Riello GI/EMME 3000 TC FS1 3/400/50 230/50 Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
Instructions pour installation, utilisation et entretien
F
Brûleurs mixtes fioul/gaz
Fonctionnement à 2 allures progressif ou modulant
CODE
MODELE
TYPE
20163249
GI/EMME 1400
680T1
20163312
GI/EMME 2000
681T1
20163313
GI/EMME 2000
681T1
20163264
GI/EMME 2000
681T1
20160903
GI/EMME 3000
682T1
20162382
GI/EMME 3000
682T1
20162388
GI/EMME 3000
682T1
20162385
GI/EMME 3000
682T1
20162391
GI/EMME 3000
682T1
20160912
GI/EMME 4500
683T1
20160909 (4) - 05/2023
Traduction des instructions d’origine
Index
1
2
3
4
Informations et avertissements généraux ............................................................................................................................... 3
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
Informations sur le manuel d’instructions .................................................................................................................... 3
Introduction.................................................................................................................................................................. 3
Dangers génériques .................................................................................................................................................... 3
Autres symboles.......................................................................................................................................................... 3
Livraison de l’équipement et du manuel d’instructions correspondant........................................................................ 4
1.2
Garantie et responsabilité ........................................................................................................................................... 4
Sécurité et prévention................................................................................................................................................................ 5
2.1
Avant-propos ............................................................................................................................................................... 5
2.2
Formation du personnel .............................................................................................................................................. 5
Description technique du brûleur............................................................................................................................................. 6
3.1
Désignation des brûleurs............................................................................................................................................. 6
3.2
Modèles disponibles.................................................................................................................................................... 6
3.3
Catégories du brûleur - Pays de destination ............................................................................................................... 7
3.4
Données techniques.................................................................................................................................................... 7
3.5
Données électriques.................................................................................................................................................... 8
3.6
Dimensions d’encombrement...................................................................................................................................... 8
3.7
Plages de travail.......................................................................................................................................................... 9
3.8
Chaudière d’essai........................................................................................................................................................ 9
3.9
Description du brûleur ............................................................................................................................................... 10
3.10
Description tableau électrique ................................................................................................................................... 11
3.11
Matériel fourni avec l’équipement.............................................................................................................................. 11
3.12
Boîte de contrôle RFGO-A22 .................................................................................................................................... 12
3.13
Servomoteur SQM40 ................................................................................................................................................ 13
Installation ................................................................................................................................................................................ 14
4.1
Indications concernant la sécurité pour l’installation ................................................................................................. 14
4.2
Manutention............................................................................................................................................................... 14
4.3
Contrôles préliminaires.............................................................................................................................................. 14
4.4
Position de fonctionnement ....................................................................................................................................... 15
4.5
4.5.1
4.5.2
Préparation de la chaudière ...................................................................................................................................... 15
Perçage de la plaque chaudière................................................................................................................................ 15
Longueur de la buse.................................................................................................................................................. 15
4.6
Points de levage........................................................................................................................................................ 16
4.7
Positionnement de l’électrode ................................................................................................................................... 16
4.8
4.8.1
Réglage du volet d’air................................................................................................................................................ 16
Variation de la longueur du tirant du volet de l'air ..................................................................................................... 17
4.9
4.9.1
Installation du gicleur................................................................................................................................................. 17
Gicleur conseillé ........................................................................................................................................................ 17
4.10
Réglage de la tête de combustion............................................................................................................................. 18
4.11
4.11.1
Alimentation en fioul .................................................................................................................................................. 19
Installation hydraulique.............................................................................................................................................. 19
4.12
4.12.1
Schéma du fonctionnement hydraulique ................................................................................................................... 20
Pressostat huile......................................................................................................................................................... 20
4.13
Variateur de pression ................................................................................................................................................ 20
4.14
4.14.1
4.14.2
Pompe ....................................................................................................................................................................... 21
Données techniques.................................................................................................................................................. 21
Amorçage de la pompe (exemple) ............................................................................................................................ 21
4.15
4.15.1
4.15.2
4.15.3
4.15.4
Alimentation en gaz................................................................................................................................................... 22
Ligne alimentation gaz .............................................................................................................................................. 22
Rampe de gaz ........................................................................................................................................................... 23
Installation de la rampe gaz ...................................................................................................................................... 23
Pression gaz.............................................................................................................................................................. 23
4.16
4.16.1
Connexions électriques ............................................................................................................................................. 25
Passages des câbles d'alimentation et raccordements externes.............................................................................. 25
1
F
20160909
Index
5
6
7
4.17
Réglage du relais thermique ......................................................................................................................................26
4.18
Rotation du moteur ....................................................................................................................................................26
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur .......................................................................................................27
5.1
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche ........................................................................27
5.2
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.2.4
Réglages avant l'allumage (fioul) ...............................................................................................................................27
Gicleur........................................................................................................................................................................27
Tête de combustion ...................................................................................................................................................27
Pression pompe .........................................................................................................................................................27
Volet du ventilateur ....................................................................................................................................................27
5.3
Allumage du brûleur (fioul) .........................................................................................................................................27
5.4
Réglages avant l'allumage (gaz)................................................................................................................................28
5.5
Démarrage du brûleur (gaz).......................................................................................................................................28
5.6
Allumage du brûleur ...................................................................................................................................................28
5.7
Réglage du servomoteur............................................................................................................................................29
5.8
Réglage de l'air comburant ........................................................................................................................................30
5.9
Puissance à l'allumage du brûleur .............................................................................................................................31
5.10
5.10.1
5.10.2
Réglage air/combustible ............................................................................................................................................31
Came d'air..................................................................................................................................................................31
Procédure de réglage du brûleur ...............................................................................................................................32
5.11
5.11.1
5.11.2
5.11.3
5.11.4
5.11.5
5.11.6
5.11.7
Réglage des pressostats ...........................................................................................................................................33
Pressostat air .............................................................................................................................................................33
Pressostat gaz seuil max ...........................................................................................................................................33
Pressostat gaz seuil minimum ...................................................................................................................................33
Pressostat fioul seuil minimum ..................................................................................................................................34
Pressostat fioul seuil maximum .................................................................................................................................34
Purge de l'air ..............................................................................................................................................................34
Papillon de gaz ..........................................................................................................................................................34
5.12
5.12.1
5.12.2
5.12.3
Fonctionnement du brûleur ........................................................................................................................................35
Démarrage brûleur .....................................................................................................................................................35
Fonctionnement de régime ........................................................................................................................................35
Absence d'allumage...................................................................................................................................................35
5.13
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) ............................................................................................................36
Entretien ....................................................................................................................................................................................37
6.1
Indications concernant la sécurité pour l’entretien .....................................................................................................37
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
Programme d’entretien ..............................................................................................................................................37
Fréquence d’entretien ................................................................................................................................................37
Test de sécurité - avec alimentation en gaz fermée ..................................................................................................37
Contrôle et nettoyage.................................................................................................................................................37
Composants de sécurité ............................................................................................................................................38
6.3
Ouverture du brûleur ..................................................................................................................................................40
6.4
Fermeture du brûleur .................................................................................................................................................40
Indicateur LED et fonction spéciale ........................................................................................................................................41
7.1
Description lampes LED ............................................................................................................................................41
7.2
Fonction Check Mode ................................................................................................................................................41
7.3
Condition de déblocage ou arrêt d’urgence du contrôle flamme ...............................................................................41
7.4
Lampes LED : état de fonctionnement du brûleur .....................................................................................................42
8
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED .............................................................................43
A
Annexe - Accessoires...............................................................................................................................................................48
B
Annexe - Schéma électrique ....................................................................................................................................................49
20160909
2
F
Informations et avertissements généraux
1
Informations et avertissements généraux
1.1
Informations sur le manuel d’instructions
1.1.1
Introduction
ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT
Le manuel d’instructions fourni avec le brûleur :
Fait partie intégrante et fondamentale du produit et ne doit
jamais être séparé de ce dernier. Il doit toujours être
conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il
doit accompagner le brûleur si celui-ci doit être cédé à un
autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s’il doit être déplacé
sur une autre installation. S’il a été endommagé ou égaré,
demander une autre copie au Service Technique Aprèsvente le plus proche.
