N° de modèle: FP-271 N
° D’Article: FPT-142 X
......... FPB-RD-002
TABLE CONVERTIBLE EN FOYER D’EXTÉRIEUR
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
AVERTISSEMENT
Utilisation à l’extérieur seulement.
POUR VOTRÉ SE CURITÉ
Si une odeur de gaz est perceptible :
1. couper l’alimentation en gaz de l’appareil;
2. éteindre toute flamme vive;
3. si l’odeur persiste, appeler immédiatement
le fournisseur de gaz.
POUR VOTRÉ SE CURITÉ
Ne pas entreposer ni utiliser
d’essence ou d’autres gaz ou
liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre.
Pour le service à la clientèle, les
pièces ou les questions relatives à la
garantie, veuillez appeler le
1-800-561-5550, ou envoyez un
courriel à customercare@jrhome.com
Conforms to ANSI STD Z21.97-2014, Certified to CSA STD
2.4-2014 Extérieur appareils au gaz décoratifs
Lorsque le brûleur est allumé pour la
PREMIÈRE FOIS ou après le remplacement
de la bombonne, attendre 2-3 minutes
afin de permettre au gaz de purger les
conduites d’alimentation.
S'IL VOUS PLAÎT LISEZ ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT ASSEMBLAGE.
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR REFERENCE FUTURE
Pour le service à la clientèle, les
pièces ou les questions relatives à la
garantie, envoyez un
courriel à customercare@jrhome.com
1
TABLE DES MATIÈRES
Tables des matieres.........................................2
**ATTENTION**
Un fonctionnement défectueux, une installation inadéquate,
un mauvais réglage, une modification de l’appareil ou un
entretien insuffisant peuvent causer de graves dommages
matériels, des blessures sérieuses ou même la mort. Lire
attentivement TOUTES les instructions avant d’installer,
d’utiliser ou d’entretenir l’appareil.
Contenu du colis..............................................3
Contenu de la quincaillerie.................................4
Préparation........................................................4
Assemblage..................................................... 5 - 9
Important..........................................................10
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Si une odeur de gaz est perceptible:
1. couper l’alimentation en gaz de l’appareil.
2. éteindre toute flamme vive.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni utiliser
d’essence ou d’autres gaz ou
liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre.
Lorsque le brûleur est allumé pour la PREMIÈRE FOIS
Ou après le remplacement de la bombonne en un seul mot,
attendre 2-3 minutes afin de permettre au gaz de purger les
conduites d’alimentation.
Débrancher et laisser à l’extérieur la bom bonne de gaz
avant d’entreposer l’appareil à l’intérieur.
Conserver ce manuel pour référence future.
NOTE: Réservoir GPL de 5 gallons, 20 lb, non inclus
***AVISIMPORTANT***
NE PAS retourne r l’appareil au lieu de l'achat!!!
Communiquer sans frais avec notre service de renseignements: 1 -800-561-5550
Pour rejoindre le service à la clientèle et pour les questions concernant la garanti, envoyer un courriel à
customercare@jrhome.com
Heures d'ouverture:du lundi au vendredi, de 7:00am - 16:00pm (H.A.P.)
2
CONTENU DE L’EMBALLAGE
A
B
C
D
F
I
H
J
G
E
K
L
D
Pièce
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Description
Quantité
Couvercle de brûleur amovible
1
1
1
2
1
1
4
1
1
1
1
1
Brûleur
Dessus de la table
Panneau latéral
Panneau d'extrémité
Panneau de porte
Jambes
Barre de support de réservoir d'essence
Anneau de support réservoir d'essence
Couvercle de protection
Couvercle de réservoir de GPL
Verre feu
3
Contenu de la quincaillerie
M
N
O
Stud (8x30mm)
Rondelle / Rondelle À
Ressort / Écrou(8mm)
Stud (6x40mm)
Qté: 5
Qté: 17
(4 pour assy. +1 extra)
(16 pour assy. +1 extra)
Qté: 5
(4 pour assy. +1 extra)
S
T
Écrou (6mm)
Capuchon en
plastique (8mm)
Qté: 20
(19 pour assy. +1 extra)
Qté: 4
P
Q
Boulon (6x25mm) Laveuse(M6)
R
Rondelle à ressort(M6)
Qté: 4
Qté: 20
Qté: 20
(3 pour assy. +1 extra)
(19 pour assy. +1 extra)
(19 for assy. +1 extra)
U
V
X
Tournevis
Qté: 1
Clé
Qté: 1
S Crochet
Qté: 1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Prière de lire attentivement la notice en entier avant de monter, d’utiliser ou d’installer l’appareil.
