4-296-435-22 (1) Multi Format Compact Switcher Mode d’emploi (Volume I Fonctionnement de base) Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. MCS-8M Version de logiciel 1.03 ou ultérieure © 2011 Sony Corporation AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE. AVERTISSEMENT 1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable. 2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié. Pour les clients au Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) émise par la Commission de la Communauté européenne. La conformité à cette directive implique la conformité aux normes européennes suivantes : • EN55103-1 : Interférences électromagnétiques (émission) • EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité) Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision). Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés. I-2 Table des matières (ce manuel) Application d’effets pendant la commutation (Mélange/Effet)................................................................... I-27 Configuration de la vitesse de transition ................................... I-28 Sélection d’effets à l’aide du pavé numérique (sélection directe)................................................................ I-28 Précautions d’utilisation..................................................I-6 Composition d’images à l’aide d’incrustations.......I-30 Remarque sur les pixels défectueux de l’écran LCD .................. I-6 Composition d’images à l’aide d’incrustations de luminance... I-31 Composition d’images à l’aide d’incrustations de chrominance........................................................................ I-32 Utilisation du manuel CD-ROM ......................................I-6 Préparations ................................................................................. I-6 Lecture du manuel CD-ROM ...................................................... I-6 Composition d’images à l’aide de l’image dans l’image (PinP) .................................................................I-34 Chapitre 1 Présentation Introduction.........................................................................I-7 Nomenclature et fonctions des éléments ...................I-8 Panneau avant .............................................................................. I-8 1 Bloc de commande audio................................................ I-8 2 Bloc de commande du menu........................................... I-9 3 Bloc de commande de points de connexion.................. I-10 4 Bloc de commande de transition................................... I-11 5 Bloc de pavé numérique................................................ I-12 Panneau arrière .......................................................................... I-13 1 Bloc de sortie audio ...................................................... I-13 2 Bloc d’entrée audio ....................................................... I-14 3 Bloc de sortie vidéo ...................................................... I-14 4 Bloc d’entrée/de sortie de signaux de référence ........... I-14 5 Bloc d’entrée vidéo ....................................................... I-14 Chapitre 2 Préparatifs Raccordement de dispositifs .......................................I-15 Mélange d’audio...............................................................I-35 Instantanés........................................................................I-36 Sauvegarde d’instantanés .......................................................... I-36 Rappel d’instantanés.................................................................. I-37 Sauvegarde et sélection des réglages.......................I-38 Sauvegarde des réglages............................................................ I-38 Sélection des réglages rappelés au démarrage........................... I-38 Annexe Liste des modèles d’effet ..............................................I-39 Dépannage ........................................................................I-40 Maintenance......................................................................I-41 Caractéristiques techniques ........................................I-41 Configurations des broches ....................................................... I-44 Exemple de connexion d’entrée GPI......................................... I-44 Exemple de connexion de sortie GPI/de signalisation .............. I-44 Index ..................................................................................I-45 Mise sous/hors tension de l’appareil ......................................... I-16 Configuration des réglages du système ...................I-17 Configuration du format de signal et du rapport de format....... I-17 Configuration de la date et de l’heure ....................................... I-18 Configuration des réglages de signaux vidéo.........I-19 Attribution des signaux vidéo aux touches de points de connexion............................................................................ I-19 Configuration du format du signal d’entrée du connecteur DVI-I................................................................................... I-20 Configuration des réglages de signaux audio ........I-21 Attribution des signaux d’entrée audio aux atténuateurs de canaux ................................................................................. I-21 Configuration des niveaux mic/ligne pour les entrées audio..... I-23 Réglage de la qualité audio pour chaque canal.......................... I-23 Configuration des réglages d’affichage multiple....I-24 Chapitre 3 Opérations de base Commutation de vidéo...................................................I-26 Commutation avec les touches de points de connexion ............ I-26 Vérification de la vidéo de prévisualisation avant de commuter avec la touche CUT............................................................. I-26 Table des matières I-3 Table des matières (Volume II Réglages avancés) (manuel sur CD-ROM) Chapitre 1 Présentation Introduction Chapitre 6 Système 3D Présentation Configuration des réglages nécessaires Chapitre 7 Commande de dispositifs externes Activation/désactivation du fonctionnement à partir de dispositifs externes Raccordement à des dispositifs externes Chapitre 2 Commutation vidéo Liste des menus [GPI/Tally] Présentation Réglage du type de transition Chapitre 8 Configuration (menu [Setup]) Réglages de transition généraux (menu [Misc]) Présentation Mélange AUX Configuration du système (System) Réglage des commutations par volet Configuration audio (Audio) Réglage des commutations par volet DME Configuration de l’entrée vidéo (Video (Input)) Détails du menu [Effect] Attribution des signaux d’entrée vidéo aux touches Réglage des incrustations de points de connexion (Video (XPT)) Détails du menu [Key] Configuration de la sortie vidéo (Video (Output)) Configuration des autres éléments relatifs à la vidéo Chapitre 3 Mélange audio Présentation Détails du menu [Audio Channel] Chapitre 4 Gel des images d’entrée et mémoire d’image Présentation Gel des images d’entrée Sélection d’une mémoire d’image à utiliser comme vidéo de mémoire d’image (FM) Sauvegarde d’images dans la mémoire d’image Importation et exportation d’images Chapitre 5 Importation et exportation de fichiers Importation et exportation des données de configuration Importation et exportation d’instantanés Formatage de la disque Flash USB I-4 Table des matières (Video (Misc)) Affichage de différentes informations (Information) Installation du logiciel d’application et du microprogramme (Install) Annexe Liste des messages Index À propos de ce manuel Ce manuel décrit les préparations nécessaires pour utiliser cet appareil et ses opérations de base. Les opérations de commutation vidéo et de composition de base, ainsi que le mélange audio, peuvent être effectuées en suivant les procédures indiquées dans ce manuel. Pour plus de détails sur les opérations et réglages avancés, consultez « Instructions d’utilisation (Volume II Réglages avancés) ». Comment lire le manuel Remarques sur les valeurs de réglage Les valeurs de réglage qui apparaissent en gras indiquent les réglages d’usine par défaut. Exemple : Bouton Paramètre Signification Valeurs de réglage V3 Format Format de signal 108059, 108050, 720p59, 720p50, 480i59, 576i50, Test1, Test2, Test3 V4 Aspect Rapport de format 16:9, 4:3 À propos des références Les références aux Instructions d’utilisation (Volume II Réglages avancés) sont indiquées par le signe c comme suit. Exemple 1 : Touche POS (position) (c Réglages avancés) Exemple 2 : Pour plus de détails, consultez « Liste des messages » (c Réglages avancés). Pour trouver des informations sur un sujet spécifique Consultez « Index » (page I-45) à la fin de ce manuel. L’index indique si les informations se trouvent dans le « Volume I Fonctionnement de base » ou dans le « Volume II Réglages avancés », ainsi que les numéros de page correspondants. À propos de ce manuel I-5 Précautions d’utilisation Lecture du manuel CD-ROM Pour lire le mode d’emploi contenus sur le CD-ROM, procédez comme suit : Remarque sur les pixels défectueux de l’écran LCD L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être « bloqué », c’est à dire toujours éteint (noir), toujours éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant. En outre, après une longue période d’utilisation, en raison des caractéristiques physiques de l’afficheur à cristaux liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves. 1 Introduisez le CD-ROM dans votre lecteur de CD-ROM. Une page de garde s’affiche automatiquement sur votre navigateur. Si elle ne s’affiche pas automatiquement sur le navigateur, cliquez deux fois sur le fichier index.htm du CD-ROM. 2 Sélectionnez et cliquez sur le mode d’emploi que vous souhaitez lire. Le fichier sélectionné s’ouvre. Note Utilisation du manuel CD-ROM Selon la version d’Adobe Reader, les fichiers risquent de ne pas s’afficher correctement. Dans ce cas, installez la dernière version que vous pouvez télécharger à l’adresse Web indiquée à la section « Préparations » ci-dessus. Remarque Le CD-ROM fourni inclut les manuels d’utilisation (versions japonaise, anglaise, française, allemande, italienne, espagnole, chinois simplifié, coréenne et portugais). Préparations Le programme suivant doit être installé sur l’ordinateur pour pouvoir lire le mode d’emploi contenu sur le CD-ROM. • Adobe Reader Version 6.0 ou une version ultérieure Note Si Adobe Reader n’est pas installé, il peut être téléchargé à l’adresse Web suivante : http://www.adobe.com Adobe et Adobe Reader sont des marques de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. I-6 Précautions d’utilisation / Utilisation du manuel CD-ROM Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez en acheter un nouveau pour le remplacer. Contactez votre revendeur Sony. Chapitre 1 Présentation Présentation Chapitre Introduction Le mélangeur compact multiformat MCS-8M est un mélangeur compact compatible avec les systèmes SD, HD et 3D. Cet appareil vous permet d’effectuer une commutation vidéo avec des effets ajoutés et un mélange audio par des opérations simples. Exemple de configuration de système : système de production/d’enregistrement en direct (système HD) Microphone du présentateur Projecteur Microphone de l’animateur Ordinateur du présentateur MIC Câble de conversion DVI⇔HDMI DVI-I MIC Disque Flash USB (contenu graphique informatique) Caméra avec sortie HD SDI Lecteur CD/DVD DVI-D Écran pour l’affichage multiple S&Q LENS INFO BRT DISP HISTOGRAM Full MF ASSIGN 40 25 2 A B SLOT SELECT 3 CH-1 AUDIO LEVEL 8 1 PEAKING FULL AUTO CH-2 16 ZEBRA LINE HD SDI ND FILTER 2 FOCUS C 10 10 3 15 5 15 30 10 MACRO OFF ON 5.8 CLOSE 4 2.8 1.9 1 IRIS MANU AUTO 5.6 ft mm 81.2 AF/MF OPEN OFF OPEN GAIN WHITE BAL L M H B A PRST CACHE REC MANU AUTO PUSH AF Caméra avec sortie HDMI DVI-D HDMI Câble de conversion DVI⇔HDMI HD SDI Équipement d’enregistrement avec sortie HD SDI Casque HD SDI Écran de surveillance PGM HD SDI PGM OUT PA, etc. Équipement d’enregistrement avec entrée HD SDI Pour plus de détails sur les configurations pour les systèmes SD et 3D, consultez « Exemples de configuration de système » (c Réglages avancés). Introduction I-7 Nomenclature et fonctions des éléments Panneau avant Chapitre 