Manual de usuario | Zipp Cognition Rim Brake Hubs Gen1 Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
Moyeux pour système de freinage sur jante Cognition (Génération 1) MANUEL D’ENTRETIEN GEN.0000000006065 Rev B © 2020 SRAM, LLC GARANTIE DE SRAM® LLC CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES FACE À SRAM, LLC. IL EST ÉGALEMENT POSSIBLE QUE VOUS DISPOSIEZ D'AUTRES DROITS POUVANT VARIER D'UN ÉTAT, D’UN PAYS OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. CETTE GARANTIE N’AFFECTE EN RIEN VOS DROITS STATUTAIRES. SI CETTE GARANTIE DEVAIT ÊTRE INCOMPATIBLE AVEC LA LOI LOCALE EN VIGUEUR, CETTE GARANTIE SERAIT CONSIDÉRÉE COMME MODIFIÉE AFIN D’ÊTRE CONFORME AVEC CETTE LOI. POUR CONNAÎTRE L’ENSEMBLE DE VOS DROITS, CONSULTEZ LES TEXTES DE LOI DE VOTRE PAYS, DE VOTRE PROVINCE OU DE VOTRE ÉTAT. DÉFINITION DE LA GARANTIE LIMITÉE Sauf indication contraire dans la présente, SRAM garantit que ses composants de cycle ne présentent pas de défauts de matériaux ou de fabrication pendant une durée de deux (2) ans à compter de leur date d’achat d’origine. SRAM garantit que toutes les roues et jantes Zipp MOTO ne présentent pas de défauts de matériaux ou de fabrication pendant la durée de vie de ces produits. SRAM garantit que tous les composants de cycle non-électroniques de marque Zipp, d’année modèle 2021 ou plus récents, ne présentent pas de défauts de matériaux ou de fabrication pendant la durée de vie de ces produits. DISPOSITIONS GÉNÉRALES Cette garantie couvre uniquement le propriétaire d’origine et n’est pas transmissible. Les réclamations sous cette garantie doivent être adressées au revendeur auprès duquel le vélo ou le produit SRAM a été acheté ou à un centre d’entretien agréé SRAM. Une preuve d’achat originale sera exigée. Toutes les réclamations sous garantie SRAM seront évaluées par un centre d’entretien agréé SRAM ; en cas d’acceptation de la réclamation, le produit sera réparé, remplacé ou remboursé, à la seule discrétion de SRAM. Selon les dispositions permises par la loi locale en vigueur, les réclamations sous garantie doivent être effectuées pendant la période couverte par cette garantie et dans un délai d’un (1) an à compter de la date de cette réclamation. AUCUNE AUTRE GARANTIE À L’EXCEPTION DE CE QUI EST DÉCRIT DANS LA PRÉSENTE ET DANS LA LIMITE DES DISPOSITIONS PERMISES PAR LA LOI LOCALE EN VIGUEUR, SRAM N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE ET NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION D’AUCUNE SORTE (EXPLICITE OU IMPLICITE) ET TOUTES LES GARANTIES (DONT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE RESPECT DES CONDITIONS D’UTILISATION, DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTABILITÉ À UN USAGE PARTICULIER) SONT DONC REJETÉES PAR LA PRÉSENTE. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ À L’EXCEPTION DE CE QUI EST DÉCRIT DANS LA PRÉSENTE ET DANS LA LIMITE DES DISPOSITIONS PERMISES PAR LA LOI EN VIGUEUR, SRAM ET SES FOURNISSEURS TIERS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS. CERTAINS ÉTATS (PAYS ET PROVINCES) NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES ; PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS EXPRIMÉES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE CAS. LIMITATIONS DE GARANTIE Cette garantie ne couvre pas les produits qui n’ont pas été installés, réglés et/ou entretenus de façon appropriée conformément aux instructions du manuel utilisateur SRAM correspondant. Les manuels utilisateur SRAM peuvent être consultés en ligne à l’adresse sram.com/service. La présente garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été endommagés suite à un accident, un incident, une utilisation abusive, en cas de non-respect des instructions d’utilisation du fabricant ou dans toute autre circonstance où le produit a été soumis à des forces ou des charges pour lesquelles il n’a pas été conçu. Cette garantie ne s’applique pas dans le cas où le produit aurait été modifié, notamment, mais non exclusivement, en cas de tentative d’ouverture ou de réparation de l’électronique ou de composants électroniques connexes, comme le moteur, le contrôleur, les ensembles de batteries, les faisceaux de fils, les commutateurs et les chargeurs. La présente garantie ne s’applique pas lorsque le numéro de série ou le code de production a été intentionnellement altéré, rendu illisible ou supprimé. Les composants SRAM sont conçus pour être utilisés exclusivement sur des vélos classiques ou sur des vélos équipés d’une assistance au pédalage (VAE/Pedelec). Nonobstant toute autre mention stipulée dans la présente, la garantie de l’ensemble de la batterie et du chargeur ne comprend pas les dommages causés par une surtension, l’utilisation d’un chargeur inapproprié, un mauvais entretien ou toute autre utilisation non-conforme aux recommandations. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant de l’utilisation de pièces d’autres fabricants ou de pièces incompatibles ou inappropriées avec l’utilisation de composants SRAM. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation commerciale (location). USURE NORMALE La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant de l’usure normale. Les pièces d’usure subissent les dommages dus à une utilisation normale, au non-respect des recommandations d’entretien de SRAM et/ou lorsqu’elles sont utilisées ou installées dans des conditions ou pour des applications autres que celles qui sont recommandées. LES PIÈCES D’USURE COMPRENNENT : • Plaquettes de prolongateur • Chaînes • Joints toriques d'étanchéité à l’air • Corrosion • Batteries/piles • Disques de frein • Roulements à billes • Joints anti poussière • Butées de talonnage • Moyeux libres, corps de • Plaquettes de frein cassette, cliquets • Douilles, bagues • Bagues en mousse, • Cassettes bagues de coulissage • Poignées de cintre • Galets de dérailleur • Éléments de fixation de l’amortisseur arrière et joints principaux • Pièces mobiles en caoutchouc • Câbles de dérailleur et de frein (internes et externes) • Poignées de dérailleur • Rayons • Pignons • Filetages/boulons endommagés (aluminium, titane, magnésium ou acier) • Pneus • Outils • Mécanismes de transmission • Tubes supérieurs (plongeurs) • Surfaces de freinage des roues POLITIQUE DE REMPLACEMENT ZIPP EN CAS D’INCIDENT Les produits de marque Zipp, d’année modèle 2021 ou plus récents, sont couverts par une politique de remplacement en cas de dommages résultant d’un incident pendant toute la durée de vie de ces produits. Cette politique ne peut pas être utilisée pour obtenir le remplacement d’un produit en cas de dommages résultant d’un incident non couvert par la garantie survenu lors d’une sortie à vélo. Pour plus d’informations, consultez la page www.zipp.com/support. TABLE DES MATIÈRES ENTRETIEN ZIPP...................................................................................................................................................................................................5 ENTRETIEN DU MOYEU ARRIÈRE......................................................................................................................................................................6 OUTILS ET ACCESSOIRES NÉCESSAIRES À L’ENTRETIEN.................................................................................................................................................................6 VUE ÉCLATÉE DU MOYEU ARRIÈRE - GÉNÉRATION 1......................................................................................................................................................................... 7 COUPELLES DE MOYEU ARRIÈRE - GÉNÉRATION 1.............................................................................................................................................................................. 7 DÉMONTAGE DES COUPELLES DU MOYEU ARRIÈRE ET DU CORPS DE CASSETTE...............................................................................................................8 DÉMONTAGE DE L’AXE ET DES ROULEMENTS DU MOYEU ARRIÈRE............................................................................................................................................9 INSTALLATION DES ROULEMENTS DU MOYEU ARRIÈRE................................................................................................................................................................. 11 DÉMONTAGE DE L’EMBRAYAGE DU MOYEU ARRIÈRE...................................................................................................................................................................... 14 INSTALLATION DE L’EMBRAYAGE DU MOYEU ARRIÈRE................................................................................................................................................................... 16 ENTRETIEN DU CORPS DE CASSETTE.................................................................................................................................................................................................... 17 INSTALLATION DU CORPS DE CASSETTE............................................................................................................................................................................................. 17 INSTALLATION DES COUPELLES DU MOYEU ARRIÈRE.................................................................................................................................................................... 18 ENTRETIEN DU MOYEU AVANT.......................................................................................................................................................................19 OUTILS ET ACCESSOIRES NÉCESSAIRES À L’ENTRETIEN............................................................................................................................................................... 19 VUE ÉCLATÉE DU MOYEU AVANT........................................................................................................................................................................................................... 20 COUPELLES DU MOYEU AVANT............................................................................................................................................................................................................... 