Lopi Liberty NexGen-Hybrid Wood Stove Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
Liberty NexGen-Hybrid Wood Stove Manuel Poêle autoportant Approuvé pour maison mobile (États-Unis), bâtiment transportable (CAN) Approuvé pour les alcôves Homologué foyer-poêle Conservez ces instructions pour référence future AVIS DE SÉCURITÉ: Si cet appareil n'est pas correctement installé, un incendie domestique peut survenir. Pour votre sécurité, suivez les instructions d'installation. Contactez les responsables locaux du bâtiment ou des pompiers au sujet des restrictions et des exigences d'inspection d'installation dans votre région. Copyright 2024, T.I. $10.00 100-01586-FR 12/2/2024 12521 Harbour Reach Drive Mukilteo, WA 98275 Répertorié par Laboratoires Omni-Test, Inc Rapport #0028WS141S & 0028WS141E Certifié UL-1482-2022 et CAN/ULC-S627-2023 2 Introduction Introduction Nous vous souhaitons la bienvenue en tant que nouveau propriétaire d'un poêle à bois Lopi Liberty. En achetant un Lopi Liberty, vous avez rejoint les rangs croissants d'individus concernés dont le choix d'un système énergétique reflète à la fois un souci de l'environnement et de l'esthétique. Le Lopi Liberty est l’un des meilleurs appareils électroménagers au monde. Ce manuel expliquera l'installation, le fonctionnement et l'entretien de cet appareil. Veuillez vous familiariser avec le manuel du propriétaire avant d'utiliser votre appareil et conservez le manuel pour référence future. Vous trouverez des conseils et des suggestions utiles qui rendront l'installation et le fonctionnement de votre nouvel appareil une expérience plus facile et plus agréable. Nous offrons notre soutien et nos conseils continus pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre appareil. Une information Important Aucun autre appareil Lopi Liberty n'a le même numéro de série que le vôtre. Le numéro de série se trouve sur l'étiquette située à l'arrière de l'appareil. Ce numéro de série sera nécessaire au cas où vous auriez besoin d’un service de quelque type que ce soit. Modèle: Numéro de série: Date d'achat: Lopi Liberty NexGen-Hybrid Enregistrez votre garantie en ligne sur: traviswarranty.com Enregistrez votre acte de vente. Pour bénéficier d'une couverture complète de la garantie, vous devrez présenter une preuve de la date à laquelle vous avez acheté votre appareil de chauffage.. Nous vous suggérons de joindre votre acte de vente à cette page afin que vous ayez toutes les informations dont vous avez besoin en un seul endroit en cas de besoin de service ou d'information Acheté de: INSTALLATIONS CANADIENNES L'autorité compétente (telle que le service municipal du bâtiment, le service d'incendie, le bureau de prévention des incendies, etc.) doit être consultée avant l'installation pour déterminer la nécessité d'obtenir un permis et une inspection INSTALLATIONS CANADIENNES SEULEMENT À installer comme radiateur autonome avec les dégagements dans l'installation du fabricant. Ne pas installer dans une cheminée © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH Précautions de Sécurité Introduction ...................................................... 2 Une information Important .............................. 2 Options d'installation....................................... 6 Caractéristiques ............................................... 6 Spécifications de chauffage............................ 6 Dimensions ....................................................... 6 Émissions ......................................................... 6 Planification de l'installation ........................... 7 Préparation pour l'installation ........................ 7 Considérations relatives à l'installation du poêle .................................................................. 7 Liste de colisage .............................................. 8 Exigences de protection du sol ...................... 8 Exigences de placement du poêle ................. 8 Dégagements – Connecteur mural simple .... 9 Dégagements – Connecteur à dégagement réduit ............................................................... 10 Exigences relatives au connecteur de cheminée ......................................................... 11 Exigences de cheminée................................. 12 Exigences de terminaison de cheminée ...... 13 Besoins en air extérieur ................................ 13 Exigences d'installation en alcôve ............... 14 Exigences relatives aux maisons mobiles (États-Unis) et aux bâtiments transportables (CAN) ............................................................... 15 Exemples D'installation ................................. 16 Cheminée extérieure préfabriquée ...................... 16 Pénétrations murales de moins de 74 po ....... 16 Pénétrations de mur 74" ou plus .................... 16 Plafond standard avec une cheminée préfabriquée ................................................... 17 Plafond cathédrale avec cheminée préfabriquée 17 Connexion positive du poêle à foyer ................... 18 Cheminée de maçonnerie intérieure ou extérieure ............................................................................ 18 Avis de sécurité .............................................. 19 Avant votre premier feu ................................. 19 Ouvrir la porte ................................................ 20 Opération de contournement ........................ 20 © Travis Industries 3 Maintien de la combustion de la chambre de combustion..................................................... 21 Avant d'allumer un feu .................................. 22 Réglage du taux de combustion .................. 23 Comprendre le système de combustion de votre appareil de chauffage .......................... 24 Brûler votre radiateur .................................... 24 Enlèvement des cendres............................... 25 Retrait du cendrier ......................................... 25 Fonctionnement du ventilateur en option ... 26 Recharger le poêle ......................................... 26 Brûlure nocturne ............................................ 26 Bruits de fonctionnement normaux ............. 27 Conseils pour la gravure............................... 27 Choisir le bois ................................................ 27 Ne pas graver la liste ..................................... 28 Dépannage...................................................... 29 Maintenance quotidienne (lorsque le poêle est en cours d'utilisation) ............................. 30 Entretien mensuel (pendant que l'appareil est en cours d'utilisation) ............................. 31 Maintenance annuelle ................................... 32 Pièces de Porte .............................................. 35 Pièces de Foyer.... Error! Bookmark not defined. Enlèvement et remplacement des briques réfractaires au sol et sur les côtés.......... Error! Bookmark not defined. Identification du tube à air ............................ 37 Retrait et remplacement du tube à air ......... 37 Enlèvement et remplacement du déflecteur 38 Libellé de l'annonce....................................... 43 Ventilateur 400cfm en option (Part # 99000144) ........................................................ 44 Détails électriques ......................................... 44 Liste de colisage ............................................ 44 Installation ...................................................... 45 Allumeur de poêle à bois GreenStart™ (Part # 94400955) ..................................................... 50 Kit d'air extérieur en option (Part # 99200139) ........................................................ 51 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 4 Précautions de sécurité Précautions de Sécurité La porte de visualisation doit être fermée et verrouillée pendant le fonctionnement. Gas La fumée de cet appareil peut activer un détecteur de fumée lorsque la porte est ouverte. Ne bloquez jamais la libre circulation de l'air à travers les bouches d'aération de cet appareil. ASHES Ne touchez pas l'appareil lorsqu'il est chaud et informez tous les enfants du danger d'un appareil à haute température. Les jeunes enfants doivent être surveillés lorsqu'ils se trouvent dans la même pièce que l'appareil. Mobile bâtiment transportable Home © Travis Industries Ok Type HT Cet appareil doit être correctement installé pour éviter la possibilité d'un incendie domestique. Les consignes doivent être strictement respectées. N'utilisez pas de méthodes improvisées ou de compromis dans l'installation. 12/2/2024 – 1586-FR Les cendres doivent être jetées dans un récipient en métal avec un couvercle étanche et placées sur une surface non combustible loin de la maison ou de la structure. Gardez les meubles, tentures, rideaux, bois, papier et autres combustibles à au moins 36 po de l'avant de l'appareil. 36" Cet appareil est conçu et approuvé pour la combustion de bois de chauffage uniquement. N'essayez pas de brûler tout autre type de combustible autre que le bois de corde dans cet appareil, cela annulera toutes les garanties et les listes de sécurité.. L'essence ou d'autres liquides inflammables ne doivent jamais être utilisés pour allumer le feu ou "rafraîchir" le feu. Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité de cet appareil. Clay Liner Contactez les autorités locales du bâtiment pour obtenir un permis et des informations sur les restrictions d'installation ou les exigences d'inspection dans votre région. Informez également votre compagnie d'assurance de cet appareil. Cet appareil doit être raccordé à une gaine en acier inoxydable homologuée qui s'étend sur toute la hauteur de la cheminée de maçonnerie existante. Ne placez pas de vêtements ou d'autres articles inflammables sur ou à proximité de cet appareil. Liberty NGH Précautions de Sécurité This Manual 5 N'essayez jamais de réparer ou de remplacer une pièce de cet appareil à moins que des instructions ne soient données dans ce manuel. Tous les autres travaux doivent être effectués par un technicien qualifié. N'apportez aucun changement ou modification à un foyer ou à Ce poêle à bois a un faible taux de combustion minimum défini par le fabricant qui ne doit pas être modifié. Il est contraire aux réglementations fédérales de modifier ce réglage ou de faire fonctionner ce poêle à bois d'une manière non conforme aux instructions d'utilisation de Laissez l'appareil refroidir avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage. Une surchauffe de l'appareil peut provoquer un incendie domestique. Si un appareil ou un connecteur de cheminée brille, vous êtes en surchauffe. Entretenez la porte et le joint de verre et maintenez-les en bon état. Ne faites pas fonctionner cet appareil de chauffage avec une vitre brisée ou manquante Évitez de placer du bois contre la vitre lors du chargement. Ne N'utilisez pas de grille ou autre dispositif pour élever le feu du plancher de la chambre de combustion. Brûlez le feu directement sur les briques. Ne jetez pas ce manuel. Ce manuel contient d'importantes instructions d'utilisation et d'entretien dont vous aurez besoin ultérieurement. Suivez toujours les instructions de ce manuel. Travis Industries, Inc. n'accorde aucune garantie, implicite ou déclarée, pour l'installation ou l'entretien de votre appareil, et n'assume aucune responsabilité pour tout dommage consécutif Détecteurs de fumée et de CO : Assurez-vous que votre maison possède un détecteur de fumée de travail, surtout près des chambres à coucher. Nous recommandons que vous fassiez une fumée et/ou détecteur de CO dans la même pièce que l’appareil de chauffage bois pour plus de sécurité.. Proposition 65 de la mise en garde: Carburants utilisés dans les gaz, chauffage au bois ou appareils au mazout et les produits de combustion de ces combustibles, contiennent des produits chimiques connus à l’état de Californie pour causer le cancer, malformations congénitales et autres problèmes reproductifs. Revtement & sécurité Code 25249.6 sec. Foyers au bois Travis, poêles et Inserts sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants ; États-Unis 9 170 025 4 665 889 ainsi que d’autres brevets américains et étrangers en instance.. Ce poêle à bois contient une chambre de combustion catalytique, qui doit être inspectée et remplacée périodiquement pour un bon fonctionnement. Il est contre les réglementations fédérales d'utiliser ce poêle à bois d'une manière incompatible avec les instructions d'utilisation de ce manuel, ou si l'élément catalytique est désactivé ou retiré. Cet appareil de chauffage au bois doit être inspecté et réparé périodiquement pour fonctionner correctement. Il est contraire à la réglementation fédérale d’utiliser ce poêle à bois d’une manière non conforme aux instructions de ce manuel. Cet appareil de chauffage de pièce ne doit pas être installé dans un foyer préfabriqué. Canada Seulement L'installation doit être conforme à la norme CSA B365, Installation Code for Solid-Fuel-Burning Appliances and Equipment, aux codes et normes du bâtiment qui s'appliquent à la structure où l'appareil de chauffage est installé. Ne pas installer dans une cheminée.. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 6 Caractéristiques et Spécifications Options d'installation Caractéristiques Sur pied Autonome dans une alcôve Autonome dans une maison mobile (US) ou un bâtiment transportable (CAN) Poêle à foyer autoportant Commande de fonctionnement unique Construction en tôle d'acier (5/16" et 3/16") (8 mm et 10 mm) Briques réfractaires réfractaires très résistantes Ventilateur High-Tech en option Spécifications de chauffage Capacité de chauffage maximale approximative (en pieds carrés)* 1,500 à 2,500 Durée de combustion maximale Jusqu'à 18 heures BTU de bois de lit de bébé testé par l'EPA par heure** 11,598 – 47,138 BTU par heure en utilisant du bois de corde 15 000 à 78 200 * La capacité de chauffage varie en fonction du plan d'étage de la maison, du degré d'isolation et de la température extérieure. Il est également affecté par la qualité et le niveau d'humidité du carburant. ** Les tests EPA pour déterminer la sortie BTU sont effectués avec une seule charge standardisée de bois de dimensions (combustible). Lors de la combustion de bois de chauffage, le foyer atteindra des BTU plus élevés. La sortie BTU du foyer peut être supérieure aux chiffres établis lors des tests de l'EPA en fonction de la quantité et des espèces de bois brûlées. Sur la base de nos tests internes utilisant du bois de corde, les BTU du monde réel se situeront généralement entre les numéros de bois de corde énumérés ci-dessus L'efficacité de ce modèle a été testée à l'aide de la méthode B415.1-10 et il a été déterminé qu'il avait une efficacité thermique globale (OHE) moyenne pondérée de 80,0 %. L'efficacité globale du radiateur peut être inférieure si le radiateur fonctionne sans ventilateur d'échange thermique ou avec le ventilateur d'échange thermique installé éteint. Dimensions Émissions Ce radiateur répond aux limites d'émission de bois de corde de l'EPA des États-Unis de 2020 pour les radiateurs à bois. Testé selon EPA Alt-125, ASTM E3053-17, ASTM 2515-11, CSA B415.1-10, il a été démontré que ce radiateur fournit de la chaleur à des taux allant de 11 598 à 47,138 BTU/h et une valeur d'émission de 0,9 g/h. Rapport n° 0028WS141E © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH Installation du Poêle (réservé aux installateurs qualifiés) 7 AVIS DE SÉCURITÉ : Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer et d'utiliser votre nouvel appareil de chauffage. Le nonrespect des instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort. Contactez les responsables locaux du bâtiment ou des pompiers au sujet des restrictions et des exigences d'inspection d'installation dans votre région. Planification de l'installation Nous vous suggérons de faire installer votre poêle par un revendeur agréé Travis Industries. Si vous installez le poêle vous-même, votre revendeur agréé devrait revoir vos plans d'installation. Vérifiez auprès des autorités locales du bâtiment pour tout permis requis pour l'installation de ce poêle et informez votre compagnie d'assurance avant de procéder à l'installation. L'emplacement de votre poêle à bois dans votre maison déterminera l'efficacité avec laquelle la chaleur produite se propagera dans toute votre maison. L'attention portée à la conception de la maison en tenant compte de la convection naturelle et de la circulation de l'air doit être prise en compte lors du choix de l'emplacement de votre appareil de chauffage dans la maison. Préparation pour l'installation Vérifiez les dommages à l'extérieur du poêle (les bosses doivent être signalées, les rayures peuvent être réparées en appliquant de la peinture de retouche). Vérifiez l'intérieur de la chambre de combustion (remplacez les briques réfractaires fissurées et assurez-vous que le déflecteur est en place). e poêle peut être allégé en retirant les briques réfractaires et le déflecteur (page 36) - remplacez-les avant l'utilisation. Considérations relatives à l'installation du poêle Le tableau ci-dessous détaille les six types d'installations les plus courants et les considérations pour chaque type. D'autres méthodes d'installation sont disponibles si elles sont conformes aux codes du bâtiment locaux. Installation Type Considerations Plafond standard avec une cheminée préfabriquée Plafond cathédrale avec cheminée préfabriquée Cheminée extérieure construite en usine Connexion positive du poêle à foyer Cheminée intérieure en maçonnerie © Travis Industries Nécessite une pénétration du plafond et du toit Fournit le meilleur brouillon Support de cheminée de style cathédrale requis Fournit le meilleur brouillon Utilise deux coudes pour acheminer la cheminée vers l'extérieur La cheminée extérieure est cachée de la pièce Les coudes réduisent le tirage Le châssis extérieur en option réduit le blocage de l'air froid Utilise la maçonnerie existante ou la cheminée à dégagement nul (métal) Fournit un bon tirage grâce au regarnissage complet Plus facile à nettoyer qu'un poêle à foyer direct ou horizontal Utilise une cheminée de maçonnerie existante avec une gaine pleine longueur. (Non approuvé pour les foyers à dégagement zéro (métal)) 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 8 Installation du Poêle (réservé aux installateurs qualifiés) Liste de colisage Humidimètre pour bois Outil de contournement Des gants Brosse (pour nettoyer la chambre de combustion) Lecteur de température (avec inst. d'installation) Exigences de protection du sol Le poêle doit être placé sur les pieds Travis Industries. La protection du plancher doit s'étendre sur les côtés, à l'arrière et à l'avant du poêle (voir « Dégagements » pour la protection minimale du plancher). La protection de plancher doit être incombustible et d'au moins 0,018 po d'épaisseur (calibre 26). Aucune valeur R n'est requise pour la protection du sol - (R = 0). Exigences de placement du poêle Les dégagements peuvent être réduits par les méthodes spécifiées dans la norme NFPA 211, les écrans muraux répertoriés, les écrans de protection des tuyaux ou d'autres moyens approuvés par les responsables locaux du bâtiment ou des pompiers. Le poêle doit être placé de manière à ce qu'aucun combustible ne se trouve à l'intérieur ou ne puisse se balancer à l'intérieur (par exemple, des rideaux, des portes) à 36 po (914 mm) de l'avant du poêle. If the stove is placed in a location where the ceiling height is less than 7' (2134mm), it must follow the requirements in the section “Alcove Installation Requirements”. Doit respecter les dégagements aux matériaux combustibles (cloisons sèches, meubles, etc.) indiqués dans les illustrations suivantes: Le poêle nécessite une source d'air pour fonctionner. Le manque d'air de combustion entraînera une mauvaise performance ou de la fumée dans la maison. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH Installation du Poêle (réservé aux installateurs qualifiés) 9 Dégagements – Connecteur mural simple REMARQUE: Mesurez les dégagements arrière et latéraux du poêle à partir du bord le plus proche du dessus du poêle. REMARQUE: Mesurer la protection du plancher avant à partir de la face du poêle (unibody). © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 10 Installation du Poêle (réservé aux installateurs qualifiés) Dégagements – Connecteur à dégagement réduit REMARQUE: Mesurez les dégagements arrière et latéraux du poêle à partir du bord le plus proche du dessus du poêle. REMARQUE: Mesurez la protection du plancher avant à partir de la face du poêle (unibody). REMARQUE: Les connecteurs à dégagement réduit peuvent nécessiter un adaptateur d'appareil pour se connecter au collier de cheminée. REMARQUE: Les installations résidentielles standard avec un connecteur à dégagement réduit peuvent utiliser le dégagement déterminé par le fabricant du connecteur pour le dégagement du connecteur au mur ou le dégagement indiqué dans ce manuel. Des décalages doivent être utilisés pour maintenir le dégagement entre le poêle et le mur. REMARQUE: Le diamètre de l'évent varie selon la marque et le modèle. REMARQUE: Les applications de cheminée de maçonnerie doivent utiliser une connexion positive (regarnissage complet). REMARQUE: Les installations à dégagement réduit nécessitent l'une des cheminées et des connecteurs répertoriés ci-dessous: AMERI-TEC model DCC with model HS chimney DURAVENT model DVL with DURATEC or DURA-PLUS chimney GSW Super Chimney Twenty-One connected directly to appliance I.C.C. Excel (2100-2 Can.) (103-HT USA) chimney with ULTRABlack connector METALFAB model DW connector with TG chimney OLIVER MACLEOD PROVENT model PV connector with model 3103 chimney SECURITY model DP connector with SECURITY model ASHT or S2100 chimney SELKIRK METALBESTOS model DS connector with model SSII chimney Cheminée de maçonnerie standard avec l'un des connecteurs énumérés ci-dessus © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH Installation du Poêle (réservé aux installateurs qualifiés) 11 Exigences relatives au connecteur de cheminée Un raccord de cheminée est requis entre la buse du poêle et la cheminée préfabriquée ou la cheminée de maçonnerie avec une connexion positive (regarnissage complet). Le connecteur de cheminée doit avoir un diamètre de 6 po et un minimum d'acier noir de calibre 24, ou l'un des connecteurs à dégagement réduit répertoriés à la page 8. REMARQUE: L'aluminium ou l'acier galvanisé ne sont pas autorisés - ces matériaux ne peuvent pas résister aux températures de la cheminée et peuvent dégager des fumées toxiques lorsqu'ils sont chauffés. REMARQUE: Les installations résidentielles standard peuvent utiliser un connecteur à paroi simple (les maisons mobiles (États-Unis) ou les bâtiments transportables (CAN) peuvent ne pas l'être). Le connecteur de cheminée ne doit pas traverser un plafond, un grenier, un toit, un placard ou tout autre espace dissimulé (utilisez une cheminée homologuée UL 103 HT – voir « Exigences relatives aux cheminées pour plus de détails »).. NE PAS UTILISER LE TUYAU DE RACCORDEMENT COMME CHEMINÉE. AU CANADA: Lorsque le passage à travers un mur ou une cloison de construction combustible est souhaité, l'installation doit être conforme à la norme CAN/CSA-B365, Code d'installation pour les appareils et équipements à combustible solide. Le raccord de cheminée doit être aussi court et direct que possible. Pas plus de 180o de coudes (deux coudes de 90o, ou deux coudes de 45o et un coude de 90o, etc.) peuvent être utilisés pour l'ensemble du système (raccord et cheminée). Les courses horizontales doivent être inclinées vers le haut de 1/4" par pied et avoir une longueur maximale de 36". Le raccord de cheminée doit être installé avec l'extrémité sertie pointant vers le bas. Cela empêche la formation de créosot• Le raccord de cheminée doit être installé avec l'extrémité sertie pointant vers le bas. Cela empêche la créosote de fuir vers l'extérieur du tuyau et de fuir vers l'extérieur du tuyau. Le raccord de cheminée doit être fixé au poêle et à chaque section attenante (et cheminée). Les installations résidentielles standard peuvent utiliser un connecteur à paroi simple (les maisons mobiles (États-Unis) ou les bâtiments transportables (CAN) peuvent ne pas l'être). Les installations résidentielles standard avec un connecteur à dégagement réduit peuvent utiliser le dégagement déterminé par le fabricant du connecteur pour le dégagement du connecteur au mur ou le dégagement indiqué dans ce manuel. Des décalages doivent être utilisés pour maintenir le dégagement entre le poêle et le mur. Les maisons mobiles (US) ou les bâtiments transportables (CAN) doivent respecter les dégagements indiqués dans ce manuel sous « Exigences supplémentaires pour les installations de maisons mobiles (US) ou de bâtiments transportables (CAN) ». Le raccord de cheminée doit être en bon état et maintenu propre. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 12 Installation du Poêle (réservé aux installateurs qualifiés) Exigences de cheminée NE RACCORDEZ PAS CET APPAREIL À UN CONDUIT DE CHEMINÉE DESSERVANT UN AUTRE APPAREIL. NE PAS CONNECTER OU UTILISER EN CONJONCTION AVEC DES CONDUITS DE DISTRIBUTION D'AIR À MOINS QUE SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉ POUR DE TELLES INSTALLATIONS. AU CANADA: Cet appareil doit être raccordé à une cheminée préfabriquée conforme à la norme CAN/ULCS629, Standard for 650°C Factory-Built Chimneys. La cheminée UL 103 HT doit être utilisée à partir de la première pénétration de plafond ou de plancher jusqu'au chapeau de cheminée. Utilisez une cheminée de 6 po de diamètre de type UL 103 HT d'un seul fabricant (ne mélangez pas les marques) ou une cheminée de maçonnerie approuvée par le code avec une connexion positive (regarnissage complet). La cheminée doit être fixée à chaque section attenante. Suivez les dégagements et les exigences du fabricant de la cheminée. Utilisez les coupe-feu, les gardes de grenier, les supports de toit et les solins du fabricant de la cheminée lorsque vous traversez un plafond (voir « b » ci-dessous). Pas plus de 180o de coudes (deux coudes de 90o, ou deux coudes de 45o et un de 90o, etc.) peuvent être utilisés pour l'ensemble du système (raccord et cheminée). REMARQUE: Des coudes supplémentaires peuvent être autorisés si le tirant d'eau est suffisant. Chaque fois que des coudes sont utilisés, le tirage est affecté. Une hauteur de cheminée supplémentaire peut être nécessaire pour augmenter le tirage. Le tirage est la force qui déplace l'air de l'appareil vers la cheminée. La quantité de tirage dans votre cheminée dépend de la longueur de la cheminée, de la géographie locale, des obstructions à proximité et d'autres facteurs. Trop de tirage peut entraîner des températures excessives dans l'appareil et Performances endommager le radiateur. Un tirage inadéquat peut provoquer un refoulement dans la pièce et un « de rédaction colmatage » de la cheminée. Un tirage insuffisant entraînera une fuite de fumée dans la pièce par l'appareil et les raccords de raccordement de la cheminée. Une brûlure incontrôlable ou une température excessive indique un tirage excessif. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH Installation du Poêle (réservé aux installateurs qualifiés) 13 Exigences de terminaison de cheminée Doit avoir un bouchon approuvé (pour empêcher l'eau d'entrer) Ne doit pas être situé à un endroit où il sera obstrué par de la neige ou d'autres matériaux Doit se terminer à au moins 3' au-dessus du toit et au moins 2' au-dessus de toute partie du toit à moins de 10'. Besoins en air extérieur Requis pour les maisons mobiles (US) ou les bâtiments transportables (CAN) et dans certaines localités (vérifier auprès des responsables du bâtiment). Ne doit pas être tiré d'un espace clos (garage, vide sanitaire non ventilé). Peut provenir d'un vide sanitaire ventilé (a) ou de l'extérieur de la maison (b). Doit avoir un écran anti-rongeurs/débris et une protection contre la pluie (capot) appropriés (c). Nécessite le kit d'air extérieur en option (sku# 99200139) – voir ci-dessous. La longueur maximale du conduit d'air est de 15 pi (4,57 m) avec une section minimale de 16 pouces carrés (10 323 mm) ou 6 pi (1,83 m) avec une section minimale de 7 pouces carrés (4 517 mm). © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 14 Installation du Poêle (réservé aux installateurs qualifiés) Exigences d'installation en alcôve Chaque fois que le poêle est placé dans un endroit où la hauteur du plafond est inférieure à 7 pi (2134 mm), il est considéré comme une installation en alcôve. En raison de la hauteur réduite, les exigences d'installation spéciales énumérées ci-dessous doivent être respectées. Le connecteur de cheminée et la cheminée doivent être de l'un des types suivants: AMERI-TEC model DCC with model HS chimney DURAVENT model DVL with DURATEC or DURA-PLUS chimney GSW Super Chimney Twenty-One connected directly to appliance I.C.C. Excel (2100-2 Can.) (103-HT USA) chimney with ULTRABlack connector METALFAB model DW connector with TG chimney OLIVER MACLEOD PROVENT model PV connector with model 3103 chimney SECURITY model DP connector with SECURITY model ASHT or S2100 chimney SELKIRK METALBESTOS model DS connector with model SSII chimney Cheminée de maçonnerie standard avec une connexion positive (regarnissage complet) utilisant l'un des connecteurs énumérés ci-dessus REMARQUE: Les connecteurs à dégagement réduit peuvent ne pas se connecter à la buse – un adaptateur d'appareil peut être nécessaire. Les alcôves sont classées combustibles ou incombustibles. Les alcôves non combustibles doivent avoir des murs et un plafond de 3-1/2" (89 mm) d'épaisseur en matériau non combustible (brique, pierre ou béton. Ce matériau non combustible doit être espacé et ventilé d'au moins 1" (25 mm) de tous les matériaux combustibles (murs, plafond, etc.) pour permettre à l'air de se déplacer autour des murs et du plafond non combustibles. Toutes les autres alcôves sont considérées comme combustibles. Les dégagements ci-dessous doivent être respectés : © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH Installation du Poêle (réservé aux installateurs qualifiés) 15 Exigences relatives aux maisons mobiles (États-Unis) et aux bâtiments transportables (CAN) L'air extérieur doit être installé - voir "Exigences d'air extérieur". Le connecteur de cheminée et la cheminée doivent être de l'un des types suivants : AMERI-TEC model DCC with model HS chimney DURAVENT model DVL with DURATEC or DURA-PLUS chimney GSW Super Chimney Twenty-One connected directly to appliance I.C.C. Excel (2100-2 Can.) (103-HT USA) chimney with ULTRABlack connector METALFAB model DW connector with TG chimney OLIVER MACLEOD PROVENT model PV connector with model 3103 chimney SECURITY model DP connector with SECURITY model ASHT or S2100 chimney SELKIRK METALBESTOS model DS connector with model SSII chimney Cheminée de maçonnerie standard avec l'un des connecteurs énumérés ci-dessus REMARQUE: Les connecteurs à dégagement réduit peuvent ne pas se connecter à la buse - un adaptateur d'appareil peut être nécessaire. L'emplacement du poêle doit respecter les dégagements suivants par rapport aux combustibles (cloisons sèches, meubles, etc.) Si vous utilisez des décalages, utilisez le dégagement du connecteur indiqué à droite, et non le dégagement du fabricant du connecteur. L'appareil doit être fixé au sol (consultez votre responsable du bâtiment). Fixez la gaine d'air extérieur au sol et au poêle pour vous assurer que le poêle ne se disloque pas. Les installations de maisons mobiles (US) ou de bâtiments transportables (CAN) nécessitent un pare-étincelles à la terminaison de la cheminée. La continuité de l'étanchéité à l'air à l'endroit où la cheminée ou un autre composant pénètre dans le système d'étanchéité à l'air doit être maintenue. L'appareil doit être mis à la terre sur le châssis de la maison mobile (US) ou du bâtiment transportable (CAN) (consultez votre responsable du bâtiment). AVERTISSEMENT: NE PAS INSTALLER DANS UNE CHAMBRE À COUCHER. ATTENTION: L'INTÉGRITÉ STRUCTURELLE DU SOL, DES MURS ET DU PLAFOND/TOI DE LA MAISON MOBILE OU DU BÂTIMENT TRANSPORTABLE DOIT ÊTRE MAINTENUE © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 16 Installation du Poêle (réservé aux installateurs qualifiés) Exemples D'installation Cheminée extérieure préfabriquée Une élévation verticale de 74" du connecteur de cheminée est requise, mesurée à partir du sol, avant d'entrer dans une pénétration de mur de classe "A". Pour ceux qui souhaitent faire passer la cheminée à travers le mur inférieur, un passe-mur NFPA 211 peut être utilisé (si approuvé par les codes du bâtiment locaux). Pénétrations murales de moins de 74 po Dans les cas où le connecteur de cheminée doit traverser un mur ou une cloison combustible de moins de 74 po, la méthode NFPA 211 suivante peut être utilisée si les codes du bâtiment locaux le permettent. Vérifiez auprès des autorités locales avant l'installation pour vous assurer que toutes les exigences nécessaires ont été respectées. L'illustration ci-dessous détaille un passe-mur basé sur la norme NFPA 211. Après le passage, la cheminée de classe A peut être utilisée conformément aux instructions d'installation de la cheminée. Pénétrations de mur 74" ou plus Une élévation verticale de 74" du connecteur de cheminée est requise, mesurée à partir du sol, avant d'entrer dans une pénétration de mur de cheminée de classe "A" (voir ci-dessous). Notez que la mesure est à la ligne médiane de la cheminée lorsqu'elle fait un coude à 90 degrés. Respectez les dégagements spécifiés par le fabricant du connecteur à double paroi (ou 18 po si vous utilisez un connecteur à simple paroi). © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH Installation du Poêle (réservé aux installateurs qualifiés) 17 Plafond standard avec une cheminée préfabriquée Plafond cathédrale avec cheminée préfabriquée © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 18 Installation du Poêle (réservé aux installateurs qualifiés) Connexion positive du poêle à foyer REMARQUE: La plupart des fabricants de cheminées préfabriquées fabriquent des gaines de cheminée en acier inoxydable, souples ou rigides. Cela offre une grande variété d'options d'installation. Assurez-vous de suivre les instructions du fabricant pour l'installation et le supportt. Cheminée de maçonnerie intérieure ou extérieure REMARQUE: Ce type d'installation nécessite un connecteur de maçonnerie approuvé par l'UBC ou une autre méthode approuvée par la norme NFPA 211. Voir Exigences relatives au connecteur de cheminée à la page 10 pour plus de détails. AVERTISSEMENT: Nous recommandons qu'un minimum de 3' de cheminée soit ajouté à la hauteur minimale du système pour chaque 1' de course horizontale. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH Fonctionnement de votre appareil 19 Avis de sécurité Si cet appareil n'est pas correctement installé, un incendie domestique peut survenir. Pour votre sécurité, suivez les instructions d'installation. Contactez les responsables locaux du bâtiment ou des pompiers au sujet des restrictions et des exigences d'inspection d'installation dans votre région. La commande d'air peut devenir chaude pendant le fonctionnement - utilisez des gants ou un outil pour éviter les brûlures. Utilisez des gants lors du rechargement du bois. Lisez et suivez tous les avertissements des pages 4 et 5 de ce manuel. Ne faites pas fonctionner ce poêle avec le cendrier ouvert. Un risque d'incendie en résultera. Avant votre premier feu Vérifier l'installation Avant de démarrer le poêle, vérifiez que le poêle est correctement installé et que toutes les exigences de ce manuel ont été respectées. Gardez tous les matériaux inflammables à 36" de l'avant du poêle (rideaux, meubles, vêtements, etc.). Durcissement de la peinture Suivez les étapes ci-dessous pour durcir la peinture (premier feu): a) Ouvrez les portes et les fenêtres de la pièce pour ventiler le radiateur pendant le processus de durcissement. b) Libérez la chambre. Les fumées du processus de chauffage initial ne sont pas toxiques mais peuvent être désagréables. c) Amener lentement le radiateur à feu moyen (400°F/204°C) pendant 45 minutes. Augmentez ensuite la température de combustion à chaud (600°F/315°C) pendant 45 minutes supplémentaires. Cela durcira la peinture. Joint de porte - Le joint de la porte peut adhérer à la peinture à l'avant de l'appareil de chauffage. Laissez la porte légèrement entrouverte pour le premier feu et soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte après le premier feu. Émissions de monoxyde de carbone (CO) La fumée des appareils de chauffage au bois contient du CO. Ce gaz indique une combustion incomplète et nuit à l'environnement et à votre santé. Plus la fumée est visible, plus les niveaux de CO sont élevés. Brûler du bois sec est la mesure la plus importante que vous puissiez prendre pour réduire les émissions de CO. Il est également important de comprendre le processus de combustion afin de pouvoir brûler efficacement votre appareil de chauffage. Lisez attentivement le manuel afin de pouvoir utiliser votre appareil de chauffage de la manière la plus efficace et la plus propre possible. Surchauffe du poêle NE SURCHAUFFEZ PAS CET APPAREIL DE CHAUFFAGE: Les tentatives d'atteindre des taux de production de chaleur qui dépassent les spécifications de conception de l'appareil de chauffage peuvent entraîner des dommages permanents à l'appareil de chauffage. Ce poêle a été conçu pour fonctionner à haute température. Mais en raison des différences de configuration de ventilation, de carburant et de tirage, cet appareil peut fonctionner à une température excessive. Si le dessus du poêle ou une autre zone commence à briller en rouge, vous surchauffez le poêle. Fermez la commande d'air au minimum et laissez le poêle refroidir avant de continuer. Une cuisson excessive peut endommager les surfaces plaquées. Si vous n'êtes pas certain des conditions de surchauffe, nous suggérons de placer un thermomètre de poêle (par exemple Rutland® modèle 710) directement au-dessus de la porte sur le dessus du poêle - des températures supérieures à 800° sont généralement considérées comme une surchauffe et annuleront la garantie. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 20 Fonctionnement de votre appareil Ouvrir la porte La porte devient chaude pendant l'utilisation. Utilisez un gant pour ouvrir la porte si la poignée est chaude. Ne faites pas fonctionner le poêle avec la porte ouverte. Un risque d'incendie en résultera. Pour empêcher la fumée de pénétrer dans la pièce, ouvrez la commande d'air avant d'ouvrir la porte. Vous pouvez également ouvrir légèrement la porte et laisser l'air entrer dans le foyer. Opération de contournement La commande de dérivation devient chaude pendant le fonctionnement - utilisez des gants ou un outil pour éviter les brûlures. La dérivation contrôle le flux de fumée à l'intérieur du réchauffeur. Lorsqu'elle est retirée, la fumée monte directement dans le conduit, créant plus de tirage. Lorsqu'elle est enfoncée, la fumée contourne le déflecteur, utilisant la combustion secondaire et rendant le chauffage plus efficace. Retirez la commande de dérivation lors du démarrage du poêle. Retirez la commande de dérivation lorsque vous rechargez le poêle si nécessaire pour éviter tout déversement de fumée. Pendant le fonctionnement normal (lorsque la chambre de combustion est suffisamment chaude), poussez le bypass. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH Fonctionnement de votre appareil 21 Maintien de la combustion de la chambre de combustion Avertissement: La commande de dérivation devient chaude pendant le fonctionnement utilisez des gants ou un outil pour éviter les brûlures. Ce poêle utilise une chambre de combustion pour augmenter le transfert de chaleur dans la pièce et réduire les émissions. Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la chambre de combustion à son plein potentiel. • Maintenir le by-pass ouvert (tiré) jusqu'à ce que le poêle devienne chaud (environ 15 à 30 minutes). • Fermer le by-pass (enfoncé) lorsque le poêle est chaud. • Maintenir le by-pass fermé (enfoncé) pendant le fonctionnement du poêle, sauf lors du rechargement. Appuyez sur ce bouton ON/HOLD pour afficher la température. Comment vérifier si votre chambre de combustion fonctionne Une sonde de température de chambre de combustion est incluse avec le foyer pour surveiller la chambre de combustion. Une fois la dérivation engagée, la température de la chambre de combustion devrait augmenter, indiquant le fonctionnement de la chambre de combustion. Les températures de la chambre de combustion supérieures à 500° F (260° C) indiquent que la chambre de combustion fonctionne et enflamme le combustible non brûlé. La chambre de combustion peut également être vue à travers le verre d'en bas. Vous remarquerez que la chambre de combustion devient rouge lorsque la chambre de combustion fonctionne efficacement. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 22 Fonctionnement de votre appareil Avant d'allumer un feu Ouvrez le registre de dérivation. Assurez-vous que la commande d'air est enfoncée. Si de l'air supplémentaire est nécessaire, ouvrez les portes de 1/4" pendant les cinq premières minutes de démarrage. La commande de dérivation devient chaude pendant le fonctionnement - utilisez des gants ou un outil pour éviter les brûlures. N'utilisez pas de papier de couleur ou tout autre matériau que du papier journal et du bois de corde pour allumer un feu. Cela pourrait endommager la chambre de combustion. N'utilisez jamais d'essence, de combustible pour lanterne de type essence, de kérosène, de liquide d'allumage pour charbon de bois ou de liquides similaires pour allumer ou « raviver » un feu dans ce réchaud. Gardez tous ces liquides loin du réchaud pendant son utilisation. N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS CHIMIQUES OU DE FLUIDES POUR ALLUMER LE FEU. NE BRÛLEZ PAS DE DÉCHETS OU DE FLUIDES INFLAMMABLES COMME L'ESSENCE, LE NAPHTA OU L'HUILE À MOTEUR. Ne placez pas ce combustible dans les dégagements d'installation de l'appareil de chauffage autonome ou dans l'espace requis pour le chargement et l'élimination des cendres. Si vous utilisez un allume-feu, n'utilisez que des produits spécialement conçus pour les poêles - suivez attentivement les instructions du fabricant. CHAUD PENDANT LE FONCTIONNEMENT. ÉLOIGNEZ LES ENFANTS, LES VÊTEMENTS ET LES MEUBLES. LE CONTACT PEUT CAUSER DES BRÛLURES À LA PEAU. Si la fumée ne passe pas par la cheminée, enroulez une feuille de papier journal, placez-la au centre du foyer et allumez-la. Cela devrait démarrer le tirage de la cheminée (ceci élimine le "blocage d'air froid"). Utilisez beaucoup de bois d'allumage pour vous assurer que le poêle atteint une température appropriée. Une fois que le petit bois brûle rapidement, placez quelques gros morceaux de bois sur le feu. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH Fonctionnement de votre appareil 23 Réglage du taux de combustion Utilisez le curseur de contrôle de l'air pour contrôler le taux de combustion du poêle. Voir l'illustration cidessous pour plus de détails. Paramètres de contrôle aérien Les paramètres répertoriés ci-dessous sont les paramètres de contrôle d'air effectués pour les tests EPA. Les conditions réelles telles que la hauteur de la cheminée et les températures extérieures peuvent faire varier ces paramètres. Utilisez les paramètres ci-dessous pour vous en rapprocher, puis ajustez le réglage si nécessaire pour obtenir les performances souhaitées du poêle. Haute combustion: Entièrement ouvert (complètement sorti) Combustion moyenneélevée: 19/64" de complètement fermé (complètement poussé) à complètement ouvert (complètement sorti) Combustion moyennebasse: 11/64" de complètement fermé (entièrement enfoncé) à 19/64" de fermé Faible combustion: Complètement fermé (complètement enfoncé) à 11/64" de complètement fermé Le contrôle de l'air peut devenir chaud pendant le fonctionnement - utilisez des gants ou un outil pour éviter les brûlures. Le contrôle de l'air peut prendre plusieurs minutes pour influencer le taux de combustion. Lors du réglage, vous souhaiterez peut-être laisser le poêle brûler pendant 10 minutes pour évaluer ses performances. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 24 Fonctionnement de votre appareil Comprendre le système de combustion de votre appareil de chauffage Cet appareil de chauffage utilise un système à double combustion détaillé ci-dessous : Combustion primaire : C'est la combustion (le feu) qui a lieu directement sur le bois. La combustion primaire détermine la vitesse à laquelle le feu brûle. L'air pour la combustion primaire est fourni par le contrôle d'air. Lorsque vous réglez le contrôle de l'air, vous contrôlez la quantité d'air qui atteint le feu et crée une combustion primaire. La commande d'air fournit de l'air au lavage à l'air (les trous d'air au-dessus de l'ouverture de la porte - utilisés pour aider à nettoyer la vitre) et à travers l'orifice de la veilleuse (au centre du bas de l'ouverture de la porte). En utilisant la commande d'air et en fournissant de l'air par ces deux ouvertures, vous contrôlez la combustion primaire. Combustion secondaire: Combustion secondaire et catalytique : Il s'agit de la combustion (feu) qui n'entre pas en contact avec le bois. La combustion secondaire brûle les émissions visibles ou la fumée qui n'est pas consommée lors de la combustion primaire. Il a lieu au sommet de la chambre de combustion et peut apparaître sous la forme d'une flamme incandescente près des tubes d'air secondaire. La combustion catalytique a lieu à l'intérieur de la chambre de combustion catalytique et n'est pas visible (vous pouvez cependant voir la lueur de la chambre de combustion). Il brûle également les émissions visibles ou la fumée qui n'est pas consommée lors de la combustion primaire. La combustion catalytique peut être surveillée à l'aide du thermomètre inclus. Votre chambre de combustion catalytique fonctionne lorsque la température de sortie est supérieure à 500° F. (260°C). Éléments à considérer: Pendant les taux de combustion moyens et élevés, le poêle gérera lui-même la combustion secondaire et primaire. Lorsque l'appareil de chauffage est réglé sur un faible taux de combustion, il faut faire plus attention pour s'assurer que le système de combustion secondaire fonctionne correctement. Assurez-vous que le poêle est chaud et qu'un bon lit de charbon est établi avant de régler votre appareil de chauffage sur une faible combustion. Understanding the combustion system in this heater will help minimize the visible emissions this heater releases into the environment. The primary pilot orifice at the center bottom of the door opening is designed to help the secondary combustion at low burn settings. The pilot provides a small amount of air that burns up through the fuel load providing the heat and flame needed for the secondary system to ignite. The air tubes under the baffle need to remain ignited for low burns to be effective. As you load your heater for a low burn, take care in placing the wood. This will affect how well your secondary system works as the wood is consumed. Do not block the pilot orifice. Stack wood so the pilot air can burn its way up between the pieces, helping your heater burn effectively throughout the low fire. This will reduce the visible emissions your heater produces and increase the amount of heat you get from the wood. If you are unsure how well your heater is burning look at the chimney cap to monitor visible emissions. Brûler votre radiateur Allumer un feu: Assurez-vous que votre commande d'air est complètement ouverte et que le by-pass est en position ouverte. Pour