1 Présentation 1 Bloc de commande audio (page I-8) 2 Bloc de commande du menu (page I-9) Commutateur d’alimentation (page I-16) Connecteur d’USB (page I-13) 5 Bloc de pavé numérique (page I-12) 4 Bloc de commande de transition (page I-11) 3 Bloc de commande de points de connexion (page I-10) 1 Bloc de commande audio 1 23 4 5 a Touches ACCESS/PFL (accès/écoute préalable) (page I-36, c Réglages avancés) b Touches CH ON (canal activé) (page I-35) c Touche DIM (variation) (page I-36) 6 7 d Touche MONITOR SEL (sélection du moniteur) (page I-35) e Bouton d’ajustement MONITOR LEVEL (niveau de surveillance) (page I-36) f Indicateur de crête (page I-23) 8 9 0 g Indicateur de signaux d’entrée (page I-23) h Atténuateurs de canaux (pages I-21, I-35) i Indicateurs de niveau audio (page I-35) I-8 Nomenclature et fonctions des éléments j Atténuateur de programme (page I-35) Remarques 2 Bloc de commande du menu 1 2 3 4 5 6 7 a Affichage de menu b Touches de sélection de menu Affichent un menu correspondant à la touche enfoncée. La touche sélectionnée s’allume en orange. • Touche KEY (incrustation) (page I-31) Affiche le menu [Key]. (c Réglages avancés) • Touche EFF (effet) Affiche le menu [Effect]. (c Réglages avancés) • Touche FM (mémoire d’image) Affiche le menu [Frame Memory]. (c Réglages avancés) • Touche MISC (divers) Affiche le menu [Misc]. (c Réglages avancés) • Touche FILE (fichier) Affiche le menu [File]. (c Réglages avancés) • Touche SETUP (configuration) (pages I-17 à I-25) Affiche le menu [Setup]. (c Réglages avancés) • Les touches MENU1 et 2 (touches raccourci de menu) Attribuez des raccourcis de menus fréquemment utilisés à ces touches. Attribution des raccourcis de menu Maintenez la touche MENU appuyée lorsque le menu que vous voulez attribuer est affiché sur l’affichage de menu. Annulation de l’attribution des raccourcis de menu Maintenez la touche MENU appuyée. d Touche POS (position) (c Réglages avancés) e Touche F1 Lorsque la fonction de redimensionnement est activée, la touche permet de sélectionner d’utiliser ou non le pointeur X-Y comme outil de redimensionnement ou de positionnement. La touche s’allume en orange pour la sélection de redimensionnement et vert pour le positionnement. Chapitre 1 Présentation • Pour enregistrer les attributions de touche, effectuez [Startup Define] dans le menu [Setup] avant de mettre l’appareil hors tension (page I-38). • Pour modifier le menu attribué à une touche MENU, annulez l’attribution actuelle avant d’attribuer le nouveau menu. • Les raccourcis de menu ne peuvent pas être attribués aux touches MENU en mode 3D. c Pointeur X-Y (c Réglages avancés) Conseil Lorsque la fonction de redimensionnement est désactivée, cette touche reste éteinte et ne fonctionne pas. f Touche F2 Lorsque l’affichage de repère d’échantillon pour l’incrustation de chrominance est activé, ceci exécute l’incrustation de chrominance automatique (page I-32). g Boutons d’ajustement 1 à 4 (V1 à V4) (page I-10) Visualisation de l’écran de menu 1 2 3 Rate 0001 30 4 Mon SS 11 Effect PGM 2/8 Back Effect Transition Wipe Adjust Wipe Edge Modify 5 6 Direct Enter Norm PtnNum 1 7 a Zone de modèle d’effet (page I-39) Affiche le numéro et l’icône du modèle d’effet actuellement sélectionné pour la transition avec effet. b Zone de vitesse de transition (page I-28) Affiche la vitesse de la transition avec effet actuelle. c Zone d’instantané (page I-36) d Zone de surveillance audio (page I-35) Nomenclature et fonctions des éléments I-9 Chapitre 1 Présentation e Zone de nom du menu Gauche : affiche le nom du menu actuel. Droite : affiche le numéro de l’élément de menu actuellement sélectionné ou un message (c Réglages avancés). f Zone des éléments Affiche les éléments de menu. g Zone des paramètres Affiche les noms et valeurs de réglage des paramètres. 1 2 Opérations de menu Lorsque vous appuyez sur une touche de sélection de menu ou une touche ACCESS/PFL, les éléments de réglage et les valeurs apparaissent dans la zone des paramètres au bas de l’écran. Vous pouvez utiliser les boutons d’ajustement correspondants pour effectuer des ajustements et sélections. Rate 30 0001 SS Mon 11 2/8 Back Effect Transition Wipe Adjust Wipe Edge Modify V1 PtnNum Norm V2 a Touches de délégation de bus Utilisez les touches de point de connexion pour commuter le bus à contrôler. Les types de transition qui peuvent être sélectionnés peuvent aussi changer à ce moment-là. Zone des éléments Direct Enter 3 Touche de Bus contrôlé par les délégation touches de point de de bus connexion PGM Effect V3 1 Zone des paramètres V4 Opérations de base des boutons d’ajustement Zone des éléments Tournez le bouton V1 vers la gauche ou vers la droite pour déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas. Si l’icône B apparaît pour un élément, le fait d’appuyer sur le bouton V1 permet d’accéder au sous-niveau de cet élément. Zone des paramètres Tournez les boutons V2 à V4 vers la gauche ou vers la droite pour augmenter, diminuer ou parcourir les valeurs de réglage. Vous pouvez procéder à des ajustements progressifs des paramètres dans le menu [Effect], le menu [Key] (à l’exception de certains paramètres du menu [Resizer]) et le menu [Misc], incluant des valeurs décimales, en tournant les boutons tout en appuyant dessus. Si une action (sauvegarde, application des valeurs de réglage, etc.) est associée à un élément, le fait d’appuyer sur le bouton permet d’effectuer cette action. I-10 3 Bloc de commande de points de connexion Nomenclature et fonctions des éléments Ligne PGM Ligne PST/ KEY Touche de sélection de type de transition sélectionnable BKGD Bus PGM Bus PST MIX, EFF KEY Bus PGM Bus KEY (bus de remplissage et bus de source) MIX, EFF AUX 1 Bus Aux1 PGM Bus Aux1 PST MIX seulement AUX 2 Bus Aux2 PGM Bus Aux2 PST MIX seulement Pour sélectionner la source d’incrustation Appuyez sur une touche de point de connexion PST/ KEY tout en maintenant la touche KEY appuyée. b Touches de points de connexion PGM (programme) 1 à 8/SHIFT (décalage) (pages I-19, I-26) c Touches de points de connexion PST/KEY (préréglage/touche) 1 à 8/SHIFT (décalage) (pages I-19, I-26) 4 Bloc de commande de transition 1 Activez (c.-à-d. allumez) les touches en appuyant dessus pour spécifier quelle partie de la vidéo sera commutée à la transition suivante. 3 5 6 7 8 Boutons de sélection de la transition suivante Opération BKGD La vidéo de fond est commutée à la transition suivante. KEY L’incrustation est insérée ou disparaît à la transition suivante. Si l’incrustation n’est pas déjà insérée, elle est insérée à la transition suivante. Si l’incrustation est déjà insérée, elle disparaît à la transition suivante. Chapitre 1 Présentation 4 2 Utilisation des touches de sélection de la transition suivante BKGD+KEY La vidéo de fond est commutée et (simultanément) l’incrustation est insérée ou disparaît à la transition suivante. a Boutons de sélection de type de transition • Touche MIX (mélange) (pages I-27, I-28) • Touche EFF (effet) (pages I-27, I-28) b Boutons de sélection de la transition suivante Conseil Lorsque la touche AUX 1 ou AUX 2 est sélectionnée (c.-à-d. allumée) dans les touches de délégation de bus, la transition suivante est fixée sur BKGD. • Touche BKGD (fond) (page I-11) • Touche KEY (incrustation) (pages I-11, I-31, I-32) c Touche FTB (fondu jusqu’au noir) Lorsque vous appuyez sur la touche FTB, l’image de sortie du programme actuel se ferme en fondu jusqu’à un écran noir. Lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche FTB, l’image originale s’ouvre en fondu à partir de l’écran noir. d Touche AUTO TRANS (transition automatique) (page I-27) e Touche CUT (coupure) (page I-27) f Indicateurs de transition (page I-28) g Levier d’atténuateur (page I-27) h Touche KEY TRANS (transition avec incrustation) (c Réglages avancés) Nomenclature et fonctions des éléments I-11 5 Bloc de pavé numérique 12 3 Chapitre 1 Présentation 4 5 6 a Touche SNAPSHOT (page I-36) b Touche EFF (effet) (page I-28) c Touches numériques (0 à 9) (page I-28) d Touche ENTER (pages I-29, I-37) e Touche STORE (page I-36) f Touche DIRECT/ESC (directe/échappement) (page I-28) Saisie de valeurs numériques Les touches numériques sont utilisées pour saisir des valeurs numériques pour les opérations telles que la spécification des numéros de modèles d’effet et la sauvegarde ou le rappel des instantanés. 1 Appuyez sur la touche EFF ou la touche SNAPSHOT pour l’allumer. (Lorsque vous spécifiez un numéro de modèle d’effet, assurez-vous de désactiver la touche DIRECT/ESC.) 2 Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir la valeur numérique. La valeur saisie apparaît en blanc en haut de l’affichage. 3 Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. La valeur numérique apparaît en orange une fois qu’elle est confirmée. Conseil Si vous appuyez sur la touche DIRECT/ESC avant d’appuyer sur la touche ENTER après avoir saisi la valeur numérique, la valeur est annulée. I-12 Nomenclature et fonctions des éléments Panneau arrière 2 Bloc d’entrée audio (page I-14) 1 2 1 Bloc de sortie audio (page I-13) 3 Chapitre 1 Présentation 4 5 6 5 Bloc d’entrée vidéo (page I-14) 4 Bloc d’entrée/de sortie de signaux de référence (page I-14) 3 Bloc de sortie vidéo (page I-14) a Logement de câble antivol Raccordez ici un câble antivol disponible dans le commerce (3 mm × 7 mm) pour empêcher le vol. b Connecteur d’USB Raccordez ici un disque flash USB. c Connecteur AC IN (entrée d’alimentation) (page I-16) d Connecteur TALLY/GPI (D-sub à 15 broches, mâle) (page I-44) 1 Bloc de sortie audio 1 2 3 4 5 e Connecteur REMOTE (RS-232C, D-sub à 9 broches, mâle) (page I-44) a Connecteur HEADPHONES (prise stéréo standard) (page I-36) f Connecteur de mise à la terre Raccordez ici le fil de terre du système. b Connecteurs MON OUT (sortie moniteur) L et R (prise TRS) (page I-35) c Connecteurs MIX OUT (sortie de mélange) L et R (prise phono) (c Réglages avancés) d Connecteur AUX OUT (sortie auxiliaire) 1 et 2 (prise TRS) (c Réglages avancés) e Connecteurs PGM OUT (sortie de programme) L et R (XLS, mâle) (page I-35) Nomenclature et fonctions des éléments I-13 2 Bloc d’entrée audio 4 Bloc d’entrée/de sortie de signaux de référence 1 Chapitre 1 Présentation 1 2 3 2 a Connecteurs LINE IN (entrée de ligne) 7 et 8 (prise phono) (page I-21) b Connecteurs MIC/LINE IN (entrée de microphone/ligne) 3 à 6 (prise TRS) (page I-21) c Connecteurs MIC/LINE IN (entrée de microphone/ligne) 1 et 2 (XLR, prise combo TRS/femelle) (page I-21) Ils ne fournissent pas d’alimentation (p. ex pour les microphones à condensateur). a Connecteur REF OUT (sortie de signaux de référence) (type BNC) Emet toujours les signaux de salve de noir (BB) (page I-42). b Connecteurs REF IN (entrée de signaux de référence) (type BNC) Le signal de synchronisation de référence externe est reçu ici. L’un des connecteurs peut être utilisé comme connecteur de sortie en boucle. