4 2 MANUEL D’UTILISATION APPAREIL DE MESURE DE L’ENSOLEILLEMENT ET DE LA TEMPÉRATURE IRM-1 SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Pologne Version 1.09 24.01.2025 IRM-1 est un instrument de mesure moderne, de haute qualité, sûr et facile à utiliser. Cependant, la lecture du présent manuel permettra d’éviter les erreurs de mesure et les problèmes éventuels liés au fonctionnement de l’appareil. 2 IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION SOMMAIRE 1 Généralités ....................................................................................................... 5 1.1 1.2 1.3 1.4 Symboles de sécurité ............................................................................................... 5 Sécurité .................................................................................................................... 5 Caractéristiques générales....................................................................................... 6 Conformité aux normes ............................................................................................ 6 2 Démarrage rapide ............................................................................................ 7 2.1 Mise en marche et arrêt de l’appareil de mesure, contenu de l’écran ...................... 7 2.2 Sélection des paramètres généraux de mesure ....................................................... 7 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.2.5 Heure et date ...................................................................................................................7 Unités d’ensoleillement et de température .......................................................................8 Mise à zéro de l’angle d’inclinaison de l’appareil de mesure par rapport à la surface du sol ....................................................................................................................................9 Orientation de la boussole ............................................................................................. 11 Étalonnage de la boussole ............................................................................................. 11 2.3 Appariement avec un appareil maître .................................................................... 13 3 Mesures .......................................................................................................... 14 3.1 3.2 3.3 3.4 Lectures en cours ................................................................................................... 14 Mode HOLD ........................................................................................................... 14 Inclinaison par rapport à la surface du sol .............................................................. 15 Point cardinal ......................................................................................................... 15 4 Enregistreur.................................................................................................... 16 4.1 Réglage de l’intervalle d’enregistrement et du mode mémoire ............................... 16 4.2 Enregistrement ....................................................................................................... 17 5 Mémoire des résultats de mesure ................................................................ 18 5.1 Enregistrement des résultats de mesure dans la mémoire utilisateur .................... 19 5.2 Consultation de la mémoire utilisateur ................................................................... 20 5.3 Effacement de la mémoire ..................................................................................... 21 5.3.1 5.3.2 Effacement de la mémoire utilisateur ............................................................................. 21 Effacement de la mémoire de l’enregistreur ................................................................... 22 6 Communication .............................................................................................. 23 7 Résolution des problèmes ............................................................................ 23 8 Alimentation de l’appareil de mesure .......................................................... 24 8.1 8.2 8.3 8.4 Surveillance de la tension d’alimentation ............................................................... 24 Remplacement de la batterie ................................................................................. 24 Chargement de la batterie ...................................................................................... 24 Principes généraux d’utilisation des batteries lithium-ion (Li-Ion) ........................... 24 9 Nettoyage et entretien ................................................................................... 25 10 Stockage ......................................................................................................... 25 11 Démontage et élimination ............................................................................. 25 12 Données techniques ...................................................................................... 