4-290-227-01 (1) Electronic Viewfinder Mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. DXF-C50WA © 2011 Sony Corporation Pour les clients au Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) émise par la Commission de la Communauté européenne. La conformité à cette directive implique la conformité aux normes européennes suivantes : • EN55103-1 : Interférences électromagnétiques (émission) • EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité) Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision). Pour les clients en Europe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés. 2 Table des matières Précautions Précautions ............................................... 3 Présentation .............................................. 4 Fonctions des pièces et commande ....... 5 Fixation sur la caméra .............................. 6 Mise sous tension du viseur .................... 7 Réglage de la position du viseur ............. 7 Réglage du panoramique........................... 7 Réglage de l’inclinaison............................ 8 Fixation des accessoires ......................... 8 Fixation d’une visière................................ 8 Fixation d’une plaque numérotée.............. 9 Utilisation de la fonction Focus Assist (Assistance à la mise au point) ....... 9 Fonction PEAKING PLUS ....................... 9 Fonction MAGNIFICATION ................. 11 Utilisation de la fonction Level Adjust (Réglage du niveau) ....................... 12 Utilisation du menu................................. 13 Fonctionnement du menu de base........... 13 Liste des options de menu....................... 15 Messages d’erreur .................................. 22 Spécifications.......................................... 22 • L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être « bloqué », c’est à dire toujours éteint (noir), toujours éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant. En outre, après une longue période d’utilisation, en raison des caractéristiques physiques de l’afficheur à cristaux liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves. • Si une image fixe demeure affichée dans le viseur pendant une période prolongée, elle risque de rester incrustée dans l’écran et d’apparaître comme image fantôme. Mettez le viseur hors tension si vous n’envisagez pas de l’utiliser pendant une période prolongée. • Lorsque vous utilisez le viseur à basse température, la résolution dynamique diminue juste après la mise sous tension. • Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière de l’écran. • N’utilisez pas de solvant, tel que du diluant, pour nettoyer l’écran. Économiseur d’écran • Cet appareil incorpore une fonction d’économiseur d’écran qui diminue l’effet de gravage. Lorsqu’une image presque fixe est affichée plus de cinq minutes, l’économiseur d’écran s’active automatiquement et réduit la luminosité de l’écran. • L’économiseur d’écran s’arrête en cas de changement d’image de la caméra ou d’affichage de l’état du viseur. Table des matières / Précautions 3 Présentation Le viseur électronique DXF-C50WA est un viseur couleur LCD de type 5 conçu pour être utilisé avec une caméra/un caméscope couleur Sony. Ce viseur possède les caractéristiques suivantes : Grand angle de visualisation L’écran LCD IPS de type 5 offre un grand angle de visualisation. Fonction Focus Assist (Assistance à la mise au point) Ce viseur possède d’origine une fonction Focus Assist (Assistance à la mise au point) pour une mise au point précise. • Fonction d’agrandissement de l’image Une partie de l’image peut être agrandie alors que l’image est affichée, afin de permettre sa composition. • Fonction Peaking Plus (Contours Plus) Il est possible d’améliorer les contours de l’objet spécifié à l’aide d’une couleur et/ou de la zone sélectionnée. Pour basculer vers les paramètres de réglage prédéfinis Les niveaux de luminosité, de contraste, de compensation et de chrominance peuvent être prédéfinis afin de pouvoir être sélectionnés au moyen d’un interrupteur affectable ou à partir d’un menu. Interrupteur affectable Deux interrupteurs affectables sont prévus pour la mémorisation de fonctions courantes. Indicateurs de signalisation Le viseur est fourni avec deux indicateurs de signalisation (rouge et vert) qui s’éclairent en réaction aux signaux de signalisation. Fonction Waveform Monitor (Moniteur de forme d’onde) La forme d’onde du signal d’entrée peut être simplement affichée dans l’écran secondaire. Fonction Guide Frame (Image guide) Une image guide horizontale/verticale standard peut être affichée. 