20 DÉMONTAGE DES COUPELLES ET DE L’AXE DU MOYEU AVANT................................................................................................................................................. 21 DÉMONTAGE DES ROULEMENTS DU MOYEU AVANT..................................................................................................................................................................... 22 INSTALLATION DES ROULEMENTS DU MOYEU AVANT.................................................................................................................................................................. 23 INSTALLATION DE L’AXE ET DES COUPELLES DU MOYEU AVANT............................................................................................................................................. 24 LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ! Nous nous soucions de VOTRE sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants de protection lorsque vous procédez à l’entretien de produits Zipp. Pensez à vous protéger ! Portez toujours vos équipements de sécurité ! Entretien Zipp Nous vous recommandons de faire entretenir vos composants Zipp par un mécanicien vélo qualifié. L’entretien des composants Zipp nécessite l’utilisation d’outils spécialisés. Le fait de ne pas respecter les procédures décrites dans ce manuel peut entraîner des dommages sur votre composant et l’annulation de la garantie. Pour obtenir le dernier catalogue des pièces détachées Zipp ou des informations techniques, consultez le site www.zipp.com/support. Pour obtenir des informations sur les commandes de produits, veuillez contacter votre distributeur ou revendeur Zipp habituel. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis. L’apparence de votre produit peut être différente de celle représentée sur les illustrations de ce manuel. Pour des informations sur le recyclage et le respect de l’environnement, veuillez consulter le site www.sram.com/company/environment. Préparation des pièces Avant de commencer l’entretien, démontez le composant de votre vélo. Nettoyez l’extérieur du produit avec du savon doux et de l’eau pour éviter de contaminer les surfaces des pièces d’étanchéité internes. Procédures d’entretien Les procédures suivantes doivent être réalisées au cours de l’entretien, sauf mention contraire. Nettoyez la pièce avec de l’alcool isopropylique et un chiffon propre non pelucheux. Nettoyez la surface d’étanchéité de la pièce et vérifiez qu’elle n’est pas rayée. Remplacez le joint ou joint torique par un neuf fourni dans le kit d’entretien. Avec les doigts ou une pointe, retirez le joint ou joint torique usagé. Appliquez de la graisse sur le joint ou joint torique neuf. AVIS Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien du produit. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Consultez le catalogue des pièces détachées pour remplacer la pièce endommagée. Utilisez des mâchoires en aluminium tendre lorsque vous serrez une pièce dans un étau. Couple de serrage recommandé en N·m À l’aide d’une clé dynamométrique, serrez la pièce au couple recommandé indiqué dans la bande rouge. Lorsque vous utilisez une clé dynamométrique et une douille articulée, installez la douille articulée à 90° par rapport à la clé. Entretien Zipp 5 Entretien du moyeu arrière Il n’est pas nécessaire de retirer le moyeu de la roue pour procéder à son entretien. Toutefois, si les rayons ou la jante sont endommagés, vous pouvez déposer le moyeu de la roue pour faciliter son entretien. Pour enlever le moyeu de la roue, soulagez la tension de tous les rayons à l’aide d’une clé à rayons, puis coupez-les avec une pince coupante. Retirez le moyeu de la roue puis ôtez les morceaux de rayons restés accrochés au moyeu (étape non illustrée). Numéro de série du moyeu arrière pour système de freinage sur jante Cognition Génération 1 : <21P81803697 Numéro de série du moyeu arrière pour système de freinage sur jante Cognition Génération 2 : ≥21P81803697. Consultez le Manuel d'entretien des moyeux pour systèmes de freinage sur jante et des moyeux pour freins à disque Cognition (Génération 2). Outils et accessoires nécessaires à l’entretien Pièces Outils pour vélo • Axe arrière Zipp Cognition avec roulements - Génération 1 Roulement côté transmission (6804/61804) Roulement côté opposé à la chaîne (6903/61903) • Mâchoires d’étau pour axe - Park Tool AV-4 ou AV-5 • Corps de cassette Zipp Cognition (en option) • Unité d’embrayage Cognition (en option) - Génération 1 • Coffret d’arrache-roulement à trou borgne • Extracteur fendu de 17 mm • Extracteur fendu de 20 mm • Capuchon d’étanchéité du moyeu arrière Cognition et joint du corps Outils de base de cassette (en option) - Génération 1 • Étau Accessoires de sécurité et de protection • Tournevis à tête plate • Tablier • Pinceau pour la graisse • Chiffons propres non pelucheux • Pointe • Gants en nitrile • Maillet en caoutchouc ou en plastique • Lunettes de sécurité • Mâchoires d’étau en métal tendre (aluminium) Lubrifiants et liquides • Alcool isopropylique • Graisse Zipp Cognition ou SRAM Butter • Zipp Cognition Oil ou Phil Bio-Lube et petite seringue Outils Zipp/SRAM • Presse à roulement Zipp 6804 (côté transmission) • Presse à roulement SRAM 6903 ou Zipp 61903 (côté opposé à la chaîne) Pour obtenir des numéros de pièces détachées, veuillez vous référer au Catalogue des pièces détachées Zipp disponible dans la rubrique Support de notre site Internet www.zipp.com. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Portez toujours des gants en nitrile lorsque vous manipulez de la graisse pour vélo. Entretien du moyeu arrière 6 Vue éclatée du moyeu arrière - Génération 1 Corps de cassette SRAM 10/11 vitesses Joint d’étanchéité du corps de cassette Capuchon d’étanchéité de l’embrayage Axe Embrayage Roulement de moyeu (6804/61804) Kit d’aimants pour embrayage (x3) Boîtier du moyeu Corps de cassette SRAM XDR Corps de cassette Campagnolo Aimants de l’embrayage (x3) Emplacement du numéro de série Roulement de moyeu (6903/61903) Coupelles de moyeu arrière - Génération 1 Blocage rapide SRAM Côté opposé à la chaîne Génération 1 Côté de la chaîne Blocage rapide SRAM XDR / Campagnolo Vue éclatée du moyeu arrière - Génération 1 7 Démontage des coupelles du moyeu arrière et du corps de cassette AVIS Afin d’éviter d’endommager les surfaces du moyeu, n’utilisez pas d’acétone ou de produits de ce genre pour nettoyer les pièces. 1 Insérez les mâchoires Park Tool AV-4 ou AV-5 pour axe dans un étau. Serrez le petit diamètre de la coupelle située du côté de la chaîne dans la plus petite encoche des mâchoires de l’étau puis tirez la roue/le moyeu vers le haut afin de retirer la coupelle. Répétez l’opération avec la coupelle située du côté opposé à la chaîne afin de la retirer. Mâchoires d’étau pour axe Mâchoires d’étau pour axe 2 Avec les doigts, retirez l’unité du corps de cassette hors du moyeu et de l’axe. Avec les doigts, retirez le joint du corps de cassette. Avec les doigts, retirez le joint du corps de cassette Génération 1 hors du capuchon d’étanchéité de l’embrayage si nécessaire. La procédure pour retirer et installer le corps de cassette est identique pour tous les types de corps de cassette (SRAM 10/11 vitesses, SRAM XDR et Campagnolo). C’est le corps de cassette SRAM 10/11 vitesses qui est illustré. Démontage des coupelles du moyeu arrière et du corps de cassette 8 Démontage de l’axe et des roulements du moyeu arrière AVIS Le fait de retirer les roulements endommage de manière irréversible les roulements. Ne remettez pas les roulements en place. 1 À l’aide d’un maillet en plastique, tapez délicatement sur l’axe du moyeu situé du côté opposé à la chaîne afin de retirer l’axe hors du boîtier du moyeu. Tirez l’axe ainsi que le roulement situé du côté de la chaîne hors du moyeu situé de côté de la chaîne. Si le roulement situé du côté de la chaîne n’a pas été retiré en même temps que l’axe, celui-ci doit être retiré à l’aide de l’arrache-roulement à trou borgne. Passez directement à l’étape 3. Maillet en plastique 2 Insérez l’axe entre les mâchoires plates en aluminium tendre avec le côté de la chaîne tourné vers le bas de manière à ce que le roulement vienne reposer sur le haut des mâchoires de l’étau. Assurez-vous que l’épaulement du roulement de l’axe ne touche pas les mâchoires de l’étau. À l’aide d’un maillet en plastique, tapez délicatement sur l’extrémité de l’axe du côté opposé à la chaîne jusqu’à ce l’axe et le roulement se déboîtent. Jetez le roulement. Maillet en plastique Vaporisez de l’alcool isopropylique sur l’axe puis nettoyez-le avec un chiffon. AVIS Pour éviter d’endommager l’axe, veillez à qu’il ne touche jamais les mâchoires de l’étau. Si l’épaulement du roulement de l’axe est endommagé, l’axe doit être remplacé. 3 Si le roulement situé du côté de la chaîne n’a pas été retiré en même temps que l’axe, retirez le roulement situé du côté de la chaîne hors du boîtier du moyeu à l’aide d’un arrache-roulement à trou borgne. Insérez l’extracteur fendu de 20 mm de l’arrache-roulement dans le roulement situé du côté de la chaîne. Alignez l’extracteur fendu avec la base du roulement puis serrez l’extracteur fendu pour élargir l’arracheroulement à l’intérieur du roulement. AVIS Ne forcez pas sur l’extracteur fendu. Pour de plus amples instructions sur le montage et l’utilisation de l’arrache-roulement, reportez-vous à la notice fournie par son fabricant. Extracteur fendu de 20 mm Démontage de l’axe et des roulements du moyeu arrière 9 4 Vissez la tige de l’arrache-roulement dans l’extracteur fendu. Tout en maintenant fermement la roue, tirez fort sur le manche coulissant afin de retirer le roulement hors du boîtier du moyeu du côté de la chaîne. Retirez le roulement de l’extracteur fendu. Jetez le roulement. Arrache-roulement et son manche coulissant 5 Insérez l’extracteur fendu de 17 mm de l’arrache-roulement dans le roulement situé du côté opposé à la chaîne. Alignez l’extracteur fendu avec la base du roulement puis serrez l’extracteur fendu pour élargir l’arrache-roulement à l’intérieur du roulement. AVIS Ne forcez pas sur l’extracteur fendu. Pour de plus amples instructions sur le montage et l’utilisation de l’arrache-roulement, reportez-vous à la notice fournie par son fabricant. Extracteur fendu de 17 mm 6 Vissez la tige de l’arrache-roulement dans l’extracteur fendu. Tout en maintenant fermement la roue, tirez fort sur le manche coulissant pour retirer le roulement hors du boîtier du moyeu du côté opposé à la chaîne. Retirez le roulement de l’extracteur fendu puis jetez le roulement. 