25 12.1 Données de base ................................................................................................... 25 12.1.1 Mesure de l’irradiance (ensoleillement) .......................................................................... 25 IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION 3 12.1.2 Mesure de la température du module PV et ambiante .................................................... 25 12.1.3 Mesure de l’angle d’inclinaison ...................................................................................... 25 12.1.4 Détermination de la direction de la position – boussole .................................................. 25 12.2 Autres données techniques .................................................................................... 26 12.2.1 Durée de fonctionnement maximale avec un chargement de batterie ............................ 26 12.2.2 Compatibilité avec l'appareil de mesure principal ........................................................... 26 13 Fabricant ......................................................................................................... 27 4 IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION 1 1.1 Généralités Symboles de sécurité Les symboles internationaux suivants sont utilisés sur l’appareil et/ou dans ce manuel: Avertissement; Cf. explication dans le manuel 1.2 Ne pas jeter avec les déchets ménagers Conformité aux Directives de l’Union Européenne (Conformité Européenne) Sécurité L’utilisateur est tenu de se conformer aux précautions et aux avertissements figurant dans le présent manuel afin d’éviter d’endommager l’instrument et d’en assurer le fonctionnement sécurisé. • Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce manuel et suivez les règles de sécurité et les recommandations du fabricant. • Toute utilisation non conforme aux spécifications du manuel peut endommager l’appareil et mettre l’utilisateur en danger. • Outre ces instructions, les règles de santé et de sécurité et de sécurité incendie pertinentes doivent également être respectées. Avant d’utiliser l’appareil dans des conditions spéciales, par exemple dans des atmosphères explosives ou inflammables, il est nécessaire de consulter un responsable en matière de santé et sécurité au travail. • Ne pas permettre de contact électrique entre les capteurs de la sonde de température et les pièces nues sous tension. • Il est interdit d’utiliser: un appareil endommagé et partiellement ou complètement inopérant, des câbles dont l’isolation est endommagée, un appareil ou des accessoires endommagés mécaniquement, un appareil stocké trop longtemps dans des conditions inadéquates (par exemple, humidité). Après avoir déplacé l’appareil d’un environnement froid à un environnement chaud avec une humidité élevée, abstenez-vous de prendre des mesures jusqu’à ce que l’appareil se soit réchauffé à la température ambiante (environ 30 minutes). • Le symbole affiché à l’écran indique que la tension d’alimentation est trop faible et qu’il faut ou recharger les batteries. Les mesures effectuées avec une tension d’alimentation trop faible sont sujettes à des erreurs supplémentaires impossibles à évaluer par l’utilisateur et ne peuvent donc pas servir de base à l’évaluation de la conformité de l’installation photovoltaïque ou du réseau contrôlé. • L’ouverture de l’obturateur de la prise de la sonde de température peut affecter l’étanchéité déclarée de l’appareil et, dans des conditions météorologiques défavorables, peut l’endommager et exposer l’utilisateur à un risque de choc électrique. • Les réparations doivent être effectuées par un technicien autorisé. • Le remplacement de la batterie doit être effectué uniquement par un centre de service agréé. ATTENTION ! • La sonde de température ne peut pas être installée sur une surface détériorée du module photovoltaïque. L’installation sur une surface abîmée risque de générer un courtcircuit au niveau de la partie métallique de la sonde de température. • N’utilisez que les accessoires prévus pour votre appareil. L’utilisation d’autres accessoires peut mettre en danger l’utilisateur, endommager la prise de mesure et provoquer des erreurs de mesure supplémentaires. • Le chargeur fourni ne peut être utilisé à l’extérieur étant donné qu’il n’est pas protégé contre la pénétration de l’humidité. IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION 5 Le logiciel de l’appareil étant en développement constant, l’apparence de l’écran pour certaines fonctions peut différer de celle présentée dans ce manuel. 