Endres+Hauser BA Proline Promass I 100 Mode d'emploi
PDF
Скачать
Документ
BA01058D/14/FR/04.24-00 71679253 2024-11-01 Products Solutions Valable à partir de la version 01.03.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Proline Promass I 100 Débitmètre Coriolis Modbus RS485 Services Proline Promass I 100 Modbus RS485 • Veiller à conserver le document à un endroit sûr de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors des travaux sur ou avec l'appareil. • Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation, lire soigneusement le chapitre "Consignes de sécurité de base" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité de ce document spécifiques aux procédures de travail. • Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans avis préalable. Consulter Endress+Hauser pour obtenir les informations actuelles et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1 1.2 1.3 1.4 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . 6 1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2.3 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2.4 Symboles pour certains types d'information . . . . . . . . . 7 1.2.5 Symboles utilisés dans les graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 9 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . 12 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.1.1 Version d'appareil avec protocole de communication Modbus RS485 . . . . . 12 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 13 4.1 4.2 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 13 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur . 14 4.2.2 Plaque signalétique du capteur . . . . . . 15 4.2.3 Plaque signalétique de la barrière de sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . . 16 4.2.4 Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . 16 5 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 17 5.1 5.2 5.3 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.2.2 Appareils de mesure avec anneaux de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.2.3 Transport avec un chariot élévateur . . 18 Mise au rebut de l'emballage . . . . . . . . . . . . . 18 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6.1 Exigences liées au montage . . . . . . . . . . . . . . 19 6.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . . 19 Endress+Hauser 6.1.2 6.3 Exigences en matière d'environnement et de process . . . . . . 6.1.3 Instructions de montage spéciales . . . Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 6.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Préparation de l'appareil de mesure . . 6.2.3 Montage de l'appareil de mesure . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 27 7.1 7.2 7.7 7.8 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 27 7.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . 27 7.2.2 Exigences liées aux câbles de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7.2.3 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . 28 7.2.4 Affectation des broches, connecteur d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 7.2.5 Blindage et mise à la terre . . . . . . . . . 32 7.2.6 Préparation de l'appareil de mesure . . 32 Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . 32 7.3.1 Raccorder le transmetteur . . . . . . . . . 33 7.3.2 Raccordement de la barrière de sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . . 34 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . 35 7.4.1 Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Instructions de raccordement spéciales . . . . . . 35 7.5.1 Exemples de raccordement . . . . . . . . 35 Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 7.6.1 Activation de la résistance de terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . 37 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 38 8 Options de configuration . . . . . . . . . . . 39 8.1 8.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . 39 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 8.2.1 Structure du menu de configuration . . 40 8.2.2 Concept de configuration . . . . . . . . . . 41 Affichage des valeurs mesurées via l'afficheur local (disponible en option) . . . . . . . . . . . . . . 42 8.3.1 Affichage de fonctionnement . . . . . . . 42 8.3.2 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 8.4.1 Raccordement de l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 8.4.2 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 8.4.3 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 6.2 7.3 7.4 7.5 7.6 8.3 8.4 21 23 25 25 25 25 25 3 Sommaire Proline Promass I 100 Modbus RS485 9 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 47 9.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 47 9.1.1 Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 9.1.2 Outils de configuration . . . . . . . . . . . 47 Informations sur Modbus RS485 . . . . . . . . . . 47 9.2.1 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . 47 9.2.2 Informations sur les registres . . . . . . . 49 9.2.3 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . 49 9.2.4 Types de données . . . . . . . . . . . . . . . 49 9.2.5 Séquence de transmission d'octets . . . 49 9.2.6 Modbus data map . . . . . . . . . . . . . . . 50 9.2 10 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 10.1 Contrôle du montage et contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Connexion via FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réglage de la langue de programmation . . . . . 52 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . 52 10.4.1 Définition de la désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 10.4.2 Réglage des unités système . . . . . . . . 53 10.4.3 Sélection et réglage du produit . . . . . . 56 10.4.4 Configuration de l'interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 10.4.5 Configuration de la suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 10.4.6 Configuration de la surveillance de tube partiellement rempli . . . . . . . . . 60 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 10.5.1 Utilisation du paramètre pour entrer le code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 10.5.2 Variables de process calculées . . . . . . 61 10.5.3 Exécution d'un ajustage capteur . . . . . 63 10.5.4 Configuration du totalisateur . . . . . . . 67 10.5.5 Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil . . . . . . . 68 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Protection des réglages contre l'accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 10.7.1 Protection en écriture via commutateur de verrouillage . . . . . . . 70 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 11 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 11.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . . 11.2 Définition de la langue de programmation . . . 11.3 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . 11.3.1 Sous-menu "Measured variables" . . . . 11.3.2 Sous-menu "Totalisateur" . . . . . . . . . . 11.4 Adaptation de l'appareil aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.5 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . 11.5.1 Étendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur" . . . . . . . . . . . . 11.5.2 Étendue des fonctions du paramètre "RAZ tous les totalisateurs" . . . . . . . . . 4 71 71 71 71 74 75 75 12 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 12.1 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 78 12.2 Informations de diagnostic via LED . . . . . . . . . 78 12.2.1 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 12.2.2 Barrière de sécurité Promass 100 . . . . 79 12.3 Informations de diagnostic dans FieldCare ou DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 12.3.1 Options de diagnostic . . . . . . . . . . . . 80 12.3.2 Accès aux mesures correctives . . . . . . 81 12.4 Informations de diagnostic via l'interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 12.4.1 Lire l'information de diagnostic . . . . . 81 12.4.2 Configurer le mode défaut . . . . . . . . . 82 12.5 Adaptation des informations de diagnostic . . . 82 12.5.1 Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 12.6 Aperçu des informations de diagnostic . . . . . . 82 12.7 Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . . 85 12.8 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 12.9 Journal d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 12.9.1 Consulter le journal des événements . 86 12.9.2 Filtrage du journal événements . . . . . 86 12.9.3 Aperçu des événements d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 12.10 Réinitialisation de l'appareil de mesure . . . . . . 88 12.10.1 Étendue des fonctions du paramètre "Reset appareil" . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 12.11 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 88 12.12 Versions du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 13 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 13.1 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 91 13.1.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . 91 13.1.2 Nettoyage interne . . . . . . . . . . . . . . . 91 13.2 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . 91 13.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . 91 14 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 14.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 14.1.1 Concept de réparation et de transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 14.1.2 Remarques relatives à la réparation et à la transformation . . . . . . . . . . . . 92 14.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 14.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . 92 14.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 14.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 14.5.1 Démontage de l'appareil de mesure . . 93 14.5.2 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . 93 15 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 76 15.1 77 15.2 15.3 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 94 15.1.1 Pour le capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Accessoires spécifiques à la communication . . 94 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . 95 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 15.4 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 16 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 97 Sommaire 16.1 16.2 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Principe de fonctionnement et architecture du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 16.3 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 16.4 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 16.5 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 101 16.6 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 16.7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 16.8 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 16.9 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 16.10 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . 111 16.11 Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 16.12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . 114 16.13 Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 16.14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 16.15 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . 118 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Endress+Hauser 5 Informations relatives au document Proline Promass I 100 Modbus RS485 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures mineures ou moyennes. AVIS Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, le produit ou un objet situé à proximité peut être endommagé. 1.2.2 Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Borne de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection) Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau d'alimentation électrique. • Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de l'installation. 1.2.3 Symboles d'outils Symbole Signification Clé à six pans Clé à fourche 6 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Informations relatives au document 1.2.4 Symboles pour certains types d'information Symbole Signification Autorisé Procédures, processus ou actions qui sont autorisés. Préféré Procédures, processus ou actions préférés. Interdit Procédures, processus ou actions qui sont interdits. Conseil Indique des informations complémentaires. Renvoi à la documentation Renvoi à la page A Renvoi au graphique Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. … Série d'étapes Résultat d'une étape Aide en cas de problème Contrôle visuel 1.2.5 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3, ... Repères 1. , 2. , 3. , … Série d'étapes A, B, C, ... Vues A-A, B-B, C-C, ... Coupes - Zone explosible . Zone sûre (zone non explosible) Sens d'écoulement 1.3 Documentation Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée, voir ci-dessous : • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique. Endress+Hauser 7 Informations relatives au document Proline Promass I 100 Modbus RS485 La documentation suivante peut être disponible en fonction de la version de l'appareil commandée : Type de document But et contenu du document Information technique (TI) Aide à la planification pour l'appareil Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires et autres produits qui peuvent être commandés pour l'appareil. Instructions condensées (KA) Prise en main rapide Les instructions condensées fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en service. Manuel de mise en service (BA) Document de référence Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception et du stockage, au montage, au raccordement, au fonctionnement et à la mise en service, jusqu'à la suppression des défauts, à la maintenance et à la mise au rebut. Description des paramètres de l'appareil (GP) Ouvrage de référence pour les paramètres Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre. La description s'adresse à ceux qui travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et effectuent des configurations spécifiques. Conseils de sécurité (XA) En fonction de l'agrément, des consignes de sécurité pour les équipements électriques en zone explosible sont également fournies avec l'appareil. Les Conseils de sécurité font partie intégrante du manuel de mise en service. informations relatives aux Conseils de sécurité (XA) applicables Des à l'appareil figurent sur la plaque signalétique. Documentation complémentaire spécifique à l'appareil (SD/FY) 1.4 Toujours respecter scrupuleusement les instructions figurant dans la documentation complémentaire correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation de l'appareil. Marques déposées Modbus® Marque déposée de SCHNEIDER AUTOMATION, INC. TRI-CLAMP® Marque déposée de Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA 8 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans ce manuel est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides et de gaz. Selon la version commandée, l'appareil de mesure peut également être utilisé pour mesurer des produits explosibles 1), inflammables, toxiques et oxydants. Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications hygiéniques ou dans des installations présentant des risques accrus dus à la pression, portent un marquage sur la plaque signalétique. Pour garantir que l'appareil de mesure est en parfait état pendant la durée de service : ‣ N'utiliser l'appareil de mesure que dans le respect total des données figurant sur la plaque signalétique et des conditions générales énumérées dans le manuel de mise en service et la documentation complémentaire. ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection antidéflagrante, directive des équipements sous pression). ‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. ‣ Respecter la gamme de température ambiante spécifiée. ‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. Utilisation non conforme Une utilisation non conforme peut compromettre la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme à l'utilisation prévue. 1) Non applicable aux appareils de mesure IO-Link Endress+Hauser 9 Consignes de sécurité Proline Promass I 100 Modbus RS485 LAVERTISSEMENT Risque de rupture due à la présence de fluides corrosifs ou abrasifs et aux conditions ambiantes ! ‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur. ‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. AVIS Vérification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress +Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des différences significatives de la résistance à la corrosion. Risques résiduels LATTENTION Risque de brûlures chaudes ou froides ! L'utilisation de produits et de composants électroniques présentant des températures élevées ou basses peut produire des surfaces chaudes ou froides sur l'appareil. ‣ Installer une protection adaptée pour empêcher tout contact. 2.3 Sécurité au travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations nationales. 2.4 Sécurité de fonctionnement Endommagement de l'appareil ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Toute modification non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des dangers imprévisibles ! ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant. Réparation Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement : ‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément autorisées. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à l'appareil. Le fabricant le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.. 10 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 2.6 Consignes de sécurité Sécurité informatique Notre garantie n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. Endress+Hauser 11 Description du produit Proline Promass I 100 Modbus RS485 3 Description du produit L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur. La barrière de sécurité Promass 100 est comprise dans la livraison et doit être utilisée pour le bon fonctionnement de l'appareil. L'appareil est disponible en version compacte : Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique. 3.1 Construction du produit 3.1.1 Version d'appareil avec protocole de communication Modbus RS485 4 3 2 1 A0017609 1 1 2 3 4 Principaux composants d'un appareil de mesure Capteur Boîtier du transmetteur Module électronique principal Couvercle du boîtier du transmetteur Dans le cas de la version d'appareil avec Modbus RS485 à sécurité intrinsèque, la barrière de sécurité Promass 100 est contenue dans la livraison. 12 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Réception des marchandises et identification du produit 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises Dès réception de la livraison : 1. Vérifier que l'emballage n'est pas endommagé. Signaler immédiatement tout dommage au fabricant. Ne pas installer des composants endommagés. 2. Vérifier le contenu de la livraison à l'aide du bordereau de livraison. 3. Comparer les données sur la plaque signalétique avec les spécifications de commande sur le bordereau de livraison. 4. Vérifier la documentation technique et tous les autres documents nécessaires, p. ex. certificats, pour s'assurer qu'ils sont complets. Si l'une des conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. 4.2 Identification du produit L'appareil peut être identifié de la manière suivante : • Plaque signalétique • Référence de commande avec détails des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de mesure sont affichées. • Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code DataMatrix figurant sur la plaque signalétique à l'aide de l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil sont affichées. Pour un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil, voir ci-dessous : • La "documentation supplémentaire standard relative à l'appareil" et les sections "Documentation complémentaire dépendant de l'appareil" • Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code DataMatrix figurant sur la plaque signalétique. Endress+Hauser 13 Réception des marchandises et identification du produit 4.2.1 Proline Promass I 100 Modbus RS485 Plaque signalétique du transmetteur 7 1 2 3 4 5 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 8 i 6 9 13 12 11 10 A0030222 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur Adresse du fabricant / titulaire du certificat Nom du transmetteur Référence de commande Numéro de série Référence de commande étendue Données de raccordement électrique, p. ex. entrées/sorties disponibles, tension d'alimentation Température ambiante autorisée (Ta) Indice de protection Code matriciel 2D Numéro de document de la documentation complémentaire liée à la sécurité → 119 Date de fabrication : année-mois Marquage CE, marquage RCM-Tick Version de firmware (FW) Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 4.2.2 Réception des marchandises et identification du produit Plaque signalétique du capteur 1 2 3 4 5 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 6 7 14 13 i 8 i Date: 9 10 12 11 A0029199 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Exemple d'une plaque signalétique de capteur Nom du capteur Adresse du fabricant / titulaire du certificat Référence de commande Numéro de série (Ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) Diamètre nominal du capteur ; diamètre nominal/pression nominale de la bride ; pression d'essai du capteur ; gamme de température du produit ; matériau du tube de mesure et du répartiteur ; informations spécifiques au capteur : par ex. gamme de pression du boîtier du capteur, spécification masse volumique wide-range (étalonnage spécial de la masse volumique) Informations d'agrément sur la protection antidéflagrante, la directive sur les équipements sous pression et l'indice de protection Sens d'écoulement Date de fabrication : année-mois Code matriciel 2D Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité Marquage CE, marquage RCM-Tick Rugosité de surface Température ambiante admissible (Ta) Référence de commande Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire de la référence de commande (Order code). Référence de commande étendue • Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques obligatoires) sont toujours indiqués. • Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées (par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#). • Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+). Endress+Hauser 15 Réception des marchandises et identification du produit 4.2.3 Proline Promass I 100 Modbus RS485 Plaque signalétique de la barrière de sécurité Promass 100 1 Safe area NON intrinsically safe circuit (grey terminals) Promass 100 Safety Barrier 2 8 3 4 5 9 i 6 10 7 Intrinsically safe circuits (blue terminals) 11 HAZARDOUS area A0017854 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Exemple de plaque signalétique d'une barrière de sécurité Promass 100 Zone non explosible ou zone 2/div. 2 Numéro de série, numéro de matériau et code matriciel 2-D de la barrière de sécurité Promass 100 Données de raccordement électrique, p. ex. entrées/sorties disponibles, tension d'alimentation Informations relatives à la protection antidéflagrante Avertissement de sécurité Informations spécifiques à la communication Zone à sécurité intrinsèque Lieu de fabrication Numéro de document de la documentation complémentaire liée à la sécurité Température ambiante autorisée (Ta) Marquage CE, C-Tick 4.2.4 Symbole Symboles sur l'appareil Signification AVERTISSEMENT ! Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Consulter la documentation de l'appareil de mesure pour connaître le type de danger potentiel et les mesures à prendre pour l'éviter. Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation d'appareil correspondante. Borne de terre de protection Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. 16 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Stockage et transport 5 Stockage et transport 5.1 Conditions de stockage Respecter les consignes suivantes lors du stockage : ‣ Conserver dans l'emballage d'origine en guise de protection contre les chocs. ‣ Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. ‣ ‣ ‣ Ils empêchent un endommagement mécanique des surfaces d'étanchéité et un encrassement du tube de mesure. Protéger du rayonnement solaire. Éviter les températures de surface trop élevées. Stocker dans un endroit sec et sans poussière. Ne pas stocker à l'air libre. Température de stockage → 107 5.2 Transport du produit Transporter l'appareil jusqu'au point de mesure dans son emballage d'origine. A0029252 Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de mesure. 5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux de suspension LAVERTISSEMENT Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage des courroies de suspension. Risque de blessure si l'appareil de mesure glisse. ‣ Protéger l'appareil de mesure contre la rotation ou le glissement. ‣ Respecter le poids indiqué sur l'emballage (étiquette autocollante). A0029214 Endress+Hauser 17 Stockage et transport Proline Promass I 100 Modbus RS485 5.2.2 Appareils de mesure avec anneaux de suspension LATTENTION Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de transport ‣ Pour le transport, utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil ou aux brides. L' ‣ appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension. 