4 Présentation Fonctionnalité supérieure Vue panoramique jusqu’à 90° vers la gauche et la droite possible. Inclinaison de 90° vers le haut et 60° vers le bas également possible. Le DXF-C50WA ne présente pas de mouvement du centre de gravité et offre une fonctionnalité supérieure, car il est léger (environ 1,2 kg (2 lb 10 oz)) et il possède un boîtier en alliage d’aluminium moulé solide et étanche. Visière moniteur de studio fournie et visière OB VFH-570 en option La visière moniteur de studio est fournie. La visière OB VFH-570 en option offre une capacité d’ombrage supérieure. Fonctions des pièces et commande 1 2 3 4 5 6 78 9 0 qg qf qd qs qa b Indicateur R TALLY (rouge) S’allume lorsque le signal de signalisation rouge est reçu. e Indicateur de signalisation supérieur (rouge) La plaque numérotée fournie peut être fixée sur cet indicateur. Lorsque le signal de signalisation rouge est reçu, l’indicateur s’allume de la même manière que l’indicateur R TALLY. Pour activer l’indicateur de signalisation supérieur, réglez l’interrupteur ASSIGN. de la fonction UP TALLY sur « ON », ou réglez l’option « UP TALLY » du menu TALLY/IND sur « ON ». c Indicateur G TALLY (vert) S’allume lorsque le signal de signalisation vert est reçu. f Commande BRIGHT 1) Règle la luminosité de l’image du viseur. a Indicateur MAG (grossissement) S’allume lorsque l’image affichée est agrandie (lorsque l’interrupteur ASSIGN. de la fonction MAGNIFICATION est réglé sur « ON » ou que l’option « MAGNIFICATION » du menu MAGNIFICATION est réglée sur « ON »). d Indicateur BATT (batterie) S’allume ou clignote de la manière suivante pour indiquer l’état de la batterie raccordée à la caméra. Allumé : La batterie est à plat. Clignotant : La tension de la batterie a chuté au-dessous de la valeur du seuil. Pour éviter que la caméra s’éteigne, changez de batterie le plus vite possible dès que cet indicateur se met à clignoter. La valeur seuil de la tension de la batterie à laquelle l’indicateur se met à clignoter peut être définie par la caméra. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra. g Commande CONTRAST 1) Règle le contraste de l’image du viseur. h Commande PEAKING 1) Règle la netteté de l’image du viseur. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour renforcer les contours. 1) Ces commandes n’affectent pas le signal de sortie de la caméra. i Commande de verrouillage de l’inclinaison Fixe toute position d’inclinaison. Fonctions des pièces et commande 5 j Connecteur Raccordez-le au connecteur VF d’une caméra. L’alimentation, le signal vidéo et le signal de signalisation sont fournis par l’intermédiaire de ce connecteur. Fixation sur la caméra 1 Glissez le support à fond dans le porte-sabot de la caméra jusqu’à la butée. k Indicateur (attention) (orange) Cet indicateur s’allume lorsque l’obturateur de la caméra est réglé sur ON ou si le gain est supérieur à 3 dB. Certains modèles vous permettent de spécifier les conditions d’utilisation dans lesquelles le témoin s’allume. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra. l Interrupteur POWER Met le viseur électronique hors tension et passe en mode d’économie d’énergie lorsque SAVE est sélectionné. m Interrupteurs ASSIGN. (affectables) Peuvent être configurés pour exécuter des fonctions fréquemment utilisées. L’interrupteur du haut est l’interrupteur ASSIGN. 1 l’interrupteur dessous ASSIGN. 2. Pour mémoriser une fonction, utilisez l’option « ASSIGN.1 » ou « ASSIGN.2 » dans le menu FUNCTION. n Interrupteur MENU Affiche le menu. Utilisez-le avec la commande MENU SEL pour régler les différentes fonctions. Lorsque le menu n’est pas affiché, un appui d’au moins trois secondes sur cette commande fait s’afficher « VR LOCK ». Ceci a pour effet de verrouiller les commandes BRIGHT, CONTRAST et PEAKING sur leurs valeurs actuelles et d’éviter un changement de réglage accidentel. Pour déverrouiller les commandes, appuyez sur cet interrupteur pendant au moins trois secondes de sorte que « VR UNLOCK » s’affiche. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu, voir « Utilisation du menu » à la page 13. o Commande MENU SEL (sélection de menu) Tournez la commande pour sélectionner une option de menu, puis appuyez sur la commande pour confirmer la sélection. Utilisez-la avec l’interrupteur MENU pour régler les différentes fonctions. Lorsque le menu n’est pas affiché, cette commande permet d’afficher à l’écran les informations d’état du viseur électronique. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu, voir « Utilisation du menu » à la page 13. 6 Fixation sur la caméra 2 Serrez la bague de fixation pour immobiliser le viseur. Bague de fixation Porte-sabot Butée Support 3 Raccordez le connecteur au connecteur VF de la caméra. Fixez le câble de connexion à l’aide de l’attache-fils, de la manière illustrée dans la figure ci-dessous. Attache-fils Vers le connecteur VF de la caméra Câble de connexion Pour détacher le viseur de la caméra Desserrez la bague de fixation et tirez le viseur hors du porte-sabot dans la direction opposée. Mise sous tension du viseur Réglage de la position du viseur Lorsque la caméra est mise sous tension et que l’interrupteur POWER du viseur est réglé sur ON, celuici est sous tension. L’image s’affiche plusieurs secondes après la mise sous tension du viseur. Utilisez l’appareil après avoir réglé la position du viseur comme suit : Réglage du panoramique 180° A partir de la position centrale avant, vous pouvez tourner le viseur (pour le panoramique) jusqu’à 90° vers la gauche et la droite. Mise sous tension du viseur / Réglage de la position du viseur 7 Réglage de l’inclinaison 90° Fixation des accessoires Commande de verrouillage de l’inclinaison. (Verrouillez-la en la tournant vers la droite) Fixation d’une visière Vous pouvez fixer la visière VFH-570 de la même façon que la visière moniteur de studio. Ce chapitre décrit la procédure de fixation de la visière moniteur de studio. 