Paramount FP-10051 BK Manuel du propriétaire
PDF
Descarregar
Documento
Carrée en aluminium Laureen table convertible en foyer d’extérieur *Allumeur électronique! * Nécessite une batterie AA (non inclus) N° de modèle: FP- 441, FP-10051 BK N° D’Article: 63459 AVERTISSEMENT POUR VOTRÉ SE CURITÉ 1. Une installation, un réglage, une modification, une utilisation ou un entretien inadéquat peuvent causer des blessures ou des dommages matériels. 2. Lisez attentivement les instructions sur l’installation, l’utilisation et l’entretien avant d’installer ou de faire l’entretien de cet appareil. 3. Le non-respect de ces instructions peut causer un incendie ou une explosion et entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. AVERTISSEMENT Utilisation à l’extérieur seulement. AVERTISSEMENT Les combustibles solides ne brûleront pas dans cet appareil. Précautions d’installation Ce foyer nécessite un minimum de 18 pouces de ventilation dans toutes les directions. Le fait de ne pas avoir une ventilation adéquate peut annuler la garantie. Conforme aux normes ANSI STD Z21.97-2014 Homologué CSA STD 2.4-2014 Extérieur appareils au gaz décoratifs ATTACHEZ VOTRE REÇU ICI Conservez une copie de votre preuve d’achat. Elle pourrait être nécessaire si vous nous contactez au sujet de la couverture de votre garantie. Date d’achat: Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner chez votre détaillant, contactez notre excellent service à la clientèle. Contactez-nous par email à customercare@jrhome.com ou appelez-nous sans frais à (800) 561-5550, 7:30 a.m. - 4:00 p.m., HAP, Lundi - Vendredi Version A TABLE DE MATIÉRES Table de matiéres / Avant de commencer Page 2 Contenu du colis Page 3 Consignes de sécurité Page 4 Instructions d’assemblage Page 5-8 Directives de montage Page 9 Informations sur la garantie Pages 10-11 AVANT DE COMMENCER Prière de lire attentivement la notice en entier avant de monter, d’utiliser ou d’installer l’appareil. La présente notice comprend des renseignements importants au sujet du montage, du fonctionnement et de l’entretien du foyerd’extérieur. Des consignes de sécurité générales sont présentées dans les premières pages de la notice et plus loin dans le texte. Conservez la notice à titre de référence et pour informer les nouveaux utilisateurs au sujet du fonctionnement de l’appareil. Il faut lire la notice de même que les étiquettes de l’appareil. Il est essentiel de prendre les précautions préconisées lorsque de l’équipement mécanique ou fonctionnant au propane est utilisé. Il est nécessaire de respecter ces mesures de précaution au moment d’utiliser, de ranger ou de réparer l’appareil. L’utilisation de cet appareil avec le soin et les précautions exigés réduira le risque de blessures ou de dommages matériels. Les symboles illustrés ci-dessous sont reproduits abondamment dans la notice. Tenez toujours comptede ces mesures de précaution, car il est essentiel de les observer lorsque de l’équipement mécanique ou fonctionnant au propane est utilisé. Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 CONTENU DU COLIS PART DESCRIPTION Couvercle de brûleur amovible 1 Dessus de table 1 Cuvette du brûleur 1 Panneaux latéraux Panneau de porte 1 Patte avant gauche(LF) 1 Patte arrière gauche(LF) 1 Patte avant droite(RF) 1 Patte arrière droite(RF) 1 Plateforme de support de réservoir 1 Chaîne de réservoir 1 Barre de porte 1 Roches volcaniques 1 Également requis mais non inclus : Tournevis à tête Philips avec lame moyenne et une batterie AA QUINCAILLERIE CONTENU 2 Boulon Qté 20 Boulon Qté 8 3 4 Rondelle Qté Boulon Qté Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 5 35 Poigneé Qté 1 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil a été testé et est conforme aux normes ANS Z 21.97-2010 sur les appareils décoratifs d’extérieur au gaz et aux normes CGA CR 97-003 sur les foyers d’extérieur au gaz. Son installation doit être conforme aux normes locales ou, à défaut de normes locales, au National Fuel Gas Code ANS Z223.1. Ce manuel contient des informations importantes au sujet de l’assemblage, du fonctionnement et de l’entretien de cet appareil. Des informations générales concernant la sécurité sont présentées dans les premières pages ainsi que tout au long de ce manuel. Conservez-le pour référence future et pour informer de nouveaux utilisateurs