DUA PLUS BTFS 28 | DUA PLUS BTN 28 | Especificação | Unical DUA PLUS BTN/BTFS 28 spécification
DUA PLUS
BTN 28 - BTFS 28
00332796 - 2 ème édition - 09/2010
NOTICE D'INSTALLATION
ET D'UTILISATION
FR
2
IMPORTANT
LE LIVRET D’INSTRUCTION fait partie intégrante du produit et doit être impérativement remis à l’utilisateur.
Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent livret car ils fournissent des indications importantes au niveau de la sécurité d’utilisation et de manutention.
Conserver ce livret afin de pouvoir toujours le reconsulter.
L’installation doit être effectuée, conformément aux normes en vigueur et en respectant les instructions du fabricant, par une personne professionnellement qualifiée.
Par “personne professionnellement qualifiée”, il s’entend une personne ayant des compétences techniques dans le secteur des composants et des installations de chauffage et de production d’eau chaude à usage sanitaire; plus particulièrement les services d’assistance autorisés UNICAL.
Un défaut dans l’installation peut entraîner des dommages sur des personnes, animaux ou objets pour lesquels le fabricant ne saurait être tenu responsable.
Après avoir retiré l’emballage de la chaudière, s’assurer de l’état du contenu.
Avant de raccorder l’appareil, s’assurer que les données fournies par UNICAL sont compatibles avec l’installation à réaliser dans les limites maximales autorisées.
Avant de toute opération d’entretien, de manutention ou de réparation sur l’appareil, couper l’alimentation électrique sur ce dernier.
En cas de panne et/ou de fonctionnement anormal de l’appareil, n’envisager aucune tentative de réparation ou d’intervention directe, mais faire appel à une personne professionnelle compétente.
L’éventuelle intervention de réparation devra être effectuée par un service d’assistance autorisé qui utilisera exclusivement des pièces de remplacement d’origine.
Le non respect des clauses décrites ci-dessus peut compromettre la sécurité d’utilisation de l’appareil.
Pour gara ntir l'efficacité de l’app areil et pour son fonctionnement correct, il est indispensable de faire effectuer un entretien périodique de ce dernier en se conformant aux instructions fournies par UNICAL.
Dans le cas où l’appareil devrait être vendu ou transféré chez un utilisateur différent, s’assurer toujours que ce livret accompagne le matériel afin que le nouveau propriétaire ou l’installateur puissent le consulter.
Pour tous les appareils vendus avec des options, il devra être fourni uniquement des pièces d’origine.
Cet appareil devra être destiné exclusivement à l’usage pour lequel il a été conçu; toute autre utilisation aléatoire devra être considérée comme impropre et dangereuse.
Sont excluses toutes responsabilités contractuelles ou extracontractuelles d’UNICAL pour des dommages causés suite à des erreurs d’installation et d’utilisation, ou par un non respect des instructions fournies par UNICAL ou des normes d’installation en vigueur concernant le matériel en objet.
1
2
3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET
DIMENSIONS
....................................................................... pag.
4
1.1
Caractéristiques techniques ................................................. pag.
4
1.2
Dimensions ............................................................................. pag.
1.3
Circuits hydrauliques ............................................................. pag.
1.4
Données de fonctionnement ................................................ pag.
1.5
Spécifications générales ....................................................... pag.
6
6
4
5
INSTRUCTIONS POUR
L’INSTALLATEUR
........................................................... pag.
7
2.1
Condition d’installation ........................................................... pag.
7
2.2
Installation ............................................................................... pag.
2.2.1
Emballage .................................................................. pag.
2.2.2
Fixation de la plaque de raccordement ................... pag.
2.2.3
Mise en place de la chaudière .................................. pag.
2.2.4
Ventilation des locaux ................................................ pag.
2.2.5
Systèmes d'évacuation des fumées ........................ pag.
2.2.6
Alimentation en gaz ................................................... pag.
2.2.7
Alimentation électrique .............................................. pag.
2.2.8
Alimentation hydraulique ........................................... pag.
2.3
Schémas électriques ............................................................. pag.
2.3.1
Schéma de raccordement pratique ......................... pag.
2.3.2
Positionnement des ponts ........................................ pag.
2.4
Remplissage en eau de l'installation ..................................... pag.
2.5
Premier allumage ................................................................... pag.
2.6
Réglage du brûleur ................................................................ pag.
2.7
Adaptation à l'utilisation d'autres gaz .................................... pag.
2.8
Recherche des pannes et réparations ................................ pag.
17
17
18
19
20
13
15
15
16
9
10
12
13
8
9
7
7
INSTRUCTIONS POUR L’USAGER
................. pag.
22
3.1
Le tableau de bord ................................................................. pag.
3.2
Allumage et extinction ............................................................ pag.
3.3
Remarques ............................................................................. pag.
22
24
24
3
1
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ET DIMENSIONS
1.1 - CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
La gamme des chaudières DUA PLUS B se compose de deux versions à allumage électronique:
TN Tirage naturel
TFS Tirage forcé par microventouse.
Leurs dénominations sont les suivantes :
DUA PLUS BTN
Chaudière de chauffage et E.C.S. à tirage naturel
DUA PLUS BTFS
Chaudière de chauffage et E.C.S. à tirage forcé
La puissance utile de la DUA PLUS B est, pour les modèles à tirage naturel de 27,9 kW et pour la version tirage forcé de 28,2 kW.
La platine de contrôle électronique de la chaudière ajuste, au moyen d'une modulation continue de la vanne gaz, la puissance du brûleur en fonction de la demande effective.
Cette platine de contrôle assure la priorité de la production d'eau chaude sanitaire.
Dans la version à tirage forcé par microventouse (TFS), l'aspiration de l'air et l'évacuation des gaz de combustion sont assurées par un conduit coaxial, dont la longueur peut varier.
Ce type de chaudière devra être destiné uniquement à l'usage pour lequel il a été conçu.
IMPORTANT
La chaudière DUA PLUS B est prévue pour chauffer de l'eau à une température inférieure à celle correspondant à l'ébullition sous la pression atmosphérique. Elle doit
être raccordée à une installation de chauffage à circuit fermé et à un réseau de distribution sanitaire, compatibles avec sa puissance et ses prestations techniques.
La chaudière comprend deux pompes de circulation avec purgeur automatique integré, un termomètre, un manomètre, une soupape de sécurité chauffage, une soupape de sécurité ballon, un vase d'expansion chauffage et un vase d'expansion sanitaire.
La DUA PLUS B, dotée d'un habillage en tôle d'acier vernie au four, de couleur blanche, est fournie emballée dans un carton palettisé trés résistant.
1.2 - DIMENSIONS
VUE DE DESSUS (BTFS)
167
4
600 600
DUA plus
VUE DE DESSOUS
69
R
189
G M
C
F
42
65 71,5 57 148,5
C Départ ECS
F Entrée eau froide
G Alimentation gaz
M Départ chauffage
R Retour chauffage fig. 1
1.3 - CIRCUITS HYDRAULIQUES
DUA PLUS BTN 28
12
11
10
9
7
8
7
6
5
4
3
2
1
DUA PLUS BTFS 28
13
12
11
10
9
7
8
7
6
5
4
3
2
1
R
R G
G M C F
M C F
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
13
1 Robinet de vidange chaudière
2 By-pass hydraulique
3 Clapet de non retour
4 Circulateurs avec purgeur d’air automatique
5 Vanne gaz modulante
6 Pressostat de sécurité contre le manque d’eau
7 Electrode d’allumage
8 Injecteurs brûleur
9 Electrode d’ionisation
10 Echangeur chauffage
11 Thermostat de fumées
12 Antirefouleur
13 Thermostat de sécurité
14 Purgeur d’air manuel
15 Valve de remplissage vase d'expansion chauffage
16 Vase d’expansion chauffage
17 Sonde départ chauffage
18 Anode magnésium
19 Vase d’expansion sanitaire
20 Robinet de vidange échangeur
21 Ballon accumulateur
22 Robinet de vidange du ballon
23 Sonde ballon
24 Limiteur de débit eau froide
25 Filtre
26 Soupape de sécurité chauffage
27 Soupape de sécurité ballon
28 Clapet anti-retour
C Départ eau chaude sanitaire
F Entrée eau froide
G Alimentation gaz
M Départ chauffage
R Retour chauffage fig. 2
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32 fig. 3
1 Robinet de vidange chaudière
2 By-pass hydraulique
3 Clapet de non retour
4 Circulateurs avec purgeur d’air automatique
5 Vanne gaz modulante
6 Pressostat de sécurité contre le manque d’eau
7 Electrodes d’allumage
8 Injecteurs brûleur
9 Electrode d’ionisation
10 Echangeur chauffage
11 Prise de pression sur circuit fumées
12 Ventilateur d’extraction
13 Conduit d’aspiration et d’évacuation des fumées
14 Micro-interrupteur du pressostat fumées
15 Pressostat de sécurité du circuit fumées
16 Prise de pression sur circuit fumées
17 Thermostat de sécurité
18 Purgeur d’air manuel
19 Valve de remplissage vase d'expansion chauffage
20 Vase d’expansion chauffage
21 Sonde départ chauffage
22 Anode magnésium
23 Robinet de vidange échangeur
24 Vase d’expansion sanitaire
25 Ballon accumulateur
26 Robinet de vidange du ballon
27 Sonde ballon
28 Limiteur de débit eau froide
29 Filtre
30 Soupape de sécurité chauffage
31 Soupape de sécurité ballon
32 Clapet anti-retour
C Départ eau chaude sanitaire
F Entrée eau froide
G Alimentation gaz
M Départ chauffage
R Retour chauffage
5
6
1.4 - DONNEES DE FONCTIONNEMENT
Les pressions au brûleur reportées dans le tableau suivant devront être vérifiées après au moins 6 minutes de fonctionnement de la chaudière.