Si vous avez des questions concernant ce produit, s'il vous plaît contacter le service à la clientèle au
customercare@jrhome.com ou 1-800-561-5550, 7 am - 4pm, PST, du lundi - vendredi.
L’appareil a été mis à l’essai et est conforme à la norme internationale CSA 4.96 visant les foyers au gaz
extérieurs (OUTDOOR GAS FIREPLACES). L’installation doit être conforme au code en vigueur localement.
En l’absence d’un tel code, observez le « National Fuel Gas Code », ANSI Z223.1. La présente notice
comprend des renseignements importants au sujet du montage, du fonctionnement et de l’entretien du foyer
d’extérieur. Des consignes de sécurité générales sont présentées dans les premières pages de la notice et
plus loin dans le texte. Conservez la notice à titre de référence et pour informer les nouveaux utilisateurs au
sujet du fonctionnement de l’appareil. Il faut lire la notice de même que les étiquettes de l’appareil. Il est
essentiel de prendre les précautions préconisées lorsque de l’équipement mécanique ou fonctionnant au
propane est utilisé. Il est nécessaire de respecter ces mesures de précaution au moment d’utiliser, de ranger
ou de réparer l’appareil. L’utilisation de cet appareil avec le soin et les précautions exigés réduira le risque de
blessures ou de dommages matériels. Les symboles illustrés ci-dessous sont reproduits abondamment dans
la notice. Tenez toujours comptede ces mesures de précaution, car il est essentiel de les observer lorsque de
l’équipement mécanique ou fonctionnant au propane est utilisé.
DANGER
Danger: Indique une situation extrêmement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des
blessures graves, voire la mort.
Les combustibles solides ne brûleront
pas dans cet appareil
PRÉPARATION
Avant de commencer le montage du produit, vérifiez si vous disposez de toutes les pièces. Comparez
les pièces aux listes du contenu de l’emballage et du matériel présentées ci-dessus. Si une pièce
manque ou est défectueuse, ne tentez pas de monter l’appareil. Communiquez avec le service à
la clientèle pour obtenir des pièces détachées
Durée approximative du montage : 60 minutes
Outils nécessaires au montage (non compris) :
Tournevis Phillips à embout moyen, Solution savonneuse pour l’essai d’étanchéité.
4
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1. Localisez 4 jambes-G. Visser un Stud-O dans chacun des 4
trous sur 1 les côtés de chaque jambe. En vous assurant
que le pied est orienté vers le bas, insérez les goujons
dans les trous situés sur les côtés des panneaux latérauxD et du panneau d'extrémité -E. En vous aidant du
diagramme à droite, fixez chaque panneau et pied à l’aide
de rondelle / rondelle élastique / écrou - Q / R / S sur
chaque Goujon. Serrer légèrement avec la clé -V. (NE PAS
serrer complètement car vous devrez ajuster des panneaux
pour assurer un alignement correct.) Lorsque tous les
pieds, panneaux latéraux et panneau d'extrémité sont
joints, alignez le panneau de porte -F avec les 4 derniers
goujons nus. et sécuriser avec une rondelle / rondelle
élastique / écrou -Q / R / S sur chaque Stud. Serrer avec
une clé. Une fois que tous les panneaux sont attachés aux
pattes, serrez les écrous à l'aide d'une clé.