sur ce produit. Ce manuel devrait être lu en entier conjointement avec les étiquettes apposées sur le produit. Des mesures de sécurité sont nécessaires lors de l’utilisation, de l’entreposage et de l’entretien de l’appareil. L’utilisation de cet équipement avec prudence et en suivant les avertissements réduira les risques de blessures ou de dommages matériels. Les symboles présentés ci-dessous sont utilisés abondamment tout au long de ce manuel. Veuillez toujours tenir compte de ces précautions qui sont essentielles lors de l’utilisation d’équipement mécanique ou de combustion au gaz. AVERTISSEMENT L’inobservation des avertissements et des mises en garde présentés dans la notice accompagnant le foyer d’extérieur risque de provoquer la mort, de graves blessures, d’importants dégâts matériels, des dommages résultant d’un incendie ou d’une explosion, des brûlures ou l’asphyxie. Seules les personnes en comprendre et de suivre les consignes devraient utiliser mesure de ou entretenir le foyer d’extérieur. AVERTISSEMENT Le montage, l’installation, le réglage, la modification, le service ou l’entretien inadéquats de cet appareil peuvent causer des dommages matériels, des blessures, voire la mort. Lire attentivement la notice avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir l’appareil. AVERTISSEMENT POUR VOTRÉ SE CURITÉ Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres gaz ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. EXPLOSION — RISQUE D’INCENDIE • Ne conservez pas de combustibles solides tels que des matériaux de construction, du papier ou du carton à proximité du foyer, comme il est recommandé dans les consignes. • Prévoyez des dégagements suffisants autour des ouvertures d’aération de la chambre de combustion. • N’utilisez jamais le foyer d’extérieur dans un lieu qui contient ou pourrait contenir des matières combustibles volatiles ou en suspension, des produits comme de l’essence, des solvants, des diluants, des particules de poussière ou des substances chimiques inconnues. • Le foyer allumé est une source d’inflammation. Conservezla zone entourant le foyer combustibles, d’essence, de solvant pour peinture, de solvant de nettoyage, de produits liquides ou dégageant des gaz inflammables. N’utilisez pas le foyer d’extérieur dans un endroit très poussiéreux. Les dégagements minimaux parrapport aux matières combustibles sont les suivants : au moins 61 cm des côtés et de l’arrière du foyer. • Ne rangez jamais du propane à proximité d’une source de chaleur élevée, d’une flamme vive, d’une flamme de veilleuse; ne l’exposez pas au soleil, à des sources d’inflammation ou des températures supérieures à 49 °C (120 °F). • Plus lourd que l’air, le propane en phase gazeuse s’accumule au ras du sol. Si une odeur de gaz est perceptible, quittez les lieux immédiatement. • N’installez ni ne retirez jamais une bouteille de gaz lorsque le foyer d’extérieur est allumé, à proximité d’une flamme vive, quand la veilleuse est allumée, à côté de toute autre source d’inflammation ou lorsque le foyer est encore chaud au toucher. • Le foyer devient très chaud une fois allumé et des matières inflammables approchées du brûleur pourraient prendre feu. Éloignez les matières inflammables à au moins 61 cm des côtés et de l’arrière de l’appareil. Ne rangez pas d’essence ou d’autres produits liquides ou dégageant des gaz inflammables à proximité du foyer. • Rangez la bouteille de propane à l’extérieur dans un endroit bien aéré et hors de portée des enfants. N’entreposez jamais une bouteille de propane dans un endroit fermé (maison, garage, etc.). Si le foyer d’extérieur doit être rangé à l’intérieur, retirez la bouteille de propane et rangez-la à l’extérieur. AVERTISSEMENT/DANGER AVERTISSEMENT/DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves, voire la mort. Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 POUR VOTRE SÉCURITÉ: Si vous sentez une odeur de gaz: 1. Fermez l’alimentation en gaz de l’appareil. 2. Éteindre toute flamme vive; 3. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement votre service d’approvisionnement en gaz ou le service d’incendie. AVERTISSEMENT Nous ne pouvons pas prévoir tous les usages que vous ferez du foyer d’extérieur. Vérifiez auprès du service de prévention des incendies de votre région si vous avez des questions au sujet de l’utilisation du foyer d’extérieur. D’autres normes régissent l’utilisation d’appareils au gaz et de génération de chaleur à des fins particulières. L’administration locale peut vous conseiller à ce sujet. En l’absence de codes en vigueur localement, suivez le « National Fuel Gas Code », ANSI Z223.1. Au Canada, l’installation doit être conforme aux codes en vigueur localement. En l’absence de tels codes, respectez la norme CAN/CGA B149.2 (« Code sur le stockage et la manipulation du propane »). AVERTISSEMENT UTILISATION À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT DANGERS RELIÉS AU MONOXIDE DE CARBONE Cet appareil est un appareil de combustion. Tous les appareils de combustion produisent du monoxyde de carbone (CO) lorsqu’ils fonctionnent. Cet appareil est conçu pour produire d’infimes quantités non dangereuses de CO lorsqu’il est utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions et à tous les avertissements. N’obstruez pas la circulation d’air à l’intérieur et à l’extérieur de votre appareil. L’intoxication au monoxyde de carbone (CO) provoque des symptômes qui ressemblent à ceux de la grippe, des yeux larmoyants, des maux de tête, des étourdissement, de la fatigue et possiblement la mort. Vous ne pouvez pas voir ni sentir le monoxyde de carbone. C’est un tueur invisible. En présence de ces symptômes lors de l’utilisation de cet appareil, allez immédiatement au grand air! • Pour un usage à l’extérieur seulement • N’utilisez jamais cet appareil à l’intérieur de la maison ou dans un endroit fermé ou non ventilé. Cet appareil consomme de l’air (oxygène). Pour éviter de mettre votre vie en danger, ne l’utilisez pas dans un endroit fermé ou non ventilé. 4 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE PRÉPARATION: Avant de commencer le montage du produit, vérifiez si vous disposez de toutes les pièces. Comparez les pièces aux listes du contenu de l’emballage et du matériel présentées ci-dessus. Si une pièce manque ou est défectueuse, ne tentez pas de monter l’appareil. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces détachées. Contactez-nous par email à customercare@jrhome.com ou appelez-nous sans frais à (800) 561-5550, 7:30 a.m. - 4:00 p.m., HAP, Lundi - Vendredi Placez toutes les pièces sur une surface douce et de niveau pour les assembler. Durée approximative du montage : 30 minutes 1 En travaillant sur l’envers, fixer la patte avant droite H au panneau latéral D à l’aide de 2 boulons 1 insérés au travers des côtés du panneau latéral et dans la patte. Fixer la patte arrière droite sur le côté opposé du panneau latéral de la même manière. Quincaillerie utilisée: 2 Boulon M6x12) x 4 Tout en continuant de travailler sur l’envers, fixer la patte avant gauche F au panneau latéral D à l’aide de 2 boulons O insérés au travers des côtés du panneau latéral et dans la patte. Fixer la patte arrière gauche G sur le côté opposé du panneau latéral de la même manière. Quincaillerie utilisée: Boulon (M6x12) x 4 Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 5 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 3 Installer le dernier panneau latéral D entre les pattes arrières à l’aide de 4 boulons 1. Quincaillerie utilisée: 4 D x Boulon Placer le support du réservoir J et le fixer en insérant 1 boulon au travers des trous près de chaque coin du support et dans chaque patte. Fixer la barre de la porte L entre les pattes avant à l’aide de 4 boulons 4. Quincaillerie utilisée: Boulon 4 x 4 Boulon ( 6x35) x L 1 4 Retourner le dessus de table B à l’envers sur une surface non-abrasive. Retirer les 4 boulons préinstallés dans le dessous de la table. Placer la base assemblée de la table de sorte que les œillets en haut de chaque patte soient alignés avec les trous des boulons. Installer à nouveau les 4 boulons. Remettre soigneusement l’appareil à l’endroit. Quincaillerie utilisée: Boulon M6x12) x 4 Avertissement: ce foyer est fait d’aluminium, un matériau relativement souple et flexible. Ne jamais s’asseoir, grimper ou se pencher lourdement sur le dessus du foyer pour éviter tout gauchissement ou déformation Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 6 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Fixer la poignée 5 sur la porte E. Placer la rondelle 3 sur le boulon 2 et l’insérer par l’intérieur au travers du trou dans