME
une touche d’innovation à toutes les pièces de votre maison
COLLECTION
Extend Your Warranty By Leaving A Review
We want your opinion about your purchase...and we want you to tell everyone about it!
Just leave a review for the product on the retailers website where you made your purchase, or at
www.jrhome.com, and fill in the online warranty at www.jrhome.com/warranty-registration within 30
days of purchase to receive a complimentary extra year of warranty protection.
Faites Part de Votre Évaluation et Prolongez Votre Garantie
Nous désirons connaître votre opinion sur nos produits … et nous vous invitons à la partager!
Laissez simplement votre opinion concernant le produit sur le site internet du détaillant où vous avez fait
votre achat ou au www.jrhome.com et remplissez la fiche de garantie en ligne au https://www.jrhome.com/
warranty-registration afin de recevoir gratuitement une prolongation d’un an de la garantie de protection.
Follow us on/ Suivez-nous sur:
www.jrhome.com
#jrhome #paramount
IMPORTANT
For questions, concerns or problems with our product please
email our customer service department:
customercare@jrhome.com
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
Si vous éprouvez
si vous avez des questions ou des
préoccupations, prière de faire parvenir un courriel à notre service à la clientèle
customercare@jrhome.com
UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE EST REQUISE POUR SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE.
WARRANTY
AVERTISSEMENT
This product is inspected, tested and carefully packaged to minimize
the chance of damage during shipment. If a part (excluding light
bulbs, glass and fuses*) within one year from the date of purchase
proves to be defective in material or fabrication under normal use,
the part will be repaired or replaced. The Company’s obligation under
the warranty is to replace or repair defective parts at our discretion.
Any expenses or damage resulting from the installation, removal or
transportation of the product will be the responsibility of the owner
and are not covered by this warranty. The owner assumes all other
risks arising from the use or misuse of the product. The warranty will
be void if the product damage or failure is deemed by the Company
to be caused by accident, alteration, misuse, abuse, incorrect
installation or removal, or connection to an incorrect power source
by the owner. The Company neither assumes, nor authorizes any
person or entity to assume for it any obligation or liability associated
with its products. Light bulbs and fuses are not covered under this
warranty. If you have any questions regarding the warranty or
service, please contact us at customercare@jrhome.com.
Customer Service :
JR Home Products
Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows, BC V3Y 0E2
Toll Free : 1-800-561-5550
E-mail : customercare@jrhome.com
You MUST register your product within 30 days of
purchase to receive warranty service.
Registration can be completed online at
www.jrhome.com or by mailing this form.
soigneusement
des verres,
s
demeurent
service,
contacter le service à la clientèle à : customercare@jrhome.com.
Service à la clientèle:
JR Home Products
Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows BC V3Y 0E2 Numéro
sans frais: 1-800-561-5550
Courriel: customercare@jrhome.com
Vous DEVEZ enregistrer votre produit dans les 30 jours suivant l'achat
pour bénéficier du service de garantie.
L’enregistrement sera complet une fois que vous aurez posté ce
formulaire ou que vous serez inscrit en ligne.
Warranty Registration Information Form / Formulaire d’enregistrement de la garantie
Name / Nom :
Street / Adresse :
City / Ville :
Province / Province :
Postal Code / Code postal :
Daytime Phone # / No téléphone jour :
Evening Phone # / No téléphone soir :
E-Mail Address / Courriel :
Product/Produit :
Place of Purchase / Lieu de l’achat :
Date of Purchase / Date de l’achat :
Model # / No de modèle :
Serial # / Numéro de série :
You MUST register your product to receive
warranty service.
For warranty service, contact J&R Home
Products at the address, phone numbers listed
below within 30 days of purchase. Be sure to
have your sales receipt and original date of
purchase. All warranty service will be
coordinated by
J&R Home Products service center.
Vous DEVEZ enregistrer votre produit pour vous
prévaloir de la garantie.
Afin de faire valoir la garantie, communiquez
avec J&R Home Products à l’adresse et aux
numéros indiqués ci-dessous dans les 30 jours
suivant la date d’achat. Ayez en main votre reçu
et la date d’achat. Toutes les demandes liées
aux garanties seront traitées par le centre de
service de J&R Home Products.
Please mail to / Veuillez poster le tout à : Parts & Service Department, J&R Home Products Ltd. Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows, BC V3Y 0E2
200120
">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.