DUA PLUS BTN 28 DUA PLUS BTFS 28
Puissance utile nominale
Puissance utile minimale
Rendement utile à 100 % de la charge nominale
Rendement utile minimum requis au 100 % de la charge nom.
kW kW
%
%
27,9
12,5
89,95
89,89
28,2
12,4
90,97
89,9
Rendement utile à 30 % de la charge nominale
Rendement utile minimum requis à 30 % de la charge nom.
Nombre d’étoiles (selon Directive Rendements 92/42/CE)
Rendement de combustion à 100 % de la charge nominale
%
% n.
%
89,21
87,34
2
92,2
88,21
87,35
2
91,9
Rendement de combustion à charge minimale
Pertes par la jaquette (min. / max.)
Température de fumées nette maximale (Tf - Ta)
Débit de fumées massique (min. / max.)
%
%
°C g/s
88,6
2,47 - 2,25
68,9 - 87,5
22,8 - 25,6
85,8
0,23 - 0,93
98,5 - 116,9
18,7 - 18,8
Excès d’air (lambda) l
CO2
NOx (valeur pondérée selon EN 297/A3+EN 483)
Classe de NOx (valeur pondérée selon EN 297/A3+EN 483)
%
% mg/kwh
140,7
2,35 - 4,6
186
2
80,61
2,7 - 6,2
130
3
Pertes par la cheminée avec brûleur en fonctionnement (min./max.)
Pertes par la cheminée avec brûleur éteint
%
%
11,4 - 7,8
0,449
14,2 - 8,1
0,489
1.5 - SPECIFICATIONS GENERALES
Catégorie de l’appareil
Débit minimal d’eau dans le circuit chauffage ( ΔT 20°C)
Pression minimale du circuit chauffage
Pression maximale du circuit chauffage
Contenance en eau circuit primaire
Température maxi de fonctionnement en mode chauffage
Température mini de fonctionnement en mode chauffage
Contenance totale du vase d’expansion chauffage
Contenance maxi du circuit chauffage (temp. maxi de 82°C)
Pression mini du circuit sanitaire
Pression maxi du circuit sanitaire
Contenance en eau du ballon e.c.s.
Débit spécifique e.c.s. ( Δt 30°C)
Limiteur de débit d’entrée eau froide
Capacité de puisage d’E.C.S. à 45 °C en 10 min, avec ballon à 60°C et entrée eau froide à 10 °C
Température E.C.S. réglable entre
Alimentation électrique Tension/Fréquence
Fusible d’alimentation
Puissance maxi absorbée
Degré de protection
Poids net l l l l l/min bar bar
°C
°C bar bar l/min.
l/min.
W
IP kg l
°C
V-Hz
A (F)
DUA PLUS BTN 28
II2H3+
8,9
0,5
3
3,25
85
35
7,5
139,9
0,5
6
60
16,1
12
175
35 - 65
230/50
4
89
X4D
82
DUA PLUS BTFS 28
II2H3+
8,8
0,5
3
3,25
85
35
7,5
139,3
0,5
6
60
16,1
12
175
35 - 65
230/50
4
148,5
X4D
89
(*) Attention: L'utilisation de ces types de chaudières sur des installations "plancher chauffant" nécessite la mise en oeuvre d'équipements spécifiques adaptés (ex: module thermique UNICAL) afin d'éviter tout risque de condensation dans la chaudière.
2
INSTRUCTIONS POUR
L’INSTALLATEUR
2.1 - CONDITION
D’INSTALLATION
est requise par les articles 16.7 et 16.8 du
Règlement Sanitaire Départemental type.
BATIMENTS D’HABITATION
Pour les appareils raccordés au réseau électrique
L’installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, nota mment:
Norme NF C 15-100 pour les raccordements électriques et, en particulier, l'obligation de raccordement à une prise de terre (NF C 73-600).
Norme P 50-410: règles de conception et de dimensionnement (DTU 68.1).
Arrêté du 2 août 1977
Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustibles et d'hydrocarbures liquéfiés situées à l'intérieur des bâtiments d'habitation et de leurs dépendances.
ETABLISSEMENTS RECEVANT DU PU-
BLIC
Norme NF P 45-204 - Installations de gaz
(anciennement DTU N° 61-1 - Installations de gaz - Avril 1982 + additif n° 1 Juillet
1984) en particulier pour ce qui concerne:
• le volume du local
• les surfaces ouvrant sur l'extérieur
• l'évacuation des produits de combustion
Règlement Sanitaire Départemental. Entre autres : La présence sur l'installation d'une fonction de disconnection de type
CB, à zones de pressions différentes non contrôlables répondant aux exige nces fonctionnelles de la norme NF P 43-011, destinée à éviter les retours d'eau de chauffage vers le réseau d'eau potable,
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment:
Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public: a) Prescriptions générales
Pour tous les appareils:
Articles GZ: “Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés”
Ensuite, suivant l’usage:
Articles CH: “Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire” b) Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc. .)
Certificat de conformité: Par application de l'article 25 de l'arrêté du 02/08/77 modifié et de l'article 1 de l'arrêté modificatif du 05/02/99, l'installateur est tenu d'établir un certificat de conformité approuvé par les ministres chargés de la construction et de la sécurité du gaz:
• de modèle 2 après réalisation d'une installation de gaz neuve.
• de modèle 4 après remplacement d'une chaudière par une nouvelle.
Une installation non conforme aux Normes ci-dessus peut être à l’origine de dommages sur des personnes ou des animaux de compagnie, qui ne sauraient être imputables à la responsabilité d’UNICAL.
2.2 - INSTALLATION
2.2.1 - EMBALLAGE
La chaudière Dua PLUS B est livrée emballée dans une caisse palette, placée sur une palette en bois. Après avoir déballé la chaudière, s’assurer de la parfaite intégrité de cette dernière. Les matériaux composant l’emballage sont recyclables: les acheminer donc vers les zones de collecte sélective appropriées.
Les emballages peuvent représenter de graves dangers pour les enfants. Ne jamais les laisser à leur portée.
Unical décline toute responsabilité pour les dommages aux personnes, aux animaux et aux choses dérivant du non respect des points susmentionnés.
665
960
650 fig. 4
7
2.2.2 - FIXATION DE LA PLAQUE
DE RACCORDEMENT
Déterminer la position de la chaudière en ayant soin:
De réserver une distance latérale minimale d'environt 50 mm de chaque côté de l'appareil afin de préserver l'accessibilité.
D'assurer la bonne fixation de la barrette de support de la chaudière.
D'éviter de placer la chaudière au-dessus d'un appareil dont l'usage serait préjudiciable (cuisinière émettant des vapeurs grasses, machine à laver le linge, etc ...) ou dans un local dont l'atmosphère serait corrosive ou chargée de poussières abondantes.
La plaque de raccordement permet de réaliser tous les raccordements et d'effectuer les essais d'étanchéité de l'installation sans que la chaudière soit en place. Le gabarit de positionnement donne toutes les indications nécessaires à la fixation de la barrette de support de la chaudière et de la plaque de raccordement.
Si la chaudière n'est pas mise en place immédiatement, protéger les différents raccords afin que plâtre et peinture ne puissent compromettre l'étanchéité du raccordement ultérieur.
Important: Veiller à réserver un espace libre d'au moins 350 mm entre le dessus du ballon et le plafond pour pouvoir vérifier l'état de l'anode. Cette condition sera respectée si l'axe des trous de fixation de la barrette est à une distance d'au moins 436 mm du plafond.