5.2.3 Transport avec un chariot élévateur Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la caisse dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur. 5.3 Mise au rebut de l'emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % : • Emballage extérieur de l'appareil Film étirable en polymère conforme à la directive UE 2002/95/CE (RoHS) • Emballage • Caisse en bois traitée selon la norme ISPM 15, confirmée par le logo IPPC • Carton conforme à la directive européenne sur les emballages 94/62EC, recyclabilité confirmée par le symbole Resy • Matériaux de transport et dispositifs de fixation • Palette jetable en matière plastique • Bandes en matière plastique • Ruban adhésif en matière plastique • Matériau de remplissage Rembourrage papier 18 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Montage 6 Montage 6.1 Exigences liées au montage 6.1.1 Position de montage Point de montage A0028772 Pour éviter les écarts de mesure dues à l'accumulation de bulles de gaz dans le tube de mesure, éviter les emplacements de montage suivants dans la conduite : • Montage au plus haut point de la conduite • Montage directement en sortie de conduite dans un écoulement gravitaire Montage dans un écoulement gravitaire La proposition d'installation suivante permet toutefois le montage dans une conduite verticale avec fluide descendant. Les restrictions de conduite ou l'utilisation d'un diaphragme avec une section plus faible évitent la vidange du capteur en cours de mesure. 1 2 3 4 5 A0028773 5 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Montage dans un écoulement gravitaire (p. ex. applications de dosage) Réservoir d'alimentation Capteur Diaphragme, restriction Vanne Réservoir de remplissage 19 Montage Proline Promass I 100 Modbus RS485 DN Ø diaphragme, restriction de la conduite [mm] [in] [mm] [in] 8 ³⁄₈ 6 0,24 15 ½ 10 0,40 15 FB ½ FB 15 0,60 25 1 14 0,55 25 FB 1 FB 24 0,95 40 1½ 22 0,87 40 FB 1 ½ FB 35 1,38 50 2 28 1,10 50 FB 2 FB 54 2,13 80 3 50 1,97 FB = Full bore (passage intégral) Position de montage Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier conformément au sens d'écoulement (sens de passage du produit à travers la conduite). Position de montage A Recommandation 1) Position de montage verticale A0015591 B 2) Position de montage horizontale, transmetteur en haut A0015589 C 3) Position de montage horizontale, transmetteur en bas A0015590 D Position de montage horizontale, transmetteur sur le côté A0015592 1) 2) 3) Cette position est recommandée pour assurer l'auto-vidange. Les applications avec des températures de process basses peuvent réduire la température ambiante. Cette position est recommandée pour respecter la température ambiante minimale pour le transmetteur. Les applications avec des températures de process hautes peuvent augmenter la température ambiante. Cette position est recommandée pour respecter la température ambiante maximale pour le transmetteur. Longueurs droites d'entrée et de sortie Lors du montage, il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de turbulences (vannes, coudes ou T), tant qu'il n'y a pas de cavitation → 21. A0029322 20 A0029323 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Montage Dimensions de montage Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation "Information technique", section "Construction mécanique" 6.1.2 Exigences en matière d'environnement et de process Gamme de température ambiante Appareil de mesure • –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) • Caractéristique de commande "Test, certificat", option JM : –50 … +60 °C (–58 … +140 °F) Barrière de sécurité Promass 100 –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) ‣ En cas d'utilisation en extérieur : Éviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes. Pression statique Il est important de n'avoir aucune cavitation ni dégazage des gaz contenus dans les liquides. Une cavitation survient lorsque la pression de la vapeur n'est pas atteinte : • dans des liquides à point d'ébullition bas (p. ex. hydrocarbures, solvants, gaz liquides) • dans des conduites d'aspiration ‣ Pour éviter la cavitation et le dégazage, assurer une pression statique suffisante. Les points de montage suivants sont de ce fait recommandés : • au point le plus bas d'une colonne montante • du côté refoulement des pompes (pas de risque de dépression) A0028777 Isolation thermique Pour certains produits, il est important que la chaleur de rayonnement du capteur vers le transmetteur reste aussi faible que possible. Une large gamme de matériaux peut être utilisée pour l'isolation requise. Les versions d'appareil suivantes sont recommandées pour les versions avec isolation thermique : Version avec tube prolongateur pour l'isolation : Caractéristique de commande "Option capteur", option CG avec un tube prolongateur de 105 mm (4,13 in). Endress+Hauser 21 Montage Proline Promass I 100 Modbus RS485 AVIS Surchauffe de l'électronique en raison de l'isolation thermique ! ‣ Position de montage recommandée : position de montage horizontale, boîtier du transmetteur orienté vers le bas. ‣ Ne pas isoler le boîtier du transmetteur . ‣ Température maximale admissible à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur : 80 °C (176 °F) ‣ En ce qui concerne l'isolation thermique avec un tube prolongateur exposé : nous déconseillons l'isolation du tube prolongateur afin d'assurer une dissipation optimale de la chaleur. A0034391 6 Isolation thermique avec tube prolongateur exposé Chauffage AVIS Surchauffe de l'électronique de mesure en raison d'une température ambiante trop élevée ! ‣ Respecter la température ambiante maximale admissible pour le transmetteur. ‣ En fonction de la température du produit, tenir compte des exigences relatives à la position de montage de l'appareil. AVIS Risque de surchauffe en cas de chauffage ‣ S'assurer que la température à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur ne dépasse pas 80 °C (176 °F). ‣ Veiller à ce que la convection soit suffisante au col du transmetteur. ‣ S'assurer qu'une surface suffisamment grande du col du transmetteur reste dégagée. La partie non recouverte sert à l'évacuation de la chaleur et protège l'électronique de mesure contre une surchauffe ou un refroidissement excessif. En cas d'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation ‣ Ex spécifique à l'appareil. Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil. ‣ Tenir compte des diagnostics de process "830 Température ambiante trop élevée" et "832 Température de l'électronique trop élevée" si une surchauffe ne peut être exclue sur la base d'une construction appropriée du système. Options de chauffage Si, pour un produit donné, il ne doit y avoir aucune dissipation de chaleur au niveau du capteur, il existe les options de chauffage suivantes : • Chauffage électrique, p. ex. avec des colliers chauffants électriques 2) • Via des conduites d'eau chaude ou de vapeur • Via des enveloppes de réchauffage 2) 22 L'utilisation de colliers chauffants électriques parallèles est généralement recommandée (flux électrique bidirectionnel). L'utilisation d'un câble chauffant monofilaire doit faire l'objet d'une attention particulière. Pour plus d'informations, voir EA01339D "Instructions de montage pour les systèmes de traçage électriques". Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Montage Vibrations Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre en raison de la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure. 6.1.3 Instructions de montage spéciales Autovidangeabilité Lorsque l'appareil est installé à la verticale, le tube de mesure peut être vidangé complètement et protégé contre le colmatage. Si le capteur est installé à l'horizontale, il est possible d'utiliser des raccords clamps excentriques afin de garantir une vidangeabilité complète. En inclinant le système dans une direction donnée et avec une pente définie, il est possible d'obtenir une vidangeabilité complète grâce à la gravité. Le capteur doit être monté dans une position correcte afin d'assurer une vidangeabilité complète dans le cas d'une position de montage horizontale. Les marquages sur le capteur indiquent la position de montage correcte pour une vidangeabilité optimale. 1 1 2 4 3 A0030297 1 2 3 4 Raccord clamp excentrique Étiquette "En haut" indiquant la partie supérieure Incliner l'appareil en fonction des directives d'hygiène. Pente : env. 2 % ou 21 mm/m (0.24 in/feet) La ligne sur la partie inférieure indique le point le plus bas dans le cas du raccord process excentrique. Compatibilité alimentaire En cas d'installation dans des applications hygiéniques, voir les informations dans les "Certificats et agréments / compatibilité hygiénique", section → 115 Fixation au moyen de colliers dans le cas de raccords hygiéniques Pour que le capteur fonctionne correctement, il n'est pas nécessaire d'utiliser une fixation supplémentaire. Néanmoins, si un support supplémentaire est requis du fait de l'installation, il convient de tenir compte des dimensions suivantes. Utiliser des colliers entre le clamp et l'appareil de mesure. Endress+Hauser 23 Montage Proline Promass I 100 Modbus RS485 C B A A0030298 DN A B C [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] 8 8 373 14,69 20 0,79 40 1,57 15 15 409 16,1 20 0,79 40 1,57 15 FB 15 FB 539 21,22 30 1,18 44,5 1,75 25 25 539 21,22 30 1,18 44,5 1,75 25 FB 25 FB 668 26,3 28 1,1 60 2,36 40 40 668 26,3 28 1,1 60 2,36 40 FB 40 FB 780 30,71 35 1,38 80 3,15 50 50 780 30,71 35 1,38 80 3,15 50 FB 50 FB 1 152 45,35 57 2,24 90 3,54 80 80 1 152 45,35 57 2,24 90 3,54 Vérification du zéro et ajustage du zéro Tous les appareils de mesure sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. L'étalonnage est réalisé dans les conditions de référence → 103. De ce fait, un étalonnage du zéro sur site n'est généralement pas nécessaire. L'expérience montre que l'étalonnage du zéro n'est conseillé que dans des cas particuliers : • Lorsqu'une précision de mesure maximale est exigée avec de faibles débits. • Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes (p. ex. températures de process ou viscosité du produit très élevées). • Pour les applications sur gaz avec basse pression Pour obtenir la plus grande précision de mesure possible à faible débit, le capteur doit être protégé des contraintes mécaniques pendant le fonctionnement. Pour obtenir un point zéro représentatif, veiller à : • empêcher tout débit dans l'appareil pendant l'ajustage • garantir des conditions de process (p. ex. pression, température) stables et représentatives La vérification et l'ajustage du zéro sont impossibles en présence des conditions de process suivantes : • Poches de gaz Veiller à ce que le système ait été suffisamment rincé avec le produit. Répéter le rinçage peut aider à éliminer les poches de gaz • Circulation thermique En cas de différences de température (p. ex. entre l'entrée du tube de mesure et la section de sortie), un débit induit peut même se produire si les vannes sont fermées en raison de la circulation thermique dans l'appareil • Fuites sur les vannes Si les vannes ne sont pas étanches, le débit n'est pas suffisamment limité lors de la détermination du point zéro 24 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Montage Si ces conditions ne peuvent pas être évitées, il est conseillé de conserver le réglage par défaut du point zéro. 6.2 Montage de l'appareil de mesure 6.2.1 Outils nécessaires Pour le capteur Pour les brides et les autres raccords process : utiliser un outil de montage approprié. 6.2.2 Préparation de l'appareil de mesure 1. Retirer tous les emballages de transport restants. 2. Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur. 3. Enlever l'autocollant sur le couvercle du compartiment de l'électronique. 6.2.3 Montage de l'appareil de mesure LAVERTISSEMENT Danger dû à une étanchéité insuffisante du process ! ‣ Veiller à ce que les diamètres intérieurs des joints soient supérieurs ou égaux à ceux des raccords process et de la conduite. ‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres. ‣ Fixer correctement les joints. 1. S'assurer que la direction de la flèche sur la plaque signalétique du capteur coïncide avec le sens d'écoulement du produit. 2. Monter l'appareil de mesure ou tourner le boîtier du transmetteur de manière à ce que les entrées de câble ne soient pas dirigées vers le haut. A0029263 6.3 Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process → 108 • Pression (voir la section "Diagramme de pression et de température" du document "Information technique"). • Température ambiante → 107 • Gamme de mesure Endress+Hauser 25 Montage Proline Promass I 100 Modbus RS485 La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur → 20? 26 • Selon le type de capteur • Selon la température du produit à mesurer • Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides) La flèche sur le capteur correspond-elle au sens d'écoulement du produit ? → 20? Le nom de repère et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé des précipitations et de la lumière directe du soleil ? La vis de fixation et le crampon de sécurité sont-ils bien serrés ? Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 7 Raccordement électrique Raccordement électrique LAVERTISSEMENT Composants sous tension ! Toute opération effectuée de manière incorrecte sur les connexions électriques peut provoquer une décharge électrique. ‣ Installer un dispositif de sectionnement (interrupteur ou disjoncteur de puissance) permettant de couper facilement l'appareil de la tension d'alimentation. En plus du fusible de l'appareil, inclure une protection contre les surintensités avec max. ‣ 16 A dans l'installation. 7.1 Sécurité électrique Conformément aux réglementations nationales applicables. 7.2 Exigences de raccordement 7.2.1 Outils nécessaires • Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés • Pour le crampon de sécurité (sur le boîtier en aluminium) : vis six pans 3 mm • Pour la vis de sécurité (dans le cas d'un boîtier en inox) : clé à fourche 8 mm • Pince à dénuder • En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée 7.2.2 Exigences liées aux câbles de raccordement Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes. Gamme de température admissible • Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées. • Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues. Câble d'alimentation électrique (y compris conducteur pour la borne de terre interne) Câble d'installation normal suffisant. Câble de signal Pour les transactions commerciales, tous les câbles de signal doivent être blindés (tresse de cuivre étamée, couverture optique ≥ 85 %). Le blindage de câble doit être raccordé des deux côtés. Modbus RS485 Câble blindé à paires torsadées. Voir https://modbus.org "MODBUS over Serial Line Specification and Implementation Guide". Endress+Hauser 27 Raccordement électrique Proline Promass I 100 Modbus RS485 Câble de raccordement entre la barrière de sécurité Promass 100 et l'appareil de mesure Type de câble Câble blindé à paire torsadée avec 2x2 fils. Lors de la mise à la terre du blindage de câble : tenir compte du concept de terre de l'installation. Résistance de câble maximale 2,5 Ω, d'un côté Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil de mesure : respecter la résistance de câble maximale. Dans la suite vous trouverez la longueur de câble maximale pour une section de fil donnée. Respecter les valeurs maximales de capacitance et d'inductance du câble ainsi que les valeurs de raccordement de la documentation Ex. Sections de fil Longueur de câble maximale [mm2] [AWG] [m] [ft] 0,5 20 70 230 0,75 18 100 328 1,0 17 100 328 1,5 16 200 656 2,5 14 300 984 Diamètre de câble • Raccords de câble fournis : M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Bornes à ressort : Sections de fils 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) • Avec barrière de sécurité Promass 100 : Bornes à visser embrochables pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) 7.2.3 Affectation des bornes Transmetteur Variante de raccordement Modbus RS485 Pour une utilisation en zone non explosible et Zone 2/Div. 2 Variante de commande "Sortie", option M Selon la version du boîtier, les transmetteurs peuvent être commandés avec des bornes ou des connecteurs. Variante de commande "Boîtier" 28 Types de raccordement disponibles Options possibles pour la variante de commande "Raccordement électrique" Sortie Tension d'alimentation Options A, B Bornes Bornes • Option A : raccord M20x1 • Option B : filetage M20x1 • Option C : filetage G ½" • Option D : filetage NPT ½" Options A, B Connecteurs → 31 Bornes • Option L : connecteur M12x1 + filetage NPT ½" • Option N : connecteur M12x1 + presse-étoupe M20 • Option P : connecteur M12x1 + filetage G ½" • Option U : connecteur M12x1 + filetage M20 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Raccordement électrique Variante de commande "Boîtier" Types de raccordement disponibles Options A, B, C Sortie Tension d'alimentation Connecteurs → 31 Connecteurs → 31 Options possibles pour la variante de commande "Raccordement électrique" Option Q : 2 x connecteur M12x1 Variante de commande "Boîtier" : • Option A : compact, alu revêtu • Option B : compact, hygiénique, inox • Option C : ultracompact, hygiénique, inox 26 B 27 A 2 1 L+ 2 L_ 1 A0019528 7 1 2 Occupation des bornes Modbus RS485, variante de raccordement pour une utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2 Tension d'alimentation : DC 24 V Modbus RS485 Numéro de borne Variante de commande "Sortie" Alimentation électrique 1 (L+) Option M 2 (L-) DC 24 V Sortie 26 (B) 27 (A) Modbus RS485 Variante de commande "Sortie" : Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2 Variante de raccordement Modbus RS485 Pour l'utilisation en zone à sécurité intrinsèque. Raccordement via barrière de sécurité Promass 100. Caractéristique de commande "Sortie", option M Selon la version du boîtier, les transmetteurs peuvent être commandés avec des bornes ou des connecteurs. Référence de commande "Boîtier" Options A, B A, B, C Types de raccordement disponibles Sortie Puissance d'alimentation Bornes Bornes Connecteurs → 31 Options possibles pour la caractéristique de commande "Raccordement électrique" • Option A : raccord M20x1 • Option B : filetage M20x1 • Option C : filetage G ½" • Option D : filetage NPT ½" Option I : connecteur M12x1 Caractéristique de commande "Boîtier" : • Option A : compact, alu revêtu • Option B : compact, hygiénique, inox • Option C : ultracompact, hygiénique, inox Endress+Hauser 29 Raccordement électrique Proline Promass I 100 Modbus RS485 62 B 72 A 2 10 L+ 20 L_ 1 A0030219 8 1 2 Occupation des bornes Modbus RS485, variante de raccordement pour une utilisation en zone à sécurité intrinsèque (raccordement via barrière de sécurité Promass 100) Alimentation à sécurité intrinsèque Modbus RS485 Référence de commande "Sortie" Option M 10 (L+) 20 (L-) Tension d'alimentation à sécurité intrinsèque 62 (B) 72 (A) Modbus RS485 sécurité intrinsèque Caractéristique de commande "Sortie" : Option M : Modbus RS485, pour l'utilisation en zone à sécurité intrinsèque (raccordement via barrière de sécurité Promass 100) Barrière de sécurité Promass 100 1 2 1 L L+ 26 27 B A Power supply 24VDC Modbus RS485 Safe area Power Lift panel for bus termination A Communication Safety Barrier Promass 100 Hazardous area A Power supply Modbus RS485 L L+ 20 10 B A 62 72 2 A0030220 9 1 2 30 Barrière de sécurité Promass 100 avec bornes Zone non explosible, Zone 2, Class I Division 2 Zone à sécurité intrinsèque Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Raccordement électrique 7.2.4 Affectation des broches, connecteur d'appareil Tension d'alimentation Promass 100 Connecteur pour transmission du signal avec tension d'alimentation (côté appareil), MODBUS RS485 (sécurité intrinsèque) Broc he 2 1 3 5 4 A0016809 Affectation 1 L+ 2 A 3 B 4 L- Tension d'alimentation à sécurité intrinsèque Modbus RS485 sécurité intrinsèque Tension d'alimentation à sécurité intrinsèque 5 Terre/Blindage Codage Connecteur/Prise A Connecteur Connecteur pour transmission du signal avec tension d'alimentation (côté appareil), MODBUS RS485 (sans sécurité intrinsèque) Pour l'utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2. Broc he 2 Affectation 1 1 3 5 L+ 2 libre 3 libre 4 4 A0016809 DC24 V L- DC24 V 5 Terre/Blindage Codage Connecteur/Prise A Connecteur Transmission de signal Promass Connecteur pour transmission du signal (côté appareil), MODBUS RS485 (sans sécurité intrinsèque) Pour l'utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2. Broc he 2 Affectation 1 3 1 2 A 3 5 A0016811 Modbus RS485 libre 4 4 Endress+Hauser libre B Modbus RS485 5 Terre/Blindage Codage Connecteur/Prise B Prise 31 Raccordement électrique Proline Promass I 100 Modbus RS485 7.2.5 Blindage et mise à la terre Concept de blindage et de mise à la terre 1. Préserver la compatibilité électromagnétique (CEM). 2. Tenir compte du mode de protection antidéflagrant. 3. Veiller à la protection des personnes. 4. Respecter les réglementations et directives nationales en matière d'installation. 5. Respecter les spécifications de câble . 6. Veiller à ce que les portions de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre soient aussi courtes que possibles. 7. Blinder totalement les câbles. Mise à la terre du blindage de câble AVIS Dans les installations sans compensation de potentiel, une mise à la terre multiple du blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau ! Endommagement du blindage du câble de bus. ‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de terre. ‣ Isoler le blindage non raccordé. Afin de respecter les exigences CEM : 1. Procéder à une mise à la terre multiple du blindage de câble avec ligne d'équipotentialité. 2. Relier chaque borne de terre locale à la ligne d'équipotentialité. 7.2.6 Préparation de l'appareil de mesure AVIS Etanchéité insuffisante du boîtier ! Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis. ‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil. 1. Retirer le bouchon aveugle le cas échéant. 2. Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe : Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement correspondant. 3. Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe : Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement → 27. 7.3 Raccordement de l'appareil de mesure AVIS Un raccordement incorrect compromet la sécurité électrique ! ‣ Seul le personnel spécialisé dûment formé est autorisé à effectuer des travaux de raccordement électrique. ‣ Respecter les prescriptions et réglementations nationales en vigueur. ‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail. ‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection avant de raccorder d'autres câbles. ‣ En cas d'utilisation en zone explosible, respecter les consignes de la documentation Ex spécifique à l'appareil. 32 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Raccordement électrique 7.3.1 Raccorder le transmetteur Le raccordement du transmetteur dépend des variantes de commande suivantes : • Version de boîtier : compact ou ultracompact • Variante de raccordement : connecteur ou bornes de raccordement A B 1 2 C 1 2 3 4 A0016924 10 A B 1 2 C 3 4 Versions de boîtiers et variantes de raccordement Version de boîtier : compact, revêtu, aluminium Version de boîtier : compact, hygiénique, inox Entrée de câble ou connecteur pour transmission du signal Entrée de câble ou connecteur pour tension d'alimentation Version de boîtier : ultracompact, hygiénique, inox Connecteur pour transmission du signal Connecteur pour tension d'alimentation 8 mm 8 mm 3 mm 2 2 2 1 1 1 2 3 3 10 (0.4) mm (in) A0017844 11 1 2 3 Endress+Hauser Versions d'appareil avec exemples de raccordement Câble Connecteur pour transmission du signal Connecteur pour tension d'alimentation 33 Raccordement électrique Proline Promass I 100 Modbus RS485 Pour la version d'appareil avec connecteur : suivre uniquement l'étape 6. 1. Selon la version du boîtier, desserrer le crampon de sécurité ou la vis de fixation du couvercle du boîtier. 2. Selon la version du boîtier, dévisser ou ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des extrémités préconfectionnées. 5. Raccorder le câble selon l'occupation des bornes ou l'occupation des broches du connecteur . 6. Selon la version d'appareil, serrer fermement les raccords de câble ou enficher le connecteur et le serrer fermement . 7. Activer éventuellement la résistance de terminaison . 8. LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec. Suivre la procédure inverse pour remonter le transmetteur. 7.3.2 Raccordement de la barrière de sécurité Promass 100 Pour une version d'appareil avec Modbus RS485 à sécurité intrinsèque, il convient de raccorder le transmetteur à la barrière à sécurité intrinsèque Promass 100. 