A été réalisé pour être utilisé par du personnel compétent.
Donne des indications et des informations importantes sur la
sécurité de l’installation, la mise en fonction, l’utilisation et
l’entretien du brûleur.
Ce symbole fournit les indications pour éviter le
rapprochement des membres à proximité des
organes mécaniques en mouvement ; risque
d’écrasement.
DANGER D’EXPLOSION
Ce symbole fournit les indications de lieux où
pourraient être présentes des atmosphères
explosives. Par atmosphère explosive, on entend
un mélange avec l'air, à des conditions
atmosphériques, de substances inflammables à
l'état de gaz, vapeurs, brouillards ou poussières
dans lequel, après l'allumage, la combustion se
propage à l'ensemble du mélange imbrûlé.
Symboles utilisés dans le manuel
DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Dans certaines parties du manuel on trouve des signaux
triangulaires indiquant le DANGER. Faire très attention car ils
signalent des situations de danger potentiel.
1.1.2
Ces symboles distinguent l’équipement à porter et
la tenue de l’opérateur dans le but de le protéger
des risques menaçant la sécurité et la santé dans
le déroulement de l’activité de travail.
Dangers génériques
Il existe 3 niveaux de danger comme indiqué ci-après.
DANGER
ATTENTION
Niveau de danger le plus élevé !
Ce symbole indique les opérations qui causent
des lésions graves ou mortelles, ou bien des
risques à long terme pour la santé, si elles ne sont
pas effectuées correctement.
OBLIGATION DE MONTER LE CAPOT ET
TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE
PROTECTION
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien
des risques à long terme pour la santé, si elles ne
sont pas effectuées correctement.
Ce symbole signale l’obligation de remonter le
capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur après des opérations
d’entretien, de nettoyage ou de contrôle.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des dommages aux personnes ou à la
machine, si elles ne sont pas effectuées
PRÉCAUTION correctement.
1.1.3
Ce symbole donne des indications pour utiliser la
machine en respectant l’environnement.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Autres symboles
Ce symbole fournit des informations importantes
à prendre en considération.
DANGER COMPOSANTS SOUS TENSION
DANGER
Ce symbole indique les opérations qui comportent
des secousses électriques aux conséquences
mortelles, si elles ne sont pas effectuées
correctement.
Ce symbole indique qu’il s’agit d’une liste.
Abréviations utilisées
DANGER MATÉRIEL INFLAMMABLE
Ce symbole indique la présence de substances
inflammables.
RISQUE DE BRÛLURE
Chap.
Fig.
P.
Sect.
Tab.
Chapitre
Figure
Page
Section
Tableau
Ce symbole indique un risque de brûlure à haute
température.
RISQUE D’ÉCRASEMENT DES MEMBRES
Ce symbole fournit les indications des organes en
mouvement : risque d’écrasement des membres.
3
F
20160909
Informations et avertissements généraux
1.1.4
Livraison de l’équipement et du manuel
d’instructions correspondant
Lors de la livraison de l’équipement, il faut que :
Le fournisseur de l’équipement livre à l’utilisateur le manuel
d’instructions correspondant, en l’avertissant qu’il doit être
conservé dans le local d’installation du générateur de
chaleur.
Le manuel d’instructions contient les données suivantes :
– le numéro de série du brûleur ;
Le fournisseur de l’équipement doit informer l’utilisateur
avec précision sur les points suivants :
– l’utilisation de l’équipement,
– les essais supplémentaires éventuellement nécessaires
avant d’activer l’équipement,
– l’entretien et le besoin de faire contrôler l’équipement au
moins une fois par an par un représentant du fabricant ou
par un technicien spécialisé.
Pour garantir un contrôle périodique, le fabricant
recommande de stipuler un contrat d’entretien.
.........................................................................................
– l’adresse et le numéro
d’assistance à la clientèle.
de
téléphone
du
centre
.........................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................
1.2
Garantie et responsabilité
Le fabricant garantit ses produits neufs à compter de la date
d’installation conformément aux normes en vigueur et/ou en
accord avec le contrat de vente. Lors de la première mise en
marche, il est indispensable de contrôler si le brûleur est complet
et en bon état.
ATTENTION
L’inobservance des indications de ce manuel,
l’utilisation négligente, l’installation incorrecte et la
réalisation de modifications sans autorisation sont
toutes des causes d’annulation de la garantie sur
le brûleur de la part de du fabricant.
En particulier, les droits à la garantie et à la responsabilité sont
annulés en cas de dommages à des personnes et/ou des
choses, si ces dommages sont dus à l’une ou plusieurs des
causes suivantes :
installation, mise en marche, utilisation ou entretien
incorrects du brûleur ;
utilisation inappropriée, erronée ou irraisonnée du brûleur ;
intervention de personnel non autorisé ;
réalisation de modifications sur l’appareil sans autorisation ;
utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité
défectueux, appliqués incorrectement et/ou qui ne
fonctionnent pas ;
installation de composants supplémentaires n’ayant pas été
mis à l’essai avec le brûleur ;
alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats ;
défauts dans le système d’alimentation en combustible ;
utilisation du brûleur même après avoir constaté une erreur
et/ou une anomalie ;
réparations et/ou révisions effectuées de manière
incorrecte ;
modification de la chambre de combustion par l’introduction
d’inserts empêchant la formation régulière de la flamme tel
qu’il a été défini lors de la fabrication de l’appareil ;
surveillance et entretien insuffisants et inappropriés des
composants du brûleur soumis plus fréquemment à l’usure ;
utilisation de composants non d’origine, soit des pièces
détachées, des kits, des accessoires et des éléments en
option ;
causes de force majeure.