1
G
D
G
trou
pied
F
E
G
trou
G
D
SRQ
O
QRS
O
Quincaillerie utilisée
O
Stud(6*40mm)
x16
Q
Rondelle(M6)
x16
S
Écrou(M6)
x16
R Rondelle ressort(M6
x16
V
Clé
x1
2 Lorsque les panneaux et les pieds sont fixés, retournez
la base de la table assemblée et placez-la sur le dessus
des jambes. Fixez la barre de support H du réservoir de
gaz aux panneaux latéraux D en alignant les trous de la
barre de support du réservoir de gaz sur les trous situés
au bas des panneaux latéraux. (REMARQUE: la boucle
rectangulaire fixée à la barre de support de réservoir de
gaz doit être tournée vers le haut, vers le haut du foyer.)
Insérez les boulons-P dans les trous alignés comme
indiqué, puis faites glisser un joint laveuse Ressort
Rondelle-R sur chaque boulon et sécuriser
Quincaillerie utilisée
2
S
R
Q
P
P
Boulon(6*25mm)
x2
Q
Rondelle(M6)
x2
R
Rondelle ressort(M6
x2
S
Écrou(M6)
x2
V
Clé
x1
5
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
3. Installez Ring-I support du réservoir à gaz: localiser la
barre de support du réservoir de gaz -H et porte F.
Accrochez les crochets de 3 l'anneau de support de
réservoir d'essence sur le réservoir d'essence Barre de
support. (REMARQUE: la bague de support de
réservoir de gaz doit être installé de sorte que son bras
court soit plié vers le sommet du foyer, loin des pieds.
Insérer un support dans la boucle rectangulaire,
comme indiqué.)Alignez le trou du bras plié avec le
trou de l’intérieur du cadre du panneau de porte-F.
Insérez le Boulon-P dans les trous alignés vers le bas
du foyer. Glissière-Q et la rondelle élastique -R sur le
boulon-P et la fixer avec un écrou. Serrer avec une clé.
3
S
R
Q
P
Quincaillerie utilisée
P
Boulon(6*25mm)
x1
Q
Rondelle(M6)
x1
R
Rondelle ressort(M6
x1
S
Écrou(M6)
x1
V
Clé
x1
côté droit regard
4. Placez Table Top-C à l’envers sur une table 4
surface abrasive. Visser 4 goujons-M dans le trous
sur le dessus de la table avec tournevis-U.Soulevez
délicatement le foyer assemblé à l'envers base et
faites glisser les trous au sommet des jambes sur
les boutons dans la table. Sécurisé par placer une
rondelle / rondelle élastique / écrou -N sur chaque
montant, comme illustré. Serrer avec la clé -V, puis
placer les capuchons en plastique -T sur les écrous.
4
T
N
Quincaillerie utilisée
M Gougeon Fileté(8*30mm)
N Rondelle(M8)
N Rondelle ressort(M8)
N Écrou(M8)
T Capuchon plastique(8mm)
M
X4
X4
X4
X4
X4
6
V
Clé
x2
U
Tournevis
x1
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
5 quand tous les panneaux et les chars ont été
déposés, la table debout.place le brûleur B
dans le trou en haut, tourné vers le côté
gauche de la table.
5
6 Pour l'incendie du verre L autour de
l'incinérateur.attention à ne pas entraver la
veilleuse de logement.mettez le sur la plaque
sur un brûleur amovible lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.quand le feu n'est pas utilisé ou après
utilisation, quand le feu a complètement
refroidi, couvrir avec la couverture K. ne
mettront pas sur une protection feu couvre feu
d'enfer.
6
J
7
ASSEMBLAGE
7. Branchez le tuyau et le régulateur à la bouteille de gaz. Le gaz
propane et la bouteille à gaz sont vendus séparément. N’utilisez qu’une
bouteille de propane de 20 lb. N’utilisez ce foyer qu’avec un système de
dissipation de la vapeur Consultez le chapitre 5 pour connaître la norme
NSI/NFPA 58 en matière de stockage et de manutention de gaz pétroliers
liquéfiés. La bibliothèque ou le service d’incendie de votre localité devrait
avoir ce livre.
7
Le rangement d’un appareil à l’intérieur n’est permis que si la bouteille
de gaz est débranchée et retirée de l’appareil.