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la sortie en boucle, utilisez une terminaison 75 Ω pour ce connecteur. (page I-16) 3 Bloc de sortie vidéo 5 Bloc d’entrée vidéo 1 1 2 3 a Connecteur VIDEO OUT AUX (sortie vidéo auxiliaire) (type BNC) (c Réglages avancés) Cette sortie est utilisée pour confirmer la vidéo. b Connecteurs DVI-D OUT (sortie DVI-D) (type DVI-D) • Connecteur MULTI VIEWER (page I-25) • Connecteur AUX (auxiliaire) (c Réglages avancés) Émet les signaux 1080i/59.94, 1080i/50, 720p/59.94 et 720p/50. c Connecteurs SDI OUT (sortie SDI) (type BNC) • Connecteur MULTI VIEWER (page I-25) • Connecteurs AUX (auxiliaires) 1 et 2 (c Réglages avancés) • Connecteur PGM (programme) (page I-35) I-14 Nomenclature et fonctions des éléments 2 3 4 a Connecteurs VIDEO IN (entrée vidéo) 1 à 3 (type BNC) (pages I-19, I-26) b Connecteurs HDMI IN (entrée HDMI) 1 à 3 (pages I-19, I-26) c Connecteur DVI-I IN (entrée DVI-I) (type DVI-I) (pages I-19, I-26) d Connecteurs SDI IN (entrée SDI) 1 à 4 (type BNC) (pages I-19, I-26) Préparatifs Chapitre Chapitre 2 Préparatifs Raccordement de dispositifs Raccordez chaque dispositif au panneau arrière de l’appareil. Exemple de raccordement : système HD Lecteur CD/DVD LINE IN Microphone PGM OUT PA MIC/LINE IN REF IN Terminaison 75 Ω HEADPHONE Casque DVI-I IN DVI-D OUT Câble de conversion DVI⇔HDMI Computer (présentateur) DVI-D OUT Câble de conversion DVI⇔HDMI SDI IN HDMI IN Caméra SDI OUT S&Q LENS INFO BRT DISP HISTOGRAM Full MF ASSIGN 40 25 10 FOCUS MANU AUTO C 30 10 15 A B SLOT SELECT 3 CH-1 2 AUDIO LEVEL 1 ZEBRA PEAKING FULL AUTO CH-2 16 15 5 2 ND FILTER 8 MACRO OFF ON 5.8 10 3 4 2.8 1.9 1 IRIS MANU AUTO 5.6 ft mm 81.2 AF/MF OPEN CLOSE OFF OPEN GAIN WHITE BAL L M H B A PRST CACHE REC Caméra PUSH AF Écran pour l’affichage multiple SDI OUT Entrée de signaux de référence Projecteur Générateur de signaux de référence Écran de surveillance PGM REF IN Raccordement de dispositifs I-15 3 Relevez ou abaissez complètement le levier Remarques Chapitre 2 Préparatifs • Lorsque vous utilisez un générateur de signaux de référence et ne souhaitez pas utiliser la sortie en boucle pour les signaux de référence reçus par l’un des connecteurs REF IN de l’appareil, installez une terminaison 75 Ω sur l’autre connecteur (consultez la page I-14). De plus, assurez-vous d’installer des résistances d’extrémité de 75 Ω sur chaque dispositif raccordé à l’appareil. Pour plus de détails sur la façon d’installer les résistances d’extrémité, consultez les instructions d’utilisation de chaque dispositif. • Lorsque l’appareil est raccordé à un dispositif ne pouvant pas recevoir de signaux de référence externes, vous pouvez activer la synchronisation en activant la fonction de synchroniseur d’images du connecteur d’entrée SDI raccordé au dispositif (par défaut : activée). Pour plus de détails sur la configuration, consultez « Instructions d’utilisation (c Réglages avancés). » Cette fonction est toujours activée pour les connecteurs VIDEO IN 1 à 3. Mise sous/hors tension de l’appareil Mise sous tension de l’appareil 1 Raccordez le cordon d’alimentation (vendu séparément) au connecteur AC IN du panneau arrière de l’appareil, puis raccordez l’autre extrémité du cordon à une source d’alimentation CA. 2 Placez le commutateur d’alimentation en position ?. Commutateur d’alimentation L’appareil se met sous tension et démarre. Une fois le démarrage terminé, un écran de menu apparaît dans l’affichage de menu et l’appareil est prêt pour les opérations. Conseil Le menu [Misc] (divers) apparaît une fois le démarrage terminé. I-16 Raccordement de dispositifs d’atténuateur vers le haut ou vers le bas. Levier d’atténuateur Mise hors tension de l’appareil Placez le commutateur d’alimentation en position a. Remarque Lorsque vous mettez l’appareil hors tension, les réglages relatifs aux effets, aux incrustations et à la configuration ne sont pas sauvegardés. Pour sauvegarder les réglages actuels, exécutez [Startup Define] dans le menu [Setup]. Pour plus de détails sur cette opération, consultez « Sauvegarde des réglages » (page I-38). Configuration des réglages du système 3 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [System Format] et sélectionnez le format de signal et le rapport de format à l’aide des boutons respectifs. Rate 0001 Configurez le mode du système, la date et l’heure du système et d’autre réglages du système dans le bloc de commande du menu. 30 Mon SS PGM System 1/8 Back System Format 3D Mode System Reference Fo r m a t Aspect 108059 V1 V2 V3 V4 Configuration du format de signal et du rapport de format Spécifiez le format de signal et le rapport de format des images à utiliser par l’appareil. 1 Appuyez sur la touche SETUP pour afficher le menu [Setup]. 2 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [System] et appuyez sur le bouton. Rate Setup 30 SS Bouton Paramètre Signification Valeurs de réglage V3 Format Format de signal 108059, 108050, 720p59, 720p50, 480i59, 576i50, Test1, Test2, Test3 V4 Aspect Rapport de format 16:9, 4:3 SETUP Pour plus de détails sur les opérations, consultez « Opérations de menu » (page I-10). 0001 Mon PGM 2/11 Remarques sur les valeurs de réglage 108059: 1080i/59.94 (mode HD) 108050: 1080i/50 (mode HD) 720p59: 720p/59.94 (mode HD) 720p50: 720p/50 (mode HD) 480i59: 480i/59.94 (mode SD) 576i50: 576i/50 (mode SD) Test1: utilisé pour des tests.1) Test2: utilisé pour des tests. Test3: utilisé pour des tests. 1) Lorsque [Test1] est sélectionné quand des signaux VGA (640 × 480/ 59.94p, 60p) sont reçus par les connecteurs HDMI IN 1 à 3, et que vous sélectionnez les entrées HDMI 1 à 3 à l’aide des touches de points de connexion PGM 6 à 8, les signaux 480i/59.94 sont émis par le connecteur PGM OUT. Remarque Dans des circonstances normales, n’utilisez pas les réglages Test1 à Test3 car ils sont destinés à des tests. Le fonctionnement et les performances ne sont pas garantis si vous utilisez Test1 à Test3. Startup Define System Audio Video (Input) 4 Appuyez sur le bouton V3 ou V4. Select 5 Appuyez sur le bouton V3. Enter 16:9 Chapitre 2 Préparatifs Select Un message de confirmation apparaît. OK Le message de confirmation disparaît. 6 Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. L’appareil redémarre avec le format de signal et le rapport de format spécifiés appliqués. Configuration des réglages du système I-17 5 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Time] et Remarques • Lorsque le format de signal est réglé sur un mode HD, le rapport de format 4:3 ne peut pas être sélectionné. • Pour sauvegarder les réglages d’effets, d’incrustations et d’autres réglages de configuration, exécutez [Startup Define] dans le menu [Setup] avant de mettre l’appareil hors tension (consultez la page I-38). • Si vous souhaitez configurez d’autres réglages nécessitant un redémarrage du système, configurez tous les réglages avant de redémarrer l’appareil. Chapitre 2 Préparatifs Configuration de la date et de l’heure 1 Appuyez sur la touche SETUP pour afficher le menu [Setup]. 2 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [System] et appuyez sur le bouton. Rate 30 Mon SS PGM Setup 2/11 Startup Define System Audio Video (Input) Select Enter 3 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Date] et réglez la date à l’aide des boutons respectifs. Rate 30 0001 Mon SS PGM System 6/8 Date Time LCD Backlight Back Select Ye a r Bouton Paramètre V2 V3 V4 Day Month 2011 1 1 Signification Valeurs de réglage Year Année 2000 à 2099 Month Mois 1 à 12 Day Jour 1 à 31 4 Appuyez sur le bouton V2, V3 ou V4. I-18 Configuration des réglages du système Rate 0001 30 Mon SS PGM System 7/8 Date Time LCD Backlight Back Select Min Hour 12 0 Bouton Paramètre Signification Valeurs de réglage V3 Hour Heure 0 à 23 V4 Min Minute 0 à 59 6 Appuyez sur le bouton V3 ou V4. Configurez l’horloge interne de l’appareil. 0001 réglez l’horloge à l’aide des boutons respectifs. Configuration des réglages de signaux vidéo Remarque Seuls les signaux au format spécifié dans [System Format] du menu [Setup] peuvent être reçus pour SDI 1 à 4, HDMI 1 à 3 et VIDEO 1 à 3. 1 Appuyez sur la touche SETUP pour afficher le menu [Setup]. Configurez les réglages pour le traitement des signaux vidéo sur l’appareil. 2 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Video (XPT)] et appuyez sur le bouton. Attribuez les signaux vidéo reçus par les connecteurs d’entrée vidéo du panneau arrière de l’appareil et les signaux internes de l’appareil aux touches de points de connexion 1 à 8 (PGM et PST/KEY) du bloc de commande de points de connexion. Nom du signal Description SDI 1 à 4 Les signaux reçus varient selon le mode du système. Pour le mode SD : Attribue la vidéo des signaux SDI reçus par les connecteurs SDI IN 1 à 4. Pour le mode HD : Attribue la vidéo des signaux HD SDI reçus par les connecteurs SDI IN 1 à 4. HDMI 1 à 3 Pour le mode HD : Attribue la vidéo des signaux HDMI reçus par les connecteurs HDMI 1 à 3. Remarques • Ces signaux ne peuvent pas être utilisés en mode SD. • Le contenu avec HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection - Protection des contenus numériques en haute définition) ne peut pas être utilisé. VIDEO 1 à 3 Pour le mode SD : Attribue la vidéo des signaux composites analogiques reçus par les connecteurs VIDEO 1 à 3. Remarque Ces signaux ne peuvent pas être utilisés en mode HD. DVI-I Les signaux reçus varient selon le mode du système. Attribue la vidéo des signaux DVI-I reçus par le connecteur DVI-I. Analogique : XGA (1024 × 768) 60 Hz, SXGA (1280 × 1024) 60 Hz, WXGA (1280 × 768) 60 Hz Numérique : Lorsque le format du système est 720p/59.94, 720p/50, 480i/59.94, 576i/50 : ne peut pas être utilisé. Lorsque le format du système est 1080i/59.94, 1080i/50 : 1080p/50, 1080p/60 Rate 30 0001 SS Mon PGM Setup 5/11 Audio Video (Input) Video (XPT) Video (Output) Chapitre 2 Préparatifs Attribution des signaux vidéo aux touches de points de connexion Select Enter 3 Tournez le bouton V1 pour sélectionner le numéro de la touche de point de connexion ([XPT Assign 1] à [XPT Assign 14]) à laquelle vous souhaitez attribuer le signal vidéo, puis tournez le bouton V4 pour sélectionner la source du signal vidéo. Rate 30 0001 SS Mon PGM Video (XPT) 1/15 Back XPT Assign 1 XPT Assign 2 XPT Assign 3 Source Select SDI1 Bouton Paramètre Signification Valeurs de réglage V4 Source Signal vidéo Black, SDI1 à 4, DVI, H/V1 à 3, ColBg, FM, PGM Remarques sur les valeurs de réglage Black: vidéo noire SDI1 à 4 : vidéo reçue par les connecteurs SDI IN 1 à 4 DVI : vidéo reçue par le connecteur DVI-I IN H/V1 à 3 : vidéo reçue par les connecteurs HDMI IN 1 à 3 ou les connecteurs VIDEO IN 1 à 3 ColBg: vidéo de fond de couleur FM: vidéo de mémoire d’image PGM: sortie vidéo de programme 4 Répétez l’étape 3 pour les attributions aux autres touches. Configuration des réglages de signaux vidéo I-19 3 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [DVI], Conseil Les attributions suivantes sont définies dans les réglages d’usine par défaut. Chapitre 2 Préparatifs Touche de point de connexion PGM, PST/KEY Réglage par défaut 1 SDI1 2 SDI2 3 SDI3 4 SDI4 5 DVI 6 H/V1 7 H/V2 8 H/V3 Rate 0001 30 SS Mon PGM Video (Input) Select 1 Appuyez sur la touche SETUP pour afficher le menu [Setup]. 2 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Video (Input)] et appuyez sur le bouton. Rate 30 Format Name XGA Pour utiliser les entrées vidéo DVI, configurez le format du signal d’entrée du connecteur DVI-I du panneau arrière de l’appareil. 0001 5/11 DVI HDMI1 HDMI2 HDMI3 Configuration du format du signal d’entrée du connecteur DVI-I SS Mon Setup Audio Video (Input) Video (XPT) Video (Output) Select Enter I-20 tournez le bouton V3 pour sélectionner le format de signal, puis appuyez sur le bouton. Configuration des réglages de signaux vidéo PGM 4/11 DVI Bouton Paramètre Signification Valeurs de réglage V3 Format de signal de l’entrée vidéo DVI-I XGA, SXGA, WXGA, HDTV50, HDTV60 Format Remarques sur les valeurs de réglage XGA: analogique, 1024 × 768/60 SXGA: analogique, 1280 × 1024/60 WXGA: analogique, 1280 × 768/60 HDTV50: numérique, 1080p/50 HDTV60: numérique, 1080p/60 Remarque HDTV50 et HDTV60 peuvent être sélectionnés seulement lorsque le format du système est réglé sur 1080i/59.94 ou 1080i/50. Dans ce cas, seuls les signaux 1080p peuvent être entrés pour l’entrée vidéo DVI. Rate Configuration des réglages de signaux audio 30 0001 SS Mon PGM Setup 3/11 Startup Define System Audio Video (Input) Select Configurez les réglages pour le traitement des signaux audio sur l’appareil. 3 Tournez le bouton V1 pour sélectionner le numéro de l’atténuateur de canal ([Audio Input Assign 1] à [Audio Input Assign 6]) auquel vous souhaitez attribuer le signal audio, puis sélectionnez les signaux audio pour L et R à l’aide des boutons respectifs. Attribuez les signaux audio reçus par les connecteurs d’entrée audio du panneau arrière de l’appareil aux atténuateurs de canaux (1 à 6). L’attribution d’un signal audio séparé aux canaux de droite et de gauche (L/R) d’un atténuateur crée un atténuateur stéréo, tandis que l’attribution du même signal audio aux canaux de gauche et de droite crée un atténuateur monaural. Rate Description MIC/LINE 1 à 6 Attribue l’audio reçu par les connecteurs MIC/ LINE IN 1 à 6. LINE 7 et 8 Attribue l’audio reçu par les connecteurs LINE IN 7 et 8. SDI 1 à 4 Attribue l’audio intégré des signaux SDI reçus par les connecteurs SDI IN 1 à 4. SS PGM 1/20 Back Audio Input Assign 1 Audio Input Assign 2 Audio Input Assign 3 Select AV L i n k Right Left Off M/L1 Pour le mode HD : Attribue l’audio intégré reçu par les connecteurs HDMI 1 à 3. Remarques • Les signaux audio intégrés ne peuvent être attribués qu’aux canaux 1 et 2. • Ces signaux sont attribués en stéréo en mode HD. Ces signaux ne peuvent pas être utilisés en mode SD. 1 Appuyez sur la touche SETUP pour afficher le menu [Setup]. 