Le constructeur décline, en outre, toute responsabilité pour
le non-respect des instructions de ce manuel.
20160909
4
F
Sécurité et prévention
2
2.1
Sécurité et prévention
Avant-propos
Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux
normes et directives en vigueur, en appliquant les règles
techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les
situations de danger potentielles.
Il est toutefois nécessaire de tenir compte du fait qu’une
utilisation imprudente et maladroite de l’appareil peut provoquer
des situations de danger de mort pour l’utilisateur ou les tiers,
ainsi que des dommages au brûleur ou aux autres biens. La
distraction, la négligence et un excès de confiance sont souvent
la cause d’accidents ; tout comme peuvent l’être la fatigue et
l’état de somnolence.
Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit :
Le brûleur doit être destiné exclusivement à l’utilisation pour
laquelle il est expressément prévu. Toute autre utilisation est
considérée comme inappropriée et donc dangereuse.
le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence
du courant électrique d’alimentation, le débit maximum et
minimum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la
chambre de combustion, les dimensions de la chambre de
combustion, la température ambiante doivent se trouver dans les
valeurs limite indiquées dans le manuel d’instructions.
Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses
prestations et sa finalité.
L’utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de
sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel
pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus
rapidement possible.
Il est interdit d’ouvrir ou d’altérer les composants du brûleur,
exception faite des pièces prévues lors de l’entretien.
Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles
désignées par le constructeur.
Notamment :
il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile
diathermique et sur d’autres dispositifs expressément prévus par
le constructeur ;
2.2
ATTENTION
Le producteur garantit la sécurité du bon
fonctionnement uniquement si tous les
composants du brûleur sont intègres et
correctement positionnés.
Formation du personnel
L’utilisateur est la personne, ou l’organisme ou la société qui a
acheté la machine et dont l’intention est de l’utiliser
conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C’est
lui qui a la responsabilité de la machine et de la formation des
personnes qui travaillent dessus.
En outre :
il est tenu de prendre toutes les mesures
nécessaires pour éviter que des personnes
non autorisées aient accès à l'appareil ;
il doit informer le constructeur de tout défaut
ou dysfonctionnement des systèmes de
prévention des accidents, ainsi que de toute
situation de danger potentiel ;
le personnel doit toujours porter les
équipements de protection individuelle
prévus par la législation et suivre les
indications du manuel.
L’utilisateur :
s'engage à confier l'appareil uniquement à du personnel
qualifié et formé à cette finalité ;
s'engage à informer convenablement son personnel sur
l'application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans
ce but, il s'engage à ce que chacun connaisse les
instructions d'utilisation et les prescriptions de sécurité
correspondant à son poste ;
Le personnel doit respecter toutes les indications de danger
et précaution présentes sur l'appareil.
Le personnel ne doit pas réaliser de sa propre initiative
d'opérations ou interventions n'étant pas de sa compétence.
Le personnel a l’obligation de signaler à son responsable
tout problème ou danger rencontré.
Le montage de pièces d'autres marques et toute
modification éventuelle peuvent changer les caractéristiques
de l'appareil et donc porter atteinte à sa sécurité d'utilisation.
Le constructeur décline donc toute responsabilité pour tous
les dommages pouvant surgir à cause de l'utilisation de
pièces non originales.
5
F
20160909
Description technique du brûleur
3
3.1
Description technique du brûleur
Désignation des brûleurs
Série : GI/EMME
Combustible :
G
M
Fioul
Gaz naturel
N
Fioul
Grandeur
Réglage :
BP
E
EV
P
M
Émission :
À deux allures (fioul) / vanne proportionnelle (gaz)
Came électronique
Came électronique et vitesse variable (avec inverseur)
Vanne proportionnelle air/gaz
Came mécanique
C11 ou...
C22 ou MZ
Classe 1 EN267 - EN676
Classe 2 EN267 - EN676
C33 ou BLU Classe 3 EN267 - EN676
C23 ou MX Classe 2 EN267 - Classe 3 EN676
C13
Classe 1 EN267 - Classe 3 EN676
TC
TL
Tête :
Tête standard
Tête longue
Système de contrôle flamme :
FS1 Standard (1 arrêt toutes les 24 h)
FS2 Fonctionnement continu seulement en utilisant l’électrode de
détection de flamme (ionisation)
Alimentation électrique du système :
3/400/50
3N / 400V / 50Hz
3/230/50
3N / 230V / 50Hz
Tension des auxiliaires :
230V / 50Hz
230/50
110V / 50-60Hz
110/50 / 60
GI/EMME
2000
M
C11
TC
FS1
3/400/50
230/50 / 60
DÉSIGNATION DE BASE
DÉSIGNATION ÉTENDUE
3.2
Modèles disponibles
Désignation
GI/EMME 1400
GI/EMME 2000
GI/EMME 2000
GI/EMME 2000
GI/EMME 3000
GI/EMME 3000
GI/EMME 3000
GI/EMME 3000
GI/EMME 3000
GI/EMME 4500
TC
TC
TL
TC
TC
TL
TC
TL
TC
TC
FS1
FS1
FS1
FS1
FS1
FS1
FS1
FS1
FS1
FS1
Tension
3 230/400/50
3 230/400/50
3 230/400/50
3N 400/50
3 400/50
3 400/50
3N 400/50
3 230/50
3 230/50
3N 400/50
Démarrage
Direct
Direct
Direct
Étoile/Triangle
Direct
Direct
Étoile/Triangle
Direct
Direct
Étoile/Triangle
Code
20163249
20163312
20163313
20163264
20160903
20162382
20162388
20162385
20162391
20160912
Tab. A
20160909
6
F
Description technique du brûleur
3.3
Catégories du brûleur - Pays de destination
Pays de destination
Catégorie gaz
SE - FI - AT - GR - DK - ES - GB - IT - IE - PT - IS - CH - NO
I2H
DE
I2ELL
NL
I2L - I2E - I2 (43,46 ÷ 45,3 MJ/m3 (0°C))
FR
I2Er
BE
I2E(R)B
LU - PL
I2E
Tab. B
3.4
Données techniques
Modèle
GI/EMME 1400
GI/EMME 2000
GI/EMME 3000
GI/EMME 4500
Type
680 T1
681 T1
682 T1
683 T1
Puissance
Minimum de
Modulation
Kcal/h
350 000
500 000
750 000
1 000 000
kW
407
581
872
1163
Minimum de
Fonctionnement
Kcal/h
705 000
1 000 000
1 500 000
2 021 000
kW
820
1 163
1 744
2 350
Maximale de
Fonctionnement
Kcal/h
1 325 000
2 000 000
3 000 000
4 000 000
kW
1 540
2 325
3 488
4 650
Combustible
Méthane : 8 - 10 kWh/Nm3
Fioul : viscosité max. à 20 °C 6 cSt (1,5°E)
Pression maximale de gaz
mbar
200
360
360
360
Pression minimale de gaz (1)
mbar
20
26
33
43
Fonctionnement
–
–
Intermittent (min. 1 arrêt sur 24 heures)
Deux allures progressives ou fonctionnement modulant avec kit (voir
accessoires)
Pompe :
type
TA2C
- Débit à 400 bar
kg/h
350
540
730
1000
- Plage de pression
bar
7 - 40
7 - 40
7 - 40
7 - 30
Emploi standard
TA3C
TA4C
TA5C
Chaudières : à eau, à vapeur, à huile diathermique
Température ambiante
°C
0 - 50
Température d’air comburant
°C max.