GABARIT DE POSITIONNEMENT
134
BTFS
BTN
142
300
165
Ø 110
Ø 12 Ø 12
DUA PLUS B
300
R
189
Ø 8
93,5
G M
287,5
C F
65 78 59
Ø 8
00331649
PLAQUE DE RACCORDEMENT
G
M
C
F
8
R = Retour installation
G = Entrée gaz
M = Départ installation
C = Sortie eau chaude
F = Entrée eau froide
3/4"
3/4"
3/4"
1/2"
1/2"
R fig. 5
2.2.3 - MISE EN PLACE DE LA
CHAUDIÈRE
Avant d'effectuer toute opération, il est nécessaire de procéder au nettoyage soigné des canalisations à l'aide d'un produit approprié afin d'éliminer les impuretés telles que limailles, soudures, huiles et graisses diverses pouvant être présentes.
Ces corps étrangers seraient susceptibles d'être entraînés dans la chaudière, ce qui en perturberait le fonctionnement.
NB: Un produit solvant risque d'endommager le circuit.
Engager la partie supérieure de la chaudière sur la barrette de support.
Laisser descendre la chaudière.
Visser les différents raccords entre la chaudière et la plaque de raccordement.
Brancher la fiche dans la prise de courant.
2.2.4 - VENTILATION DES LOCAUX
La chaudière doit être installée dans un local adapté, conformément aux normes et prescriptions en vigueur et en particulier:
CHAUDIERE A TIRAGE NATUREL
RACCORDEE A UN CONDUIT DE
CHEMINEE
La chaudière modèle DUA PLUS BTN est
à chambre de combustion ouverte et prévue pour être raccordée à un conduit d'évacuation des produits de la combustion vers l'extérieur du local: l'air comburant est prélevé directement dans l'ambiance dans laquelle l'appareil est installé.
Les locaux d'installation pourront comporter une aération directe (avec une prise d'air directement sur l'extérieur) ou une aération indirecte (avec une prise d'air sur un local contigu) dans la mesure où toutes les conditions énumérées ci-après seront respectées:
Aération directe:
Le local doit avoir une ouverture correspondant à 6 cm 2 par kW installé et dans tous les cas jamais inférieure à 100 cm 2 .
L'ouverture devra être pratiquée directement dans un mur donnant sur l'extérieur et être située le plus près possible du sol.
Elle doit être non obstruable et protégée par une grille qui ne doit pas réduire la section utile de passage d'air.
Une aération correcte peut être obtenue à partir de plusieurs ouvertures dont la somme des sections équivaut à celle demandée.
Dans le cas d'impossibilité de réaliser l'ouverture près du sol, il est nécessaire d'augmenter la section de celle-ci d'au moins 50%.
Si, dans le local, d'autres appareils nécessitent un apport d'air pour fonctionner, la section de l'ouverture devra tenir compte de ce dernier.
Une cheminée ouverte (âtre, cassette) doit avoir sa propre amenée d'air sinon un appareil de type TN ne peut être installé dans le même local.
Aération indirecte:
Dans le cas où il n'est pas possible d'effectuer une aération directe du local d'installation, il est possible de recourir à la ventilation indirecte, c'est-à-dire de prélever l'air dans un local contigu au travers d'une ouverture adéquate pratiquée dans la partie basse de la porte. Cette solution est possible seulement si:
Le local contigu est doté d'une aération directe adéquate (Voir: Aération directe).
Le local contigu n'est pas une chambre à coucher.
Le local contigu n'est pas une partie commune de l'immeuble ou une ambiance avec risque d'incendie (par exemple un dépôt de combustible, un garage, etc.).
CHAUDIERE A TIRAGE FORCE AVEC
MICROVENTOUSE
La chaudière DUA PLUS BTFS est un appareil dans lequel le circuit de combustion
(amenée d'air comburant, chambre de combustion, échangeur, évacuation des produits de la combustion) est étanche par rapport au local dans lequel il est installé.
Cet appareil n'a pas besoin de l'air du local d'installation pour fonctionner et par conséquent ce dernier ne nécessite pas d'aération particulière.
Pour ce qui concerne les systèmes d'aspiration d'air et d'évacuation des fumées, se reporter aux indications ci-après.
9
10
2.2.5 - SYSTEMES D'EVACUATION
DES FUMEES
CHAUDIERE A TIRAGE NATUREL
Raccordement à la cheminée
Le conduit de cheminée à une importance fondamentale pour le fonctionnement correct de la chaudière. Il doit par conséquent répondre aux critères suivants :
Etre constitué par un matériau imperméable résistant à la température des fumées et aux condensats éventuels formés.
Etre d'une résistance mécanique suffisante et d'une basse conductibilité thermique.
Etre le plus vertical possible et avoir une pression statique suffisante pour assurer une efficiente et constante évacuation des gaz produits par la combustion.
Avoir un diamètre jamais inférieur à celui de la buse de la chaudière.
Dépasser le faîtage du toit d'au moins
0,40 m.
Un tuyau vertical de longueur minimale
égale à 3 fois le diamètre de la buse doit
être placé en sortie de chaudière avant le raccordement dans le conduit de fumées principal.
Dans tous les cas, la réalisation du conduit de cheminée doit être conforme au DTU 24.1
"TRAVAUX DE FUMISTERIE" de Mai 1976.
COTES DIMENSIONNELLES POUR LE RACCORDEMENT
AU CONDUIT DES FUMEES
182
167
Ø 140
600
DUA plus
475 fig. 6
ATTENTION
Dans la chaudière est installé un dispositif de sécurité contre le refoulement des produits de combustion dans l'habitation.
S'il se produit une obstruction, même partielle, du conduit de cheminée, le système de sécurité, constitué par un thermostat bilame à réarmement automatique placé en haut du coupe tirage de la chaudière (voir fig. 7), provoque l'arrêt de l'appareil.
Dans le cas de déclenchement de ce dispositif, il faut attendre environ 15 minutes avant d' appuyer sur le bouton de réarmement manuel (bouton blanc) disposé sur le tableau de bord (voir fig. 7).
Si le défaut de refoulement des fumées persiste prévenez votre installateur ou le service après-vente agréé le plus proche.
Important: il est interdit de mettre hors service la sécurité contre le refoulement des fumées. Toute intervention sur le système de sécurité devra se faire par un technicien qualifié et à l'aide des pièces de rechange que Unical tient à votre disposition.
fig. 7
CHAUDIERE A TIRAGE FORCE
MICROVENTOUSE CONCENTRIQUE
Kit microventouse de base:
Terminal d’évacuation de 0,75 m
Coude coaxial à 90° avec bride
Joints en caoutchouc Ø 100 et Ø 60 mm
Collier d'étanchéité des tubes Ø 100 mm
Enjoliveur en PVC
Type C12 Ø 60/100
La longueur maximale des tubes coaxiaux horizontaux autorisée est de 3 mètres; pour toute courbe supplémentaire, la longueur maximale devra être diminuée de 1 mètre; de plus, le conduit devra avoir une inclinaison vers le bas de 1% dans la direction de sortie, pour éviter à l’eau de pluie d’entrer.
Type C32 Ø 60/100 et Ø 80/125
La longueur des tubes coaxiaux verticaux devra être adaptée aux spécificités des conduits et à leurs principe de mise en oeuvre.
C12: de 0,5 m jusqu'à 1 m avec diaphragme
L max = 3 m
Pour les installations avec tube coaxial horizontal d’une longueur inférieure à 1 m, il est indispensable d’interposer, à l’intérieur du conduit d’évacuation des fumées, le diaphragme qui est fourni avec la chaudière.
Diaphragme
Diaphragme
Joint fig. 8
La garantie de la chaudière est assujetée à l'utilisation exclusive des conduits et accessoires ventouse Unical d'origine
11
COTES DIMENSIONNELLES DES RACCORDS DE LA
MICROVENTOUSE CONCENTRIQUE
167 minimum 500
182
12
DUA plus
600
475 fig. 9
POSITIONNEMENT DES TERMINAUX DE MICROVENTOUSES
Position des terminaux
A - Sous une fenêtre
B - Sous une bouche d’aération
C - Sous une gouttière
D - Sous un balcon
E - D’une fenêtre adjacente
F - D’une bouche d’aération adjacente
G - De tubes d’évacuation verticaux ou horizontaux
H - D’un angle de l’édifice
I - D’une rentrée de l’édifice
L - Du sol ou d’un autre étage
M - Entre deux terminaux verticaux
N - Entre deux terminaux horizontaux
Distance min. en mm
600
600
300
300
400
600
600
300
1000
1800
1500
1000
G
N C
E
F
A
B
M
D
I
H
L fig. 10
2.2.6 - ALIMENTATION EN GAZ
Au préalable de l’installation, nous conseillons d’effectuer un nettoyage interne complet de toutes les tuyauteries d’alimentation en gaz, afin de supprimer les éventuels résidus pouvant compromettre le bon fonctionnement de la chaudière.
Avant la mise en route de la chaudière, faire vérifier par une personne qualifiée les critères suivants:
Vérifier que le gaz distribué corresponde aux caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique de la chaudière.