1. Dénuder les extrémités de câble. Dans le cas de fils toronnés : fixer les extrémités préconfectionnées. 2. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes → 28. 3. Activer éventuellement la résistance de terminaison dans la barrière de sécurité Promass 100 → 36. 1 2 A B 3 A B A B L- L+ 5 4 A B L+ L- L+ L- 6 8 7 A0028766 12 1 2 3 4 5 6 7 8 34 Raccordement électrique entre le transmetteur et la barrière de sécurité Promass 100 Système/automate (par ex. API) Respecter les spécifications de câble → 27 Barrière de sécurité Promass 100 : affectation des bornes → 30 Respecter les spécifications de câble → 27 Zone non explosible Zone non explosible et zone 2/Div. 2 Zone à sécurité intrinsèque Transmetteur : affectation des bornes → 28 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Raccordement électrique 7.4 Compensation de potentiel 7.4.1 Exigences Pour la compensation de potentiel : • Tenir compte des concepts de mise à la terre internes • Tenir compte des conditions de fonctionnement, telles que le matériau de la conduite et la mise à la terre • Raccorder le produit, le capteur et le transmetteur au même potentiel électrique • Utiliser un câble de terre d'une section minimale de 6 mm2 (10 AWG) et une cosse de câble pour les raccords de compensation de potentiel 7.5 Instructions de raccordement spéciales 7.5.1 Exemples de raccordement Modbus RS485 Modbus RS485, zone non explosible et Zone 2/Div. 2 1 2 3 A B A 4 B A 4 B A0028765 13 1 2 3 4 Endress+Hauser Exemple de raccordement pour Modbus RS485, zone non explosible et zone 2/Div. 2 Système numérique de contrôle commande (p. ex. API) Blindage de câble fourni à une extrémité. Le blindage de câble doit être relié à la terre des deux extrémités afin d'être conforme aux exigences CEM ; respecter les spécifications de câble → 27 Boîte de jonction Transmetteur 35 Raccordement électrique Proline Promass I 100 Modbus RS485 Modbus RS485 sécurité intrinsèque 1 2 A B 3 A B A B L- L+ 5 4 A B L+ L- L+ L- 6 8 7 A0028766 14 1 2 3 4 5 6 7 8 Exemple de raccordement pour Modbus RS485 sécurité intrinsèque Système numérique de contrôle commande (p. ex. API) Blindage de câble fourni à une extrémité. Respecter les spécifications de câble Barrière de sécurité Promass 100 Respecter les spécifications de câble Zone non explosible Zone non explosible et Zone 2/Div. 2 Zone à sécurité intrinsèque Transmetteur 7.6 Réglages hardware 7.6.1 Activation de la résistance de terminaison Modbus RS485 Pour éviter une transmission incorrecte de la communication due à un décalage d'impédance, terminer correctement le câble Modbus RS485 au début et à la fin du segment de bus. Si le transmetteur est utilisé dans la zone non explosible ou en Zone 2/Div. 2 ON OFF 4 - Bus termination 26 B 3 - Not used 220 W 2 - Not used 1 - Write protection 27 A A0017610 15 36 La résistance de fin de ligne peut être activée à l'aide du commutateur DIP situé sur le module électronique Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Raccordement électrique Si le transmetteur est utilisé dans la zone à sécurité intrinsèque ON 26 B 1 2 A 27 A A 220 Ω A0030217 16 7.7 La résistance de fin de ligne peut être activée via le commutateur DIP dans la barrière de sécurité Promass 100 Garantir l'indice de protection L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X. Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. 2. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 3. Serrer fermement toutes les vis du boîtier et les couvercles à visser. 4. Serrer fermement les presse-étoupe. 5. Afin d'empêcher la pénétration d'humidité dans l'entrée de câble : Poser le câble de sorte qu'il forme une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau"). 6. Les presse-étoupe fournis ne garantissent pas la protection du boîtier en cas d'utilisation. Ils doivent par conséquent être remplacés par des bouchons aveugles correspondant à la protection du boîtier. A0029278 Endress+Hauser 37 Raccordement électrique Proline Promass I 100 Modbus RS485 7.8 38 Contrôle du raccordement L'appareil et le câble sont-ils intacts (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences → 27? Les câbles installés sont-ils exempts de toute contrainte et posés de façon sûre ? Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés fermement et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" → 37 ? Selon la version de l'appareil : Tous les connecteurs sont-ils solidement serrés → 33 ? • La tension d'alimentation correspond-elle aux spécifications de la plaque signalétique du transmetteur → 101 ? • Pour la version d'appareil avec Modbus RS485 à sécurité intrinsèque : la tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique de la barrière de sécurité Promass 100 → 101 ? L'affectation des bornes → 28 ou l'affectation des broches du connecteur d'appareil → 31 est-elle correcte ? En présence de tension : • La LED d'alimentation sur le module électronique du transmetteur est-elle allumée en vert → 12 ? • Pour la version d'appareil avec Modbus RS485 à sécurité intrinsèque : si la tension d'alimentation est présente, la LED "Power" située sur la barrière de sécurité Promass 100 → 12 est-elle allumée ? Selon la version de l'appareil : • Les vis de fixation sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ? • Le crampon de sécurité est-il bien serré ? Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Options de configuration 8 Options de configuration 8.1 Aperçu des options de configuration 1 2 A0017760 1 2 Endress+Hauser Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" ou "DeviceCare" via Commubox FXA291 et interface service Système d'automatisation (p. ex. API) 39 Options de configuration Proline Promass I 100 Modbus RS485 8.2 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration 8.2.1 Structure du menu de configuration Pour un aperçu du menu de configuration pour les experts : voir le document "Description des paramètres de l'appareil" fourni avec l'appareil → 119 Menu de configuration pour opérateur et maintenance Language Opérateur Fonctionnement ! Language Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Configuration Désignation du point de mesure Assistant n / Paramètres n Config. étendue Entrer code de libération Paramètres 1 Orienté tâches Maintenance Assistant 1 / Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Diagnostic Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Menu de configuration pour experts Expert Paramètres 1 Paramètres n Capteur Entrée Sortie Communication Orienté fonctions Expert Système Application Diagnostic A0018237-FR 17 40 Structure schématique du menu de configuration Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 8.2.2 Options de configuration Concept de configuration Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés (p. ex. utilisateur, maintenance, etc.). Chaque rôle utilisateur contient des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil. Menu/paramètre Language Orienté tâches Fonctionne ment Configuratio n Rôle utilisateur et tâches Contenu/signification Rôle "Opérateur", "Chargé de maintenance" Tâches en cours de fonctionnement : Lecture des valeurs mesurées • Définition de la langue d'interface • Remise à zéro et contrôle de totalisateurs Rôle "Chargé de maintenance" Mise en service : • Configuration de la mesure • Configuration de l'interface de communication Sous-menus pour une mise en service rapide : • Configuration des unités système • Définition du produit • Configuration de l'interface de communication numérique • Configuration de l'affichage de fonctionnement • Configuration de la suppression des débits de fuite • Configuration de la détection de tube partiellement rempli Remise à zéro et contrôle de totalisateurs Configuration étendue • Configuration plus précise de la mesure (adaptation aux conditions de mesure particulières) • Configuration des totalisateurs • Administration (Définition code d'accès, remise à zéro de l'appareil de mesure) Diagnostic Expert Orienté fonctions Endress+Hauser Rôle "Chargé de maintenance" Suppression des défauts : • Diagnostic et suppression de défauts de process et d'appareil • Simulation des valeurs mesurées Contient tous les paramètres pour la détermination et l'analyse des défauts de process et d'appareil : • Liste de diagnostic Contient jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels. • Journal d'événements Contient les messages d'événement apparus. • Information appareil Contient des informations pour l'identification de l'appareil • Valeur mesurée Contient toutes les valeurs mesurées actuelles. • Heartbeat Technology Vérification de la fonctionnalité de l'appareil sur demande et documentation des résultats de vérification • Simulation Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des valeurs de sortie. Tâches qui nécessitent des connaissances détaillées du principe de fonctionnement de l'appareil : • Mise en service de mesures dans des conditions difficiles • Adaptation optimale de la mesure à des conditions difficiles • Configuration détaillée de l'interface de communication • Diagnostic des défauts dans des cas difficiles Contient tous les paramètres de l'appareil et permet un accès direct à ces derniers au moyen d'un code d'accès. Ce menu est organisé d'après les blocs de fonctions de l'appareil : • Système Contient tous les paramètres d'appareil d'ordre supérieur, qui n'affectent ni la mesure ni la communication des valeurs mesurées • Capteur Configuration de la mesure. • Communication Configuration de l'interface de communication numérique • Application Configuration des fonctions qui vont au-delà de la mesure proprement dite (p. ex. totalisateur) • Diagnostic Détermination et analyse des défauts de process et d'appareil, simulation de l'appareil et Heartbeat Technology. 41 Options de configuration Proline Promass I 100 Modbus RS485 8.3 Affichage des valeurs mesurées via l'afficheur local (disponible en option) 8.3.1 Affichage de fonctionnement L'afficheur local est disponible en option : Caractéristique de commande "Affichage ; configuration", option B ""4 lignes, rétroéclairé ; via communication". 1 2 F XXXXXXXXX 4 3 1120.50 kg/h A0037831 1 2 3 4 Affichage de fonctionnement Nom de repère Zone d'état Zone d'affichage des valeurs mesurées (4 lignes) Zone d'état Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel apparaissent en haut à droite les symboles suivants : • Signaux d'état • F : Défaut • C : Test fonctionnement • S : Hors spécifications • M : Maintenance nécessaire • Comportement diagnostic • : Alarme • : Avertissement • : Verrouillage (l'appareil est verrouillé via le hardware) • : Communication (la communication via la configuration à distance est active) Zone d'affichage Dans la zone d'affichage, chaque valeur mesurée est précédée d'un type de symbole déterminé en guise d'explication détaillée : Variable mesurée Numéro de voie de mesure Comportement diagnostic ↓ ↓ ↓ Exemple Apparaît uniquement en présence d'un événement de diagnostic pour cette variable mesurée. Variables mesurées Symbole Signification Débit massique 42 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Options de configuration • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Masse volumique • Masse volumique de référence Température Totalisateur Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué lequel des trois totalisateurs est affiché. Sortie Numéros de voies de mesure Symbole Signification Voie 1...4 Le numéro de la voie de mesure est affiché uniquement s'il existe plusieurs voies pour le même type de variable mesurée (p. ex. totalisateur 1 à 3). Comportement du diagnostic Le comportement du diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic qui est pertinent pour la variable mesurée affichée. Pour les informations sur les symboles Le nombre et le format d'affichage des valeurs mesurées peuvent uniquement être configurés via le système de contrôle commande. 8.3.2 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture différent aux paramètres lorsque le client définit un code d'accès spécifique à l'utilisateur. Celui-ci protège la configuration de l'appareil contre les accès non autorisés . Définir les droits d'accès des rôles utilisateurs À la livraison, aucun code d'accès n'est encore défini. Les droits d'accès (accès en lecture et en écriture) à l'appareil ne sont pas limités et correspondent au rôle utilisateur "Maintenance". ‣ Définir le code d'accès. Le rôle utilisateur "Opérateur" est redéfini en plus du rôle utilisateur "Maintenance". Les droit d'accès différent pour les deux rôles utilisateurs. Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Maintenance" Statut du code d'accès Accès en lecture Accès en écriture Aucun code d'accès n'a encore été défini (réglage par défaut). Une fois un code d'accès défini. 1) 1) Endress+Hauser L'utilisateur dispose uniquement d'un accès en écriture après avoir entré le code d'accès. 43 Options de configuration Proline Promass I 100 Modbus RS485 Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Opérateur" Statut du code d'accès Une fois un code d'accès défini. 1) Accès en lecture Accès en écriture – 1) Malgré le code d'accès défini, certains paramètres peuvent toujours être modifiés et sont ainsi exclus de la protection en écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure : protection en écriture via code d'accès Le rôle utilisateur actuellement utilisé est indiqué dans le . Navigation : 8.4 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration 8.4.1 Raccordement de l'outil de configuration Via interface service (CDI) Modbus RS485 3 2 1 A0030216 1 2 3 Interface service (CDI) de l'appareil Commubox FXA291 Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" et DTM COM "CDI Communication FXA291" 8.4.2 FieldCare Étendue des fonctions Outil de gestion des équipements basé sur FDT (Field Device Technology) d'Endress +Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état. Accès via : Interface service CDI 44 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Options de configuration Fonctions typiques : • Configuration des paramètres du transmetteur • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Documentation du point de mesure • Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal événement • Manuel de mise en service BA00027S • Manuel de mise en service BA00059S Source pour les fichiers de description de l'appareil → 47 Établissement d'une connexion 1. Démarrer FieldCare et lancer le projet. 2. Dans le réseau : ajouter un nouvel appareil. La fenêtre Ajouter appareil s'ouvre. 3. Sélectionner l'option CDI Communication FXA291 dans la liste et valider avec OK. 4. Clic droit de souris sur CDI Communication FXA291 et, dans le menu contextuel ouvert, sélectionner Ajouter appareil. 5. Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste et appuyer sur OK pour confirmer. 6. Établir une connexion en ligne avec l'appareil. • Manuel de mise en service BA00027S • Manuel de mise en service BA00059S Endress+Hauser 45 Options de configuration Proline Promass I 100 Modbus RS485 Interface utilisateur 2 4 3 6 5 7 Xxxxxx/…/…/ Nom d'appareil: 1 Xxxxxxx Débit massique: 12.34 kg/h Désignation du point de mesure: Xxxxxxx Débit volumique: 12.34 m³/h Etat: Correct Xxxxxx Droits d'accès via logiciel + Fonctionnement P – Maintenance Unité de débit massique: kg/h Unité de débit volumique: m³/h Configuration Désignation du point de mesure Xxxxxx – Unités système P Unité de débit massique kg/h P Unité de débit volumique m³/h + Sélectionner fluide P 8 + … + … + 9 Configuration étendue + Diagnostic + Expert 10 11 A0021051-FR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 En-tête Image de l'appareil Nom de l'appareil Désignation de l'appareil Zone d'état avec signal d'état → 80 Zone d'affichage pour les valeurs mesurées actuelles Barre d'outils d'édition avec fonctions additionnelles telles que enregistrer/charger, liste d'événements et créer documentation Zone de navigation avec structure du menu de configuration Zone de travail Zone d'action Zone d'état 8.4.3 DeviceCare Étendue des fonctions Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Le moyen le plus rapide pour configurer les appareils de terrain Endress+Hauser est d'utiliser l'outil dédié "DeviceCare". Associé aux DTM, il constitue une solution pratique et complète. Brochure Innovation IN01047S Source pour les fichiers de description d'appareil → 47 46 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Intégration système 9 Intégration système 9.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil 9.1.1 Données relatives aux versions de l'appareil Version de firmware 01.03.zz • Sur la page de titre du manuel • Sur la plaque signalétique du transmetteur • Version logiciel Diagnostic → Information appareil → Version logiciel Date de sortie de la version de firmware 10.2014 --- Pour l'aperçu des différentes versions de logiciel de l'appareil 9.1.2 Outils de configuration Le tableau ci-dessous présente le fichier de description d'appareil approprié pour les différents outils de configuration, ainsi que des informations sur l'endroit où le fichier peut être obtenu. FieldCare • www.endress.com → Espace téléchargement • Clé USB (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) DeviceCare • www.endress.com → Espace téléchargement • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) 9.2 Informations sur Modbus RS485 9.2.1 Codes de fonction Avec le code de fonction on détermine quelle action de lecture ou d'écriture via le protocole Modbus. L'appareil de mesure supporte les codes de fonction suivants : Endress+Hauser 47 Intégration système Proline Promass I 100 Modbus RS485 Code 03 Nom Read holding register Description Application Le maître lit un ou plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure. Avec 1 télégramme il est possible de lire max. 125 successifs : 1 registre = 2 octets Lecture de paramètres d'appareil avec accès en lecture et en écriture Exemple : Lecture du débit massique appareil de mesure ne L'distingue pas entre les deux codes de fonction 03 et 04, si bien que ces deux codes donnent accès au même événement. 04 Read input register Le maître lit un ou plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure. Avec 1 télégramme il est possible de lire max. 125 successifs : 1 registre = 2 octets Lecture de paramètres d'appareil avec accès en écriture Exemple : Lecture de la valeur de totalisateurs appareil de mesure ne L'distingue pas entre les deux codes de fonction 03 et 04, si bien que ces deux codes donnent accès au même événement. 06 Write single registers Le maître décrit un registre Modbus Description de seulement 1 de l'appareil de mesure avec une paramètre d'appareil nouvelle valeur. Exemple : remettre à zéro le totalisateur Par le biais du code de fonction 16 il est possible de décrire plusieurs registres via seulement 1 télégramme. 08 Diagnostics Le maître vérifie la liaison de communication vers l'appareil de mesure. Les "Diagnostics codes" suivants sont supportés : • Sub-function 00 = Return Query Data (Loopback-Test) • Sub-function 02 = Return Diagnostics Register 16 Write multiple registers Le maître décrit plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure avec une nouvelle valeur. Avec 1 télégramme il est possible de décrire max. 120 registres successifs. Description de plusieurs paramètres d'appareil Exemple : • Unité de débit massique • Unité de masse les paramètres d'appareil Sisouhaités ne sont pas disponibles comme groupe mais doivent tout de même être accessibles via un seul télégramme : utiliser Modbus-Data-Map → 50 23 Read/Write multiple registers Le maître lit et écrit simultanément max. 118 registres Modbus de l'appareil de mesure dans 1 télégramme. L'accès en écriture est effectué avant l'accès en lecture. Description et lecture de plusieurs paramètres d'appareil Exemple : • Lecture du débit massique • Remise à zéro du totalisateur Les messages Broadcast ne sont admissibles qu'avec les codes de fonction 06, 16 et 23. 48 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 9.2.2 Intégration système Informations sur les registres Pour un aperçu des paramètres de l'appareil avec leurs informations de registres Modbus respectifs, se référer au chapitre "Informations sur les registres Modbus RS485" dans la documentation "Description des paramètres de l'appareil" . 9.2.3 Temps de réponse Temps de réponse de l'appareil de mesure au télégramme de requête du maître Modbus : typiquement 3 … 5 ms 9.2.4 Types de données L'appareil de mesure prend en charge les types de données suivants : FLOAT (nombre à virgule flottante IEEE 754) Longueur de données = 4 octets (2 registres) Octet 3 Octet 2 Octet 1 Octet 0 SEEEEEEE EMMMMMMM MMMMMMMM MMMMMMMM S = signe, E = exposant, M = mantisse INTEGER Longueur de données = 2 octets (1 registre) Octet 1 Octet 0 Octet le plus significatif (MSB) Octet le moins significatif (LSB) STRING Longueur de données = dépend du paramètre de l'appareil, p. ex. présentation d'un paramètre d'appareil avec une longueur de données = 18 octets (9 registres) Octet 17 Octet 16 ... Octet le plus significatif (MSB) 9.2.5 Octet 1 ... Octet 0 Octet le moins significatif (LSB) Séquence de transmission d'octets Dans la spécification Modbus, l'adressage des octets, c'est-à-dire la séquence de transmission des octets, n'est pas spécifiée. Pour cette raison, il est important d'harmoniser ou d'ajuster la méthode d'adressage entre le maître et l'esclave lors de la mise en service. Ceci peut être configuré dans l'appareil de mesure à l'aide du paramètre Ordre des octets. Ces octets sont transmis en fonction de la sélection effectuée dans le paramètre Ordre des octets : FLOAT Séquence Endress+Hauser Options 1. 2. 3. 4. 1–0–3–2* Octet 1 (MMMMMMMM) Octet 0 (MMMMMMMM) Octet 3 (SEEEEEEE) Octet 2 (EMMMMMMM) 0–1–2–3 Octet 0 (MMMMMMMM) Octet 1 (MMMMMMMM) Octet 2 (EMMMMMMM) Octet 3 (SEEEEEEE) 2–3–0–1 Octet 2 (EMMMMMMM) Octet 3 (SEEEEEEE) Octet 0 (MMMMMMM) Octet 1 (MMMMMMM) 49 Intégration système Proline Promass I 100 Modbus RS485 3–2–1–0 Octet 3 (SEEEEEEE) Octet 2 (EMMMMMMM) Octet 1 (MMMMMMMM) Octet 0 (MMMMMMMM) * = réglage usine, S = signe, E = exposant, M = mantisse INTEGER Séquence Options 1. 2. 1–0–3–2* 3–2–1–0 Octet 1 (MSB) Octet 0 (LSB) 0–1–2–3 2–3–0–1 Octet 0 (LSB) Octet 1 (MSB) * = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif STRING Présentation prenant l'exemple d'un paramètre d'appareil avec une longueur de données de 18 octets. Séquence Options 1. 2. ... 17. 18. 1–0–3–2* 3–2–1–0 Octet 17 (MSB) Octet 16 ... Octet 1 Octet 0 (LSB) 0–1–2–3 2–3–0–1 Octet 16 Octet 17 (MSB) ... Octet 0 (LSB) Octet 1 * = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif 9.2.6 Modbus data map Fonction de la Modbus data map Afin que l'interrogation de paramètres via Modbus RS485 ne porte pas uniquement sur certains paramètres ou un groupe de paramètres successifs, l'appareil de mesure offre une plage de mémorisation spéciale : la Modbus data map pour max. 16 paramètres. Les paramètres peuvent être regroupés de manière flexible et le maître Modbus peut lire ou écrire l'ensemble du bloc de données par le biais d'un seul télégramme de requête. Structure de la Modbus data map La Modbus data map comprend deux blocs de données : • Scan list : gamme de configuration Les paramètres d'appareil à regrouper sont définis au sein d'une liste après avoir entré les adresses de registre Modbus RS485 dans la liste. • Gamme de données L'appareil de mesure lit les adresses de registre figurant dans la scan list de manière cyclique et écrit les données d'appareil correspondantes (valeurs) dans la gamme de données. Pour un aperçu des paramètres de l'appareil avec leurs informations de registres Modbus respectifs, se référer au chapitre "Informations sur les registres Modbus RS485" dans la documentation "Description des paramètres de l'appareil" . 50 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Intégration système Configuration de la scan list Lors de la configuration, il faut entrer les adresses de registre Modbus RS485 des paramètres à regrouper dans la scan list. Tenir compte des exigences de base suivantes de la scan list : Entrées max. 16 paramètres Paramètres supportés Seuls les paramètres avec les propriétés suivantes sont pris en charge : • Type d'accès : accès en lecture ou en écriture • Type de données : à virgule flottante (Float) ou nombre entier (Integer) Configuration de la scan list via FieldCare ou DeviceCare Effectuée à l'aide du menu de configuration de l'appareil de mesure : Expert → Communication → Modbus data map → Scan list register 0 to 15 Scan list N° Registre de configuration 0 Registre 0 de la scan list ... ... 15 Registre 15 de la scan list Configuration de la scan list via Modbus RS485 Réalisée via les adresses de registre 5001 - 5016 Scan list N° Registre Modbus RS485 Type de données Registre de configuration 0 5001 Integer Registre 0 de la scan list ... ... Integer ... 