1.3 Caractéristiques générales L’appareil de mesure IRM-1 a pour fonction de mesurer les conditions environnementales lors des mesures d’installations photovoltaïques. L’indice de protection IP65 très élevé de l’appareil lui permet d’effectuer des mesures dans diverses conditions météorologiques. Paramètres mesurés: • ensoleillement de surface, à savoir la puissance du soleil qui atteint la surface de la terre, mesurée en W/m2 ou en BTU/ft2h, • température de l’air, • température de la (des) cellule(s) du module photovoltaïque, • inclinaison de l’installation photovoltaïque par rapport à la surface de la terre, • orientation de l’installation photovoltaïque. L’appareil est équipé de deux prises: • une prise de la sonde de température ( sans sonde, les autres fonctions de l’appareil fonctionnent correctement), • une prise micro-USB (pour charger l’appareil et communiquer avec un PC pour collecter les résultats des mesures). L’appareil de mesure est doté d’une interface radio LoRa intégrée pour communiquer avec un instrument maître. L’IRM-1 est un appareil de mesure de l’ensoleillement et de la température des cellules photovoltaïques et de l’environnement. Les données qu’il fournit sont nécessaires à la conversion des valeurs mesurées en conditions STC. Ces valeurs normalisées permettent de déterminer si l’installation photovoltaïque fonctionne de manière optimale et de vérifier si les modules photovoltaïques de l’installation ont été endommagés. 1.4 Conformité aux normes L’appareil IRM-1 répond aux exigences des normes suivantes: Normes relatives à la sécurité: • CEI 61010-1 – Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire – Partie 1: Prescriptions générales. Normes relatives à la compatibilité électromagnétique: • CEI 61326-1 – Matériel électrique de mesure, de commande et de laboratoire. Exigences relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM). 6 IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION Démarrage rapide 2 2.1 Mise en marche et arrêt de l’appareil de mesure, contenu de l’écran Les marques blanches sur les touches renvoient aux fonctions qui peuvent être activées sur l’appareil de mesure. Les marques orange renvoient aux commandes correspondantes qui surviennent lors de la modification des réglages de l’instrument. Appuyez brièvement sur la touche pour allumer l’appareil, appuyez et maintenez cette touche pour éteindre l’appareil (le texte OFF s’affiche). Une brève pression sur la touche alors que l’appareil est en marche active les affichages suivants: température, angle (boussole), horloge. 2.2 2.2.1 Sélection des paramètres généraux de mesure Heure et date Utilisez la touche + pour passer à l’écran d’heure et de date. En tenant appuyée la touche appuyez sur . Le paramètre concerné par la modification clignote. Utilisez la touche pour basculer d’un para- mètre à l’autre. Modifiez le réglage avec les touches IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION . 7 Confirmez la modification et passez à la fonction de mesure avec la ou quittez les réglages sans confirmer les modifications touche en appuyant simultanément sur et . • Si l’IRM-1 est en communication avec l’appareil de mesure maître, ce dernier adapte les réglages de l’horloge de l’IRM-1 pour faire converger l’heure des deux appareils. • Lorsque l’IRM-1 est synchronisé avec l’appareil de mesure maître, ne modifiez pas l’heure sur l’IRM-1. Cependant, si l’utilisateur modifie l’heure, les données des deux appareils seront désynchronisées et l’heure de l’IRM-1 sera alors corrigée par l’appareil de mesure maître. 2.2.2 Unités d’ensoleillement et de température Deux unités (W/m2 et BTU/ft2h) peuvent être employées pour la mesure de l’ensoleillement, l’unité choisie étant mémorisée. Il est également possible d’effectuer des mesures de la température ambiante et de la température des cellules photovoltaïques (modules) en deux unités (°C et °F) et de mémoriser l’unité choisie. Utilisez la touche d’accéder à l’écran de l’ensoleillement et de la température. + En tenant appuyée la touche appuyez sur . Le paramètre concerné par la modification clignote. Utilisez la touche pour basculer d’un paramètre à l’autre. Modifiez le réglage avec les touches 8 IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION . Confirmez la modification et passez à la fonction de mesure avec la touche ou quittez les réglages sans confirmer les modifications en appuyant simultanément sur 2.2.3 et . Mise à zéro de l’angle d’inclinaison de l’appareil de mesure par rapport à la surface du sol Par défaut, la position de l’IRM-1 par rapport au sol est parallèle, à savoir que son angle par rapport au sol est de 0º. L’utilisateur peut changer l’angle de référence. Cette fonction se révèle utile pour déterminer l’angle d’inclinaison par rapport à une surface quelconque. Le type d’angle de référence: par défaut ou personnalisé, est indiqué par une icône sur l’écran. Angle de référence par défaut (0º) Angle de référence défini par l’utilisateur (par exemple 40º) Utilisez la touche pour passer à l’écran d’ensoleillement de d’angle. Pour passer de l’angle de référence par défaut en personnalisé, assurez-vous que l’icône de l’angle par défaut est affichée à l’écran • en tenant appuyée la touche . Alors: appuyez sur , • positionner l’appareil de mesure à un angle correspondant au nouvel angle de référence. L’écran affiche sa valeur, • confirmez l’angle par la touche . Le symbole de l’angle passe à . À partir de main- tenant, l’appareil de mesure détermine l’inclinaison par rapport au nouvel angle de référence. IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION 9 Pour rétablir l’angle de référence par défaut (0º), assurez-vous que l’icône de l’angle est affichée à l’écran . Alors: • en tenant appuyée la touche appuyez sur , • l’angle de l’appareil n’a pas d’importance, • appuyez sur . Le symbole de l’angle passe à . À partir de maintenant, l’appareil de mesure détermine l’inclinaison par rapport au plan 0º. 10 IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION 2.2.4 Orientation de la boussole Appuyez sur la touche pour accéder à l’écran indiquant l’inclinaison de l’appareil et son angle de déviation par rapport à la direction du nord. + En tenant appuyée la touche appuyez sur . pour accéder à Appuyez sur la touche l'écran indiquant l'orientation de la boussole. Ajustez l'orientation de la boussole. • 0 – l'appareil indique sa déviation par rapport à la direction du nord. • 180 – l'appareil indique la déviation du plan sur lequel il est installé, par rapport à la direction du nord (réglage par défaut). Confirmez l'orientation de la boussole. 2.2.5 Étalonnage de la boussole Appuyez sur la touche pour accéder à l’écran indiquant l’inclinaison de l’appareil et son angle de déviation par rapport à la direction du nord. + En tenant appuyée la touche appuyez sur Utilisez la touche . pour accéder à l’écran d’étalonnage de la boussole. IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION 11 Activez l’étalonnage avec la touche ou quittez les réglages sans confirmer les modifications en appuyant simultanément sur et . Pendant 3 minutes, faites bouger l’instrument en le faisant tourner dans le plus grand nombre de directions possibles. Il devrait y avoir un déplacement dans chaque axe de l’instrument. • L’étalonnage de la boussole doit être effectué dès que l’on constate des écarts significatifs entre les indications et la direction réelle. Une telle situation peut survenir en présence de matériaux magnétiques (aimants, métaux, etc.) ou de champs magnétiques importants. • Aucun périphérique ne doit être connecté à l’IRM-1 durant l’étalonnage. • S’il est nécessaire de terminer l’étalonnage avant que 3 minutes ne se soient écoulées, appuyez sur la touche . • La boussole doit être recalibrée après avoir quitté l’environnement "magnétique". • Pendant l’utilisation du produit, un nouvel étalonnage de la boussole peut s’avérer nécessaire. Il faut alors le réaliser dans un espace libre, à l’écart des champs et des matériaux magnétiques. 12 IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION 2.3 Appariement avec un appareil maître Allumez l’appareil. En tenant appuyée la touche HOLD appuyez sur OK. + L’instrument se trouve en mode d’appariement. Procédez à l’appariement au niveau de l’appareil de mesure maître. Appariement avec un appareil maître en cours. Un message confirme que l’appariement a été effectué avec succès. L’appareil revient ensuite à l’affichage des mesures. • L’IRM-1 peut être apparié à un maximum de 3 appareils de mesure maîtres. Chaque appariement ultérieur supprime de la mémoire l’appariement qui a été effectué le plus tôt. • Une fois apparié à un appareil de mesure maître, l’IRM-1 le mémorise. Quand il entre dans sa plage et que l’appareil maître envoie une demande de connexion, la connexion s’effectue automatiquement. IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION 13 3 3.1 Mesures Lectures en cours Utilisez la touche pour basculer entre les écrans. L’affichage s’effectue en boucle. Lecture principale – valeur d’ensoleillement TPV – température de l’installation testée TA – température de l’air Lecture principale – valeur d’ensoleillement / – inclinaison de l’appareil de mesure par rapport à l’angle de référence. Voir section 3.3 – angle de déviation par rapport à la direction du nord. Voir section 3.4 Lecture principale – heure JJMM – date journalière (jour – mois – année) La cellule est protégée par un verre de protection spécial qui laisse pénétrer le spectre solaire sur toute la plage de mesure. Pour garantir la précision de la mesure, le verre de protection doit être maintenu propre. 3.2 Mode HOLD Cette fonction est utilisée pour arrêter l’affichage du résultat de mesure. À cette fin, appuyez brièvement sur la touche . Si la fonction est activée, le symbole H apparaît sur l’écran. Pour revenir au fonctionnement normal, il suffit d’appuyer à nouveau sur la touche 14 IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION . 3.3 Inclinaison par rapport à la surface du sol La valeur de l’inclinaison varie comme illustré ci-dessous. 