2 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Audio] et appuyez sur le bouton. M/L1 Bouton Paramètre Signification Valeurs de réglage V3 Left Signal audio de gauche NotUse, M/L1, M/L2, M/L3, M/L4, M/L5, M/L6, L7, L8, SDI1L, SDI2L, SDI3L, SDI4L, HDMI1L, HDMI2L, HDMI3L V4 Right Signal audio de droite NotUse, M/L1, M/L2, M/L3, M/L4, M/L5, M/L6, L7, L8, SDI1R, SDI2R, SDI3R, SDI4R, HDMI1R, HDMI2R, HDMI3R Remarques • Les signaux audio intégrés ne peuvent être attribués qu’aux canaux 1 et 2. • Ces signaux sont attribués en stéréo. HDMI 1 à 3 Mon Audio Signaux d’entrée audio Signal 30 0001 Chapitre 2 Préparatifs Attribution des signaux d’entrée audio aux atténuateurs de canaux Enter 4 Répétez l’étape 3 pour les attributions aux autres atténuateurs de canaux. Conseil Les attributions suivantes sont définies dans les réglages d’usine par défaut. Atténuateur de canal (L/R) Réglage par défaut 1 (L/R) MIC/LINE IN 1 2 (L/R) MIC/LINE IN 2 3 (L/R) MIC/LINE IN 3 4 (L/R) MIC/LINE IN 4 5 (L) MIC/LINE IN 5 5 (R) MIC/LINE IN 6 6 (L) LINE IN 7 6 (R) LINE IN 8 Configuration des réglages de signaux audio I-21 Fonction de lien AV Retard audio Vous pouvez lier les touches de points de connexion de bus PGM 1 à 6 avec les atténuateurs de canaux audio du même numéro (fonction de lien AV). Lorsque le lien AV est activé et que vous appuyez sur une touche de point de connexion, le canal audio du même numéro sera activé. Dans ce cas, d’autres canaux audio pour lesquels le lien AV est activé seront désactivés. De plus, les canaux audio peuvent être activés ou désactivés, sans tenir compte de leur réglage de lien AV. Si l’image sortie est retardée par rapport à l’audio, vous pouvez retarder l’audio pour correspondre à l’image. 1 Appuyez sur la touche SETUP pour afficher le menu [Setup]. 2 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Audio] et appuyez sur le bouton. Chapitre 2 Préparatifs Rate PGM 3/11 La fonction de lien AV ne peut pas être utilisée lorsque la délégation de touche de point de connexion est AUX 1 ou AUX 2. Startup Define System Audio Video (Input) 1 Appuyez sur la touche SETUP pour afficher le menu Select 2 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Audio] et appuyez sur le bouton. Rate 30 0001 SS Mon Enter 3 Tournez le bouton V1 pour sélectionner la sortie audio ([Audio Output Delay1] à [Audio Output Delay 2]) que vous voulez retarder et tournez les boutons V3 et V4 pour configurer l’intervalle de retard. PGM Setup 3/11 Startup Define System Audio Video (Input) Rate 0001 30 Mon SS PGM Audio 1/20 SDI OUT MULTI VIEWER Assign Audio Output Delay 1 Audio Output Delay 2 Output Level Select Enter Select l’atténuateur de canal ([Audio Input Assign 1] à [Audio Input Assign 6]) que vous voulez configurer et tournez le bouton V2 pour configurer la fonction de lien AV. Rate 30 0001 SS 1.00 Back Audio Input Assign 1 Audio Input Assign 2 Audio Input Assign 3 AV L i n k Bouton Paramètre Signification Valeurs de réglage V3 PGM Retardez l’intervalle pour la sortie audio à partir des connecteurs PGM OUT 0.00 à 7.50 (1.00) V4 MIX Retardez l’intervalle pour la sortie audio à partir des connecteurs MIX OUT 0.00 à 7.50 (1.00) PGM 1/20 Audio Output Delay 2 (Retard de sortie audio 2) Right Left Off M/L1 M/L1 Bouton Paramètre Signification V2 AV Link Active/Désactive Off, On le lien AV Valeurs de réglage 4 Répétez l’étape 3 pour l’attribution à d’autres atténuateurs de canaux. Configuration des réglages de signaux audio 1.00 Audio Output Delay 1 (Retard de sortie audio 1) Mon Audio MIX PGM 3 Tournez le bouton V1 pour sélectionner le numéro de Select Mon SS Setup [Setup]. I-22 30 0001 Remarque Bouton Paramètre Signification Valeurs de réglage V3 AUX1 Retardez l’intervalle pour la sortie audio à partir du connecteur AUX OUT 1 0.00 à 7.50 (1.00) V4 AUX2 Retardez l’intervalle pour la sortie audio à partir du connecteur AUX OUT 2 0.00 à 7.50 (1.00) Configuration des niveaux mic/ligne pour les entrées audio L’ajustement des niveaux mic/ligne est nécessaire lorsque les indicateurs de crête s’allument en rouge, ou lorsque les indicateurs de signaux d’entrée ne s’allument pas alors qu’un signal audio est reçu. 3 Tournez le bouton V1 pour sélectionner le numéro du connecteur MIC/LINE IN ([MIC/LINE 1 Level] à [MIC/LINE 6 Level]) pour lequel vous souhaitez configurer le niveau mic/ligne, puis tournez le bouton V4 pour sélectionner le niveau. Rate 30 0001 SS Mon PGM Audio 7/20 Indicateur de crête -20dB Lorsque les indicateurs de crête s’allument en rouge L’indicateur de crête d’un atténuateur de canal s’allume en rouge si l’entrée de signaux audio est trop élevée. Dans ce cas, étant donné que le niveau mic/ligne analogique dépasse le niveau d’entrée de la ligne actuellement sélectionnée, utilisez la procédure suivante pour l’ajuster. 1 Appuyez sur la touche SETUP pour afficher le menu [Setup]. 2 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Audio] et appuyez sur le bouton. Rate 0001 Setup Startup Define System Audio Video (Input) Select Level Select Indicateur de signal d’entrée 30 SS Mon PGM 3/11 Bouton Paramètre Signification Valeurs de réglage V4 Level Niveau d’entrée –44 dB, –20 dB, +4 dB Chapitre 2 Préparatifs MIC/LINE 1 Level MIC/LINE 2 Level MIC/LINE 3 Level MIC/LINE 4 Level 4 Répétez l’étape 3 pour configurer les niveaux pour les autres connecteurs MIC/LINE IN. Exemple de réglage : Si un indicateur de crête s’allume au réglage par défaut de [–20 dB], sélectionnez le réglage [+4 dB]. (Cependant, l’indicateur de crête peut également s’allumer au réglage [+4 dB] dans certains cas.) Lorsque les indicateurs de signaux d’entrée ne s’allument pas Lorsque les indicateurs de signaux d’entrée ne s’allument pas même lorsque des signaux audio sont reçus, les valeurs de référence pour les niveaux mic/ligne ne sont pas respectées. Dans ce tels cas, suivez la procédure précédente relative à l’indicateur de crête et configurez des niveaux mic/ligne inférieurs pour les canaux respectifs. Exemple de réglage : Si un indicateur de signal d’entrée ne s’allume pas au réglage par défaut de [–20 dB], sélectionnez le réglage [–44 dB]. Enter Réglage de la qualité audio pour chaque canal Vous pouvez régler la qualité audio en ajustant les niveaux des signaux audio qui sont entrés dans l’appareil et en ajustant les bandes de fréquence élevées-moyennes-faibles. 1 Appuyez sur la touche ACCESS/PFL dans la même colonne que l’atténuateur de canal auquel l’audio que vous voulez régler est attribué pour afficher le menu [Audio Channel]. Configuration des réglages de signaux audio I-23 2 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Input Trim] et tournez le bouton V4 pour ajuster le niveau d’entrée. Bouton Paramètre Signification Valeurs de réglage V4 –15 dB à +15 dB (0 dB) Level Règle le niveau d’entrée Configuration des réglages d’affichage multiple 3 Tournez le bouton V1 pour sélectionner la fréquence Chapitre 2 Préparatifs audio ([Equalizer High], [Equalizer Mid], [Equalizer Low]) que vous voulez régler, le bouton V2 pour activer la fonction d’égaliseur et les boutons V3 et V4 pour configurer respectivement la fréquence centrale et le niveau. L’affichage multiple vous permet d’afficher simultanément plusieurs entrées vidéo, sorties vidéo de programme et sorties vidéo de prévisualisation sur un moniteur raccordé à l’appareil. Une disposition à 4 écrans et une disposition à 10 écrans sont disponibles. Equalizer High (Egaliseur élevé) Disposition à 4 écrans Disposition à 10 écrans Bouton Paramètre Signification Valeurs de réglage V2 EQ H Active/Désactive le réglage de la qualité audio de la bande de fréquence élevée Off, On Fréquence centrale de la bande de fréquence élevée (kHz) 1.30 k à 17.40 k (4.75 k) Niveau de la bande de fréquence élevée –15 dB à +15 dB (0 dB) V3 V4 Freq Level Equalizer Mid (Egaliseur moyen) Bouton Paramètre Signification Valeurs de réglage V2 EQ M Active/Désactive le réglage de la qualité audio de la bande de fréquence moyenne Off, On V3 Freq Fréquence centrale de la bande de fréquence moyenne (kHz) 260.0 k à 6.40 k (1.28 k) V4 Level Niveau de la bande de fréquence moyenne –15 dB à +15 dB (0 dB) Bouton Paramètre Signification Valeurs de réglage V2 EQ L Active/Désactive le réglage de la qualité audio de la bande de fréquence faible Off, On 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (Les numéros indiquent le numéro attribué à chaque sous-écran.) Exemple de sortie d’affichage multiple : disposition à 10 écrans Les cadres rouges indiquent les sous-écrans des entrées vidéo actuellement à l’antenne (c.-à-d. la vidéo de programme). Vidéo de prévisualisation Vidéo de programme PGM SDI1 SDI2 SDI3 ColBg DVI H/V1 H/V2 Black KEY SOURCE Cadre rouge Remarque V3 Freq Fréquence centrale de la bande de fréquence faible (Hz) 31.0 à 420.0 (114.1) V4 Level Niveau de la bande de fréquence faible –15 dB à +15 dB (0 dB) Configuration des réglages d’affichage multiple 2 PVW Equalizer Low (Egaliseur faible) I-24 1 Si une incrustation de mémoire d’image est à l’antenne, le cadre rouge apparaît dans le sous-écran [FM-V] (vidéo). 1 Appuyez sur la touche SETUP pour afficher le menu [Setup]. 2 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Multi Viewer] et appuyez sur le bouton. Rate 30 0001 Mon SS PGM Setup 8/11 Video (Misc) Multi Viewer GPI/Tally Information Select Enter 3 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Viewer Mode] et tournez le bouton V4 pour sélectionner la disposition d’écran divisé. Rate 30 0001 PGM Multi Viewer 1/11 Back Viewer Mode Signal Assign 1 Signal Assign 2 Split Select 10 Bouton V4 Paramètre Split Signification Valeurs de réglage Disposition d’écran divisé 4, 10 4 Tournez le bouton V1 pour sélectionner le sous-écran ([Signal Assign 1] à [Signal Assign 10]) auquel vous souhaitez attribuer le signal vidéo, puis tournez le bouton V4 pour sélectionner le signal vidéo. Rate 0001 30 5 Répétez l’étape 4 pour configurer les autres sous-écrans. Conseil Mon SS Chapitre 2 Préparatifs Remarques sur les valeurs de réglage Black : vidéo noire SDI1 à 4 : vidéo reçue par les connecteurs SDI IN 1 à 4 DVI : vidéo reçue par le connecteur DVI-I IN H/V1 à 3 : vidéo reçue par les connecteurs HDMI IN 1 à 3 ou les connecteurs VIDEO IN 1 à 3 ColBg: vidéo de fond de couleur FM-V: vidéo de mémoire d’image FM-K: incrustation de mémoire d’image PGM: sortie vidéo de programme PVW: sortie vidéo de prévisualisation Aux1PG: sortie vidéo de programme du bus Aux1 Aux1PV: sortie vidéo de prévisualisation du bus Aux1 Aux2PG: sortie vidéo de programme du bus Aux2 Aux2PV: sortie vidéo de prévisualisation du bus Aux2 Lorsque vous utilisez l’affichage multiple, spécifiez la sortie vidéo pour chaque sous-écran. Les signaux vidéo suivants sont attribués à chaque sous-écran dans les réglages d’usine par défaut. Sous-écran Signal vidéo 1 PVW 2 PGM 3 SDI1 4 SDI2 5 SDI3 6 SDI4 7 DVI 8 H/V1 9 H/V2 10 H/V3 Mon SS PGM Multi Viewer 2/11 Back Viewer Mode Signal Assign 1 Signal Assign 2 Source Select PVW Bouton Paramètre Signification Valeurs de réglage V4 Black, SDI1 à 4, DVI, H/V1 à 3, ColBg, FM-V, FM-K, PGM, PVW, Aux1PG, Aux1PV, Aux2PG, Aux2PV Source Signal vidéo Configuration des réglages d’affichage multiple I-25 Opérations de base Commutation de vidéo Chapitre Touches de points de connexion PGM Chapitre 3 Opérations de base Commutez entre les signaux vidéo reçus par l’appareil, composez des images et émettez des programmes par le connecteur de sortie PGM. Cette section décrit les opérations simples pour commuter la vidéo et appliquer des effets pendant la commutation. Les effets fréquemment utilisés peuvent être sauvegardés en tant qu’« instantanés » et rappelés quand cela est nécessaire. Pour plus de détails, consultez « Instantanés » (page I-36). La touche allumée en rouge indique la sortie vidéo de programme actuelle. 