Contrôler l’étanchéité des raccords sur la tuyauterie d’alimentation en gaz
Vérifier la valeur du débit de gaz en fonction de la puissance demandée par la chaudière
Vérifier que la pression d’alimentation du gaz correspond aux valeurs reportées sur la plaque signalétique.
Vérifier le dimensionnement correct des tuyauteries d’alimentation en gaz par rapport au débit nécessaire au fonctionnement de la chaudière.
2.2.7 - ALIMENTATION ELECTRIQUE
La sécurité dans le fonctionnement électrique de la chaudière ne peut être obtenue que si cette dernière comporte une mise à la terre efficace et que les raccordements
électriques sont réalisés conformément aux
Normes électriques NF C 15-100.
L’alimentation de la chaudière s’effectue en
230 V - 50 Hz et cela directement sur une prise de courant (prohiber toute rallonge de câble importante, raccordement sur une multiprise, etc.).
Une installation non conforme peut être à l’origine de dommages sur des personnes ou des animaux de compagnie qui ne sauraient être imputables à la responsabilité d’UNICAL.
NB: Eviter absolument d’utiliser des tuyauteries de l’installation comme prise de terre électrique ou téléphonique (les tuyauteries ne sont absolument pas con-
çues à cet effet).
2.2.8 - ALIMENTATION
HYDRAULIQUE
Les raccordements hydrauliques doivent
être effectués en utilisant les raccords prévus sur la chaudière et la plaque de raccordement.
Avant de brancher la chaudière on recommande de faire un lavage de toute l’installation de chauffage pour pouvoir éliminer le maximum des impurétes en provenence des tuyauteries, des radiateurs (en particulier les huiles et les graisses) qui risqueraient d’endommager les pompes et l’échangeur.
CHAUFFAGE
Les tuyauteries du circuit chauffage doivent
être branchées sur les raccords en 3/4” M et R de la chaudière (voir fig. 5).
Pour le dimensionnement des tuyauteries du circuit chauffage, il est nécessaire de prendre en compte les pertes de charge induites par les radiateurs, les robinets thermostatiques éventuels, les vannes d’arrêt des radiateurs, les vannes de régulation et la configuration propre de l’installation concernée.
Raccorder obligatoirement à l’égout la décharge de la soupape de sécurité du circuit de chauffage et du disconnecteur.
En cas de présence d’eau dans le local par absence de raccordement de la décharge de la soupape chauffage et/ou du disconnecteur à l’égout, UNICAL décline toute responsabilité.
Le graphique ci-contre (figure 11) détermine les caractéristiques disponibles du circulateur chauffage monté d’origine à l’intérieur de la chaudière.
ATTENTION
Entre les tubes DEPART/RETOUR installation de la chaudière, est installé un dispositif automatique de BY-PASS (soupape différentielle), qui permet dans la position OUVERT d'assurer un débit d’eau minimum dans le corps de chauffe, même si, tous les robinets thermostatiques de l’installation sont fermés simultanément.
DIAGRAMME DEBIT/PRESSION DISPONIBLE POUR L’INSTALLATION
Circulateur chauffage
4
3
2
1
7
6
5
0
V1
V2 V3
Débit (Q) l/h
..............
= By-Pass FERME
= By-Pass OUVERT
By-Pass FERME
By-Pass OUVERT fig. 11 fig. 12
13
14
SANITAIRE
Les tuyauteries de distribution de l’eau chaude et d’arrivée de l’eau froide doivent être branchées sur les raccords en 1/2” C et F de la chaudière (voir fig.
5).
La pression dans le réseau d’alimentation doit être comprise entre 1 et 3 bar (dans le cas de pressions plus hautes installer un réducteur de pression en amont de la chaudière).
La dureté de l’eau d’alimentation conditionne la fréquence de détartrage de l’échangeur sanitaire; l’opportunité d’installer un appareil pour le traitement de l’eau doit être examinée sur la base des caractéristique de l’eau utilisée.
Raccorder obligatoirement à l’égoût la décharge de la soupape de sécurité du ballon déjà montée d’origine. En cas de présence d’eau dans le local par absence de raccordement de la décharge à l’égoût, UNICAL décline toute responsabilité.
PRODUCTION E.C.S.
65
60
55
50
45
40
35
0 50 100 150
Quantité d'eau soutirée en litres
Température eau froide = 15 °C
Soutirage à 14 l/min
200 250 300 fig. 13
2.3 - SCHEMAS ELECTRIQUES
2.3.1 - SCHEMA DE RACCORDEMENT PRATIQUE DUA PLUS BTN 28 - DUA PLUS BTFS 28
Y1
SE
TA 1
TA 2
ALIMENTATION
230 V - 50 Hz
L1
N
EVZ
IG
Marron
Bleu
L1
N
Jaune/Vert
ROD
Y2
GND1
A9
2 1
A8
2 1
ROD
GND2
A8
6 5 4 3 2 1
A6
8 7 6 5 4 3 2 1
A3
4 3 2 1
A1
7 6 5 4 3 2 1
A2
5 4 3 2 1
A4
GND4 GND5
VERS LA
PLATINE
DE FAÇADE
A3
8 7 6 5 4 3 2 1
A1
4 3 2 1
PS PR
E. RIV.
A6
7 6 5 4 3 2 1
A9
3 2 1
SR DK MD
A2
7 6 5 4 3 2 1
VERSION
TN
A4
VERSION
TFS
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
Rouge
E. ACC. 1
Rouge
E. ACC. 2
V1
VG
V2
V SS TF TL PV TL
A1...A8 = Connecteur
ROD = Connecteur électrode d'ionisation
Y1
Y2 sur la platine d'allumage
= Connecteur TA - Sonde Ext.
= Connecteur secteur 230 V-50 Hz
DK = Pressostat de sécurité manque d'eau
E. RIV.
= Electrode d'ionisation
E. ACC.1= Electrode d'allumage
E. ACC.2= Electrode d'allumage
IG = Inturrupteur de mise sous tension
MD
PR
=
=
Bobine modulante
Circulateur Chauffage
PS
PV
SE
SS
= Circulateur Sanitaire
= Pressostat ventilateur
(version TFS)
= Sonde extérieure (option)
= Sonde sanitaire
SR
TA 1
TA 2
TF
TL
V
VG
= Sonde chauffage
= Thermostat d' ambiance modulant
(option)
= Thermostat d ' ambiance ON-OFF
(option)
= Thermostat de sécurité fumées
= Thermostat de sécurité
= Ventilateur (version TFS)
= Vanne gaz fig. 14
15
2.3.2 - POSITIONNEMENT DES CAVALIERS
CAVALIERS SUR LA PLATINE ECRAN
JP4 : SELECTION DU GAZ D’ ALIMENTATION
Gaz naturel: le cavalier est sur NAT (position d'origine)
Gaz de Pétrole Liquéfié: le cavalier doit être déplacé sur GPL
La position d'origine de la chaudière livrée correspond au gaz d'utilisation portée sur l'ensemble des étiquettes signalitiques de cellesci
JP3 : COMPENSATION DE TEMPERATURE POUR SONDE EXTERIEURE
Chaudière avec sonde extérieure: cavalier sur
J
Chaudière sans sonde extérieure: cavalier sur OFF
JP2 : SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT DE LA POMPE
Si l’on veut que la pompe fonctionne en permanence : cavalier sur 1
Si l’on veut que la pompe s’arrête après une post-circulation de 5 min dès que la demande de chauffage est cessée: cavalier sur 2 (position d'origine)
JP1 : FONCTION INTERRUPTEUR HORAIRE (ne pas modifier)
Cette fonction n’est pas disponible cavalier sur (position d'origine: pour un fonctionnement correct il faut garder cette position)
JP4
JP3
JP2
JP1
NAT
GPL
J
OFF
1
2
1
2 fig. 16
TABLEAU DES VALEURS DE RESISTANCE EN FONCTION DE LA TEMPERATURE DE LA SONDE CHAUFFAGE (SR) ET
DE LA SONDE EAU CHAUDE SANITAIRE (SS)
16
T°C
0
10
20
30
40
50
0
32755
20003
12571
8112
5363
3627
1
31137
19072
12019
7775
5152
3491
2
29607
18189
11493
7454
4951
3362
3
28161
17351
10994
7147
4758
3238
4
26795
16557
10519
6855
4574
3119
5
25502
15803
10067
6577
4398
3006
6
24278
15088
9636
6311
4230
2897
7
23121
14410
9227
6057
4069
2792
8
22025
13765
8837
5815
3915
2692
60
70
2504
1762
2415
1703
2330
1646
2249
1592
2171
1539
2096
1488
2023
1440
1954
1393
1888
1348
80
90
1263
920
1222
892
1183
865
1146
839
1110
814
1075
790
1042
766
1010
744
979
722
Relation entre la température (°C) et la résistance nominale (Ohm) de la sonde chauffage SR et de la sonde E.C.S. .