7 Vaporisez de l’alcool isopropylique dans les emplacements des roulements du moyeu arrière puis nettoyez le moyeu avec un chiffon. Arrache-roulement et son manche coulissant Démontage de l’axe et des roulements du moyeu arrière 10 Installation des roulements du moyeu arrière Avec les moyeux Zipp Cognition, utilisez uniquement des roulements de rechange Zipp Cognition. 1 Posez l’axe à la verticale sur une surface plate avec l’extrémité du côté de la chaîne tournée vers le bas. Mettez en place un roulement 6804/61804 Zipp Cognition neuf pour le côté de la chaîne sur l’axe du côté opposé à la chaîne avec la face comportant le joint noir tournée vers le bas. Faites coulisser le roulement sur l’axe vers le côté de la chaîne jusqu’à ce qu’il se bloque sur l’épaulement du roulement. Roulement 6804/61804 Zipp pour le côté de la chaîne 2 Insérez la presse à roulement Zipp 6804 sur l’axe du côté opposé à la chaîne jusqu’à ce qu’elle se bloque contre le roulement. À l’aide d’un maillet en plastique, tapez délicatement sur la presse à roulement Zipp jusqu’à ce que le roulement soit parfaitement en place sur l’axe. Cessez de taper lorsque le roulement affleure avec l’épaulement du roulement de l’axe. Presse à roulement Zipp 6804 3 Posez la roue sur une surface plate avec le côté opposé à la chaîne tourné vers le haut. Insérez un roulement Zipp Cognition 6903/61903 neuf dans le boîtier du moyeu du côté opposé à la chaîne avec la face comportant le joint noir tournée vers le haut. Roulement 6903/61903 pour le côté opposé à la chaîne Installation des roulements du moyeu arrière 11 4 Placez la presse à roulement SRAM 6903 ou Zipp 61903 (30 mm x 17 mm) sur le roulement. À l’aide d’un maillet en plastique, tapez délicatement sur la presse à roulement jusqu’à ce que le roulement soit parfaitement inséré dans le boîtier du moyeu. Cessez de taper lorsque le roulement se bloque à l’intérieur de son emplacement dans le moyeu. Presse à roulement SRAM 6903 ou Zipp 61903 5 Insérez l’axe du côté opposé à la chaîne dans le moyeu du côté de la chaîne en le faisant passer à travers le roulement du côté opposé à la chaîne. Mettez en place le roulement du côté de la chaîne dans l’emplacement du roulement du moyeu du côté de la chaîne. 6 Posez la presse à roulement SRAM 6903 ou Zipp 61903 (30 mm x 17 mm) sur une surface plate. Posez le moyeu du côté opposé à la chaîne sur la presse à roulement. Presse à roulement Zipp 6804 Insérez le côté strié de la presse à roulement Zipp 6804 sur l’axe du côté de la chaîne. AVIS Le côté strié de la presse à roulement Zipp 6804 comporte une interface interne conique qui vient s’insérer par-dessus l’épaulement du roulement de l’axe du côté de la chaîne pour éviter tout dommage sur l’axe. Presse à roulement SRAM 6903 ou Zipp 61903 Installation des roulements du moyeu arrière 12 7 À l’aide d’un maillet en plastique, tapez délicatement sur la presse à roulement Zipp 6804 jusqu’à ce que le roulement du côté de la chaîne soit parfaitement inséré dans le boîtier du moyeu. Cessez de taper lorsque le roulement du côté de la chaîne se bloque à l’intérieur de son emplacement dans le moyeu. Presse à roulement Zipp 6804 Installation des roulements du moyeu arrière 13 Démontage de l’embrayage du moyeu arrière 1 À l’aide d’une pointe, faites délicatement levier contre le boîtier du moyeu pour soulever le capuchon d’étanchéité de l’embrayage. Avec les doigts, retirez le capuchon d’étanchéité de l’embrayage. Pointe Avec les doigts, retirez le joint torique. Vaporisez de l’alcool isopropylique sur le capuchon d’étanchéité de l’embrayage ainsi que sur le joint torique puis essuyez-les avec un chiffon. Remettez le joint torique en place sur le capuchon d’étanchéité de l’embrayage. 2 À l’aide d’une pointe, faites levier contre le boîtier du moyeu pour soulever l’unité de l’embrayage. Avec les doigts, retirez l’unité de l’embrayage hors du boîtier du moyeu. AVIS Ne démontez pas l’unité de l’embrayage. Si l’unité de l’embrayage est endommagée, il faudra la remplacer. Pour obtenir les renseignements sur les numéros de pièces détachées, consultez le Catalogue des pièces détachées Zipp sur le site www.zipp.com/support/manuals. Veillez à ce que les aimants situés sous l’unité de l’embrayage ne touchent pas les aimants de polarité opposée insérés à l’intérieur du boîtier du moyeu. Ne retirez pas les aimants insérés dans le boîtier du moyeu. Si l’un des aimants est sorti du moyeu, remettez-le en place à l’intérieur du boîtier du moyeu. Pointe Démontage de l’embrayage du moyeu arrière 14 3 Vaporisez de l’alcool isopropylique sur l’unité de l’embrayage afin d’éliminer l’huile de l’embrayage puis déposez l’unité de l’embrayage sur un chiffon pour qu’elle sèche. Démontage de l’embrayage du moyeu arrière 15 Installation de l’embrayage du moyeu arrière 1 Alignez les trois aimants situés sous l’unité de l’embrayage avec les emplacements vides de forme circulaire situés à l’intérieur du boîtier du moyeu. Alignez les dents de l’embrayage avec celles du moyeu puis mettez en place l’unité de l’embrayage à l’intérieur du boîtier du moyeu du côté de la chaîne. AVIS Veillez à ce que les aimants situés sous l’unité de l’embrayage ne touchent pas les aimants de polarité opposée insérés à l’intérieur du boîtier du moyeu. Ne retirez pas les aimants insérés dans le boîtier du moyeu. 