2 Déterminez la vidéo suivante à utiliser pour la sortie de Commutation avec les touches de points de connexion Il s’agit de la forme la plus basique de commutation. La commutation entre la vidéo A et la vidéo B se fait instantanément sans effets ajoutés. A B programme et appuyez sur la touche de point de connexion PGM correspondante. La vidéo de programme est commutée. Vérification de la vidéo de prévisualisation avant de commuter avec la touche CUT Prévisualisez la vidéo suivante à utiliser pour la sortie de programme avant la commutation. Vous pouvez effectuer la coupure entre les vidéos en appuyant sur une touche de point de connexion PGM auquel une vidéo différente est attribuée. 1 Dans le bloc de commande de points de connexion, appuyez sur la touche de point de connexion PGM à laquelle la vidéo que vous souhaitez commuter est attribuée. La touche sur laquelle vous appuyez s’allume en rouge et la vidéo est émise en tant que sortie de programme. 1 Dans le bloc de commande de points de connexion, appuyez sur la touche de point de connexion PGM à laquelle la vidéo que vous souhaitez commuter est attribuée. La touche de point de connexion PGM sur laquelle vous appuyez s’allume en rouge. 2 Appuyez sur la touche de point de connexion PST/ KEY à laquelle la vidéo suivante à utiliser pour la sortie de programme (c.-à-d. la cible de commutation) est attribuée. La touche de point de connexion PST/KEY sur laquelle vous appuyez s’allume en orange et la vidéo sélectionnée est utilisée pour la sortie PVW. I-26 Commutation de vidéo 3 Appuyez sur la touche CUT dans le bloc de commande de transition. Exemple : entrée/sortie d’image (page I-28) Avec cet effet, la vidéo suivante est superposée sous forme de cadre à la sortie vidéo de programme actuelle et s’agrandit progressivement jusqu’à remplacer la vidéo actuelle. Cadre superposé Plusieurs modèles peuvent être disponibles pour certains effets. Pour plus de détails sur les différents modèles, consultez « Liste des modèles d’effet » (page I-39). Flux des opérations de base Sélectionnez la vidéo pour la sortie de programme. r Sélectionnez la vidéo suivante à émettre. Application d’effets pendant la commutation (Mélange/Effet) Au lieu d’effectuer une coupure instantanée, vous pouvez passer progressivement d’une vidéo à l’autre en utilisant différents effets. Mélange (page I-28) La transition vers la vidéo suivante s’effectue en remplaçant progressivement l’image existante. r Sélectionnez un effet (mélange/effet). Chapitre 3 Opérations de base La vidéo de programme et la vidéo de prévisualisation sont permutées. Les touches de points de connexion PGM et PST/KEY allumées sont également permutées. r Exécutez la transition. Pour exécuter la transition Appuyez sur la touche AUTO TRANS dans le bloc de commande de transition ou utilisez le levier d’atténuateur. Levier d’atténuateur Effet Vous pouvez utiliser les effets suivants : commutation par volet, NAM (mélange non additif), glissement, resserrement, porte, entrée/sortie d’image, basculement/ chute, PinP (image dans l’image), mosaïque et flou. Exemple : commutation par volet (page I-39) Avec cet effet, la vidéo suivante à émettre remplace la sortie vidéo de programme actuelle comme si elle était effacée. Touche AUTO TRANS Touche AUTO TRANS (exécution automatique) La vidéo commute automatiquement au réglage de vitesse (vitesse de transition) actuel. Vous pouvez changer la vitesse de transition dans [Transition Rate (1/2)] du menu [Misc]. Pour plus de détails sur la configuration, consultez « Configuration de la vitesse de transition » (page I-28). Commutation de vidéo I-27 Levier d’atténuateur (exécution manuelle) La vidéo est commutée quand vous déplacez le levier. Déplacez le levier dans le sens de l’indicateur de transition allumé. La transition démarre et s’effectue selon la vitesse à laquelle vous déplacez le levier. Lorsque le levier est complètement relevé ou abaissé, la transition est terminée et l’indicateur de transition pour le sens opposé s’allume. 2 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Transition Rate (1/2)] et configurez la vitesse de transition à l’aide des bouton. Rate 30 0001 PGM Misc 1/4 Transition Rate (1/2) Transition Rate (2/2) Color BKGD Port Enable Remarque E f fe c t FTB Chapitre 3 Opérations de base Si les deux indicateurs sont allumés, relevez ou abaissez complètement le levier d’atténuateur dans n’importe quel sens. Select Bouton Paramètre Signification Valeurs de réglage Commutation avec mélange V2 Effect Transition effet 1 à 999 images (30) 1 Appuyez sur la touche de point de connexion PGM de V3 Key Transition avec incrustation 1 à 999 images (30) Ke y V4 FTB Transition FTB 1 à 999 images (fondu jusqu’au noir) (30) 30 la vidéo pour la sortie de programme. 2 Appuyez sur la touche de point de connexion PST/ 30 30 KEY pour la vidéo suivante à émettre. 3 Appuyez sur la touche MIX dans le bloc de commande de transition. La touche s’allume en orange. Sélection d’effets à l’aide du pavé numérique (sélection directe) Les modèles d’effet suivants sont pré-attribués aux touches numériques (0 à 9) du bloc de pavé numérique. Ces touches facilitent l’application des effets. Touche Modèle d’effet numérique 0 Touche MIX 4 Exécutez la transition. Configuration de la vitesse de transition Vous pouvez changer la vitesse à laquelle une vidéo est commutée (c.-à-d. la vitesse de transition) lorsque la touche AUTO TRANS est utilisée pour exécuter une transition. 1 Appuyez sur la touche MISC pour afficher le menu [Misc]. I-28 Mon SS Commutation de vidéo 1251 (PinP) Touche numérique Modèle d’effet 5 0009 (Commutation par volet) 1 0023 (Commutation par volet : diamant) 6 0021 (Commutation par volet : cadre) 2 0024 (Commutation par volet : cercle) 7 0001 (Commutation par volet : horizontale) 3 1201 (Entrée/sortie d’image) 8 0005 (Commutation par volet) 4 0017 (Commutation par volet) 9 0007 (Commutation par volet) Pour les détails sur la spécification des autres modèles d’effet, consultez « Spécification des effets par numéro de modèle » (page I-29). 1 Appuyez sur la touche de point de connexion PGM de la vidéo pour la sortie de programme. 2 Appuyez sur la touche de point de connexion PST/ KEY pour la vidéo suivante à émettre. Conseil Si vous appuyez sur la touche DIRECT/ESC avant d’appuyer sur la touche ENTER après avoir saisi le numéro de modèle, la saisie est annulée et le numéro de modèle original revient. 3 Sélectionnez un effet dans le bloc de pavé numérique. 1 3 Chapitre 3 Opérations de base 2 1 Appuyez sur la touche EFF pour l’allumer. 2 Si la touche DIRECT/ESC n’est pas allumée, appuyez dessus pour l’allumer. 3 Appuyez sur la touche numérique à laquelle le modèle d’effet que vous souhaitez utiliser est attribué. 4 Exécutez la transition. Spécification des effets par numéro de modèle Faites ce qui suit pour spécifier des effets en saisissant les numéros de modèles d’effet. Pour plus de détails sur les numéros de modèles, consultez « Liste des modèles d’effet » (page I-39). 1 Appuyez sur la touche EFF du bloc de pavé numérique pour l’allumer. 2 Si la touche DIRECT/ESC est allumée, appuyez dessus pour l’éteindre. 3 Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir le numéro de modèle. Le numéro de modèle saisi apparaît en haut à gauche de l’affichage. 4 Appuyez sur la touche ENTER. L’icône du modèle correspondant au numéro saisi apparaît et le numéro du modèle d’effet devient orange. Commutation de vidéo I-29 Composition d’images à l’aide d’incrustations L’incrustation est une fonction qui consiste à remplacer une partie de l’image de fond par une autre image ou du texte superposé. Les incrustations suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil pour composer la vidéo. Chapitre 3 Opérations de base Incrustation de luminance (page I-31) En se basant sur la luminosité (luminance) de la source d’incrustation1), l’image B de remplissage d’incrustation1) est coupée et superposée à l’image A (c.-à-d. le fond). Dans cet exemple de composition, la même image est sélectionnée comme source d’incrustation et remplissage d’incrustation. 1) Le signal pour le découpage du fond est appelé une source d’incrustation et le signal pour le remplissage de la portion découpée est appelé un remplissage d’incrustation. B A AB World Market World Market Incrustation linéaire Il s’agit d’un type d’incrustation de luminance avec une variabilité réduite en gain qui permet un ajustement plus précis. Pour plus de détails sur les opérations, consultez « Ajustements précis de l’incrustation linéaire » (c Réglages avancés). Incrustation de chrominance (page I-32) Un composant de couleur (chrominance) particulier est supprimé de l’image B, puis l’image B est superposée à l’image A (c.-à-d. le fond). En général, un sujet est photographié devant un écran bleu et les portions du fond qui contiennent des composants bleus sont ensuite supprimées, et il ne reste alors plus que le sujet à superposer. B A Fond I-30 Image à superposer Composition d’images à l’aide d’incrustations AB Composition d’images à l’aide d’incrustations de luminance 5 4 7 6 Chapitre 3 Opérations de base 1 2 3 8 1 Appuyez sur la touche de délégation de bus KEY. 2 Appuyez sur la touche de point de connexion PGM de la vidéo pour la sortie de programme. Bouton Paramètre Signification Valeurs de réglage V4 Lum (incrustation de luminance), Lin (incrustation linéaire), Chr (incrustation de chrominance) Type Sélection du type d’incrustation 3 Appuyez sur la touche de point de connexion PST/ KEY du contenu d’incrustation (c.-à-d. l’image à superposer sur la sortie vidéo de programme). 4 Appuyez sur la touche de sélection de la transition suivante KEY. L’image sélectionnée dans son état « avec incrustation » est utilisée pour la sortie PVW. 5 Appuyez sur la touche MIX ou la touche EFF. 6 Appuyez sur la touche KEY dans la section de commande du menu pour afficher le menu [Key]. 7 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Key Type Select] et tournez le bouton V4 pour sélectionner [Lum]. Rate 0001 30 SS Mon Si nécessaire, vous pouvez également configurer la valeur de découpage (luminosité), la valeur de gain et la transparence de l’incrustation. Pour plus de détails sur la configuration, consultez « Ajustements précis de l’incrustation de luminance » (c Réglages avancés). 8 Exécutez la transition. L’image de la touche de point de connexion PST/KEY est superposée à la sortie vidéo de programme. Vous pouvez également configurer la durée de la composition vidéo (durée de transition). Pour plus de détails sur la configuration, consultez « Configuration de la vitesse de transition » (page I-28). Les réglages d’incrustation de luminance peuvent être sauvegardés en tant qu’« instantanés » et rappelés quand cela est nécessaire. Pour plus de détails, consultez « Instantanés » (page I-36). PGM Key 2/27 Back Key Transition Key Type Select Resizer Select Type Lum Composition d’images à l’aide d’incrustations I-31 Sélection du remplissage d’incrustation et de la source d’incrustation de manière séparée Faites ce qui suit entre les étapes 7 et 8 de la procédure précédente. 1 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Key Fill/Src Select] et tournez le bouton V3 pour sélectionner [Split]. Rate 0001 30 SS Mon Key Bouton Paramètre Signification Valeurs de réglage V3 Mode de sélection de la source d’incrustation Self, Auto, Split Source 2 Appuyez sur la touche de point de connexion PST/ KEY à utiliser pour la source d’incrustation tout en maintenant la touche de délégation de bus KEY enfoncée. PGM 4/27 Chapitre 3 Opérations de base Key Transition Key Type Select Resizer Key Fill/Src Select Select Source Fill Spl it Bus Composition d’images à l’aide d’incrustations de chrominance Cette section décrit la façon d’effectuer une « incrustation de chrominance automatique » lorsque vous spécifiez une portion de l’image de premier plan (p. ex un fond d’écran bleu) et l’utilisez comme référence pour créer l’image d’incrustation de chrominance par ajustement automatique. Vous pouvez également ajuster manuellement les incrustations de chrominance (incrustation de chrominance manuelle). Pour plus de détails, consultez « Ajustements précis de l’incrustation de chrominance » (c Réglages avancés). 5 4 7 - 11 6 1 2 3 12 1 Appuyez sur la touche de délégation de bus KEY. 2 Appuyez sur la touche de point de connexion PGM de la vidéo pour la sortie de programme. I-32 Composition d’images à l’aide d’incrustations 3 Appuyez sur la touche de point de connexion PST/ KEY du contenu d’incrustation (c.