Exemple: A 25 °C la résistance nominale est de 10067 Ohm - A 90 °C la résistance nominale est de 920 Ohm.
1824
1304
949
701
9
20987
13153
8466
5584
3768
2596
2.4 - REMPLISSAGE
DE L'INSTALLATION
DE CHAUFFAGE
Une fois effectuées toutes les connexions de l’installation de chauffage à la plaque de raccordement puis à la chaudière on peut procéder au remplissage du circuit.
Cette opération doit être effectuée avec précaution, en respectant les phases suivantes (chaudière à l'arrêt):
ouvrir les purgeurs d’air des radiateurs et s’assurer du bon fonctionnement des purgeurs d’air automatiques montés sur la chaudière (circulateurs).
ouvrir progressivement les vannes d’arrêt du disconnecteur de remplissage en s’assurant que les éventuels purgeurs d’air automatique montés sur l’installation fonctionnent régulièrement.
fermer les purgeurs d’air des radiateurs lorsque de l’eau commence à sortir.
contrôler par l’intermédiaire du manomètre que la pression atteigne la valeur de
0,8/1bar minimum.
fermer les vannes d’arrêt du disconnecteur et purger de nouveau l’air à travers les purgeurs des radiateurs.
après avoir effectué la première mise en marche de la chaudière et avoir monté en température l’eau de l’installation, arrêter le fonctionnement de la chaudière, laisser reposer l'installation et répéter les opérations de purge d’air.
laisser refroidir l’installation et ramener la pression de remplissage à 0,8/1 bar minimum.
Avertissements
Le pressostat de sécurité manque d’eau interdit au brûleur de démarrer si la pression de l’eau dans la chaudière est inférieure à
0,4/0,6 bar. La pression de l’eau dans l’installation de chauffage ne doit pas être inférieure à 0,8/1bar; dans le cas contraire il faut renouveler le remplissage de l'installation.
Cette opération doit être faîte sur une installation froide. Le manomètre dont la chaudière est équipée permet de lire la pression dans l’installation.
Remplissage
Fermé
Étendre un chiffon absorbant au dessus du tableau de bord et du transformateur d’allumage pour éviter de baigner et d’endommager les composants électriques.
N B : Après une certaine période d’inactivité le circulateur peut être bloqué.
Avant d’agir sur l’interrupteur général on doit prendre soin d’effectuer l’opération de déblocage en agissant comme indiqué ci-après:
Introduire un tournevis adapté dans manométre fig. 16 la fente, prévu à cet effet, située sous la vis de protection au centre du circulateur; tourner ensuite, manuellement, l’arbre du circulateur dans le sens horaire. Une fois faîte cette opération de déblocage réserrer la vis de protection et vérifier qu’il n’y ait pas de fuite d’eau.
2.5 - PREMIER ALLUMAGE
Le premier allumage de la chaudière doit
être effectué par une personne professionnellement qualifiée.
La transformation éventuelle d’un gaz d’une famille (gaz naturel ou gaz liquéfié) à un gaz d’une autre famille qui peut être effectuée sur une chaudière installée, doit être exécutée par une personne professionnellement qualifiée.
CONTROLES PRELIMINAIRES
Avant la mise en marche de la chaudière, il est indispensable de procéder aux vérifications suivantes:
Que l'installation de chauffage soit bien remplie d'eau.
Que le gaz qui sera utilisé corresponde à celui qui est inscrit sur la plaque signalétique de la chaudière (Voir la plaque collée sur la chaudière). Dans le cas contraire, il est indispensable de procéder aux opérations d'adaptation à l'utilisation d'un autre gaz (Voir "ADAPTATION A
L'UTILISATION D'AUTRES GAZ"). Ces opérations devront être effectuées par une personne qualifiée.
Que le robinet d'alimentation en gaz soit ouvert.
Qu'aucune fuite de gaz n'existe sur la conduite.
Que la soupape de sécurité de l'installation ne soit pas bloquée.
Que le conduit d'évacuation des fumées, les éventuelles prises d'air du local dans lequel la chaudière est installée soient conformes aux normes en vigueur (Voir
"SYSTEMES D'EVACUATION DES FU-
MEES").
Que la tension d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications techniques de la chaudière.
Qu'aucune fuite d'eau n'existe sur le circuit hydraulique.
ALLUMAGE ET EXTINCTION
Pour l'allumage et l'extinction de la chaudière voir INSTRUCTION POUR L'USAGER.
17
18
2.6 - REGLAGE DU
BRULEUR
Toutes les instructions, données ciaprès, sont à usage exclusif du personnel technique du service après-vente autorisé.
Toutes les chaudières sortant de la ligne de production sont essayées et préréglées. Il est tout de même conseillé, une fois la chaudière installée, d’effectuer un contrôle général et quelquefois, de modifier les réglages de base (changement de gaz, adaptation aux conditions particulières du réseau d’alimentation en gaz). Pour cela, procéder de la fa-
çon suivante:
Attention, durant ces opérations ne pas effectuer de puisages d’eau chaude sanitaire.
Pour cela, il est important de connaître le fonctionnement de la chaudière en mode “ SAV”.
Pour lancer ce mode appuyer sur le bouton
Services Spéciaux pendant au moins 3 secondes.
La chaudière fonctionnera alors à la puissance maxi (voyant fixe).
En appuyant à nouveau sur le bouton Services Spéciaux la chaudière fonctionnera à la puissance mini (voyant clignotant).
Le mode “ SAV” reste actif pendant 15 minutes.
Pour annuler ce mode appuyer sur les bouton de réarmement manuel G (le voyant est éteint).
Pour régler correctement la vanne gaz il est nécessaire de procéder de la façon suivante:
A) Réglage de la puissance maximale
Vérifier la valeur de la pression amont d'alimentation en gaz (Voir tableau "Injecteurs - Diaphragmes - Pressions").
Enlever le capuchon ''A'' sur la bobine modulante.
Raccorder le manomètre sur la prise MP comme indiqué en fig. 17.
Actionner la chaudière en mode “ SAV” à la puissance maxi (voyant fixe).
Une fois que le brûleur est allumé contrôler la valeur de la pression maximale
(Voir tableau "Injecteurs - Diaphragmes
- Pressions").
Modifier si nécessaire cette valeur en tournant l'écrou ''C'' dans le sens HO-
RAIRE pour augmenter la pression et dans le sens ANTI-HORAIRE pour la diminuer.
B) Vérification de la puissance minimale
Actionner la chaudière en mode “ SAV” à la puissance mini (voyant clignotant).
Une fois le brûleur allumé, contrôler la valeur de pression minimale (Voir tableau
"Injecteurs - Diaphragmes - Pressions")
Modifier si nécessaire cette valeur en bloquant l'écrou ''C'' et tournant la vis "B" dans le sens HORAIRE pour augmenter la pression et dans le sens ANTI-HO-
RAIRE pour la diminuer.
MESURE DE LA PRESSION GAZ
MP
Raccorder le manomètre sur MP
MP = prise de pression
A LA PUISSANCE MAXI
MIN - MAX
VANNE GAZ
Prise de pression aval
Prise de pression amont
A LA PUISSANCE MINI
MIN - MAX
MIN - MAX
BOBINE MODULANTE
A
B = Vis de réglage pression min
(rouge)
C = Ecrou de réglage pression max
(10 mm)
C) Contrôle des tarages de base
Contrôler les valeurs de la pression minimale et maximale de la vanne gaz.
Procéder aux éventuelles retouches.
POUR ANNULER
LE “ “
(AVANT 15 MIN) fig. 17
Réglage puissance max
écrou ''C'' avec clef de
10 mm
Effectuer le réglage de la puissance min. en bloquant la position de l'écrou
''C'' par une clef de
10 mm pour éviter détarages, et agir avec tournevis à
étoile sur la vis ''B''.
fig. 18
Protéger avec le capuchon ''A'' la vis et l'écrou de réglage sur la bobine modulante.
Reserrer les prises de pressions et vérifier avec solution savonneuse q'il n'y a pas des fuites de gaz.
2.7 - ADAPTATION A
L'UTILISATION
D'AUTRES GAZ
Les chaudières sont fournies pour fonctionner avec le type de gaz spécifique défini lors de la commande.
Les éventuelles modifications pouvant intervenir par la suite, devront être effectuées par une personne professionnellement qualifiée en fonction des données fournies par
UNICAL.