réduire la quantité de fumée lors de l'allumage de votre feu, la méthode "Top Down" décrite ci-dessous permet les démarrages les plus propres. Commencez avec 2 gros morceaux de bois d'allumage de 1" à 2" de diamètre posés côte à côte sur le plancher de la chambre de combustion, une petite quantité de papier peut être placée entre ceux-ci. En utilisant un petit bois d'allumage fendu de ½" à 1" de diamètre, 3 à 4 couches dans un motif entrecroisé en utilisant 5 à 6 morceaux par couche. Placez 2 ou 3 couches de bois d'allumage plus gros tout en haut et allumez le milieu de la pile. Fermez le by-pass une fois le feu établi et la porte dans 2-3 minutes. Si le feu commence à s'éteindre, rouvrez la dérivation et la porte et laissezles entrouvertes jusqu'à ce que le feu reprenne et s'établisse. Ne laissez jamais votre radiateur sans surveillance si la porte n'est pas verrouillée. Rechargez le poêle lorsque le tas de bois d'allumage a brûlé environ aux trois quarts avec des morceaux de bois de taille moyenne de 16 pouces. Placez une couche de 2 pièces orientées côte à côte sur le lit de charbon et 3 pièces sur le dessus, orientées d'avant en arrière. Un lit de charbon chaud est essentiel pour une combustion propre du combustible. Nous ne pouvons pas surestimer l'importance d'un lit de charbon chaud avant de ralentir le taux de combustion en ajustant le contrôle de l'air. Brûlez complètement la première charge complète de bois de chauffage au taux de combustion élevé pour amener notre appareil de chauffage à une bonne température de fonctionnement et pour établir un lit de charbon profond avant de recharger et d'ajuster le taux de combustion. Rechargement: Lors du rechargement d'un appareil de chauffage chaud, réglez le taux de combustion sur élevé pendant au moins 15 minutes avant de le ralentir. Faible combustion: Si vous vous préparez pour une combustion nocturne ou faible, une période de chauffage plus longue peut être nécessaire. Rechargez le poêle plein de bois, 4 grandes pièces chargées d'avant en arrière sur le lit de charbon et 2 grandes pièces chargées côte à côte sur le dessus en vous assurant qu'il y a des espaces d'air entre les pièces du milieu et du bas et les 2 pièces supérieures afin que l'air pilote puisse brûler jusqu'à la charge moyenne en gardant le système de combustion secondaire chaud et actif tout au long de la combustion. Après le chargement, faites chauffer le radiateur à puissance élevée pendant au moins 15 minutes avant de régler la commande d'air sur faible. Une accumulation excessive de créosote (ou suie) dans l'appareil de chauffage à la fin d'une combustion à basse température signifie que l'appareil de chauffage n'était pas assez chaud et que la charge de bois n'a pas été brûlée assez longtemps à haute température après le chargement avant d'arrêter le contrôle de l'air. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH Fonctionnement de votre appareil 25 Enlèvement des cendres ASHES Cendres Laisser refroidir complètement le poêle avant d'enlever les cendres (attendre au moins deux heures après l'extinction du dernier charbon). Les cendres doivent être placées dans un récipient en métal avec un couvercle hermétique. Le contenant fermé de cendres doit être placé sur un plancher ou sur le sol incombustible, à l'écart de tout matériau combustible, en attendant l'élimination finale. Les cendres doivent être conservées dans le récipient fermé jusqu'à ce que toutes les cendres aient complètement refroidi. Retrait du cendrier Ne faites pas fonctionner ce poêle avec le cendrier ouvert. Un risque d'incendie en résultera. Le cendrier doit être correctement inséré et complètement fermé pendant le fonctionnement. Ne pas fermer et sceller complètement le cendrier peut entraîner une surchauffe du poêle, annuler la garantie et créer un risque pour la sécurité. Le cendrier ne peut être retiré qu'une fois le poêle complètement refroidi. Pour retirer le cendrier : 1. Tournez la poignée du cendrier vers le bas et retirez le cendrier. 2. Soulevez le cendrier par les bords et utilisez la main2. Soulevez le cendrier par les bords et utilisez la poignée pour transporter le cendrier dans le récipient en métal.le pour transporter le cendrier dans le récipient en métal © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 26 Fonctionnement de votre appareil Fonctionnement du ventilateur en option Le ventilateur se mettra en marche une fois que le poêle aura atteint la température. C'est généralement 15 à 30 minutes après le démarrage du feu. Suivez les instructions ci-dessous pour modifier la vitesse du ventilateur. Le ventilateur peut être utilisé pour affecter la production de chaleur (c'est-à-dire : pour réduire la production de chaleur, baissez le ventilateur). Acheminez le cordon d'alimentation dans un endroit où il n'entrera pas en contact avec l'appareil ou ne deviendra pas chaud. Recharger le poêle Utilisez des gants lors du rechargement du bois. Suivez les instructions ci-dessous pour minimiser les fuites de fumée lors du rechargement du poêle. 1. Ouvrir complètement la commande d'air (tirer). 2. Ouvrez complètement le by-pass (tirez-le). 3. Ouvrez légèrement la porte. Laissez le flux d'air à l'intérieur du foyer se stabiliser avant d'ouvrir complètement les portes. 4. Chargez du bois sur le feu. Brûlure nocturne Ce poêle est assez grand pour accueillir des durées de combustion allant jusqu'à 10 heures. Suivez les étapes ci-dessous pour obtenir une combustion nocturne. 1. Réglez la commande d'air sur combustion élevée et laissez le poêle devenir chaud (brûler pendant environ 15 minutes). 2. Chargez autant de bois que possible. Utilisez de gros morceaux si possible. 3. Laissez le poêle brûler à puissance élevée pendant 15 minutes pour garder le poêle chaud, puis tournez la commande d'air à basse température. 4. Le matin, le poêle doit être encore chaud, avec des braises dans le lit de charbon. Remuez les charbons et chargez de petits morceaux de bois pour rallumer le feu, si vous le souhaitez. Les différences de hauteur de cheminée et de tirage peuvent réduire les temps de combustion globaux. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH Fonctionnement de votre appareil 27 Bruits de fonctionnement normaux Conseils pour la gravure Faites chauffer l'appareil avant de régler la combustion à basse temperature. Utilisez des morceaux de bois plus petits lors du démarrage et des combustions élevées pour augmenter la temperature. Utilisez de plus gros morceaux de bois pour les brûlures nocturnes ou prolongées. Empilez le bois étroitement ensemble pour établir une combustion plus longue. Soyez respectueux des voisins et de l'environnement : ne brûlez que du bois sec. Brûlez de petits feux intenses au lieu de grands feux à combustion lente lorsque cela est possible. Apprenez les caractéristiques de fonctionnement de votre appareil pour obtenir des performances optimales. Choisir le bois Ne brûlez que du bois non traité. La combustion d'autres matériaux tels que des produits de préservation du bois, des feuilles de métal, du charbon, du plastique, du soufre ou de l'huile peut endommager le poêle.. Le bois sec est la clé – 15 à 20 % d'humidité Le bois sec brûle chaud, émet moins de fumée et crée moins de créosote. Le bois fendu entreposé dans un endroit sec sera entièrement sec en un an. Cela garantit un bois sec. Si vous achetez du bois pour une utilisation immédiate, testez le bois avec un humidimètre. Certains poêles à bois expérimentés peuvent mesurer l'humidité du bois en assemblant des morceaux et en écoutant un « cognement » clair et non un « bruit ». Test de l'humidité du bois : fendez un morceau de bois en son milieu et testez le centre à l'aide d'un humidimètre pour bois. Pourquoi le bois sec est la clé Lorsqu'il est brûlé, le bois humide doit libérer l'eau stockée dans le bois. Cela refroidit le feu, crée de la créosote et empêche une combustion complète. Demandez à n'importe quel poêle à bois expérimenté et il ou elle sera d'accord : le bois sec est crucial pour une bonne performance. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 28 Fonctionnement de votre appareil Coupe et stockage du bois Ne pas graver la liste Cet appareil de chauffage est conçu pour brûler uniquement du bois naturel. Des rendements plus élevés et des émissions plus faibles résultent généralement de la combustion de bois durs séchés à l'air, par rapport aux bois tendres ou aux bois durs verts fraîchement coupés. NE PAS BRÛLER: Des ordures; Tontes de pelouse ou déchets de jardin Matériaux contenant du caoutchouc, y compris les pneus Matériaux contenant du plastique Déchets de produits pétroliers, peintures ou diluants à peinture, ou produits d'asphalte Matériaux contenant de l'amiante Débris de construction ou de démolition Traverses de chemin de fer ou bois traité sous pression Fumier ou restes d'animaux Bois flotté d'eau salée ou autres matériaux précédemment saturés d'eau salée Bois non séché; ou Produits en papier, carton, contreplaqué ou panneaux de particules. L'interdiction de brûler ces matériaux n'interdit pas l'utilisation d'allume-feu fabriqués à partir de papier, de carton, de sciure de bois, de cire et de substances similaires dans le but d'allumer un feu dans un poêle à bois concerné La combustion de ces matériaux peut entraîner la libération de fumées toxiques ou rendre le radiateur inefficace et provoquer de la fumée. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH Fonctionnement de votre appareil 29 Dépannage Problème La fumée pénètre dans la pièce pendant le démarrage L'allumage ne démarre pas - Le feu couve La fumée pénètre dans la pièce lors du rechargement Le poêle ne chauffe pas assez Le ventilateur ne fonctionne pas Le poêle ne brûle pas assez longtemps © Travis Industries Cause possible Ouvrir le by-pass. Ouvrez la commande d'air. Blocage d'air froid - brûlez un morceau de journal pour établir un brouillon. Si la flamme ne reçoit pas assez d'air, une petite fissure dans la porte suffit. Ouvrir le by-pass. Ouvrez la commande d'air. Pas assez de papier de départ - utilisez du papier journal supplémentaire si nécessaire. Si la flamme ne reçoit pas assez d'air, une petite fissure dans la porte suffit. Ouvrir le by-pass. Ouvrir la commande d'air avant d'ouvrir la porte. Laissez l'air se stabiliser avant d'ouvrir complètement la porte. Ouvrez ensuite la porte d'environ 1 pouce. Laissez l'air entrer dans le foyer pendant quelques secondes. Une fois que la fumée semble s'écouler régulièrement dans la cheminée, ouvrez la porte. Tirage insuffisant - La hauteur de la cheminée et les conditions extérieures peuvent affecter négativement le tirage. Dans ces cas, une petite quantité de fumée peut pénétrer dans la maison. L'ajout de plus de tuyauterie ou d'un capuchon induisant des courants d'air peut aider. Le bois est humide - voir la section « Sélection du bois » pour plus de détails sur le bois. Assurez-vous que la commande d'air est complètement ouverte. Faites glisser la commande d'avant en arrière pour vous assurer qu'elle n'est pas bloquée. Tirage insuffisant - La hauteur de la cheminée et les conditions extérieures peuvent affecter négativement le tirage. Dans ces cas, le feu peut brûler lentement. L'ajout de plus de tuyauterie ou d'un capuchon induisant des courants d'air peut aider. Le poêle n'atteint pas la température - Ceci est normal. Le ventilateur se met en marche lorsque le poêle est chaud - généralement 15 à 30 minutes. L'électricité est coupée au ventilateur - Vérifiez le disjoncteur ou le fusible de la maison pour vous assurer qu'il fonctionne. Selon le bois, le tirage et d'autres facteurs, le temps de combustion peut être plus court qu'indiqué. Assurez-vous que les portes sont étanches et ne permettent pas à l'air d'entrer dans le foyer - Voir la section "Inspection des portes et des vitres" pour plus de détails. Vérifiez le lit de cendres pour les charbons. Souvent, les charbons brillent encore sous un léger lit de cendres volantes. En les rassemblant en tas, vous pouvez redémarrer votre poêle rapidement. Vérifiez l'étanchéité du cendrier, le tiroir doit fermer hermétiquement et le joint doit être étanche 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 30 Entretenir votre Appareil Le défaut d'entretenir et d'inspecter correctement votre appareil peut réduire les performances et la durée de vie de l'appareil, annuler votre garantie et créer un risque d'incendie. Utilisez uniquement les composants spécifiés. L'utilisation de composants non autorisés peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou même la mort. Établissez une routine pour le combustible, le poêle à bois et la technique de cuisson. Vérifiez quotidiennement l'accumulation de créosote jusqu'à ce que l'expérience montre à quelle fréquence vous devez nettoyer pour être en sécurité. Sachez que plus le feu est chaud, moins de créosote se dépose, et un nettoyage hebdomadaire peut être nécessaire par temps doux même si un nettoyage mensuel peut suffire dans les mois les plus froids. Communiquez avec votre service d'incendie municipal ou provincial local pour obtenir des renseignements sur la façon de gérer un feu de cheminée. Avoir un plan bien compris pour gérer un feu de cheminée. Maintenance quotidienne (lorsque le poêle est en cours d'utilisation) Retirer les cendres (si nécessaire) Retirez les cendres au fur et à mesure qu'elles s'accumulent dans le cendrier. Ne le laissez pas s'accumuler au-dessus de la grille dans le foyer. Cela empêchera les cendres de tomber dans le bac en dessous lorsque le cendrier est retiré. 