15 5016 Integer Registre 15 de la scan list Lire les données via Modbus RS485 Pour lire les valeurs actuelles des paramètres d'appareil qui ont été définies dans la scan list, le maître Modbus a recours à la gamme de données de la Modbus data map. Accès maître à la gamme de données Via adresses de registre 5051-5081 Gamme de données Valeur des paramètres d'appareil Registre Modbus RS485 Type de données* Accès** Registre de début Registre de fin (Float uniquement) Valeur du registre 0 de la scan list 5051 5052 Integer/float read/write Valeur du registre 1 de la scan list 5053 5054 Integer/float read/write Valeur du registre... de la scan list ... ... ... ... Valeur du registre 15 de la scan list 5081 5082 Integer/float read/write * Type de données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. * L'accès aux données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. Si le paramètre d'appareil intégré supporte un accès en lecture et en écriture, on pourra également accéder au paramètre via la gamme de données. Endress+Hauser 51 Mise en service Proline Promass I 100 Modbus RS485 10 Mise en service 10.1 Contrôle du montage et contrôle du raccordement Avant la mise en service de l'appareil : ‣ S'assurer que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés avec succès. • Check-list "Contrôle du montage"→ 25 • Check-list "Contrôle du raccordement"→ 38 10.2 Connexion via FieldCare • Pour la connexion FieldCare • Pour la connexion via FieldCare → 45 • Pour l'interface utilisateur de FieldCare → 46 10.3 Réglage de la langue de programmation Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée La langue de programmation se règle dans FieldCare ou DeviceCare : Fonctionnement → Display language 10.4 Configuration de l'appareil de mesure Le menu Configuration et ses sous-menus contiennent tous les paramètres nécessaires à une mesure standard. Configuration Désignation du point de mesure → 53 ‣ Unités système → 53 ‣ Selectionnez fluide → 56 ‣ Communication → 57 ‣ Suppression débit de fuite → 59 ‣ Détection tube partiellement → 60 ‣ Configuration étendue → 61 rempli 52 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 10.4.1 Mise en service Définition de la désignation du point de mesure Pour permettre une identification rapide du point de mesure au sein du système, entrer une désignation unique à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure, puis modifier le réglage par défaut. Entrer la désignation du point de repère dans l'outil de configuration "FieldCare" → 46 Navigation Menu "Configuration" → Désignation du point de mesure Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Désignation du point de mesure Description Entrer la désignation du point de mesure. 10.4.2 Entrée Max. 32 caractères tels que des lettres, des chiffres ou des caractères spéciaux (par ex. @, %, /). Réglage des unités système Dans le sous-menu Unités système il est possible de régler les unités de toutes les valeurs mesurées. Le nombre de sous-menus et de paramètres peut varier en fonction de la version de l'appareil. Certains sous-menus et paramètres de ces sous-menus ne sont pas décrits dans le manuel de mise en service. Une description est toutefois fournie dans la documentation spéciale de l'appareil ("Documentation complémentaire" ). Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Unités système ‣ Unités système Endress+Hauser Unité de débit massique → 54 Unité de masse → 54 Unité de débit volumique → 54 Unité de volume → 54 Unité du débit volumique corrigé → 54 Unité de volume corrigé → 54 Unité de densité → 54 Unité de densité de référence → 54 Unité de température → 55 Unité de pression → 55 53 Mise en service Proline Promass I 100 Modbus RS485 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Unité de débit massique Description Sélectionner l'unité de débit massique. Sélection Réglage usine Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/h • lb/min Effet L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Suppression débits fuite • Simulation variable process Unité de masse Sélectionner l'unité de masse. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg • lb Unité de débit volumique Sélectionner l'unité du débit volumique. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • l/h • gal/min (us) Effet L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Suppression débits fuite • Simulation variable process Unité de volume Sélectionner l'unité de volume. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • l (DN > 150 (6") : option m³) • gal (us) Unité du débit volumique corrigé Sélectionner l'unité du débit volumique corrigé. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • Nl/h • Sft³/min Effet L'unité sélectionnée est valable pour : Paramètre Débit volumique corrigé (→ 73) Unité de volume corrigé Sélectionner l'unité du débit volumique corrigé. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • Nl • Sft³ Unité de densité Sélectionner l'unité de densité. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/l • lb/ft³ Effet L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Simulation variable process • Ajustage de la masse volumique (menu Expert) Unité de densité de référence Sélectionner l'unité de la densité de référence. Liste de sélection des unités En fonction du pays • kg/Nl • lb/Sft³ Densité 2 unités Sélectionner la deuxième unité de densité. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/l • lb/ft³ 54 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Paramètre Unité de température Mise en service Description Sélectionner l'unité de température. Sélection Liste de sélection des unités En fonction du pays : • °C • °F Liste de sélection des unités En fonction du pays : • bar a • psi a Effet L'unité sélectionnée est valable pour : • Paramètre Température électronique (6053) • Paramètre Valeur maximale (6051) • Paramètre Valeur minimale (6052) • Paramètre Température externe (6080) • Paramètre Valeur maximale (6108) • Paramètre Valeur minimale (6109) • Paramètre Température enceinte de confinement (6027) • Paramètre Valeur maximale (6029) • Paramètre Valeur minimale (6030) • Paramètre Température de référence (1816) • Paramètre Température Unité de pression Sélectionner l'unité de pression du process. Effet L'unité sélectionnée est reprise du : • Paramètre Valeur de pression (→ 57) • Paramètre Pression externe (→ 57) • Valeur de pression Endress+Hauser Réglage usine 55 Mise en service Proline Promass I 100 Modbus RS485 10.4.3 Sélection et réglage du produit L'assistant Sélectionner fluide contient les paramètres devant être configurés pour pouvoir sélectionner et régler le produit. Navigation Menu "Configuration" → Selectionnez fluide ‣ Selectionnez fluide 56 Sélectionner fluide → 57 Sélectionner type de gaz → 57 Vitesse du son de référence → 57 Coefficient de température vitesse son → 57 Compensation de pression → 57 Valeur de pression → 57 Pression externe → 57 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Mise en service Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Sélectionner fluide – Cette fonction permet de sélectionner le • Liquide type de produit : "Gaz" ou "Liquide". • Gaz Sélectionner l'option "Autres" dans des cas exceptionnels afin de saisir manuellement les propriétés du produit (p. ex. pour les liquides à forte compressibilité comme l'acide sulfurique). Sélectionner type de gaz Dans le sous-menu Selectionnez fluide, l'option Gaz est sélectionnée. Sélectionner le type de gaz mesuré. Vitesse du son de référence Dans le paramètre Sélectionner type Entrer la vitesse du son du gaz à 0 °C de gaz, l'option Autres est sélectionnée. (32 °F). 1 … 99 999,9999 m/s Coefficient de température vitesse son Dans le paramètre Sélectionner type Entrer le coefficient de température de gaz, l'option Autres est sélectionnée. pour la vitesse de propagation sonore du gaz. Nombre à virgule flottante positif Compensation de pression – Sélectionner le type de compensation en pression. • Arrêt • Valeur fixe • Valeur externe Valeur de pression Dans le paramètre Compensation de pression, l'option Valeur fixe ou l'option Entrée courant 1…n est sélectionnée. Entrer la pression de process à utiliser pour la correction de pression. Nombre à virgule flottante positif Pression externe Dans le paramètre Compensation de pression, l'option Valeur externe est sélectionnée. 10.4.4 • Air • Ammoniac NH3 • Argon Ar • Hexafluorure de soufre SF6 • Oxygène O2 • Ozone O3 • Oxyde nitrique NOx • Azote N2 • Protoxyde d'azote N2O • Méthane CH4 • Hydrogène H2 • Hélium He • Chlorure d'hydrogène HCl • Sulfure d'hydrogène H2S • Ethylène C2H4 • Dioxyde de carbone CO2 • Monoxyde de carbone CO • Chlore Cl2 • Butane C4H10 • Propane C3H8 • Propylène C3H6 • Ethane C2H6 • Autres Configuration de l'interface de communication Le sous-menu Communication guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres à configurer pour la sélection et le réglage de l'interface de communication. Endress+Hauser 57 Mise en service Proline Promass I 100 Modbus RS485 Navigation Menu "Configuration" → Communication ‣ Communication Adresse Bus → 58 Baudrate → 58 Mode de transfert de données → 58 Parité → 58 Ordre des octets → 58 Affecter niveau diagnostic → 58 Mode défaut → 58 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Entrée / Sélection Adresse Bus Entrez adresse appareil. 1 … 247 Baudrate Définir la vitesse de transfert de données. • 1200 BAUD • 2400 BAUD • 4800 BAUD • 9600 BAUD • 19200 BAUD • 38400 BAUD • 57600 BAUD • 115200 BAUD Mode de transfert de données Sélectionnez le mode de transfert de données. • ASCII • RTU Parité Sélectionnez bit de parité. Liste de sélection option ASCII : • 0 = option Paire • 1 = option Impair Liste de sélection option RTU : • 0 = option Paire • 1 = option Impair • 2 = option Aucun / 1 bit d'arrêt • 3 = option Aucun / 2 bits d'arrêt Ordre des octets Sélectionner la séquence de transmission des octets. • 0-1-2-3 • 3-2-1-0 • 1-0-3-2 • 2-3-0-1 Affecter niveau diagnostic Sélectionnez le comportement en cas de défaut pour la communication MODBUS. • Arrêt • Alarme ou avertissement • Avertissement • Alarme Mode défaut Sélectionnez le comportement de la sortie en cas d'émission d'un • Valeur NaN message diagnostic via la communication Modbus. • Dernière valeur valable NaN 1) 1) 58 Not a Number Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 10.4.5 Mise en service Configuration de la suppression des débits de fuite Le sous-menu Suppression débit de fuite contient les paramètres devant être réglés pour configurer la suppression des débits de fuite. Navigation Menu "Configuration" → Suppression débit de fuite ‣ Suppression débit de fuite Affecter variable process → 59 Valeur 'on' débit de fuite → 59 Valeur 'off' débit de fuite → 59 Suppression effet pulsatoire → 59 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description – Valeur 'on' débit de fuite Une variable de process est Entrer la valeur 'on' pour la Nombre à virgule sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite. flottante avec signe Affecter variable process (→ 59). En fonction du pays et du diamètre nominal Valeur 'off' débit de fuite Une variable de process est Entrer la valeur 'off' pour la 0 … 100,0 % sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite. Affecter variable process (→ 59). – Suppression effet pulsatoire Une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 59). – Entrer le temps pour la suppression du signal (= suppression active des coups de bélier). • Arrêt • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé Réglage usine Affecter variable process Endress+Hauser Selectionner la variable de process pour la suppression des débits de fuite. Sélection / Entrée 0 … 100 s – 59 Mise en service Proline Promass I 100 Modbus RS485 10.4.6 Configuration de la surveillance de tube partiellement rempli Le sous-menu Suppression des débits de fuite contient les paramètres qui doivent être réglés pour la configuration de la surveillance du remplissage de la conduite. Navigation Menu "Configuration" → Détection tube partiellement rempli ‣ Détection tube partiellement rempli Affecter variable process → 60 Valeur basse détect. tube part. rempli → 60 Valeur haute détect. tube part. rempli → 60 Temps réponse détect. tube part. rempli → 60 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Affecter variable process – Selectionner la variable de process pour la détection tube partiellement rempli. Valeur basse détect. tube part. rempli Une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 60). Entrer la valeur de la limite Nombre à virgule inférieure pour la désactivation flottante positif de la détection tube partiellement rempli. Dépend du pays : • 200 kg/m3 • 12,5 lb/ft3 Valeur haute détect. tube part. rempli Une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 60). Entrer la valeur de la limite supérieure pour la désactivation de la détection tube partiellement rempli. Nombre à virgule flottante avec signe Dépend du pays : • 6 000 kg/m3 • 374,6 lb/ft3 Temps réponse détect. tube part. rempli Une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 60). Cette fonction permet d'entrer le temps minimum (temps de maintien) pendant lequel le signal doit être présent avant que le message de diagnostic S962 "Tube seulement partiellement rempli" ne soit déclenché en cas de tube de mesure partiellement rempli ou vide. 0 … 100 s – 60 • Arrêt • Densité • Densité de référence Réglage usine Densité Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 10.5 Mise en service Configuration étendue Le sous-menu Configuration étendue avec ses sous-menus contient des paramètres pour des réglages spécifiques. Le nombre de sous-menus peut varier en fonction de la version de l'appareil, p. ex. la viscosité n'est disponible qu'avec le Promass I. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue ‣ Configuration étendue Entrer code d'accès → 61 ‣ Valeurs calculées → 61 ‣ Ajustage capteur → 63 ‣ Totalisateur 1 … n → 67 ‣ Viscosité ‣ Concentration ‣ Configuration Heartbeat ‣ Administration 10.5.1 → 68 Utilisation du paramètre pour entrer le code d'accès Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Entrer code d'accès Description Entrer code d'accès pour annuler la protection en écriture des paramètres. 10.5.2 Entrée Chaîne de max. 16 caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Variables de process calculées Le sous-menu Valeurs calculées contient les paramètres pour le calcul du débit volumique corrigé. Endress+Hauser 61 Mise en service Proline Promass I 100 Modbus RS485 Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Valeurs calculées ‣ Valeurs calculées ‣ Calcul du débit volumique corrigé → 62 Sous-menu "Calcul du débit volumique corrigé" Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Valeurs calculées → Calcul du débit volumique corrigé ‣ Calcul du débit volumique corrigé Calcul du débit volumique corrigé (1812) → 62 Densité de référence externe (6198) → 62 Densité de référence fixe (1814) → 62 Température de référence (1816) → 63 Coefficient de dilation linéaire (1817) → 63 Coefficient de dilatation au carré (1818) → 63 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Affichage / Entrée Réglage usine Calcul du débit volumique corrigé – Sélectionner la densité de référence pour le calcul du débit volumique corrigé. • Densité de référence fixe • Densité de référence calculée • Densité de référence selon table API 53 • Densité de référence externe – Densité de référence externe Dans le paramètre Calcul du débit volumique corrigé, l'option Densité de référence externe est sélectionnée. Indique la densité de référence externe. Nombre à virgule flottante avec signe – Densité de référence fixe L'option Densité de référence fixe est sélectionnée dans le paramètre paramètre Calcul du débit volumique corrigé. Entrer la valeur fixe pour la densité de référence. Nombre à virgule flottante positif – 62 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Paramètre Mise en service Prérequis Description Sélection / Affichage / Entrée Réglage usine Température de référence L'option Densité de référence calculée est sélectionnée dans le paramètre Calcul du débit volumique corrigé. Entrer la température de référence pour le calcul de la densité de référence. –273,15 … 99 999 °C En fonction du pays : • +20 °C • +68 °F Coefficient de dilation linéaire L'option Densité de référence calculée est sélectionnée dans le paramètre paramètre Calcul du débit volumique corrigé. Entrer le coefficient de dilatation linéaire, spécifique au fluide, nécessaire au calcul de la densité de référence. 0…1 – Coefficient de dilatation au carré L'option Densité de référence calculée est sélectionnée dans le paramètre paramètre Calcul du débit volumique corrigé. Pour un fluide avec profil de dilatation non linéaire : entrer coefficient de dilatation quadratique nécessaire au calcul de densité de référence. 0…1 – 10.5.3 Exécution d'un ajustage capteur Le sous-menu Ajustage capteur contient des paramètres concernant les fonctionnalités du capteur. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur ‣ Ajustage capteur → 63 Sens de montage ‣ Ajustage densité ‣ Vérification zéro ‣ Ajustage du zéro Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Sens de montage Description Régler le signe du sens d'écoulement afin de le faire concorder avec le sens de la flèche sur le capteur. Sélection • Débit dans sens de la flèche • Débit sens contraire de la flèche Ajustage de la densité Avec l'ajustage de la densité, un niveau élevé de précision est atteint uniquement au point d'ajustage et à la densité et à la température correspondantes. Toutefois, l'exactitude d'un ajustage de la densité n'est jamais aussi bonne que la qualité des données de référence fournies. Par conséquent, l'ajustage ne peut pas se substituer à un étalonnage spécial de la densité. Endress+Hauser 63 Mise en service Proline Promass I 100 Modbus RS485 Réalisation de l'ajustage de la densité Tenir compte des points suivants lors de la réalisation d'un ajustage : • Un ajustage de la masse volumique n'a de sens que si les conditions de fonctionnement varient peu et que l'ajustage de la masse volumique est effectué dans ces conditions. • L'ajustage de la masse volumique met à l'échelle la valeur de masse volumique calculée en interne avec une pente et un décalage spécifiques à l'utilisateur. • Un ajustage de la masse volumique en 1 ou 2 points peut être réalisé. • Pour un ajustage de la masse volumique en 2 points, il doit y avoir une différence d'au moins 0,2 kg/l entre les deux valeurs de masse volumique cible. • Les produits de référence doivent être exempts de gaz ou pressurisés de manière à ce que tout gaz qu'ils contiennent soit comprimé. • Les mesures de masse volumique de référence doivent être effectuées à la même température du produit que celle qui prévaut dans le process, sinon l'ajustage de la masse volumique ne sera pas précis. • La correction résultant de l'ajustage de la masse volumique peut être supprimée à l'aide de la touche option Restaurer original. Option "Ajustage 1 point" 1. Dans le paramètre Mode d'ajustage densité, sélectionner l'option Ajustage 1 point et confirmer. 2. Dans le paramètre Valeur de référence densité 1, entrer la valeur de densité et confirmer. Dans le paramètre Ajustage densité, les options suivantes sont à présent disponibles : Ok Option Mesurer fluide 1 Restaurer original 3. Sélectionner l'option Mesurer fluide 1 et confirmer. 4. Si 100 % a été atteint dans le paramètre En cours sur l'affichage et si l'option Ok est affichée dans le paramètre Ajustage densité, confirmer. Dans le paramètre Ajustage densité, les options suivantes sont à présent disponibles : Ok Calculer Annuler 5. Sélectionner l'option Calculer et confirmer. Si l'ajustage a été effectué avec succès, le paramètre Facteur d'ajustage de densité et le paramètre Offset d'ajustage de densité ainsi que les valeurs calculées pour ceux-ci sont affichés. Option "Ajustage 2 points" 64 1. Dans le paramètre Mode d'ajustage densité, sélectionner l'option Ajustage 2 points et confirmer. 2. Dans le paramètre Valeur de référence densité 1, entrer la valeur de densité et confirmer. 3. Dans le paramètre Valeur de référence densité 2, entrer la valeur de densité et confirmer. Dans le paramètre Ajustage densité, les options suivantes sont à présent disponibles : Ok Mesurer fluide 1 Restaurer original Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Mise en service 4. Sélectionner l'option Mesurer fluide 1 et confirmer. Dans le paramètre Ajustage densité, les options suivantes sont à présent disponibles : Ok Mesurer fluide 2 Restaurer original 5. Sélectionner l'option Mesurer fluide 2 et confirmer. Dans le paramètre Ajustage densité, les options suivantes sont à présent disponibles : Ok Calculer Annuler 6. Sélectionner l'option Calculer et confirmer. Si l'option Défaut d'ajustage densité est affichée dans le paramètre Ajustage densité, appeler les options et sélectionner l'option Annuler. L'ajustage de la densité est annulé et peut être répété. Si l'ajustage a été effectué avec succès, le paramètre Facteur d'ajustage de densité et le paramètre Offset d'ajustage de densité ainsi que les valeurs calculées pour ceux-ci sont affichés. Navigation Menu "Expert" → Capteur → Ajustage capteur → Ajustage densité ‣ Ajustage densité Mode d'ajustage densité → 65 Valeur de référence densité 1 → 65 Valeur de référence densité 2 → 66 Ajustage densité → 66 En cours → 66 Facteur d'ajustage de densité → 66 Offset d'ajustage de densité → 66 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée / Affichage Réglage usine Mode d'ajustage densité – • Ajustage 1 point • Ajustage 2 points – Valeur de référence densité 1 – L'entrée dépend de l'unité sélectionnée dans le paramètre Unité de densité (0555). – Endress+Hauser 65 Mise en service Proline Promass I 100 Modbus RS485 Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée / Affichage Réglage usine Valeur de référence densité 2 Dans le paramètre Mode d'ajustage densité, l'option Ajustage 2 points est sélectionnée. L'entrée dépend de l'unité sélectionnée dans le paramètre Unité de densité (0555). – Ajustage densité – • Annuler • Occupé • Ok • Défaut d'ajustage densité • Mesurer fluide 1 • Mesurer fluide 2 • Calculer • Restaurer original – En cours – 0 … 100 % – Facteur d'ajustage de densité – Nombre à virgule flottante avec signe – Offset d'ajustage de densité – Nombre à virgule flottante avec signe – Affiche la progression du processus. Vérification du zéro et ajustage du zéro Tous les appareils de mesure sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. L'étalonnage est réalisé dans les conditions de référence → 103. De ce fait, un étalonnage du zéro sur site n'est généralement pas nécessaire. L'expérience montre que l'étalonnage du zéro n'est conseillé que dans des cas particuliers : • Lorsqu'une précision de mesure maximale est exigée avec de faibles débits. • Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes (p. ex. températures de process ou viscosité du produit très élevées). • Pour les applications sur gaz avec basse pression Pour obtenir la plus grande précision de mesure possible à faible débit, le capteur doit être protégé des contraintes mécaniques pendant le fonctionnement. Pour obtenir un point zéro représentatif, veiller à : • empêcher tout débit dans l'appareil pendant l'ajustage • garantir des conditions de process (p. ex. pression, température) stables et représentatives La vérification du zéro et l'ajustage du zéro sont impossibles en présence des conditions de process suivantes : • Poches de gaz Veiller à ce que le système ait été suffisamment rincé avec le produit. Répéter le rinçage peut aider à éliminer les poches de gaz • Circulation thermique En cas de différences de température (p. ex. entre l'entrée du tube de mesure et la section de sortie), un débit induit peut même se produire si les vannes sont fermées en raison de la circulation thermique dans l'appareil • Fuites sur les vannes Si les vannes ne sont pas étanches, le débit n'est pas suffisamment limité lors de la détermination du point zéro Si ces conditions ne peuvent pas être évitées, il est conseillé de conserver le réglage par défaut du point zéro. 66 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Mise en service Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur → Ajustage du zéro ‣ Ajustage du zéro Commande d'ajustage du zéro → 67 En cours → 67 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Sélection / Affichage Commande d'ajustage du zéro Démarrer l'ajustage du zéro. • Annuler • Occupé • Défaut d'ajustage du zéro • Démarrer – En cours Affiche la progression du processus. 0 … 100 % – 10.5.4 Réglage usine Configuration du totalisateur Dans le sous-menu "Totalisateur 1 … n", il est possible de configurer le totalisateur spécifique. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Totalisateur 1 … n ‣ Totalisateur 1 … n Endress+Hauser Affecter variable process → 68 Unité totalisateur → 68 Mode de fonctionnement totalisateur → 68 Mode défaut → 68 67 Mise en service Proline Promass I 100 Modbus RS485 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection Réglage usine Affecter la variable de process pour le totalisateur. • Arrêt • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Débit massique cible * • Débit massique fluide porteur * – Affecter variable process – Unité totalisateur Une variable de process est Sélectionner l'unité de la sélectionnée dans le paramètre variable process du Affecter variable process totalisateur. (→ 68) du sous-menu Totalisateur 1 … n. Liste de sélection des unités Dépend du pays : • kg • lb Mode de fonctionnement totalisateur Une variable de process est Sélectionner le mode de sélectionnée dans le paramètre fonctionnement du Affecter variable process totalisateur. (→ 68) du sous-menu Totalisateur 1 … n. • Bilan • Positif • Négatif – Mode défaut Une variable de process est Sélectionnez le comportement sélectionnée dans le paramètre du totalisateur en cas présence Affecter variable process d'un état alarme. (→ 68) du sous-menu Totalisateur 1 … n. • Arrêt • Valeur actuelle • Dernière valeur valable – * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.5.5 Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil Le sous-menu Administration guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres utilisés pour la gestion de l'appareil. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration ‣ Administration → 68 Reset appareil Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Reset appareil Description Réinitialiser la configuration de l'appareil - soit entièrement soit partiellement - à un état défini. 10.6 Sélection • Annuler • État au moment de la livraison • Rédémarrer l'appareil • Delete powerfail storage • Delete T-DAT • Faulty device parameters • DeleteFactoryData Simulation Via le sous-menu Simulation, il est possible de simuler diverses variables de process dans le process et le mode alarme appareil et de vérifier les chaînes de signal en aval (vannes de 68 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Mise en service commutation ou circuits de régulation). La simulation peut être réalisée sans mesure réelle (pas d'écoulement de produit à travers l'appareil). Navigation Menu "Diagnostic" → Simulation ‣ Simulation Affecter simulation variable process → 69 Valeur variable mesurée → 69 Simulation alarme appareil → 69 Simulation événement diagnostic Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Affecter simulation variable process – Sélectionner une variable de process pour le process de simulation qui est activé. • Arrêt • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence • Température • Viscosité dynamique * • Viscosité cinématique * • Viscosité dynamique compensée en temp. * • Viscosité cinématique compensée en temp. * • Concentration * • Débit massique cible * • Débit massique fluide porteur * Valeur variable mesurée Une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter simulation variable process (→ 69). Entrez la valeur de simulation pour le paramètre sélectionné. Dépend de la variable de process sélectionnée Simulation alarme appareil – Commuter en On/Off l'alarme capteur. • Arrêt • Marche * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.7 Protection des réglages contre l'accès non autorisé Les options suivantes sont possibles pour protéger la configuration de l'appareil contre toute modificiation involontaire après la mise en service : Protection en écriture via le commutateur de protection en écriture → 70 Endress+Hauser 69 Mise en service Proline Promass I 100 Modbus RS485 10.7.1 Protection en écriture via commutateur de verrouillage Le commutateur de verrouillage permet de bloquer l'accès en écriture à l'ensemble du menu de configuration à l'exception des paramètres suivants : • Pression externe • Température externe • Masse volumique de référence • Tous les paramètres pour la configuration des totalisateurs Les valeurs des paramètres sont à présent en lecture seule et ne peuvent plus être modifiées : • Via interface service (CDI) • Via Modbus RS485 1. Selon la version du boîtier, desserrer le crampon de sécurité ou la vis de fixation du couvercle de boîtier. 2. Selon la version du boîtier, dévisser ou ouvrir le couvercle du boîtier. 3. On Off 4 3 2 1 A0030224 Mettre le commutateur de verrouillage sur le module électronique principal sur ON permet d'activer la protection en écriture du hardware. Mettre le commutateur de verrouillage sur le module électronique principal sur OFF (réglage par défaut) permet de désactiver la protection en écriture du hardware. Si la protection en écriture du hardware est activée : le paramètre État verrouillage affiche l'option Protection en écriture hardware ; si elle est désactivée, le paramètre État verrouillage n'affiche aucune option . 4. 70 Inverser la procédure de démontage pour remonter le transmetteur. Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Configuration 11 Configuration 11.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil Protection en écriture active de l'appareil : paramètre État verrouillage Navigation Menu "Fonctionnement" → État verrouillage Etendue des fonctions de paramètre "État verrouillage" Options Description Protection en écriture hardware Le commutateur de verrouillage (commutateur DIP) pour verrouiller le hardware est activé sur le module électronique principal. L'accès en écriture aux paramètres est ainsi bloqué . Temporairement verrouillé En raison d'opérations internes dans l'appareil (par ex. upload/download des données, reset), l'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué. Dès la fin de ces opérations, les paramètres sont à nouveau modifiables. 11.2 Définition de la langue de programmation Informations détaillées : • Pour configurer la langue de service → 52 • Pour plus d'informations sur les langues de service prises en charge par l'appareil → 114 11.3 Lecture des valeurs mesurées Avec le sous-menu Valeur mesurée, il est possible de lire toutes les valeurs mesurées. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée ‣ Valeur mesurée 11.3.1 ‣ Variables process → 71 ‣ Totalisateur → 74 Sous-menu "Measured variables" Le Sous-menu Variables process contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des valeurs mesurées actuelles de chaque variable de process. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Measured variables ‣ Variables mesurées Débit massique Endress+Hauser → 72 71 Configuration Proline Promass I 100 Modbus RS485 Débit volumique → 72 Débit volumique corrigé → 73 Densité → 73 Densité de référence → 73 Température → 73 Pression → 73 Viscosité dynamique → 73 Viscosité cinématique → 73 Viscosité dynamique compensée en temp. → 73 Viscosité cinématique compensée en temp. → 73 Concentration → 73 Débit massique cible → 74 Débit massique fluide porteur → 74 Débit volumique corrigé cible → 74 Débit volumique corrigé fluide porteur → 74 Débit volumique cible → 74 Débit volumique du fluide porteur → 74 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Valeur mesurée 1 Prérequis – Description Affichage Indique le débit massique actuellement mesuré. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de débit massique (→ 54) Valeur mesurée 2 – Indique le débit volumique actuellement calculé. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est tirée du paramètre Unité de débit volumique (→ 54). 72 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Paramètre Valeur mesurée 4 Configuration Prérequis – Description Indique le débit volumique corrigé actuellement calculé. Affichage Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité du débit volumique corrigé (→ 54) Valeur mesurée 3 – Valeur mesurée 5 – Nombre à virgule flottante avec signe Indique la masse volumique de référence actuellement calculée. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de densité de référence (→ 54) Valeur mesurée 6 – Valeur de pression – Nombre à virgule flottante avec signe Indique soit la valeur de pression fixée soit la valeur de pression externe. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de pression (→ 55). Viscosité dynamique Pour la caractéristique de commande suivante : "Pack application", option EG "Viscosité" Viscosité cinématique Pour la caractéristique de commande suivante : "Pack application", option EG "Viscosité" Viscosité dynamique compensée en temp. Les options logicielles actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Les options logicielles actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité viscosité dynamique Indique la viscosité cinématique actuellement calculée. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de viscosité cinématique Pour la caractéristique de commande suivante : "Pack application", option EG "Viscosité" Indique la compensation en Nombre à virgule flottante température actuellement calculée pour avec signe la viscosité. options logicielles Les actuellement activées sont Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité viscosité dynamique affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Viscosité cinématique compensée en Pour la caractéristique de commande temp. suivante : "Pack application", option EG "Viscosité" options logicielles Les actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Concentration Indique la viscosité dynamique actuellement calculée. Pour la caractéristique de commande suivante : Caractéristique de commande "Pack application", option ED "Concentration" options logicielles Les actuellement activées sont Indique la compensation en Nombre à virgule flottante température actuellement calculée pour avec signe la viscosité cinétique. Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de viscosité cinématique (0578) Indique la concentration actuellement calculée. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de concentration. affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Endress+Hauser 73 Configuration Proline Promass I 100 Modbus RS485 Paramètre Débit massique cible Prérequis Description Affichage Avec les conditions suivantes : Caractéristique de commande "Pack application", option ED "Concentration" Indique le débit massique actuellement mesuré pour le produit cible. Nombre à virgule flottante avec signe Débit massique fluide porteur Les options logicielles actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Avec les conditions suivantes : Caractéristique de commande "Pack application", option ED "Concentration" Les options logicielles actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de débit massique (→ 54) Indique le débit massique du produit porteur actuellement mesuré. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de débit massique (→ 54) Target corrected volume flow – Nombre à virgule flottante avec signe Carrier corrected volume flow – Nombre à virgule flottante avec signe Target volume flow – Nombre à virgule flottante avec signe Carrier volume flow – Nombre à virgule flottante avec signe 11.3.2 Sous-menu "Totalisateur" Le sous-menu Totalisateur comprend tous les paramètres permettant d'afficher les valeurs mesurées actuelles de chaque totalisateur. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Totalisateur ‣ Totalisateur 74 Valeur totalisateur 1 … n → 75 Dépassement totalisateur 1 … n → 75 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Configuration Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Affichage Valeur totalisateur 1 … n L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 68) du sous-menu Totalisateur 1 … n : • Débit volumique • Débit massique • Débit volumique corrigé • Débit massique cible * • Débit massique fluide porteur * Indique l'état actuel du totalisateur. Nombre à virgule flottante avec signe Dépassement totalisateur 1 … n l'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 68) du sous-menu Totalisateur 1 … n : • Débit volumique • Débit massique • Débit volumique corrigé • Débit massique cible * • Débit massique fluide porteur * Indique l'état actuel du totalisateur. Nombre entier avec signe * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 11.4 Adaptation de l'appareil aux conditions de process Pour ce faire, on dispose : • des réglages de base à l'aide du menu Configuration (→ 52) • des réglages étendus à l'aide du sous-menu Configuration étendue (→ 61) 11.5 Remise à zéro du totalisateur Les totalisateurs sont réinitialisés dans le sous-menu Fonctionnement : • Contrôle totalisateur • RAZ tous les totalisateurs Navigation Menu "Fonctionnement" → Totalisateur ‣ Totalisateur Endress+Hauser Contrôle totalisateur 1 … n → 76 Valeur de présélection 1 … n → 76 Valeur totalisateur 1 … n → 76 RAZ tous les totalisateurs → 76 75 Configuration Proline Promass I 100 Modbus RS485 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée / Affichage Réglage usine Contrôle totalisateur 1 … n Une variable de process est Contrôler la valeur du sélectionnée dans le paramètre totalisateur. Affecter variable process (→ 68) du sous-menu Totalisateur 1 … n. • Totalisation • RAZ + maintien • Présélection + maintien • RAZ + totalisation • Présélection + totalisation • Tenir Valeur de présélection 1 … n Une variable de process est Spécifier la valeur initiale du Nombre à virgule sélectionnée dans le paramètre totalisateur. flottante avec signe Affecter variable process Dépendance (→ 68) du sous-menu L'unité de la variable de Totalisateur 1 … n. process sélectionnée est définie pour le totalisateur sur la base de la sélection effectuée dans le paramètre Affecter variable process : • Option Débit volumique: paramètre Unité de débit volumique • Option Débit massique, option Débit massique cible, option Débit massique fluide porteur: paramètre Unité de débit massique • Option Débit volumique corrigé: paramètre Unité de volume corrigé Dépend du pays : • 0 kg • 0 lb Valeur totalisateur L'une des options suivantes est Indique l'état actuel du sélectionnée dans le paramètre totalisateur. Affecter variable process (→ 68) du sous-menu Totalisateur 1 … n : • Débit volumique • Débit massique • Débit volumique corrigé • Débit massique cible * • Débit massique fluide porteur * Nombre à virgule flottante avec signe – RAZ tous les totalisateurs – • Annuler • RAZ + totalisation – – * Remettre tous les totalisateurs à 0 et démarrer. Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 11.5.1 Étendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur" Options Description Totalisation Le totalisateur est démarré et continue de fonctionner. RAZ + maintien Présélection + maintien 76 La totalisation est arrêtée et le totalisateur remis à 0. 1) Le processus de totalisation est arrêté et le totalisateur est réglé sur sa valeur de départ définie à partir du paramètre Valeur de présélection. Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Options Description RAZ + totalisation Le totalisateur est remis à 0 et la totalisation redémarrée. Présélection + totalisation 1) Le totalisateur est réglé sur la valeur de démarrage définie dans le paramètre Valeur de présélection et la totalisation redémarre. 1) Visible selon les options de commande ou les réglages de l'appareil 11.5.2 Endress+Hauser Configuration Étendue des fonctions du paramètre "RAZ tous les totalisateurs" Options Description Annuler Aucune action n'est exécutée et l'utilisateur quitte le paramètre. RAZ + totalisation Tous les totalisateurs sont remis à 0 et la totalisation redémarre. Ceci supprime toutes les valeurs de débit totalisées précédemment. 77 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass I 100 Modbus RS485 12 Diagnostic et suppression des défauts 12.1 Suppression générale des défauts Pour les signaux de sortie Erreur Causes possibles Action corrective La LED verte sur le module électronique principal du transmetteur ne s'allume pas La tension d'alimentation ne correspond pas à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Appliquer la tension d'alimentation correcte → 33. La LED verte sur le module électronique principal du transmetteur ne s'allume pas Câble d'alimentation mal raccordé Contrôler l'affectation des bornes → 28. La LED verte sur la barrière de sécurité Promass 100 ne s'allume pas La tension d'alimentation ne correspond pas à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Appliquer la tension d'alimentation correcte → 33. La LED verte sur la barrière de sécurité Promass 100 ne s'allume pas Câble d'alimentation mal raccordé Contrôler l'affectation des bornes → 28. L'appareil mesure de manière incorrecte. Erreur de paramétrage ou appareil utilisé en dehors du domaine d'application. 1. Vérifier le paramétrage et corriger. 2. Respecter les seuils indiqués dans les "Caractéristiques techniques". Pour l'accès Défaut Causes possibles Mesure corrective L'accès en écriture aux paramètres est impossible. La protection en écriture du hardware est activée. Régler le commutateur de verrouillage situé sur le module électronique principal sur la position OFF → 70. La connexion via Modbus RS485 est impossible. Le câble bus Modbus RS485 est mal raccordé. Vérifier l'affectation des bornes → 28. La connexion via Modbus RS485 est impossible. Le connecteur de l'appareil est mal raccordé. Vérifier l'affectation des broches des connecteurs d'appareil → 31. La connexion via Modbus RS485 est impossible. Extrémité incorrecte du câble Modbus RS485. Contrôler la résistance de terminaison → 36. La connexion via Modbus RS485 est impossible. Réglages de l'interface de communication incorrects. Vérifier la configuration Modbus RS485 → 57. La connexion via l'interface service n'est pas possible. • Le port USB sur le PC est mal configuré. • Le driver n'est pas correctement installé. Voir la documentation sur la Commubox FXA291 : Information technique TI00405C Impossible de se connecter au serveur web. L'adresse IP sur le PC n'est pas configurée correctement. Vérifier l'adresse IP : 192.168.1.212 La configuration avec FieldCare ou DeviceCare via l'interface service CDI-RJ45 (port 8000) est impossible. Le pare-feu du PC ou du réseau bloque la communication. En fonction des réglages du pare-feu utilisé sur le PC ou dans le réseau, celui-ci doit être adapté ou désactivé pour permettre l'accès à FieldCare/ DeviceCare. Le flashage du firmware avec FieldCare ou DeviceCare via l'interface service CDI-RJ45 (port 8000 ou ports TFTP) est impossible. Le pare-feu du PC ou du réseau bloque la communication. En fonction des réglages du pare-feu utilisé sur le PC ou dans le réseau, celui-ci doit être adapté ou désactivé pour permettre l'accès à FieldCare/ DeviceCare. 12.2 Informations de diagnostic via LED 12.2.1 Transmetteur Différentes LED dans le transmetteur donnent des informations sur l'état de l'appareil. 78 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts r we Po I/O I/O I/O 2 3 4 ES C + ES Po - E we r op en pres s C + - op en pres s 3. 2. I/O 3 I/O 2 P ow er 1. 5 I/O 3 1 2 3 4 A0029689 1 2 3 4 5 Tension d'alimentation État de l'appareil Libre Communication Interface service (CDI) active 1. Ouvrir le couvercle du boîtier. 2. Retirer le module d'affichage. 3. Ouvrir le cache-bornes. LED Couleur Tension d'alimentation Off Alarme État de l'appareil Signification Tension d'alimentation désactivée ou trop faible Vert Tension d'alimentation ok Off État de l'appareil ok Rouge clignotant Un défaut d'appareil du niveau de diagnostic "Avertissement" est apparu Rouge • Un défaut d'appareil du niveau de diagnostic "Alarme" est apparu • Le chargeur de démarrage est actif Vert État de l'appareil ok Rouge clignotant Un défaut d'appareil du niveau de diagnostic "Avertissement" est apparu Rouge Un défaut d'appareil du niveau de diagnostic "Alarme" est apparu Rouge/vert clignotant Le chargeur de démarrage est actif en alternance Communication 12.2.2 Blanc clignotant Communication Modbus RS485 active Barrière de sécurité Promass 100 Différentes diodes (LED) sur la barrière de sécurité Promass 100 fournissent des informations d'état. Endress+Hauser 79 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass I 100 Modbus RS485 LED Couleur Couleur Alimentation Off Tension d'alimentation désactivée ou trop faible. Vert Tension d'alimentation ok. Blanc clignotant Communication Modbus RS485 est active. Communication 12.3 Informations de diagnostic dans FieldCare ou DeviceCare 12.3.1 Options de diagnostic Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés sur la page d'accueil de l'outil de configuration lorsque la connexion a été établie. 1 Xxxxxx/…/…/ Nom d'appareil: Xxxxxxx Débite massique: 12.34 kg/h Désignation du point de mesure: Xxxxxxx Débite volumique: 12.34 m³/h Etat du signal: Xxxxxx Diagnostic 1: P Test fonction (C) C485 Simu... P Information de correction: Désactiver... P Droits d'accès via logiciel: Maintenance + Fonctionnement + Configuration + Diagnostic + Expert Défault (F) 2 Test fonction (C) Diagnostic 1: C485 Simulation variable mesur... Information de correction: Désactiver simulation (Service... Hors spéc. (S) 3 Maintenance nécessaire (M) A0021799-FR 1 2 3 Zone d'état avec signal d'état Informations de diagnostic → 81 Mesures correctives avec ID service Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés dans le menu Diagnostic : • Via le paramètre → 85 • Via les sous-menus → 86 Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic). Symbole Signification Défaut Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valide. Contrôle de fonctionnement L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation). 80 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Symbole Diagnostic et suppression des défauts Signification Hors spécifications L'appareil fonctionne : En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. en dehors de la gamme de température de process) Maintenance requise La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE 107. Informations de diagnostic Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y contribue en fournissant une indication quant au défaut. Informations de diagnostic Code de diagnostic Signal d'état Numéro diagnostic Texte court ↓ ↓ ↓ 842 Seuil process Exemple A0013958 Numéro à 3 chiffres 12.3.2 Accès aux mesures correctives Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic comporte des mesures correctives. • Sur la page d'accueil Les mesures correctives sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une zone séparée. • Dans le menu Diagnostic Les mesures correctives peuvent être interrogées dans la zone de travail de l'interface utilisateur. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic. 1. Afficher le paramètre souhaité. 2. A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre. Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît. 12.4 Informations de diagnostic via l'interface de communication 12.4.1 Lire l'information de diagnostic L'information de diagnostic peut être lue via les adresses de registre RS485. • Via adresse de registre 6821 (type de donnée = chaîne) : code de diagnostic, p. ex. F270 • Via adresse de registre 6859 (type de donné = nombre entier) : numéro de diagnostic, p. ex. 270 Pour l'aperçu des événements de diagnostic avec numéro et code de diagnostic → 82 Endress+Hauser 81 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass I 100 Modbus RS485 12.4.2 Configurer le mode défaut Le mode défaut pour la communication Modbus RS485 peut être configuré dans le sousmenu Communication via 2 paramètres. Chemin de navigation Configuration → Communication Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Mode défaut Description Options Réglage par défaut Sélectionner le • Valeur NaN Valeur NaN comportement de la sortie • Dernière valeur valable en cas d'émission d'un NaN º not a number message diagnostic via la (pas un nombre) communication Modbus. effet de ce L'paramètre dépend de l'option sélectionnée dans le paramètre Affecter niveau diagnostic. 12.5 Adaptation des informations de diagnostic 12.5.1 Adaptation du comportement de diagnostic A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain comportement de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de diagnostic dans le sous-menu Comportement du diagnostic. Expert → Système → Traitement événement → Comportement du diagnostic Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant que comportement de diagnostic : Options Description Alarme L'appareil arrête la mesure. L'émission de la valeur mesurée via Modbus RS485 et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. Avertissement L'appareil continue de mesurer. L'émission de la valeur mesurée via Modbus RS485 et les totalisateurs ne sont pas affectés. Un message de diagnostic est généré. Uniq.entrée journal L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic est entré uniquement dans le sous-menu Journal d'événements. Arrêt L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est généré ni consigné. 