Hologic Faxitron Path+ Manuel utilisateur
PDF
Herunterladen
Dokument
Faxitron Path+
.
®
Système de radiographie d’échantillons
Manuel de l’utilisateur
par Hologic®
MAN-09967-902
Révision : 001
Publication : Octobre 2023
Faxitron Path+ était auparavant connu sous le nom de PathVisionXL
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
TABLE DES
MATIÈRES
© 2023 Hologic®, Inc.
Tous droits réservés. Aucune partie de cet ouvrage ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que
ce soit — graphique, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement, l’enregistrement sur bande
magnétique ou les systèmes de stockage et d’extraction de l’information — sans l’autorisation écrite de l’éditeur.
Les produits mentionnés dans ce document peuvent être des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. L’éditeur et l’auteur ne revendiquent pas ces marques.
Lisez attentivement toutes les informations avant d’utiliser le système. Respectez tous les avertissements et toutes les
précautions énoncés dans ce manuel. Conservez ce manuel à disposition pendant les procédures. Respectez toujours
toutes les instructions de ce manuel. Hologic® décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant
d’une utilisation incorrecte du système. Hologic peut vous proposer une formation dans votre établissement.
Avant-propos
Ce manuel a été créé par Hologic®, Inc. Il est destiné à guider l’utilisateur sur la façon de configurer, d’installer et d’utiliser le
matériel Faxitron Path+ et le système logiciel Vision, tous deux développés par Hologic®, Inc.
Faxitron Path+ était auparavant connu sous le nom de PathVisionXL.
L’utilisateur doit d’abord configurer le matériel, puis lancer le logiciel Vision. Veuillez consulter les procédures de
configuration requises dans la Section 2 de ce manuel avant de continuer.
Utilisation prévue
Le Faxitron Path+ est un système de radiographie monté dans une armoire, utilisé pour fournir des images sur film et/ou
des images radiographiques numériques d’échantillons provenant de diverses régions anatomiques afin de vérifier
rapidement que le tissu correct a été excisé durant la biopsie. La possibilité de procéder à cette vérification directement dans
la même pièce ou à proximité de celle où la procédure est effectuée accélère le déroulement des opérations et réduit ainsi la
durée nécessaire à l’examen du patient. La radiographie d’échantillons peut potentiellement limiter le nombre de rappels de
patients.
Utilisation sur ordonnance (Partie 21 CFR 801, sous-partie D).
Mise en garde : les lois fédérales américaines limitent la vente de ce dispositif par un médecin ou sous prescription
médicale.
Le système peut fonctionner comme un dispositif autonome. Si le dispositif est connecté à un réseau, il est essentiel de
mettre en œuvre des mesures visant à réduire le risque pour les patients en diminuant la probabilité que les fonctionnalités
dudit dispositif soient intentionnellement ou non compromises par une cybersécurité inadéquate.
www.hologic.com/package-inserts
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
0-2
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
TABLE DES
MATIÈRES
SECTION 1 :
Introduction
1-1
1.0.0
1.1.0
1.1.1
1.2.0
SECTION 2 :
Introduction
Symboles d’avertissement et de mise en garde de ce manuel
Symboles d’avertissement et de mise en garde sur les étiquettes
Étiquettes
Installation et configuration du Faxitron Path+
1-2
1-2
1-3
1-4
Précautions et avertissements relatifs au système
Configuration du système Faxitron Path+
Spécifications
2-2
2-4
2-5
Étalonnage de la caméra
3-1
Étalonnage
3-2
Démarrage rapide — Fonctionnement de base du Faxitron Path+
4-1
Démarrage rapide
Mode manuel
Arrêt
4-2
4-6
4-6
Fonctionnement du logiciel Vision
5-1
Aperçu du logiciel Vision
Démarrage du logiciel
Étalonnage avancé
Aperçu de l’étalonnage de la caméra
Données du patient
Réglage de l’inversion, du niveau et du contraste des fenêtres
Réglage dynamique du zoom
Améliorer l’image
Annotations
Enregistrement PACS
Impression PACS
Retour à la procédure
Panneau de commande du dispositif
Arrêt
Écran d’affichage
Outils
Outils image
Contraste d’origine
Inverser
Agrandir
Amélioration des bords
5-2
5-3
5-3
5-4
5-7
5-11
5-12
5-13
5-13
5-13
5-13
5-13
5-14
5-14
5-15
5-17
5-21
5-21
5-21
5-21
5-22
2.1.0
2.2.0
2.3.0
SECTION 3 :
3.1.0
SECTION 4 :
4.1.0
4.2.0
4.3.0
SECTION 5 :
5.0.0
5.1.0
5.2.0
5.2.1
5.3.0
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
5.3.5
5.3.6
5.3.7
5.3.8
5.3.9
5.3.10
5.3.11
5.4.0
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
2-1
0-3
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
5.4.5
5.4.6
5.4.7
5.4.8
5.4.9
5.4.10
5.4.11
5.4.12
5.5.0
5.5.1
5.5.2
5.6.0
5.7.0
5.8.0
5.9.0
TABLE DES
MATIÈRES
Contraste de la ROI
Niveau/Fenêtre de la ROI
Règle
Statistiques de la ROI
Histogramme de la ROI
Profil de la ROI
Profil de ligne
Niveau de fenêtre intégré
Navigateur pour les images du patient actuel
Base de données
Options supplémentaires de la base de données
Fonctionnalité DICOM
Annotations des utilisateurs
À propos de l’Aide
A propos du logiciel Vision
5-22
5-22
5-23
5-24
5-25
5-25
5-26
5-26
5-27
5-27
5-29
5-33
5-41
5-44
5-44
Exigences de conformité et mesures de sécurité
6-1
Exigences de conformité et mesures de sécurité
Norme DICOM
6-2
6-3
SECTION 7 :
Entretien et dépannage
7-1
7.1.0
Entretien et dépannage
7-2
Calendrier de maintenance
8-1
Maintenance
Interne
Externe
Pièces remplaçables
Équipement nécessaire
Informations de référence
Définitions
Maintenance régulière
Verrouillages et indicateurs de sécurité
Test du fantôme ACR
Contrôle du rayonnement
8-2
8-2
8-2
8-2
8-2
8-3
8-3
8-3
8-4
8-5
8-6
SECTION 6 :
6.1.0
6.2.0
SECTION 8 :
8.0.0
8.1.0
8.2.0
8.3.0
8.4.0
8.5.0
8.6.0
8.7.0
8.8.0
8.8.1
8.8.2
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
0-4
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
1
SECTION 1
Introduction
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
Faxitron Path+
SECTION
Système de radiographie d’échantillons
Introduction
et symboles
Ce manuel a été créé par Hologic. Il est destiné à guider l’utilisateur sur la façon de
configurer, d’installer et d’utiliser le matériel Faxitron Path+ et le logiciel Vision, tous deux
développés par Hologic.
1.0.0
Introduction
®
1
L’utilisateur doit d’abord configurer le matériel, puis lancer le logiciel Vision. Au minimum,
veuillez revoir les procédures de configuration et de sécurité requises dans ce manuel avant
d’essayer de faire fonctionner le système.
Merci de la part de nous tous à Hologic.
Fabricant et coordonnées
Hologic, Inc.
600 Technology Drive
Newark, DE 19702 USA
1.800.447.1856
www.hologic.com
SPONSOR AU
Hologic (Australie et Nouvelle-Zélande)
Pty Ltd
Suite 302, Level 3
2 Lyon Park Road
Macquarie Park NSW 2113
Tél. : 02 9888 8000
Hologic, BV
Da Vincilaan 5
1930 Zaventem
Belgique
Tél. : +32 2 711 46 80
Fax : +32 2 725 20 87
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel et dans le système d’aide en ligne :
Avertit le lecteur d’un risque d’électrocution s’il ignore l’avertissement et utilise
délibérément des outils spécialisés pour ouvrir une armoire électrique scellée et
manipuler son contenu.
Remarque : aucun outil n’est fourni.
Avertit le lecteur d’une situation dangereuse. Ce symbole est généralement
accompagné d’un symbole plus spécifique et d’instructions appropriées
concernant la nature du danger, l’issue prévisible du danger et les informations
permettant d’éviter le danger.
1.1.0
Symboles
d’avertissement
et de mise en
garde de ce
manuel
Incite le lecteur à faire preuve de prudence lorsqu’il soulève du matériel lourd
afin d’éviter les blessures corporelles et les dommages matériels.
Avertit le lecteur qu’un rayonnement ionisé est émis dans la zone marquée
lorsque le faisceau de rayons X est activé. Le Faxitron Path+ est doté de
dispositifs de verrouillage de sécurité pour empêcher l’accès à la zone marquée
pendant que le faisceau de rayons X est activé.
Avertit le lecteur qu’il doit utiliser une protection appropriée (comme des gants
chirurgicaux ou un récipient pour échantillon approuvé) pour éviter l’exposition à
des matières potentiellement infectieuses comme les échantillons de tissus des
patients.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
1-2
Faxitron Path+
SECTION
®
Introduction
et symboles
Système de radiographie d’échantillons
Symbole
Description
Norme
Débarrassez-vous du
matériel électronique et
électrique séparément des
déchets normaux.
Renvoyez le matériel hors
service à Hologic ou
contactez votre
représentant du
service à la clientèle.
Directive DEEE
2012/19/CE
Fabricant
ISO 15223-1,
référence 5.1.1
Date de fabrication
ISO 15223-1,
référence 5.1.3
Radiation ionisée émise
lorsque les rayons X sont
activés
ISO 7010,
référence W003
Avertissement, utiliser une
protection appropriée
ISO 7010,
référence W009
Danger électrique
CEI 60417, 6042
Avertissement
ISO 7010,
référence W001
1
1.1.1
1.1.1
Symboles
Symboles
d’avertissement et
et
d’avertissement
de mise
mise en
en garde
garde
de
sur
les
étiquettes
sur les étiquettes
Consulter le mode d’emploi ISO 15223-1,
référence 5.4.3
Respecter le mode d’emploi CEI 60601-1,
référence :
tableau D.2, signe
de sécurité 10
(ISO 7010-M002)
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
1-3
Faxitron Path+
SECTION
®
Introduction
et symboles
Système de radiographie d’échantillons
Symbole
Description
Norme
Ce système transmet de
l’énergie RF
(radiofréquence)
(rayonnements
électromagnétiques non
ionisants)
CEI 60417, 5140
Représentant autorisé au
sein de l’Union
européenne
ISO 15223-1,
référence 5.1.2
Dispositif médical
ISO 15223-1,
référence 5.7.7
Numéro de catalogue
ISO 15223-1,
référence 5.1.6
Numéro de série
ISO 15223-1,
référence 5.1.7
Pays de fabrication
ISO 15223-1,
référence 5.1.11
Traductions dans l’encadré
Hologic
Mise en garde
ISO 15223-1,
référence 5.4.4
Limites d’humidité
ISO 15223-1,
référence 5.3.8
Certification ETL
Conseil canadien
des normes (CCN)
et Occupational
Safety and Health
Administration
(OSHA) des ÉtatsUnis
Utilisation uniquement
sur ordonnance
FDA 21 CFR
801.109
Courant alternatif
CEI 60417, 5032
Marquage CE
Règlement RDM
(UE) 2017/745
Conformité européenne
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
1
1.1.1
Symboles
d’avertissement et
de mise en garde
sur les étiquettes
1-4
Faxitron Path+
SECTION
®
Introduction
et symboles
Système de radiographie d’échantillons
Symbole
Description
Norme
Port/prise USB (Universal
Serial Bus)
ISO 7000-3650
Attention : rayonnements
(production de rayons X)
Hologic
Fusible
CEI 60417, 5016
Avertissement ;
rayon laser
ISO 7010,
référence W004
Terre (masse)
CEI 60417-5017
1
1.1.1
Symboles
d’avertissement et
de mise en garde
sur les étiquettes
Faire attention lorsque vous Hologic
soulevez des objets lourds
Remarque
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
Hologic
1-5
Faxitron Path+
SECTION
®
Système de radiographie d’échantillons
Introduction
et symboles
Emplacements des étiquettes
1.2.0
Étiquettes
1
Figure 1.2.1 – Étiquettes d’avertissement et de sécurité
Légende des figures/descriptions des étiquettes
REMARQUE : sauf indication contraire, toutes les étiquettes
proviennent de la référence 7120-6300. Jeu d’étiquettes,
PathVision.
1. « ATTENTION – CET APPAREIL PRODUIT DES RAYONS X
LORSQU’IL EST SOUS TENSION ». (Étiquette D1 ou D2) D2
pour le Canada. D1 pour tout autre usage. Située en haut/centre
à l’intérieur de la porte.
2. « Niveau de grossissement ». (Réf. 7120-6315, PathVision LX
Mag Label Set). Situées sur les côtés gauche et droit de la
chambre, devant les rails du plateau d’agrandissement.
3. « ATTENTION – N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL À RAYONS X
SI LE VERRE DE PROTECTION CONTRE LES RAYONS X A
ÉTÉ RETIRÉ OU ENDOMMAGÉ. » (Étiquette F) Située en
bas/centre à l’intérieur de la porte.
4. « ATTENTION – Rayons X produits sous tension ».
(Étiquette A1 ou A2). A2 pour le Canada. A1 pour tout autre
usage.
5. « AVERTISSEMENT – VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ – Ne
pas toucher à ce verrouillage ». (Étiquette E). Située sur le côté
droit du cadre de l’armoire/de l’ouverture de la chambre.
6. « ATTENTION – Les échantillons sont potentiellement infectieux ».
(Étiquette C). Située à l’avant/au centre du sol de la chambre.
7. « Étiquette d’identification/de plaque signalétique ». (Réf. LBL09947). 2x requis.
8. « AVERTISSEMENT – Remplacement et valeur nominale des
fusibles ». (Étiquette K). Située en bas du panneau d’entrée
d’alimentation.
9. « ATTENTION – Aucune pièce réparable par l’opérateur à
l’intérieur ». (Étiquette O).
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
1-6
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
2
SECTION 2
Installation et configuration
du Faxitron Path+
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
Faxitron Path+
SECTION
®
Installation et
configuration
Système de radiographie d’échantillons
Avertissements
• Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser le système.
• N’utilisez pas le système d’une manière autre que l’utilisation prévue, comme décrit dans ce
manuel. En cas de doute, contactez Hologic ou votre distributeur agréé.
• Tous les cordons d’alimentation ne sont pas prévus pour la même puissance. N’utilisez pas
d’autre cordon d’alimentation avec ce système que celui fourni. N’utilisez pas le cordon
d’alimentation de ce système sur un autre équipement.
• Ce système a été testé conformément aux normes internationales les plus exigeantes ; toutefois,
il est recommandé de contacter les autorités nationales en ce qui concerne les exigences
opérationnelles locales.
• Ce système n’est pas destiné à une utilisation publique. Il doit être situé dans une zone où le
grand public ne peut pas accéder au système sans la présence d’un opérateur.
2
2.1.0
Précautions et
avertissements
relatifs au
système
Précautions générales
Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter d’endommager votre système Faxitron Path+ :
• Ne connectez ou déconnectez jamais les câbles de communication et/ou d’alimentation lorsque
le système de détection est sous tension. Des dommages au détecteur CMOS ou à l’électronique
peuvent survenir si les câbles sont connectés/déconnectés alors que l’appareil est sous tension.
• Le système de détection est fragile et des précautions doivent être prises pour ne pas l’endommager.
Le système de détection ne doit jamais être malmené, heurté, cogné ou laissé tomber.
• Le système Faxitron Path+ dispose d’un mode d’étalonnage. L’étalonnage doit être effectué
quotidiennement pour assurer le bon fonctionnement du système. Veuillez vous reporter à la
procédure d’étalonnage.
• Mise en garde : l’utilisation de commandes ou de réglages pour effectuer des procédures autres
que celles spécifiées dans le présent document peut entraîner une exposition à un rayonnement
dangereux.
Connexions interopérables
Le Faxitron Path+ peut fonctionner comme un dispositif autonome sans aucune entrée ou sortie
vers d’autres dispositifs. Les images peuvent être capturées, stockées et examinées directement
sur le système.
Toutefois, le système est livré avec plusieurs interfaces. La principale est la connexion réseau qui
permet au système d’être connecté à un système d’archivage et de transmission d’images (PACS,
Picture Archiving and Communication System). Les images peuvent ensuite être transmises au
format DICOM du dispositif directement au réseau de l’établissement via notre logiciel. Voir Section 6
pour plus de détails sur la version DICOM. Seuls des employés de Hologic ou le personnel
informatique qualifié de l’établissement de l’utilisateur doivent configurer cette communication.
Les connexions du système et leur utilisation prévue sont indiquées ci-dessous. Aucun autre type
de dispositif ne doit être connecté au Faxitron Path+ sans l’approbation de Hologic.
Raccordement
Usage
Type de dispositif
Utilisateur prévu
Port Ethernet à
l’arrière
Pour stocker des images radiographiques
sur un réseau de stockage de données.
PACS ou stockage
en réseau
Port Ethernet à
l’arrière
Pour permettre une connexion à distance de
l’équipe d’entretien de Hologic, à des fins de
diagnostic et de réparation du système.
Pour transférer des images à partir du
dispositif. Il ne doit être utilisé que si le
PACS ou le réseau n’est pas disponible.
Pour l’entretien et la maintenance du
système. Par exemple, des fichiers copiés
vers et depuis l’ordinateur pour les mises à
jour de logiciels ou pour exporter des
fichiers journaux.
Pour permettre la connexion d’une
imprimante. Le logiciel Vision permet de
connecter une imprimante DICOM ou une
imprimante standard compatible Windows.
Connexion internet
en réseau
Configuré par le personnel de Hologic
ou du service informatique de
l’établissement. Utilisé par les cliniciens.
Personnel informatique de Hologic ou
de l’établissement, sous la direction de
Hologic uniquement.
Cliniciens ou personnel du service
informatique ayant un accès autorisé
au système.
Personnel de Hologic ou du service
informatique de l’établissement.
Port USB sur
le moniteur
Port USB sur
le moniteur
Port USB à
l’arrière
Périphérique de
stockage USB
(clé USB)
Périphérique de
stockage USB
(clé USB)
Imprimante
DICOM ou
Windows
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
Cliniciens ou personnel du service
informatique de l’établissement.
2-2
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
SECTION
Installation et
configuration
Cybersécurité
La sécurité des dispositifs est une responsabilité partagée entre Hologic et les établissements
de santé. Le fait de ne pas assurer la cybersécurité peut entraîner une détérioration des
fonctionnalités du dispositif, la perte de disponibilité ou d’intégrité des données (médicales ou
personnelles) ou l’exposition d’autres dispositifs ou réseaux connectés à des menaces de sécurité.
Hologic effectue un ensemble de contrôles de cybersécurité pour garantir la cybersécurité de ses
unités et pour assurer leur fonctionnalité et leur sécurité.
2
2.1.0
Précautions et
avertissements
relatifs au
système
Toutes nos unités utilisent le système d’exploitation standard Windows. Lors de l’installation, nous
recommandons à l’établissement de mettre en place toutes les mesures de sécurité nécessaires
définies par leurs propres exigences internes, comme ils le feraient avec tout autre PC connecté
au réseau.