1 Laissez complètement refroidir le poêle (au moins deux heures après l'extinction du dernier charbon). Placez un chiffon ou un protecteur en carton sur le foyer pour recueillir les cendres et protéger contre les rayures. Ouvrez la porte et versez les cendres dans un récipient en métal avec un couvercle bien ajusté. Le conteneur fermé de cendres doit être placé sur un sol ou un sol incombustible, à l'écart de tout matériau combustible, en attendant l'élimination finale. 2 3 Cendres ASHES IDB1143 L'élimination inappropriée des cendres provoque des incendies. Les cendres chaudes placées dans des boîtes en carton, jetées dans les arrière-cours ou stockées dans les garages sont des recettes pour le désastre. Les poêles à bois sont intrinsèquement sales. Pendant le nettoyage, préparez un aspirateur pour récupérer les cendres renversées (assurez-vous que les cendres sont entièrement éteintes). Il existe des aspirateurs spécialement conçus pour enlever les cendres (même si les cendres sont chaudes). Contactez votre revendeur pour plus de détails. Nettoyer la vitre (si nécessaire) Cet appareil est équipé d'un système de lavage à l'air pour garder la vitre propre. Cependant, brûler du bois non séché ou brûler à des taux de combustion plus faibles entraîne une vitre plus sale (surtout sur les côtés). Nettoyez la vitre en suivant les instructions cidessous. Ne nettoyez pas la vitre avec des nettoyants abrasifs. Laissez le poêle refroidir complètement. Appliquez un nettoyant pour vitres ou de l'eau savonneuse à l'intérieur de la vitre. Essuyez avec du papier journal ou une serviette en papier. REMARQUE: pour la créosote tenace, trempez un journal ou une serviette en papier dans des cendres froides et essuyez-le sur le verre. La cendre agit comme un abrasif léger. Le verre développera une très légère brume au fil du temps. Ceci est normal et n'affectera pas la visualisation du feu. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH Entretenir votre Appareil 31 Entretien mensuel (pendant que l'appareil est en cours d'utilisation) Assurez-vous que l'appareil a complètement refroidi avant d'effectuer l'entretien. Inspection des portes et des vitres La porte doit former un joint étanche à l'air avec le foyer pour que le poêle fonctionne correctement. Inspectez le joint de la porte pour vous assurer qu'il forme un joint étanche à l'air avec la chambre de combustion. La porte peut être retirée des charnières en cas de réparations importantes. High-Temperature Un anti-grippage haute température anti-sieze may be peutused êtreonutilisé sur the door les charnières de hinges to eliminate porte pour éliminer squeaks. les grincements Use RTV Utilisez duhigh silicone RV haute température à 600 temperature 600° silicone degrés pour coller le joint to adhere loose gasket. desserré Le joint gravement glass damaged, replace Si laIf the vitre estisendommagée, Severely frayed or thread-bare effiloché ou usé doit être remplacez-la voir "Pièces it - see “Replacement Parts” for gasket should be replaced. remplacé. de rechange" pour plus de details. détails. Le loquet de la porte doit tirer la porte contre la face du poêle. Si le loquet nécessite un réglage, suivez les instructions ci-dessous. Ajustement de la porte Le loquet de la porte doit maintenir fermement la porte contre le poêle tout en permettant à la poignée de tourner complètement. Si le loquet nécessite un réglage, suivez les instructions ci-dessous. Desserrez l'écrou inférieur avec une clé 7/16" (voir flèche à droite). Appuyez sur l'écrou inférieur vers l'intérieur, en déplaçant le loquet de la porte vers l'intérieur. Serrez l'écrou et testez le fonctionnement. Vous devrez peut-être répéter ce processus, en déplaçant l'écrou vers l'intérieur ou vers l'extérieur jusqu'à ce que le loquet de la porte soit dans la bonne position.. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Poignée de porte Liberty NGH 32 Entretenir votre Appareil Créosote - Formation et besoin d'élimination Lorsque le bois brûle lentement, il produit du goudron et d'autres vapeurs organiques, qui se combinent avec l'humidité expulsée pour former de la créosote. Les vapeurs de créosote se condensent dans le conduit de cheminée relativement frais d'un feu à combustion lente. En conséquence, des résidus de créosote s'accumulent sur le revêtement du conduit de fumée. Lorsqu'elle est enflammée, cette créosote produit un feu extrêmement chaud. La cheminée et le connecteur de cheminée doivent être inspectés au moins une fois tous les deux mois pendant la saison de chauffage pour déterminer si une accumulation de créosote s'est produite. Si de la créosote s'est accumulée, elle doit être enlevée pour réduire le risque d'un feu de cheminée. Si vous n'êtes pas certain de l'inspection de la créosote, contactez votre revendeur ou votre ramoneur local pour une inspection complète. Une accumulation excessive de créosote peut provoquer un feu de cheminée pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. Le fonctionnement continu de cet appareil à faible taux de combustion (manque d'air) ou l'utilisation de « bois vert » (bois non séché) augmentera la formation de créosote. Maintenance annuelle Assurez-vous que l'appareil a complètement refroidi avant d'effectuer l'entretien. Peinture de retouche Le pack du propriétaire de cet appareil comprend un pot de peinture StoveBrite®. Pour retoucher des entailles ou de la peinture ternie, appliquez la peinture pendant que l'appareil est froid. Poncer les zones rouillées ou endommagées avant la préparation (utiliser du papier de verre grain 120). Nettoyez et séchez la zone pour préparer la surface. Attendre au moins une heure avant de démarrer l'appareil. La zone retouchée apparaîtra plus sombre que la peinture environnante jusqu'à ce qu'elle sèche sous l'effet de la chaleur. Le durcissement dégagera des fumées pendant le durcissement ouvrez les fenêtres pour ventiler Peinture de Touch-Up Paint retouche Inspection des briques réfractaires et des déflecteurs Utilisez l'illustration de la page 34 comme référence pour vérifier les éléments suivants. Assurez-vous que l'appareil est froid avant de continuer. Chambre de combustion catalytique – Vérifiez que la chambre de combustion est correctement installée. Si le joint de la chambre de combustion est détérioré ou manquant, il doit être remplacé. Assurez-vous que le support catalytique est en place. Tubes d'air secondaire - Vérifiez les (4) tubes à air et les goupilles pour vous assurer qu'ils sont intacts et qu'ils ne sont pas gravement détériorés. Une légère mise à l'échelle ou la rouille du métal est normale. Briques réfractaires pour sols et murs - remplacer toute brique réfractaire gravement endommagée le long du côté ou du plancher de la chambre de combustion. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH Entretenir votre Appareil 33 Nettoyage de la chambre de combustion Votre chambre de combustion est disponible auprès d'un revendeur Travis agréé. Vous pouvez vérifier visuellement l'état de votre chambre de combustion en ouvrant la porte et en regardant au-dessus du déflecteur avec une lampe de poche. S'il y a une accumulation visible de cendres sur la surface de votre chambre de combustion, nettoyez-la avec une brosse à poils doux. S'il y a une accumulation visible de créosote (substance de goudron) sur la chambre de combustion, brûlez votre poêle à feu vif et la créosote devrait brûler. Si la créosote ne brûle pas, votre chambre de combustion doit être remplacée. Si le poêle émet une fumée excessive sur des combustions moyennes et élevées, votre chambre de combustion peut avoir besoin d'être remplacée.. REMARQUE: Utilisez un aspirateur à cendres avec une brosse pour nettoyer la chambre de combustion. 1. Avec le poêle complètement refroidi, insérez la buse d'aspiration des cendres dans la zone directement au-dessus de l'ouverture de la porte. 2. Placez soigneusement la surface de la brosse de la buse sur les ouvertures de la chambre de combustion et retirez toute cendre ou débris. Veiller à ne pas endommager la chambre de combustion (la surface est fragile). © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 34 Entretenir votre Appareil Inspection de la chambre de combustion Il est important de surveiller périodiquement le fonctionnement de la chambre de combustion catalytique pour s'assurer qu'elle fonctionne correctement et pour déterminer quand elle doit être remplacée. Une chambre de combustion qui ne fonctionne pas entraînera une perte d'efficacité de chauffage et une augmentation de la créosote et des émissions. Voici une liste des éléments qui doivent être vérifiés périodiquement: Les chambres de combustion doivent être inspectées visuellement au moins trois fois pendant la saison de chauffage pour déterminer si une dégradation physique s'est produite (par exemple, pelage du catalyseur, colmatage, fissuration thermique, fissuration mécanique ou masquage (se recouvrir de cendres volantes ou de suie)) (voir les images au bas de la page). Le retrait réel de la chambre de combustion n'est pas recommandé à moins qu'une inspection plus détaillée ne soit justifiée en raison d'une diminution des performances. Cet appareil de chauffage est équipé d'une sonde de température pour surveiller le fonctionnement du catalyseur. Les chambres de combustion qui fonctionnent correctement maintiennent généralement des températures supérieures à 500 °F et atteignent souvent des températures supérieures à 1 000 °F. Vous pouvez obtenir une indication du fonctionnement du catalyseur en comparant la quantité de fumée quittant la cheminée lorsque la fumée traverse la chambre de combustion et que l'allumage du catalyseur a été atteint, à la quantité de fumée quittant la cheminée lorsque la fumée est pas acheminé par la chambre de combustion (mode dérivation). Étape 1 - Allumez le réchaud conformément aux instructions de ce manuel. Étape 2 - Avec la fumée acheminée à travers le catalyseur, sortez et observez les émissions sortant de la cheminée. Étape 3 - Engagez le mécanisme de dérivation et observez à nouveau les émissions sortant de la cheminée. Beaucoup plus de fumée sera visible lorsque l'échappement n'est pas acheminé à travers la chambre de combustion (mode dérivation). Exemple de fissuration thermique de la chambre de combustion Exemple de masquage de chambre de combustion © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH Entretenir votre Appareil 35 Pièces de porte Remplacement du verre La vitre ne doit pas toucher directement la coque de la porte ou le dispositif de retenue. Le joint de verre entoure le bord du verre et l'isole des surfaces métalliques pour éviter les fissures. Ne serrez pas trop les vis de retenue du verre. Ne pas utiliser de matériaux de substitution. Remplacement du joint de porte Le joint de porte s'insère dans la rainure extérieure du dispositif de retenue de porte. Le ciment pour joint de poêle le maintient en place. Avant l'installation, retirez tout résidu de ciment. Posez le joint en place (commencez par le coin inférieur gauche) et coupez tout excédent de joint (n'étirez pas le joint. Le ciment durcit complètement avec la chaleur du poêle. Vous devrez peut-être ouvrir et fermer la porte à plusieurs reprises pour obtenir le joint. s'asseoir complètement. Remplacement de la poignée de porte Voir l'illustration ci-dessus pour une liste des composants (voir p. 31 pour plus de détails sur le réglage de la porte). © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 36 Entretenir votre Appareil Pièces de foyer ID# Description Qty. Partie # 1 Kit de tube à air avec clips et boulons 1 98900378 2 Dispositif de retenue de chambre de combustion 1 250-05858 3 Chambre de combustion catalytique avec Gskt. 1 250-02489 4 Plaque coulissante de l'amortisseur 1 250-05338 5 Joug 1 250-05339 6 Tige d'extension et anneau de traction 1 98900333 7 Brique entière 9”x4-1/2”x1-1/4” 15 251-00000 8 Coupe de Brique 9”x2-7/16”x1-1/4” 2 251-00076 9 Coupe de Brique 9”x3-1/2”x1-1/4” 2 251-00015 10 Coupe de Brique 4-1/2”x5-1/2”x1-1/4” 1 251-00087 11 Coupe de Brique 3-1/2”x5-1/2”x1-1/4” 1 251-00088 12 Coupe de Brique 9”x2-7/8”x1-1/4” 2 251-00068 13 Grille du tiroir à cendres 1 250-05134 Remplacement du joint de porte Le joint de porte s'insère dans la rainure extérieure du dispositif de retenue de porte. Le ciment du joint de poêle le maintient en place. Avant l'installation, enlever tout ciment résiduel. Posez le joint en place (commencez par le coin inférieur gauche) et coupez tout joint en excès (ne pas étirer le joint. Le ciment durcit complètement avec la chaleur du poêle. Vous devrez peut-être ouvrir et fermer la porte à plusieurs reprises pour obtenir le joint pour s'asseoir complètement. © Travis Industries 12/30/2024 – 1586-FR Liberty NGH Entretenir votre Appareil 37 Identification du tube à air Retrait et remplacement du tube à air © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 38 Entretenir votre Appareil Enlèvement et remplacement du déflecteur REMARQUE: Le déflecteur repose sur le dessus des tubes d'air. Assurez-vous de soutenir le déflecteur lors du retrait des tubes. 1. Ouvrez la porte du poêle pour accéder au déflecteur et aux composants associés illustrés ci-dessous (le déflecteur illustré sans le corps du poêle pour plus de clarté). NOTE: Pour retirer les tubes à air, consultez la section « Retrait et remplacement des tubes à air ». 2. Libérez le dispositif de retenue de la chambre de combustion du déflecteur avant en le soulevant. Retirez-le du foyer. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH Entretenir votre Appareil 39 3. Retirez délicatement la chambre de combustion du déflecteur. N'essayez pas de soulever la chambre de combustion ou de la retirer à l'aide d'outils. S'il est difficile à retirer, ouvrez le registre de dérivation, passez la main à travers le déflecteur et poussez la chambre de combustion vers l'avant. Une fois que la chambre de combustion est libérée du déflecteur, faites-la pivoter et retirez-la de la chambre de combustion. NOTE: La chambre de combustion est délicate ! Manipulez la chambre de combustion avec précaution et placez-la à l'écart afin qu'elle ne soit pas endommagée. NOTE: Lors du remplacement de la chambre de combustion, vous devez utiliser un nouveau joint autour du périmètre de la chambre de combustion. Le joint se dilate lorsque le poêle est chauffé et scellera les espaces autour de la chambre de combustion en garantissant que les produits de combustion soient forcés de passer par la chambre de combustion. Contactez votre revendeur pour un joint de remplacement. 4. Retirez la tige d'extension de dérivation. Dévissez doucement la tige d'extension de l'étrier de dérivation. Lorsqu'il est libéré du joug, faites-le glisser hors du trou sur le côté du poêle.. 5. Faites glisser le bypass pour l'ouvrir (s'il n'est pas déjà ouvert). © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 40 Entretenir votre Appareil 6. Retirez l'étrier de dérivation de la plaque coulissante du registre. Passez la main par le trou de dérivation et soulevez le joug. Lorsque les pattes du joug sont libérées de la plaque coulissante, guidez le joug à travers le trou de dérivation et retirez-le du poêle. 7. Retirez la plaque coulissante. Soulevez la plaque coulissante par-dessus les guides du déflecteur arrière et retirez-la de la chambre de combustion. 8. Pour réinstaller les composants du déflecteur, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 41 Garantie limitée de 7 ans Enregistrez votre garantie limitée de 7 ans TRAVIS INDUSTRIES, INC. en ligne sur traviswarranty.com. TRAVIS INDUSTRIES, INC. garantit que cet appareil (l'appareil est défini comme l'équipement fabriqué par Travis Industries, Inc.) est exempt de défauts de matériaux et de fabrication à l'acheteur d'origine à compter de la date d'achat comme suit : Renseignez-vous auprès de votre revendeur à l'avance pour connaître les frais éventuels lors de l'organisation d'un appel de garantie. Le kilométrage ou les frais de service ne sont pas couverts par cette garantie. Ces frais peuvent varier d'un magasin à l'autre. Années 1 et 2 - COUVERTURE : PIÈCES ET MAIN-D'ŒUVRE Assemblage de la chambre de combustion: Verre Céramique Chambre de combustion, supports de déflecteur, tubes d'air, canaux d'air, chambre de convection Assemblage de porte: Porte en laiton massif ou en fonte, ensemble de loquet, dispositifs de retenue de verre Finition plaquée Porte plaquée, pattes, etc… (Voir "Conditions & Exclusions" # 9). Verre (casse par choc thermique) Brique réfractaire Rupture par choc thermique Accessoires Pattes, Panneaux, Souffleur Ensemble de commande d'air Allocation de réinstallation Dans les cas où l'appareil de chauffage doit être retiré de la maison pour des réparations, un coût partiel de réinstallation est couvert (autorisation préalable requise) Allocation de fret aller simple L'allocation de transport aller simple sur les réparations préautorisées effectuées en usine est couverte. Plaque coulissante, plaque de pression Exclusions: Peinture, joint Années 3 à 5 - COUVERTURE : PIÈCES ET MAIN-D'ŒUVRE Assemblage du foyer : Assemblage de la porte : Chambre de combustion, supports de déflecteur, tubes d'air, canaux d'air, chambre de convection Ensemble de commande d'air Allocation de fret aller simple Porte en laiton massif ou en fonte, ensemble de loquet, dispositifs de retenue de verre Chambre de combustion catalytique Plaque coulissante, plaque de pression L'allocation de transport aller simple sur les réparations préautorisées effectuées en usine est couverte. Chambre de combustion catalytique (voir « Conditions et exclusions » # 10) Exclusions: Peinture, joints d'étanchéité, finition plaquée, accessoires (pieds, panneaux, souffleur), verre, brique réfractaire, allocation de réinstallation Années 6 et 7 - COUVERTURE : PIÈCES UNIQUEMENT Assemblage de la chambre de combustion: Door Assembly: Air Control Assembly Foyer, supports de déflecteurs, tubes à air, canaux d'air, chambre de convection Solid Brass or Cast Door, Latch Assembly, Glass Retainers Slider Plate, Pressure Plate Exclusions: Peinture, joint d'étanchéité, finition plaquée, accessoires (pieds, panneaux, ventilateur), verre, brique réfractaire, indemnité de réinstallation, indemnité de transport aller simple, main-d'œuvre CONDITIONS & EXCLUSIONS 1. Ce nouvel appareil doit être installé par un installateur qualifié. Il doit être installé, utilisé et entretenu en tout temps conformément aux instructions du manuel du propriétaire. Toute altération, abus délibéré, accident, négligence ou mauvaise utilisation du produit annulera cette garantie.. 2. Cette garantie n'est pas transférable et est accordée à l'acheteur ORIGINAL, à condition que l'achat ait été effectué par l'intermédiaire d'un revendeur Travis agréé. 3. La décoloration et certaines dilatations, contractions ou mouvements mineurs de certaines pièces et le bruit qui en résulte sont normaux et ne constituent pas un défaut et, par conséquent, ne sont pas couverts par la garantie. Une surchauffe (opération où l'acier peut devenir rouge) de cet appareil peut causer de graves dommages et annulera cette garantie. 4. La garantie, telle que décrite dans ce document, ne s'applique pas aux composants de la cheminée ou aux autres accessoires Non-Travis utilisés conjointement avec l'installation de ce produit. En cas de doute quant à l'étendue de cette garantie, contactez votre revendeur Travis agréé avant l'installation. 5. Travis Industries ne sera pas responsable des performances inadéquates causées par des conditions environnementales telles que des arbres, des bâtiments, des toits, du vent, des collines ou des montagnes à proximité ou une pression négative ou d'autres influences de systèmes mécaniques tels que des fournaises, des ventilateurs, des sèche-linge, etc.. 6. Cette garantie est nulle si : a. L'appareil a été utilisé dans des atmosphères contaminées par du chlore, du fluor ou d'autres produits chimiques nocifs. b. L'unité est sujette à une immersion dans l'eau ou à des périodes prolongées d'humidité ou de condensation. c. Tout dommage à l'appareil, à la chambre de combustion, à l'échangeur de chaleur ou à d'autres composants dû à l'eau ou aux intempéries résultant, mais sans s'y limiter, d'une mauvaise installation de cheminée/ventilation. 7. Les exclusions de cette garantie de 7 ans comprennent : les blessures, la perte d'utilisation, les dommages, le dysfonctionnement dû à un accident, une négligence, une mauvaise utilisation, une installation incorrecte, une modification ou un ajustement des paramètres du fabricant des composants, un manque d'entretien approprié et régulier, des dommages subis lors de l'appareil est en transit, en altération ou en cas de force majeure. 8. Cette garantie de 7 ans exclut les dommages causés par l'usure normale, tels que la décoloration ou l'écaillage de la peinture, les joints usés ou déchirés, les briques réfractaires ébréchées ou fissurées, etc. , ou l'utilisation d'un combustible autre que celui pour lequel l'appareil est configuré (n'utilisez que du bois de chauffage). 9. Les dommages causés aux surfaces en laiton ou plaquées par des empreintes digitales, des rayures, des éléments fondus ou d'autres sources externes laissées sur les surfaces par l'utilisation de nettoyants abrasifs ne sont pas couverts par cette garantie. Les dommages causés aux surfaces par une surchauffe (opération où l'acier peut devenir rouge) ne sont pas couverts par cette garantie. 10. Les dommages à la chambre de combustion dus à une mauvaise manipulation, un retrait, un nettoyage ou toute autre manipulation ne sont pas couverts. La dégradation de la chambre de combustion due à la combustion d'autre chose que du bois de corde naturel n'est pas couverte. La combustion de déchets, d'ordures, de bûches artificielles ou en papier, d'emballages cadeaux, de charbon, d'essences à briquet, d'allumeurs chimiques, de bois traité ou peint, de bois flotté ou de nettoyants chimiques annulera la garantie de la chambre de combustion. Ces articles contiennent des produits chimiques qui peuvent désactiver la chambre de combustion. 11. TRAVIS INDUSTRIES, INC. n'est pas responsable des dommages causés par l'appareil, ainsi que des dépenses et des matériaux gênants. Les dommages indirects ou consécutifs ne sont pas couverts par cette garantie. Dans certains États, l'exclusion des dommages accessoires ou consécutifs peut ne pas s'appliquer. 