12.6 Aperçu des informations de diagnostic Le nombre d'informations de diagnostic et des grandeurs de mesure concernées est d'autant plus grand que l'appareil dispose de un ou deux packs d'applications. Pour certaines informations de diagnostic, il est possible de modifier le comportement diagnostic. Adaptation des informations de diagnostic → 82 82 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Numéro de diagnostic Diagnostic et suppression des défauts Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic du capteur 022 Température capteur 1. Changer module électronique principal 2. Changer capteur F Alarm 046 Limite du capteur dépassée 1. Inspecter le capteur 2. Vérifier les conditions process S Alarm 1) 062 Connexion capteur 1. Changer module électronique principal 2. Changer capteur F Alarm 082 Mémoire de données 1. Contrôler les connexions des modules 2. Contacter le service technique F Alarm 083 Contenu mémoire 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 140 Signal capteur principale 1. Contrôler ou changer électronique 2. Changer capteur S Alarm 1) 144 Erreur de mesure trop élevée 1. Contrôler ou changer capteur 2. Contrôler les conditions process F Alarm 1) Diagnostic de l'électronique Endress+Hauser 201 Défaillance de l'appareil 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 242 SW incompatible 1. Contrôler Software F Alarm 252 Module incompatible 1. Vérifier les modules électroniques 2. Changer les modules électroniques F Alarm 270 Défaut électronique principale Changer électronique principale F Alarm 271 Défaut électronique principale 1. Redémarrer appareil 2. Changer électronique principale F Alarm 272 Défaut électronique principale 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 273 Défaut électronique principale Changer électronique F Alarm 274 Défaut électronique principale Changer électronique S Warning 1) 302 Vérification appareil active Dispositif de vérification actif, s'il vous plaît attendre. C Warning 311 Défaut électronique 1. Reset de l'appareil 2. contactez le service technique F Alarm 311 Défaut électronique 1. Ne pas redémarrer l'appareil 2. Contacter le service technique M Warning 383 Contenu mémoire 1. Redémarez l'appareil 2. Vérifiez ou changez le module DAT 3. Contactez le service technique F Alarm 83 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Proline Promass I 100 Modbus RS485 Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic de la configuration 410 Transmission données 1. Vérifier liaison 2. Réessayer le transfert de données F Alarm 411 Up/download actif Upload actif, veuillez patienter C Warning 412 Download en cours Download en cours, veuillez patienter C Warning 437 Configuration incompatible 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 438 Bloc de données 1. Contrôler fichier données M 2. Contrôler configuration 3. Up/download de la nvelle config Warning 453 Dépassement débit Désactiver le dépassement débit C Warning 484 Simulation mode défaut Désactiver simulation C Alarm 485 Simulation variable mesurée Désactiver simulation C Warning 495 Simulation événement diagnostic Désactiver simulation C Warning Diagnostic du process 84 830 Capteur température trop élevée Réduire temp. ambiante autour du boîtier de capteur S Warning 831 Capteur température trop bas Augmenter temp. ambiante autour S du boîtier de capteur Warning 832 Température électronique trop élevée Réduire température ambiante S Warning 1) 833 Température Augmenter température ambiante électronique trop basse S Warning 1) 834 Température de process trop élevée Réduire température process S Warning 1) 835 Température de process trop faible Augmenter température process S Warning 1) 842 Valeur limite process Suppression débit de fuite actif! 1. Vérifier la configuration suppression débit de fuite S Warning 843 Valeur limite process Contrôler les conditions de process S Warning 862 Tube partiellement rempli 1. Contrôler la présence de gaz dans le process 2. Ajuster les seuils de détection S Warning 882 Signal d'entrée 1. Vérifiez la configuration des F entrées 2. Vérifiez le capteur externe oules conditions process Alarm 910 Tubes non oscillants 1. Contrôler l'électronique 2. Contrôler le capteur F Alarm 912 Fluide inhomogène S Warning 1) 912 Non homogène 1. Contrôler cond. process 2. Augmenter pression système S Warning 1) Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic 1) Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 913 Fluide inadapté 1. Contrôler les conditions de process 2. Vérifier les modules électroniques ou le capteur S Alarm 1) 944 Échec surveillance Contrôler les conditions de process pour surveillance Heartbeat S Warning 1) 948 Tube damping too high Vérifier conditions process S Warning Le comportement de diagnostic peut être modifié. 12.7 Messages de diagnostic en cours Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic apparu et actuel. Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 81 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 81 D'autres événements de diagnostic existants peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic → 86. Navigation Menu "Diagnostic" Diagnostic Diagnostic actuel → 85 Dernier diagnostic → 85 Temps de fct depuis redémarrage → 86 Temps de fonctionnement → 86 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Diagnostic actuel Prérequis Un événement de diagnostic s'est produit. Description Affichage Montre l'évènement diagnostic en cours Symbole pour niveau avec ses informations de diagnostique. diagnostic, code diagnostic et texte court En présence de plusieurs messages, c'est le message de diagnostic avec la plus haute priorité qui est affiché. Dernier diagnostic Endress+Hauser Deux événements de diagnostic se sont déjà produits. Montre l'événement de diagnostic qui a eu lieu avant l'événement de diagnostic actuel. Symbole pour niveau diagnostic, code diagnostic et texte court 85 Diagnostic et suppression des défauts Paramètre Proline Promass I 100 Modbus RS485 Prérequis Description Affichage Temps de fct depuis redémarrage – Montre le temps de fonctionnement de l'appareil depuis le dernier redémarrage. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) Temps de fonctionnement – Indique la durée de fonctionnement de l'appareil. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) 12.8 Liste de diagnostic Jusqu'à 5 événements de diagnoctic actuellement en cours peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic avec les informations de diagnostic correspondantes. S'il y a plus de 5 événements de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés. Chemin de navigation Diagnostic → Liste de diagnostic Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 81 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 81 12.9 Journal d'événements 12.9.1 Consulter le journal des événements La liste des événements offre un aperçu chronologique des messages d'événement apparus avec max. 20 entrées. La liste peut être affichée via FieldCare, si nécessaire. Chemin de navigation Barre d'outils d'édition : F → Additional functions → Events list La barre d'outils d'édition est accessible via l'interface utilisateur de FieldCare → 44 Cet historique des événements comprend des entrées relatives à des : • Événements de diagnostic → 82 • Événements d'information → 87 En plus du moment de son apparition et des possibles mesures de suppression des défauts, chaque événement se voit également assigner un symbole indiquant si l'événement est apparu ou s'il est terminé : • Événement de diagnostic • : apparition de l'événement • : fin de l'événement • Événement d'information : apparition de l'événement Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 81 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 81 Pour le filtrage des messages événement affichés → 86 12.9.2 Filtrage du journal événements A l'aide du paramètre Options filtre, vous pouvez définir la catégorie de messages d'événement à afficher dans le sous-menu Liste événements. Chemin de navigation Diagnostic → Journal d'événements → Options filtre 86 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Catégories de filtrage • Tous • Défaut (F) • Test fonction (C) • En dehors de la spécification (S) • Maintenance nécessaire (M) • Information (I) 12.9.3 Aperçu des événements d'information Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont uniquement affichés dans le journal des événements et non dans la liste diagnostic. Evénement d'information Endress+Hauser Texte d'événement I1000 --------(Appareil ok) I1079 Capteur remplacé I1089 Démarrage appareil I1090 RAZ configuration I1091 Configuration modifiée I1111 Défaut d'ajustage densité I1137 Electronique changée I1151 Reset historiques I1155 Réinitialisation température électron. I1157 Liste événements erreur mémoire I1209 Ajustage densité ok I1221 Défaut d'ajustage du zéro I1222 Ajustage du zéro ok I1256 Afficheur: droits d'accès modifié I1335 Firmware changé I1397 Fieldbus: droits d'accès modifié I1398 CDI: droits d'accès modifié I1444 Vérification appareil réussi I1445 Échec vérification appareil I1447 Enregistrer données référence applicat. I1448 Données référence applicat. enregistrés I1449 Échec enregistrement données réf. appli. I1450 Arrêt surveillance I1451 Marche surveillance I1457 Échec: vérification erreur de mesure I1459 Échec: vérification du module E/S I1460 Échec: vérification intégrité capteur I1461 Échec: vérification capteur I1462 Échec:vérif. module électronique capteur I1512 download démarré I1513 Download fini I1514 Upload démarré 87 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass I 100 Modbus RS485 Evénement d'information Texte d'événement I1515 Upload fini I1649 Hardware write protection activated I1650 Hardware write protection deactivated 12.10 Réinitialisation de l'appareil de mesure La configuration entière de l'appareil ou une partie de la configuration peut être réinitialisée à un état défini à l'aide du Paramètre Reset appareil (→ 68). 12.10.1 Étendue des fonctions du paramètre "Reset appareil" Options Description Annuler Aucune action n'est exécutée et l'utilisateur quitte le paramètre. Au bus de terrain standard Tous les paramètres sont réinitialisés aux valeurs par défaut des bus de terrain. État au moment de la livraison Chaque paramètre, pour lequel un préréglage spécifique a été commandé par le client, est ramené à la valeur spécifique au client. Tous les autres paramètres sont ramenés à leurs valeurs par défaut. Si aucun réglage spécifique n'a été commandé par le client, cette option n'est pas visible. Rédémarrer l'appareil Lors du redémarrage, tous les paramètres, dont les données sont enregistrées dans la mémoire volatile (RAM), sont réinitialisés aux réglages par défaut (p. ex. données des valeurs mesurées). La configuration de l'appareil est conservée. 12.11 Informations sur l'appareil Le sous-menu Information appareil contient tous les paramètres affichant différentes informations pour identifier l'appareil. Navigation Menu "Diagnostic" → Information appareil ‣ Information appareil 88 Désignation du point de mesure → 89 Numéro de série → 89 Version logiciel → 89 Nom d'appareil → 89 Code commande → 89 Référence de commande 1 → 89 Référence de commande 2 → 89 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Référence de commande 3 → 89 Version ENP → 89 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Affichage Réglage usine Désignation du point de mesure Indique le nom du point de mesure. Max. 32 caractères tels que lettres, chiffres ou caractères spéciaux (p. ex. @, %, /). – Numéro de série Montre le numéro de série de l'appareil. Chaîne de caractères de 11 chiffres max. comprenant des lettres et des chiffres. – Version logiciel Montre la version de firmware d'appareil installé. Succession de caractères au format xx.yy.zz – Nom d'appareil Montre le nom du transmetteur. Max. 32 caractères tels que des – lettres ou des chiffres. trouve également sur la plaque Sesignalétique du transmetteur. Code commande Montre la référence de commande de l'appareil. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la Chaîne de caractères alphanumériques et de signes de ponctuation (p. ex. /). – Chaîne de caractères – Chaîne de caractères – Chaîne de caractères – Chaîne de caractères – case "Order code". Référence de commande 1 Montre la 1ère partie de la référence de commande étendu. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la case "Ext. ord. cd". Référence de commande 2 Montre la 2nd partie de la référence de commande étendu. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la case "Ext. ord. cd". Référence de commande 3 Montre la 3ème partie de la référence de commande étendu. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la case "Ext. ord. cd". Version ENP Endress+Hauser Montre la version de la plaque signalétique électronique (ENP). 89 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass I 100 Modbus RS485 12.12 Versions du firmware Date de sortie Version de Caractérist firmware ique de commande "Version de firmware" Modifications du firmware Type de documentation Documentation 06.2012 01.01.00 Option 78 Firmware d'origine Manuel de mise en service BA01058D/06/FR/01.12 04.2013 01.02.zz Option 74 Mise à jour Manuel de mise en service BA01058D/06/FR/02.13 10.2014 01.03.zz Option 72 • Nouvelle unité "Beer Manuel de mise Barrel (BBL)" en service • Utilisation de la valeur de pression externe pour le type de produit "liquide" • Nouveau paramètre et informations de diagnostic pour la valeur limite supérieure "Amortissement oscillation" BA01058D/06/FR/04.14 Il est possible de flasher le firmware sur la version actuelle ou la version précédente à l'aide de l'interface service. Pour la compatibilité de la version de firmware avec la version précédente, les fichiers de description d'appareil installés et les outils de configuration, tenir compte des indications dans le document "Information du fabricant" relatif à l'appareil. Les informations du fabricant sont disponibles : • Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Télécharger • Indiquer les détails suivants : • Racine produit : p. ex. 8E1B La racine produit est la première partie de la référence de commande : voir la plaque signalétique sur l'appareil. • Recherche de texte : informations du fabricant • Type de média : Documentation – Manuels et fiches techniques 90 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Maintenance 13 Maintenance 13.1 Travaux de maintenance Aucune maintenance particulière n'est nécessaire. 13.1.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 13.1.2 Nettoyage interne Lors de nettoyages NEP et SEP, tenir compte des points suivants : • Utiliser exclusivement des produits de nettoyage pour lesquels les matériaux en contact avec le process offrent une résistance suffisante. • Tenir compte de la température de produit maximale autorisée pour l'appareil de mesure . Tenir compte du point suivant lors du nettoyage au racloir : Tenir compte du diamètre intérieur du tube de mesure et du raccord process. 13.2 Outils de mesure et de test Endress+Hauser propose une multitude d'outils de mesure et de test, tels que Netilion ou des tests d'appareil. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Liste de certains outils de mesure et de test : → 95 13.3 Services Endress+Hauser Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la maintenance ou les tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser 91 Réparation Proline Promass I 100 Modbus RS485 14 Réparation 14.1 Généralités 14.1.1 Concept de réparation et de transformation Le concept de réparation et de transformation Endress+Hauser prévoit ce qui suit : • Les appareils sont de construction modulaire. • Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de montage correspondantes. • Les réparations sont effectuées par le service après-vente Endress+Hauser ou par des clients formés en conséquence. • Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. 14.1.2 Remarques relatives à la réparation et à la transformation Lors de la réparation et de la transformation d'un appareil de mesure, tenir compte des conseils suivants : ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser. ‣ Effectuer la réparation selon les instructions du manuel de mise en service. ‣ Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en vigueur. ‣ Documenter toutes les réparations et transformations, et entrer les détails dans Netilion Analytics. 14.2 Pièces de rechange Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les pièces de rechange pour l'appareil de mesure, accompagnées de la référence de commande, sont répertoriées ici et peuvent être commandées. Les utilisateurs peuvent également télécharger les Instructions de montage associées, si disponibles. Numéro de série de l'appareil : • Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil. • Peut être lu via le paramètre Numéro de série (→ 89) dans le sous-menu Information appareil. 14.3 Services Endress+Hauser Endress+Hauser propose un grand nombre de services. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 14.4 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 92 1. Consulter la page web pour les informations : https://www.endress.com/support/return-material Sélectionner la région. 2. En cas de retour de l'appareil, l'appareil doit être protégé de façon fiable contre les chocs et les influences externes. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 14.5 Réparation Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 14.5.1 1. Démontage de l'appareil de mesure Mettre l'appareil sous tension. LAVERTISSEMENT Mise en danger de personnes par les conditions du process ! ‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure. 2. Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de mesure". Respecter les consignes de sécurité. 14.5.2 Mise au rebut de l'appareil LAVERTISSEMENT Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque ! ‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques. Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut : ‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur. ‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants. Endress+Hauser 93 Accessoires Proline Promass I 100 Modbus RS485 15 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. 15.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 15.1.1 Pour le capteur Accessoires Description Enveloppe de réchauffage Utilisée pour stabiliser la température des produits dans le capteur. L'eau, la vapeur d'eau et d'autres liquides non corrosifs sont admis en tant que fluides caloporteurs. En cas d'utilisation d'huile comme fluide de chauffage, consulter Endress +Hauser. • Si commandé directement avec l'appareil de mesure : Caractéristique de commande "Accessoire compris" • Option RB "Enveloppe de réchauffage, taraudage G 1/2"" • Option RC "Enveloppe de réchauffage, taraudage G 3/4"" • Option RD "Enveloppe de réchauffage, taraudage NPT 1/2"" • Option RE "Enveloppe de réchauffage, taraudage NPT 3/4"" • Si commandé ultérieurement : Utiliser la référence de commande avec la racine produit DK8003. Documentation Spéciale SD02158D 15.2 Accessoires spécifiques à la communication Accessoires Description Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec une interface CDI (= Common Data Interface Endress+Hauser) et le port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Information technique TI00405C Fieldgate FXA42 Transmission des valeurs mesurées des appareils de mesure analogiques 4 à 20 mA raccordés, ainsi que des appareils de mesure numériques technique TI01297S •• Information Manuel de mise en service BA01778S • Page produit : www.endress.com/fxa42 Field Xpert SMT50 La tablette PC Field Xpert SMT50 pour la configuration des appareils permet une gestion mobile des équipements dans les zones non explosibles. Elle permet aux équipes de mise en service et de maintenance de gérer les appareils de terrain avec une interface de communication numérique. Cette tablette PC est conçue comme une solution tout-en-un avec une bibliothèque de drivers préinstallée. Elle est facile à utiliser, tactile et peut être utilisée pour gérer les appareils de terrain tout au long de leur cycle de vie. technique TI01555S •• Information Manuel de mise en service BA02053S • Page produit : www.endress.com/smt50 94 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Accessoires Field Xpert SMT70 La tablette PC Field Xpert SMT70 pour la configuration des appareils permet une gestion mobile des équipements dans les zones explosibles et non explosibles. Elle permet aux équipes de mise en service et de maintenance de gérer les appareils de terrain avec une interface de communication numérique. Cette tablette PC est conçue comme une solution tout-en-un avec une bibliothèque de drivers préinstallée. Elle est facile à utiliser, tactile et peut être utilisée pour gérer les appareils de terrain tout au long de leur cycle de vie. technique TI01342S •• Information Manuel de mise en service BA01709S • Page produit : www.endress.com/smt70 Field Xpert SMT77 La tablette PC Field Xpert SMT77 destinée à la configuration des appareils permet une gestion mobile des actifs de l'installation dans les zones classées Ex Zone 1. technique TI01418S •• Information Manuel de mise en service BA01923S • Page produit : www.endress.com/smt77 15.3 Accessoires spécifiques au service Accessoires Description Applicator Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress+Hauser : • Choix des appareils de mesure en fonction des exigences industrielles • Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre optimal : p. ex. diamètre nominal, perte de charge, vitesse d'écoulement et précision de mesure. • Affichage graphique des résultats du calcul • Détermination de la référence partielle, gestion, documentation et accès à tous les paramètres et données d'un projet sur l'ensemble de sa durée de vie. Applicator est disponible : Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator Netilion Écosystème lloT : Déverrouiller les connaissances Avec l'écosystème Netilion lloT, Endress+Hauser permet d'optimiser les performances de l'installation, de numériser les flux de travail, de partager des connaissances et d'améliorer la collaboration. S'appuyant sur des décennies d'expérience dans l'automatisation des process, Endress+Hauser propose à l'industrie des process un écosystème IIoT conçu pour extraire sans effort des informations à partir des données. Ces informations permettent d'optimiser les process, ce qui conduit à une disponibilité, une efficacité et une fiabilité accrues de l'installation, et donc à une plus grande rentabilité. www.netilion.endress.com FieldCare Outil de gestion des équipements d'Endress+Hauser basé sur FDT. Il permet de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur fonctionnement. Manuel de mise en service BA00027S et BA00059S DeviceCare Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Brochure Innovation IN01047S Endress+Hauser 95 Accessoires Proline Promass I 100 Modbus RS485 15.4 Composants système Accessoires Description Enregistreur graphique Memograph M L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les variables mesurées importantes. Les valeurs mesurées sont enregistrées de façon sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure sont analysés. La sauvegarde des données est réalisée dans une mémoire interne de 256 Mo et également sur une carte SD ou une clé USB. technique TI00133R •• Information Manuel de mise en service BA00247R iTEMP Les transmetteurs de température sont utilisables de manière universelle pour la mesure de gaz, vapeurs et liquides. Ils peuvent être utilisés pour la mémorisation de la température du produit. Brochure "Fields of Activity" FA00006T 96 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques 16 Caractéristiques techniques 16.1 Domaine d'application L'appareil de mesure est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides et de gaz. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Afin de garantir un état parfait de l'appareil pendant la durée de fonctionnement, il convient de l'utiliser uniquement dans les produits pour lesquels les matériaux en contact avec le process possèdent une résistance suffisante. 16.2 Principe de fonctionnement et architecture du système Principe de mesure Mesure du débit massique d'après le principe Coriolis Ensemble de mesure L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur. La barrière de sécurité Promass 100 est comprise dans la livraison et doit être utilisée pour le bon fonctionnement de l'appareil. L'appareil est disponible en version compacte : Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique. Pour des informations sur la structure de l'appareil de mesure → 12 Endress+Hauser 97 Caractéristiques techniques Proline Promass I 100 Modbus RS485 16.3 Variable mesurée Entrée Variables mesurées directes • Débit massique • Masse volumique • Température • Viscosité Variables mesurées calculées • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Masse volumique de référence Gamme de mesure Gamme de mesure pour les liquides DN Valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure min(F)...max(F) [mm] [in] [kg/h] [lb/min] 8 ³⁄₈ 0 … 2 000 0 … 73,50 15 ½ 0 … 6 500 0 … 238,9 15 FB ½ FB 0 … 18 000 0 … 661,5 25 1 0 … 18 000 0 … 661,5 25 FB 1 FB 0 … 45 000 0 … 1 654 40 1½ 0 … 45 000 0 … 1 654 40 FB 1½ FB 0 … 70 000 0 … 2 573 50 2 0 … 70 000 0 … 2 573 50 FB 2 FB 0 … 180 000 0 … 6 615 80 3 0 … 180 000 0 … 6 615 FB = Full bore (passage intégral) Gamme de mesure pour les gaz La valeur de fin d'échelle dépend de la masse volumique et de la vitesse du son du gaz utilisé et peut être calculée à l'aide de la formule suivante : La fin d'échelle dépend de la masse volumique et de la vitesse du son du gaz utilisé. La fin d'échelle peut être calculée à l'aide des formules suivantes : • max(G) = minimum (max(F) · ρG : x ) • max(G) = minimum (ρG · (cG/2) · di2 · (π/4) · 3600 · n) 98 max(G) Valeur de fin d'échelle maximale pour gaz [kg/h] max(F) Valeur de fin d'échelle maximale pour liquide [kg/h] max(G) < max(F) max(G) ne peut jamais être supérieur à max(F) ρG Masse volumique du gaz en [kg/m³] sous conditions de process x Constante de limitation du débit maximal de gaz [kg/m³] cG Vitesse du son (gaz) [m/s] di Diamètre intérieur du tube de mesure [m] Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques π Pi n=1 Nombre de tubes de mesure DN x [mm] [in] [kg/m3] 8 ³⁄₈ 60 15 ½ 80 15 FB ½ FB 90 25 1 90 25 FB 1 FB 90 40 1½ 90 40 FB 1½ FB 90 50 2 90 50 FB 2 FB 110 80 3 110 FB = Full bore (passage intégral) En cas de calcul de la fin d'échelle en utilisant les deux formules : 1. Calculer la fin d'échelle avec les deux formules. 