Une bouteille de gaz doit être entreposée à l’extérieur, dans un endroit
bien aéré et hors de la portée des enfants. La bouteille de gaz débranchée
doit être munie d’un capuchon antipoussière et ne doit pas être entreposée
dans un édifice, un garage ou tout autre endroit fermé. La pression
maximale d’alimentation en gaz est de 250 lb/po². La pression minimale
d’alimentation en gaz est de 5 lb/po2.
Le débit horaire minimum de 10 000 BTU est le débit calorifique requis
pour un foyer dont le fonctionnement automatique requiert un débit
moindre que le débit calorifique maximal.
Vous devez utiliser le régulateur de pression et le tuyau fournis avec
l’appareil. L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en
l’absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/
NFPA54, au code national CSA 6149.1 d’installation du gaz naturel et du
gaz propane ou au code B149.2 sur le stockage et la manutention du gaz
propane.
K
Utilisez la toile de protection du réservoir à GPL (gaz propane liquéfié) – K pour
recouvrir le réservoir à GPL avant de mettre le réservoir sous le foyer assemblé.
8
8
/RUVTXHOHWX\DXHVWGpEUDQFKpGXUpVHUYRLUVXVSHQGH]
OHVXUOHF{WpGURLWGXSDQQHDX F jO¶DLGHGXFURFKHW X .
X
F
8
ASSEMBLAGE
Une bouteille de propane bosselée ou rouillée pose un
risque et devrait être vérifiée par le fournisseur de
bouteilles de propane. N’utilisez jamais une bouteille dont
le raccord de robinet est abîmé.
Les bouteilles de propane utilisées doivent être fabriquées
et porter les marquages lisibles, conformément aux
exigences du ministère des Transports des États-Unis
(DOT) pour les bouteilles de GPL ou à la norme
canadienne CAN/CSA B339 relative aux bouteilles,
sphères et tuyaux pour le transport des marchandises
dangereuses.
La bouteille doit être munie d’un système d’arrêt
volumétrique. Le raccord de la bouteille doit être
compatible avec le raccord de l’appareil.
La bouteille doit être munie d’un collet de protection du
robinet.
Ne raccordez jamais une bouteille de propane
non homologuée au foyer.
Fixez le détendeur à la bouteille. Terminez le
raccordement. Installez la bouteille.
Fixer la bouteille de propane avec la vis de bouteille en
serrant la vis jusqu'à ce qu'il vient en contact avec le
bouteille.
Ne rangez pas une bouteille de GPL de rechange sous l’appareil ou à
proximité de celui-ci.
Ne remplissez jamais une bouteille à plus de 80 % de son volume.
Vissez le capuchon à la sortie du robinet de la bouteille lorsque celle-ci n’est
pas utilisée. N’utilisez que le capuchon accompagnant le robinet de la bouteille.
L’utilisation d’un autre type de capuchons pourrait provoquer une fuite de propane.
ATTENTION : LE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À UN USAGE COMMERCIAL,
IL EST RÉSERVÉ UNIQUEMENT À UN USAGE RÉSIDENTIEL.
Il ne pas s’asseoir sur le foyer ou grimper sur celui-ci.
Gardez les enfants à distance pendant le montage. L’ensemble contient de petites pièces
que pourraient avaler de jeunes enfants.
N’utilisez pas cet appareil à l’intérieur ou dans une enceinte.
Conservez les directives de montage à titre de référence.
À l’installateur : veuillez laisser la présente notice au propriétaire.
Veuillez mentionner le numéro FQC lorsque vous communiquez avec le centre d’entretien.
9
IMPORTANT
For questions, concerns or problems with our product please
email our customer service department:
customercare@jrhome.com
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
Si vous éprouvez des dicultés, ou si vous avez des questions ou des
préoccupations, prière de faire parvenir un courriel à notre Service à la clientèle
customercare@jrhome.com
UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE EST REQUISE POUR SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE.