Niveau de bruit (2)
dB(A)
75
85
78
88
82
92
84
94
Kg
190
235
280
285
Poids
Pression sonore
Puissance sonore
60
CE
CE-0085AQ0712
Tab. C
(1)
(3)
Conditions de référence : Température ambiante 20° C - Température du gaz 15° C - Pression barométrique 1 013 mbar - Altitude 0 m s.n.m.
Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du constructeur, avec le brûleur fonctionnant sur la chaudière d'essai, à la puissance
maximale. La Puissance sonore est mesurée selon la méthode « Free Field », prévue par la Norme EN 15036 et la classe de précision
« Accuracy » : Category 3 », comme décrit par la Norme EN ISO 3746.
7
F
20160909
Description technique du brûleur
3.5
Données électriques
Modèle
GI/EMME
1400
GI/EMME
2000
20163249
20163312
20163313
2900
3
230/400
9,7/5,6
2900
4
230/400
13,3/7,7
GI/EMME
2000
GI/EMME
3000
GI/EMME
3000
GI/EMME
4500
20163264
20160903
20162382
20162391
20162385
20162388
20160912
2930
9,2
400/690
16,5/9,6
2915
15
400/690
26,8/15,5
Code
Alimentation électrique
3/3N ~ 230 / 400V +/-10% 50 Hz
Moteur ventilateur IE3
rpm
kW
V
A
Moteur de la pompe IE3
rpm
kW
V
A
2900
4
400/690
8/4,6
2930
9,2
230/400
28,6/16,5
2840
1,1
220/380
4,5/2,6
2890
1,5
220-240/380-415
5,9/3,4
Transformateur
d’allumage
V1 - V2
I1 - I2
230 V - 2 x 6 kV
2.3 A - 35 mA
Puissance électrique
absorbée (Fioul)
kW max
5,2
6,2
6,2
12,6
12,6
18,8
Puissance électrique
absorbée (Gaz)
kW max
3,9
4,8
4,8
10,6
10,6
16,9
Indice de protection
IP40
Tab. D
3.6
Dimensions d’encombrement
L'encombrement du brûleur est indiqué dans la Fig. 1.
L2 Longueur de la buse tête courte + entretoise
Lors de l'inspection de la tête de combustion, rappeler qu'il faut
reculer la partie arrière du brûleur pour pouvoir l'ouvrir (voir
"Points de levage” à la page 16).
L2* Longueur de la buse tête courte
L2** Longueur de la buse tête longue
D1373
Fig. 1
MODÈLE
A1
A2
L1
L2
L2*
L2**
H1
H2
GI/EMME 1400
482
376
1090
275
385
495
250
467
GI/EMME 2000
482
396
1090
275
385
495
260
467
GI/EMME 3000
538
447
1320
346
476
606
336
525
GI/EMME 4500
538
508
1320
346
476
606
336
525
Tab. E
20160909
8
F
Description technique du brûleur
3.7
Plages de travail
La PUISSANCE MAXIMALE doit être choisie dans la zone
continue du schéma (Fig. 2).
La PUISSANCE MINIMALE ne doit pas être inférieure à la ligne
pointillée du schéma :
GI/EMME 1400 = 407 kW
GI/EMME 2000 = 581 kW
GI/EMME 3000 = 872 kW
GI/EMME 4500 = 1163 kW
ATTENTION
La plage de puissance (Fig. 2) a été mesurée à
une température ambiante de 20 °C, à une
pression barométrique de 1 013 mbars (environ
0 m s.n.m.) et avec la tête de combustion réglée
comme indiqué à la page 18.
S9714
26
GI/EMME 4500
24
22
GI/EMME 3000
20
GI/EMME 2000
Pression dans la chambre
de combustion - mbar
18
16
GI/EMME 1400
14
12
10
8
6
4
2
0
220 380 540
400 600
700 860 1020 1180 1340 1500 1660 1820 1980 2140 2300 2460 2620 2780 2940 3100 3260 3420 3580 3740 3900 4060 Mcal/h
800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000 4200 4200 4600
Fig. 2
Puissance thermique
3.8
kW
Chaudière d’essai
L'accouplement brûleur-chaudière ne pose aucun problème si la
chaudière est homologuée CE et les dimensions de sa chambre
de combustion sont proches de celles indiquées sur le
diagramme (Fig. 3).
Par contre, si le brûleur doit être monté sur une chaudière non
homologuée CE et/ou dont les dimensions de la chambre de
combustion sont nettement inférieures à celles indiquées sur le
schéma, consulter les fabricants.
Exemple :
Puissance 7000 kW - diamètre 120 cm - longueur 6 m
RAPPORT DE MODULATION
Le rapport de modulation, mesuré dans des chaudières d'essai,
selon la norme (EN 676 pour le gaz, EN 267 pour le fioul), est de
4:1 au fioul et de 7:1 au gaz.
Chambre de combustion
m
Les plages de puissance ont été obtenues à partir de chaudières
d'essai spéciales, selon la norme EN 676.
La Fig. 3 indique le diamètre et la longueur de la chambre de
combustion d'essai.
D2448
9
F
Fig. 3
20160909
Description technique du brûleur
3.9
Description du brûleur
20161915
Fig. 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Modulateur de puissance (seulement pour version
modulante)
Pressostat air
Levier de commande vanne papillon de gaz
Bouton de déblocage boîte de contrôle avec signalisation
de blocage
Levier d’entraînement tête
Servomoteur
Came de réglage de l'air
Pressostat gaz seuil max
Prise de pression gaz au manchon
Régulateur de gaz
Excentrique réglage pression sur le retour
Pressostat fioul seuil maximum
Manomètre de pression de retour
Manomètre de pression de refoulement
Groupe pompes
Came de réglage
Régulateur de pression
Raccord aspiration
Raccord de retour
Raccord de refoulement
Raccord du vacuomètre
Raccord manomètre
Pressostat fioul seuil minimum
Moteur ventilateur
–
–
ATTENTION
20160909
20161981
18
19
F
20
Fig. 5
17
Le déblocage relais moteur pour versions
avec démarreur est à l’intérieur du même.
Le déblocage relais moteur pompe est à
l’intérieur de la boîte à côté du groupe
pompes.