Pour la conversion de la chaudière d’un gaz
à l’autre il faut procéder comme indiqué ciaprès: pour la transformation de gaz naturel au
GPL
démonter le brûleur principal;
démonter les 15 injecteurs "1" du brûleur principal et les remplacer par ceux de diamètre correspondant au nouveau type de gaz (voir tableau INJECTEURS – PRES-
SIONS);
démonter le tube de raccord entre vanne gaz et nourrice brûleur et enlever le diaphragme “2” placé en sortie de la vanne gaz;
remonter le brûleur principal;
accéder à la platine de modulation contenue dans le tableau électrique et positionner le cavalier JP4 dans la
position indiquée à la fig. 19;
enlever le capuchon "A" (fig. 18) de la bobine de la vanne gaz et visser à fond l’écrou "C" de régulation de la pression maxi avec une clé de 10 mm (fig. 18);
vérifier la valeur de pression en amont de la vanne gaz et procéder au réglage de la pression mini (voir tableau INJECTEURS-
PRESSIONS) en vissant l’écrou "B" pour l’augmenter ou en le dévissant pour la réduire;
vérifier que le brûleur travaille correctement;
vérifier qu’il n’y ait pas de fuites de gaz;
2
remettre et sceller le capuchon "A" sur la bobine (fig. 18);
une fois la transformation terminée, compléter les informations prévues sur l’étiquette fournie avec le kit de conversion et l’appliquer à côté de la plaque signalétique de la chaudière.
pour la transformation de GPL au gaz naturel
démonter le brûleur principal;
démonter les 15 injecteurs "1" du brûleur principal et les remplacer par ceux de diamètre correspondant au nouveau type de gaz (voir tableau INJECTEURS – PRES-
SIONS);
démonter le tube de raccord entre vanne gaz et nourrice brûleur et placer le diaphragme “2” par celui contenu dans le kit de transformation positionné en sortie de la vanne gaz;
INJECTEURS - DIAPHRAGMES - PRESSIONS
DUA PLUS BTN 28
1
JP4
POSITIONNEMENT DU CAVALIER
NAT
GPL fig. 19
remonter le brûleur principal;
accéder à la platine de modulation contenue dans le tableau électrique et positionner le cavalier JP4 dans la
position indiquée à la fig. 19;
enlever le capuchon "A" (fig. 18) de la bobine de la vanne gaz et visser à fond l’écrou "C" de régulation de la pression maxi avec une clé de 10 mm (fig. 18);
vérifier la valeur de pression en amont de la vanne gaz et procéder au réglage de la puissance maxi et mini comme décrit au paragraphe 2.6, points A) et B);
vérifier qu’il n’y ait pas de fuites de gaz;
remettre et sceller le capuchon "A" sur la bobine (fig. 18);
une fois la transformation terminée, compléter les informations prévues sur l’étiquette fournie avec le kit de conversion et l’appliquer à côté de la plaque signalétique de la chaudière.
Type de Gaz Puissance
Utile
(kW)
Gaz H (G20)
Gaz L (G25)
Gaz B (G30)
Gaz P (G31)
12,5 - 27,9
12,5 - 27,9
12,5 - 27,9
12,5 - 27,9
Debit
Thermique
(kW)
Pression
Amont
(mbar)
14,5 - 31
14,5 - 31
14,5 - 31
14,5 - 31
20
25
37
29
Ø Inj.
(mm)
1,30
1,30
0,76
0,76 n° Inj.
15
15
15
15
Ø
Diaphr.
(mm)
5,0
5,0
NON
NON
DUA PLUS BTFS 28
Type de Gaz Puissance
Utile
(kW)
Debit
Thermique
(kW)
Pression
Amont
(mbar)
Gaz H (G20)
Gaz L (G25)
Gaz B (G30)
Gaz P (G31)
12,4 - 28,2
12,4 - 28,2
12,4 - 28,2
12,4 - 28,2
14,5 - 31
14,5 - 31
14,5 - 31
14,5 - 31
20
25
37
29
Ø Inj.
(mm)
1,30
1,30
0,76
0,76 n° Inj.
15
15
15
15
Ø
Diaphr.
(mm)
5,0
5,0
NON
NON
Pression min.
(mbar)
2,3
3,4
5,8
7,8
Pression max.
(mbar)
9,8
11,9
27,3
34,3
Consom.
min.
Consom.
max.
1,53 m³/h
1,78 m³/h
1,13 kg/h
1,14 kg/h
3,28 m³/h
3,81 m³/h
2,41 kg/h
2,44 kg/h
Pression min.
(mbar)
1,9
3,1
6,0
7,7
Pression max.
(mbar)
10,4
13,4
27,6
35,3
Consom.
min.
Consom.
max.
1,53 m³/h
1,78 m³/h
1,13 kg/h
1,14 kg/h
3,28 m³/h
3,81 m³/h
2,41 kg/h
2,44 kg/h
19
2.8 - RECHERCHE DES PANNES ET REPARATIONS
A l’allumage de la lampe défaut pousser le bouton de réarmement et, en le gardant poussé, visualiser le code d’erreur donné par les leds qui clignotent.
Remarque : Le code d’erreur est donné par la combinaison des deux, trois, quatre ou cinq leds clignotant sur l’échelle des températures.
80°
70°
60°
50°
40°
30°
20°
50°
45°
40°
35°
65°
60°
55°
SIGNIFICATION DU CODE D’
ERREUR
Défaut sur la sonde de température extérieure (si branchée).
REMEDE POSSIBLE
Le contrôle de la température chauffage par la sonde extérieure n’est pas actif. Faire appel au S.A.V.
ETAT DE LA CHAUDIERE
Ce défaut ne cause pas la mise en panne de la chaudière.
80°
70°
60°
50°
40°
30°
20°
65°
60°
SIGNIFICATION DU CODE D’
ERREUR
Température de chaudière trop élevée.
55°
50°
45°
REMEDES POSSIBLES
S’assurer du bon fonctionnement de la pompe et que l’échangeur ne soit pas obstrué.
40°
35°
ETAT DE LA CHAUDIERE
Chaudière en panne.
80°
70°
60°
50°
40°
30°
20°
50°
45°
40°
35°
65°
60°
55°
SIGNIFICATION DU CODE D’
ERREUR
Probable formation de gel dans l’échangeur primaire; température en dessous de 2°C détectée par les sondes SR ou SS.
REMEDES POSSIBLES
Couper le courrant électrique, fermer le robinet de barrage gaz et faire appel au S.A.V.
ETAT DE LA CHAUDIERE
Chaudière en panne.
40°
30°
20°
80°
70°
60°
50°
80°
70°
60°
50°
40°
30°
20°
40°
30°
20°
80°
70°
60°
50°
65°
60°
55°
50°
45°
40°
35°
SIGNIFICATION DU CODE D’
ERREUR
Platine de contrôle de flamme endommagée.
REMEDES POSSIBLES
Remplacer la platine de contrôle de flamme et/ou de modulation.
ETAT DE LA CHAUDIERE
Chaudière en panne.
65°
60°
55°
50°
45°
40°
35°
SIGNIFICATION DU CODE D’
ERREUR
Défaut du système de modulation de la vanne gaz (interrompu).
REMEDE POSSIBLE
Remplacer la bobine de modulation de la vanne gaz, après avoir contrôlé le câblage, la tension d’alimentation et la pression gaz.
ETAT DE LA CHAUDIERE
Chaudière fonctionnant à la puissance mini.
65°
60°
55°
50°
SIGNIFICATION DU CODE D’
ERREUR
Pressostat d’air défectueux ou en court circuit (seulement pour TFS).
45°
40°
REMEDE POSSIBLE
Vérifier le fonctionnement du pressostat.
35°
ETAT DE LA CHAUDIERE
Chaudière en panne.
40°
30°
20°
80°
70°
60°
50°
65°
60°
55°
50°
45°
40°
35°
SIGNIFICATION DU CODE
D’ ERREUR
Défaut dans le système d’évacuation des fumées ;
15 min après l’intervention il y a un réarmement automatique.
REMEDES POSSIBLES
Pour version TN : Vérifier le tirage de la cheminée.
Pour version TFS : S’assurer du bon fonctionnement du ventilateur et de son pressostat.
Pousser le bouton de réarmement .
ETAT DE LA CHAUDIERE
Chaudière en panne.
80°
70°
60°
50°
40°
30°
20°
50°
45°
40°
35°
65°
60°
55°
SIGNIFICATION DU CODE D’
ERREUR
Défaut du système de modulation de la vanne gaz.
REMEDES POSSIBLES
Vérifier d’abord que la bobine de modulation ou son câblage ne soient pas à la masse: éventuellement les remplacer. Si aucun résultat remplacer la platine de modulation.
ETAT DE LA CHAUDIERE
Chaudière en panne.
40°
30°
20°
80°
70°
60°
50°
65°
60°
55°
50°
45°
40°
35°
SIGNIFICATION DU CODE D’
ERREUR
Pression d’eau dans l’installation inférieure à 0.5 bar.
REMEDES POSSIBLES
Rétablir la pression d’eau au moyen du robinet de remplissage, (accessible aussi à l’usager) et chercher les fuites d’eau éventuelles. Si le défaut se répète faire appel au S.A.V.