WARRANTY
AVERTISSEMENT
This product is inspected, tested and carefully packaged to minimize
the chance of damage during shipment. If a part (excluding light
bulbs, glass and fuses*) within one year from the date of purchase
proves to be defective in material or fabrication under normal use,
the part will be repaired or replaced. The Company’s obligation under
the warranty is to replace or repair defective parts at our discretion.
Any expenses or damage resulting from the installation, removal or
transportation of the product will be the responsibility of the owner
and are not covered by this warranty. The owner assumes all other
risks arising from the use or misuse of the product. The warranty will
be void if the product damage or failure is deemed by the Company
to be caused by accident, alteration, misuse, abuse, incorrect
installation or removal, or connection to an incorrect power source
by the owner. The Company neither assumes, nor authorizes any
person or entity to assume for it any obligation or liability associated
with its products. Light bulbs and fuses are not covered under this
warranty. If you have any questions regarding the warranty or service,
please contact us at customercare@jrhome.com
Customer Service:
JR Home Products
Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows, BC V3Y 0E2
Toll Free: 1-800-561-5550
E-mail: customercare@jrhome.com
You MUST register your product to receive warranty service.
Registration can be completed online at
www.jrhome.com or by mailing this form.
les risques de, dommages durant le transport. Si l’une des pièces (à
l’exception des ampoules électriques verre et des fusibles*) s’avère
défectueuse au niveau de sa fabrication ou de ses matériaux dans l’année
qui suit la date de l’achat, suite à une utilisation normale, la pièce sera
réparée ou remplacée. La Compagnie est tenue de réparer ou remplacer les
pièces défectueuses, à sa discrétion, en vertu de la garantie. Tout frais ou
dommage résultant de l’installation, du démantèlement ou du transport du
produit demeure la responsabilité du client et n’est pas couvert par cette
garantie. Le client assume tout autre risque résultant de l’utilisation, correcte
ou fautive, du produit. La garantie devient nulle si la Compagnie détermine
que le dommage ou le mauvais fonctionnement est causé par un accident,
une modification, une mauvaise utilisation ,un abus, une mauvaise
installation ou un mauvais démantèlement ou un branchement à une
source électrique inadéquate de la part du client. La Compagnie n’est pas
responsable et n’autorise quiconque, personne ou entité légale, à accepter
de responsabilité ou obliga-tion en son nom, en rapport avec ses produits.
* Les ampoules électriques et les fusibles ne sont pas couverts par cette
garantie. Pour toute question en rapport avec la garantie ou le service,
envoyez-nous un courriel à: customercare@jrhome.com.
Service à la clientèle :
JR Home Products
Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows BC V3Y 0E2
Toll Free: 1-800-561-5550
E-mail: customercare@jrhome.com
Vous DEVEZ enregistrer votre produit pour vous prévaloir de la garantie.
L’enregist rement sera complet une fois que vous
aurez posté ce formulaire ou s’inscrire en linge à:
Warranty Registration Information Form / Formulaire d’enregistrement de la garantie
Name / Nom:
Street / Adress:
City / Ville:
Province / Province:
Postal Code / Code postal:
Daytime Phone # / No téléphone jour:
Evening Phone # / No téléphone soir:
E-Mail Address / Courriel:
Product/Produit:
Place of Purchase / Lieu de l’achat:
Date of Purchase / Date de l’achat:
Model # / No de modèle:
Serial # / Numéro de série:
You MUST register your product to receive
warranty service.
For warranty service, contact J&R Home
Products at the address, phone numbers listed
below within 30 days of purchase. Be sure to
have your sales receipt and original date of
purchase. All warranty service will be
coordinated by
J&R Home Products service center.
Vous DEVEZ enregistrer votre produit pour vous
prévaloir de la garantie.
Afin de faire valoir la garantie, communiquez
avec J&R Home Products à l’adresse et aux
numéros indiqués ci-dessous dans les 30 jours
suivant la date d’achat. Ayez en main votre reçu
et la date d’achat. Toutes les demandes liées
aux garanties seront traitées par le centre de
service de J&R Home Products.
Please mail to / Veuillez poster le tout à : Parts & Service Department, J&R Home Products Ltd. Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows, BC V3Y 0E2
10
">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。