2. La plus petite valeur est celle qui doit être utilisée. Gamme de mesure recommandée Limite de débit → 109 Dynamique de mesure Supérieure à 1000 : 1 Les débits supérieurs à la valeur de fin d'échelle réglée ne surchargent pas l'électronique, si bien que le débit totalisé est mesuré correctement. Signal d'entrée Valeurs mesurées externes Pour améliorer la précision de mesure de certaines variables mesurées ou pour pouvoir calculer le débit volumique corrigé de gaz, le système d'automatisation peut enregistrer différentes valeurs mesurées en continu dans l'appareil de mesure : • Pression de service permettant d'augmenter la précision de mesure (Endress+Hauser recommande d'utiliser un transmetteur de pression absolue, p. ex. Cerabar M ou Cerabar S) • Température du produit permettant d'augmenter la précision de mesure (p. ex. iTEMP) • Masse volumique de référence pour le calcul du débit volumique corrigé pour les gaz Différents transmetteurs de pression et appareils de mesure de température peuvent être commandés auprès d'Endress+Hauser : voir section "Accessoires" → 96 Il est recommandé de lire les valeurs mesurées externes pour calculer les variables mesurées suivantes : • Débit massique • Débit volumique corrigé Communication numérique Les valeurs mesurées sont écrites par le système d'automatisation via Modbus RS485. Endress+Hauser 99 Caractéristiques techniques Proline Promass I 100 Modbus RS485 16.4 Signal de sortie Signal de défaut Sortie Modbus RS485 Interface physique Selon Standard EIA/TIA-485-A Résistance de terminaison • Pour la version d'appareil destinée à être utilisée en zone non explosible ou en zone 2/Div. 2 : intégrée, activable via micro-commutateur sur le module d'électronique du transmetteur • Pour la version d'appareil destinée à une utilisation en zone à sécurité intrinsèque : intégrée, activable via micro-commutateur sur la barrière de sécurité Promass 100 En fonction de l'interface, les informations de défaut sont indiquées de la façon suivante. Modbus RS485 Mode défaut Au choix : • Valeur NaN à la place de la valeur actuelle • Dernière valeur valable Interface/protocole • Via communication numérique : Modbus RS485 • Via interface de service Interface service CDI-RJ45 Affichage en texte clair Avec des informations sur la cause et les mesures correctives Diodes (LED) Informations d'état État indiqué par différentes LED Les informations suivantes sont affichées selon la version d'appareil : • Tension d'alimentation active • Transmission de données active • Présence d'une alarme/d'un défaut d'appareil Information de diagnostic par LED Débit de fuite Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont librement réglables. Séparation galvanique Les raccordements suivants sont galvaniquement séparés les uns des autres : • Sorties • Alimentation électrique Données spécifiques au protocole Données spécifiques au protocole 100 Protocole Modbus Applications Protocol Specification V1.1 Type d'appareil Esclave Gamme d'adresses Slave 1 … 247 Gamme d'adresses Broadcast 0 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Codes de fonction • 03: Read holding register • 04: Read input register • 06: Write single registers • 08: Diagnostics • 16: Write multiple registers • 23: Read/write multiple registers Broadcast messages Supportés par les codes de fonction suivants : • 06: Write single registers • 16: Write multiple registers • 23: Read/write multiple registers Vitesse de transmission • 1 200 BAUD • 2 400 BAUD • 4 800 BAUD • 9 600 BAUD • 19 200 BAUD • 38 400 BAUD • 57 600 BAUD • 115 200 BAUD Mode transmission de données • ASCII • RTU Accès aux données Il est possible d'accéder à chaque paramètre d'appareil via Modbus RS485. Pour plus d'informations sur les registres Modbus, voir la documentation "Description des paramètres de l'appareil" 16.5 Alimentation électrique Affectation des bornes • → 29 • → 28 • Tension d'alimentation L'alimentation doit avoir été testée pour s'assurer qu'elle satisfait aux exigences de sécurité (par ex. PELV, SELV). Transmetteur • Modbus RS485, pour utilisation en zone sûre et Zone 2/Div. 2 : DC 20 … 30 V • Modbus RS485, pour utilisation en zone à sécurité intrinsèque : Alimentation via barrière de sécurité Promass 100 Barrière de sécurité Promass 100 DC 20 … 30 V Consommation électrique Transmetteur Variante de commande "Sortie" Endress+Hauser Consommation de courant maximale Option M : Modbus RS485, pour utilisation en zone non explosible et Zone 2/Div. 2 3,5 W Option M : Modbus RS485, pour utilisation en zone à sécurité intrinsèque 2,45 W 101 Caractéristiques techniques Proline Promass I 100 Modbus RS485 Barrière de sécurité Promass 100 Consommation de courant maximale Variante de commande "Sortie" Option M : Modbus RS485, pour utilisation en zone à sécurité intrinsèque Consommation électrique 4,8 W Transmetteur Consommation de courant maximale Courant de mise sous tension maximal Option M : Modbus RS485, pour utilisation en zone non explosible et Zone 2/Div. 2 90 mA 10 A (< 0,8 ms) Option M : Modbus RS485, pour utilisation en zone à sécurité intrinsèque 145 mA 16 A (< 0,4 ms) Consommation de courant maximale Courant de mise sous tension maximal 230 mA 10 A (< 0,8 ms) Variante de commande "Sortie" Barrière de sécurité Promass 100 Variante de commande "Sortie" Option M : Modbus RS485, pour utilisation en zone à sécurité intrinsèque Fusible de l'appareil Fusible à fil fin (à action lente) T2A Coupure de courant • Les totalisateurs restent sur la dernière valeur mesurée. • Selon la version de l'appareil, la configuration est conservée dans la mémoire de l'appareil ou dans la mémoire de données enfichable (HistoROM DAT). • Les messages d'erreur et le nombre d'heures de fonctionnement sont conservés dans la mémoire. Raccordement électrique → 32 Compensation de potentiel → 35 Bornes Transmetteur Bornes à ressort pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) Barrière de sécurité Promass 100 Bornes à visser embrochables pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) Entrées de câble • Presse-étoupe : M20 × 1,5 avec câble Ø 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Filetage pour entrée de câble : • M20 • G ½" • NPT ½" Spécification de câble → 27 102 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 16.6 Conditions de référence Caractéristiques techniques Performances • Tolérances selon ISO/DIS 11631 • Eau • +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) • 2 … 6 bar (29 … 87 psi) • Données selon les indications du protocole d'étalonnage • Précision basée sur des bancs d'étalonnage accrédités selon ISO 17025 Pour obtenir les écarts de mesure, utiliser l'outil de sélection Applicator → 95 Écart de mesure maximal de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm³ = 1 kg/l ; T = température du produit mesuré Précision de base Bases de calcul → 106 Débit massique et débit volumique (liquides) ±0,10 % de m. Débit massique (gaz) ±0,50 % de m. Masse volumique (liquides) Dans les conditions de référence Étalonnage standard de la masse volumique 1) Gamme large Spécifications de masse volumique 2) 3) [g/cm³] [g/cm³] [g/cm³] ±0,0005 ±0,02 ±0,004 1) 2) 3) Valable sur l'ensemble de la gamme de température et de masse volumique Gamme valide pour l'étalonnage spécial de la masse volumique : 0 … 2 g/cm³, +10 … +80 °C (+50 … +176 °F) Caractéristique de commande "Pack application", option EE "Masse volumique spéciale" Température ±0,5 °C ± 0,005 · T °C (±0,9 °F ± 0,003 · (T – 32) °F) Stabilité du zéro DN Endress+Hauser Stabilité du zéro [mm] [in] [kg/h] [lb/min] 8 ³⁄₈ 0,150 0,0055 15 ½ 0,488 0,0179 15 FB ½ FB 1,350 0,0496 25 1 1,350 0,0496 25 FB 1 FB 3,375 0,124 40 1½ 3,375 0,124 40 FB 1 ½ FB 5,25 0,193 50 2 5,25 0,193 103 Caractéristiques techniques Proline Promass I 100 Modbus RS485 DN Stabilité du zéro [mm] [in] [kg/h] [lb/min] 50 FB 2 FB 13,5 0,496 80 3 13,5 0,496 FB = Full bore (passage intégral) Valeurs de débit Valeurs de débit comme paramètres de rangeabilité en fonction du diamètre nominal. Unités SI DN 1:1 1:10 1:20 1:50 1:100 1:500 [mm] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] 8 2 000 200 100 40 20 4 15 6 500 650 325 130 65 13 15 FB 18 000 1 800 900 360 180 36 25 18 000 1 800 900 360 180 36 25 FB 45 000 4 500 2 250 900 450 90 40 45 000 4 500 2 250 900 450 90 40 FB 70 000 7 000 3 500 1 400 700 140 50 70 000 7 000 3 500 1 400 700 140 50 FB 180 000 18 000 9 000 3 600 1 800 360 80 180 000 18 000 9 000 3 600 1 800 360 FB = Full bore (passage intégral) Unités US DN 1:1 1:10 1:20 1:50 1:100 1:500 [inch] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] ³⁄₈ 73,50 7,350 3,675 1,470 0,735 0,147 ½ 238,9 23,89 11,95 4,778 2,389 0,478 ½ FB 661,5 66,15 33,08 13,23 6,615 1,323 1 661,5 66,15 33,08 13,23 6,615 1,323 1 FB 1 654 165,4 82,70 33,08 16,54 3,308 1½ 1 654 165,4 82,70 33,08 16,54 3,308 1½ FB 2 573 257,3 128,7 51,46 25,73 5,146 2 2 573 257,3 128,7 51,46 25,73 5,146 2 FB 6 615 661,5 330,8 132,3 66,15 13,23 3 6 615 661,5 330,8 132,3 66,15 13,23 FB = Full bore (passage intégral) Précision des sorties La précision de sortie doit être prise en compte dans l'écart de mesure dans le cas de sorties analogiques ; elle cependant être ignorée dans le cas des sorties de bus de terrain (p. ex. Modbus RS485, EtherNet/IP). 104 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Les sorties possèdent la précision de base suivante. Répétabilité de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm3 = 1 kg/l ; T = température du produit mesuré Répétabilité de base Bases de calcul → 106 Débit massique et débit volumique (liquides) ±0,05 % de m. Débit massique (gaz) ±0,25 % de m. Masse volumique (liquides) ±0,00025 g/cm3 Température ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C (±0,45 °F ± 0,0015 · (T–32) °F) Temps de réponse Le temps de réponse dépend du paramétrage (amortissement). Effet de la température du produit Débit massique de P.E. = de la pleine échelle En cas de différence entre la température pendant l'ajustage du zéro et la température de process, l'écart de mesure supplémentaire des capteurs est généralement de ±0,0002 %P.E./°C (±0,0001 % de P.E./°F). L'effet est réduit lorsque l'ajustage du zéro est réalisé à la température de process. Masse volumique En cas de différence entre la température de l'étalonnage de la masse volumique et la température de process, l'écart de mesure des capteurs est généralement de ±0,0001 g/cm3/°C (±0,00005 g/cm3/°F). L'ajustage sur site de la masse volumique est possible. Spécifications de masse volumique Wide Range (étalonnage spécial de la masse volumique) Si la température de process est en dehors de la gamme valide (→ 103) l'écart de mesure est de ±0,0001 g/cm3 /°C (±0,00005 g/cm3 /°F) Endress+Hauser 105 Caractéristiques techniques Proline Promass I 100 Modbus RS485 3 [kg/m ] 16 14 12 10 1 8 2 6 4 2 0 -50 -80 -40 50 0 0 100 150 40 80 120 160 200 240 280 320 [°C] [°F] A0016614 1 2 Ajustage sur site de la masse volumique, par exemple à +20 °C (+68 °F) Étalonnage spécial de la masse volumique Température ±0,005 · T °C (± 0,005 · (T – 32) °F) Effet de la pression du produit Il est monté ci-dessous comment la pression de process (pression relative) affecte la précision du débit massique . de m. = de la mesure Il est possible de compenser cet effet en : • Enregistrant la valeur de pression actuellement mesurée via l'entrée courant ou une entrée numérique. • Indiquant une valeur fixe pour la pression dans les paramètres de l'appareil. Manuel de mise en service . DN [% de m./bar] [% de m./psi] [mm] [in] 8 ³⁄₈ pas d'effet pas d'effet 15 ½ pas d'effet pas d'effet 15 FB ½ FB +0,003 +0,0002 25 1 +0,003 +0,0002 25 FB 1 FB pas d'effet pas d'effet 40 1½ pas d'effet pas d'effet 40 FB 1½ FB pas d'effet pas d'effet 50 2 pas d'effet pas d'effet 50 FB 2 FB pas d'effet pas d'effet 80 3 pas d'effet pas d'effet FB = Full bore (passage intégral) Bases de calcul de m. = de la mesure ; F.E. = de la fin d'échelle BaseAccu = précision de base en % de m., BaseRepeat = répétabilité de base en % de m. MeasValue = valeur mesurée ; ZeroPoint = stabilité du zéro 106 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Calcul de l'écart de mesure maximal en fonction du débit Débit Ecart de mesure maximal en % de m. ZeroPoint ³ BaseAccu ⋅ 100 ± BaseAccu A0021339 A0021332 ZeroPoint < BaseAccu ⋅ 100 ± ZeroPoint MeasValue ⋅ 100 A0021333 A0021334 Calcul de la répétabilité maximale en fonction du débit Débit ³ Répétabilité maximale en % de m. ½ ⋅ ZeroPoint BaseRepeat ⋅ 100 A0021340 A0021335 < ½ ⋅ ZeroPoint BaseRepeat ⋅ 100 ZeroPoint ± ½ ⋅ MeasValue ⋅ 100 A0021337 A0021336 Exemple d'écart de mesure maximal E [%] 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Q [%] A0030296 E Q Écart de mesure maximal en % de m. (exemple) Débit en % de la valeur de fin d'échelle maximale 16.7 Conditions de montage → 19 16.8 Gamme de température ambiante Montage Environnement → 21→ 21 Tableaux de températures Pour l'utilisation en zone explosible, tenir compte de la relation entre température ambiante admissible et température du produit. Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil. Température de stockage –40 … +80 °C (–40 … +176 °F), de préférence à +20 °C (+68 °F) (version standard) –50 … +80 °C (–58 … +176 °F) (Caractéristique de commande "Test, certificat", option JM) Endress+Hauser 107 Caractéristiques techniques Proline Promass I 100 Modbus RS485 Classe climatique DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD) Indice de protection Transmetteur et capteur • Norme : IP66/67, boîtier type 4X, adapté au degré de pollution 4 • Pour caractéristique de commande "Options capteur", option CM : disponible en IP69 • Lorsque le boîtier est ouvert : IP20, boîtier type 1, adapté au degré de pollution 2 • Module d'affichage : IP20, boîtier type 1, convient pour degré de pollution 2 Barrière de sécurité Promass 100 IP20 Résistance aux chocs et aux vibrations Vibration sinusoïdale, selon IEC 60068-2-6 • 2 … 8,4 Hz, pic 3,5 mm • 8,4 … 2 000 Hz, pic 1 g Vibrations aléatoires à large bande, selon IEC 60068-2-64 • 10 … 200 Hz, 0,003 g2/Hz • 200 … 2 000 Hz, 0,001 g2/Hz • Total : 1,54 g rms Choc demi-sinusoïdal, selon IEC 60068-2-27 6 ms 30 g Chocs dus à une manipulation brutale selon IEC 60068-2-31 Nettoyage interne • Nettoyage NEP • Nettoyage SEP • Nettoyage au racloir Options Version sans huile ni graisse pour parties en contact avec le produit, sans déclaration Caractéristique de commande "Service", option HA 3) Compatibilité électromagnétique (CEM) • Selon IEC/EN 61326 et Recommandation NAMUR 21 (NE 21) • Selon IEC/EN 61000-6-2 et IEC/EN 61000-6-4 • Satisfait aux seuils d'émission pour l'industrie selon EN 55011 (classe A) Pour plus de détails, voir la déclaration de conformité. Cet appareil n'est pas conçu pour l'utilisation dans des environnements résidentiels et ne peut pas y garantir une protection appropriée de la réception radio. 16.9 Gamme de température du produit Diagramme de pression et de température 3) 108 Process –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) Pour un aperçu du diagramme de pression et de température pour les raccords process, voir l'Information technique Le nettoyage ne concerne que l'appareil de mesure. Les accessoires fournis ne sont pas nettoyés. Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Boîtier du capteur Caractéristiques techniques Le boîtier du capteur est rempli d'azote gazeux sec et protège les composants électroniques et mécaniques internes. Si un tube de mesure est défaillant (par ex. en raison des propriétés du process comme des fluides corrosifs ou abrasifs), le fluide sera d'abord confiné dans le boîtier du capteur. Si le capteur doit être vidangé au gaz (détection de gaz), il doit être équipé de raccords de purge. Ouvrir les raccords de purge uniquement si on peut remplir immédiatement après avec un gaz inerte et sec. Utiliser uniquement une basse pression pour purger. Pression maximale : 5 bar (72,5 psi) Pression d'éclatement du boîtier du capteur Les pressions d'éclatement suivantes du boîtier du capteur ne sont valables que pour des appareils standard et/ou des appareils équipés de raccords de purge fermés (pas ouverts/ tels qu'à la livraison). Si un appareil équipé de raccords de purge (Caractéristique de commande "Option capteur", option CH "Raccord de purge") est raccordé au système de purge, la pression maximale est déterminée par le système de purge lui-même ou par l'appareil, selon le composant possédant la pression la plus basse. La pression d'éclatement du boîtier du capteur fait référence à une pression interne typique atteinte avant une défaillance mécanique du boîtier du capteur et déterminée lors de l'essai de type. La déclaration de l'essai de type correspondante peut être commandée avec l'appareil (caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LN "Pression d'éclatement boîtier du capteur, essai de type"). DN Pression d'éclatement du boîtier du capteur [mm] [in] [bar] [psi] 8 ³⁄₈ 220 3 190 15 ½ 220 3 190 15 FB ½ FB 235 3 408 25 1 235 3 408 25 FB 1 FB 220 3 190 40 1½ 220 3 190 40 FB 1 ½ FB 235 3 408 50 2 235 3 408 50 FB 2 FB 460 6 670 80 3 460 6 670 FB = Full bore (passage intégral) Pour plus d'informations sur les dimensions : voir le chapitre "Construction mécanique" du document "Information technique" Limite de débit Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre débit et perte de charge admissible. Pour un aperçu des fins d'échelle de la gamme de mesure, voir le chapitre "Gamme de mesure" → 98 Endress+Hauser 109 Caractéristiques techniques Proline Promass I 100 Modbus RS485 • La valeur de fin d'échelle minimum recommandée est d'env. 1/20 de la valeur de fin d'échelle maximale • Dans la plupart des applications, on peut considérer que 20 … 50 % de la fin d'échelle maximale est une valeur idéale • Il faut sélectionner une fin d'échelle basse pour les produits abrasifs (comme les liquides avec solides entraînés) : vitesse d'écoulement < 1 m/s (< 3 ft/s). • Dans le cas de mesures de gaz : • La vitesse d'écoulement dans les tubes de mesure ne devrait pas dépasser la moitié de la vitesse du son (0,5 Mach). • Le débit massique maximum dépend de la masse volumique du gaz : formule → 98 Pour calculer la limite de débit, utiliser l'outil de dimensionnement Applicator → 95 Perte de charge Pression du système 110 Pour calculer la perte de charge, utiliser l'outil de sélection Applicator → 95 → 21 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques 16.10 Construction mécanique Construction, dimensions Poids Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation "Information technique", section "Construction mécanique" Toutes les valeurs (poids hors matériau d'emballage) se rapportent à des appareils avec brides EN/DIN PN 40. Spécifications du poids y compris transmetteur : caractéristique de commande "Boîtier", option A "Compact, aluminium, revêtu". Poids en unités SI DN [mm] Poids [kg] 8 11 15 13 15 FB 19 25 20 25 FB 39 40 40 40 FB 65 50 67 50 FB 118 80 122 FB = Full bore (passage intégral) Poids en unités US DN [in] Poids [lbs] 3/8 24 ½ 29 ½ FB 42 1 44 1 FB 86 1½ 88 1½ FB 143 2 148 2 FB 260 3 269 FB = Full bore (passage intégral) Barrière de sécurité Promass 100 49 g (1,73 ounce) Endress+Hauser 111 Caractéristiques techniques Matériaux Proline Promass I 100 Modbus RS485 Boîtier du transmetteur • Caractéristique de commande "Boîtier" ; option A "Compact, alu revêtu" : Aluminium, AlSi10Mg, revêtu • Caractéristique de commande "Boîtier", option B "Compact hygiénique, inoxydable" : Version hygiénique, inox 1.4301 (304) • Caractéristique de commande "Boîtier", option C "Ultracompact hygiénique, acier inox" : Version hygiénique, inox 1.4301 (304) Entrées de câble / presse-étoupe 1 2 3 A0020640 18 1 2 3 Entrées de câble/presse-étoupe possibles Taraudage M20 × 1,5 Presse-étoupe M20 × 1,5 Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" ou NPT ½" Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Compact, aluminium, revêtu" Les différentes entrées de câbles sont adaptées aux zones explosibles et non explosibles. Entrée de câble / presse-étoupe Matériau Presse-étoupe M20 × 1,5 Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" Laiton nickelé Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½" Caractéristique de commande "Boîtier", option B "Compact, hygiénique, inox" Les différentes entrées de câbles sont adaptées aux zones explosibles et non explosibles. Entrée de câble / presse-étoupe Presse-étoupe M20 × 1,5 Matériau Inox, 1.4404 (316L) Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½" Connecteur de l'appareil Raccordement électrique Connecteur M12x1 112 Matériau • Prise : acier inox 1.4404 (316L) • Support de contact : polyamide • Contacts : laiton doré Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Boîtier de capteur • Surface externe résistant aux acides et bases • Inox 1.4301 (304) Tubes de mesure Titane Grade 9 Raccords process • Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ASME B16.5/ selon JIS : • Inox 1.4301 (304) • Pièces en contact avec le produit : Titane Grade 2 • Tous les autres raccords process : Titane Grade 2 Raccords process disponibles → 113 Joints Raccords process soudés sans joints internes Accessoires Couvercle de protection Inox 1.4404 (316L) Barrière de sécurité Promass 100 Boîtier : polyamide Raccords process • Raccords à bride fixe : • Bride EN 1092-1 (DIN 2501) • Bride EN 1092-1 (DIN 2512N) • Bride ASME B16.5 • Bride JIS B2220 • Bride DIN 11864-2 forme A, DIN 11866 série A, bride avec rainure • Raccords clamp : Tri-Clamp (tubes OD), DIN 11866 série C • Raccords clamp excentriques : Tri-clamp excentrique, DIN 11866 série C • Raccords filetés : • Raccord fileté DIN 11851, DIN 11866 série A • Raccord fileté SMS 1145 • Raccord fileté ISO 2853, ISO 2037 • Raccord fileté DIN 11864-1 forme A, DIN 11866 série A Matériaux des raccords process Endress+Hauser 113 Caractéristiques techniques Rugosité de surface Proline Promass I 100 Modbus RS485 Toutes les données se rapportent aux pièces en contact avec le produit. Les catégories de rugosité de surface suivantes peuvent être commandées : Catégorie Méthode Non poli – Ra ≤ 0,76 µm (30 µin) 1) Ra ≤ 0,38 µm (15 µin) 1) 1) 2) Caractéristique de commande option(s) "Mat. tube mesure, surface en contact" CA Polissage mécanique 2) CB Polissage mécanique 2) CD Ra selon ISO 21920 Sauf pour les soudures inaccessibles entre le tube de mesure et le répartiteur 16.11 Opérabilité Interface de service Via interface service (CDI) Modbus RS485 3 2 1 A0030216 1 2 3 Langues Interface service (CDI) de l'appareil Commubox FXA291 Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" et DTM COM "CDI Communication FXA291" Possibilité de configuration dans les langues suivantes : Via l'outil de configuration "FieldCare" : anglais, allemand, français, espagnol, italien, chinois, japonais 16.12 Certificats et agréments Les certificats et agréments actuels pour le produit sont disponibles sur la page produit correspondante, à l'adresse www.endress.com : Marquage CE 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. 3. Sélectionner Télécharger. L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives UE en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration UE de conformité correspondante avec les normes appliquées. Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le marquage CE. 114 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Marquage UKCA Caractéristiques techniques L'appareil est conforme aux exigences légales de la réglementation du R.