10
22
21
Description technique du brûleur
3.10
Description tableau électrique
7
20161912
5
1
11
4
8
10
3
9
2
6
Fig. 6
1
Contacteur et relais thermique moteur ventilateur (GI/EMME
1400-2000-3000)
2 Bornier
3 Passe-câbles pour branchements électriques aux soins de
l'installateur
4 Fiche-prise sur le câble servomoteur
5 Capteur de flamme
6 Socle boîte de contrôle
7 Transformateur d'allumage
8 Bobines vannes huile
9 Filtre de protection contre les perturbations radioélectriques
10 Compteur et relais thermique du moteur de la pompe
11 Commutateur OIL-0-GAS
3.11
Matériel fourni avec l’équipement
Bride (pour GI/EMME 1400) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Joint pour rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Vis (pour GI/EMME 1400) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 8
Vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 12
Rallonge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 2
Joint isolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Tuyaux flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 2
Mamelons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 2
Passe-câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 4
Rondelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 8
Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Catalogue pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
11
F
20160909
Description technique du brûleur
3.12 Boîte de contrôle RFGO-A22
Notes importantes
Pour éviter des accidents et des dommages
matériels ou environnementaux, s'en tenir aux
prescriptions suivantes !
ATTENTION
La boîte de contrôle est un dispositif de sécurité !
Éviter de l’ouvrir, de la modifier ou de forcer son
fonctionnement. Le Fabricant décline toute
responsabilité pour tout dommage causé par une
intervention non autorisée !
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par un personnel
qualifié.
Avant toute modification du câblage dans la zone de
raccordement de la boîte de contrôle, isoler complètement
l’appareil de l’alimentation de réseau (séparation
omnipolaire).
La protection contre les risques d’électrocution de la boîte
de contrôle et de tous les composants électriques branchés
est assurée par un montage correct.
Avant toute intervention (opérations de montage, installation
et assistance, etc.), vérifier que le câblage soit en règle et
que les paramètres soient correctement définis, puis
effectuer les contrôles de sécurité.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en
marche la boîte de contrôle, même si elle ne présente pas
de dommages évidents.
Pour des raisons de sécurité et de fiabilité, respecter
également les instructions suivantes :
– Éviter les conditions pouvant favoriser la formation de
condensation et d’humidité. Dans le cas contraire, avant de
rallumer, vérifier si la boîte de contrôle est totalement et
parfaitement sèche !
– Éviter l’accumulation de charges électrostatiques qui, au
contact, peuvent endommager les composants électroniques
de la boîte de contrôle.
Utilisation
La boîte de contrôle est un système de contrôle et de supervision
des brûleurs à air soufflé de moyenne et grande capacité.
Si elle est utilisée avec une électrode de détection de flamme, le
système peut être considéré à service permanent, alors qu’avec
l’utilisation de capteurs UV, son service devient intermittent avec
demande d'arrêt et de redémarrage au moins 1 fois toutes les 24
heures.
Notes concernant l'installation
• Vérifier si les branchements électriques à l’intérieur de la
chaudière sont conformes aux règles de sécurité nationales
et locales.
• Ne pas confondre les conducteurs sous tension avec ceux
qui sont neutres.
• Veiller à ce que les fils reliés ne puissent entrer en contact
avec les bornes adjacentes. Utiliser des bornes adaptées.
• Disposer les câbles d’allumage haute tension séparément, à
la plus grande distance possible de la boîte de contrôle et des
autres câbles.
• Durant le câblage de l'unité, procéder de sorte que les câbles
de tension de secteur AC 230 V suivent un parcours séparé
de celui des câbles à basse tension, pour éviter les risques
d'électrocution.
20160909
12
20152163
Fig. 7
Données techniques
Tension secteur
AC 230 V -15 % / +10 %
Fréquence du réseau
50 / 60 Hz
Fusible primaire (externe)
Se référer à l’installation
électrique
Poids
1.1 kg environ
Absorption de puissance
environ 7 V AC
Indice de protection
IP40
Classe de sécurité
II
Conditions
environnementales
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60721-3-1
Classe 1K2
Classe 1M2
-40...+60 °C
< 90% H.r (sans condensats)
Tab. F
Branchement électrique du détecteur de flamme
Il est important que la transmission des signaux soit
pratiquement absente de perturbations et parasites :
• Séparer toujours les câbles du détecteur des autres câbles :
– La réactance capacitive de la ligne réduit la grandeur du
signal de flamme.
– Utiliser un câble séparé.
• Respecter les longueurs prescrites pour les câbles.
• La sonde d’ionisation n’est pas protégée contre les risques
d’électrocution. La sonde d’ionisation branchée sur le réseau
électrique doit être protégée contre le contact accidentel.
• Monter l'électrode d'allumage et la sonde d'ionisation de
manière à ce que l'étincelle d'allumage ne puisse former un
arc sur la sonde (risque de surtension).
F
Description technique du brûleur
3.13 Servomoteur SQM40 ...
Notes importantes
Pour éviter des accidents et des dommages
matériels ou environnementaux, s'en tenir aux
prescriptions suivantes !
ATTENTION
Éviter d'ouvrir, modifier ou forcer le servomoteur.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par un personnel
qualifié.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en
marche le servomoteur, même si celui-ci ne présente pas de
dommages évidents.
Débrancher totalement le brûleur du réseau électrique en
cas de travail près des terminaux et des connexions du
servomoteur.
Condensation et exposition à l'eau ne sont pas admises.
Pour des motifs de sécurité le servomoteur doit être contrôlé
après un arrêt prolongé.
•
Fig. 8
S8907
Données techniques
Tension secteur
230 V -15 % +10 %
Fréquence du réseau
50 / 60 Hz
Absorption de puissance 10 VA
Moteur
synchrone
Angle d'actionnement
Variable entre 0° et 135°
Indice de protection
Max. IP 66 avec entrée des câbles
appropriée
Entrée câbles
2 x M20
Branchement des
câbles
bornier pour 0,5 mm2 (min.)
e 2,5 mm2 (max)
Sens de rotation
anti-horaire
Couple nominal (max.)
10 Nm
Couple de serrage
5 Nm
Temps de
fonctionnement
30 s. à 90°
Poids
2 kg environ
Conditions
environnementales :
Fonctionnement
Transport et le stockage
13
F
-20...+60 °C
-20...+60 °C
20160909
Installation
4
4.1
Installation
Indications concernant la sécurité pour l’installation
Après avoir nettoyé soigneusement autour de la zone où le
brûleur doit être installé et avoir bien éclairé le milieu, effectuer
les opérations d’installation.
Toutes les opérations d’installation, entretien et
démontage doivent être absolument effectuées
avec l’alimentation électrique coupée.
ATTENTION
DANGER
DANGER
4.2
ATTENTION
Après avoir placé le brûleur près du lieu
d’installation, éliminer complètement tous les
résidus d’emballage en les triant par type de
matériau.
Les opérations de manutention du brûleur
peuvent être très dangereuses si on ne prête pas
une grande attention : éloigner les personnes non
autorisées ; contrôler l'intégrité et l'aptitude des
moyens dont on dispose.