1 Pour fixer la visière, accrochez la partie supérieure de la visière sur la saillie au sommet du viseur. Saillie 60° 2 Serrez la vis pour fixer le viseur. 1 Déverrouillez-le en tournant la commande de verrouillage de l’inclinaison vers la gauche. 2 Réglez l’angle d’inclinaison. 3 Verrouillez-le en tournant la commande de verrouillage de l’inclinaison vers la droite. Vis 8 Fixation des accessoires Fixation d’une plaque numérotée Insérez les languettes sur les côtés de la plaque numérotée dans les fentes de l’indicateur de signalisation supérieur. Indicateur de signalisation supérieur Plaque numérotée Fente 1 Utilisation de la fonction Focus Assist (Assistance à la mise au point) Pour plus de détails sur l’utilisation du menu, reportezvous à « Utilisation du menu » à la page 13. Fonction PEAKING PLUS Cette fonction permet de renforcer la netteté des contours d’une image spécifiée au moyen de la couleur, d’une sélection de zone ou des deux. Vous pouvez aussi renforcer les contours de l’image entière. Cette fonction n’a pas d’effet sur les signaux de sortie vidéo de la caméra. Pour renforcer la netteté des contours en spécifiant la couleur 1 Appuyez sur l’interrupteur ASSIGN. auquel la fonction PEAKING PLUS est affectée afin d’activer le mode PEAKING PLUS. Vous pouvez aussi activer ce mode en utilisant l’option « PEAKING MODE » du menu PEAKING (voir page 16). 2 Sélectionnez « COLOR » dans l’option « COLOR/ AREA SEL » du menu PEAKING. 3 Appuyez sur l’interrupteur ASSIGN. affecté à la fonction PEAKING PLUS pendant au moins 1 seconde (le marqueur de zone de détection apparaît au centre de l’écran), centrez la couleur à corriger dans le marqueur de zone de détection, puis relâchez l’interrupteur. La couleur à corriger sera détectée. Marqueur de zone de détection : Zone effective de renforcement des contours 4 Définissez la zone effective de renforcement des contours de la couleur à l’aide des options suivantes du menu PEAKING. Utilisation de la fonction Focus Assist (Assistance à la mise au point) 9 • HUE PHASE : Position centrale de la teinte • HUE WIDTH : Plage de la teinte • SAT WIDTH : Plage de saturation Sens – : Réduit la plage effective 4 Réglez le niveau de correction avec la commande PEAKING. Seuls les contours de l’objet dans la zone sélectionnée à l’étape 3 seront renforcés. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour renforcer les contours. Pour spécifier la couleur et la zone Sens + : Elargit la plage effective 1 Appuyez sur l’interrupteur ASSIGN. auquel la fonction PEAKING PLUS est affectée afin d’activer le mode PEAKING PLUS. 5 Règle le niveau de correction avec la commande PEAKING. Seuls les contours de l’objet qui correspondent à la couleur détectée à l’étape 3 seront renforcés. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour renforcer les contours. L’indicateur PEAKING PLUS s’allume. Vous pouvez aussi activer ce mode en utilisant l’option « PEAKING MODE » du menu PEAKING (voir page 16). 2 Sélectionnez « BOTH » dans l’option « COLOR/ AREA SEL » du menu PEAKING. Pour renforcer les contours en spécifiant la zone d’affichage 1 Appuyez sur l’interrupteur ASSIGN. auquel la 3 Sélectionnez une zone dans l’option « POSITION » du menu PEAKING. fonction PEAKING PLUS est affectée afin d’activer le mode PEAKING PLUS. CNT Vous pouvez aussi activer ce mode en utilisant l’option « PEAKING MODE » du menu PEAKING (voir page 16). Si le réglage « POSITION » est changé, le réglage « MAG POSITION » du menu MAGNIFICATION change aussi. 2 Sélectionnez « AREA » dans l’option « COLOR/ AREA SEL » du menu PEAKING. 3 Sélectionnez une zone dans l’option « POSITION » du menu PEAKING. UPPER RIGHT LOWER LEFT 4 Appuyez sur l’interrupteur ASSIGN. affecté à la fonction PEAKING PLUS pendant au moins 1 seconde (le marqueur de zone de détection apparaît au centre de l’écran), centrez la couleur à corriger dans le marqueur de zone de détection, puis relâchez l’interrupteur. La couleur à corriger sera détectée. : Zone effective de renforcement des contours CNT UPPER RIGHT LOWER LEFT Si le réglage « POSITION » est changé, le réglage « MAG POSITION » du menu MAGNIFICATION change aussi. 10 Utilisation de la fonction Focus Assist (Assistance à la mise au point) : Zone effective de renforcement des contours 5 Définissez la zone effective de renforcement des contours de la couleur à l’aide des options suivantes du menu PEAKING. • HUE PHASE : Position centrale de la teinte • HUE WIDTH : Plage de la teinte • SAT WIDTH : Plage de saturation 6 Réglez le niveau de correction avec la commande Si le réglage « MAG POSITION » est changé, le réglage « POSITION » du menu PEAKING change aussi. 