3.4 Point cardinal La direction du monde est indiquée par un angle compris entre 0° et 359°. Le nord (dans l’hémisphère nord) ou le sud (dans l’hémisphère sud) est indiqué lorsque l’angle est de 0°. La progression de l’angle – dans le sens des aiguilles d’une montre. En fonction de l'orientation de la boussole (section 2.2.4), l'orientation de l'appareil lui-même ou du plan sur lequel il est installé est indiquée. IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION 15 4 Enregistreur L’enregistreur peut mémoriser un ou plusieurs enregistrements, à savoir des ensembles d’unités de mesures. Le nombre total maximum d’unités en mémoire est de 5 000. Le plus petit enregistrement est 1 unité, ce qui signifie qu’il est possible d’enregistrer jusqu’à 5 000 enregistrements individuels. Il est possible d’activer et de désactiver les enregistrements dans l’enregistreur. Chaque enregistrement porte une balise unique. Il est ainsi possible d’attribuer sans ambiguïté les données aux enregistrements correspondants. Cela garantit également que, lorsque les données sont transférées à l’ordinateur, il n’est pas possible de confondre des enregistrements provenant de différents enregistrements. La mémoire de l’enregistreur fonctionne en deux modes: linéaire ou circulaire. En mode linéaire, la mémoire est remplie jusqu’à ce que la dernière cellule soit utilisée, après quoi l’enregistrement s’arrête. En mode circulaire, la mémorisation se poursuit jusqu’à ce que la batterie soit déchargée ou que l’utilisateur éteigne l’appareil. Les résultats sont enregistrés en boucle, à savoir que dès que la mémoire est remplie, les enregistrements les plus anciens sont remplacés par les plus récents. Les 5 000 derniers enregistrements sont alors enregistrés. L’enregistrement se fait à intervalles prédéfinis. 4.1 Réglage de l’intervalle d’enregistrement et du mode mémoire Appuyez sur la touche pour mettre l’enregistreur en marche. ► + ► En tenant appuyée la touche appuyez sur . Modification de l’intervalle d’enregistrement. Utilisez les pour modifier le réglage (1...59 s, puis touches 1...30 min). Modification du mode de mémoire. – mode linéaire – mode circulaire Modifiez le réglage avec les touches . Confirmez la modification et passez à la fonction de mesure avec la touche ou quittez les réglages sans confirmer les modifications en appuyant simultanément sur et 16 . IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION 4.2 Enregistrement Appuyez sur la touche pour mettre l’enregistreur en marche. L’écran affiche: • intervalle (ici: 10 m[inutes]), • le nombre d’enregistrements mémorisés (ici: 1 enregistrement), • nombre de cellules de mémoire libres (4900) stockées en mode linéaire ( ). Pour lancer l’enregistrement, appuyez sur . Un bref signal sonore retentit. LOG commence à clignoter, le numéro d’enregistrement augmente de 1. Des pressions brèves sur les touches n’entraînent aucune réaction. L’écran s’éteint au bout de 10 secondes. Le message LOG s’affiche toutes les 10 secondes pour une durée de 0,5 s. Pour rappeler momentanément l’écran principal de l’enregistreur, appuyez brièvement sur n’importe quel touche. / / / ▼ Pour arrêter l’enregistrement: • appuyez brièvement sur n’importe quelle touche pour appeler l’écran principal de l’enregistreur, • appuyez et maintenez 2s . 3 signaux so- nores retentissent. IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION 17 L’enregistreur est alors prêt pour un nouvel enregistrement. Pour quitter le mode d’enregistrement, appuyez brièvement / / sur , ou lorsque aucun enregistrement n’est en cours, Si la mémoire de l’appareil est saturée, toute tentative d’activation de l’enregistrement se terminera par l’affichage du message FULL et l’enregistrement ne commencera pas. En pareil cas, procédez de l’une des deux manières suivantes: • passez de la mémoire en mode linéaire à la mémoire en mode circulaire, • effacez la mémoire conformément à la section 5.3.2. 5 Mémoire des résultats de mesure L’appareil est équipé de trois types de mémoire indépendants: • mémoire des mesures de l’utilisateur – 999 enregistrements, • mémoire de l’enregistreur – 5 000 enregistrements, • mémoire temporaire – 1200 enregistrements. La mémoire des résultats de mesure n’est pas effacée lorsque l’appareil est éteint. Les résultats des mémoires utilisateur et de l’enregistreur sont transférables vers un ordinateur via USB. Toutes les valeurs mesurées pendant l’enregistrement, à savoir ensoleillement, température de l’air TA, température de la cellule photovoltaïque TPV, angle d’inclinaison par rapport à la surface de référence, direction du monde. Les résultats des mesures sont mémorisés dans l’unité dans laquelle la mesure a été effectuée, autrement dit, si la mesure de l’ensoleillement a été effectuée en W/m 2., la valeur de la mémoire sera mémorisée en W/m2. L’information relative à l’unité de mesure utilisée est incluse dans l’enregistrement. La mémoire des mesures de l’utilisateur peut être consultée directement sur l’IRM-1. Il est possible de la sauvegarder, de la visualiser et de l’effacer. La mémoire de l’enregistreur ne peut pas être consultée sur l’IRM-1. Elle peut uniquement être effacée. La mémoire temporaire n’est pas disponible pour l’utilisateur. Elle est activée lorsque l’IRM-1 est en communication avec l’appareil de mesure maître et que cette connexion est perdue. L’enregistrement interne des mesures à un intervalle d’une seconde est alors activé. Les résultats sont enregistrés en boucle, à savoir que dès que la mémoire est remplie, les enregistrements les plus anciens sont remplacés par les plus récents. Dans ce mode, la capacité de mémoire permet de stocker les enregistrements des 20 dernières minutes d’enregistrement. Dès que l’IRM-1 rétablit la connexion avec l’appareil de mesure maître, il lui attribue une mémoire temporaire lui permettant de compléter ses mesures à l’aide des paramètres environnementaux manquants. 