12. Cette garantie ne couvre pas les pertes ou dommages subis par l'utilisation ou le retrait de tout composant ou appareil vers ou depuis l'appareil Travis sans l'autorisation écrite expresse de TRAVIS INDUSTRIES, INC. et portant une étiquette d'approbation TRAVIS INDUSTRIES, INC. 13. Toute déclaration ou représentation des produits Travis et de leurs performances contenues dans la publicité Travis, la documentation sur les emballages ou les documents imprimés ne fait pas partie de cette garantie de 7 ans. 14. Cette garantie est automatiquement annulée si le numéro de série de l'appareil a été supprimé ou modifié de quelque manière que ce soit. Si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, il est exclu de cette garantie. 15. Aucun revendeur, distributeur ou personne similaire n'a le pouvoir de représenter ou de garantir les produits Travis au-delà des termes contenus dans cette garantie. TRAVIS INDUSTRIES, INC. n'assume aucune responsabilité pour ces garanties ou déclarations. 16. Travis Industries ne couvrira pas le coût de l'enlèvement ou de la réinstallation des foyers, des parements, des manteaux, de la ventilation ou d'autres composants. 17. Si, pour une raison quelconque, une section de cette garantie est déclarée invalide, le reste de la garantie reste en vigueur et toutes les autres clauses restent en vigueur.. 18. Cette garantie de 7 ans est la seule garantie fournie par Travis Industries, Inc., le fabricant de l'appareil. Toutes les autres garanties, expresses ou implicites, sont expressément exclues par les présentes et le recours de l'acheteur est expressément limité aux garanties énoncées dans les présentes. SI UN SERVICE DE GARANTIE EST NÉCESSAIRE: 1. 2. Si vous découvrez un problème qui, selon vous, est couvert par cette garantie, vous DEVEZ LE SIGNALER à votre revendeur Travis DANS LES 30 JOURS, en lui donnant une preuve d'achat, la date d'achat, le nom du modèle et le numéro de série. Travis Industries a la possibilité de réparer ou de remplacer le composant défectueux. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 42 3. 4. Garantie limitée de 7 ans Si votre revendeur n'est pas en mesure de réparer le défaut de votre appareil, il peut traiter une demande de garantie via TRAVIS INDUSTRIES, INC., y compris le nom du revendeur où vous avez acheté l'appareil, une copie de votre reçu indiquant la date d'achat de l'appareil, et le numéro de série de votre appareil. À ce moment, il pourra vous être demandé d'expédier votre appareil, frais de transport prépayés, à TRAVIS INDUSTRIES, INC. TRAVIS INDUSTRIES, INC., à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement votre appareil s'il s'avère défaut de matériau ou de fabrication dans le délai indiqué dans cette garantie de 7 ans. TRAVIS INDUSTRIES, INC. retournera votre appareil, frais de transport (années 1 à 5) prépayés par TRAVIS INDUSTRIES, INC., à votre distributeur régional ou concessionnaire. Renseignez-vous auprès de votre revendeur à l'avance pour connaître les frais éventuels lors de l'organisation d'un appel de garantie. Le kilométrage ou les frais de service ne sont pas couverts par cette garantie. Ces frais peuvent varier d'un magasin à l'autre © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH Informations sur l'annonce 43 Libellé de l'annonce © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 44 Équipement Optionel Ventilateur 400cfm en option (Part # 99000144) Le ventilateur arrière améliore le transfert de chaleur en poussant l'air chauffé à travers le canal de convection. Les instructions d'utilisation sont décrites dans la section "Fonctionnement du ventilateur". Détails électriques 120 VCA, max 1,5 A Liste de colisage Ensemble rhéostat magnétique Ventilateur de convection Support de boîte de jonction Support de disque à pression Métier à tisser © Travis Industries Ensemble de matériel: (4) Vis 10-24 X 5/8" (3) Vis #8 X 3/8" (4) rondelles #10 (1) Pince à boucle 1/2 po (1) Vis autoperceuse 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 45 Équipement Optionel Installation Utilisez des pinces coupantes pour retirer l'une des languettes fixant la découpe du ventilateur en place. Appuyez plusieurs fois sur les côtés opposés de la découpe pour affaiblir les languettes restantes qui maintiennent la découpe en place. Une fois desserré, retirez et jetez le knock-out. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 46 Équipement Optionel Le support de la boîte de jonction est expédié dans la configuration Rockport (notez un angle de 45°). Si vous l'installez sur un Evergreen, Endeavour ou Liberty, pliez l'angle à 45° à plat comme indiqué ci-dessous Configuration Rockport Configuration Evergreen / Endeavour / Liberté © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 47 Équipement Optionel Fixez le support du disque d'arrêt au support de la boîte de jonction comme illustré ci-dessous. Les deux vis #8 x 3/8" sont expédiées pré-filetées dans le support du disque d'arrêt. Notez l'emplacement et l'orientation du support du disque d'arrêt. Il est situé à l'extrémité du cordon d'alimentation du support de la boîte de jonction et doit être fixé de manière à ce que la lèvre du support de la boîte de jonction soit positionnée comme indiqué sur la photo ci-dessous. Fixez le support de la boîte de jonction à la partie inférieure arrière du poêle avec trois vis #8 X 3/8". REMARQUE : Assurez-vous que le disque d'arrêt entre en contact avec la paroi arrière du poêle. Si ce n'est pas le cas, pliez le support du disque d'arrêt pour assurer un bon contact. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 48 Équipement Optionel Fixez le ventilateur à l'arrière du poêle avec quatre vis 10-24 X 5/8" et quatre rondelles #10. Connectez les fils du ventilateur aux fils du support de la boîte de jonction. Fixez le faisceau de câbles sur les fils et la connexion Molex pour dissimuler et protéger le câblage. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 49 Équipement Optionel Fixez le rhéostat au dessous gauche du poêle derrière le support de piédestal ou le pied avant et connectez les fils du rhéostat aux fils marqués « Rhéostat » provenant du support de la boîte de jonction.. Placez la pince à boucle sur les fils du rhéostat. Cap Cod / Rockport Evergreen / Endeavour / Liberté Fixez la pince au bas du poêle à l'aide de la vis autoperceuse. Emplacement du collier de serrage Evergreen / Endeavour / Liberty Avant de brancher le ventilateur, vérifiez que tous les fils et composants électriques sont intacts et ne touchez aucun composant chaud ou mobile. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 50 Équipement Optionel Allumeur de poêle à bois GreenStart™ (Part # 94400955) Un allumeur GreenStart™ en option est disponible pour votre poêle. Cet accessoire allume votre feu d'une simple pression sur le bouton. Contactez votre revendeur pour plus de détails. © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 51 Équipement Optionel Kit d'air extérieur en option (Part # 99200139) Liste de colisage: Assemblage de conduit d'air extérieu Capot (comprend un écran antirongeurs) Clignotant Conduit de 3" (4' de long) (2) colliers de serrage (2) vis à bois de 1 po s (2) Vis #8 (pour fixer l'assemblage du conduit d'air aux poêle avec pattes) (2) vis à bois de 1-1/2 po (2) Ancrages pour cloisons sèches (pour fixer la hotte et le solin) Plaque de couverture et joint de réponse Installation © Travis Industries 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH 52 Indice Ajustement de la porte ..................................... 31 Avant d'allumer un feu ..................................... 22 Avant votre premier feu .................................... 19 Avis de sécurité ................................................ 19 Besoins en air extérieur ................................... 13 Bruits de fonctionnement normaux .................. 27 Brûlure nocturne ............................................... 26 Caractéristiques ................................................. 6 Cheminée de maçonnerie intérieure ou extérieure ...................................................... 18 Choisir le bois ................................................... 27 Connexion positive du poêle à foyer ................ 18 Conseils pour la gravure .................................. 27 Coupe et stockage du bois............................... 28 Créosote - Formation et besoin d'élimination .. 32 Dépannage ....................................................... 29 Dimensions ........................................................ 6 Durcissement de la peinture ............................ 19 Émissions ........................................................... 6 Émissions de monoxyde de carbone (CO) ...... 19 Enlèvement des cendres.................................. 25 Enlèvement et remplacement des briques réfractaires au sol et sur les côtés................ 36 Enlèvement et remplacement du déflecteur .... 38 Entretien mensuel ............................................ 31 Exigences de cheminée ................................... 12 Exigences de placement du poêle ..................... 8 Exigences de protection du sol .......................... 8 Exigences de terminaison de cheminée .......... 13 Exigences d'installation en alcôve ................... 14 Exigences relatives au connecteur de cheminée ...................................................................... 11 Fonctionnement du ventilateur en option ......... 26 Identification du tube à air ................................ 37 Inspection de la chambre de combustion ........ 34 © Travis Industries Inspection des briques réfractaires et des déflecteurs .................................................... 32 Inspection des portes et des vitres .................. 31 Introduction ........................................................ 2 Kit d'air extérieur en option .............................. 53 Liste de colisage ................................................ 8 Maintenance annuelle ...................................... 32 Maintenance quotidienne................................. 30 Maison Mobile ou Bâtiment Transportable ...... 15 Ne pas graver la liste ....................................... 28 Nettoyage de la chambre de combustion ........ 33 Nettoyer la vitre ................................................ 30 Opération de contournement ........................... 20 Options d'installation .......................................... 6 Ouvrir la porte .................................................. 20 Peinture de retouche ....................................... 32 Pièces de Foyer ............................................... 36 Pièces de Porte................................................ 35 Plafond cathédrale avec cheminée préfabriquée ..................................................................... 17 Plafond standard avec une cheminée préfabriquée ................................................. 17 Planification de l'installation ............................... 7 Pourquoi le bois sec est la clé ......................... 28 Recharger le poêle........................................... 26 Réglage du taux de combustion ...................... 23 Remplacement de la poignée de porte ............ 35 Remplacement de la vitre ................................ 35 Remplacement du joint de porte ...................... 35 Retirer les cendres ........................................... 30 Retrait du cendrier ........................................... 25 Retrait et remplacement du tube à air ............. 37 Spécifications de chauffage ............................... 6 Surchauffe du poêle ......................................... 19 Une information Important ................................. 2 Ventilateur 400cfm en option ........................... 46 12/2/2024 – 1586-FR Liberty NGH ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.