la porte. Visser la poignée sur les filets du boulon. Quincaillerie utilisée: 2 Boulon Rondelle Poigneé 3 5 Insérer la goupille du côté inférieur gauche de la porte E dans le trou du support de la porte à l’intérieur de la patte avant gauche. Enfoncer la goupille au haut gauche de la porte et redresser la porte verticalement en position afin de permettre d’insérer la goupille dans le trou de la barre de la porte en bas à gauche. Placer le couvercle amovible du brûleur A sur le foyer. Accrocher la chaîne du réservoir K à travers le côté ouvert du foyer, entre les pattes avant en insérant le crochet dans les trous du milieu de l’une ou l’autre des pattes. Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 7 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Ouvrir la porte pour accéder aux contrôles. Dévisser le capuchon de l’allumeur électronique. Insérer une pile AA en plaçant l’extrémité positive vers l’extérieur et replacer le capuchon de caoutchouc (non inclus) Branchez le tuyau et le régulateur à la bouteille de gaz. Le gaz propane et la bouteille à gaz sont vendus séparément. N’utilisez qu’une bouteille de propane de 20 lb. N’utilisez ce foyer qu’avec un système de dissipation de la vapeur Consultez le chapitre 5 pour connaître la norme NSI/NFPA 58 en matière de stockage et de manutention de gaz pétroliers liquéfiés. La bibliothèque ou le service d’incendie de votre localité devrait avoir ce livre. Le rangement d’un appareil à l’intérieur n’est permis que si la bouteille de gaz est débranchée et retirée de l’appareil. Une bouteille de gaz doit être entreposée à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et hors de la portée des enfants. La bouteille de gaz débranchée doit être munie d’un capuchon antipoussière et ne doit pas être entreposée dans un édifice, un garage ou tout autre endroit fermé. La pression maximale d’alimentation en gaz est de 250 lb/po². La pression minimale d’alimentation en gaz est de 5 lb/po2. Le débit horaire minimum de 10 000 BTU est le débit calorifique requis pour un foyer dont le fonctionnement automatique requiert un débit moindre que le débit calorifique maximal. Vous devez utiliser le régulateur de pression et le tuyau fournis avec l’appareil. L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54, au code nationa CSA B 149.1, d’installation du gaz naturel et du gaz propane ou au code B149.2 sur le stockage et la manutention du gaz propane. Utilisez la toile de protection du réservoir à GPL (gaz propane liquéfié) – S pour recouvrir le réservoir à GPL avant de mettre le réservoir sous le foyer assemblé. Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 8 DIRECTIVES DE MONTAGE Une bouteille de propane bosselée ou rouillée pose un risque et devrait être vérifiée par le fournisseur de bouteilles de propane. N’utilisez jamais une bouteille dont le raccord de robinet est abîmé. Les bouteilles de propane utilisées doivent être fabriquées et porter les marquages lisibles, conformément aux exigences du ministère des Transports des États-Unis (DOT) pour les bouteilles de GPL ou à la norme canadienne CAN/CSA B339 relative aux bouteilles, sphères et tuyaux pour le transport des marchandises dangereuses. La bouteille doit être munie d’un système d’arrêt volumétrique. Le raccord de la bouteille doit être compatible avec le raccord de volumétrique. Le raccord de la bouteille doit être l’appareil. La bouteille doit être munie d’un collet de protection du robinet. Ne raccordez jamais une bouteille de propane non homologuée au foyer. Fixez le détendeur à la bouteille. Terminez le raccordement. Installez la bouteille. Fixer la bouteille de propane avec la vis de bouteille en serrant la vis jusqu'à ce qu'il vient en contact avec le bouteille. • Ne rangez pas une bouteille de GPL de rechange sous l’appareil ou à proximité de celui-ci. • Ne remplissez jamais une bouteille à plus de 80 % de son volume. • Vissez le capuchon à la sortie du robinet de la bouteille lorsque celle-ci n’est pas utilisée. N’utilisez que le capuchon accompagnant le robinet de la bouteille. • L’utilisation d’un autre type de capuchons pourrait provoquer une fuite de propane. Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 9 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Nous désirons connaître votre opinion sur nos produits … et nous vous invitons à la partager! Laissez simplement votre opinion concernant le produit sur le site internet du détaillant où vous avez fait votre achat ou au www.jrhome.com et remplissez la fiche de garantie en ligne au https://www.jrhome.com/warranty-registration afin de recevoir gratuitement une prolongation d’un an de la garantie de protection. #jrhome #paramount Contactez-nous pour assistance: customercare@jrhome.com | (800) 561-5550 10 IMPORTANT For questions, concerns or problems with our product please email our customer service department: customercare@jrhome.com DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE Si vous éprouvez si vous avez des questions ou des préoccupations, prière de faire parvenir un courriel à notre service à la clientèle customercare@jrhome.com UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE EST REQUISE POUR SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE. WARRANTY AVERTISSEMENT This product is inspected, tested and carefully packaged to minimize the chance of damage during shipment. If a part (excluding light bulbs, glass and fuses*) within one year from the date of purchase proves to be defective in material or fabrication under normal use, the part will be repaired or replaced. The Company’s obligation under the warranty is to replace or repair defective parts at our discretion. Any expenses or damage resulting from the installation, removal or transportation of the product will be the responsibility of the owner and are not covered by this warranty. The owner assumes all other risks arising from the use or misuse of the product. The warranty will be void if the product damage or failure is deemed by the Company to be caused by accident, alteration, misuse, abuse, incorrect installation or removal, or connection to an incorrect power source by the owner. The Company neither assumes, nor authorizes any person or entity to assume for it any obligation or liability associated with its products. Light bulbs and fuses are not covered under this warranty. If you have any questions regarding the warranty or service, please contact us at customercare@jrhome.com. Customer Service : JR Home Products Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows, BC V3Y 0E2 Toll Free : 1-800-561-5550 E-mail : customercare@jrhome.com You MUST register your product within 30 days of purchase to receive warranty service. Registration can be completed online at www.jrhome.com or by mailing this form. soigneusement des verres, s demeurent service, contacter le service à la clientèle à : customercare@jrhome.com. Service à la clientèle: JR Home Products Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows BC V3Y 0E2 Numéro sans frais: 1-800-561-5550 Courriel: customercare@jrhome.com Vous DEVEZ enregistrer votre produit dans les 30 jours suivant l'achat pour bénéficier du service de garantie. L’enregistrement sera complet une fois que vous aurez posté ce formulaire ou que vous serez inscrit en ligne. Warranty Registration Information Form / Formulaire d’enregistrement de la garantie Name / Nom : Street / Adresse : City / Ville : Province / Province : Postal Code / Code postal : Daytime Phone # / No téléphone jour : Evening Phone # / No téléphone soir : E-Mail Address / Courriel : Product/Produit : Place of Purchase / Lieu de l’achat : Date of Purchase / Date de l’achat : Model # / No de modèle : Serial # / Numéro de série : You MUST register your product to receive warranty service. For warranty service, contact J&R Home Products at the address, phone numbers listed below within 30 days of purchase. Be sure to have your sales receipt and original date of purchase. All warranty service will be coordinated by J&R Home Products service center. Vous DEVEZ enregistrer votre produit pour vous prévaloir de la garantie. Afin de faire valoir la garantie, communiquez avec J&R Home Products à l’adresse et aux numéros indiqués ci-dessous dans les 30 jours suivant la date d’achat. Ayez en main votre reçu et la date d’achat. Toutes les demandes liées aux garanties seront traitées par le centre de service de J&R Home Products. Please mail to / Veuillez poster le tout à : Parts & Service Department, J&R Home Products Ltd. Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows, BC V3Y 0E2 - 11 120920 ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.