18 IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION 5.1 Enregistrement des résultats de mesure dans la mémoire utilisateur L’instrument se trouve en mode de mesure de l’ensoleillement. Appuyez sur . Le symbole H apparaît sur l’écran. Appuyez sur . L’écran de sauvegarde du résultat dans la mémoire utilisateur s’affiche. Le numéro de cellule sous lequel le résultat sera enregistré clignote. – sauvegarde du résultat dans la mémoire utilisateur / – retour à l’écran de mesure sans / enregistrer le résultat Si la mémoire est pleine, l’appareil demande s’il faut l’effacer avant de l’enregistrer. Acceptez ou refusez la requête. • En cas de rejet, appuyez sur , ou . • En cas d’acceptation, procédez comme suit. Une fois la mémoire effacée, le résultat est enregistré dans la cellule n° 1. IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION 19 5.2 Consultation de la mémoire utilisateur L’instrument se trouve en mode de mesure de l’ensoleillement. Appuyez et maintenez . L’appareil passe en mode de consultation de la mémoire utilisateur. 2s Le numéro de la dernière cellule enregistrée est indiqué dans le coin supérieur gauche. En dessous: l’ensoleillement, la température de l’objet mesuré TPV et la température ambiante TA. La touche permet d’afficher les valeurs des paramètres stockés dans un seul enregistrement. Ensoleillement, angle de mesure, déviation par rapport à la direction du nord. Heure, date. Utilisez les touches pour modifier le numéro de cellule. Pour quitter le mode de visualisation de la mémoire, appuyez sur 20 . IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION 5.3 Effacement de la mémoire 5.3.1 Effacement de la mémoire utilisateur L’instrument se trouve en mode de mesure de l’ensoleillement. . L’appareil passe en mode de Appuyez et maintenez consultation de la mémoire utilisateur. 2s pour régler le numéro de cel- Utilisez les touches lule sur - - - (avant 1). Un message de suppression s’affiche. Appuyez sur . Un message de confirmation de la sup- pression apparaît. • Appuyez sur pour effacer la mémoire. • Pour quitter le mode sans effacer la mémoire, appuyez sur , ou . Écran après l’effacement de la totalité de la mémoire. La cellule n° 1 est prête pour l’écriture. Pour passer à l’écran de mesure, appuyez sur , IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION ou . 21 5.3.2 Effacement de la mémoire de l’enregistreur L’instrument se trouve en mode de mesure de l’ensoleillement. . L’appareil passe en mode Appuyez sur d’enregistrement. Appuyez et maintenez . Un message de suppression s’affiche. 2s Appuyez sur . Un message de confirmation de la sup- pression apparaît. • Appuyez sur pour effacer la mémoire. • Pour quitter le mode sans effacer la mémoire, appuyez sur , . Un décompte de 0-200-400-...- ou 5000 démarre, l’effacement. témoignant de la progression de Écran après l’effacement de la totalité de la mémoire (0 enregistrement). Pour passer à l’écran de mesure, appuyez sur , 22 ou . IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION 6 Communication L’IRM-1 est équipé de deux canaux de communication: USB filaire et LoRa® sans fil. La communication filaire via USB est utilisée pour transférer les résultats de la mémoire de l’enregistreur et de la mémoire utilisateur vers l’ordinateur. Une fois connecté, l’appareil de mesure IRM-1 est détecté par l’ordinateur. Le logiciel Sonel Reader permet ensuite de télécharger les enregistrements de mesures. Le transfert de données est indiqué par le clignotement de l’icône MEM. La communication LoRa® sans fil est utilisée pour envoyer les résultats des mesures à un appareil maître. Une rupture de communication n’entraîne pas de perte de données. Dans ce cas, les lectures sont enregistrées dans la mémoire temporelle et sont transmises à un appareil maître une fois la communication rétablie, conformément à la section 5. 7 Résolution des problèmes Avant d’envoyer l’appareil en réparation, contactez le service après-vente. Il peut arriver que l’appareil ne soit pas défectueux et que le problème soit dû à une autre cause. Toute réparation doit être effectuée dans des centres agréés par le fabricant. Le tableau ci-dessous indique comment résoudre certains problèmes liés à l’utilisation de l’appareil. Symptôme La touche l’appareil. Cause n’allume pas Batterie déchargée. Erreurs de mesure après avoir déplacé l’appareil d’un environneManque d’acclimatation. ment froid à un environnement chaud avec une humidité élevée. Remède Chargez la batterie. Si cela ne résout pas le problème, faites réparer l’appareil. Abstenez-vous de prendre des mesures jusqu’à ce que l’appareil se soit réchauffé à la température ambiante (environ 30 minutes). IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION 23 8 8.1 Alimentation de l’appareil de mesure Surveillance de la tension d’alimentation Le degré de charge des piles ou des batteries est constamment indiqué à l’écran par le symbole dans le coin supérieur droit de l’écran: Batterie chargée. Batterie déchargée. Les mesures réalisées à l’aide de l’appareil dont la tension d’alimentation est trop faible sont sujettes à des erreurs supplémentaires que l’utilisateur ne peut pas évaluer. 