2 À l’aide d’une petite seringue, appliquez environ 0,5 ml d’huile Zipp Cognition ou Bio-Lube Phil sur l’unité d’embrayage. N’appliquez pas de graisse sur l’unité de l’embrayage neuve. 0,5 ml 3 Huile Zipp Cognition ou Phil Bio-Lube Mettez en place le capuchon d’étanchéité de l’embrayage puis, avec les pouces, enfoncez-le à l’intérieur du boîtier du moyeu. Installation de l’embrayage du moyeu arrière 16 Entretien du corps de cassette Zipp vous recommande de remplacer tout le corps de cassette si les roulements sont usés ou qu’une pièce est endommagée. Pour obtenir des numéros de pièces détachées, veuillez vous référer au Catalogue des pièces détachées Zipp disponible dans la rubrique Support de notre site Internet www.zipp.com. Installation du corps de cassette 1 Avec les doigts, mettez en place un joint neuf sur le corps de cassette. 2 Appliquez de la graisse Zipp Cognition ou SRAM Butter sur la partie externe de l’axe du côté de la chaîne. Essuyez tout excès de graisse avec un chiffon. AVIS N’appliquez pas de graisse sur l’embrayage ni sur le roulement. Si vous utilisez un pinceau pour appliquer la graisse, vérifiez qu’il ne perde pas de poils dans la graisse ou sur la pièce. Graise Zipp Cognition ou SRAM Butter 3 Insérez l’unité du corps de cassette sur l’axe du côté de la chaîne. Alignez les dents du corps de cassette avec celles de l’embrayage puis enfoncez le corps de cassette à l’intérieur du boîtier du moyeu jusqu’à ce qu’il soit parfaitement en place. La procédure pour retirer et installer le corps de cassette est identique pour tous les types de corps de cassette (SRAM 10/11 vitesses, SRAM XDR et Campagnolo). C’est le corps de cassette SRAM 10/11 vitesses qui est illustré. Entretien du corps de cassette 17 Installation des coupelles du moyeu arrière 1 Appliquez de la graisse Zipp Cognition ou SRAM Butter sur le roulement et sur l’axe du côté opposé à la chaîne. Essuyez tout excès de graisse avec un chiffon. Graise Zipp Cognition ou SRAM Butter 2 Vaporisez de l'alcool isopropylique sur un chiffon puis nettoyez les coupelles. Appliquez de la graisse Zipp Cognition ou SRAM Butter sur la face interne des deux coupelles. Essuyez tout débordement de graisse sur la face externe des coupelles avant de les installer. On applique de la graisse pour éviter que l’humidité entre à l’intérieur de l’unité du moyeu. AVIS Avant d’installer les coupelles, vérifiez que le joint torique est bien en place dans la cannelure de la surface interne de chaque coupelle. Les joints qui ne sont pas installés correctement peuvent provoquer un frottement au niveau du moyeu. Graise Zipp Cognition ou SRAM Butter 3 Mettez les coupelles en place à la main et enfoncez-les sur l’axe jusqu’à ce qu’elles s’emboîtent parfaitement. Essuyez tout débordement de graisse sur le moyeu et les coupelles. L’entretien du moyeu arrière Zipp Cognition est maintenant terminé. Installation des coupelles du moyeu arrière 18 Entretien du moyeu avant Il n’est pas nécessaire de retirer le moyeu de la roue pour procéder à son entretien. Toutefois, si les rayons ou la jante sont endommagés, vous pouvez déposer le moyeu de la roue pour faciliter son entretien. Pour enlever le moyeu de la roue, soulagez la tension de tous les rayons à l’aide d’une clé à rayons, puis coupez-les avec une pince coupante. Retirez le moyeu de la roue puis ôtez les morceaux de rayons restés accrochés au moyeu (étape non illustrée). Outils et accessoires nécessaires à l’entretien Pièces Outils pour vélo • Roulement de moyeu Zipp Cognition 6803/61803 (x2) • Mâchoires d’étau pour axe - Park Tool AV-4 ou AV-5 • Ressort ondulé pour axe avant Zipp Cognition (en option) • Coffret d’arrache-roulement à trou borgne Accessoires de sécurité et de protection • Tablier • Chiffons propres non pelucheux • Gants en nitrile • Lunettes de sécurité Lubrifiants et liquides • Alcool isopropylique • Graisse Zipp Cognition ou SRAM Butter • Extracteur fendu de 17 mm • Kit de presse à roulement scellé Press-1 de Wheels Manufacturing ou équivalent • Adaptateurs pour presse à roulement 6903 • Presse à roulement avec manche fileté en T Outils de base • Étau • Tournevis à tête plate • Pinceau pour la graisse • Maillet en caoutchouc ou en plastique Pour obtenir des numéros de pièces détachées, veuillez vous référer au Catalogue des pièces détachées Zipp disponible dans la rubrique Support de notre site Internet www.zipp.com. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Portez toujours des gants en nitrile lorsque vous manipulez de la graisse pour vélo. Entretien du moyeu avant 19 Vue éclatée du moyeu avant Ressort ondulé de l’axe Roulement du moyeu (6803/61803) Boîtier du moyeu Roulement du moyeu (6803/61803) Axe (Côté opposé à la chaîne) (Côté de la chaîne) Coupelles du moyeu avant Côté de la chaîne et côté opposé à la chaîne Blocage rapide Vue éclatée du moyeu avant 20 Démontage des coupelles et de l’axe du moyeu avant AVIS Afin d’éviter d’endommager les surfaces du moyeu, n’utilisez pas d’acétone ou de produits de ce genre pour nettoyer les pièces. 1 Insérez les mâchoires Park Tool AV-4 ou AV-5 pour axe dans un étau. Serrez le petit diamètre de la coupelle située du côté opposé à la chaîne dans la plus petite encoche des mâchoires de l’étau puis tirez la roue/le moyeu vers le haut afin de retirer la coupelle. Côté opposé à la chaîne 2 À l’aide d’un maillet en plastique, tapez délicatement sur l’extrémité de l’axe dépassant du moyeu du côté opposé à la chaîne afin de retirer l’axe hors des roulements du moyeu. Avec les pouces, poussez l’axe à travers le boîtier du moyeu puis retirez le ressort ondulé. Retirez l’axe avant hors du moyeu du côté de la chaîne. Avec les doigts, retirez la coupelle située sur l’axe du côté de la chaîne. Vaporisez de l’alcool isopropylique sur l’axe puis nettoyez-le avec un chiffon. Démontage des coupelles et de l’axe du moyeu avant 21 Démontage des roulements du moyeu avant AVIS Le fait de retirer les roulements endommage de manière irréversible les roulements. Ne remettez pas les roulements en place. 1 Insérez l’extracteur fendu de 17 mm de l’arrache-roulement dans l’un des roulements du moyeu. Alignez l’extracteur fendu avec la base du roulement puis serrez l’extracteur fendu pour élargir l’arracheroulement à l’intérieur du roulement. AVIS Ne forcez pas sur l’extracteur fendu. Pour de plus amples instructions sur le montage et l’utilisation de l’arrache-roulement, reportez-vous à la notice fournie par son fabricant. Extracteur fendu de 17 mm 2 Vissez la tige de l’arrache-roulement dans l’extracteur fendu. Tout en maintenant fermement la roue, tirez fort sur le manche coulissant pour retirer le roulement hors du boîtier du moyeu du côté opposé à la chaîne. Retirez le roulement de l’extracteur fendu puis jetez le roulement. Répétez l'opération de l'autre côté. 3 Vaporisez de l’alcool isopropylique sur les emplacements des roulements du moyeu avant puis nettoyez-les avec un chiffon. Démontage des roulements du moyeu avant 22 Installation des roulements du moyeu avant Avec les moyeux Zipp Cognition, utilisez uniquement des roulements de rechange Zipp Cognition. 1 Installez un roulement Zipp 6803/61803 neuf dans le moyeu du côté de la chaîne avec le joint noir tourné vers l’extérieur. 6803/61803 2 Installez un outil 6803 sur la tige filetée de la presse à roulement. Adaptateur 6803 Insérez la tige filetée dans le roulement du flasque du moyeu du côté de la chaîne. Installez un deuxième outil 6803 sur la tige filetée. Vissez la poignée de la presse à roulement sur la tige filetée. Pour faire entrer le roulement dans le moyeu, tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre au maximum. Ne forcez pas sur le roulement. Retirez les outils. AVIS Pour éviter d’endommager le roulement au moment de l’insérer dans le moyeu, vérifiez que l’outil de presse à roulement est parfaitement positionné contre les pourtours interne et externe du roulement et non contre le flasque du moyeu. 3 Adaptateur 6803 Installez un roulement Zipp 6803/61803 neuf dans le moyeu du côté opposé à la chaîne avec le joint noir tourné vers l’extérieur. Installation des roulements du moyeu avant 23 4 Installez un outil 6903 30x17 sur la tige filetée de la presse à roulement. Adaptateur 6803 Insérez la tige filetée dans le roulement du flasque du moyeu du côté opposé à la chaîne. Installez un deuxième outil 6903 30x17 sur la tige filetée. Vissez la poignée de la presse à roulement sur la tige filetée. Pour faire entrer le roulement dans le moyeu, tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre au maximum. Ne forcez pas sur le roulement. Retirez les outils. AVIS Pour éviter d’endommager le roulement au moment de l’insérer dans le moyeu, vérifiez que l’outil de presse à roulement est parfaitement positionné contre les pourtours interne et externe du roulement et non contre le flasque du moyeu. Adaptateur 6803 Installation des roulements du moyeu avant 24 Installation de l’axe et des coupelles du moyeu avant 1 Insérez l’axe du côté opposé à la chaîne dans le moyeu du côté de la chaîne, en le faisant passer à travers le roulement du côté de la chaîne, à travers le moyeu et à travers le roulement du côté opposé à la chaîne. Avec les pouces, enfoncez l’axe dans le roulement du moyeu jusqu’à ce que l’épaulement du roulement de l’axe affleure avec le roulement. Côté opposé à la chaîne 2 Mettez le ressort ondulé en place sur l’axe du côté opposé à la chaîne. À l’aide d’un petit tournevis à tête plate, poussez le ressort ondulé contre le roulement. Installation de l’axe et des coupelles du moyeu avant 25 3 Appliquez de la graisse Zipp Cognition ou SRAM Butter sur les deux extrémités de l’axe et sur les deux roulements. Essuyez tout débordement de graisse sur la surface externe du moyeu avec un chiffon. 