3 Sélectionnez un des modes d’affichage (MODE1 à MODE3) sous l’option « MODE SEL » du menu MAGNIFICATION. MODE1 : Grossissement standard PEAKING. Les contours de l’objet qui correspondent à la couleur détectée à l’étape 4 sont renforcés dans la zone sélectionnée à l’étape 3. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour renforcer les contours. Pour renforcer les contours de l’image entière MODE2 : Affiche l’image d’origine dans l’angle inférieur droit de l’image agrandie 1 Appuyez sur l’interrupteur ASSIGN. affecté à la fonction PEAKING PLUS pour activer le mode STD (standard). Vous pouvez aussi activer ce mode en utilisant l’option « PEAKING MODE » du menu PEAKING (voir page 16). 2 Réglez le niveau de correction avec la commande PEAKING. MODE3 : Affiche l’image agrandie au centre de l’image d’origine Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour renforcer les contours. Fonction MAGNIFICATION Cette fonction vous permet d’afficher les deux images pour la composition de l’image et pour la mise au point en même temps. 1 Appuyez sur l’interrupteur ASSIGN. affecté à la fonction MAGNIFICATION. L’image est agrandie. Vous pouvez aussi activer ce mode à partir du menu MAGNIFICATION (voir page 17). 2 Appuyez et maintenez enfoncé l’interrupteur ASSIGN. affecté à la fonction MAGNIFICATION. Pour revenir à l’affichage normal Les deux méthodes pour revenir à l’affichage normal, dans les réglages « AUTO RELEASE » du menu MAGNIFICATION, sont les suivants. « AUTO » : Rétablit automatiquement l’affichage normal environ cinq secondes après l’agrandissement de l’image à l’aide de l’interrupteur ASSIGN. « MAN » : Appuyez sur l’interrupteur ASSIGN. pour revenir à l’affichage normal. La zone agrandie change dans l’ordre suivant. Vous pouvez aussi sélectionner une zone dans l’option « MAG POSITION » du menu MAGNIFICATION (voir page 17). CNT UPPER RIGHT LOWER LEFT Utilisation de la fonction Focus Assist (Assistance à la mise au point) 11 Utilisation de la fonction Level Adjust (Réglage du niveau) « PRST » plutôt que « AUTO ». Pour plus de détails, voir « AUTO ADJUST » dans le menu LEVEL ADJUST, à la page 20. 4 Sélectionnez « EXEC » sous l’option « AUTO SETUP » du menu LEVEL ADJUST. 5 Sélectionnez « YES ». Pour plus de détails sur l’utilisation du menu, voir « Utilisation du menu » à la page 13. Cette fonction permet d’afficher le niveau de sortie de la caméra après réglage interne. Remarques • Le niveau de sortie de la caméra ne peut pas être réglé. Cette fonction n’a aucun effet sur les signaux de sortie de la caméra. • Réglez la caméra pour qu’elle n’affiche pas les caractères ou les marqueurs avant d’exécuter « AUTO SETUP ». 1 Envoyez le signal de barre de couleurs incorporé de la caméra vers le viseur. Le viseur peut afficher les barres de couleurs cidessous. • Barre de couleurs plein champ 75% • Barre de couleurs plein champ 100-75% • Barre de couleurs plein champ 100% • Barre de couleurs SMPTE • Barre de couleurs multi-format Pour plus de détails sur la barre de couleurs incorporée, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra. 2 Sélectionnez la barre de couleurs à afficher dans le viseur sous l’option « COLOR BARS » du menu LEVEL ADJUST. Le viseur reconnaît automatiquement le type de barre de couleurs provenant de la caméra lorsque « AUTO » est sélectionné. Pour définir manuellement la barre de couleurs, sélectionnez une des barres de couleurs ci-dessous. 7575 : Barre de couleurs plein champ 75% 10075 : Barre de couleurs plein champ 100-75% 100 : Barre de couleurs plein champ 100% SMPTE : Barre de couleurs SMPTE MULTI : Barre de couleurs multi-format 3 Sélectionnez « AUTO » sous l’option « AUTO ADJUST » du menu LEVEL ADJUST. Pour une caméra particulière, vous pouvez aussi sélectionner « PRST 1 », « PRST 2 », « PRST 3 » ou 12 Utilisation de la fonction Level Adjust (Réglage du niveau) Le réglage est exécuté. Sélectionnez « NO » pour annuler. « COMPLETE » s’affiche une fois le réglage terminé. « ERROR » s’affiche si un réglage n’est pas complètement terminé. Dans ce cas, entrez correctement la barre de couleurs en reprenant à partir de l’étape 3. Utilisation du menu La plupart des fonctions du viseur électronique sont accessibles par le menu. Fonctionnement du menu de base 3 Sélectionnez les options de menu. 1 Accédez au menu. Appuyez sur l’interrupteur MENU. Une page de menu apparaît dans l’affichage du viseur. ? 0 1 V F MENU F UNC T I ON A S S I GN . 1 A S S I GN . 