L’établissement peut configurer le système d’exploitation Windows avec tous les protocoles de
réseau et les autorisations nécessaires. Par exemple, ils peuvent ajouter :
•
ID utilisateur et mots de passe,
•
Autorisation par couches avec authentification appropriée,
•
Restrictions sur les installations de logiciels,
•
Exigences relatives au contenu de confiance, y compris la vérification de la signature du code,
•
Configurer les mises à jour de Windows, y compris les versions de sécurité.
De plus, notre logiciel d’imagerie (Vision) peut être protégé par un mot de passe afin que certains
utilisateurs puissent accéder au système d’exploitation sans pouvoir ouvrir le logiciel Vision.
L’unité est livrée avec une clé physique qui permet d’activer le système de radiographie. Cela
permet au système d’être verrouillé, de sorte que même si l’on accède au logiciel, aucune
radiographie ne peut être lancée.
Cette unité est conçue pour être utilisée soit comme une unité autonome, soit pour être connectée
au PACS interne de l’établissement ou à un autre réseau en boucle fermée. Elle n’est pas destinée
à être connectée à Internet, à moins que (a) l’établissement reçoive des instructions spécifiques de
la part de Hologic, et (b) que l’établissement prenne des précautions adéquates pour assurer sa
cybersécurité face aux menaces liées à sa connexion à Internet.
Hologic développera des mises à jour ou des correctifs pour le logiciel afin de continuer à assurer
la sécurité du produit, selon les besoins tout au long du cycle de vie de l’unité.
Des mesures de sécurité supplémentaires, y compris le cryptage, peuvent être mises en œuvre et
Hologic peut travailler avec le service informatique des établissements afin de réduire tout risque
pour les patients suite à une faille de cybersécurité.
Réglages réseau/utilisateur
Le détecteur du Faxitron Path+ utilise une connexion Ethernet (réseau) pour communiquer. L’ajout
d’utilisateurs ou la configuration d’une sécurité réseau supplémentaire peut empêcher le détecteur de
communiquer avec le logiciel. Configurez les utilisateurs supplémentaires avec des droits
d’administration locaux pour assurer le bon fonctionnement du logiciel. Travaillez avec l’équipe
Hologic pendant l’installation pour vous assurer que le système est configuré correctement.
Nettoyage
Chambre interne
Les échantillons contenant des échantillons biologiques peuvent abriter des agents infectieux dangereux
pour votre santé. Suivez les procédures de biosécurité appropriées : portez des gants lors de la
manipulation des échantillons de tissus ou de tout matériau avec lequel ils sont entrés en contact.
Essuyez régulièrement l’intérieur de l’armoire avec de l’alcool isopropylique à 70–90 % ou avec de
l’hypochlorite de sodium dilué (5,25–6,15 % d’eau de Javel domestique diluée à 1:500 fournit la
concentration appropriée). Veillez à ce que la zone de l’échantillon, indiquée sur le sol de la
chambre, soit nettoyée à fond.
Chambre externe
Essuyez régulièrement les surfaces externes avec de l’eau et du savon doux.
Ne trempez pas ou n’inondez pas les surfaces et n’utilisez pas d’abrasifs qui pourraient rayer les
surfaces. Ne laissez pas l’humidité entrer en contact avec les composants électriques du système.
Testez les produits de nettoyage sur une petite zone non visible des capots en plastique et en
métal pour vérifier qu’ils n’endommagent pas le revêtement.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
2-3
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
SECTION
Installation et
configuration
Le Faxitron Path+ doit être configuré uniquement par un représentant autorisé de Hologic.
Inspection de la caisse
Le système Faxitron Path+ est livré dans une grande caisse en bois. Demandez à l’agent de
transport de déposer les caisses dans une zone à l’abri du vol, des dommages et des conditions
environnementales extrêmes, jusqu’à ce que le représentant autorisé puisse installer le système.
2
2.2.0
Configuration
du système
Faxitron Path+
Vérifiez la caisse à la recherche d’éventuels dommages. Si elle semble endommagée, contactez
Hologic au +1 520-399-8180 ou votre représentant local.
La caisse fait environ 6 pieds (1,80 m) de haut. Elle contient l’unité pour analyser les échantillons,
l’écran d’affichage, l’ordinateur et les manuels du système.
Levage et transport de la caisse
Mise en garde : la caisse pèse environ 1 600 livres (725 kg). Le système emballé doit être
maintenu en position verticale, comme indiqué sur les caisses d’expédition.
Déballage et assemblage du système
Le système Faxitron Path+ sera déballé et assemblé sur place par un représentant autorisé de
Hologic.
Pour retirer le système de la caisse, un chariot élévateur à fourche adapté sera nécessaire pour
soulever la charge.
Vérifications de la sécurité et contrôle des rayonnements
Pendant l’installation, des vérifications de sécurité et un contrôle des rayonnements doivent être
effectués, conformément à la procédure décrite à la Section 8, Calendrier de maintenance.
Exigences relatives à l’emplacement et au bâtiment
Le système Faxitron Path+ est doté d’une ventilation et le connecteur d’entrée d’alimentation se
trouve à l’arrière de l’armoire. Laissez au moins 6 po (15 cm) d’espace libre derrière l’unité une fois
installée pour permettre à l’air de circuler et pour permettre à l’utilisateur d’y accéder pour
débrancher le cordon d’alimentation.
Assurez-vous que le plancher du bâtiment est conçu pour supporter cette charge pendant toute la
durée de vie du produit. Vérifiez la réglementation locale en matière de construction. Assurez-vous
également que le trajet vers la pièce où le système sera installé peut supporter temporairement la
charge de l’armoire lors de son transport et de son installation.
Une fois en position, assurez-vous que les 4 patins des roulettes sont abaissés pour supporter le
poids du système. Le Faxitron Path+ est une grande armoire à rayons X blindée au plomb, qui
pèse 1 400 lb (soit 635 kg). Les quatre patins des roulettes exerceront une force de 350 lb (160 kg)
par roulette, ce qui équivaut à 900 kPa ou 130 lb/po2.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
2-4
Faxitron Path+
SECTION
®
Installation et
configuration
Système de radiographie d’échantillons
2
2.3.0
Spécifications
Conditions environnementales
En fonctionnement :
Température : 15,5 à 30 degrés C ou 60 à 86 degrés F.
Humidité relative : < 75 pour cent.
Stockage et transport :
Température : 0 à 45 degrés C ou 32 à 113 degrés F.
Humidité relative : < 75 pour cent.
Cet équipement a été conçu pour les conditions suivantes :
• Utilisation intérieure.
• Altitude jusqu’à 2 000 mètres.
• Degré de pollution 2.
• Surtension, catégorie II.
RADIOPROTECTION
• Armoire blindée contre les rayonnements.
• Porte de compartiment équipée d’un double verrouillage de sécurité.
• Rayonnement : moins de 0,1 mR/h à 5 cm (2 po) de la surface extérieure à kV maximum.
• Certifié conforme aux normes établies par la US Food and Drug Administration, Center for
Devices and Radiological Health (21 CFR-1020.40).
• Conçu pour être conforme aux normes établies par la CEI 61010.
TUBE À RAYONS X
Taille du point focal
kV
mA
Alimentation
Epaisseur de la fenêtre en béryllium
Divergence du faisceau de rayons X
Matériau de la cible
< 15 um
20–100 kV
1,0 mA max
Isowatt limité à 11,5 W max
0,010" (254 um)
40 deg. min.
Tungstène (W)
COUVERTURE DU FAISCEAU (BC, BEAM COVERAGE) ET DISTANCE ENTRE
SOURCE ET OBJET (SOD, SOURCE TO OBJECT DISTANCE) POUR DIFFÉRENTES
POSITIONS DE TABLETTE/FACTEURS D’AGRANDISSEMENT
Position de la
tablette/Facteur
d’agrandissement
10
Diamètre
nominal de BC
cm (pouces)
SOD cm (pouces)
8
6,1 (2,4")
9,2 (3,6")
76,2 (3,0")
11,5 (4,5")
10,2 (4,0")
15,3 (6,0")
5
12,2 (4,8")
18,3 (7,3")
4
15,3 (6,0")
22,9 (9,0")
3
20,3 (8,0")
30,5 (12,0")
2
30,5 (12,0")
45,8 (18,0")
1,5
41,6 (16,0")
61,0 (24,0")
1 (sol)
61,0 (24,0")
91,5 (36,0")
6
AGRANDISSEMENT RADIOGRAPHIQUE : Jusqu’à 10 fois.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
2-5
Faxitron Path+
SECTION
®
Installation et
configuration
Système de radiographie d’échantillons
CONTRÔLE DE L’EXPOSITION : Automatique ou manuel.
CYCLE D’UTILISATION DES RAYONS X : 50 %.
INFORMATION SUR LE LASER : Produit laser de classe 1.
CEI 60825-1 Éd. 2.
Conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, sauf pour
les déviations en vertu de l’Avis sur les produits laser numéro
50, daté du 24 juin 2007.
2
2.3.0
Spécifications
(suite)
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES : 100–240 V CA, 50/60 Hz, 300 VA max.
PUISSANCE CALORIFIQUE MAXIMALE : 1 000 BTU/h.
DÉTECTEUR DE RAYONS X
Taille du détecteur : 43 cm x 43 cm (17" x 17").
Pixels de détection : 4 318 x 4 320 avec un pas de 100 um.
Panneau : matrice active TFT/diodes en silicium amorphe sur substrat unique.
Résolution spatiale : 100 um au contact, (< 20 um avec agrandissement géométrique).
Limitation de résolution : 5 lp/mm.
CAN : 16 bits.
Efficacité quantique de détection typique (DQE, Detective Quantum Efficiency) :
75 % (0 lp/mm), 60 % (1 lp/mm), 40 % (3 lp/mm) pour RQA5.
Fonction de transfert de modulation typique (MTF, Modulation Transfer Function) :
70 % (1 lp/mm), 40 % (2 lp/mm), 15 % (4 lp/mm) pour RQA5.
Scintillateur : CsI(TI) déposé directement.
DIMENSIONS EXTÉRIEURES (approximatives)
Taille
Largeur
Profondeur
cm
168
137
81
pouces
66
54
32
DIMENSIONS INTERIEURES DU COMPARTIMENT (approximatives)
Taille
Largeur
Profondeur
cm
86
63
63
pouces
34
25
25
POIDS (approximatif)
Net
Expédition
Avec ordinateur, moniteur, clavier et accessoires
kg
lbs
635
1 400
725
1 600
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
2-6
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
DIMENSIONS (approximatives)
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
SECTION
Installation et
configuration
2
2.3.0
Spécifications
(suite)
2-7
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
3
SECTION 3
Étalonnage de la caméra
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
Faxitron Path+
SECTION
Étalonnage
3.1.0
Étalonnage
®
Système de radiographie d’échantillons
Lors de la première installation, le système doit atteindre la température ambiante de la
pièce. Lors du démarrage initial du système, un étalonnage du système doit être effectué ;
un étalonnage peut être fait à tout moment s’il y a des problèmes de qualité d’image.
Étalonnage
de la caméra
3
Pour optimiser la qualité de l’image, le logiciel Vision et le matériel nécessitent un
étalonnage périodique. Cet étalonnage nécessite l’acquisition d’images de référence. Ces
images peuvent être regroupées en trois (3) catégories : images décalées, images sombres
et images du champ plat.
Mise en garde : vérifiez que la chambre
est vide avant de commencer l’étalonnage.
Figure 3.0.1
Bouton Calibrate
(Étalonnage)
Pour démarrer manuellement l’étalonnage,
cliquez
sur
le
bouton
« Calibrate »
(Étalonnage).
L’utilisateur sera alors invité à lancer l’étalonnage.
Figure 3.0.2
Invite de démarrage
d’étalonnage
Une fois ce bouton pressé, l’étalonnage est effectué.
Figure 3.0.3
Étalonnage en cours
Pendant l’étalonnage, le bouton « System in Calibration » (Système en cours d’étalonnage),
illustré ci-dessus, indique un « Exposure Status » (État d’exposition) accompagné du
message : « X-RAY IS ON, WAIT FOR COMPLETION » (RAYONS X ACTIVÉS, VEUILLEZ
ATTENDRE LA FIN DE LA PROCÉDURE). L’utilisateur peut arrêter l’exposition aux rayons
X en appuyant sur ce bouton à tout moment.
Une fois l’étalonnage terminé, le menu d’accueil s’affiche automatiquement.
Habituellement, le Faxitron Path+ s’étalonne autour de 30 kV au bout de 15 secondes pour
atteindre 8 000 ADU. Ceci varie d’un système à l’autre.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
3-2
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
4
SECTION 4
Démarrage rapide —
Fonctionnement
de base du
Faxitron Path+
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
4
Faxitron Path+
SECTION
Avant de mettre le système sous tension, veuillez vous assurer que toutes les connexions des
câblages sont sécurisées.
4.1.0
Démarrage rapide
®
Démarrage
rapide
Système de radiographie d’échantillons
Figure 4.1.1
Panneau avant du
Faxitron Path+
Touche
Marche/
Arrêt
Protocole applicable à la séquence de démarrage du système
Cette séquence de démarrage doit être respectée pour assurer le bon fonctionnement du
système et la qualité de l’image :
Mise sous tension du système :
• Mettez sous tension le système Faxitron Path+ en mettant l’interrupteur d’alimentation
sur Marche. Le bouton d’alimentation est situé à l’arrière du système, à côté de la prise
du cordon d’alimentation. Faites basculer sur « 1 » pour mette en position « MARCHE »
et sur « 0 » pour mettre en position « ARRÊT ».
• Mettez le système Faxitron Path+ sur « MARCHE » en insérant la clé Faxitron Path+
dans l’interrupteur à clé situé sur le panneau avant et en la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à la position « 3 heures ».
Remarque : la clé ne peut pas
être retirée dans cette position.
• Allumez le moniteur s’il n’est pas déjà allumé.
Démarrage du logiciel :
• Vérifiez qu’il n’y a rien dans la chambre à rayons X Faxitron Path+.
Figure 4.1.2
Icône Vision sur le bureau
• Le logiciel Vision doit démarrer automatiquement lorsque le
système d’exploitation Windows a achevé son démarrage. Si le
logiciel ne démarre pas automatiquement, faites un double clic
sur l’icône Vision présente sur le bureau de Windows.
Étalonnage :
•
Au premier démarrage de la journée, le logiciel devrait s’ouvrir sur la page d’étalonnage.
•
Appuyez sur le bouton « Calibrate » (Étalonner) et patientez jusqu’à ce que le système
termine l’étalonnage.
Recommandations supplémentaires pour une qualité d’image cohérente
Laissez le système préchauffer pendant au moins une demi-heure avant l’étalonnage et
l’acquisition d’images. Effectuez un étalonnage complet chaque jour avant la première
utilisation du système. Le système est configuré pour effectuer cet étalonnage lorsque vous
démarrez le logiciel Vision.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
4-2
Faxitron Path+
SECTION
Système de radiographie d’échantillons
Démarrage
rapide
Procédures d’imagerie de base
4.1.0
®
4
Avertissement : utilisez des contenants ou des gants agréés afin d’éviter tout contact avec
des échantillons potentiellement dangereux.
Mise en garde : l’utilisation de commandes ou de réglages pour effectuer des
procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peut entraîner une
exposition à un rayonnement dangereux.
Remarque : pendant la configuration du détecteur et du logiciel, l’écran tactile de l’armoire
à rayons X affiche l’état en haut de l’écran. Par exemple : Étalonnage, Pause et Prêt.
Démarrage de la procédure
•
Sur la page du menu d’accueil, sélectionnez le bouton Start Procedure (Procédure de
démarrage).
Figure 4.1.3
Écran de démarrage (Accueil)
du programme Vision
•
L’utilisateur aura le choix entre Select from Work List (Sélectionner dans la liste de
travail), Manual Entry (Saisie manuelle), Select from Database (Sélectionner dans la
base de données) ou Continue with current patient (Continuer avec le patient
actuel).
•
Pour saisir manuellement une nouvelle procédure, sélectionnez le bouton Manual
Entry (Saisie manuelle).
Figure 4.1.4
Options de la procédure
de démarrage
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
4-3
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
• La boîte de dialogue Patient Information Editor (Éditeur d’informations sur le patient)
s’ouvre.
SECTION
Démarrage
rapide
4.1.0
4
Figure 4.1.5
Écran des données de
l’échantillon/du patient
Remarque : les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque blanc (*).
Les champs obligatoires par défaut sont : Patient Name (Nom du patient), Patient ID (ID du
patient), Accession Number (Numéro d’ordre) et Laterality (Latéralité).
•
Saisissez tous les champs obligatoires. Le bouton Accept (Accepter) ne sera pas actif
si l’un des champs obligatoires manque. L’utilisateur peut remplir d’autres champs s’il le
souhaite.
Remarque : la date doit être saisie sous la forme année, mois, jour (par exemple
1962/08/13). En cas de saisie incorrecte, un message d’erreur s’affiche.
•
Sélectionnez Accept (Accepter) pour activer l’acquisition d’image.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
4-4
4
Faxitron Path+
SECTION
Imagerie à Rayons X
4.1.0
Démarrage rapide
(suite)
®
Système de radiographie d’échantillons
•
Placez le(s) échantillon(s) dans un récipient pour échantillon fourni par Hologic, Inc. ou par
votre établissement et déposez-le(s) à l’intérieur de la chambre à rayons X PathVision. La
zone d’imagerie est indiquée par un autocollant matérialisant son contour. (L’utilisateur peut
également placer l’échantillon et le récipient sur le plateau d’agrandissement fourni avec le
système Path+.)
•
Appuyez sur le bouton vert Start X-ray (Démarrer les rayons X) (soit dans le logiciel soit
en face avant de l’armoire à rayons-X) pour démarrer l’acquisition d’images/radiographies.
•
Attendez que l’image s’affiche.
Démarrage
rapide
Remarque : avec le mode Full Auto sélectionné, deux radiographies seront prises, la
première pour déterminer les meilleurs réglages et la seconde pour l’image elle-même. Les
réglages utilisés pendant l’exposition (kV et durée) sont affichés sur l’écran LCD de l’armoire.
Remarque : une fois l’exposition achevée, le système peut acquérir une image
« sombre » pour éliminer le bruit de l’image. L’acquisition d’une image sombre prend le
même temps que l’exposition aux rayons X.
•
L’image finale peut ensuite être enregistrée dans le PACS en cliquant sur l’icône
d’enregistrement ci-dessous.
Remarque : le logiciel Vision est configuré pour enregistrer automatiquement l’image
dans la base de données Faxitron sur le disque local de l’ordinateur du système.
Figure 4.1.6
Écran avec image
Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres d’image, les commandes de rayons X
et les options d’analyse et d’enregistrement, voir Section 5.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
4-5
Faxitron Path+
SECTION
Système de radiographie d’échantillons
Démarrage
rapide
Le Faxitron Path+ peut fonctionner sans ordinateur ou caméra numérique interne connecté(e).