-à-d. l’image à superposer sur la sortie vidéo de programme). 4 Appuyez sur la touche de sélection de la transition suivante KEY. 10 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Sample Mark] et appuyez sur le bouton V4. L’image sélectionnée dans son état « avec incrustation » est utilisée pour la sortie PVW. 5 Appuyez sur la touche MIX ou la touche EFF. 6 Appuyez sur la touche KEY dans la section de commande du menu pour afficher le menu [Key]. Rate 30 0001 Mon SS PGM Auto Chromakey 1/3 Back Sample Mark Sample Mark Adjust Auto Adjust Execute Mark Select 7 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Key Type Select] et tournez le bouton V4 pour sélectionner [Chr]. Rate Le mode d’incrustation de chrominance automatique est activé et un repère d’échantillon blanc apparaît dans l’image PVW. Mon SS PGM Key 2/27 Back Key Transition Key Type Select Resizer Repère d’échantillon Type Select Chr Bouton Paramètre Signification Valeurs de réglage Conseil V4 Lum (incrustation de luminance), Lin (incrustation linéaire), Chr (incrustation de chrominance) Pour désactiver le mode d’incrustation de chrominance automatique, appuyez de nouveau sur le bouton V4. Type Sélection du type d’incrustation 8 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Key Fill/Src Select] et tournez le bouton V3 pour sélectionner [Self]. Rate 0001 30 SS Mon Key PGM 4/27 Key Transition Key Type Select Resizer Key Fill/Src Select 11 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Sample Mark Adjust] et tournez les boutons respectifs pour déplacer le repère d’échantillon pour spécifier la couleur à supprimer (c.-à-d. le signal de référence pour l’incrustation de chrominance). Vous pouvez ajuster la taille et la position du repère d’échantillon à l’aide des opérations suivantes avec les boutons. Rate 0001 Source Select Fill Self Bus Bouton Paramètre Signification Valeurs de réglage V3 Source Mode de sélection de la source d’incrustation Self, Auto, Split 9 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Chromakey Auto Adj] et appuyez sur le bouton. Le menu passe au menu [Auto Chromakey] pour l’ajustement d’incrustation de chrominance automatique. Chapitre 3 Opérations de base 30 0001 Enter 30 Mon SS Auto Chromakey PGM 2/3 Back Sample Mark Sample Mark Adjust Auto Adjust Execute Select Po s H Po s V 0.00 Size 0.00 25.00 Bouton Paramètre Signification Valeurs de réglage V2 Pos H Position horizontale –100.00 to +100.001) (0.00) V3 Pos V Position verticale –100.00 to +100.001) (0.00) V4 Size Taille 1.00 to 100.00 (25.00) 1) La plage de réglage varie selon le réglage de taille. Composition d’images à l’aide d’incrustations I-33 Conseil Vous pouvez aussi utiliser le pointeur X-Y pour déplacer le repère d’échantillon. 12 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Auto Adjust Execute] et appuyez sur le bouton V4. Rate 0001 30 SS Mon Auto Chromakey PGM 3/3 Back Sample Mark Sample Mark Adjust Auto Adjust Execute Select Composition d’images à l’aide de l’image dans l’image (PinP) Avec l’effet image dans l’image, vous pouvez composer une image en insérant une autre image vidéo dans une image déjà existante. Image insérée Start Chapitre 3 Opérations de base Enter L’incrustation de chrominance automatique est exécutée avec la couleur spécifiée à l’aide du repère d’échantillon comme signal de référence, puis l’image composée est émise dans la zone PVW. 1 Appuyez sur la touche de délégation de bus BKGD. 2 Appuyez sur la touche de point de connexion PGM de la vidéo pour la sortie de programme. Conseil Vous pouvez aussi utiliser la touche F2 pour exécuter l’incrustation de chrominance automatique. 13 Exécutez la transition. 3 Appuyez sur la touche de point de connexion PST/ KEY de la vidéo que vous voulez insérer. 4 Appuyez sur la touche de sélection de transition suivante BKGD pour l’allumer. L’image de la touche de point de connexion PST/KEY est superposée à la sortie vidéo de programme. 5 Appuyez sur la touche EFF sur le bloc de clavier Vous pouvez également configurer la durée de la composition vidéo (durée de transition). Pour plus de détails sur la configuration, consultez « Configuration de la vitesse de transition » (page I-28). 6 Appuyez sur la touche DIRECT/ESC pour l’allumer et Les réglages d’incrustation de chrominance peuvent être sauvegardés en tant qu’« instantanés » et rappelés quand cela est nécessaire. Pour plus de détails, consultez « Instantanés » (page I-36). numérique pour l’allumer. sur la touche numérique 0. Conseil Vous pouvez aussi spécifier l’effet PinP en saisissant le numéro de modèle d’effet (PinP : 1251). 7 Si nécessaire, réglez la taille et la position de l’image insérée dans le menu [DME Wipe Modify]. Pour les détails, reportez-vous à « Ajustement de la taille du sous-écran utilisé pour Entrée/sortie d’image et PinP » (c Réglages avancés). 8 Exécutez la transition. I-34 Composition d’images à l’aide de l’image dans l’image (PinP) Commutation audio pour la surveillance Mélange d’audio Mélangez l’audio reçu par l’appareil et émettez l’audio final (c.-à-d. la sortie de programme) par le connecteur PGM OUT du bloc de sortie audio. Appuyez sur la touche MONITOR SEL pour sélectionner [PGM]. La touche s’allume en orange pendant un instant et l’audio pour la surveillance commute dans l’ordre suivant à chaque pression. PGM t AUX1 t AUX2 t MIX Les signaux d’entrée doivent être attribués au préalable aux atténuateurs de canaux (1 à 6) du bloc de commande audio. Pour plus de détails sur la configuration, consultez « Attribution des signaux d’entrée audio aux atténuateurs de canaux » (page I-21). R La sélection actuelle apparaît en haut à droite de l’affichage. 1 Rate 0001 30 SS Mon PGM 1/11 Back Input Trim Filter Equalizer High Select Level 0dB 2 3 1 Dans le bloc de commande audio, appuyez sur les Audio pour la surveillance PGM: audio émis par les connecteurs PGM OUT L et R AUX1: audio émis par le connecteur AUX OUT 1 AUX2: audio émis par le connecteur AUX OUT 2 MIX: audio émis par les connecteurs MIX OUT L et R touches CH ON correspondant aux canaux auxquels les signaux audio que vous souhaitez mélanger sont attribués pour les allumer. Visualisation des indicateurs de niveau audio Les touches s’allument en vert ou s’éteignent à chaque pression. Les indicateurs de niveau audio affichent les niveaux de l’audio sélectionné à l’aide de la touche MONITOR SEL dans une plage de 0 dB à –60 dB (16 niveaux). Chapitre 3 Opérations de base Audio Channel1 État des touches CH ON État des touches Signification Allumées en vert Activées L’audio est émis Éteintes Désactivées (par défaut) Audio désactivé 2 Ajustez les niveaux audio à l’aide de chaque atténuateur de canal pour procéder au mélange. Affichage de niveau dépassé S’allume en rouge lorsque le niveau atteint 0 dB. Chaque niveau s’allume en vert quand il est dépassé. Le niveau le plus bas, –∞, est toujours allumé en vert. 3 Utilisez l’atténuateur de programme pour ajuster le niveau audio de la sortie de programme. Si les indicateurs de crête s’allument en rouge ou si les indicateurs de signaux d’entrée ne s’allument pas, consultez « Configuration des niveaux mic/ligne pour les entrées audio » (page I-23) et ajustez les niveaux mic/ligne. Conseils • Une retenue de crête est effectué. • Pendant la PFL (écoute préalable), les niveaux audio PFL sont affichés. Mélange d’audio I-35 Ajustement des niveaux audio pour la surveillance Utilisez le bouton d’ajustement MONITOR LEVEL et la touche DIM pour ajuster le niveau de l’audio émis vers les dispositifs raccordés aux connecteurs MON OUT L et R et au connecteur HEADPHONES. Touche DIM Bouton d’ajustement MONITOR LEVEL Le fonction d’instantanés vous permet de sauvegarder les réglages d’effet et d’incrustation pour des scènes spécifiques. En sauvegardant les réglages fréquemment utilisés en tant qu’instantanés, vous pouvez les rappeler rapidement quand cela est nécessaire. Jusqu’à 20 instantanés peuvent être sauvegardés. Chapitre 3 Opérations de base Les informations suivantes sont stockées dans un instantané. • Numéros des touches de points de connexion • Fonds/incrustations • Modèles d’effet • État des réglages d’incrustation • État de transition • Réglage de mémoire d’image Bouton d’ajustement MONITOR LEVEL Tournez le bouton pour effectuer l’ajustement du niveau audio pour la surveillance. Touche DIM Le fait d’appuyer sur cette touche l’allume en orange et active la fonction de variation, qui réduit le niveau de surveillance à 20 dB. Appuyer à nouveau sur la touche permet de désactiver la fonction de variation et de revenir au niveau de surveillance original. Surveillance de l’audio d’un canal particulier uniquement Utilisez la fonction PFL (Pre-Fade Listening) pour vérifier l’audio sur un canal sans les réglages du potentiomètre de canal. Vous pouvez faire cela, par exemple, sur les connecteurs MON OUT L et R et le connecteur HEADPHONES. Maintenez la touche ACCESS/PFL enfoncée pour le canal à surveiller pendant au moins 0,5 seconde. Lorsque la touche est enfoncée, l’audio de ce canal est surveillé. Lorsque vous relâchez la touche ACCESS/PFL, la surveillance se termine. Conseils • Si vous appuyez sur une autre touche ACCESS/PFL pendant au moins 0,5 seconde pendant l’écoute du pré-potentiomètre PFL, le son du canal spécifié suivant est ajouté. • Ceci n’affecte pas la sortie du programme, la sortie AUX ou la sortie MIX. I-36 Instantanés Instantanés Sauvegarde d’instantanés 1 2 3 1 Appuyez sur la touche SNAPSHOT du bloc de pavé numérique pour l’allumer. 2 Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro (1 à 20) sous lequel sauvegarder l’instantané. Le numéro saisi apparaît comme numéro d’instantané dans l’écran de menu. Conseil Si aucun instantané n’est actuellement enregistré sous le numéro saisi, « E » (vide) apparaît à gauche du numéro. 3 Appuyez sur la touche STORE. L’instantané est enregistré. Conseil Si vous saisissez un numéro déjà utilisé, l’instantané précédent est écrasé. Exemple : lors d’un enregistrement sous le numéro 8 Délégation de bus BKGD Rate 0001 30 Mon SS 8 PGM Misc KEY 1/4 Transition Rate (1/2) Transition Rate (2/2) Color BKGD Port Enable E f fe c t Select PGM Bus PGM PST/KEY Bus PST PGM Bus PGM PST/KEY Bus KEY (bus de remplissage et bus de source) FTB Ke y 30 Ligne de points Point de connexion de connexion inchangé 30 30 Les instantanés peuvent être exportés et importés à partir d’un disque flash USB. Pour plus de détails sur les opérations, consultez « Importation d’instantanés » (c Réglages avancés). Chapitre 3 Opérations de base Rappel d’instantanés 1 2 3 1 Appuyez sur la touche SNAPSHOT du bloc de pavé numérique pour l’allumer. 2 Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro de l’instantané à rappeler. Le numéro saisi apparaît comme numéro d’instantané dans l’écran de menu. Conseil Si aucun instantané n’est actuellement enregistré sous le numéro saisi, « E » (vide) apparaît à gauche du numéro. 3 Appuyez sur la touche ENTER. L’instantané est rappelé. Conseil Pour rappeler un instantané sans changer le point de connexion, appuyez sur la touche ENTER tout en maintenant enfoncées les touches de points de connexion PGM et/ou PST/KEY. Instantanés I-37 Sauvegarde et sélection des réglages Sélection des réglages rappelés au démarrage 1 Appuyez sur la touche SETUP pour afficher le menu [Setup]. Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels d’effets, d’incrustations et de configuration. Vous pouvez également choisir de démarrer l’appareil avec les réglages sauvegardés ou avec les réglages d’usine par défaut. 2 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [System] et appuyez sur le bouton. Rate 30 0001 SS Mon PGM Setup Sauvegarde des réglages Chapitre 3 Opérations de base 1 Appuyez sur la touche SETUP pour afficher le menu [Setup]. Startup Define System Audio Video (Input) Select Enter 2 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Startup Define] et appuyez sur le bouton V4. 