8.2 Remplacement de la batterie L’appareil de mesure est alimenté par une batterie interne. Le remplacement de la batterie doit être effectué uniquement par un centre de service agréé 8.3 Chargement de la batterie La batterie peut être chargée au moyen du chargeur fourni ou par l’intermédiaire de l’interface USB de l’ordinateur. 8.4 Principes généraux d’utilisation des batteries lithium-ion (Li-Ion) • Conservez les batteries à moitié chargées dans un contenant en plastique, dans un lieu sec, frais et bien ventilé, en les protégeant de la lumière directe du soleil. Une batterie stockée lorsqu’elle est complètement déchargée risque d’être endommagée. Pour un stockage prolongé, la température ambiante devrait être comprise entre 5 °C et 25 °C. • Rechargez les batteries dans un endroit frais et bien ventilé, à une température de 10 °C à 28 °C. Les chargeurs rapides récents détectent à la fois la surcharge et la sous-charge des batteries et réagissent en conséquence. Si la température est trop basse, le chargement risque d’endommager la batterie de manière irrémédiable. Une hausse de la température de la batterie risque de provoquer une fuite d’électrolyte, voire d’enflammer ou d’exploser la batterie. • Ne pas dépasser le courant de charge au risque de provoquer l’inflammation ou le gonflement de la batterie. Les batteries gonflées ne doivent pas être utilisées. • Ne pas charger ou faire fonctionner les batteries à des températures extrêmes. Les températures excessives diminuent la durée de vie de la batterie. Respectez impérativement la température de fonctionnement nominale. Ne pas jeter les batteries au feu. • Les cellules Li-Ion sont sensibles aux détériorations mécaniques. De telles détériorations sont susceptibles de contribuer à leur endommagement permanent et donc à un allumage ou à une explosion. Toute altération de la structure d’une batterie Li-Ion peut l’endommager. Il peut en résulter un allumage ou une explosion. Un court-circuit entre les bornes + et - de la batterie est susceptible d’entraîner des dommages irréversibles, voire un allumage ou une explosion. • Ne pas immerger la batterie Li-Ion dans du liquide et ne pas la conserver dans des conditions d’humidité élevée. • En cas de contact de l’électrolyte contenu dans la batterie Li-Ion avec les yeux ou la peau, il faut immédiatement rincer ces parties à grande eau et contacter un médecin. Protégez la batterie des personnes étrangères et des enfants. • Cessez d’utiliser la batterie Li-Ion dès que vous remarquez le moindre changement (couleur, gonflement, température excessive, etc.). Les batteries Li-Ion mécaniquement endommagées, surchargées ou excessivement déchargées ne sont pas utilisables. • Une utilisation incorrecte de la batterie est susceptible de l’endommager de manière permanente. Elle peut provoque son allumage. Le vendeur, conjointement avec le fabricant, n’est pas responsable des dommages causés par une manipulation inappropriée de la batterie Li-Ion. 24 IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION 9 Nettoyage et entretien ATTENTION! Utilisez uniquement les méthodes d’entretien spécifiées par le fabricant dans ce manuel. Le boîtier de l’appareil peut être nettoyé avec un chiffon doux et humide en utilisant les détergents habituels. Ne pas utiliser de solvants ni de produits nettoyants qui pourraient rayer le boîtier (poudres, pâtes, etc.). Les cordons peuvent être nettoyés avec de l’eau et du détergent, puis essuyés à sec. Le système électronique de l’appareil ne nécessite aucun entretien. 10 Stockage Pendant le stockage de l’appareil, respectez les consignes suivantes: • débrancher tous les fils du multimètre, • nettoyer le multimètre et tous les accessoires, • Pour éviter d’endommager la batterie du fait de sa décharge complète après un stockage prolongé, il convient de la recharger tous les trois mois. 11 Démontage et élimination Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être collectés de manière sélective, c.à.d. ne pas être éliminés avec les déchets d’une autre nature. Les appareils électroniques usagés doivent être remis au centre de collecte conformément à la Loi sur les déchets électriques et électroniques. Avant la mise au rebut de l’équipement, il ne faut démonter aucune pièce de l’équipement. Il faut respecter les prescriptions locales concernant l’élimination des emballages, des batteries et des piles usagés. 