ETAT DE LA CHAUDIERE
Chaudière en panne.
80°
70°
60°
50°
40°
30°
20°
65°
60°
55°
SIGNIFICATION DU CODE D’
ERREUR
Sonde de température E.C.S. défectueuse.
50°
45°
40°
35°
REMEDES POSSIBLES
S’assurer que le sonde ait la résistance, aux différentes températures,
établie dans le tableau des valeurs, et que son câblage soit correct (voir tableau page 16).
ETAT DE LA CHAUDIERE
Chaudière en pannes.
20
50°
40°
30°
80°
70°
60°
20°
65°
60°
55°
SIGNIFICATION DU CODE
D’ ERREUR
Sonde de température chauffage défectueuse.
50°
45°
40°
35°
REMEDES POSSIBLES
S’assurer que le senseur ait la résistance, aux différentes températures,
établie dans le tableau des valeurs, et que son câblage soit correct (voir tableau page 16).
ETAT DE LA CHAUDIERE
Chaudière en panne.
80°
70°
60°
50°
40°
30°
20°
50°
45°
40°
35°
65°
60°
55°
SIGNIFICATION DU CODE
D’ERREUR
Flamme détectée avant l’allumage
REMEDE POSSIBLE
Vérifier l’oxidation
éventuelle du câble d’ionisation
Faire appel au S.A.V.
ETAT DE LA CHAUDIERE
Chaudière en panne.
50°
40°
30°
20°
80°
70°
60°
65°
60°
55°
SIGNIFICATION DU CODE
D’ ERREUR
Altération des paramètres d’usine.
50°
45°
40°
REMEDE POSSIBLE
Aucun. Remplacer la platine de modulation.
35°
ETAT DE LA CHAUDIERE
Chaudière en panne.
80°
70°
60°
50°
40°
30°
20°
50°
45°
40°
65°
60°
55°
35°
SIGNIFICATION DU CODE
D’ERREUR
Flamme détectée après l'extinction du bruleûr
REMEDE POSSIBLE
Vérifier l’oxidation
éventuelle du câble d’ionisation
Faire appel au S.A.V.
ETAT DE LA CHAUDIERE
Chaudière en panne.
50°
40°
30°
80°
70°
60°
20°
65°
60°
55°
SIGNIFICATION DU CODE
D’ ERREUR
Intervention du thermostat de sécurité.
50°
45°
40°
35°
REMEDES POSSIBLES
S’assurer que l’eau circule dans l’échangeur et que le thermostat de sécurité TL et son câblage ne soient pas interrompus. Contrôler également la sonde SR.
ETAT DE LA CHAUDIERE
Chaudière en panne.
40°
30°
20°
80°
70°
60°
50° 45°
40°
35°
65°
60°
55°
50°
SIGNIFICATION DU CODE
D’ ERREUR
Platine principale (de modulation) endommagée.
REMEDES POSSIBLES
Couper et rétablir le courrant électrique par l'interrupteur de la chaudière: si aucun résultat remplacer la platine principale.
ETAT DE LA CHAUDIERE
Chaudière en panne.
40°
30°
20°
80°
70°
60°
50°
65°
60°
55°
50°
45°
40°
35°
SIGNIFICATION DU CODE
D’ERREUR
Platine de contrôle de flamme endommagée
REMEDE POSSIBLE
Remplacer la platine de contrôle de flamme et/ou la platine de modulation.
la platine de modulation.
ETAT DE LA CHAUDIERE
Chaudière en panne.
21
3 INSTRUCTIONS POUR L’USAGER
3.1 - LE TABLEAU DE BORD
H I L M N B C F E A
Q
A = Interrupteur de mise sous tension chaudière
B = Commutateur: Chauffage seul - Chauffage +
ECS - Antigel - ECS seul
C = Bouton de réglage consigne température chauffage
D = Bouton de réglage consigne température eau sanitaire
A
INTERRUPTEUR DE MISE SOUS
TENSION DE LA CHAUDIÈRE
L'interrupteur dans la position "I" la chaudière est en service.
L'interrupteur dans la position "0" la chaudière est hors service.
B
COMMUTATEUR:
CHAUFFAGE SEUL - CHAUFFAGE
+ ECS - ANTIGEL - ECS SEUL
O P D
E = Thermomètre
F = Témoin échelle chauffage
G = Témoin échelle E.C.S.
H = Témoin d'alimentation électrique (hors antigel)
I = Témoin brûleur en fonctionnement
L = Témoin de défaut
ANTIGEL
Le commutateur dans cette position, la chaudière est éteinte mais la fonction antigel est active (le témoin "H" est allumé).
Si l'eau du circuit sanitaire ou chauffage descend en dessous de 5°C, la chaudière se mettra en route puis s'arrêtera lorsque la température des circuits atteindra 15°C.
Le système de protection antigel est opérant seulement si la chaudière est alimentée en gaz et sous tension.
ECS SEUL
Le commutateur dans la position "ECS", la chaudière est prête à fonctionner seulement pour la production d'E.C.S.
C
BOUTON DE RÉGLAGE
CONSIGNE TEMPÉRATURE
CHAUFFAGE
G fig. 20
M = Témoin de mise en sécurité brûleur
N = Bouton de réamement manuel
O = Bouton Services Spéciaux (pour manutention technique)
P = Témoin Services Spéciaux (SAV)
Q = Régulateur de température sonde extérieure
(opérationnel si present).
En tournant complètement le bouton dans le sens ANTI-HORAIRE on obtient la température minimale (35°C)
En tournant complètement le bouton dans le sens HORAIRE on obtient la température maximale (85°C)
D
BOUTON DE RÉGLAGE
CONSIGNE TEMPÉRATURE
EAU SANITAIRE
MAX
En agissant sur le commutateur on sélectionne le mode de fonctionnement:
22
CHAUFFAGE + ECS
Le commutateur dans la position "Chauffage + ECS", la chaudière est prête à fonctionner soit pour le chauffage, soit pour la production d'E.C.S.
MAX
CHAUFFAGE SEUL
Le commutateur dans la position "Chauffage seul", la chaudière est prête à fonctionner seulement pour le chauffage.
Par ce bouton il est possible de choisir la température maximale de la chaudière quand elle fonctionne en mode CHAUFFA-
GE.
La plage de réglage est comprise entre un minimum de 35°C et un maximum de 85°C.
Par de ce bouton il est possible de choisir la température de l’eau sanitaire stockée dans le ballon. La plage de réglage est comprise entre un minimum de 35°C et un maximum de 65°C.
En tournant complètement le bouton dans le sens ANTI-HORAIRE on obtient la température minimale (35°C)
En tournant complètement le bouton dans le sens HORAIRE on obtient la température maximale (65°C)
E
THERMOMÈTRE
Par le thermomètre présent sur le tableau de bord il est possible de vérifier:
sur l'échelle de gauche la température de départ du circuit de chauffage, (led F vert allumée); sur l'exemple ci-dessous la température sera de 80°C.
F
50°
40°
30°
20°
80°
70°
60°
MANOMETRE
Il indique la pression de l’eau à l’intérieur du circuit de chauffage, dont la valeur, à froid, ne doit pas être inférieure à 0,8/1 bar.
Manomètre
sur l'échelle de droite la température de stockage de l'eau chaude sanitaire, (led G vert allumée); sur l'exemple ci-dessous indiqué la température sera de 55°C.
A noter que si la pression descend au-dessous de 0,4/0,6 bar la chaudière entre en sécurité ne permettant pas l’allumage du brûleur.
Dans ce cas là il faudra rétablir la pression de remplissage minimale requise (0,8/1 bar) en se conformant aux instructions donné es
à la figure de page 17.
H
TEMOIN D'ALIMENTATION
ELECTRIQUE
La fonction de ce témoin (VERT) est de signaler la présence de tension à la chaudière; on obtient l’allumage en positionnant l'interrupteur "A" dans la position "I" .
Dans les 2 cas lorsque 2 leds sont allumées la valeur correspond à la moitié de l'ecart entre les valeurs des leds allumées.
75°C =
80°
70°
60°
50°
40°
30°
20°
50°
40°
30°
20°
80°
70°
60°
65°
60°
55°
50°
45°
40°
35°
65°
60°
55°
50°
45°
40°
35°
G
65°
60°
= 57,5°C
55°
50°
45°
40°
35°
I
TÉMOIN DE BRULEUR
EN FONCTION
La fonction de ce témoin (VERT) est de signaler le fonctionnement correct du brûleur.
L
TEMOIN DE DEFAUT
La fonction de ce témoin (ROUGE) est de signaler une anomalie de fontionnement.
En appuyant sur le bouton de réarmement manuel (N) on peut visualiser les codes d'erreur donnés par les leds qui clignotent. Voir paragraph 2.8 "RECHERCHE DES PANNES
ET REPARATIONS".