Dans ce mode, le système peut obtenir des radiographies et des images capturées à partir
d’un film ou un système d’imagerie tiers.
4.2.0
Mode manuel
®
4
Lorsque le système n’est pas équipé d’un détecteur numérique interne et d’un PC, le panneau
avant affichera un X sur l’icône en haut de l’écran et seul le mode manuel sera sélectionnable.
Figure 4.2.1
Écran tactile
Dans ce mode :
•
Placez un échantillon dans la chambre, sur le sol ou sur une tablette d’agrandissement.
•
Réglez la tension en kV (20 – 100 kV) et la durée (1–60 secondes) souhaitées.
•
Appuyez sur « X-Ray » (Rayons X).
Tournez l’interrupteur à clé sur le panneau avant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée et, si nécessaire, vous pouvez retirer la clé. Attendez 30 secondes
pour vous assurer que l’ordinateur s’éteint complètement.
4.3.0
Arrêt
Remarque : n’essayez pas de remettre le système sous tension avant que l’ordinateur soit
complètement éteint.
Remarque : il n’est pas nécessaire d’éteindre le moniteur car il passe automatiquement en
mode d’économie d’énergie.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
4-6
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
5
SECTION 5
Fonctionnement du
logiciel Vision
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
Faxitron Path+
SECTION
Le logiciel Vision est un ensemble complet d’acquisition et de traitement d’images, conçu
exclusivement pour fonctionner avec les générateurs de rayons X de Faxitron (tels que les
systèmes VersaVision, PathVision, CoreVision et BioVision.) En plus des fonctions
d’acquisition et de traitement, le logiciel offre un module de base de données étendue qui
permet à l’utilisateur de commander et de gérer l’archivage, le stockage, le classement et la
récupération des images. Le logiciel est également conforme à la norme DICOM (Digital
Imaging and Communications in Medicine), ce qui permet d’enregistrer et d’imprimer les
images des patients au format DICOM 3.0.
5.0.0
Aperçu du
logiciel Vision
®
Système de radiographie d’échantillons
Logiciel
Vision
5
Au démarrage, le logiciel signale qu’un étalonnage est nécessaire et propose soit de
démarrer l’étalonnage, soit de l’ignorer. L’étalonnage du système est requis au début de
chaque nouvelle journée d’utilisation du système, pour garantir la meilleure qualité d’image.
L’étalonnage peut également être effectué à tout moment par l’utilisateur. Après l’étalonnage,
le menu de démarrage principal s’affiche. C’est à partir de cet écran que la navigation vers
toutes les autres zones du logiciel s’effectue. Pour faciliter l’utilisation, des boutons
d’application sont disponibles, voir Figure 5.0.1. Ces boutons se trouvent au centre de
l’écran. Les descriptions et définitions des boutons sont présentées dans les sections
suivantes de ce manuel.
Figure 5.0.1
Logiciel Vision
Écran de démarrage
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-2
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
Protocole de séquence
Cette séquence de démarrage doit être respectée pour assurer le bon fonctionnement du
système et la qualité de l’image :
SECTION
Logiciel
Vision
5.1.0
Démarrage
du logiciel
5
• Mettez le système Faxitron Path+ sous tension en tournant la clé située à l’avant de
l’appareil sur la position « MARCHE ».
• Allumez le moniteur si ce n’est pas déjà fait.
• Laissez le système préchauffer pendant au moins une demi-heure avant l’étalonnage et
l’acquisition d’images.
• Depuis le bureau WINDOWS, double-cliquez sur l’icône du logiciel Vision, si Vision n’est
pas déjà actif.
• Pour les protocoles d’étalonnage, reportez-vous à la section « Aperçu de l’étalonnage ».
Le logiciel Vision a été préinstallé sur l’ordinateur fourni avec votre propre système de
radiographie. Au cas où le logiciel Vision ne serait pas réglé pour démarrer automatiquement,
l’utilisateur peut avoir besoin d’activer le logiciel Vision en double-cliquant avec le bouton
gauche de la souris sur l’icône du logiciel Vision, située sur le bureau WINDOWS. Voir
Figure 5.1.1.
Figure 5.1.1
Icône du bureau du logiciel Vision
Pendant le chargement du logiciel Vision, une boîte de dialogue apparaît pour indiquer
l’initialisation du logiciel.
Il peut parfois être souhaitable d’incorporer les caractéristiques d’atténuation des rayons X
d’un atténuateur uniforme dans les images d’étalonnage de référence en champ plat. Par
exemple, si tous les objets qui doivent être balayés sont placés sur une mince plaque de
plastique, les caractéristiques d’atténuation des rayons X de la plaque seront observées
dans chaque image acquise. Dans ce cas, le fait de placer la plaque dans le faisceau de
rayons X pendant l’acquisition de l’image d’étalonnage de référence en champ plat pourrait
améliorer la qualité de l’image.
5.2.0
Étalonnage avancé
Remarque : les différents générateurs de rayons X ont des paramètres légèrement
différents.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-3
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
Introduction à l’étalonnage
Pour optimiser la qualité de l’image, le logiciel Vision et le matériel nécessitent un
étalonnage périodique. Cet étalonnage nécessite l’acquisition d’images de
référence.
SECTION
Logiciel
Vision
5.2.1
Aperçu de
l’étalonnage
de la caméra
5
Lors de la mise en service initiale du système ou à n’importe quel moment souhaité
par l’utilisateur, un étalonnage du système peut être demandé et effectué. Il est
recommandé d’effectuer les étalonnages suivants toutes les douze (12) heures.
Ces images d’étalonnage de référence sont utilisées pour étalonner une image
radiographique « brute » pixel par pixel, afin de générer une image « corrigée » pour
l’affichage. Les corrections d’image effectuées comprennent les corrections de gain,
de décalage et de linéarité.
Séquence d’étalonnage
Pour plus de commodité, le logiciel Vision combine les nombreuses étapes de
l’étalonnage en une étape unique.
Lorsqu’un système à rayons X Faxitron a été éteint pendant plus de six (6) heures,
le système demande automatiquement à être réétalonné. Il est fortement
recommandé de réétalonner le système après une longue période d’inactivité ou
après un déplacement du système d’une pièce à une autre, car les paramètres de
température/humidité ambiante peuvent être différents.
Pour étalonner le système à tout moment, cliquez sur le bouton Calibrate
(Étalonnage) sur l’écran de démarrage de Vision (écran principal) puis appuyez sur
« Start Calibration » (Démarrer l’étalonnage). La fonction « Skip » (Ignorer) peut être
utilisée pour ignorer les étalonnages si besoin avant de commencer l’étalonnage et
pendant l’étalonnage. Cependant, ceci pourrait déboucher sur une qualité d’image
inférieure à la norme. Voir Figure 5.2.1. La boîte de dialogue affiche un message
d’état pendant l’étalonnage.
Pendant l’étalonnage, des rayons X peuvent être générés. Pendant la génération
des rayons X, un bouton « Stop X-Ray » (Arrêter les rayons X) sera rendu visible
pour permettre à l’utilisateur d’arrêter les rayons X par le biais du logiciel.
Figure 5.2.1
Boîte de dialogue
d’étalonnage du décalage du
détecteur et du champ sombre
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-4
Faxitron Path+
SECTION
Voici un résumé du protocole d’étalonnage avancé pour « Both » (Les deux) (Champ
plat et Image) :
5.2.1
Aperçu de
l’étalonnage
de la caméra
(suite)
®
Système de radiographie d’échantillons
Placez l’atténuateur uniforme sur le détecteur. Toute la surface du détecteur doit être
recouverte par l’atténuateur. Pour obtenir des résultats optimaux, l’atténuateur doit être plus
grand que la zone d’imagerie du détecteur.
Logiciel
Vision
5
Depuis l’écran de démarrage du logiciel d’imagerie, appuyez sur l’icône « ^ » en haut à droite
pour faire apparaître le menu. Sélectionnez l’élément du menu déroulant « Tools » (Outils)
dans le menu horizontal situé en haut de l’écran, puis passez de « Advanced Tools » (Outils
avancés) à « X-Ray Calibration/Exposure Setup » (Étalonnage des rayons X/Configuration
de l’exposition).
Figure 5.2.2
Boîte de dialogue Générateur
de rayons X et exposition
REMARQUE : les valeurs affichées dans l’écran d’exemple ci-dessus ne sont PAS
nécessairement les valeurs correctes pour votre type de générateur de rayons X.
• Sous « X-Ray Generator and Exposure Settings » (Générateur de rayons X et paramètres
d’exposition), saisissez le réglage en kV du générateur dans le champ approprié.
• Définissez une valeur pour « Magnification » (Agrandissement) ou laissez le réglage par
défaut de un (1.0).
• Sélectionnez le bouton « Set for » (Régler pour) « Both » (Les deux) dans la boîte de
dialogue.
• Laissez le réglage par défaut « user ADU target » (cible ADU utilisateur). L’exposition aux
rayons X sera terminée lorsque le détecteur aura accumulé un niveau de signal moyen
d’ADU acceptable pour votre générateur de rayons X.
• Conservez le temps d’exposition par défaut du test et cliquez sur le bouton « Acquire »
(Acquérir). Le système commencera automatiquement l’émission de rayons X et fera
l’acquisition d’une image.
• Lorsque l’exposition aux rayons X est achevée, cliquez sur le bouton « Estimate/
Calculate » (Estimer/Calculer).
• Enregistrez la valeur du temps d’exposition calculé « Time [s] » (Durée [s]). Le système
calcule cette durée et le nombre est grisé.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-5
Faxitron Path+
SECTION
• Saisissez la valeur du temps d’exposition calculé de « Time [s] » (Durée [s]) dans la zone
de temps « Test Exposure » (Exposition test). Appuyez sur le bouton « Acquire »
(Acquérir) pour lancer automatiquement les rayons X et obtenir une image.
5.2.1
Aperçu de
l’étalonnage
de la caméra
(suite)
®
Logiciel
Vision
Système de radiographie d’échantillons
• Lorsque l’exposition aux rayons X
« Estimate/Calculate » (Estimer/Calculer).
est
terminée,
cliquez
sur
le
bouton
5
• Enregistrez la valeur du temps d’exposition calculé « Time [s] » (Durée [s]).
• Saisissez à nouveau le temps d’exposition calculé dans le champ « Test Exposure »
(Exposition test).
• Cliquez sur le bouton « Accept Settings » (Accepter les paramètres).
• Effectuez une procédure d’étalonnage standard, comme décrit dans la section « Aperçu
de l’étalonnage de la caméra ».
Les utilisateurs expérimentés peuvent désirer régler les paramètres d’exposition « X-Ray Cal
(Flat-Field) » (Étalonnage des rayons X [champ plat]) et « Manual Image » (Image manuelle)
indépendamment ou « Both » (Les deux) (champ plat et image manuelle), comme décrit
précédemment. En sélectionnant la case « Flat Field » (Champ plat), le système détermine
le temps d’exposition optimal pour l’acquisition d’images en champ plat avec le niveau ADU
souhaité. En conséquence, la sélection de « Manual Image » (Image manuelle) déterminera
le temps d’exposition optimal pour le système avec un objet qui atténuera les rayons X. Pour
de meilleurs résultats, toute la zone d’imagerie du détecteur doit être recouverte par l’objet.
Après avoir sélectionné « X-Ray Cal (Flat-Field) » (Étalonnage des rayons X [champ plat])
et « Manual Image » (Image manuelle) et que le niveau ADU a été réglé, sélectionnez le
bouton « Acquire » (Acquérir). Pour la sélection « Manual Image » (Image manuelle), il est
souhaitable que l’objet ou l’atténuateur de rayons X soit dans le faisceau de rayons X.
Appuyez sur le bouton « Acquire » (Acquérir) pour générer des rayons X et obtenir une
image. Lorsque l’exposition aux rayons X est terminée, cliquez sur le bouton
« Estimate/Calculate » (Estimer/Calculer). Le système calcule le temps optimal et le nombre
est grisé. Lorsque le paramètre « Accept Setting » (Accepter le paramètre) est sélectionné,
les « Exposure Settings » (Paramètres d’exposition) sont enregistrés dans le fichier de
configuration du système.
Remarque : seuls les réglages ayant la case d’option
sélectionnée sont enregistrés. Effectuez ensuite une procédure d’étalonnage standard,
comme décrit dans la section « Aperçu de l’étalonnage de la caméra ».
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-6
5
Faxitron Path+
SECTION
Le bouton Start Procedure (Démarrer la procédure) amène l’utilisateur à la page Patient Data
Entry (Saisie des données du patient), qui propose différents moyens de saisie des données
du patient. Si aucune liste de travail n’a été configurée, l’option sera grisée et seules les options
Continue with current patient (Continuer avec le patient actuel), Manual Entry (Saisie manuelle)
et Select from Database (Sélectionner dans la base de données) seront accessibles. Les
options sont détaillées dans les sections suivantes.
5.3.0
Données du patient
®
Système de radiographie d’échantillons
Logiciel
Vision
Figure 5.3.1
Ecran de saisie des données
du patient
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-7
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
SAISIE MANUELLE
Pour saisir manuellement une nouvelle procédure, sélectionnez le bouton « Manual Entry »
(Saisie manuelle). La fenêtre « Patient Information Editor » (Éditeur d’informations sur le
patient) s’affiche. Voir Figure 5.3.2.
SECTION
Logiciel
Vision
5
5.3.0
Données du patient
(suite)
Figure 5.3.2
Éditeur d’informations sur le patient
Remarque : les champs obligatoires sont indiqués par un astérisque blanc (*). Les champs
obligatoires par défaut sont : Patient Name (Nom du patient), Patient ID (ID du patient),
Accession Number (Numéro d’ordre) et Laterality (Latéralité).
L’utilisateur doit compléter tous les champs requis avant de pouvoir sélectionner le bouton
« Accept » (Accepter). L’utilisateur peut également saisir la date, le médecin traitant, le nom de
la procédure, le sexe, le technicien, la vue de la position, la partie du corps et l’ID de l’étude si
nécessaire. Le nom de la procédure et la vue de la position sont choisis via un menu déroulant.
Remarque : la date doit être saisie sous la forme année, mois, jour (par exemple
1962/08/13). En cas de saisie incorrecte, un message d’erreur s’affiche.
Remarque : les « champs obligatoires » peuvent être modifiés ou supprimés selon
l’application. Contactez l’assistance Hologic pour plus d’informations.
Sélectionnez Accept (Accepter) pour accepter ou Start a New Patient or Procedure (Démarrer
un nouveau patient ou une nouvelle procédure) pour revenir à la page de saisie des données
du patient.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-8
5
Faxitron Path+
SECTION
Une fois qu’une image est prise, les informations de l’image actuelle (propriétés de l’image)
peuvent être visualisées en appuyant sur l’icône (i) dans le coin supérieur droit, comme le
montre la Figure 5.3.3.
5.3.0
Données du patient
(suite)
®
Système de radiographie d’échantillons
Logiciel
Vision
Figure 5.3.3
Icône de propriétés de l’image
La boîte de dialogue est semi-transparente, pour permettre de voir ce qui se trouve en-dessous.
Figure 5.3.4
Boîte de dialogue Image Properties
(Propriétés de l’image)
Si l’utilisateur souhaite modifier ou visualiser les informations après leur saisie et avant la prise
d’une image, il peut appuyer sur le bouton « Patient Data » (Données du patient) dans le coin
supérieur gauche, comme le montre la Figure 5.3.5 puis saisir à nouveau les informations et
accepter les modifications en appuyant sur le bouton « Accept » (Accepter). Les autres options
permettent de sélectionner un nouveau patient ou une nouvelle procédure, ou encore d’annuler
les modifications apportées :
Figure 5.3.5
Icône de données du patient
Si l’utilisateur souhaite visualiser les informations après avoir acquis une image, il peut accéder
aux mêmes données du patient, mais il ne disposera que de deux boutons. L’un pour « Close
Dialog » (Fermer la boîte de dialogue) et l’autre pour « Start a New Patient or Procedure »
(Démarrer un nouveau patient ou une nouvelle procédure), qui ramène l’utilisateur à la page
de saisie des données du patient.
REMARQUE : les informations sur le patient doivent être saisies avant toute acquisition d’image.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-9
5
Faxitron Path+
SECTION
En choisissant le bouton Select from Database (Sélectionner dans la base de données),
la page suivante s’affiche. Voir Figure 5.3.6 ci-dessous.
5.3.0
Données du patient
(suite)
®
Système de radiographie d’échantillons
Logiciel
Vision
Figure 5.3.6
Sélection du patient à partir des
entrées de la base de données
locale
L’utilisateur peut filtrer la base de données des patients en saisissant les entrées spécifiées sur
le côté gauche. De plus, l’utilisateur peut cliquer sur une entrée dans le tableau de la base de
données et appuyer sur « Accept » (Accepter) pour remplir l’éditeur d’informations sur le patient
avec les informations du patient.
REMARQUE : l’utilisateur peut également double-cliquer sur n’importe quelle entrée du tableau
pour accéder rapidement à l’éditeur d’informations sur le patient sans avoir à appuyer sur
« Accept » (Accepter).
SÉLECTIONNER DANS LA LISTE DE TRAVAIL
(Liste de travail distante de la modalité)
En choisissant le bouton « SELECT FROM WORKLIST » (SÉLECTIONNER DANS LA LISTE
DE TRAVAIL), la page suivante s’affiche. Voir Figure 5.3.7 ci-dessous.
Figure 5.3.7
Boîte de dialogue Rechercher la
liste de travail de la modalité
Les différents filtres sur la gauche peuvent être utilisés pour rechercher des procédures
programmées pour l’entité d’application (AE) de la station de travail. Vérifiez que le titre de l’AE
de la station de travail est défini, puis tout champ unique ou toute combinaison de champs peut
être utilisé(e) comme filtre pour rechercher des procédures programmées pour cette AE. En
sélectionnant le bouton « Query » (Interroger) situé dans le coin inférieur gauche, le tableau
est rempli à nouveau avec les entrées correspondant aux informations recherchées.
L’utilisateur peut alors cliquer sur n’importe quelle entrée puis sur « Submit » (Soumettre) pour
remplir automatiquement l’éditeur d’informations sur le patient avec les informations du patient.
REMARQUE : l’utilisateur peut également double-cliquer sur n’importe quelle entrée du tableau
pour accéder rapidement à l’éditeur d’informations sur le patient sans avoir à appuyer sur
« Submit » (Soumettre).
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-10
Faxitron Path+
SECTION
Le bouton, illustré à la Figure 5.3.8, ouvre l’outil de réglage du niveau et du contraste de la
fenêtre qui permet à l’utilisateur de régler le niveau et le contraste de la fenêtre de l’image, de
la ramener au contraste d’origine en appuyant sur le bouton « Original Contrast » (Contraste
d’origine) ou d’inverser l’image en appuyant sur le bouton « Invert » (Inverser). L’inversion fait
passer le schéma de couleurs d’une prédominance de noir à une prédominance de blanc et
inversement.