Il est nécessaire de s'assurer que la zone où l'on
se déplace n'est pas encombrée et qu'il y a
suffisamment d'espace pour s'échapper en cas
de danger si le brûleur tombe par exemple.
Pendant la manutention, ne pas tenir la charge à
plus de 20-25 cm du sol.
PRÉCAUTION
Avant d’effectuer les opérations d’installation,
nettoyer avec soin la zone autour du lieu
d’installation du brûleur.
Contrôles préliminaires
Contrôle de la fourniture
R.B.L.
Après avoir déballé tous les éléments, contrôler
leur bon état. En cas de doute, ne pas utiliser le
brûleur et s'adresser au fournisseur.
A
D
GAS-KAASU
GAZ-AEPIO
PRÉCAUTION
HEIZÖLFUEL
RIELLOS.p.A.
I-37045Legnago(VR)
D9243
Contrôle des caractéristiques du brûleur
Contrôler la plaque d'identification du brûleur, sur laquelle les
données suivantes sont indiquées :
le modèle (A) (Fig. 9) et le type de brûleur (B) ;
l'année de construction codée (C) ;
le numéro de série (D) ;
les données d'alimentation électrique et le degré de
protection (E) ;
la puissance électrique absorbée (F) ;
les types de gaz d'utilisation et les pressions d'alimentation
correspondantes (G) ;
Les données des puissances possibles (minimale et
maximale) du brûleur (H) (voir « Plage de puissance »)
Attention : La puissance du brûleur doit rentrer dans la
plage de travail de la chaudière ;
la catégorie de l'appareil/des pays de destination (I).
la viscosité maximale du fioul (L).
14
B
G
G
E
H
H
C
F
I
Les éléments qui composent l'emballage (cage de
bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sachets en
plastique etc.) ne doivent pas être abandonnés
car ce sont des sources potentielles de danger et
de pollution, ils doivent être ramassés et déposés
dans les lieux prévus à cet effet.
20160909
L’air comburant présent dans la chaudière doit
être dépourvu de mélanges dangereux (ex. :
chlorure, fluorure, halogène) ; si présents, il est
conseillé d’effectuer encore plus fréquemment le
nettoyage et l’entretien.
Manutention
L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois, qui
permet de le manutentionner avec un chariot transpalettes ou un
chariot élévateur à fourche lorsqu'il est encore emballé.
4.3
L’installation du brûleur doit être effectuée par le
personnel autorisé, selon les indications
reportées dans ce manuel et conformément aux
normes et dispositions en vigueur.
ATTENTION
F
L
CE 0085
Fig. 9
L’absence de plaque d’identification ou le fait de
l’enlever ou de l’altérer ne permet pas d’identifier
correctement le brûleur et rend les opérations
d’installation et d’entretien difficiles.
Installation
4.4
Position de fonctionnement
ATTENTION
DANGER
Le brûleur est exclusivement prévu pour
fonctionner dans les positions 1, 2, 3 et 4
(Fig. 10).
L'installation 1 est conseillée car c'est la
seule qui permet de réaliser l'entretien
comme décrit ci-dessous dans ce manuel.
Les installations 2, 3 et 4 autorisent le
fonctionnement mais rendent moins aisées
les opérations d'entretien et inspection de la
tête de combustion.
1
2
3
4
5
20161988
Fig. 10
Tout autre positionnement risque de
compromettre le bon fonctionnement de
l’appareil.
L'installation 5 est interdite pour des raisons
de sécurité.
4.5
Préparation de la chaudière
4.5.1
Perçage de la plaque chaudière
4.5.2
Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion
comme indiqué dans la Fig. 11.
La position des trous filetés peut être tracée en utilisant le joint
isolant fourni avec le brûleur.
Longueur de la buse
La longueur de la buse doit être choisie selon les indications du
fabricant de la chaudière, et elle doit toujours être supérieure à
l'épaisseur de la porte de la chaudière, matériau réfractaire
compris.
Modèle
D1366
Code
mm
GI/EMME 1400
20163249
385
GI/EMME 2000
20163312
20163313
20163264
385
495
385
GI/EMME 3000
20160903
20162382
20162388
20162385
20162391
476
606
476
606
476
GI/EMME 4500
20160912
476
Fig. 11
mm
A
B
C
GI/EMME 1400
255
260
M 16
GI/EMME 2000
265
260
M 16
GI/EMME 3000
340
310
M 20
GI/EMME 4500
340
310
M 20
Tab. H
Tab. G
15
F
20160909
Installation
4.6
Points de levage
Prévoir un système de levage adapté (Fig. 12).
20167876
Si l'on soulève le brûleur avec des crochets il est
possible de le fixer à la chaudière sans le séparer
de la tête de combustion.
La Fig. 12 montre l’application du brûleur à la chaudière dotée
d’une façade non refroidie.
La paroi en matériau réfractaire ne doit pas dépasser l’extrémité
de la tête de combustion du brûleur.
mm
MIN
MAX
GI/EMME 1400
200
300
GI/EMME 2000
200
300
GI/EMME 3000
300
400
GI/EMME 4500
300
400
MAX-MIN
Tab. I
ATTENTION
Fig. 12
Avant d’installer le brûleur sur la chaudière il est
conseillé de monter la buse comme indiqué plus
loin.
L’étanchéité
hermétique.
Faire attention aux gouttes de combustible qui
peuvent couler en dévissant.
4.7
brûleur-chaudière
doit
être
ATTENTION
Positionnement de l’électrode
Positionner l’électrode en respectant
dimensions indiquées dans la Fig. 13.
les
ATTENTION
D1390
Fig. 13
4.8
Réglage du volet d’air
Le réglage du volet de l'air s'active en intervenant sur la came à
profil variable. C'est une opération qui se fait après avoir réglé la
variateur de pression et la tête de combustion.
Avec le brûleur allumé, couper la tension du servomoteur en
détachant le goujon fast-on sur l’étagère commandes
électriques, et dégager le mouvement en appuyant sur le bouton
de déblocage permettant la rotation manuelle de la came.
Calibrer dans l’ordre ci-après, la puissance maximum, la
puissance minimum et les puissances intermédiaires.
Une fois le réglage terminé, recontrôler tous les réglages, rétablir
les raccordements électriques du servomoteur et bloquer les vis
de réglage avec les vis transversales.
20160909
16
F
Installation
4.8.1
Variation de la longueur du tirant du volet de
l'air
D1389
Il est conseillé d'allonger le tirant lorsque le volet de l'air se
déplace à l'intérieur d'un angle réduit (volet de l'air environ à micourse à la puissance maximum) ; de cette façon on évite le profil
de came trop incurvé.
Après avoir éteint le brûleur effectuer les opérations suivantes :
détacher la rotule 2)(Fig. 14) du levier 1) ;
dévisser la rallonge 3) du tirant 4) de quelques tours ;
raccrocher la rotule au levier et hausser le profil de la came
jusqu'à reporter l'indice du volet d'air à 0 avec le
servomoteur à 0°.