2 : : MONO MAG KNEE MONOC H ROME C H ROMA : : : OFF OFF 0 : MOD E 1 P E A K I NG • Pour sélectionner une autre page de menu, appuyez sur l’interrupteur MENU pour revenir en mode de sélection de page. • Lorsque le caractère ? apparaît à gauche du réglage (mode de réglage de valeur), appuyez sur l’interrupteur MENU pour revenir en mode de sélection d’option. Appuyez une nouvelle fois sur l’interrupteur MENU pour revenir en mode de sélection de page. PLUS SW Lorsque le caractère c est présent à gauche de l’option sur la page de menu sélectionnée (mode de sélection d’option), tournez la commande MENU SEL pour placer le caractère c sur l’option de menu souhaitée. Pour faire descendre le caractère c, tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour faire monter le caractère c, tournez la commande dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Mode de sélection d’option Le menu du viseur peut être affiché en même temps qu’une image de la caméra. L’image de la caméra ou le menu s’assombrit de telle sorte qu’il/elle apparaît faiblement derrière le menu du viseur. Caractère c 0 4 V F MENU MAGN I F I C A T I ON : cMAGN I F I C A T I ON : MOD E S E L MAG POS I T I ON : D I S P L AY POS I T I ON : : AUTO RE L EASE OFF MOD E 1 CNT R I GH T AUTO 2 Sélectionnez une page de menu. Lorsque le caractère ? apparaît à gauche du numéro de page (mode de sélection de page), tournez la commande MENU SEL. Une nouvelle page de menu s’affiche. Un caractère ? apparaît à gauche du réglage et l’écran de réglages est activé (mode de réglage de valeur). Mode de sélection de page Caractère ? ? 0 4 Mode de réglage de valeur V F MENU MAGN I F I C A T I ON MAGN I F I CA T I ON : : MOD E S E L MAG POS I T I ON : D I S P L AY POS I T I ON : : AUTO RE L EASE Positionnez le caractère c à gauche de l’option souhaitée, puis appuyez sur la commande MENU SEL. OFF MOD E 1 CNT R I GH T AUTO Lorsque la page de menu souhaitée apparaît, appuyez sur la commande MENU SEL. Le caractère c apparaît à gauche de l’option sur la page de menu sélectionnée (mode de sélection d’option). 0 4 V F MENU MAGN I F I C A T I ON : OFF MAGN I F I CA T I ON : ? MOD E 1 MOD E S E L MAG POS I T I ON : CNT D I S P L AY POS I T I ON : R I GH T : AUTO RE L EASE AUTO Pour sélectionner une autre option de menu, appuyez sur l’interrupteur MENU pour revenir en mode de sélection d’option. Utilisation du menu 13 4 Changez la valeur d’un réglage. Lorsque le caractère ? est présent à gauche du réglage (mode de réglage de valeur), tournez la commande MENU SEL pour changer la valeur. Si le réglage est une valeur numérique, tournez la commande MENU SEL dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la valeur, dans le sens contraire pour la diminuer. Tournez la commande rapidement pour changer la valeur rapidement, tournez la lentement pour effectuer des réglages fins. 5 Entrez le réglage. Appuyez sur la commande MENU SEL. Le réglage est activé et le menu retourne en mode de sélection d’option. Si vous appuyez sur l’interrupteur MENU avant d’avoir appuyé sur la commande MENU SEL, le réglage reprend la valeur précédemment définie, puis le menu revient en mode de sélection d’option. 6 Réglez les autres options de menu. Répétez les étapes 2 à 5 pour définir les autres options. 7 Fin des opérations de menu. Appuyez plusieurs fois sur l’interrupteur MENU jusqu’à ce que la page de menu disparaisse de l’affichage. Pour ramener un paramètre à sa valeur par défaut Lorsque le caractère ? apparaît à gauche de l’élément de menu à rétablir, appuyez sur la commande MENU SEL pendant au moins deux secondes. 14 Utilisation du menu Liste des options de menu • « – – – » apparaît à gauche des réglages non sélectionnables. Remarques • Certains réglages ne peuvent pas être sélectionnés si l’option précédente n’a pas été placée sur « ON ». Page Menu Option Réglages Fonction (par défaut dans [ ]) 01 FUNCTION ASSIGN. 1 KNEE/PRST/ [MONO]/MAG/ UPTLY/PEAK+/ GUIDE/WFM Pour affecter une fonction à l’interrupteur ASSIGN. 1. Les réglages détaillés des différentes fonctions peuvent être spécifiés dans les pages de menu appropriées. KNEE : Active (ON)/désactive (OFF) le circuit de correction KNEE PRST : Active (ON)/désactive (OFF) PRESET (voir le menu PRESET à la page 19) MONO : Active (ON)/désactive (OFF) l’affichage noir et blanc MAG : Active (ON)/désactive (OFF) la fonction de grossissement (maintenir enfoncé pendant au moins une seconde pour sélectionner la zone à agrandir) UPTLY : Active (ON)/désactive (OFF) UP TALLY PEAK+ : Bascule le mode de renforcement des contours entre STD et PLUS (maintenir enfoncé pendant au moins une seconde pour exécuter COLOR DETECT) GUIDE : Active (ON)/désactive (OFF) GUIDE FRAME WFM : Active (ON)/désactive (OFF) WAVEFORM ASSIGN. 2 KNEE/PRST/ MONO/[MAG]/ UPTLY/PEAK+/ GUIDE/WFM Pour affecter une fonction à l’interrupteur ASSIGN. 2. Les fonctions affectables sont les mêmes que pour ASSIGN. 