5.3.1
Réglage de
l’inversion, du
niveau et du
contraste des
fenêtres
®
Système de radiographie d’échantillons
L’utilisateur peut également régler le curseur pour le contraste d’image désiré en
cliquant sur le curseur et en le déplaçant vers le haut et vers le bas ou en cliquant
sur l’une des flèches indiquées sur le curseur pour déplacer les limites
inférieures ou supérieures du niveau de la fenêtre. Voir Figure 5.3.9
(officieusement, ceci est également connu sous le nom de « Window Leveling »
(Mise à niveau de la fenêtre)).
Logiciel
Vision
5
Figure 5.3.8
Exemple d’inversion avec
l’outil de réglage du le
contraste/niveau de la fenêtre
Un exemple d’inversion est présenté ci-dessous :
Figures 5.3.9
Exemple d’inversion avec
l’outil de réglage du
contraste/niveau de la fenêtre
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-11
5
Faxitron Path+
SECTION
Ce bouton ouvre l’outil de réglage du zoom. Après avoir ouvert cet outil, l’utilisateur peut utiliser
le curseur pour régler le niveau de zoom, s’adapter à l’échantillon, s’adapter à l’écran ou faire
un zoom x1,0 (pleine résolution). Lorsqu’un zoom a été effectué sur l’image, un panoramique
est nécessaire pour naviguer dans l’image. Une boîte de dialogue sous forme de vignette
apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l’écran ; ceci permettra à l’utilisateur de déplacer
l’image dans l’écran principal en cliquant et en maintenant le bouton gauche enfoncé sur
l’image et en déplaçant la souris.
5.3.2
Réglage dynamique
du zoom
®
Système de radiographie d’échantillons
Logiciel
Vision
Figure 5.3.10
Icône d’outil de zoom
Figure 5.3.11
Exemple de vue panoramique
Notez que traditionnellement, cette fonction est aussi appelée
« Pan View » (Panoramique) et/ou « Pan and Scan »
(Panoramique et balayage).
Le bouton « Fit to Specimen » (Ajuster à l’échantillon) tente de
détecter et de zoomer sur l’échantillon afin de s’assurer qu’il est
entièrement visible. Si aucun échantillon n’est détecté, il
reviendra par défaut au mode précédent (soit « Fit to Screen »
(Ajuster à l’écran) ou « Zoom 1.0x » (Zoom x1,0)).
Figure 5.3.12
Outil de réglage du niveau de zoom
Le zoom x1,0x est traditionnellement appelé « Full Resolution »
(Pleine résolution) car il offre une vue de l’image à la taille 1-1
avec la résolution du moniteur.
L’option Fit to screen (Ajuster à l’écran) ajuste l’image à l’écran.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-12
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
Le bouton présenté dans la Figure 5.3.13 traite l’image sur l’écran pour mettre en
valeur les détails plus petits, tels que les micro-calcifications et les petites masses
dans l’image.
SECTION
Logiciel
Vision
5
5.3.3
Améliorer l’image
Figure 5.3.13
Icône d’amélioration de l’image
L’algorithme, communément appelé « Peripheral Equalization » (Égalisation périphérique) ou
« Thickness Equalization » (Égalisation d’épaisseur) en imagerie avancée, est appliqué à
l’ensemble de l’image. En plus de cet algorithme, Faxitron utilise un deuxième algorithme
développé en interne appelé « Calcification Emphasis » (Accentuation de la calcification). Cet
algorithme secondaire a été conçu pour faire ressortir les petits détails de l’image et les rendre
beaucoup plus faciles à voir et à analyser.
Comme les images des patients constituent une catégorie plus générale pour les géométries
et les différentes épaisseurs possibles, certains échantillons peuvent avoir des géométries
délicates et l’utilisateur doit utiliser cet outil avec précaution.
Le système sera inactif (en veille) pendant le traitement et une fois le traitement terminé, le
bouton restera enfoncé/actif. L’utilisateur peut annuler le processus en appuyant à nouveau
sur le bouton.
5.3.4
Annotations
Le bouton présenté sur la Figure 5.3.14 ouvre les outils d’annotation. Ces outils
et leurs nombreuses options sont présentés plus en détail à la section 5.7.0.
Le bouton présenté à la Figure 5.3.15 fonctionne uniquement lorsque le système
est installé dans un établissement médical doté d’un réseau PACS. Pour
enregistrer vos fichiers localement, reportez-vous à la Section 5.5.0.
Le bouton présenté à la Figure 5.3.16 fonctionne uniquement lorsque le système
est installé dans un établissement médical doté d’un réseau PACS. Pour une
impression locale, veuillez vous référer à la Section 5.5.0.
Le bouton présenté à la Figure 5.3.17 permet de quitter le mode d’acquisition
d’image et de revenir à l’écran du Menu Principal.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
Figure 5.3.14
Icône d’annotations
5.3.5
Enregistrement
PACS
Figure 5.3.15
Icône d’enregistrement PACS
5.3.6
Impression PACS
Figure 5.3.16
Icône d’impression PACS
5.3.7
Retour à la
procédure
Figure 5.3.17
Icône de retour à la procédure
5-13
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
Le bouton présenté à la Figure 5.3.18 ouvre le Panneau de commande du
dispositif, qui permet à l’utilisateur du dispositif de commander facilement le
système de radiographie par le biais du logiciel. L’utilisateur peut facilement
sélectionner le mode d’exposition, le réglage des kV du tube à rayons X, le temps
d’exposition et le nombre d’images à acquérir pour le calcul de la moyenne des
images (si désiré) ainsi que lancer l’exposition aux rayons X. D’autres options,
comme le mode « Fluoroscopie » (Floro), peuvent être disponibles selon le système.
Pour l’imagerie des tissus mous, comme les échantillons de sein, le mode « Full auto »
(Entièrement automatique) est le meilleur réglage. Le système effectue une pré-capture et
calculera le meilleur réglage d’exposition pour le tissu.
SECTION
Logiciel
Vision
5.3.8
Panneau de
commande
du dispositif
5
Figure 5.3.18
Icône du panneau de commande
du dispositif
Pour les échantillons présentant de grandes régions de densité plus élevée, par exemple de
l’os, le réglage manuel sera plus approprié. Commencez par une image en mode entièrement
automatique puis, si nécessaire, passez en mode entièrement manuel et réglez les kV pour
obtenir une meilleure pénétration dans les zones les plus denses ; augmentez le temps pour
obtenir une image globale plus lumineuse (ADU plus élevé).
Figure 5.3.19
Panneau de commande du
dispositif
Tournez la clé en position « OFF » (ARRÊT) pour arrêter le système. Patientez 30 secondes
pour que l’ordinateur s’éteigne.
Notes supplémentaires concernant les boîtes de dialogue
5.3.9
Arrêt
Lorsqu’une boîte de dialogue est ouverte, elle est « ancrée » à gauche de l’écran. Si un
utilisateur souhaite désolidariser la boîte de dialogue, il peut cliquer sur l’icône « Pin » (Épingle)
en haut à droite pour désolidariser la boîte de dialogue et pouvoir la faire glisser librement.
L’épingle se transforme alors en icône « X » permettant une fermeture rapide.
L’utilisateur peut également naviguer rapidement entre les différentes boîtes de dialogue en
cliquant sur le menu de gauche. Ce faisant, le menu de gauche se ferme rapidement et ouvre
les boîtes de dialogue appropriées.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-14
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
Écran d’affichage
Dans le Menu Principal, se trouve le Menu View (Affichage), qui offre diverses options à
l’utilisateur ; elles sont décrites ci-dessous.
SECTION
Logiciel
Vision
5
5.3.10
Écran d’affichage
Figure 5.3.21
Menu View (Affichage)
Mode Zoom
Normal
Affiche l’image acquise dans son format natif et pour les grandes images, des barres de
défilement sont fournies pour permettre visualiser l’image lorsque celle-ci dépasse la zone
graphique disponible. Le bouton de défilement central de la souris permet de faire défiler la
zone d’affichage vers le haut et vers le bas.
Adjust Zoom (Régler le zoom)
Cette option est grisée et n’est pas disponible pour l’instant.
Fit All (Ajuster tout)
Cette option affiche l’ensemble de l’image acquise, quel que soit son format d’origine. L’option
Full Resolution (Pleine résolution) ne fonctionne pas dans ce mode d’affichage.
Fit Width (Ajuster la largeur)
Cette option permet d’afficher l’image acquise sur toute la largeur disponible de la zone
d’affichage.
Fit Height (Ajuster la hauteur)
Cette option permet d’afficher l’image acquise sur toute la hauteur disponible de la zone
d’affichage.
Autres options
Image Averages (Moyennes des images)
Cette option permet à l’utilisateur de régler le nombre de moyennes d’images à prendre par
exposition.
Image Perspective (Perspective d’image)
Cette option permet à l’utilisateur de faire pivoter l’image affichée de 0, 90, 180 et 270 degrés
pour l’orienter.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-15
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
Options de grille
Lorsqu’une image est affichée, que ce soit une image acquise ou une image récupérée dans
la base de données, l’utilisateur peut activer une grille. Elle permet également à l’utilisateur de
régler l’espacement de la grille (pas). Voir l’exemple ci-dessous.
SECTION
Logiciel
Vision
5
5.3.10
Écran d’affichage
(suite)
Figure 5.3.22
Affichage de la grille
d’échantillonnage
User Window Levels (Niveaux de la fenêtre utilisateur)
Ceci permet à l’utilisateur de définir jusqu’à trois (3) niveaux de fenêtre (WL) prédéfinis et
définis par l’utilisateur. Sélectionnez d’abord le bouton Window Level (Niveau de fenêtre).
Réglez le niveau de fenêtre (WL) sur le niveau souhaité. Dans les outils « View » (Affichage),
sélectionnez « User Window Levels » (Niveaux de fenêtre utilisateur). Sélectionnez « Record
Current WL as USER WL #1, #2 or #3 » (Enregistrer le WL actuel en tant que WL
UTILISATEUR N°1, N°2 ou N°3). Le WL réglé sera enregistré sous le choix précédemment
sélectionné.
Default Window Level (Niveau de fenêtre par défaut)
L’utilisateur a le choix entre deux niveaux de fenêtre (WL) par défaut. Optimiser pour toute la
zone. Ceci règle le WL pour l’ensemble de l’image. L’option Optimize for sample (Optimiser
pour l’échantillon) permet de régler le WL pour la zone sous l’échantillon uniquement. De plus,
il existe une option permettant de définir le niveau de Fenêtre par défaut qui est utilisé pour
toutes les images obtenues, situées ici aussi. Ceci définira le niveau de fenêtre par défaut basé
sur les statistiques de l’image ; cette action devra être effectuée séparément pour les images
non améliorées et améliorées.
Default Aspect of Raw Files (Aspect par défaut des fichiers bruts)
Cet outil est disponible sous le menu VIEW (AFFICHAGE). Il permet d’importer/ouvrir des fichiers
d’images précédemment enregistrés avec des attributs de fichiers inconnus ou des données
d’images binaires sans aucune information d’en-tête. Comme la taille exacte du tableau de
l’imageur n’est pas disponible dans l’en-tête du fichier de données d’image, on utilisera les
dimensions de l’imageur les plus proches pour importer/ouvrir ces images, en se basant sur le
fait que la largeur est supérieure ou inférieure à la hauteur (informations d’aspect par défaut).
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-16
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
Enhance Image (Améliorer l’image),
identique au bouton du même nom
Traite l’image actuelle du patient et améliore la visualisation des tissus situés près de la
périphérie de l’échantillon.
SECTION
Logiciel
Vision
5
5.3.10
Écran d’affichage
(suite)
Sample Alignment (Alignement de l’échantillon)
Si le système est équipé d’une caméra Web, celle-ci active la visionneuse de caméra Web du
système pour permettre l’orientation et l’alignement de l’échantillon.
Review Layout (Mise en page de la révision)
Aide l’utilisateur à configurer plusieurs volets d’image en mode Review (Révision) (base de
données) du programme. Les options disponibles sont la mise en page double horizontale, la
mise en page double verticale, la mise en page triple et quadruple. Pendant les opérations sur
plusieurs volets, l’utilisateur peut cliquer une fois sur le volet/image désiré(e) pour en faire la
sélection courante ; la bordure rectangulaire du volet sélectionné deviendra verte. Les images
dans la vue Liste de base de données ou dans la vue Vignettes de la base de données seront
ouvertes dans le panneau sélectionné à l’aide d’un double-clic. L’utilisateur peut également
ouvrir les images dans les volets souhaités directement à partir du menu contextuel (clic droit)
des vues de la base de données mentionnées. Après avoir activé le menu contextuel à l’aide
d’un clic droit, l’utilisateur peut choisir parmi les volets listés sous OPEN TO → (OUVRIR DANS)
qui lui fourniront les volets disponibles pour ouvrir l’image (gauche, droite, haut, bas, etc.).
Le menu Tools (Outils) est situé dans le menu horizontal qui se trouve dans le coin supérieur
gauche de l’écran principal.
5.3.11
Outils
Figure 5.3.23
Menu Tools (Outils)
Preferences (Préférences)
Ceci ouvre l’utilitaire de gestion de la configuration interne, qui peut être utilisé pour modifier
diverses options.
REMARQUE : la modification des paramètres de configuration sans
connaissance ou autorisation appropriée peut entraîner une perte de qualité d’image, des
dommages au système et un dysfonctionnement de ce dernier.
Mode Service (Entretien)
Le mode Service (Entretien) est activé à des fins de dépannage, permettant au technicien
d’accéder à des fonctions supplémentaires du logiciel Vision.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-17
Faxitron Path+
SECTION
®
Logiciel
Vision
Système de radiographie d’échantillons
Options du menu Advanced Tools (Outils avancés)
Le menu Advanced Tools (Outils avancés) propose diverses options pour configurer des aspects
du logiciel tels que le post-traitement et les options de configuration.
5.3.11
Outils
(suite)
5
Auto Save On/Off (Enregistrement automatique Marche/Arrêt)
Cette option se trouve dans ADVANCED TOOLS (OUTILS AVANCÉS). Lorsque l’enregistrement
automatique est activé, toutes les images acquises par la suite sont enregistrées dans la base de
données du répertoire de données défini dans le fichier de configuration.
Preshot AEC Exposure Setup (Configuration de la pré-photo de
l’exposition de l’AEC)
Accédez au menu principal (le
menu situé tout en haut de l’écran).
Choisissez « TOOLS » (OUTILS),
« ADVANCED TOOLS » (OUTILS
AVANCÉS) puis « PRESHOT AEC
Exposure Setup » (Configuration
de la PRÉ-PHOTO de l’exposition
de l’AEC).
Entrez les valeurs d’AEC pour la
PRÉ-PHOTO dans la fenêtre cidessous.
Remarque : les
valeurs
dans
l’image
sont
uniquement des exemples. Les
valeurs correctes devront être
saisies pour votre système en
particulier.
Figure 5.3.24
Sélection de l’option Preshot AEC
Exposure Setup (Configuration de
la pré-photo de l’exposition de
l’AEC)
Figure 5.3.25
Configuration de la pré-photo de
l’exposition de l’AEC
Pour un Faxitron Path+, les
options sont généralement 30 kV
et 15 secondes pour la pré-photo,
avec un ADU cible de 8 000.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-18
Faxitron Path+
SECTION
Les réglages ci-dessus reflètent une valeur de 30 kV et un temps d’exposition de 1 seconde
pour le réglage de pré-photo. Les utilisateurs peuvent entrer dans la sélection des paramètres
de pré-photo uniquement en sélectionnant DYNAMIC METHOD (METHODE DYNAMIQUE)
dans la section ANALYSIS METHOD (METHODE D’ANALYSE). La sélection de STATIC
METHOD (MÉTHODE STATIQUE) utilise les paramètres prédéfinis du Faxitron. De plus,
l’utilisateur a la possibilité de sélectionner les réglages de kV et de temps d’exposition dans la
section EXPOSURE TUNING METHOD (MÉTHODE DE SYNTONISATION DE
L’EXPOSITION).
5.3.11
Outils
(suite)
®
Système de radiographie d’échantillons
Logiciel
Vision
5
Pour des images plus précises, l’utilisateur peut saisir l’épaisseur du TISSU MOU (échantillon)
et l’INTENSITÉ CIBLE dans les ADU. REMARQUE : les valeurs indiquées dans l’image cidessus sont uniquement un exemple. La valeur correcte doit être déterminée.
Pour le mode AUTOMATIC EXPOSURE CONTROL (COMMANDE D’EXPOSITION
AUTOMATIQUE), appuyez sur le bouton START (DÉMARRER) du logiciel Vision. Le logiciel
Vision effectue une pré-photo (courte, à faible dose) de l’échantillon pour créer une région
d’intérêt (ROI) afin d’obtenir les paramètres d’exposition permettant d’obtenir une exposition
optimale de l’image.
Utilitaire de connexion
Il est disponible dans ADVANCED TOOLS (OUTILS AVANCÉS). Il permet de configurer et
d’activer l’authentification par mot de passe au démarrage du programme, si vous le souhaitez.
Les modifications souhaitées s’appliqueront uniquement si le mot de passe de l’utilisateur est
correctement saisi. Si l’authentification par mot de passe est activée, le programme demande
et vérifie le mot de passe au démarrage du programme ; il quitte le programme si le mot de
passe correct n’est pas donné.
Figure 5.3.26
Utilitaire de connexion. Le même
écran s’affiche lors de
l’authentification au démarrage.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-19
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
X-Ray Calibration/Exposure Set-up (Étalonnage des
rayons-X/Configuration de l’exposition)
Cet outil se trouve dans ADVANCED TOOLS (OUTILS AVANCÉS). La configuration du
générateur de rayons X/exposition aide l’utilisateur à déterminer le temps d’exposition
approprié pour un réglage kV sélectionné afin d’obtenir une meilleure qualité d’image. Veuillez
vous reporter à la section 5.2.1 et à la figure 5.2.2 pour une description plus détaillée.
SECTION
Logiciel
Vision
5.3.11
Outils
(suite)
5
Figure 5.3.27
Boîte de dialogue Générateur
de rayons X et exposition
Digital Imaging and Communications in Medicine (DICOM)
Properties (Propriétés)
L’option Properties (Propriétés) masque ou affiche la boîte d’informations sur l’échantillon.
Actuellement non utilisé.
Edit (Modifier)
Delete (Supprimer)
Supprime l’image actuelle du répertoire de fichiers comme spécifié dans le fichier de
configuration.
Add (Ajouter)
Ajoute l’image actuelle au répertoire de fichiers comme spécifié dans le fichier de configuration.
Print Local (Imprimer en local)
Imprime l’image actuelle sur l’imprimante WINDOWS.
Save Local (Enregistrer en local)
L’utilisateur peut « naviguer » vers le répertoire ou le dossier de fichiers dans lequel l’image
doit être enregistrée. Un nom de fichier doit être attribué dans le champ prévu à cet effet.
Sélectionnez un type de fichier pour l’option Enregistrer l’image sous. De nombreux types de
fichiers sont disponibles. Pour enregistrer le fichier dans un format DICOM, reportez-vous à la
section « Fonctionnalité DICOM ».