12 Données techniques 12.1 Données de base l’abréviation „v.m.” dans la détermination de précision signifie la valeur standard mesurée 12.1.1 Mesure de l’irradiance (ensoleillement) Plage de mesure: 100 W/m2…1400 W/m2, 32 BTU/ft2h…444 BTU/ft2h Plage d’affichage Résolution 0…1400 W/m2 1 W/m2 0…444 BTU/ft2h 1 BTU/ft2h Précision ±(5% v.m. + 2 chiffres) 12.1.2 Mesure de la température du module PV et ambiante Plage d'affichage -20,0…100,0°C -4,0…212,0°F Résolution 0,1 °C 0,1 °F Précision ±(1% v.m. + 5 chiffres) 12.1.3 Mesure de l’angle d’inclinaison Plage d’affichage -90…+90° Résolution 1° Précision ±4° 12.1.4 Détermination de la direction de la position – boussole Plage d’affichage 0…360° Résolution 1° IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION Précision ±7° 25 12.2 Autres données techniques a) degré de protection du boîtier selon IEC 60529 ........................................................................ IP65 b) alimentation de l’appareil .......................................................... batterie intégrée Li-Ion 3,7 V 1,3 Ah c) indication du dépassement de l’étendue irradiance dépassée ................................................................................................ lecture >1400 température minimale non atteinte ..............................................................................symbole UL température maximale dépassée ............................................................................... symbole OL d) dimensions .......................................................................................................... 134 x 79 x 28 mm e) poids............................................................................................................................... env. 0,2 kg f) température de stockage ............................................................................................... -20…+60C g) température de travail .................................................................................................... -10…+50C h) humidité............................................................................................................................. 20…80% i) température de référence ................................................................................................ +23 ± 2C j) humidité de référence ........................................................................................................ 40…60% k) altitude au-dessus du niveau de la mer.............................................................................. ≤2000 m l) arrêt automatique après.........................................................................................................15 min m) type de sonde de température prise en charge appareils avec numéro de série jusqu’à L20399 .......................................................... analogique appareils avec numéro de série à partir de L20400 .......................................................numérique n) affichage................................................................................................................... LCD modulaire o) mémoire de résultats de mesure mémoire cache ......................................................................................................... 1000 cellules enregistreur .............................................................................................................. 5000 entrées p) communication avec un appareil maître interface............................................................................................................................. LoRa® portée .................................................................................................................... jusqu'à 300 m q) norme de qualité .............................................................................................................................. design, construction et fabrication sont conformes ISO 9001, ISO 14001, ISO 45001, IEC 61010-1 r) le produit répond aux exigences CEM (immunité pour environnement industriel) selon les normes suivantes ..................................................................................................................... IEC 61326-1 SONEL S.A. déclare par la présente que l’équipement radio de type IRM-1 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse Internet comme suit: https://sonel.pl/en/download/declaration-ofconformity/ 12.2.1 Durée de fonctionnement maximale avec un chargement de batterie Durée de fonctionnement: jusqu’à 18 h Conditions • Transmission active avec l’appareil de mesure principal par l’intermédiaire de l’interface LoRa® • Température -10…50C 12.2.2 Compatibilité avec l'appareil de mesure principal • MPI-540-PV – version du firmware de l'IRM-1 au moins 1.0.0 • PVM-1020 – version du firmware de l'IRM-1 au moins 1.0.0 • PVM-1530 – version du firmware de l'IRM-1 au moins 1.16.0 26 IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION 13 Fabricant Le fabricant de l’appareil assurant le service garantie et après garantie: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Pologne Tél. +48 74 884 10 53 (Service clientèle) E-mail: customerservice@sonel.com Internet: www.sonel.com ATTENTION! Les réparations de service doivent être effectuées uniquement par le fabricant. IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION 27 REMARQUES 28 IRM-1 – MANUEL D’UTILISATION ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.