1. KNEE [OFF]/ON Pour activer (ON) ou désactiver (OFF) le circuit de correction KNEE. MONOCHROME [OFF]/ON Pour sélectionner l’affichage couleur (OFF) ou noir et blanc (ON). CHROMA –99 à [0] à 99 Pour régler le niveau de chrominance. Diminuer la valeur pour réduire le niveau de chrominance. PEAKING PLUS SW [MODE1]/MODE2 Pour sélectionner le mode de fonctionnement après avoir appuyé sur l’interrupteur ASSIGN. qui est affecté à la fonction PEAKING PLUS. MODE1 : Commute PEAKING MODE STD h PLUS MODE2 : Commute dans l’ordre STD t COLOR t AREA t BOTH t STD UP TALLY OFF/[ON] Pour commander l’indicateur de signalisation supérieur. ON : Active l’indicateur de signalisation supérieur OFF : Désactive l’indicateur de signalisation supérieur (il ne s’allume pas même lorsque la caméra reçoit des signaux de signalisation rouges) UP TALLY DIM 1 à [5] à 10 Pour régler la luminosité de l’indicateur de signalisation supérieur. Augmenter la valeur pour accroître la luminosité, la diminuer pour réduire la luminosité. TALLY/IND OFF/[ON] Pour activer tous les indicateurs et indicateurs de signalisation (ON) ou activer seulement l’indicateur BATT (OFF). TALLY/IND DIM 1 à [5] à 10 Pour régler la luminosité des indicateurs de signalisation et autres indicateurs. Augmenter la valeur pour accroître la luminosité, la diminuer pour réduire la luminosité. 02 TALLY/IND Utilisation du menu 15 Page Menu Option Réglages Fonction (par défaut dans [ ]) 03 PEAKING PEAKING MODE [STD]/PLUS COLOR/AREA SEL [COLOR]/AREA/ BOTH Pour sélectionner un mode de netteté améliorée des contours. COLOR : Renforce les contours pour la couleur sélectionnée seulement AREA : Renforce les contours pour la zone sélectionnée seulement BOTH : Renforce les contours pour la zone et la couleur sélectionnées seulement POSITION a) [CNT]/UPPER/ RIGHT/LOWER/ LEFT Pour sélectionner la zone PEAKING effective lorsque « AREA » ou « BOTH » est sélectionné dans « COLOR/ AREA SEL ». Tous les réglages « POSITION » sont liés à ceux de l’option « MAG POSITION » du menu MAGNIFICATION. CNT : Renforce les contours de la zone centrale UPPER : Renforce les contours de la zone supérieure RIGHT : Renforce les contours de la zone droite LOWER : Renforce les contours de la zone inférieure LEFT : Renforce les contours de la zone gauche PEAKING UP [OFF]/ON Pour sélectionner l’augmentation ou non du niveau de renforcement des contours de +6 dB ou non lorsque « PLUS » est sélectionné dans « PEAKING MODE ». OFF : réglage RANGE ON : réglage RANGE +6 dB COLOR DETECT EXEC 16 Utilisation du menu Pour sélectionner un mode de netteté des contours. STD : Mode standard PLUS : Mode PEAKING PLUS Pour détecter la couleur dont les contours doivent être renforcés. Cette fonction n’est activée que si COLOR ou BOTH est sélectionné. HUE PHASE [0] à 359 Pour spécifier la position centrale de teinte sur laquelle le renforcement des contours doit être effectué. HUE WIDTH –99 à [0] à 99 Pour spécifier la plage de teinte sur laquelle le renforcement des contours doit être effectué. SAT WIDTH –99 à [0] à 99 Pour spécifier la plage de saturation sur laquelle le renforcement des contours doit être effectué. FREQUENCY L/[M]/MH/H Pour spécifier la fréquence centrale des signaux de renforcement des contours. RANGE 1 à [2] à 3 Pour spécifier la variabilité du niveau de renforcement des contours. Page Menu Option 04 MAGNIFICATION MAGNIFICATION [OFF]/ON 05 GUIDE FRAME Réglages Fonction (par défaut dans [ ]) Pour sélectionner l’affichage normal (OFF) ou agrandi (ON). L’affichage normal (OFF) est sélectionné à chaque mise sous tension. MODE SEL [MODE1]/MODE2/ Pour sélectionner un mode de grossissement. MODE3 MAG POSITION [CNT]/UPPER/ RIGHT/LOWER/ LEFT Pour sélectionner la zone à agrandir lorsque le mode de grossissement est activé. Tous les réglages « MAG POSITION » sont liés à ceux de l’option « POSITION » du menu PEAKING. CNT : Grossit la zone centrale UPPER : Grossit la zone supérieure RIGHT : Grossit la zone droite LOWER : Grossit la zone inférieure LEFT : Grossit la zone gauche DISPLAY POSITION LEFT/[RIGHT] Pour sélectionner la position de l’affichage agrandi (écran secondaire). LEFT : Affiche l’écran secondaire dans le coin inférieur gauche de l’écran RIGHT : Affiche l’écran secondaire dans le coin inférieur droit de l’écran AUTO RELEASE [AUTO]/MAN Pour spécifier la manière dans laquelle l’affichage agrandi revient en mode d’affichage normal. AUTO : Après obtention de l’affichage agrandi par appui sur l’interrupteur ASSIGN. 1 ou l’interrupteur ASSIGN. 2, l’affichage redevient normal automatiquement après cinq secondes environ MAN : Après obtention de l’affichage agrandi par appui sur l’interrupteur ASSIGN. 1 ou l’interrupteur ASSIGN. 2, l’affichage redevient normal après un nouvel appui sur l’interrupteur ASSIGN. 1 ou l’interrupteur ASSIGN. 