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-20
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
DICOM local
Save, Store and Print (Enregistrer, stocker et imprimer)
Cette fonctionnalité est appliquée à l’image qui est actuellement ouverte dans la session.
Reportez-vous à la section « Fonctionnalité DICOM » pour plus de détails sur ces fonctions.
SECTION
Logiciel
Vision
5.3.11
Outils
(suite)
5
Capture Screen JPG/BMP (Capture d’écran JPG/BMP)
En sélectionnant ce choix dans le menu, l’utilisateur peut faire une capture d’écran de la fenêtre
active affichée. L’utilisateur peut spécifier un nom de fichier et choisir entre les formats JPG ou
BMP pour enregistrer le fichier.
Les fonctions suivantes sont disponibles pour modifier l’image acquise ou récupérée en
cliquant sur le menu Image Tools (Outils Image) du menu principal. Voir Figure 5.4.1.
5.4.0
Outils Image
Figure 5.4.1
Menu Image Tools (Outils Image)
En sélectionnant Original Contrast (Contraste d’origine) dans le menu Image Tools (Outils
Image), les niveaux de contraste de l’image sont restaurés. Même comportement que le bouton
Original Contrast (Contraste d’origine).
5.4.1
Contraste d’origine
En sélectionnant Invert (Inverser) dans le menu Image Tools (Outils Image), l’image affichée
est inversée ou renversée. L’inversion d’une image inverse sa transparence : ce qui est noir
devient blanc et ce qui est blanc devient noir. Les gris se voient attribuer leur transparence
« miroir ». Cliquez à nouveau sur Invert (Inverser) pour désactiver la fonction. Exécute la même
fonction que le bouton Invert (Inverser).
5.4.2
Inverser
La sélection de l’option Magnify (Agrandir) dans le menu Image Tools (Outils Image) permet à
l’utilisateur d’agrandir une zone d’intérêt. Pour utiliser la fonction Magnify (Agrandir), placez le
curseur de la souris sur la zone à agrandir et faites un clic gauche. La zone d’intérêt sera
agrandie. Cliquez à nouveau sur Magnify (Agrandir) pour désactiver la fonction.
5.4.3
Agrandir
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-21
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
SECTION
Logiciel
Vision
5.4.3
Agrandir
(suite)
5
Figure 5.4.2
Magnify (Agrandir)
La sélection de l’option Edge Enhance (Amélioration des contours) dans le menu Image Tools
(Outils Image) crée une définition plus nette autour des bords des régions présentant une
différence de contraste. D’une manière générale, l’amélioration des contours peut amplifier le
bruit des images. En sélectionnant à nouveau cet élément dans le menu, vous désactivez
l’amélioration des contours. La sélection du bouton Original Contrast (Contraste d’origine)
permet également de rétablir l’image dans son état d’origine. Notez qu’il s’agit d’une fonction
différente de la fonction Enhance Image (Améliorer l’image).
5.4.4
Amélioration
des bords
La sélection de ROI Contrast (Contraste de la ROI) dans le menu Image Tools (Outils Image)
permet d’optimiser les niveaux de contraste dans une région d’intérêt (ROI) définie par
l’utilisateur. Après avoir sélectionné le bouton du menu ROI Contrast (Contraste de la ROI),
cliquez et maintenez le bouton gauche de la souris au point de départ de la ROI désirée, faites
glisser la souris et relâchez le bouton de la souris au point final de la ROI désirée. Le contraste
se règle automatiquement sur les meilleurs niveaux pour cette ROI. (Voir la section Définitions
pour la ROI)
5.4.5
Contraste
de la ROI
La sélection de la fonction ROI Window/L (Niveau/Fenêtre de la ROI) (niveau de la fenêtre)
dans le menu Image Tools (Outils Image) peut être utilisée pour ajuster le contraste et les
niveaux de luminosité de l’image dans une ROI définie par l’utilisateur. Après avoir sélectionné
la ROI Window/L (Niveau/Fenêtre de la ROI), cliquez et maintenez le bouton gauche de la
souris au point de départ de la ROI désirée, faites glisser la souris et relâchez le bouton de la
souris au point final de la ROI désirée. Voir Figure 5.4.3. Pour modifier les niveaux de contraste
et de luminosité, déplacez le curseur vers le haut ou vers le bas. Cliquez à nouveau sur ROI
Window/L (Niveau/Fenêtre de la ROI) pour désactiver cette fonction. (Voir la section Définitions
pour la ROI)
5.4.6
Niveau/Fenêtre
de la ROI
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-22
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
SECTION
Logiciel
Vision
5
5.4.6
Niveau/Fenêtre
de la ROI
(suite)
Figure 5.4.3
Niveau/Fenêtre de la ROI
En sélectionnant Ruler (Règle) dans le menu Image Tools (Outils Image), ceci permet à l’utilisateur
de mesurer la distance entre deux points dans l’image affichée. Les mesures de longueur sont en
millimètres (mm). Après avoir sélectionné Ruler (Règle) dans le menu Image Tools (Outils Image),
cliquez et maintenez le bouton gauche de la souris en commençant par le point de mesure, faites
glisser la souris et relâchez le bouton de la souris au point de mesure final.
5.4.7
Règle
Les mesures (en mm) sont affichées dans la partie inférieure droite de la zone graphique. La
règle reste active jusqu’à ce que l’utilisateur sélectionne un autre outil d’image et une ligne
rouge reste affichée jusqu’à ce qu’une autre action soit effectuée. Voir Figure 5.4.4 ci-dessous.
Cliquez à nouveau sur Ruler (Règle) pour désactiver la fonction.
Astuce : pour obtenir une ligne parfaitement droite ou une ligne à un angle parfait de 45 degrés,
maintenez la touche SHIFT enfoncée (sur le clavier) tout en maintenant le bouton gauche de
la souris enfoncé en la faisant glisser.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-23
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
SECTION
Logiciel
Vision
5.4.7
Règle
(suite)
5
Figure 5.4.4
Règle
Après avoir sélectionné ROI Statistics (Statistiques de la ROI) dans le menu Image Tools
(Outils Image), cliquez et maintenez le bouton gauche de la souris sur la région d’intérêt (ROI)
de l’image principale, faites glisser le curseur pour faire une sélection autour de la zone, puis
relâchez le bouton de la souris. Des informations statistiques seront affichées pour cette ROI
particulière, y compris la moyenne, l’écart type, les valeurs d’intensité max/min et le nombre
total de pixels. Pour fermer la boîte d’information Statistics (Statistiques), il suffit de cliquer sur
le bouton Close (Fermer). Voir Figure 5.4.5. Cliquez à nouveau sur ROI Statistics (Statistiques
de la ROI) pour désactiver la fonction.
5.4.8
Statistiques
de la ROI
Figure 5.4.5
Statistiques de la ROI
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-24
Faxitron Path+
SECTION
La fonction ROI Histogram (Histogramme de la ROI) du menu Image Tools (Outils Image) crée
un histogramme pour la ROI définie par l’utilisateur.
Après avoir sélectionné l’élément du menu, placez le curseur de la souris dans l’image affichée,
appuyez sur le bouton gauche de la souris et maintenez-le enfoncé, puis faites glisser le
curseur pour effectuer la sélection de la ROI souhaitée. Relâchez le bouton de la souris. Un
histogramme s’affiche pour la ROI sélectionnée, voir Figure 5.4.5.
5.4.9
Histogramme
de la ROI
®
Système de radiographie d’échantillons
Logiciel
Vision
5
La courbe noire est l’histogramme de la région sélectionnée. La courbe bleue est l’histogramme
de l’image entière. Les deux courbes sont normalisées par rapport à la valeur maximale du
pixel de la région d’intérêt sélectionnée. Cliquez à nouveau sur ROI Histogram (Histogramme
de la ROI) pour désactiver la fonction.
Figure 5.4.6
Histogramme de la ROI
Après avoir sélectionné ROI Profile (Profil de la ROI) dans le menu Image Tools (Outils Image),
placez le curseur dans l’image affichée.
Tout en maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé, déplacez le curseur sur l’image
pour dessiner un cadre défini par l’utilisateur autour de la ROI souhaitée. Relâchez le bouton
gauche de la souris et un profil s’affichera donnant la valeur individuelle du pixel de la ROI
définie ; veuillez vous référer à la Figure 5.4.7. Par défaut, la direction de moyennage de la ROI
sélectionnée est l’axe court. L’axe peut être changé en sélectionnant le bouton SWITCH,
HOR<->VERT (BASCULER, HOR<->VERT). Cliquez à nouveau sur ROI Profile (Profil de la
ROI) pour désactiver la fonction.
5.4.10
Profil de la ROI
Figure 5.4.7
Profil de la ROI
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-25
Faxitron Path+
SECTION
Après avoir sélectionné Line Profile (Profil de ligne) dans le menu Image Tools (Outils Image),
placez le curseur dans l’image affichée.
5.4.11
Profil de ligne
®
Système de radiographie d’échantillons
Logiciel
Vision
5
Tout en maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé, déplacez le curseur sur l’image
pour tracer une ligne définie par l’utilisateur.
Relâchez le bouton gauche de la souris et un profil s’affichera, montrant la valeur de chaque
pixel de la ligne définie, voir Figure 5.4.8. Par défaut, le premier point sélectionné est toujours
la partie la plus à gauche (près de l’origine) du graphique (c’est-à-dire que l’axe horizontal du
graphique peut avoir des indices de pixels (i,j) croissants ou décroissants, selon les points de
début/fin sélectionnés). Cliquez à nouveau sur Line Profile (Profil de ligne) pour désactiver la
fonction.
Figure 5.4.8
Line Profile (Profil de ligne)
Cette fonction est une fonction « automatique ». Il n’y a aucun bouton ou élément de menu
pour la sélectionner. Une fois qu’une image a été acquise ou récupérée dans la base de
données et qu’elle est affichée à l’écran, un niveau de fenêtre intégré est disponible
automatiquement, ce qui permet à l’utilisateur de régler les niveaux de contraste et de
luminosité de l’image.
5.4.12
Niveau de
fenêtre intégré
Cliquez et maintenez le bouton gauche de la souris sur l’image affichée et déplacez le curseur
vers le haut et vers le bas pour modifier les niveaux de luminosité/obscurité ou déplacez le
curseur vers la gauche et vers la droite pour modifier les niveaux de contraste faible/élevé.
Déplacez le curseur jusqu’à ce que l’image atteigne les niveaux souhaités.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-26
Faxitron Path+
®
SECTION
5
Système de radiographie d’échantillons
Logiciel
Vision
En appuyant sur le bouton, illustré à la Figure 5.5.1, situé en bas de la fenêtre d’acquisition
d’image, la bande des vignettes d’images du patient actuel apparaît.
5.5.0
Navigateur pour
les images du
patient actuel
Figure 5.5.1
Icône du navigateur pour les
images du patient actuel
Figure 5.5.2
Navigateur pour les images
du patient actuel
La bande des vignettes, en texte orange dans la partie supérieure, affiche la date de la
procédure pour chaque série d’images individuelle.
L’image actuelle est mise en surbrillance en vert dans la fenêtre d’acquisition d’image.
La bande des vignettes est compatible avec les opérations de glisser-déposer pour placer les
images dans la zone d’affichage des images ou dans les volets de révision, selon les besoins.
De plus, d’un simple clic, l’utilisateur peut sélectionner plusieurs images puis choisir parmi
différentes options pour enregistrer les images sur une clé USB, envoyer les images au PACS
ou supprimer les images. Les images sélectionnées sont mises en surbrillance en orange.
Des flèches s’affichent à gauche et à droite de l’écran. Dans le cas où de nombreuses images
sont prises, l’utilisateur peut parcourir les images prises, par date croissante, en appuyant sur
les flèches gauche/droite.
L’option Open the Database (Ouvrir la base de données) est aussi disponible et fait entrer en
mode Review (Révision). Ce bouton équivaut à appuyer sur « Review Mode » (Mode Révision)
dans le Menu Principal.
5.5.1
Base de données
En appuyant sur l’un ou l’autre de ces boutons, le système passe en mode Review (Révision),
en maintenant le système en veille ; il affiche la structure en tableau suivante :
Figure 5.5.3, 5.5.4
Bouton Image Database (Base de
données d’images) du navigateur
pour les images du patient actuel.
À droite, l’icône du mode de
révision affichée dans le
menu principal.
Figure 5.5.5
Image Database
(Base de données d’images)
La base de données est essentiellement composée de trois sections ou sous-fenêtres. La
section Patient List Table (Tableau de la liste des patients), à gauche, la section Procedure List
Table (Tableau de la liste des procédures), en haut à droite, et la section Image Thumbnail
List/Viewer (Liste/Visionneuse des vignettes d’images), en bas à droite.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-27
5
Faxitron Path+
SECTION
Les tableaux des listes fonctionnent selon une hiérarchie descendante comme indiqué par la
flèche :
5.5.1
Base de données
(suite)
®
Système de radiographie d’échantillons
Liste des patients--->Liste des procédures--->Liste/Visionneuse des vignettes d’images.
Logiciel
Vision
• La fenêtre de sélection du patient est la fenêtre située la plus en haut à gauche. La fenêtre
des procédures est la fenêtre située la plus en haut à droite.
• Lorsqu’un champ Patient est sélectionné, la fenêtre de procédure devient active. La fenêtre
de procédure affiche une liste de toutes les procédures effectuées pour le patient sélectionné.
De plus, toutes les images correspondant au patient sont affichées en bas à droite. Il n’est
pas possible de sélectionner plusieurs patients.
• Lorsqu’une procédure est sélectionnée, la liste/visionneuse des vignettes est filtrée pour
afficher uniquement les images correspondant à la procédure sélectionnée. En maintenant
la touche Maj enfoncée, l’utilisateur peut sélectionner plusieurs procédures pour visionner les
images.
• Le tri de la base de données peut être réglé en cliquant sur les champs supérieurs tels que
l’ID du patient et le nom de famille pour trier selon l’un ou l’autre des critères. Lorsqu’un clic
de souris est fait sur l’un des champs de la base de données, une petite flèche s’affiche dans
le champ. En utilisant le bouton gauche de la souris et en sélectionnant à nouveau le champ,
le dessin de la flèche passe d’ascendant à descendant ou inversement. Le champ
sélectionné sera automatiquement trié en conséquence.
• Des barres de défilement sont situées dans la base de données pour faciliter la navigation.
• La liste/visionneuse des vignettes permet à un utilisateur de cliquer sur le symbole « + » pour
ajouter automatiquement l’image à un volet de révision. Un utilisateur peut ajouter jusqu’à
quatre images dans les volets de révision. Les volets de révision sont automatiquement
ajustés pour englober les quatre images.
• Les mêmes options que celles disponibles dans le navigateur d’images des patients actuels
se trouvent également en haut de la base de données. Toutefois, des options
supplémentaires sont également disponibles ; elles sont décrites dans la section 5.5.2.
Remarque importante : les vignettes des images (.PNG) sont des fichiers distincts des fichiers
de données d’images (DCM, DAT, DMM, RAW). Elles portent le même nom de fichier que le
fichier d’image, mais elles ont une extension de fichier (.PNG). Il est possible d’avoir un fichier
image mais pas de « vignette ». Dans ce cas, Vision tentera de créer automatiquement une
vignette pour l’image qui doit être chargée dans la base de données. Cependant, si cette
opération échoue, l’image ne sera pas affichée.
Save Image(s) (Enregistrer la/les images(s))
Le bouton « Save Image(s) » (Enregistrer la/les image(s)) est disponible lorsqu’une entrée du
tableau des images ou de la liste des vignettes est sélectionnée ou par le biais des images
patient actuelles, sinon il est désactivé. L’image sélectionnée peut être enregistrée dans les
formats d’image 8 bits courants suivants : JPEG, BMP, TIFF, RAW. Elle peut également être
enregistrée au format TIFF 16 bits.
Le niveau de fenêtre de l’image enregistrée est le niveau de fenêtre par défaut. Si l’utilisateur
souhaite que le niveau de la fenêtre soit modifié, il doit charger l’image dans Vue d’image et
l’imprimer à partir de cet emplacement plutôt que de l’imprimer à partir de la boîte de dialogue
de la base de données.
Send Image(s) to PACS (Envoyer une/des image(s) au PACS)
Cette fonction envoie un ou des images à un serveur PACS DICOM préconfiguré.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-28
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
Fonctions et outils du menu de la base de données d’images
Il existe des fonctions pour naviguer, rechercher dans la base de données et pour modifier,
supprimer et ajouter des enregistrements à la base de données. Ces fonctions sont détaillées
dans les éléments du menu de la base de données. On y accède à partir du bouton supérieur
intitulé « Additional Options » (Options supplémentaires) dans la base de données.
SECTION
Logiciel
Vision
5
5.5.2
Options
supplémentaires de
la base de données
Figure 5.5.6
Menu Additional Options
(Options supplémentaires)
Menu View (Affichage)
Show All DB Entries (Afficher toutes les entrées de la BD)
Recharge le tableau Patient à partir du fichier de la base de données. Tout nouveau
changement ou ajout à la base de données sera appliqué au tableau. Cette sélection efface
également tout « SEARCH FILTER » (FILTRE DE RECHERCHE) actif qui aurait pu être
appliqué aux tableaux. L’option « SEARCH FILTER » (FILTRE DE RECHERCHE) est
expliquée en détail dans la partie DB-SEARCH (RECHERCHER BD) ci-dessous.
Refresh DB Entries (Rafraîchir les saisies de la BD)
Rafraîchit le tableau des patients, mais conserve tout « SEARCH FILTER » (FILTRE DE
RECHERCHE) existant qui a été appliqué.
Browse Data Directory (No DB)
(Parcourir le répertoire des données (pas de BD))
Affiche toutes les vignettes d’images dans le répertoire des données établi par le fichier de
configuration. Ces fichiers sont affichés dans la visionneuse de vignettes. Ils ne sont associés
ni à la base de données, ni aux listes des tableaux. Cet outil est utile pour examiner les images
non enregistrées ou pour déboguer les problèmes de base de données lorsque des images
sont présentes dans le répertoire de données actuel.
Browse Any Directory (No DB)
(Parcourir n’importe quel répertoire (pas de BD))
Permet à l’utilisateur de naviguer dans n’importe quel répertoire de fichiers. Ces fichiers sont
affichés dans la visionneuse de vignettes. Ils ne sont associés ni à la base de données, ni aux
listes des tableaux. Cet outil est utile pour examiner un répertoire d’images qui n’a jamais été
enregistré dans la base de données ou lorsque les enregistrements de la base de données
sont corrompus.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-29
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
Menu Search (Rechercher)
Les outils de recherche dans la base de données permettent d’effectuer des recherches
détaillées ou de filtrer la base de données. En sélectionnant le menu DB-SEARCH
(RECHERCHER BD), une recherche détaillée et spécifique peut être effectuée. Lorsque le
critère de recherche est saisi et activé dans la boîte de dialogue de recherche de la base de
données (expliqué ci-dessous), le filtre de recherche est appliqué à tous les tableaux de listes
de la boîte de dialogue de la base de données d’image. Le critère de recherche activé est
appelé « SEARCH FILTER » (FILTRE DE RECHERCHE) et ce filtre reste actif jusqu’à ce que
l’utilisateur sélectionne « STOP SEARCH » (ARRÊTER LA RECHERCHE) dans le menu DBSEARCH (RECHERCHER BD) ou « SHOW All DB Entries » (MONTRER toutes les entrées de
la BD) dans le menu DB-VIEW (AFFICHER BD). Le « SEARCH FILTER » (FILTRE DE
RECHERCHE) actif est toujours affiché dans la légende de la boîte de dialogue de la base de
données d’images.