Fig. 14
Légende
1 Levier
2 Rotule
3 Rallonge
4 Tirant
Installation du gicleur
Le brûleur est conforme aux exigences d'émission prévues par la
norme EN 267. Pour garantir la continuité des émissions, il faut
utiliser les buses conseillées et/ou alternatives indiquées par
Riello dans les instructions et les avertissements.
Il est conseillé de remplacer le gicleur une fois par
an lors de l'entretien périodique.
ATTENTION
PRÉCAUTION
ATTENTION
4.9.1
L'utilisation de buses différentes de celles
prescrites par Riello S.p.A. et un mauvais
entretien
périodique
peuvent
comporter
l'inobservance des limites d'émission prévues par
les normes en vigueur et, dans des cas extrêmes,
le risque potentiel de dommages matériels ou
corporels.
Gicleurs disponibles (débit en kg/h) :
•
Fluidics : 70 - 80 - 90 - 100 - 115 - 130 - 145 - 160 - 180 200 - 225 - 250 - 275 - 300 - 330 - 360 - 400 - 450
•
Bergonzo : 70 - 80 - 90 - 100 - 125 - 150 - 175 - 200 - 225 250 - 275 - 300 - 325 - 350 - 375 - 400 - 425 - 450
Nous conseillons d’habitude des angles de pulvérisation de 45° 50° ; pour des chambres de combustion étroites utiliser gicleurs
ayant des angles de 30° - 35°.
Pour régler la plage de débit dans laquelle la buse doit
fonctionner, il faut régler la pression maximum et minimum du
combustible sur le retour du gicleur selon le diagramme (Fig. 15).
Rapport indicatif entre : Type et débit de gicleur en (%) pression de retour
D3437
Il est entendu que ces dommages provoqués par
l'inobservance des prescriptions contenues dans
ce manuel ne seront en aucun cas attribuables au
fabricant.
Ne pas utiliser des produits pour l'étanchéité :
joints, ruban ou mastics.
Faire attention à ne pas abîmer ou rayer le
logement d'étanchéité du gicleur.
Le serrage du gicleur doit être énergique
mais sans atteindre l'effort maximum
réalisable avec la clé.
Gicleur conseillé
1 2 3 4 -
Pression de retour bar
4.9
Fluidics N1
Fluidics W2
Bergonzo B3
Bergonzo B5
2
3
4
1
Choisir le gicleur ayant un débit nominal légèrement supérieur à
celui qui est demandé, parmi les types suivants :
Modèle
Gicleur
Fluidics
type N1 (sans pointeau d'arrêt)
Fluidics
type W2 (avec pointeau d'arrêt)
Pression de refoulement :
Bergonzo
type B3 ou B5
(avec pointeau d'arrêt)
Il est possible de monter également des gicleur sans pointeau
d'arrêt : dans ce cas, il n’y plus la fonction anti-égouttement sur
le porte-gicleur.
17
%)
Débit (
Fig. 15
F
20160909
Installation
4.10
Réglage de la tête de combustion
La tête de combustion se déplace en même temps que
l'excentrique 8), les cames à profil variable et le papillon à gaz.
Le positionnement de la tête est visible sur le cylindre 2)(Fig. 16).
Si l'on a besoin d'une réduction plus importante effectuer les
opérations suivantes :
avec servomoteur à 0°, desserrer les vis 5) et pousser la
bague 6) placée sous la came à profil variable dans le sens
de la flèche. De cette manière on obtient une réduction de
l'excentricité ce qui correspond à une diminution de la
course.
Les leviers de transmission de commande de la tête sont réglés
à l'usine pour la course maximum.
Pour obtenir une autre plage de modulation il faut adapter les
leviers de transmission de manière à ce que la course de la tête
se fasse conformément au diagramme (Fig. 17).
ATTENTION
Après avoir obtenu la course souhaitée, bloquer à fond les vis 5).
Dans l'exemple cité auparavant (course 5,5 encoches) il faut que
le début et la fin de la course coïncident avec les valeurs que
nous désirons c'est à dire 1 et 6,5.
Procéder comme suit en cas d’allumage
difficile :
Régler la pression du combustible sur le
retour entre 5 ÷ 8 bars et ajuster l’air pour une
combustion correcte.
S'il reste des difficultés, régler la tête de
combustion au minimum sur l’encoche 2 ÷ 3,
en maintenant le réglage du débit maximal
selon le diagramme (Fig. 17).
Pour obtenir cela tourner le manchon hexagonal 3), dans un sens
ou dans l'autre, après avoir desserré les écrous 4).
Avec le servomoteur sur 0° l'encoche 1 doit coïncider avec le
plan de référence 10), alors qu'avec le servomoteur sur 130°
c'est l'encoche 6,5 qui doit coïncider.
Lorsque le réglage a été effectué bien bloquer les écrous 4) avec
la rotule 9) placée comme dans Fig. 16.
Exemple :
Avec brûleur GI/EMME 4500, pour une modulation de 1 400 000
à 3 400 000 kg/h, on relève du diagramme : une encoche 1 pour
1 400 000 kcal/h et une encoche 6,5 pour 3 400 000 kcal/h, pour
une course correspondant à 5,5 encoches.
Les réglages de la tête doivent se faire avec le brûleur fermé, non
fonctionnant et avec le servomoteur débloqué.
Lorsque le réglage a été effectué contrôler manuellement avec
des excursions de la came 7) qu'entre 0° et 130° il n'y ait aucun
talonnage.
REMARQUE :
Pour éviter tout talonnage ne jamais dépasser les positions
d'ouverture maximum et minimum correspondant
respectivement sur le cylindre 2)(B), à l'encoche 9 avec
servomoteur à 130° et encoche 0 avec servomoteur à 0°.
D1388
Pour les variations de la tête de combustion effectuer les
opérations suivantes :
La bielle 1) de commande du levier d'entraînement 8) de la
tête de combustion dispose d'un orifice ; en déplaçant le
tirant 9) vers l'extérieur de l'orifice on obtient un
raccourcissement de la course de la tête, d’environ 20 mm
(presque 4 encoches).
Fig. 16
Course tête de combustion - encoches
D1387
Puissance
Fig. 17
20160909
18
F
Installation
4.11
Alimentation en fioul
Risque d’explosion en raison de la fuite de
combustible
en
présence
de
sources
inflammables.
Précautions : éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur.
Vérifier la fermeture du robinet d’arrêt du
combustible, avant d’effectuer une quelconque
intervention sur le brûleur.
ATTENTION
Les tuyauteries doivent être parfaitement étanches.
Si la cuve se trouve à un niveau inférieur au brûleur, il est
conseillé de faire arriver le tuyau de retour à la même hauteur
que le tuyau d'admission.
Dans ce cas il n’y a pas besoin de clapet de pied.