3 Tournez le bouton V1 pour sélectionner [Startup Mon Mode], tournez le bouton V4 pour sélectionner le mode, puis appuyez sur le bouton. Rate 0001 30 SS Setup PGM 1/11 Startup Define System Audio Video (Input) Select Store Les réglages d’effets, d’incrustations et de configuration sont sauvegardés. Conseil Lorsque les réglages sont sauvegardés, [Startup Mode] passe automatiquement à [User]. Remarque Les réglages actuels sont perdus si l’appareil est mis hors tension sans sauvegarder. Sauvegarde et sélection des réglages Rate 0001 Enter I-38 2/11 30 SS Mon PGM 5/8 System REF OUT Phase Startup Mode Date Time Def Select User Bouton Paramètre Signification Valeurs de réglage V4 Réglages rappelés Fact, User Def Remarques sur les valeurs de réglage Fact: réglages d’usine par défaut User: réglages sauvegardés Annexe Resserrement Liste des modèles d’effet 1021 1022 1023 Commutation par volet 1024 1025 1026 1029 2 3 1027 1028 4 5 6 1030 1031 7 8 9 Porte 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1041 1042 Annexe 1 1043 1044 Entrée/sortie d’image 19 20 22 23 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1221 1222 1223 1224 21 24 Mélange 900 1201 MIX Basculement/chute1) NAM (mélange non additif) 1101 901 1102 NAM PinP (image dans l’image)1) Glissement 1251 1001 1002 1003 Mosaïque1) 1004 1005 1006 1701 1007 1008 Flou1) 1702 1) Ne peut être utilisé que pour les transitions BKGD. Liste des modèles d’effet I-39 Dépannage Veuillez vérifier à nouveau le problème. Si le problème persiste, contactez votre représentant Sony local. Problème Causes possibles Solution La sortie vidéo n’est pas affichée et l’écran est noir. La touche FTB est allumée (activée). Désactivez la touche FTB. Les touches de transition suivante BKGD et KEY ne peuvent pas être sélectionnées simultanément. La commutation par volet DME est sélectionnée comme type de transition avec effet. Sélectionnez un type de transition avec effet autre que DME. Annexe Impossible de sélectionner la DME est sélectionné comme type de commutation par volet DME comme transition avec incrustation ou la fonction type de transition avec effet. de redimensionnement est réglée sur [On]. Sélectionnez un type de transition avec incrustation autre que DME ou réglez la fonction de redimensionnement sur [Off]. Impossible de sélectionner la DME est sélectionné comme type de commutation par volet DME comme transition avec effet ou la fonction de type de transition avec incrustation. redimensionnement est réglée sur [On]. Sélectionnez un type de transition avec effet autre que DME ou réglez la fonction de redimensionnement sur [Off]. [Resizer] ne peut pas être réglé sur [On]. La commutation par volet DME est sélectionnée comme type de transition avec effet ou avec incrustation. Sélectionnez un type de transition avec effet ou avec incrustation autre que DME. Les fichiers de contenu graphique informatique n’apparaissent pas dans la liste. Le fichier n’est pas sauvegardé dans le dossier d’importation. Sauvegardez le fichier dans le dossier « \Sony\MCS\FM ». Le nom de fichier (y compris l’extension) comporte 26 caractères ou plus. Modifiez le nom de fichier de façon à ce qu’il comporte 25 caractères ou moins (y compris l’extension). La vidéo des canaux alpha ne peut pas être importée. Les fichiers de contenu graphique informatique comprenant des canaux alpha n’ont pas été correctement créés. Créez des fichiers de contenu graphique informatique comprenant des canaux alpha au format TGA ou TIFF. La touche FTB dans le bloc de commande de transition ne fonctionne pas. AUX 1 ou AUX 2 est délégué au bloc de commande de points de connexion (c.-àd. que la touche de délégation de bus AUX 1 ou AUX 2 est sélectionnée). Changez la sélection de touche de délégation de bus sur BKGD ou KEY. [Fade To Black] est réglé sur [Disbl] dans le menu [Setup] menu >menu [Video (Misc)]. Réglez [Fade To Black] sur [Enbl]. La touche KEY TRANS dans le bloc AUX 1 ou AUX 2 est délégué au bloc de de commande de transition ne commande de points de connexion (c.-àfonctionne pas. d. que la touche de délégation de bus AUX 1 ou AUX 2 est sélectionnée). La touche EFF dans le bloc de commande de transition ne fonctionne pas. Changez la sélection de touche de délégation de bus sur BKGD ou KEY. La touche de transition suivante KEY ne s’active pas (c.-à-d. ne s’allume pas). Après avoir configuré les réglages Si la date et l’heure ne s’affichent pas de date et d’heure, les réglages ne correctement, il se peut que la batterie s’affichent pas correctement après interne soit faible. la remise sous tension de l’appareil. I-40 Dépannage Contactez votre représentant Sony local. Maintenance Retirez la poussière des orifices de ventilation une fois par mois ou quand les orifices sont sales. 420 mm (16 5/8 po) 265 mm (10 1/2 po) Caractéristiques techniques Caractéristiques générales 58 mm (2 3/8 po) 122 mm (4 7/8 po) Annexe Formats pris en charge 1080i/50 Hz, 59,94 Hz 720p/50 Hz, 59,94 Hz 480i/59,94 Hz 576i/50 Hz Alimentation 100 à 240 V CA ±10 %, 50/60 Hz Consommation électrique 100 V : 0,7 A, 240 V : 0,3 A Courant d’appel (1) Courant d’appel maximum possible à la mise en marche initiale (changements de tension dus au basculement manuel) : 40 A crête, 10 A r.m.s. (240 V CA) (2) Courant d’appel après une coupure d’alimentation secteur de cinq secondes (changements de tension causés au point de passage à zéro) : 10 A crête, 5 A r.m.s. (240 V CA) Température de fonctionnement garanti 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F) Température de performance garantie 10 °C à 35 °C (50 °F à 95 °F) Température de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions 420 × 122 × 265 mm (16 5/8 × 4 7/8 × 10 1/2 po) (LHP, sans les parties saillantes) Poids Environ 5,0 kg (13 lb 4 oz) 265 mm (10 1/2 po) Signaux vidéo Entrée vidéo SDI BNC (4), 75 Ω, 0,8 Vp-p ±10 %, 1,5 Gbps, 270 Mbps SMPTE-292M, SMPTE-299M, SMPTE-259M-C, SMPTE-272M-A HDMI HDMI (Type A) (3) HDCP non pris en charge, CEC non pris en charge DVI-I DVI (1) (DVI-IN) HDCP non pris en charge, RVB analogique/numérique pris en charge Composite BNC (3), 1 Vp-p ±2 dB, sync négative (75 Ω) Référence BNC (2), 75 Ω en boucle Signal de synchronisation à trois niveaux ou salve de noir analogique Valeur de référence de +6 dB à –3 dB Maintenance / Caractéristiques techniques I-41 Formats d’entrée pris en charge • Systèma HD/SD Entrée SDI IN 1à4 HDMI IN 1à3 Format système SD 576i/50 576i/50 480i/59.94 HD Non pris en charge 480i/59.94 1080i/50 1080i/50 Non pris en charge 1080i/50 1080i/59.94 1080i/59.94 1080i/59.94 720p/50 720p/50 720p/59.94 720p/50 720p/59.94 720p/59.94 Formats de sortie pris en charge • Systèma HD/SD DVI-I IN VIDEO IN 1 à 3 REF IN Numérique Analogique1) Non pris en charge XGA (1024×768) / 60 SXGA (1280×1024) / 60 WXGA (1280×768) / 60 PAL XGA (1024×768) / 60 SXGA (1280×1024) / 60 WXGA (1280×768) / 60 NTSC XGA (1024×768) / 60 SXGA (1280×1024) / 60 WXGA (1280×768) / 60 Non pris en charge PAL BB1080i/50 (trois niveaux) XGA (1024×768) / 60 SXGA (1280×1024) / 60 WXGA (1280×768) / 60 Non pris en charge NTSC BB1080i/ 59.94 (trois niveaux) XGA (1024×768) / 60 SXGA (1280×1024) / 60 WXGA (1280×768) / 60 Non pris en charge PAL BB720p/50 (trois niveaux) XGA (1024×768) / 60 SXGA (1280×1024) / 60 WXGA (1280×768) / 60 Non pris en charge Non pris en charge 1080p/50 1080p/60 Non pris en charge Non pris en charge PAL BB NTSC BB Sortie VIDEO OUT AUX REF OUT 576i/50 PAL PAL BB Non pris en charge 480i/59.94 NTSC NTSC BB 1080i/50 1080i/50 1080i/50 Non pris en charge PAL BB 1080i/59.94 1080i/59.94 1080i/59.94 1080i/59.94 Non pris en charge NTSC BB 720p/50 720p/50 720p/50 720p/50 Non pris en charge PAL BB 720p/59.94 720p/59.94 720p/59.94 720p/59.94 Non pris en charge NTSC BB VIDEO OUT AUX REF OUT AUX MV1) SD 576i/50 576i/50 Non pris en charge 480i/59.94 480i/59.94 1080i/50 HD • Systèma 3D (simple, double) SDI OUT Annexe Fréquence (Hz) fs (MHz) fH (KHz) fV (Hz) H (pixel) V (ligne) 1280 × 768 60 68,250 47,396 59,995 1440 790 DVI-D OUT AUX MV1) Format système PGM, AUX1, AUX2, MV1) HD 1080i/50 1080i/50 1080i/50 1080i/50 Non pris en charge PAL BB 1080i/59.94 1080i/59.94 1080i/59.94 1080i/59.94 Non pris en charge NTSC BB 720p/50 720p/50 720p/50 720p/50 Non pris en charge PAL BB 720p/59.94 720p/59.94 720p/59.94 720p/59.94 Non pris en charge NTSC BB 1) WXGA (1280 × 768) prend en charge uniquement les formats suivants. Résolution DVI-D OUT PGM, AUX1, AUX2, MV Sortie NTSC BB720p/ 59.94 (trois niveaux) SDI OUT Format système 1) MV: MULTI VIEWER Signaux audio • Systèma 3D (simple, double) SDI IN SDI IN HDMI IN 1 (L)2 (R) 3 (L)4 (R) 1 à 3 VIDEO IN Numérique Analogique 1 à 3 REF IN 1080i/50 1080i/50 1080i/50 Non pris en charge Non pris en charge Non pris en charge Non pris en charge PAL BB1080i/50 (trois niveaux) 1080i/ 59.94 1080i/ 59.94 1080i/ 59.94 Non pris en charge Non pris en charge Non pris en charge Non pris en charge NTSC BB1080i/ 59.94 (trois niveaux) 720p/50 720p/50 720p/50 Non pris en charge Non pris en charge Non pris en charge Non pris en charge PAL BB720p/50 (trois niveaux) 720p/ 59.94 720p/ 59.94 720p/ 59.94 Non pris en charge Non pris en charge Non pris en charge Non pris en charge NTSC BB720p/ 59.94 (trois niveaux) Entrée Format système HD Sortie vidéo SDI DVI-D Composite Référence I-42 DVI-I IN BNC (4), 75 Ω, 0,8 Vp-p ±10 %, 1,5 Gbps, 270 Mbps SMPTE-292M, SMPTE-299M, SMPTE-259M-C, SMPTE-272M-A DVI (2) (AUX, MULTI VIEWER) HDCP non pris en charge BNC (1), 1 Vp-p ±2 dB, sync négative (75 Ω) Contenu de sortie identique à la sortie DVI-D (AUX) BNC (1), 75 Ω signal de salve de noir NTSC : 0,286 Vp-p ±2 dB, sync négative (75 Ω) PAL : 0,3 Vp-p ±2 dB, sync négative (75 Ω) Caractéristiques techniques Entrée audio Entrées analogiques 1 et 2 Combo XLR+TRS (2) (MIC/LINE 1 et 2), mâle Niveau d’entrée de référence : –44 dBu, –20 dBu, +4 dBu, impédance d’entrée : 3,3 kΩ ou plus Entrées analogiques 3 à 6 Prise TRS (4) (MIC/LINE 3 à 6) Niveau d’entrée de référence : –44 dBu, –20 dBu, +4 dBu, impédance d’entrée : 3,3 kΩ ou plus Entrées analogiques 7 et 8 Prise phono (2) (LINE 7 et 8) Niveau d’entrée de référence : –10 dBu, impédance d’entrée : 10 kΩ ou plus Sortie audio Sorties analogiques 1 et 2 XLR (2) (PGM OUT L et R), femelle Niveau de référence : +4 dBu (charge de 10 kΩ), niveau de sortie max. : +24 dBu, impédance de sortie : 150 Ω Sortie analogique Prise TRS (4) (AUX 1/AUX 2/MON L/MON R) Niveau de référence : +4 dBu (charge de 10 kΩ), niveau de sortie max. : +24 dBu, impédance de sortie : 150 Ω Sortie analogique Prise phono (2) (MIX L/MIX R) Niveau de référence : 10 dBu (charge de 10 kΩ), niveau de sortie max. : 10 dBu, impédance de sortie : 470 Ω Sortie casque Prise stéréo standard (1) Sortie max. : 25 mW × 2 (charge de 16 Ω) Autres interfaces USB REMOTE Type A (1) D-sub à 9 broches (1), mâle, RS-232C, 38,4 k bauds D-sub à 15 broches (1), mâle Entrée : 4 canaux, sortie : 8 canaux, collecteur ouvert (courant max. : 5 mA ou moins, tension max. : 5 V ou moins) TALLY/GPI Accessoires fournis Annexe Résistance d’extrémité de 75 Ω (1) Instructions d’utilisation (Volume I Fonctionnement de base) (japonais et anglais, 1 de chaque) (ce document) CD-ROM (Instructions d’utilisation (Volume I Fonctionnement de base/Volume II Réglages avancés)) (1) Garantie (1) • Effectuez toujours un essai d’enregistrement pour vérifier que l’enregistrement s’est fait correctement. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, suite au manquement de cet appareil ou de son support d’enregistrement, de systèmes de mémoire extérieurs ou de tout autre support ou système de mémoire à enregistrer un contenu de tout type. • Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Accessoires optionnels 1 Cordon d’alimentation CA (pour les États-Unis et le Canada) 125 V, 10 A, 2,4 m (7 pi 10 1/2 po) Référence : 1-551-812-31 1 Cordon d’alimentation CA (pour l’Europe) 250 V, 10 A, 2,5 m (8 pi 2 1/2 po) Référence : 1-782-929-12 1 Cordon d’alimentation CA (pour la Chine) 250 V, 10 A, 1,83 m (6 pi 1/2 po) Référence : 1-830-860-11 2 Support, fiche (noire) Référence : 2-990-242-01 1 2 Entrée CA (appareil) Type et spécifications sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Caractéristiques techniques I-43 Configurations des broches Connecteur TALLY/GPI D-sub à 15 broches, mâle Annexe Broche n° Nom du signal Description 1 GPO1 Sortie GPI 1 / sortie de signalisation 1 2 GPO2 Sortie GPI 2 / sortie de signalisation 2 3 GPO3 Sortie GPI 3 / sortie de signalisation 3 4 GPO4 Sortie GPI 4 / sortie de signalisation 4 5 GPO5 Sortie GPI 5 / sortie de signalisation 5 6 GPO6 Sortie GPI 6 / sortie de signalisation 6 7 GPO7 Sortie GPI 7 / sortie de signalisation 7 8 GPO8 Sortie GPI 8 / sortie de signalisation 8 9 GND GND 10 GND GND 11 GPI1 Entrée GPI 1 12 GPI2 Entrée GPI 2 13 GPI3 Entrée GPI 3 14 GPI4 Entrée GPI 4 15 GND GND Exemple de connexion d’entrée GPI Connexion par commutation ou par relais Dispositif externe MCS-8M 10 kΩ 1 kΩ Connexion en collecteur ouvert Dispositif externe MCS-8M 10 kΩ 1 kΩ Connecteur REMOTE RS-232C, D-sub à 9 broches, mâle Broche n° Nom du signal Description 1 – Pas de connexion 2 RX Réception de données 3 TX Transmission de données 4 DTR Terminal de données prêt 5 GND Terre 6 DSR Poste de données prêt 7 RTS Demande pour émettre 8 CTS Prêt pour émettre 9 – Pas de connexion Conseil Vous pouvez raccorder un périphérique externe au connecteur REMOTE et commander l’appareil à partir du périphérique. Pour les détails sur le protocole de communication, contactez votre revendeur Sony. I-44 Caractéristiques techniques Exemple de connexion de sortie GPI/ de signalisation MCS-8M Dispositif externe Tension maximale : 5 V Courant de charge maximal : 5 mA Index Chiffres 3D Mode II-44, II-51 8/SHIFT I-10 A Affichage multiple I-24 Aspect II-17, II-28, II-31 Atténuateur de canal I-21, I-35 Atténuateur de programme I-9, I-35 Atténuateurs de canaux I-8 Audio I-21, I-35 Mélange I-35 Surveillance I-35 Audio Input Assign I-21, II-52 Audio Output Delay II-53 Auto Adjust Execute I-34, II-29 AUX OUT Assign II-35 AV Link I-22 Basculement/chute I-39 Bloc d’entrée audio I-14 Bloc d’entrée vidéo I-14 Bloc d’entrée/de sortie de signaux de référence I-14 Bloc de commande audio I-8 Bloc de commande de points de connexion I-10 Bloc de commande de transition I-11 Bloc de commande du menu I-9 Bloc de pavé numérique I-12 Bloc de sortie audio I-13 Bloc de sortie vidéo I-14 Border Adjust II-26 Border Matte Adjust II-26 Bouton d’ajustement MONITOR LEVEL I-8, I-36 Boutons d’ajustement 1 à 4 I-9 Ajustements Progressifs I-10 Boutons de sélection de la transition suivante I-11 Touche BKGD I-11 Touche KEY I-11 Boutons de sélection de type de transition I-11 Touche EFF I-11, I-31, I-33, II-10, II-19 Touche MIX I-11, I-28, I-31, I-33, II-19 Caractéristiques techniques I-41 Chr I-33 Chr Key Adjust II-29 Chr Key Window II-30 Chr Key Window Adj II-30 Chromakey Auto Adj I-33, II-25 Chromakey Manual Adj II-25 Color BKGD II-8 Color Cancel II-29 Color Cancel Adjust II-29 Commutation par volet I-27, I-39, II-8, II-10, II-20 Ajustements précis II-10 Opérations de base II-10 Commutation par volet DME II-12 Ajustements précis II-13 Opérations de base II-12 Commutation vidéo I-26, II-7 Compressor II-34 Configuration II-50 Configurations des broches I-44 Contour de commutation par volet II-12 Crop H II-18 Crop V II-18 D Date I-18 Date and Time I-18 Délégation de bus I-37 Touche BKGD I-37 Touche KEY I-37 Dépannage I-40 DME II-8, II-20 DME Wipe Adjust II-15 DME Wipe Bkgd Color II-16 DME Wipe Edge II-16 DME Wipe Edge Color II-16 Données de configuration II-40 DVI I-20, II-54 DVI OUT MULTI VIEWER Assign II-56 E Écoute préalable I-35 Effect Transition II-15 Effet I-27 Effets I-27 Égaliseur II-34 Entrée de signalisation I-44 Entrée GPI I-44, II-46 Entrée/sortie d’image I-27, I-39 Entrées audio I-23 Entrées vidéo DVI I-20 Equalizer High II-34 Equalizer Low II-34 Equalizer Mid II-34 Exemple de configuration de système II-5 Système 3D II-6 Système HD I-7 Système SD II-5 Export II-39 Export Config II-40 Export Snapshot II-41 Exportation II-39, II-40, II-41 Données de configuration II-40 Instantané II-41 Mémoire d’image II-39 F Fade To Black II-57 Fine Key II-26 Fine Key Adjust H II-26 Fine Key Adjust V II-27 Flou I-39 Format de signal I-17 Formatage de la disque Flash USB II-42 Frame Memory Freeze II-37 Index B C G Gel II-36 Glissement I-39 GPI Input II-47 GPI Output/Tally II-48 H HDMI II-54 I Import II-38 Import Config II-41 Import Snapshot II-42 Importation II-38, II-41, II-42 Données de configuration II-41 Image II-38 Instantané II-42 Incrustation I-30, II-19 Ajustements précis II-20 Opérations de base II-19 Incrustation de chrominance I-30, I-32 Incrustation de luminance I-30, I-31, II-21 Ajustements précis II-21 Incrustation linéaire I-30, II-21 Ajustements précis II-21 Indicateur de crête I-8, I-23 Indicateur de signaux d’entrée I-8 Indicateur de transition I-28 Index I-45 Indicateurs de niveau audio I-8, I-35 Indicateurs de signaux d’entrée I-23 Information II-57 Input Freeze II-36 Input Trim II-33 Instantané I-36, II-41 Rappel I-37 Sauvegarde I-36 K Key DME Wipe II-26 Key Edge Type II-26 Key Fill Mat Adjust II-24 Key Fill/Src Select II-24 Key Invert II-25 Key Mask II-26 Key Mask Box H II-26 Key Mask Box V II-26 Key Soft Edge II-26 Key Type Select I-31, I-33, II-24 Key Wipe II-25 Key Wipe Edge II-25 L Index LCD Backlight II-51 Levier d’atténuateur I-11, I-27 Limiter II-34 Limiter/Compressor II-34 Lin Key Adjust II-25 Lin Key Mode II-25 Liste des messages II-58 Liste des modèles d’effet I-39 Location II-27 Lum I-31 Lum Key Adjust II-24 Lum Key Mode II-24 M Mélange I-27, I-28, I-39 Mélange audio II-33 Mélange non additif II-8 Mémoire d’image II-36 Menu Opérations I-10 Visualisation I-9 Menu Audio II-52 Audio Input Assign II-52 Audio Output Delay II-53 MIC/LINE Level II-52 Oscillator II-53 Output Level II-53 SDI OUT AUX Assign II-52 SDI OUT MULTI VIEWER Assign II-53 SDI OUT PGM Assign II-52 Menu Audio Channel II-33 I-46 Index AUX OUT Assign II-35 Equalizer High II-34 Equalizer Low II-34 Equalizer Mid II-34 Filter II-33 Input Trim II-33 Limiter/Compressor II-34 MIX OUT Assign II-34 Pan II-34 PGM Assign II-34 Menu Auto Chromakey II-29 Auto Adjust Execute II-29 Sample Mark II-29 Sample Mark Adjust II-29 Menu DME Wipe Modify II-18 Crop H II-18 Crop V II-18 Positioner II-18 Positioner Adjust II-18 Size II-18 Menu Effect II-15 DME Wipe Adjust II-15 DME Wipe Bkgd Color II-16 DME Wipe Edge II-16 DME Wipe Edge Color II-16 Effect Transition II-15 Wipe Adjust II-15 Wipe Edge II-15 Wipe Edge Color II-15 Menu File II-40, II-41, II-42 Export Config II-40 Export Snapshot II-41 Import Config II-41 Import Snapshot II-42 USB Memory Format II-42 Menu Frame Memory II-36, II-37, II-38, II-39 Export II-39 Frame Memory Freeze II-37 Import II-38 Input Freeze II-36 Select II-37 Menu GPI/Tally II-47 GPI Input II-47 GPI Output/Tally II-48 On Air Source II-49 Menu Key II-24 Border Adjust II-26 Border Matte Adjust II-26 Chromakey Auto Adj II-25 Chromakey Manual Adj II-25 Fine Key II-26 Fine Key Adjust H II-26 Fine Key Adjust V II-27 Key DME Wipe II-26 Key Edge Type II-26 Key Fill Mat Adjust II-24 Key Fill/Src Select II-24 Key Invert II-25 Key Mask II-26 Key Mask Box H II-26 Key Mask Box V II-26 Key Soft Edge II-26 Key Transition II-24 Key Type Select II-24 Key Wipe II-25 Key Wipe Edge II-25 Lin Key Adjust II-25 Lin Key Mode II-25 Lum Key Adjust II-24 Lum Key Mode II-24 Resizer II-24 Menu Key DME Wipe Modify II-32 Positioner II-32 Positioner Adjust II-32 Size II-32 Menu Key Wipe Modify II-30 Aspect II-31 Multi II-31 Multi Adjust II-31 Positioner II-30 Positioner Adjust II-30 Rotation II-30 Rotation Adjust II-31 Menu Manual Chromakey II-29 Chr Key Adjust II-29 Chr Key Window II-30 Chr Key Window Adj II-30 Color Cancel II-29 Color Cancel Adjust II-29 Menu Misc II-8 Color BKGD II-8 Port Enable II-8 Transition Rate II-8 Menu Resizer II-27 Aspect II-28 Location II-27 Rotation II-28 Rotation Mode II-27 Menu Setup II-47, II-50, II-52, II-54, II-55, II-56, II-57 Audio II-52 GPI/Tally II-47 Information II-57 Install II-57 Multi Viewer I-25 Startup Define I-38 System II-50 Video (Input) II-54 Video (Misc) II-57 Video (Output) II-56 Video (XPT) II-55 Menu System II-51 3D Mode II-51 Date II-51 LCD Backlight II-51 P Pan II-34 Panneau avant I-8 Pavé numérique I-28 PFL I-36 PGM Assign II-34 PinP I-39, II-13 Pointeur X-Y I-9, II-11, II-13 Port Enable II-8 Porte I-39 Positioner II-16, II-18, II-30 Positioner Adjust II-16, II-18, II-30, II-32 Pre-Fade Listening I-36 R Rapport de format I-17 REF OUT Phase II-51 Resizer II-24 Resserrement I-39 Rognage II-13 Rotation II-16, II-30 Rotation Adjust II-17, II-31 Rotation Mode II-27 S NAM I-39, II-8 Niveau MIC/LINE I-23 Sample Mark I-33, II-29 Sample Mark Adjust I-33, II-29 Sauvegarde des réglages I-38 SDI II-54 SDI OUT AUX Assign II-52, II-56 SDI OUT MULTI VIEWER Assign II-53 SDI OUT PGM Assign II-52, II-56 Select II-37 Sélection directe I-28 SHIFT II-55 Signal Assign I-25 Signaux d’entrée audio I-21 Signaux d’entrée DVI II-54 Signaux de référence d’entrée II-50 Size II-18 Sortie de signalisation II-46 Sortie GPI I-44, II-46 Startup Define I-38 Startup Mode II-51 System Format I-17, II-51 System Reference II-51 Système 3D II-43 O T On Air Source II-49 Oscillator II-53 Output Level II-53 Time I-18 Touche ACCESS/PFL I-8, I-36, II-33 Touche AUTO TRANS I-11, I-27, II-8 N Touche BKGD I-10, I-11, I-37 Touche CH ON I-8, I-35 Touche CUT I-11, I-26 Touche de point de connexion I-19, I-26 Attribution de signaux vidéo I-19 Commutation I-26 Touche de sélection de type de transition II-10 Touche DIM I-8, I-36 Touche DIRECT/ESC I-12, I-29 Touche EFF I-9, I-11, I-12, I-29, I-31, I-33, II-10, II-15, II-19 Touche ENTER I-12, I-29, I-37 Touche FILE I-9 Touche FM I-9 Touche FTB I-11, II-8, II-57 Touche KEY I-9, I-10, I-11, I-31, I-37, II-19, II-20, II-24 Touche KEY TRANS I-11, II-8, II-20, II-24 Touche MISC I-9 Touche MIX I-11, I-28, I-31, I-33, II-19 Touche MONITOR SEL I-8, I-35 Touche POS I-9, II-11, II-13 Touche SETUP I-9, I-17, I-18, I-19, I-20, II-50 Touche SNAPSHOT I-12, I-36 Touche STORE I-12, I-36 Touches AUX 1 I-10 Touches AUX 2 I-10 Touches de délégation de bus I-10, I-31, II-19, II-20 Touche BKGD I-10 Touche KEY I-10, II-19, II-20 Touches AUX 1 I-10 Touches AUX 2 I-10 Touches de points de connexion PGM I-19, I-26 Touches de points de connexion PGM 1 à 8/SHIFT I-10 Touches de points de connexion PST/KEY I-10, I-19 Touches de sélection de menu I-9 Touche EFF I-9, II-15 Touche FILE I-9, II-40 Touche FM I-9, II-36 Touche KEY I-9, II-24 Touche MISC I-9, II-8 Touche SETUP I-9, I-17, I-18, I-19, I-20 Touches MENU1 et 2 I-9 Touches F1 I-9 Touches F2 I-9 Touches MENU1 et 2 I-9 Touches numériques I-12 Touches numériques (0 à 9) I-28 Index Index REF OUT Phase II-51 Startup Mode II-51 System Format II-51 System Reference II-51 Time II-51 Menu Video (Input) II-54 DVI II-54 HDMI II-54 SDI II-54 VIDEO II-54 Menu Video (Misc) II-57 Fade To Black II-57 Switch Timing II-57 Menu Video (Output) II-56 DVI OUT AUX Assign II-56 DVI OUT MULTI VIEWER Assign II-56 SDI OUT AUX Assign II-56 SDI OUT MULTI VIEWER Assign II-56 SDI OUT PGM Assign II-56 VIDEO II-56 Menu Video (XPT) II-55 XPT Assign II-55 XPT Shift Mode II-55 Menu Wipe Modify II-16 Aspect II-17 Multi II-17 Multi Adjust II-17 Positioner II-16 Positioner Adjust II-16 Rotation II-16 Rotation Adjust II-17 MIC/LINE Level I-23, II-52 Mise sous/hors tension de l’appareil I-16 MIX OUT Assign II-34 Mixage II-20 Mode 3D II-44 Modèles de commutation par volet II-10 Mosaïque I-39 Multi II-17, II-31 Multi Adjust II-17, II-31 Multi Viewer I-25 Multi-effet numérique II-8, II-20 I-47 Transition avec incrustation II-20 Transition Rate II-8 Type d’incrustation II-21 Type de transition II-8 U USB Memory Format II-42 V V1 I-10 V2 I-10 V3 I-10 V4 I-10 Variation I-36 VIDEO II-54 Video (Input) I-20 Video (XPT) I-19 Vidéo de prévisualisation I-24 Vidéo de programme I-24 Viewer Mode I-25 Vitesse de transition I-28 W Index Wipe Adjust II-15 Wipe Edge II-15 Wipe Edge Color II-15 X XPT Assign I-19, II-55 XPT Shift Mode II-55 Z Zone de surveillance audio I-9 Zone de vitesse de transition I-9 I-48 Index Les données contenues dans ce manuel sont des informations dont Sony Corporation est propriétaire et qui sont destinées exclusivement à l’usage par les acquéreurs de l’équipement décrit dans ce manuel. Sony Corporation interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des opérations ou entretiens de l’équipement à moins d’une permission écrite de Sony Corporation. Marques commerciales HDMI, le logo HDMI et High-Definition multimedia interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC. Les autres noms de produits ou de systèmes apparaissant dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs propriétaires respectifs. En outre, les symboles ® et ™ ne sont pas utilisés dans le texte. Sony Corporation ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。