SECTION
Logiciel
Vision
5
5.5.2
Options
supplémentaires de
la base de données
(suite)
START SEARCH (DÉMARRER LA RECHERCHE)
« START SEARCH » (DÉMARRER LA RECHERCHE) ouvre la boîte de dialogue de recherche
de la base de données, ce qui permet de placer un FILTRE DE RECHERCHE actif sur la base
de données.
Figure 5.5.7
Démarrage d’une
RECHERCHE BD
Les menus déroulants proposent des listes de catégories de recherche. Sélectionnez une
catégorie de recherche et saisissez le paramètre de recherche souhaité pour lancer la
recherche. Sélectionnez le bouton Start (Démarrer) pour lancer la recherche. Si une catégorie
a plus d’une entrée distincte, alors toutes les entrées de cette catégorie seront affichées.
STOP SEARCH (ARRÊTER LA RECHERCHE)
« STOP SEARCH » (ARRÊTER LA RECHERCHE) désactive tout « FILTRE DE
RECHERCHE » actif, efface tous les tableaux de listes et recharge la liste de tous les patients
dans le tableau de la liste des patients.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-30
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
Menu Tools (Outils)
Le menu « DB-TOOLS » (OUTILS DE BD) fournit des fonctions par image, par procédure, par
patient, ainsi que des fonctions utiles pour réparer ou reformater la base de données.
SECTION
Logiciel
Vision
5
5.5.2
Options
supplémentaires de
la base de données
(suite)
ADD Record (AJOUTER un enregistrement)
Disponible lorsque la saisie à partir du Tableau des images ou de la Liste des vignettes est
sélectionnée, sinon cette fonction est désactivée. Ceci est particulièrement utile lorsqu’un
répertoire est parcouru alors que la base de données ne dispose d’aucune entrée pour les
images dans ce répertoire. L’utilisateur peut sélectionner une seule image dans la liste des
vignettes et ajouter des enregistrements de cette image dans la base de données. Si l’entrée
de la base de données existe déjà pour l’image sélectionnée, il n’y a aucun danger, elle ne
peut que mettre à jour la base de données en fonction de l’endroit où se trouve actuellement
le fichier image, c’est-à-dire le nom du fichier/dossier.
EDIT Record (MODIFIER un enregistrement)
L’élément « EDIT Record » (MODIFIER un enregistrement) est disponible lorsque la saisie à
partir du tableau des patients ou des procédures est sélectionnée ; cette option est désactivée
lorsque la saisie d’image est sélectionnée. La fonction « EDIT Image Record » (Modifier
l’enregistrement de l’image) n’est pas disponible actuellement dans le logiciel Vision.
L’utilisateur doit remplir la zone en fonction du niveau de sélection qui est soit Saisie de
procédure, soit Saisie de patient. Les entrées de l’autre niveau sont désactivées. Comme
indiqué ci-dessous, lorsque l’utilisateur sélectionne une entrée de procédure dans le tableau
des procédures pour la modifier, les paramètres de la procédure seront activés pour être
modifiés et les autres seront désactivés (paramètres du patient). L’ID du patient ne doit jamais
être modifié.
IMPORT Records in DIR to DB
(IMPORTER des enregistrements de RÉP vers BD)
Cet outil permet de parcourir et de sélectionner un dossier, puis de remplir la base de données
avec toutes les entrées correspondantes pour tous les fichiers image dans le répertoire
sélectionné (y compris les sous-répertoires). Les formats d’images peuvent être DCM, DAT,
DMM, RAW. Si des vignettes d’images manquent, cet outil générera également des vignettes
BMP dans le même répertoire.
REFORMAT ALL DB (REFORMATER TOUTE LA BD)
L’outil « REFORMAT ALL DB » (REFORMATER TOUTE LA BD) permet de reformater les
champs Date [AAAA/MM/JJ], Date/Heure [AAAA/MM/JJ HH:MM:SS] des tableaux et de mettre
en majuscules les lettres des entrées de certains autres champs. C’est un outil utile lorsqu’un
ancien fichier de base de données est importé et ouvert pour la première fois ou lorsque
l’utilisateur modifie manuellement les entrées de la base de données à l’aide de MS Access.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-31
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
Menu Print (Imprimer)
Le menu « DB-PRINT » (IMPRIMER BD) offre des fonctionnalités d’impression par image, par
procédure et par patient.
SECTION
Logiciel
Vision
5
5.5.2
Options
supplémentaires de
la base de données
(suite)
PRINT LOCAL Image (IMPRIMER L’IMAGE LOCALE)
L’élément « PRINT LOCAL Image » (IMPRIMER L’IMAGE LOCALE) est disponible lorsque la
saisie à partir du tableau des images ou de la liste des vignettes est sélectionnée, sinon il est
désactivé. L’image sélectionnée sera imprimée avec l’imprimante locale par défaut du système
Windows.
Le niveau de fenêtre de l’image imprimée est le niveau de fenêtre par défaut. Il n’est pas
recommandé aux utilisateurs d’imprimer à partir de ce menu, sauf s’ils sont satisfaits des
impressions définies avec les niveaux de fenêtre par défaut calculés par le programme.
L’utilisateur peut d’abord charger l’image dans la fenêtre Image View (Vue d’image) (Révision)
et ensuite régler l’image aux niveaux de fenêtre souhaités. Lorsqu’il est satisfait du niveau de
la fenêtre, l’utilisateur peut alors lancer l’impression à partir du menu de la fenêtre Image View
(Vue d’image). Une boîte de dialogue Format Options (Options de formats) permet de choisir
entre les formats d’impression.
PACS PRINT (IMPRESSION PACS)
Cette fonction envoie la ou les images à une imprimante DICOM préconfigurée.
Remarques supplémentaires sur la base de données
•
•
La possibilité de quitter la base de données, en restant dans le mode Review
(Révision) se trouve dans Additional Options (Options supplémentaires).
Le bouton en haut à gauche se règle automatiquement pour ramener l’utilisateur à
l’acquisition, au menu principal, ou il devient le bouton « Close Database » (Fermer la
base de données) selon le flux de travail utilisé pour aller à l’écran de la base de
données et ce qui est le plus approprié.
Différence entre PRINT (IMPRIMER) et
PRINT LOCAL (IMPRIMER EN LOCAL) ou entre SAVE
(ENREGISTRER) et SAVE LOCAL (ENREGISTRER EN LOCAL)
En plus de « PRINT LOCAL... » (IMPRIMER EN LOCAL), « SAVE LOCAL... »
(ENREGISTRER EN LOCAL) et « DICOM SAVE LOCAL... » (ENREGISTRER DICOM EN
LOCAL), il y aura des options ou boutons « non spécifiés » dans le menu déroulant PRINT
(IMPRIMER) et SAVE (ENREGISTRER). Ces menus et ces boutons d’outils invitent l’utilisateur
à choisir entre IMPRIMER sur le système LOCAL (fourni par l’infrastructure du système
Windows) ou l’environnement réseau DICOM (fourni par l’infrastructure réseau DICOM de ce
programme) ; il permettent aussi de choisir d’ENREGISTRER l’image dans un format JPEG
8 bits, BMP, TIFF, RAW ou dans un format DICOM 16 bits ou TIFF 16 bits.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-32
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
La norme DICOM
Qu’est-ce que la norme DICOM ?
SECTION
Logiciel
Vision
5
5.6.0
Fonctionnalité
DICOM
La norme DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) est une série de
protocoles utilisés par les équipements et les logiciels médicaux pour permettre aux données
d’être compatibles et interchangeables avec d’autres équipements ou logiciels médicaux.
Lorsqu’un fichier est enregistré dans un format DICOM, un fichier est créé. Celui-ci comprend
les données pertinentes du patient, les données de l’équipement d’imagerie et du matériel ainsi
que les données d’image, le tout dans un seul fichier. De plus, le fichier enregistré contient des
caractéristiques spécifiques qui permettent à l’ordinateur et au logiciel de l’identifier comme un
fichier conforme à la norme DICOM. Une fois qu’une application logicielle reconnaît le fichier
comme un fichier conforme à la norme DICOM, elle peut lancer un lecteur DICOM et extraire
les données correctement, quelle que soit l’origine du fichier.
Un fichier créé à l’aide du protocole DICOM a la structure suivante :
Figure 5.6.1
Structure du protocole DICOM
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-33
Faxitron Path+
SECTION
Système de radiographie d’échantillons
Logiciel
Vision
Lorsque le préambule est constitué de 128 octets, tous sont généralement définis sur 00H, sauf
s’il n’est pas utilisé par un profil d’application ou une implémentation spécifique ; le préfixe est
constitué de 4 octets, constituant la chaîne de caractères « DICM » codée en majuscules du
répertoire de caractères G0 de la norme ISO 8859 ; les éléments de données sont
arbitrairement grands (ou petits) et contiennent les données.
5.6.0
Fonctionnalité
DICOM
(suite)
®
5
Modalité
Les paramètres du fichier DICOM pour la Modalité sont accessibles à partir du menu principal
Tools (Outils). Dans le menu Tools (Outils), il est possible de sélectionner « DICOM Modality
Setup » (Configuration de modalité DICOM).
Le type de stockage DICOM, soit Présentation soit Traitement, peut être sélectionné. La même
boîte de dialogue permet de sélectionner la modalité d’image DICOM, soit radiographie
numérique soit mammographie numérique. Les paramètres « Transfer Syntax » (Syntaxe de
transfert) et « Value Representation » (Représentation de valeur) ne peuvent pas être définis
par l’utilisateur. Ils sont toujours paramétrés sur META HEADER PRESENT, LITTLE_ENDIAN
et VR_IMPLICIT.
Figure 5.6.2
Paramètres de Modalité DICOM
Paramètres par défaut
REMARQUE : une fois les modalités DICOM sélectionnées, elles restent en vigueur, même
après la fermeture du logiciel Vision. Les paramètres de la modalité sont stockés et resteront
mémorisés dans la configuration jusqu’à ce qu’ils soient modifiés à nouveau, en utilisant les
paramètres du fichier DICOM. Ces paramètres (de type de stockage et de modalité, de syntaxe
de transfert, de représentation des valeurs) seront effectifs pour toutes les fonctionnalités
DICOM « LOCAL SAVE » (ENREGISTRER EN LOCAL) ou « LOCAL PRINT » (IMPRIMER EN
LOCAL).
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-34
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
Default DICOM Servers (Serveurs DICOM par défaut)
Cette section contient des paramètres pour les serveurs DICOM par défaut et pour automatiser
certains des processus lors du stockage, de l’impression ou de la recherche de serveurs PACS
et MWL.
Les cases à cocher « Enable Single-Click Auto Store » (Activer le stockage automatique en un
seul clic), « Print » (Imprimer) ou « MWL Connection » (Connexion MWL) permettent à
l’utilisateur de stocker ou d’imprimer des images ou de se connecter automatiquement au
serveur MWL. Si vous utilisez un seul serveur PACS pour ces actions ou si la majorité de votre
travail concerne un seul serveur PACS, cochez la case souhaitée pour automatiser ces actions.
La case « Enable Auto Search When Connecting to MWL Server » (Activer la recherche
automatique lors de la connexion au serveur MWL) indique à l’application d’effectuer
automatiquement une recherche avec les paramètres de recherche par défaut lors de la
recherche des données des patients.
La case « Autoclose dialog after N seconds of successful transfer/printing » (Fermeture
automatique de la boîte de dialogue après N secondes de transfert/impression réussi(e)) ferme
automatiquement la boîte de dialogue du réseau DICOM après un nombre de secondes spécifié.
La boîte de dialogue ne se ferme pas automatiquement en cas d’erreur de transfert ou d’impression.
Cliquer sur le bouton « DICOM Servers » (Serveurs DICOM) ouvre la boîte de dialogue réseau
DICOM où un utilisateur peut ajouter, modifier ou supprimer des serveurs DICOM.
SECTION
Logiciel
Vision
5.6.0
Fonctionnalité
DICOM
(suite)
5
Saving a DICOM File (Enregistrement d’un fichier DICOM)
Cette option de commande apparaît à plusieurs endroits dans le logiciel Vision, voir « DICOM
SAVE LOCAL » (ENREGISTRER DICOM EN LOCAL).
DICOM SAVE LOCAL (ENREGISTRER DICOM EN LOCAL)
L’option DICOM Save (Enregistrer DICOM) (qui est disponible à différents endroits dans le
logiciel Vision) affiche la fenêtre suivante. L’utilisateur peut saisir le nom du fichier sous lequel
les informations de la procédure doivent être stockées. De plus, l’utilisateur peut sélectionner
le dossier dans lequel il souhaite enregistrer le fichier.
PACS STORE (ENREGISTREMENT PACS) et PACS PRINT
(IMPRESSION PACS)
Le logiciel Vision permet l’enregistrement PACS (DICOM) et l’impression PACS (DICOM). Ces
options sont disponibles dans l’ensemble du logiciel. Par exemple, si le bouton PACS Store
(Enregistrement PACS) est sélectionné, la fenêtre suivante de dialogue avec le réseau DICOM
peut être affichée.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
Figure 5.6.3
Boîte de dialogue DICOM
Networking (Réseau DICOM)
5-35
5
Faxitron Path+
SECTION
À partir de cette boîte de dialogue affichée, l’utilisateur peut choisir de faire un enregistrement
ou une impression DICOM. Cette boîte de dialogue permet à l’utilisateur d’ajouter, de modifier
ou de supprimer des connexions réseau ou des périphériques DICOM.
5.6.0
Fonctionnalité
DICOM
(suite)
®
Système de radiographie d’échantillons
Logiciel
Vision
PACS DICOM STORE (ENREGISTREMENT PACS DICOM)
Le logiciel Vision prend en charge le service C-STORE DICOM 3.0. Ceci permet d’envoyer une
image ou une série d’images (selon une procédure spécifiée) à un système de stockage distant
conforme à l’entité d’application (AE) DICOM, comme le PACS. Là encore, la fonction DICOM
Store (Enregistrement DICOM) est accessible dans l’ensemble du logiciel Vision. Les
modifications de la présentation et du traitement peuvent être effectuées par le biais de la
configuration de la modalité DICOM, dans le menu Tools (Outils).
Remarque : pour
l’enregistrement DICOM, la case « SET FILM Attributes » (PARAMÉTRER les attributs du film)
est grisée.
L’utilisateur peut ajouter une nouvelle configuration pour une AE DICOM distante à laquelle
envoyer l’image ou choisir parmi une configuration déjà existante, affichée dans Connexions
réseau DICOM, dans la boîte de dialogue DICOM Networking (Réseau DICOM). En double
cliquant (ou avec un seul clic et en appuyant sur le bouton Connect) sur l’icône de l’AE DICOM
distante, le logiciel Vision se connecte et établit une association DICOM avec l’AE distante
sélectionnée. Une fois que l’association réussie, l’image peut être envoyée pour être
enregistrée en appuyant sur le bouton Store (Enregistrer). Après avoir sélectionné le bouton
Store (Enregistrer), le logiciel Vision envoie l’image sélectionnée à l’AE DICOM distante définie.
Si l’opération de mémorisation est réussie, l’AE DICOM distante envoie une confirmation de
réception et d’enregistrement de la ou des images. Si l’opération échoue, l’AE DICOM distante
enverra un code d’erreur indiquant la raison de l’échec.
Une seule image peut également être envoyée pour être enregistrée en cliquant avec le bouton
droit de la souris sur la vignette de l’image (dans le navigateur de la base de données) et en
suivant la même procédure que celle décrite précédemment. Il est possible d’envoyer toute une
série (Procédure) d’images pour enregistrement. Pour ce faire, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur le nom de la série (Procédure), affiché dans l’écran du navigateur de base de
données, puis suivez le même protocole que celui décrit ci-dessus.
Add Session (Ajouter une session)
Le bouton Add Session (Ajouter une session) ouvre la boîte de dialogue de session par laquelle
l’utilisateur peut configurer une nouvelle connexion à une entité d’application DICOM distante.
Pour créer une nouvelle configuration de connexion à une AE DICOM distante, l’utilisateur doit
disposer des informations suivantes : le titre de l’entité d’application (AE Title), le choix de la
« fonction à exécuter » DICOM/PACS, l’adresse IP et le numéro de port du serveur (c’est-àdire de l’imprimante DICOM ou du système PACS).
Le titre AE et le numéro de port du système de l’utilisateur (c’est-à-dire. le client) sont également
nécessaires. Remplissez les champs de données correspondants et sélectionnez OK pour
créer une nouvelle configuration.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-36
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
Choix du comportement de la fonction de session
DICOM/PACS par défaut
Il y a actuellement quatre (4) types de fonctions qu’une session DICOM peut utiliser par défaut.
Celles-ci se trouvent dans la liste déroulante Fonctions (cases combinées) comme indiqué dans
les figures ci-dessous. La liste est :
SECTION
Logiciel
Vision
5
5.6.0
Fonctionnalité
DICOM
(suite)
1. Connexion GENERAL (GÉNÉRALE) DICOM/PACS.
2. Connexion STORE (ENREGISTREMENT) DICOM.
3. Connexion WORKLIST (LISTE DE TRAVAIL) de la modalité.
4. Connexion PRINTER (IMPRIMANTE) DICOM.
Figure 5.6.4
Boîte de dialogue Session
Properties (Propriétés
de la session)
Figure 5.6.5
Fonctions présentées
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-37
5
Faxitron Path+
SECTION
Le but de la « Fonction » DICOM est de permettre la création (l’ajout) d’une Session/Connexion
qui à son tour permet d’utiliser un « dispositif » DICOM/PACS uniquement tel que l’utilisateur
l’a configuré pour une catégorie de fonctions particulière.
5.6.0
Fonctionnalité
DICOM
(suite)
®
Système de radiographie d’échantillons
Une fois configuré, lorsque vous visualisez ou utilisez la « DICOM Networking Dialog » (Boîte
de dialogue réseau DICOM) (voir Figure 5.6.3 ci-dessus), seule l’icône correspondant à la
fonction choisie sera « active et illuminée ». C’est-à-dire qu’elle aura une couleur bleue par
opposition à une couleur « grisée ». Par exemple, dans la Figure 5.6.3 ci-dessus, nous avons
trois (3) icônes représentant, dans l’ordre, un Enregistrement PACS, une Liste de travail de
modalité et une Imprimante DICOM. Parce que le bouton PACS Store (Enregistrement PACS)
(voir Figure 5.3.16) a été choisi précédemment, seule l’icône PACS Store (Enregistrement
PACS) (DVTK STORE SCP) est active. Les autres modes fonctionnent de la même manière.