M
TEMOIN DE MISE EN SECURITE
BRULEUR
La fonction de ce témoin (ROUGE) est de signaler l’intervention du dispositif de mise en sécurité du brûleur.
N BOUTON DE RÉARMEMENT
MANUEL
Ce bouton permet de rétablir le fonctionnement de la chaudière après l'ntervention du dispositif de mise en securité du brûleur, et de visualiser les codes d'erreur donnés par les leds clignotantes (témoin de défaut allumé).
O TEMOIN
"SERVICES SPECIAUX" (S.A.V.)
La fonction de ce témoin (VERT) est de signaler la mise en fonction du mode S.A.V.:
Voyant fixe = Puissance maxi pour 15 min.
Voyant clignotant = Puissance mini pour 15 min.
P
BOUTON
"SERVICES SPECIAUX" (S.A.V.)
Ce bouton permet d'activer le mode S.A.V.
(voir paragraphe 2.6 "Réglage du brûleur").
Pour désactiver la fonction avant l'expiration du temps appuyer sur le bouton de réarmement manuel.
ATTENTION! OPÉRATIONS RÉSERVÉES
EXCLUSIVEMENT AUX TECHNICIENS.
Q
REGULATEUR
DE TEMPERATURE
SONDE EXTERIEURE
Si le kit sonde extérieure est installé il est possible d'afficher par ce bouton une valeur de température extérieure de -20°C (tout à ga uche) à 10°C (tout à droite).
Si la température extérieure est égale ou inférieure à la température affichée sur le régulateur "Q" la température de la chaudière sera celle affichée par le bouton "C".
Si la température extérieure est supérieure
à la température affichée sur le régulateur
"Q" la température de chaudière baissera linéairement indépendamment de la valeur affichée par le bouton "C".
ATTENTION! OPÉRATION RÉSERVÉE EX-
CLUSIVEMENT AUX TECHNICIENS.
R
THERMOSTAT D'AMBIANCE
MODULANT
Attention: La mise en place d'un thermostat d'ambiance modulant entraine la modification des fonctions des bouton de réglage des températures chauffage (C) et eau chaude sanitaire (D).
Se repporter à la notice spécifique du thermostat modulant.
23
24
3.2 - ALLUMAGE ET
EXTINCTION
ALLUMAGE CHAUDIERE
Positionner l'interrupteur general A dans la position "en service".
Mode ETE
(Seulement production d'E.C.S.)
Sélectionner le mode de fonctionnement
ETE en agissant sur le commutateur "B"
Tourner le bouton de réglage de la consigne de température sanitaire "D" sur la valeur désiderée.
En tournant le bouton dans le sens Horaire on obtient la valeur maxi.
Mode HIVER
(Chauffage + production d'E.C.S.)
Sélectionner le mode de fonctionnement HI-
VER en agissant sur le commutateur "B"
Tourner soit le bouton de réglage consigne température chauffage "C" soit le bouton de réglage consigne température sanitaire "D" sur la valeur désiderée.
En tournant les boutons dans le sens Horaire on obtient la valeur maxi.
Mode CHAUFFAGE
(Seulement production Chauffage)
Sélectionner le mode de fonctionnement
CHAUFFAGE en agissant sur le commutateur "B"
Tourner le bouton de réglage consigne température chauffage "C" sur la valeur désiderée.
En tournant les boutons dans le sens Horaire on obtient la valeur maxi.
La chaudière donne toujours la priorité à l'eau chaude sanitaire (voir fonctionnement été); une fois le ballon d'E.C.S. satisfait, si le thermostat d'ambiance le demande, la chaudière se met en modalité chauffage.
Pendant le fonctionnement en chauffage la chaudière s'allume et s'éteint contrôlée par le thermostat d'ambiance et par le système
électronique de contrôle de bord.
C'est normale que ce dernier, en fonction de la différence de température détectée entre celle de consigne et celle mesurée, met en marche plus ou moins fréquemment le brûleur pour satisfaire très rapidement la demande de chaleur de la part du thermostat d'ambiance.
Mode ANTIGEL
Sélectionner en agissant sur le commutateur "B" la position (Antigel)
NB: Le témoin "H" est allumé).
EXTINCTION COMPLETE CHAUDIE-
RE
Couper la tension électrique en agissant sur l'interrupteur general "A" (position O).
3.3 - REMARQUES
Aux termes des arrêtés sanitaires départementaux l'entretien des appareils de chauffage est obligatoire.
Cet entretien consiste, au minimum, en une visite systématique annuelle au cours de laquelle le spécialiste contrôlera les organes de sécurité et les dispositifs d'asservissements.
Cette visite annuelle doit être réalisée dans le cadre d'un contrat d'entretien dont les différentes variantes peuvent couvrir tout ou partie des interventions concernant le déplacement, la maind'œuvre et les pièces détachées.
Seules des personnes professionnelle-
ment qualifiées peuvent faire des interventions sur la régulation de la vanne gaz.
Contrôler régulièrement la pression de remplissage de l’installation de chauffage au moyen du manomètre et, le cas échéant, en rétablir la valeur minimale (0.8/1 bar à froid).
Quand la chaudière reste inutilisée durant une longue période, avant de la mettre en marche il faut vérifier que les circulateurs n'est pas bloqué.
Pour le débloquer, introduire un tournevis dans la fente prévue à cet effet sous la vis de protection située au centre du circulateur et faire tourner manuellement la turbine dans le sens horaire. Une fois cette opération de déblocage terminée, remettre en place la vis de protection et vérifier qu'il n'y ait pas de fuite d'eau à ce niveau.
Cette operation doit être realisée de préférence par le S.A.V. Unical chargé de l'entretien de la chaudière.
La dureté de l’eau sanitaire conditionne la fréquence de nettoyage du ballon de stockage d’échange. L’opportunité de traiter l’eau doit être examinée sur la base des caractéristiques de l’eau.
N.B. si la dureté de l’eau est supérieure à
20°f (français), on conseille l’utilisation d’un adoucisseur d’eau.
PROTECTION HORS-GEL
Si la chaudière est branchée au secteur et le sélecteur A est en position Hors-gel, la pompe chauffage est mise en marche, pendant quelques secondes, tous les jours, de manière à empêcher le bloquage de la pompe.
La chaudière est équipée d’un système automatique de protection hors-gel: ce système intervient quand la température détectée par la sonde de départ descend au-dessous de 7°C en activant la pompe chauffage. Au-dessous de 5°C, le brûleur et la pompe sont activés jusqu’à l'obtention d'une température de 15°C avec un temps de fonctionnement limité à 15 min. Ces points atteints, le brûleur et la pompe sont désactivés. Le cycle se répète si nécessaire.
Si pour une raison quelconque, manque de gaz ou d'électricité, le système de protection antigel décrit ci-dessus n'a pas été activé et la température détéctée par la sonde chauffage a baissé au-dessous de 2°C le fonctionnement du brûleur est automatiquement interdit jusqu'au moment où la température détéctée monte au-dessus de 5°C.
Pour s'assurer que l'échangeur n'est pas gélé on peut ouvrir des robinets d'E.C.S.: si de l'eau arrive, même froide, on peut penser que l'échangeur n'est pas gélé.
Si, par contre, l'eau n'arrive pas l'échangeur est gélé; dans ce cas s'adresser à un S.R.A.
NB: Le système de protection antigel est opérant seulement si la chaudière est alimentée en gaz et en tension.
Ce système protège contre le gel seulement le circuit de chauffage, et non pas le cir- cuit sanitaire.
Le circuit de chauffage, en outre, peut être efficacement contre le gel en utilisant des produits anti-gel spécifiques pour les circuits multi-métal.
Ne pas utiliser de produits anti-gel destinés aux moteurs d'automobile et vérifier l'efficacité du produit dans le temps
VIDANGE DU BALLON
Couper l'alimentation électrique à la chaudière en mettant l'interrupteur "A" sut la position O.
Fermer le robinet de barrage sur l'entrée eau froide.
Raccorder un tuyau au robinet de vidange du ballon.
Ouvrir le robinet de vidange du ballon et un ou plusieurs robinets de puisage d'eau chaude.
Vidanger complètement le ballon.
Nettoyage de l'habillage
L'entretien de l'habillage de votre appareil se fera à l'aide d'un chiffon mouillé à l'eau savonneuse.
N'utilisez pas de produits abrasifs ou à base de solvant, ceux-ci pourraient entraîner une altération de l'habillage.
25
26
27
FRANCE S.A.
Z.I. de Sure - 01390 ST. ANDRE DE CORCY
Téléphone: 04 72 26 81 00 - Fax: 04 72 26 47 48
Unical décline toute responsabilité dans le cas d'erreur d'impression ou de traduction. Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis les indications reportées dans la présente notice si cela nous semble opportun, tout en laissant les caractéristiques essentielles inchangées.

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.