-U. applicable (Statutory Instruments). Celles-ci sont énumérées dans la déclaration UKCA de conformité, conjointement avec les normes désignées. En sélectionnant l'option de commande pour le marquage UKCA, Endress+Hauser confirme la réussite de l'évaluation et des tests de l'appareil en apposant la marque UKCA. Adresse de contact Endress+Hauser UK : Endress+Hauser Ltd. Floats Road Manchester M23 9NF United Kingdom www.uk.endress.com Marquage RCM Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de l'autorité "Australian Communications and Media Authority (ACMA)". Agrément Ex Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible et les consignes de sécurité à respecter sont jointes dans la documentation "Conseils de sécurité" (XA) séparée. Il est fait référence à ce document sur la plaque signalétique. Compatibilité hygiénique • Agrément 3-A • Seuls les appareils de mesure avec la caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LP "3A" ont l'agrément 3-A. • L'agrément 3-A se réfère à l'appareil de mesure. • Lors du montage de l'appareil de mesure, veiller à ce qu'aucun liquide ne puisse s'accumuler à l'extérieur de l'appareil. Un module d'affichage séparé doit être installé conformément à la norme 3-A. • Les accessoires (p. ex. enveloppe de réchauffage, capot de protection climatique, support mural) doivent être montés conformément à la norme 3-A. Chaque accessoire peut être nettoyé. Le désassemblage peut être nécessaire dans certaines circonstances. • Testé EHEDG Seuls les appareils avec la caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LT "EHEDG" ont été testés et satisfont aux exigences de l'EHEDG. Pour répondre aux exigences de la certification EHEDG, l'appareil doit être utilisé avec des raccords process conformément au document de synthèse de l'EHEDG intitulé "Easy Cleanable Pipe Couplings and Process Connections" (Raccords de conduite et raccords process faciles à nettoyer), (www.ehedg.org). Pour satisfaire aux exigences de certification EHEDG, l'appareil doit être monté en position qui assure une autovidangeabilité. Respecter les instructions de montage spéciales Compatibilité pharmaceutique • FDA 21 CFR 177 • USP <87> • USP <88> Class VI 121 °C • Certificat de conformité TSE/BSE Certification Modbus RS485 L'appareil de mesure satisfait aux exigences du test de conformité MODBUS RS485 et possède le "MODBUS RS485 Conformance Test Policy, Version 2.0". L'appareil de mesure a réussi avec succès toutes les procédures de test réalisées. Endress+Hauser 115 Caractéristiques techniques Proline Promass I 100 Modbus RS485 Directive sur les équipements sous pression (PED) • Avec le marquage a) PED/G1/x (x = catégorie) ou b) PESR/G1/x (x = catégorie) sur la plaque signalétique du capteur, Endress+Hauser confirme la conformité aux "Exigences essentielles de sécurité" a) spécifié à l'annexe I de la directive 2014/68/UE relative aux équipements sous pression ou b) Annexe 2 des Statutory Instruments 2016 n° 1105. • Les appareils ne portant pas ce marquage (sans PED ou PESR) sont conçus et fabriqués selon les règles de l'art. Ils répondent aux exigences suivantes : a) Art. 4 parag. 3 de la directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE ou b) Partie 1, parag. 8 des Statutory Instruments 2016 n° 1105. Le champ d'application est indiqué a) dans les diagrammes 6 à 9 de l'Annexe II de la directive relative aux équipements sous pression 2014/68/UE ou b) Annexe 3, parag. 2 des Statutory Instruments 2016 n° 1105. Normes et directives externes • EN 60529 Indices de protection fournis par les boîtiers (code IP) • IEC/EN 60068-2-6 Influences de l'environnement : procédure de test - test Fc : vibrations (sinusoïdales). • IEC/EN 60068-2-31 Influences de l'environnement : procédure de test - test Ec : chocs dus à la manipulation, notamment au niveau des appareils. • EN 61010-1 Exigences de sécurité pour les matériels électriques destinés à la mesure, au contrôle et à l'utilisation en laboratoire – exigences générales • EN 61326-1/-2-3 Exigences CEM pour les matériels électriques destinés à la mesure, au contrôle et à l'utilisation en laboratoire • NAMUR NE 21 Compatibilité électromagnétique (CEM) de matériels électriques destinés aux process et aux laboratoires • NAMUR NE 32 Sauvegarde des informations en cas de coupure d'alimentation dans le cas d'appareils de terrain et de contrôle commande dotés de microprocesseurs • NAMUR NE 43 Normalisation du niveau de signal pour les informations de défaut des transmetteurs numériques avec signal de sortie analogique. • NAMUR NE 53 Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec électronique numérique • NAMUR NE 80 Application de la directive sur les équipements sous pression aux appareils de contrôle du process • NAMUR NE 105 Exigences imposées à l'intégration d'appareils de bus de terrain dans les outils d'ingénierie pour appareils de terrain • NAMUR NE 107 Autosurveillance et diagnostic d'appareils de terrain • NAMUR NE 131 Exigences imposées aux appareils de terrain pour les applications standard • NAMUR NE 132 Débitmètre massique Coriolis • ETSI EN 300 328 Directives pour les composants radio 2,4 GHz. • EN 301489 Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM). 116 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques 16.13 Packs application Afin d'étendre les fonctionnalités de l'appareil selon les besoins, différents packs d'applications sont disponibles par ex. pour des aspects de sécurité ou des exigences spécifiques. Les packs d'applications peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. Informations détaillées sur les packs d'applications : Documentation spéciale → 119 Heartbeat Technology Caractéristique de commande "Pack application", option EB "Heartbeat Verification + Monitoring" Heartbeat Verification Satisfait aux exigences de traçabilité de la vérification selon DIN ISO 9001:2008 chapitre 7.6 a) "Maîtrise des dispositifs de surveillance et de mesure". • Test de fonctionnement dans l'état monté sans interruption du process. • Résultats de la vérification traçables sur demande, avec un rapport. • Procédure de test simple via la configuration sur site ou d'autres interfaces de commande. • Évaluation claire du point de mesure (succès/échec) avec une couverture de test élevée dans le cadre des spécifications du fabricant. • Extension des intervalles d'étalonnage selon l'évaluation des risques de l'opérateur. Heartbeat Monitoring Délivre en continu des données de surveillance, qui sont caractéristiques du principe de mesure, à un système de contrôle de fonctionnement externe à des fins de maintenance préventive ou d'analyse du process. Ces données permettent à l'opérateur de : • Tirer des conclusions – à l'aide de ces données et d'autres informations – sur l'impact que peuvent avoir avec le temps les influences du process (p. ex. la corrosion, l'abrasion, le colmatage, etc.) sur les performances de mesure. • Planifier les interventions de maintenance en temps voulu. • Surveiller la qualité du process ou du produit, p. ex. poches de gaz . Pour des informations détaillées, voir la documentation spéciale relative à l'appareil. Mesure de concentration Caractéristique de commande "Pack application", option ED "Concentration" Calcul et émission de concentrations de fluides. La masse volumique mesurée est convertie en concentration d'une substance d'un mélange binaire à l'aide du pack application "Concentration" : • Choix des fluides prédéfinis (p. ex. différents sirops de sucre, acides, bases, sels, éthanol, etc.). • Unités usuelles et définies par l'utilisateur (°Brix, °Plato, % masse, % volume, mol/l, etc.) pour des applications standard. • Calcul de la concentration à partir de tableaux définis par l'utilisateur. L'émission des valeurs mesurées est réalisée via les sorties numériques et analogiques de l'appareil de mesure. Pour des informations détaillées, voir la documentation spéciale relative à l'appareil. Viscosité Caractéristique de commande "Pack application", option EG "Viscosité" Mesure de viscosité en ligne et en temps réel Endress+Hauser 117 Caractéristiques techniques Proline Promass I 100 Modbus RS485 Le Promass I associé au pack application "Viscosité" mesure également la viscosité en temps réel du fluide directement dans le process, en plus de la mesure du débit massique/débit volumique/température et de la masse volumique. Les mesures de viscosité suivantes de liquides sont effectuées : • Viscosité dynamique • Viscosité cinématique • viscosité compensée en température (cinématique et dynamique) rapportée à la température de référence La mesure de viscosité peut être utilisée pour des applications newtoniennes et non newtoniennes et fournit des données de mesure précises indépendantes du débit et aussi en cas de conditions difficiles. Pour des informations détaillées, voir la documentation spéciale relative à l'appareil. Densité spéciale Caractéristique de commande "Pack application", option EE "Densité spéciale" Dans de nombreuses applications, la masse volumique est utilisée comme valeur mesurée clé pour la surveillance de qualité ou la commande de process. L'appareil mesure en standard la masse volumique du fluide et met cette valeur à la disposition du système de contrôle commande. Notamment pour les applications avec conditions de process fluctuantes, le pack "Masse volumique spéciale" propose une mesure de masse volumique extrêmement précise sur une large gamme de masse volumique et de température. Pour des informations détaillées, voir le manuel de mise en service relatif à l'appareil. 16.14 Accessoires Aperçu des accessoires pouvant être commandés → 94 16.15 Documentation complémentaire Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée, voir ci-dessous : • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique. Documentation standard Instructions condensées Instructions condensées pour le capteur Appareil de mesure Référence de la documentation Proline Promass I KA01284D Instructions condensées du transmetteur 118 Appareil de mesure Référence de la documentation Proline Promass 100 KA01335D Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Information technique Appareil de mesure Référence de la documentation Proline Promass I 100 TI01035D Description des paramètres de l'appareil Documentation complémentaire dépendant de l'appareil Appareil de mesure Référence de la documentation Proline Promass 100 GP01035D Conseils de sécurité Contenu Référence de la documentation ATEX/IECEx Ex i XA00159D ATEX/IECEx Ex nA XA01029D cCSAus IS XA00160D INMETRO Ex i XA01219D INMETRO Ex nA XA01220D NEPSI Ex i XA01249D NEPSI Ex nA XA01262D Documentation spéciale Contenu Référence de la documentation Indications relatives à la directive des équipements sous pression SD00142D Information registre Modbus RS485 SD00154D Mesure de concentration SD01152D Mesure de viscosité SD01151D Technologie Heartbeat SD01153D Instructions de montage Endress+Hauser Contenu Remarque Instructions de montage pour kits de pièces de rechange et accessoires • Accès à l'aperçu de tous les kits de pièces de rechange disponibles via Device Viewer → 92 • Accessoires pouvant être commandés avec Instructions de montage → 94 119 Index Proline Promass I 100 Modbus RS485 Index A Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Activation de la protection en écriture . . . . . . . . . . . . 69 Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . . 82 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Affichage de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Afficheur local voir Affichage de fonctionnement Agrément 3-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Ajustage de la densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Appareil de mesure Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Préparation pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Préparation pour le raccordement électrique . . . . . 32 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Architecture du système Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Assistant Ajustage densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Détection tube partiellement rempli . . . . . . . . . . . 60 Suppression débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Auto scan buffer voir Modbus RS485 Modbus data map B Barrière de sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Bases de calcul Écart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Boîtier du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 C Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Capteur Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Caractéristiques techniques, aperçu . . . . . . . . . . . . . . 97 Certificat de conformité TSE/BSE . . . . . . . . . . . . . . . 115 Certification Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 cGMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Entrée erronée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Code type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 120 Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Commutateur DIP voir Commutateur de verrouillage Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . 108 Compatibilité hygiénique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Compatibilité pharmaceutique . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Composants de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Conditions ambiantes Résistance aux chocs et aux vibrations . . . . . . . . . 108 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Conditions de montage Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Écoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . 20 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Pression statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Configurer le mode défaut, Modbus RS485 . . . . . . . . . 82 Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 102 Construction Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Construction du système voir Construction de l'appareil de mesure Contrôle Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 25 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 38 Coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 D Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15 Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Désactivation de la protection en écriture . . . . . . . . . . 69 Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 47 Diagramme de pression et de température . . . . . . . . 108 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 voir Dimensions de montage Directive sur les équipements sous pression (PED) . . 116 Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Données de version pour l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 47 Droits d'accès aux paramètres Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 E Écart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Écoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Effet Pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Entrée de câble Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Entrées de câble Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 F FDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 47 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Établissement d'une connexion . . . . . . . . . . . . . . . 45 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 47 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Filtrage du journal événements . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Firmware Date de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fonctions voir Paramètre Fusible de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 G Gamme de mesure Pour les gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Pour les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Gamme de mesure, recommandée . . . . . . . . . . . . . . 109 Gamme de température Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Gamme de température de stockage . . . . . . . . . . . . . 107 I ID fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Indication Événement de diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . . 85 Événement de diagnostic précédent . . . . . . . . . . . 85 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 108 Informations de diagnostic Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Endress+Hauser Index FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instructions de montage spéciales Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . 35 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 J Journal d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 L Langues, options de configuration . . . . . . . . . . . . . . 114 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Lire l'information de diagnostic, Modbus RS485 . . . . . 81 Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Liste de contrôle Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Longueurs droite d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Longueurs droite de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 M Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 114 Marquage RCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Marquage UKCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Menu de configuration Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Menus, sous-menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sous-menus et rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 41 Menus Pour la configuration de l'appareil de mesure . . . . . 52 Pour les réglages spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Messages d'erreur voir Messages de diagnostic Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Mise au rebut de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 52 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Modbus RS485 Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Adresses de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Configurer le mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Informations sur les registres . . . . . . . . . . . . . . . . 49 121 Index Lire les données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Modbus data map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Scan list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Module électronique E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 33 Module électronique principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 N Netilion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Nettoyage Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Nettoyage interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Nettoyage NEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Nettoyage SEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Nettoyage interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 108 Nettoyage NEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Nettoyage SEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Nom de l'appareil Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15 O Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Outil Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Outils Pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Outils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Outils de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 P Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Plaque signalétique Barrière de sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . . . 16 Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Poids Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Position de montage (verticale, horizontale) . . . . . . . . 20 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Préparation du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Préparations de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Pression du produit Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Pression statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 122 Proline Promass I 100 Modbus RS485 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Protection des réglages de paramètre . . . . . . . . . . . . . 69 Protection en écriture Via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . 70 Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . . 70 R Raccordement voir Raccordement électrique Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . 32 Raccordement électrique Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 114 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Outils de configuration Via interface service (CDI) . . . . . . . . . . . . 44, 114 Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Réalisation de l'ajustage de la densité . . . . . . . . . . . . . 64 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15 Référence de commande étendue Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réglage de la langue de programmation . . . . . . . . . . . 52 Réglages Adaptation de l'appareil aux conditions de process 75 Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Ajustage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . 53 Détection de tube partiellement rempli . . . . . . . . . 60 Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Langue de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Suppression débits fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Réglages des paramètres Administration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Ajustage capteur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 63 Ajustage densité (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Ajustage du zéro (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 66 Calcul du débit volumique corrigé (Sous-menu) . . . 62 Communication (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Configuration (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Configuration étendue (Sous-menu) . . . . . . . . . . . 61 Détection tube partiellement rempli (Assistant) . . . 60 Diagnostic (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Information appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . 88 Measured variables (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 71 Selectionnez fluide (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 56 Simulation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Suppression débit de fuite (Assistant) . . . . . . . . . . 59 Totalisateur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 74, 75 Totalisateur 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 67 Unités système (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Endress+Hauser Proline Promass I 100 Modbus RS485 Réglementation sur les matériaux en contact avec des denrées alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Remplacement Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Réparation d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Réparation d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Résistance aux chocs et aux vibrations . . . . . . . . . . . 108 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Révision de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 S Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 25 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Services Endress+Hauser Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Sous-menu Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Ajustage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Ajustage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Calcul du débit volumique corrigé . . . . . . . . . . . . . 62 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Information appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Measured variables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Selectionnez fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74, 75 Totalisateur 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Valeur mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Valeurs calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Variables de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Suppression des défauts Générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Symboles Dans la zone d'état de l'afficheur local . . . . . . . . . . 42 Pour la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Pour le niveau diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Pour le numéro de voie de mesure . . . . . . . . . . . . . 42 Pour le signal d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Pour le verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Pour variable mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Endress+Hauser Index T Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Température du produit Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Testé EHEDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Transmetteur Raccorder le câble de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Transport de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 U USP class VI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation de l'appareil de mesure Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 voir Utilisation conforme V Valeurs affichées Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Variables d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Variables de process Calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Variables de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Variables mesurées voir Variables de process Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Version de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Versions du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 W W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Z Zone d'affichage Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Zone d'état Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 123 *71679253* 71679253 www.addresses.endress.com ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.