2 Affiche l’image guide des lignes horizontales/verticales. L’illustration de droite montre le réglage « 3X3 » sous « PATTERN SEL ». GUIDE FRAME [OFF]/ON Pour sélectionner l’affichage normal (OFF) ou l’affichage avec l’image guide (ON). PATTERN SEL [3X3]/5X5/9X9 Pour sélectionner le motif des cellules de l’image guide. COLOR [W]/R/G/B/YL Pour sélectionner la couleur de l’image guide. LEVEL 1 à [5] à 10 Pour régler le niveau d’affichage de l’image guide. L’augmentation de la valeur accentue la luminosité de l’affichage de l’image guide. Utilisation du menu 17 Page Menu Option Réglages Fonction (par défaut dans [ ]) 06 WAVEFORM Affiche, sous la forme d’un écran secondaire, une forme d’onde de signal d’entrée simplifiée. L’illustration de droite montre un exemple du moniteur de forme d’onde lors de la réception d’un signal de barre de couleurs. LINE sélectionnée Remarques • Réglez le niveau de sortie de la caméra dans le menu LEVEL ADJUST avant d’utiliser le menu WAVEFORM (affichage du moniteur de forme d’onde). • Le moniteur de forme d’onde permet de vérifier facilement la forme d’onde d’une image. Curseur Forme d’onde WAVEFORM [OFF]/ON Pour sélectionner l’affichage normal (OFF) ou l’affichage du moniteur de forme d’onde (ON). INTENSITY 1 à [5] à 10 Pour régler la luminosité de l’affichage du moniteur de forme d’onde. L’augmentation de la valeur accentue la luminosité de l’affichage du moniteur de forme d’onde. POSITION LEFT/[RIGHT] Pour sélectionner la position de l’affichage du moniteur de forme d’onde. LEFT : Affiche l’écran du moniteur de forme d’onde dans le coin inférieur gauche de l’écran RIGHT : Affiche l’écran du moniteur de forme d’onde dans le coin inférieur droit de l’écran LEFT 18 Utilisation du menu RIGHT HALF TONE [OFF]/ON Pour sélectionner le noir comme arrière-plan de l’affichage du moniteur de forme d’onde (OFF) ou l’affichage des demiteintes (transparent) (ON). SWEEP [LINE]/FIELD Pour sélectionner le mode d’affichage du moniteur de forme d’onde. LINE : Affiche le niveau vidéo en un point quelconque de l’axe horizontal de l’image FIELD : Affiche le niveau vidéo en un point quelconque de l’axe vertical de l’image LINE SELECT [OFF]/ON Pour sélectionner l’affichage du moniteur de forme d’onde normal (OFF) ou l’affichage du moniteur de forme d’onde du niveau LINE sélectionné (ON), lorsque « LINE » est sélectionné dans « SWEEP ». LINE 0 à [50] à 100 Pour définir la position de LINE sélectionné lorsque « ON » est sélectionné dans « LINE SELECT ». L’augmentation de la valeur déplace la LINE sélectionnée vers le bas et sa réduction la déplace vers le haut. COLOR [W]/R/G/B/YL Pour sélectionner la couleur de la LINE sélectionnée. INTENSITY 1 à [5] à 10 Pour régler la luminosité de la LINE sélectionnée. L’augmentation de la valeur accentue la luminosité de l’affichage LINE sélectionné. Page 07 08 09 Menu Option Réglages Fonction (par défaut dans [ ]) CURSOR 0 à [50] à 100 Pour définir la position du curseur dans l’affichage du moniteur de forme d’onde. L’augmentation de la valeur déplace le curseur vers le haut et sa réduction le déplace vers le bas. COLOR [W]/R/G/B/YL Pour sélectionner la couleur d’affichage du curseur dans l’affichage du moniteur de forme d’onde. PRESET [OFF]/ON Pour sélectionner l’activation des réglages des commandes BRIGHT, CONTRAST, PEAKING et du niveau de chrominance dans le menu FUNCTION, ou pour activer les valeurs « PRST BRIGHT », « PRST CONTRAST », « PRST PEAKING » et « PRST CHROMA » prédéfinies dans le menu PRESET. OFF : Active les réglages des commandes et le niveau de chrominance prédéfini dans le menu FUNCTION ON : Active les réglages du menu PRESET PRST BRIGHT –99 à [0] à 99 Pour régler la luminosité de l’image lorsque « ON » est sélectionné dans « PRESET ». Augmenter la valeur pour renforcer la luminosité de l’image. PRST CONTRAST –99 à [0] à 99 Pour régler le contraste de l’image lorsque « ON » est sélectionné dans « PRESET ». Augmenter la valeur pour renforcer le contraste de l’image. PRST PEAKING [0] à 100 Pour régler le niveau de renforcement des contours lorsque « ON » est sélectionné dans « PRESET ». Augmenter la valeur pour renforcer le niveau de correction. PRST CHROMA –99 à [0] à 99 Pour régler le niveau de chrominance lorsque « ON » est sélectionné dans « PRESET ». Augmenter la valeur pour augmenter le niveau de chrominance. STATUS DISPLAY ASSIGN.1 OFF/[ON] Pour sélectionner si les changements de l’état de la fonction affectée à l’interrupteur ASSIGN. 1 sont affichés (ON) ou non (OFF). ASSIGN.2 OFF/[ON] Pour sélectionner si les changements de l’état de la fonction affectée à l’interrupteur ASSIGN. 2 sont affichés (ON) ou non (OFF). BRIGHT OFF/[ON] Pour sélectionner si le réglage de la commande BRIGHT est affiché (ON) ou pas (OFF). CONTRAST OFF/[ON] Pour sélectionner si le réglage de la commande CONTRAST est affiché (ON) ou pas (OFF). PEAKING OFF/[ON] Pour sélectionner si le réglage de la commande PEAKING est affiché (ON) ou pas (OFF). DISPLAY OFF/[ON] Pour sélectionner si les caractères provenant de la caméra sont affichés (ON) ou non (OFF). PEAKING OFF/[ON] Pour sélectionner si la fonction PEAKING de la caméra est activée (ON) ou non (OFF). PRESET CAMERA CONTROL Utilisation du menu 19 Page Menu Option Réglages Fonction (par défaut dans [ ]) 10 COLOR TEMP b) ADJUST ITEM [OFF]/BIAS/GAIN Pour sélectionner un affichage lors de l’ajustement de la température de couleur de l’écran. OFF : Affiche l’image normale BIAS : Passe à l’image pour le