Logiciel
Vision
Modify Session (Modifier la session)
Le bouton Modify Session (Modifier la session) ouvre la boîte de dialogue pour l’AE DICOM
sélectionnée. Dans cette fenêtre, l’utilisateur peut modifier les informations du serveur et du
client décrites dans la partie Ajouter une session.
Remove Session (Supprimer la session)
Le bouton Remove Session (Supprimer la session) supprime la configuration de l’AE DICOM
sélectionnée du logiciel Vision.
Une fois supprimée, une configuration AE DICOM ne peut pas être restaurée, sauf si l’utilisateur
saisit à nouveau manuellement les données requises par le biais du bouton Add Session
(Ajouter une session). Une confirmation d’action sera demandée, voir ci-dessous.
Figure 5.6.6
Vérification de la suppression
d’une connexion réseau
DICOM existante
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-38
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
Association
Le bouton Association List (Liste des associations) ouvre la boîte de dialogue Association,
représentée ci-dessous, grâce à laquelle l’utilisateur peut modifier les paramètres et les
protocoles utilisés par le logiciel Vision lors de la négociation d’une connexion avec une AE
DICOM distante. Ces options doivent être modifiées uniquement par un utilisateur avancé,
familiarisé avec les protocoles d’association DICOM.
SECTION
Logiciel
Vision
5
5.6.0
Fonctionnalité
DICOM
(suite)
Figure 5.6.7
Fenêtre Association DICOM
Attributs du film
La sélection du bouton Set Film Attributes (Définir les attributs du film) affiche la boîte de
dialogue Film Session (Session du film). Dans cette boîte de dialogue, l’utilisateur peut
sélectionner diverses options régissant le film et le format d’impression. La sélection de l’option
Default (Par défaut) rétablit toutes les options par défaut. Les configurations des paramètres
sont accessibles via des menus déroulants. Pour accepter la configuration modifiée,
sélectionnez OK. Pour rejeter les options et quitter la fenêtre sans apporter aucun changement,
sélectionnez Cancel (Annuler).
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-39
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
SECTION
Logiciel
Vision
5
5.6.0
Fonctionnalité
DICOM
(suite)
Figure 5.6.8
Boîte de dialogue Configuration
de l’imprimante DICOM
PACS PRINT (IMPRESSION PACS)
L’option d’impression PACS envoie l’image sélectionnée à l’imprimante PACS DICOM
sélectionnée. L’image est imprimée selon les options de format de film et d’impression
spécifiées dans la boîte de dialogue Set Film Attributes (Configurer les attributs du film) décrite
précédemment. Si l’utilisateur lance l’impression PACS à partir de Image View (Vue image),
alors le niveau de la fenêtre sera choisi dans cette vue image. Si l’impression PACS est lancée
à partir de la boîte de dialogue Base de données, alors le niveau de la fenêtre sera le niveau
de fenêtre par défaut calculé par le logiciel Vision.
Close (Fermer)
Le bouton Close (Fermer) ferme la boîte de dialogue DICOM Networking (Réseau DICOM) et
fait revenir l’utilisateur dans la zone à partir de laquelle la commande DICOM a été exécutée.
Cette commande ferme également la connexion ou l’association entre le logiciel Vision et le
périphérique DICOM distant si une connexion a été établie.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-40
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
Présentation
L’option User Annotations (Annotations de l’utilisateur) dans le logiciel Vision permettent
d’appliquer une « superposition » graphique transparente sur une image, communément
appelée « annotations ». Ces annotations peuvent être un texte, des lignes, des lignes de
« forme libre » (courbes de Bézier), des flèches, des ellipses et des boîtes. Cela permet
d’ajouter des informations supplémentaires et des « marqueurs » sur l’image si besoin. Notez
que toutes les annotations peuvent être facilement activées ou désactivées, en d’autres
termes, elles peuvent être affichées ou masquées à volonté.
SECTION
Logiciel
Vision
5
5.7.0
Annotations des
utilisateurs
Fonctionnement
Pour commencer l’annotation, sélectionnez l’outil « Annotations » (Annotations) dans le menu
de gauche. Voir la Figure 5.7.1 pour plus d’informations. En ouvrant cette boîte de dialogue, le
logiciel met immédiatement l’utilisateur en mode conception. Il affichera aussi une « palette
d’outils ». Voir ci-dessous
Le fait de sélectionner « Save » (Enregistrer) ou « Cancel » (Annuler) dans cette boîte de
dialogue annulera les annotations précédentes ou enregistrera les annotations actuelles dans
la fenêtre. Il vous ramènera également au mode d’imagerie normal.
La palette d’outils est composée des quinze (15) options d’outils suivants. Cependant, les outils
peuvent être tronqués aux 8 outils les plus courants, en fonction des besoins de l’utilisateur ;
ils sont affichés dans la ligne supérieure de la boîte de dialogue. Notez que le comportement
de la plupart de ces options d’outils implique l’utilisation de la souris pour guider la position et
la forme dynamiques à l’écran. Les « clics » de la souris sont utilisés pour définir les positions
et les formes finales. Le terme « balayer » signifie que l’on maintient le bouton gauche de la
souris enfoncé et que l’on déplace l’objet sur l’écran. Le fait de relâcher le bouton gauche de
la souris ou de cliquer sur le bouton droit de la souris, mettra l’annotation en position
« permanente » ou finale.
.
Figure 5.7.1
Conception des annotations
des utilisateurs
Palette d’outils
En commençant dans le coin supérieur gauche de la figure ci-dessus, une description de
chaque option d’outil est donnée ci-après.
Outil de sélection : utilisez cet outil pour sélectionner (mettre en surbrillance) un objet
d’annotation courant. Cliquez et maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé, ce qui définit
une position de départ, puis déplacez la souris. Les annotations qui se trouvent à l’intérieur de
la boîte affichée seront sélectionnées pour une utilisation ultérieure. Relâchez le bouton gauche
de la souris pour terminer l’opération.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-41
5
Faxitron Path+
SECTION
• Outil ligne : Cette option permet de tracer une ligne droite. Le comportement de la souris
est le même que ci-dessus.
5.7.0
Annotations des
utilisateurs
(suite)
®
Système de radiographie d’échantillons
• Outil boîte : Dessine une boîte. Le comportement de la souris est le même que ci-dessus.
• Outil ellipse (et cercle) : Dessine une ellipse ou un cercle. Le comportement de la souris
est le même que ci-dessus.
Logiciel
Vision
• Outil flèche : Dessine une ligne avec une flèche à son extrémité. Le comportement de la
souris est le même que celui de l’outil ligne.
• Outil ligne ouverte de polygone : Dessine des lignes non droites « à segments ouverts ».
Cliquez sur le bouton gauche de la souris, maintenez le bouton enfoncé, dessinez. Relâchez
le bouton gauche, ceci définit un segment de ligne. Répétez autant de fois que désiré. Cliquez
sur le bouton droit de la souris et le fonctionnement de l’outil se termine.
• Outil texte : Crée une « zone de texte » où vous pouvez saisir des données sous forme de
texte.
• Outil règle : Crée un segment de ligne gradué. Très similaire à la fonction Règle des outils
d’image.
• Outil ligne fermée de polygone : Dessine des lignes non droites « à segments fermés ».
Cliquez sur le bouton gauche de la souris, maintenez le bouton enfoncé, dessinez. Relâchez
le bouton gauche, ceci définit un segment de ligne. Répétez autant de fois que désiré. Cliquez
sur le bouton droit de la souris et le fonctionnement de l’outil se termine.
• Outil ligne courbe ouverte : Dessine des lignes courbes « ouvertes et segmentées ».
(Courbes de Bézier.) Cliquez sur le bouton gauche de la souris, maintenez le bouton enfoncé,
dessinez. Relâchez le bouton de gauche, cela définit un segment de ligne courbe. Répétez
autant de fois que désiré. Cliquez sur le bouton droit de la souris et le fonctionnement de
l’outil se termine.
• Outil ligne courbe fermée : Dessine des lignes courbes « fermées et segmentées ».
(Courbes de Bézier.) Cliquez sur le bouton gauche de la souris, maintenez le bouton enfoncé,
dessinez. Relâchez le bouton de gauche, cela définit un segment de ligne courbe. Répétez
autant de fois que désiré. Cliquez sur le bouton droit de la souris et le fonctionnement de
l’outil se termine.
• Outil infobulle (texte) : Crée une zone de texte avec un segment de ligne dépassant d’un
coin de la zone de texte. Ceci peut être utilisé pour « relier » le texte à un élément sur votre
image.
• Règle segmentée : Dessine des lignes graduées non droites « ouvertes et segmentées ».
Cliquez sur le bouton gauche de la souris, maintenez le bouton enfoncé, dessinez. Relâchez
le bouton gauche, ceci définit un segment de ligne gradué. Répétez autant de fois que désiré.
Cliquez sur le bouton droit de la souris et le fonctionnement de l’outil se termine. La longueur
de tous les segments de ligne gradués est indiquée à l’extrémité de la règle. Utile pour une
estimation approximative de la circonférence d’un objet ou d’un patient.
• Outil rapporteur : Dessine un angle sur l’écran et indique la valeur de l’angle en degrés.
Comme un rapporteur.
• Outil règle orthogonale : Crée deux (2) lignes graduées orthogonales (l’une par rapport à
l’autre).
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-42
5
Faxitron Path+
SECTION
Mode de conception et menu contextuel (clic droit de la souris)
5.7.0
Annotations des
utilisateurs
(suite)
®
Système de radiographie d’échantillons
En mode User Annotation Design Mode (Conception d’annotations utilisateur), mais pas dans
un mode de fonctionnement spécifique, il est possible de faire un clic droit de la souris pour
afficher un menu contextuel. Voir ci-dessous.
Logiciel
Vision
Figure 5.7.2
Menu contextuel de la souris
(clic droit) (uniquement en mode
de conception des annotations
de l’utilisateur)
De nombreux réglages spécifiques peuvent être effectués à partir de ces menus contextuels.
Notez que si un élément semble trop petit pour être lu ou vu correctement, vous pouvez
éventuellement le modifier à partir des menus contextuels présentés ci-dessus. Vous pouvez
également choisir de zoomer dans l’image à l’aide de l’outil Dynamic Zoom (Zoom dynamique).
Ceci agrandit l’image et vous devriez pouvoir voir clairement toutes les annotations.
Afficher — masquer les annotations
Le bouton Toggle Annotations (Basculer les annotations) illustré à la Figure 5.7.3,
permet aux utilisateurs d’activer et de désactiver rapidement les annotations. Par
défaut, les annotations seront activées. Le bouton est situé dans le menu de droite,
près du coin supérieur droit.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
Figure 5.7.3
Option Show/Hide
(Afficher/Masquer) pour
les annotations de l’utilisateur
5-43
5
Faxitron Path+
SECTION
Le logiciel Vision intègre ce manuel sous forme électronique ; il est accessible en format PDF
à partir du menu principal, dans le sous-menu « Help » (Aide).
5.8.0
À propos de l’aide
Le bouton About (À propos de) ouvre une boîte de dialogue qui affiche la version du logiciel
Vision, la date de copyright et les informations sur le système.
5.9.0
À propos du
logiciel Vision
®
Système de radiographie d’échantillons
Logiciel
Vision
Figure 5.9.1
Boîte de dialogue d’informations
About Vision (À propos du logiciel
Vision)
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
5-44
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
6
SECTION 6
Exigences de conformité et
mesures de sécurité
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
Faxitron Path+
SECTION
Exigences | Conformité de Faxitron Path+
6.1.0
Exigences de
conformité et
mesures de
sécurité
®
Système de radiographie d’échantillons
Limites en émission
Le rayonnement émis par l’unité Faxitron Path+ ne dépasse pas une exposition de 0,1 milliRoentgen (mR) par heure en un point quelconque situé à 5 centimètres (cm) à l’extérieur de
la surface externe. Pour les pays exigeant des valeurs d’émission mesurées à 10 cm des
surfaces externes, le rayonnement ne dépasse pas 1,0 uSv/h à 10 cm.
Conformité
et sécurité
6
Verrouillages de sécurité
Le système Faxitron Path+ est doté de deux verrous de sécurité situés sur la porte du
compartiment à échantillon.
Bouton de démarrage
Après l’interruption de la génération de rayons X par les verrouillages de sécurité, le bouton
Start (Démarrage) du panneau avant reprendra la génération de rayons X lorsque le
système sera prêt.
Commande par clé
Interrupteur à clé situé sur le panneau avant, qui nécessite d’insérer une clé et de la tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position « 3 heures » pour mettre sous
tension le système de l’armoire. La clé ne peut pas être retirée en position « MARCHE ».
Bouton d’arrêt d’urgence
Le bouton d’arrêt d’urgence du panneau avant du Faxitron Path+ permet de mettre fin à la
génération de rayons X. C’est un élément supplémentaire qui s’ajoute aux verrouillages de
sécurité des portes du système.
Voyants de génération de rayons X
Le Faxitron Path+ est doté d’un voyant lumineux d’activation de rayons X sur le panneau
avant et sur l’interface utilisateur graphique ; il émet également un signal sonore pendant la
génération de rayons X.
Puissances nominales
100 V–240 V CA 50/60 Hz 300 W Max.
Normes pour les tests
Tests effectués par Underwriters Labels (UL), laboratoire d’essai américain reconnu au
niveau national et organisme notifié européen.
CEI 61010-1:2010 Éd. 3 Exigences de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de
régulation et de laboratoire, partie 1 : exigences générales.
CEI 61010-2-091:2012 Éd.1, partie 2-091 : exigences particulières pour les équipements à
rayons X montés en armoire.
CEI 61010-2-101:2015 Éd.2, partie 2-101 : prescriptions particulières pour les appareils
médicaux de diagnostic in vitro (DIV).
CEI 61326-1 publiée : 2012/07/10 Éd. 2 Matériel électrique de mesure, de commande et de
laboratoire — Exigences relatives à la CEM, partie 1 : exigences générales.
CEI 61326-2-6 publiée : 2012/07/10 Éd. 2.0 partie 2-6 : prescriptions particulières —
dispositifs médicaux de diagnostic in vitro (DIV).
Marquage CE.
Conforme aux normes de performance de rayonnement du DHHS, 21 CFR, sous-chapitre J.
Conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, sauf pour les déviations en vertu de
l’Avis sur les produits laser numéro 50, daté du 24 juin 2007.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
6-2
Faxitron Path+
SECTION
Version DICOM
6.2.0
Norme DICOM
®
Conformité
et sécurité
Système de radiographie d’échantillons
Vision est basé sur la dernière norme DICOM :
ACR-NEMA Digital Imaging and Communications in Medicine (DICOM) v3.0, version finale,
août 1993.
6
Et est conforme à :
NEMA PS 3.1 — 3.20 (2016), Digital Imaging and Communications In Medicine Set.
Classes de stockage
FAXITRON_DR fournit une conformité standard à la classe DICOM V3.0 SOP suivante en
tant que SCU.
Classe SOP du SCU
Classe SOP
UID de la classe SOP
Computed Radiography Image Storage SOP
Digital X-ray Image Storage Presentation
Digital X-ray Image Storage Processing
Digital X-ray Mammography Image Storage
Presentation
Digital X-ray Mammography Image Storage
Processing
Study Root Query/Retrieve Info. Model -FIND
Patient Root Query/Retrieve Info. Model -FIND
Modality Worklist information Model-FIND
Greyscale Softcopy Presentation Storage
1.2.840.10008.5.1.4.1.1.1
1.2.840.10008.5.1.4.1.1.1.1
1.2.840.10008.5.1.4.1.1.1.1.1
1.2.840.10008.5.1.4.1.1.1.2
1.2.840.10008.5.1.4.1.1.1.2.1
1.2.840.10008.5.1.4.1.2.2.1
1.2.840.10008.5.1.4.1.2.1.1
1.2.840.10008.5.1.4.31
1.2.840.10008.5.1.4.1.1.11.1
Pour plus de détails, consultez la déclaration de conformité « Full DICOM » enregistrée sur
le système. Le fichier se trouve dans C:\Faxitron et un raccourci est fourni sur le bureau.
Si nécessaire, une copie de la déclaration de conformité DICOM est disponible sur demande
auprès de Hologic.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
6-3
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
7
SECTION 7
Entretien et dépannage
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
Faxitron Path+
SECTION
Entretien
7.1.0
Entretien et
dépannage
®
Système de radiographie d’échantillons
Il n’y a pas de pièces réparables dans le système. Veuillez contacter votre représentant
Hologic agréé pour toute réparation.
États-Unis :
+1.877.371.4372
Europe :
+32 2 711 4690
Asie :
+852 37487700
Australie :
+1 800 264 073
Autres pays :
+1 781 999 7750
Dépannage
7
Courrier électronique : BreastHealth.Support@hologic.com
Dépannage
L’ordinateur ou le système ne s’allume pas
Pas d’alimentation électrique de l’ordinateur ou du système de radiographie.
Vérifiez que le système est sous tension (MARCHE) et que les câbles d’alimentation sont
branchés et sous tension.
L’état READY (PRÊT) ne reste pas sur « activé »
Le bouton a été pressé avant que le logiciel Vision ne soit lancé ou avant que le logiciel
n’arme le système de radiographie pour une acquisition. Voir Démarrage rapide.
L’image semble indiquer qu’il y a un autre objet dans l’unité de rayons X
Vérifiez que pendant l’étape « Étalonnage », aucun autre objet n’était présent dans l’armoire
à rayons X. Retirez les objets et répétez l’étape Étalonnage.
Mauvaise qualité des images
Vérifiez que les valeurs d’intensité de l’image (I (x,y)) qui se trouvent dans le coin inférieur
droit de la fenêtre d’affichage de l’image sont proches de la valeur ADU cible de 8 000.
Si nécessaire, répétez la procédure d’Imagerie.
Aucun détecteur détecté au démarrage
Il s’écoule jusqu’à 60 secondes avant que le détecteur Faxitron Path+ soit prêt pour
l’acquisition lors du premier démarrage. Essayez de quitter le logiciel et de le redémarrer.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de désactiver le pare-feu Windows et vérifiez si le détecteur
est détecté. Si vous avez besoin que le pare-feu soit activé, contactez Hologic pour la
configuration du détecteur Ethernet afin de lui permettre de communiquer via le pare-feu.
Cybersécurité
Si un événement lié à la cybersécurité se produit, déconnectez le système du réseau et
contactez immédiatement Hologic. Nous travaillerons avec votre département informatique
pour résoudre le problème.
Un événement lié à la cybersécurité peut être détecté de plusieurs façons :
•
Fonctionnement et/ou connexion au réseau plus lents que la normale.
Fenêtres contextuelles suspectes ou page d’accueil modifiée dans le navigateur
•
Internet.
•
Mot(s) de passe inopérant(s).
•
Programmes non identifiés dans le menu de démarrage ou dans la barre d’état du
système.