4 Vaporisez de l'alcool isopropylique sur un chiffon puis nettoyez les coupelles. Appliquez de la graisse Zipp Cognition ou SRAM Butter sur la face interne des deux coupelles. Graise Zipp Cognition ou SRAM Butter Essuyez tout débordement de graisse sur la face externe des coupelles avant de les installer. On applique de la graisse pour éviter que l’humidité entre à l’intérieur de l’unité du moyeu. AVIS Avant d’installer les coupelles, vérifiez que le joint torique est bien en place dans la cannelure de la surface interne de chaque coupelle. Les joints qui ne sont pas installés correctement peuvent provoquer un frottement au niveau du moyeu. Graise Zipp Cognition ou SRAM Butter 5 Mettez les coupelles en place à la main et enfoncez-les sur l’axe jusqu’à ce qu’elles s’emboîtent parfaitement. Essuyez tout débordement de graisse sur le moyeu et les coupelles. L’entretien du moyeu avant Zipp Cognition est maintenant terminé. Installation de l’axe et des coupelles du moyeu avant 26 Les noms suivants sont des marques déposées de SRAM, LLC : 1:1®, Accuwatt®, Avid®, AXS®, Bar®, Blackbox®, BoXXer®, DoubleTap®, Elita®, eTap®, Firecrest®, Firex®, Grip Shift®, GXP®, Hammerschmidt®, Holzfeller®, Hussefelt®, i-Motion®, Judy®, Know Your Powers®, NSW®, Omnium®, Pike®, PowerLock®, Quarq®, Qollector®, RacerMate®, Reba®, Rock Shox®, Ruktion®, Service Course®, ShockWiz®, SID®, Single Digit®, Speed Dial®, Speed Weaponry®, Spinscan®, SRAM®, SRAM APEX®, SRAM EAGLE®, SRAM FORCE®, SRAM RED®, SRAM RIVAL®, SRAM VIA®, Stylo®, Torpedo®, The Power of Bicycles®, Truvativ®, Varicrank®, Velotron®, World Bicycle Relief®, X0®, X01®, X-SYNC®, XX1®, Zed tech®, ZIPP® Les symboles suivants sont des logos déposés de SRAM, LLC : Les noms suivants sont des marques commerciales de SRAM, LLC : 10K™, 1X™, 202™, 30™, 302™, 303™, 3ZERO MOTO™, 404™, 454™, 808™, 858™, ABLC™, AeroGlide™, AeroBalance™, AeroLink™, Airea™, Air Guides™, AKA™, AL-7050-TV™, Automatic Drive™, Automatix™, AxCad™, Axial Clutch™, BB5™, BB7™, BB30™, Bleeding Edge™, Blipbox™, BlipClamp™, BlipGrip™, Blips™, Bluto™, Bottomless Tokens™, Cage Lock™, Carbon Bridge™, Centera™, Charger 2™, Charger™, Clickbox Technology™, Clics™, Code™, Cognition™, Connectamajig™, Counter Measure™, DD3™, DD3 Pulse™, DebonAir™, Deluxe™, Deluxe Re:Aktiv™, Descendant™, DFour™, DFour91™, Dig Valve™, DirectLink™, Direct Route™, DOT 5.1™, Double Decker™, Double Time™, Dual Flow Adjust™, Dual Position Air™, DUB™, DZero™, E300™, E400™, Eagle™, E-Connect4™, E-matic™, ErgoBlade™, ErgoDynamics™, ESP™, EX1™, Exact Actuation™, Exogram™, Flow Link™, FR-5™, Full Pin™, Guide™, GX™, Hard Chrome™, Hexfin™, HollowPin™, Howitzer™, HRD™, Hybrid Drive™, Hyperfoil™, i-3™, Impress™, Jaws™, Jet™, Kage™, Komfy™, Level™, Zeb™, MatchMaker™, Maxle™, Maxle 360™, Maxle DH™, Maxle Lite™, Maxle Lite DH™, Maxle Stealth™, Maxle Ultimate™, Micro Gear System™, Mini Block™, Mini Cluster™, Monarch™, Motion Control™, Motion Control DNA™, MRX™, Noir™, NX™, OCT™, OmniCal™, OneLoc™, Paragon™, PC-1031™, PC-1110™, PC-1170™, PG-1130™, PG-1050™, PG-1170™, Piggyback™, Poploc™, Power Balance™, Power Bulge™, PowerChain™, PowerDomeX™, Powered by SRAM™, PowerGlide™, PowerLink™, Power Pack™, Power Spline™, Predictive Steering™, Pressfit™, Pressfit 30™, Prime™, Qalvin™, R2C™, RAIL™, Rapid Recovery™, Re:Aktiv ThruShaft™, Recon™, Reverb™, Revelation™, Riken™, Rise™, ROAM™, Roller Bearing Clutch™, RS-1™, Sag Gradients™, Sawtooth™, SCT - Smart Coasterbrake Technology, Seeker™, Sektor™, SHIFT™, ShiftGuide™, Shorty™, Showstopper™, Side Swap™, Signal Gear Technology™, SL™, SL-70™, SL-70 Aero™, SL-70 Ergo™, SL-80™, Sl-88™, SLC2™, SL SPEED™, SL Sprint™, Smart Connect™, Solo Air™, Solo Spoke™, SpeedBall™, Speed Metal™, SRAM APEX 1™, SRAM Force 1™, SRAM RIVAL 1™, S-series™, Stealth-a-majig™, StealthRing™, Super-9™, Supercork™, Super Deluxe™, Super Deluxe Coil™, SwingLink™, TaperCore™, Timing Port Closure™, Tool-free Reach Adjust™, Top Loading Pads™, Torque Caps™, TRX™, Turnkey™, TwistLoc™, Tyrewiz™, UDH™, VCLC™, Vivid™, Vivid Air™, Vuka Aero™, Vuka Alumina™, VukaBull™, Vuka Clip™, Vuka Fit™, Wide Angle™, WiFLi™, X1™, X5™, X7™, X9™, X-Actuation™, XC™, X-Dome™, XD™, XD Driver Body™, XDR™, XG-1150™, XG-1175™, XG-1180™, XG-1190™, X-Glide™, X-GlideR™, X-Horizon™, XLoc Sprint™, XX™, ZEB™, Zero Loss™ Caractéristiques et coloris peuvent être modifiés sans avis préalable. © 2020 SRAM, LLC Cette publication contient des marques commerciales et des marques déposées des entreprises suivantes : Campagnolo® est une marque déposée de Campagnolo S.R.L. Park Tool® est une marque déposée de Park Tool Co. Phil™ est une marques de appartenant à Phil Wood & Co. SIÈGE ASIE SRAM Taiwan No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung City Taiwan R.O.C. SIÈGE MONDIAL SRAM LLC 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Chicago, Illinois 60607 États-Unis SIÈGE EUROPE SRAM Europe Paasbosweg 14-16 3862ZS Nijkerk Pays-Bas ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.