réglage BIAS GAIN : Passe à l’image pour le réglage GAIN L’affichage normal (OFF) est sélectionné à chaque mise sous tension. ADJUST BIAS R –99 à [0] à 99 ADJUST BIAS G –99 à [0] à 99 ADJUST BIAS B –99 à [0] à 99 ADJUST GAIN R –99 à [0] à 99 ADJUST GAIN G –99 à [0] à 99 ADJUST GAIN B 11 LEVEL ADJUST AUTO ADJUST Pour sélectionner la température de couleur des zones sombres lorsque « BIAS » est sélectionné dans « ADJUST ITEM ». Pour sélectionner la température de couleur des zones claires lorsque « GAIN » est sélectionné dans « ADJUST ITEM ». –99 à [0] à 99 Pour le signal d’entrée SD [AUTO]/PRST 1/ PRST 2/PRST 3 Pour régler automatiquement le niveau de sortie de la caméra (AUTO). Sinon, pour sélectionner manuellement une valeur réglable d’une valeur prédéfinie (PRST 1/PRST 2/PRST 3). Il est normalement recommandé de sélectionner « AUTO ». Des valeurs préréglées sont disponibles sur les caméras suivantes : PRST 1 : Série DXC PRST 2 : Série DSR PRST 3 : Série PDW Pour le signal d’entrée HD AUTO SETUP [AUTO]/PRST Pour régler automatiquement le niveau de sortie de la caméra (AUTO). Sinon, pour sélectionner manuellement une valeur réglable d’une valeur prédéfinie (PRST). Il est normalement recommandé de sélectionner « AUTO ». Une valeur préréglée est disponible sur les caméras suivantes : PRST : Série HXC-D70 – – –/[EXEC] Pour exécuter automatiquement le réglage du niveau de sortie lorsque « AUTO » est sélectionné dans « AUTO ADJUST ». Remarque Avant d’exécuter « AUTO SETUP », la barre de couleurs incorporée de la caméra doit parvenir au viseur et vous devez régler la caméra pour qu’elle n’affiche aucun caractère ou marqueur. COLOR BARS 7575/10075/100/ SMPTE/MULTI/ [AUTO] Pour reconnaître automatiquement le type de barre de couleurs (AUTO) ou pour le sélectionner manuellement (7575/10075/100/SMPTE/MULTI). GAIN Y c) –99 à [0] à 99 Pour régler manuellement avec précision le niveau de luminosité (Y). GAIN PB/CB c) –99 à [0] à 99 Pour régler manuellement avec précision le niveau de différence de couleur (Pb/Cb). GAIN PR/CR c) –99 à [0] à 99 Pour régler manuellement avec précision le niveau de différence de couleur (Pr/Cr). a) Si « ASSIGN. 1 » ou « ASSIGN. 2 » dans le menu FUNCTION est réglé sur « MAG », la partie agrandie change dans l’ordre CNT t UPPER t RIGHT t LOWER t LEFT lorsque l’interrupteur correspondant est maintenu enfoncé pendant un affichage agrandi. 20 Utilisation du menu b) Utiliser un instrument de mesure pour ajuster la température de couleur. Tout changement de la valeur d’ajustement du BIAS change la valeur d’ajustement du GAIN et vice versa. Répétez la procédure de réglage plusieurs fois jusqu’à ce qu’une mise au point nette soit obtenue. c) Le niveau de sortie ne peut pas être réglé si un réglage autre qu’« AUTO » est sélectionné dans « AUTO ADJUST ». Utilisation du menu 21 Messages d’erreur Spécifications Généralités 22 Affichage Description ERROR Erreur dans « COLOR DETECT » en mode PEAKING PLUS, ou « AUTO ADJUST » dans le menu LEVEL ADJUST BACKUP ERROR Les totaux de contrôle des données de sauvegarde EEPROM ne sont pas cohérents VF TEMP HIGH Erreur de température DEVICE ERROR Autres erreurs Messages d’erreur / Spécifications Alimentation 10,5 V à 17,0 V CC (fournie par la caméra) Consommation électrique 7,8 W Température de fonctionnement 0°C à 45°C (32°F à 113°F) Température de stockage –20°C à +60°C (–4°F à +140°F) Poids (capot non compris) 1,2 kg (2 lb 10 oz) Dimensions externes Lignes de Format balayage effectives 220 (8 3/4) 1080 * 47,95 24PsF 27 48 25PsF 28,13 50 59,94 30PsF 33,75 60 50i 28,13 50 59.94i 33,72 59,94 60i 33,75 60 50P 36,00 50 59.94P 44,96 59,94 60P 45,00 60 575 50i 15,625 50 480 60i 15,75 60 720 * 68 (2 3/4) 156 (6 1/4) 23.98PsF 26,97 29.97PsF 33,72 182 (7 1/4) 136 (5 3/8) Fréquence de Fréquence de balayage balayage horizontal (kHz) vertical (Hz) * Uniquement disponible pour la caméra couleur HD de la série HXC-D70 (à compter de septembre 2011). Température de couleur D65 Signaux d’entrée 287 (11 3/8) 68 (2 3/4) Y R-Y, B-Y 1,0 Vp-p 0,525 Vp-p Connecteurs 156 (6 1/4) Connecteur de caméra Type rond à 20 broches Accessoires Lorsque la VFH-570 en option est installée. Unité : mm (pouces) Ecran Panneau LCD couleur type 5,0 Taille effective de l’écran 108,0 × 60,8 mm (H/V, format 16:9) (4 3/8 × 2 1/2 pouces) Pixels utiles 800 (horizontal) × 450 (vertical) × 3 (RVB) Performance Luminosité 300 cd/m2 (moyenne) Résolution 400 lignes minimum Formats pris en charge Visière moniteur de studio (1) Plaque numérotée (1) Mode d’emploi (1) Livret de garantie (1) Accessoire en option Visière OB VFH-570 Produits connexes Caméra vidéo numérique Série DXC-D50/D55 Caméscope numérique Série DSR-400/450WS PDW-F330/F335/F350/F355 PMW-350 Caméra couleur HD Série HXC-D70 La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Spécifications 23 Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. 24 Spécifications Sony Corporation ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.