•
Données manquantes, corrompues ou altérées.
Le Faxitron Path+ peut fonctionner sans ordinateur et sans détecteur numérique si
l’installation dispose de films radiologiques ou de plaques CR. Lorsque l’ordinateur est mis
hors tension, le système fonctionne en mode manuel, dans lequel les valeurs kV et mA sont
réglées à l’aide du petit écran tactile du système. Placez le film radiologique à l’intérieur de la
chambre, placez l’échantillon dessus, puis exposez le film ou la plaque CR aux rayons X.
Vous devrez peut-être faire appel à un radiologue pour régler l’exposition correcte.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
7-2
Faxitron Path+
®
Système de radiographie d’échantillons
8
SECTION 8
Calendrier de
maintenance
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
Faxitron Path+
SECTION
Ce document fournit un calendrier de tests et de maintenance pour le Faxitron Path+. Il est
fortement recommandé que l’entretien et les tests décrits dans cette section soient effectués
en respectant les intervalles de temps indiqués, pour s’assurer que votre générateur de
rayons X continue à fonctionner avec des performances optimales.
8.0.0
Maintenance
Avertissement : les échantillons contenant des tissus peuvent abriter des
agents infectieux dangereux pour votre santé. Respectez les procédures de
biosécurité appropriées ; portez des gants lors de la manipulation des
échantillons de tissus ou des matériaux avec lesquels ils sont entrés en contact.
8.1.0
Interne
®
Système de radiographie d’échantillons
Calendrier de
maintenance
8
Essuyez l’intérieur de l’armoire avec de l’alcool isopropylique à 70–90 % ou avec de
l’hypochlorite de sodium dilué (5,25–6,15 % d’eau de Javel domestique diluée à 1:500 fournit
la concentration appropriée). Veillez à ce que la zone de l’échantillon, indiquée sur le sol de
la chambre, soit nettoyée à fond.
N’utilisez PAS les produits suivants sur la fenêtre de la porte du compartiment à échantillon :
• Alcool isopropylique.
• Acétone.
Essuyez le système avec un chiffon humidifié avec de l’eau et du savon doux. Aucun abrasif
ou nettoyant agressif ne doit être utilisé sur le système, pour éviter les rayures. Ne laissez
pas l’humidité entrer en contact avec les composants électriques de l’unité.
Détecteur
1070-7003 DÉTECTEUR PKE XRPAD 4343 F.
Système informatique
2001-0021 CARTE ETHERNET D’ORDINATEUR, DELL.
2001-0022 ORDINATEUR, CARTE GRAPHIQUE GEFORCE GT 730.
2001-0024 ORDINATEUR, 64 BIT DELL OPTIPLEX XE2.
2009-0026 MONITEUR, DELL 27 UHD, U2718Q.
2013-0018 SOURIS, OPTIQUE, BLANCHE MICROSOFT.
2013-0027 CLAVIER, USA, KSI-U10020-US-HOL-2 (pour les autres langues, contactez Hologic).
8.2.0
Externe
8.3.0
Pièces
remplaçables
Contrôleur
2001-0034 ÉCRAN TACTILE, 7 POUCES, LCD.
43805-65335 ENS. CI, CARTE CONTRÔLEUR.
Tube à rayons X et alimentation HT
130-552027TUBE, MICROFOCUS,100 KV MXR.
131-10024 HVPS, 100 KV GAMMA, MXR & TRUFOCUS.
Alimentation basse tension
131-20010 ALIMENTATION À DÉCOUPAGE ASTEC LPQ252-C.
Verrouillage de la porte
3101-1989 ENS. VÉRINS, COMMUTATEUR DE VERROUILLAGE.
3101-1990 ENS. BOÎTIER COMMUTATEUR, VERROUILLAGE.
Pour les autres éléments, contactez Hologic.
• Fantôme ACR (Nuclear Associates Réf. 18-250)
• Radiamètre pour chambre d’ionisation, Inovision Modèle 451B-DE-SI-RYR ou similaire
• Bidon d’eau en plastique de 1 gallon (4 litres)
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
8.4.0
Équipement
nécessaire
8-2
8
Faxitron Path+
SECTION
Les composants logiciels suivants sont obligatoires pour le système :
8.5.0
Informations de
référence
®
Système de radiographie d’échantillons
Logiciel Vision
Bibliothèque de traitement Faxitron
Bibliothèque BiCam
Utilitaire de démarrage automatique
Facultatif :
Utilitaire d’étalonnage
Les définitions suivantes s’appliquent aux termes énumérés ci-dessous lorsqu’ils sont
mentionnés dans le présent calendrier de maintenance :
ADU : Analog-to-Digital Units (unités analogiques-numériques).
Calendrier de
maintenance
8.6.0
Définitions
AEC : Automatic Exposure Control (contrôle automatique de l’exposition) — L’ordinateur met
fin aux rayons X lorsque suffisamment de signal a atteint le détecteur.
Agrandissement : Éloignement de l’objet du détecteur et rapprochement de la source de
rayons X pour agrandir l’image de l’objet sur le détecteur.
Bruit de lecture : Mesure du bruit RMS pendant une exposition sombre de 0 seconde (pas
de signal).
Champ plat : Corrections de gain et de décalage effectuées pixel par pixel. Chaque pixel a
un gain et un décalage différents et doit être étalonné.
Contraste : Pourcentage de différence entre l’intensité de l’objet et l’intensité de l’arrière-plan.
Courant d’obscurité : Signal généré thermiquement dans le capteur ; (presque) linéaire
dans le temps.
Fantôme ACR : Fantôme d’accréditation de l’American College of Radiology.
MTF : Modulation Transfer Function (fonction de transfert de modulation). Mesure du
contraste et de la résolution d’un système d’imagerie.
Paires de lignes par millimètre : Nombre d’éléments de plomb et d’air alternés. Par
exemple, 10 lp/mm signifie => {air/plomb} {air/plomb} ... 10 fois par millimètre.
Radiographie d’échantillons : Imagerie radiographique d’un morceau de tissu après son
extraction du corps.
ROI : Region Of Interest (région d’intérêt). Généralement une sous-région spécifique d’une image.
SID : Source-to-image distance (distance source-image) ; distance entre la source de rayons X
et le détecteur.
Le système doit être entretenu au moins une fois par an. Des intervalles plus réduits pour
les contrôles de rayonnement et les tests d’image peuvent être appliqués par l’utilisateur,
conformément aux instructions de ce manuel. Reportez-vous aux réglementations locales et
aux procédures de l’établissement pour plus de conseils et pour les questions de conformité.
8.7.0
Maintenance
régulière
Un contrôle radiologique doit être effectué chaque fois que le système est déplacé ou
endommagé.
Cybersécurité
Toute mise à jour de logiciel ou de micrologiciel effectuée depuis la maintenance précédente
et qui résout un problème de sécurité ou de sûreté peut être fournie si nécessaire.
Le micrologiciel est codé en dur dans la carte de commande, donc si une mise à jour du
micrologiciel est nécessaire, remplacez la carte de commande du panneau de commande.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
8-3
8
Faxitron Path+
SECTION
Verrouillages, voyants, messages d’erreur
8.8.0
Verrouillages et
indicateurs de
sécurité
®
Système de radiographie d’échantillons
Imprimez cette page pour l’utiliser comme documentation de test si nécessaire.
Consignez les résultats dans la rubrique « Verrouillages et indicateurs de sécurité » du registre
de maintenance périodique, situé à la fin de la section, ou dans un formulaire approuvé.
Calendrier de
maintenance
1. Le système doit être sous tension. L’interrupteur à clé doit être en position « 3 heures » et
la clé doit être impossible à retirer.
2. Assurez-vous que le voyant vert « Power » (Alimentation) s’allume et qu’aucun autre
voyant n’est allumé à ce moment-là.
3. Assurez-vous que l’écran LCD s’allume et affiche « System Idle » (Système inactif) et qu’il
n’y a pas d’autre message, tels que « Door Open » (Porte ouverte) à ce moment-là.
4. Ouvrez la porte du compartiment à échantillon. L’écran LCD affiche le message « Door
Open » (Porte ouverte). Lorsque la porte est refermée, ce message doit disparaître.
5. Si le logiciel n’a pas encore démarré, double-cliquez sur l’icône Vision. Si cela déclenche
un étalonnage, laissez-le s’achever complètement.
6. Ensuite, cliquez sur le bouton Start Procedure (Démarrer la procédure), puis sur le bouton
Patient Data (Données du patient) et choisissez le bouton Enter Manually (Entrer
manuellement) pour accéder à l’écran de saisie du patient. Remplissez tous les champs
marqués d’un astérisque (*) et cliquez sur le bouton Start (Démarrer). Cela permettra de faire
une exposition.
7. Vérifiez que le voyant vert « Ready » (Prêt) est allumé.
8. Appuyez sur la touche verte « X-ray » (Rayons X) de l’écran tactile situé à l’avant du
Faxitron Path+. Le système devrait débuter une exposition aux rayons X. Assurez-vous que
•
L’écran tactile LCD affiche « X-Ray On » (Rayons X activés) et qu’il affiche le kV et
le temps corrects.
•
Le logiciel affiche « X-Ray On » (Rayons X activés) (coin inférieur droit).
•
Un niveau sonore est audible pendant toute l’exposition.
•
Le voyant rouge « X-Ray On » (Rayons X activés) s’allume.
Laissez l’exposition s’achever et assurez-vous que l’image s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
9. Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour démarrer une autre exposition. Pendant
l’exposition, appuyez sur le bouton rouge « Stop » (Stop) : normalement, le rayonnement doit
s’arrêter dans les 2 secondes suivant la pression sur le bouton. Le signal sonore cessera
notamment de retentir pour indiquer que l’exposition a été arrêtée. Le logiciel affichera des
erreurs d’interruption, ce qui est normal. Les erreurs peuvent être effacées, ce qui permet de
reprendre la génération de rayons X.
10. Répétez ce test en utilisant le bouton d’arrêt des rayons X.
11. Appuyez à nouveau sur le bouton vert et laissez le rayonnement démarrer. Cette fois,
ouvrez la porte du compartiment à échantillon ; ceci devrait déverrouiller les interrupteurs de
sécurité et forcer l’arrêt du rayonnement. Le logiciel peut afficher des erreurs, acquittez-les.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
8-4
Faxitron Path+
SECTION
Fantôme ACR (insert en cire uniquement)
8.8.1
Test du
fantôme ACR
®
Système de radiographie d’échantillons
Remarque : d’autres fantômes de test peuvent être utilisés. Contactez Hologic pour plus
de conseils.
Calendrier de
maintenance
8
Consignez les résultats dans la rubrique « Test Fantôme ACR » dans le registre de
maintenance périodique, situé à la fin de la section ou dans un formulaire approuvé.
L’utilisateur doit être familiarisé avec l’utilisation du Faxitron Path+ et doit connaître les
procédures de prise de radiographies. Achevez les procédures de configuration et assurezvous que le détecteur est étalonné (notez le kV et la durée d’étalonnage), saisissez les
données du patient et prenez une image de la partie de l’insert en cire du mini fantôme ACR
avec un agrandissement x2. L’insert en cire doit être retiré de son support en acrylique.
Figure 8.6
Image radiographique typique du
mini fantôme ACR (insert en cire
uniquement)
Le mini fantôme ACR contient 12 objets : 4 masses, 4 fibres et 4 groupes de calcifications
(taches). Chaque groupe de calcification contient 6 calcifications ou taches individuelles.
Toutes les masses, fibres et calcifications doivent être visibles.
CRITÈRES D’ACCEPTATION
1. Configurez le système pour prendre une image manuelle de l’insert en cire du mini
fantôme ACR. Réglez les kV et la durée sur ceux notés lors de l’étalonnage.
2. Assurez-vous que le fantôme est propre et exempt de tout débris.
3. Placez l’insert de cire directement sur le sol de la chambre au milieu de la zone d’imagerie.
N’utilisez pas de bloc d’atténuation.
4. Démarrez l’exposition aux rayons X, attendez que tous les traitements soient achevés et
que l’image soit affichée.
5. Tous les objets du fantôme peuvent ne pas être visibles lorsque l’image est affichée pour
la première fois. Ajustez les niveaux de contraste et de luminosité selon vos besoins pour
obtenir une meilleure image.
6. Une fois l’image corrigée, tous les groupes d’objets doivent être visibles.
7. Consignez les résultats dans le registre de maintenance périodique.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
8-5
Faxitron Path+
SECTION
Contrôle du rayonnement
8.8.2
Contrôle du
rayonnement
®
Système de radiographie d’échantillons
Le fabricant recommande qu’un contrôle radiographique soit effectué au moins une fois par an
pour s’assurer qu’il n’y a pas d’émission de rayonnement excessive. Si la machine est déplacée
ou endommagée d’une quelque façon après son installation, alors le contrôle radiographique
doit être effectué avant de remettre la machine en service dans l’établissement.
Calendrier de
maintenance
8
Consignez les résultats dans « Contrôle du rayonnement » dans le registre de maintenance
périodique, situé à la fin de la section ou dans un formulaire approuvé.
Outils nécessaires
• Radiamètre pour chambre d’ionisation, offrant une précision adaptée à la valeur kVp
maximum et au spectre du faisceau de l’unité de rayons X examinée.
• Bidon d’eau en plastique de 4 litres (1 gallon).
Vérification du fonctionnement du radiamètre
1. Date d’étalonnage : assurez-vous que l’étalonnage du radiamètre est à jour.
2. Vérification de la batterie : vérifiez l’état de la batterie. Remplacez les batteries avant le
contrôle du rayonnement, si nécessaire.
3. Vérification du fonctionnement : (si la source de contrôle est disponible)
Remarque : les étapes suivantes s’appliquent à Inovision 451B ou à des radiamètres pour
chambres d’ionisation similaires. Suivez les instructions des fabricants pour les autres
radiamètres.
•
Ouvrez le blindage coulissant contre les rayons bêta situé au bas du radiamètre.
•
Réglez le radiamètre sur la source de contrôle et surveillez pendant 30 secondes.
•
Le radiamètre doit donner des valeurs dans les limites de tolérance indiquées sur
l’étiquette d’étalonnage.
•
Consignez les mesures dans le registre de maintenance périodique.
•
Refermez le blindage contre les rayons bêta du radiamètre.
Remarques importantes
1. Toutes les mesures de rayonnement sont effectuées avec le radiamètre à moins de 5 cm
(2 po) de la surface du Faxitron Path+.
2. Lors de l’enregistrement des mesures de rayonnement, il peut être nécessaire de les
multiplier par 0,1 pour convertir la lecture de uSv/h en mR/h. Par exemple, 12 uSv/h est égal
à 1,2 mR/h.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
8-6
Faxitron Path+
SECTION
Procédure de contrôle du rayonnement
8.8.2
Contrôle du
rayonnement
(suite)
®
Système de radiographie d’échantillons
1. Relevez une valeur du rayonnement de fond (pointez l’appareil de mesure vers le centre de
la pièce) et enregistrez la valeur (consignez les unités utilisées dans le registre/formulaire).
2. Effectuez un étalonnage complet, y compris un préchauffage complet du système.
Calendrier de
maintenance
8
3. Sur l’écran tactile du Faxitron Path+, mettez le système en mode manuel.
Remarque : vous pouvez éteindre l’ordinateur en utilisant le bouton d’arrêt du logiciel
dans Vision, mais laissez la clé en position MARCHE. Ceci permet au système de générer
des rayons X sans acquisition d’image, ce qui accélère le processus, mais vous pouvez
également le faire en mode d’acquisition numérique (PC en marche).
4. Ouvrez la porte du compartiment à échantillon. Placez le bidon d’eau en plastique de
4 litres (1 gallon) au sol dans la zone d’imagerie de la chambre et fermez la porte.
5. Appuyez sur la touche « START » (DÉMARRER) et relevez les émissions de rayonnement
au sommet, à l’avant, à l’arrière et sur les deux côtés de l’armoire. Balayez lentement toutes
les surfaces avec le radiamètre. Il faut normalement compter 1 à 2 expositions aux rayons X
pour chaque balayage.
Remarque : vous devrez lancer plusieurs fois les émissions de
rayons X pour effectuer le contrôle du rayonnement dans son intégralité.
6. Consignez les valeurs pour chaque emplacement de test.
7. Si l’une des valeurs est supérieure à la limite d’émission de rayonnement du Faxitron à
hauteur de 0,1 milli-Roentgen (mR) par heure (1,0 µSv/h) en un point quelconque situé à
5 centimètres (cm) à l’extérieur de la surface externe (*), contactez un représentant de
Hologic pour discuter des options de réparation.
(*) 0,5 mR/h à 5 cm des surfaces externes est la limite supérieure fixée par le CDRH
de la FDA américaine pour les équipements à rayons X montés en armoire. Si
l’appareil est utilisé dans un autre pays, veuillez vérifier les limites officielles du pays
pour les équipements à rayons X montés en armoire utilisés à des fins de diagnostic
in vitro.
Pour certains pays, les points de test doivent être à 10 cm des surfaces externes et
dans ce cas, l’émission de rayonnement du Faxitron doit être inférieure à 0,1 mR/h à
10 cm des surfaces externes.
8. Retirez le bidon d’eau de la chambre à rayons X.
9. Le sol de l’armoire de radiographie doit être analysé de nouveau sans le bidon d’eau.
Vérifiez qu’il n’y a rien dans la chambre à rayons X, lancez une radiographie et balayez le
fond de l’armoire. Enregistrez les mesures.
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
8-7
Faxitron Path+
SECTION
®
Calendrier de
maintenance
Système de radiographie d’échantillons
Fiche de maintenance périodique — Faxitron Path+
N° Série du système : ________
8
N° Série de la caméra : _______
Verrouillages et indicateurs de sécurité — Conformément à la section 8.8.0
Réussite : _______
Échec : _______
Initiales : ___________
Date : ______________
En cas d’échec, indiquez la raison et les mesures prises pour corriger cet échec.
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Initiales : ___________
Date : _____________
Test avec fantôme ACR — Conformément à la section 8.8.1
Nombre d’objets observés : Masses : ______
Réussite : ______
Échec : ______
Fibres : _____
Groupes de calcification : _____
Initiales : ___________
Date : ______________
En cas d’échec, indiquez la raison et les mesures prises pour corriger cet échec.
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Initiales : ___________
Date : _____________
Contrôle du rayonnement — Conformément à la section 8.8.2
Lectures du
rayonnement en :
mR/h
µSv/h
Source de contrôle : ____
Arrière-plan : ____
Avant : _______
Côté droit : _____________
Dessus :_____________
Arrière : ______
Côté gauche : ___________
Dessous : ___________
Réussite : ______
Échec : _______
Initiales : ___________
Date : ______________
En cas d’échec, indiquez la raison et les mesures prises pour corriger cet échec.
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Initiales : ___________
Date : _____________
La maintenance périodique susmentionnée a été effectuée par : ___________________________________
Date de l’exécution : ____________
Signature : ______________________________________________
FAXITRON PATH+ MANUEL DE L’UTILISATEUR | HOLOGIC | RÉVISION 001
8-8
">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.