Dans le cas contraire, le clapet de fond est indispensable. Cette
solution est cependant moins sûre que la précédente, en raison
de la possibilité de fuite de la vanne.
L’installation de la ligne d’alimentation en
combustible doit être effectuée par le personnel
habilité,
conformément
aux
normes
et
dispositions en vigueur.
4.11.1 Installation hydraulique
Veiller à la bonne installation des tubes
flexibles sur la ligne d'alimentation et de
retour de la pompe.
PRÉCAUTION
ATTENTION
ATTENTION
Observer les indications suivantes :
Visser les tubes flexibles avec les joints
fournis de série.
Lors du montage, ces tubes flexibles ne
doivent pas être soumis à des torsions.
Disposer les tubes de manière à ce qu'ils ne
puissent pas être écrasés ou mis en contact
avec les pièces chaudes de la chaudière et à
ce qu'ils permettent l'ouverture du brûleur.
Enfin, connecter l'autre extrémité des tubes
flexibles aux conduits d'aspiration et de
retour.
Avant de mettre le brûleur en marche, s'assurer
que le tuyau de retour ne soit pas bouché. Tout
obstacle provoquerait la rupture de l'organe
d'étanchéité de la pompe.
Il ne faut pas dépasser la dépression max. de 0,45 bar (35 cm
Hg). Au-dessus de cette valeur, il y a dégazage du combustible.
G/M
H
m
+ 2,0
+ 1,5
+ 1,0
+ 0,5
0
- 0,5
- 1,0
- 1,5
- 2,0
- 3,0
1400
D1376
Fig. 18
Légende (Fig. 18)
H = Dénivellation
L
= Longueur totale du tuyau
Øi = Diamètre interne du tuyau. Les tuyaux en cuivre de Øi 14
et 16 mm peuvent être remplacés par des tubulures en
acier de G 1/2” et G 3/4”.
2000
3000
4500
L m
Øi
14
55
45
40
35
30
25
20
15
10
5
Øi
16
70
65
60
50
45
40
35
30
25
15
Øi
16
40
35
30
25
20
18
15
13
10
5
Øi
18
60
55
50
45
40
35
30
25
20
10
Øi
G 1/2”
25
23
20
18
15
12
10
8
5
3
Øi
G 3/4”
85
80
70
65
60
50
45
35
30
15
Øi
G 3/4”
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
Øi
G 1”
130
120
110
100
90
80
70
60
45
25
Tab. J
19
F
20160909
Installation
4.12
Schéma du fonctionnement hydraulique
4.12.1 Pressostat huile
D1396
En cas de contre-pression excessive sur la ligne de retour du
combustible, il détermine le blocage du brûleur.
Calibrage conseillé (valeurs conseillés avec résistance du tuyau
de retour dans la cuve 0,5 bar) :
GI/EMME 1400 :
1,5 ÷ 2,0 bar
GI/EMME 2000 :
2,0 ÷ 2,5 bar
GI/EMME 3000 :
3,0 ÷ 3,5 bar
GI/EMME 4500 :
4,0 ÷ 4,5 bar
En cas de blocage boîte de contrôle (en position « P »), recalibrer
le pressostat selon des valeurs incrémentielles de 0,5 bar.
Blocage du moteur
Il est provoqué par le relais thermique de protection moteur en
cas de surcharge de tension ou manque de phase.
Fig. 19
Légende (Fig. 19)
Cn
FO
MM
MR
MV
P
PO
POM
RO
Vn
4.13
- Cames de commande
- Filtre huile
- Manomètre de refoulement
- Manomètre de retour
- Moteur ventilateur
- Pompe avec régulateur de pression
- Pressostat fioul min.
- Pressostat fioul max.
- Régulateur de pression sur le retour
- Vannes
Variateur de pression
Pour le réglage de l'excentrique 8) :
enlever le carter 9), desserrer les vis 7), tourner la vis 4)
jusqu'à obtenir l'excentricité désirée ;
en tournant la vis 4) à droite (signe +), l'excentricité
augmente, ce qui fait augmenter la différence entre les
débits (maximum et minimum) de la buse ;
en tournant la vis 4) à gauche (signe -), l'excentricité
diminue, ce qui fait diminuer la différence entre les débits
(maximum et minimum) de la buse.
D3437
À chaque variation de l'excentricité, il peut être nécessaire de
compenser la course au moyen de l'écrou et du contre-écrou 6).
Remarque
•
Pour un réglage correct, l'excentrique 8) doit travailler sur
toute la plage d'excursion du servomoteur (20° ÷ 130°) : à
chaque variation du servomoteur doit correspondre une
variation de pression.
•
Ne jamais porter le piston du variateur en butée : la bague
d'arrêt 5) détermine la course maximale.
•
Une fois le réglage effectué vérifier manuellement qu'entre
20 et 130 il n'y ait aucun talonnage et que les pressions
minimum et maximum correspondent à celles choisies sur le
diagramme (A).
•
Si des oscillations de pression sont relevées sur le
manomètre 3) au débit maximum du gicleur (pression
maximale sur le retour), réduire légèrement la pression
jusqu'à ce qu'elles disparaissent.
20160909
20
Fig. 20
Légende
1 Raccord du pressostat
2 Manomètre de pression de refoulement
3 Manomètre de pression de retour
4 Vis de réglage de l'excentrique
5 Bague d'arrêt du piston
6 Écrou et contre-écrou de réglage du piston
7 Vis de blocage de l'excentrique
8 Excentrique variable
9 Carter
F
Installation
4.14
Pompe
4.14.1 Données techniques
Pompe
Débit minimum à 40 bars de pression
Plage de pression de refoulement
Dépression max. à l'aspiration
Plage de viscosité
Température maximale fioul
Pression maximale à l'aspiration et au retour
Calibrage de pression d'usine
kg/h
bar
cm Hg
cSt
°C
bar
bar
G/M 1400
TA2C
350
7 - 40
30
4 - 800
140
5
25
G/M 2000
TA3C
540
7 - 40
30
4 - 800
140
5
25
G/M 3000
TA4C
730
7 - 40
30
4 - 75
140
5
25
G/M 4500
TA5C
1000
7 - 40
30
4 - 75
140
5
25
Tab. K
4.14.2 Amorçage de la pompe (exemple)
Avant de mettre le brûleur en marche, s'assurer
que le tuyau de retour dans la cuve ne soit pas
bouché.
ATTENTION
Tout
obstacle
éventuellement
présent
provoquerait la rupture de l'organe d'étanchéité
situé sur l'arbre de la pompe.
Pour que la pompe (Fig. 21) puisse s'auto-amorcer, il est
indispensable de desserrer la vis 4) pour purger l'air contenu
dans le tuyau d'aspiration.
Fermer les télécommandes et démarrer le brûleur. Une fois
le brûleur démarré, contrôler le sens de rotation de la roue
du ventilateur.
Lorsque du fioul sort de la vis 4), la pompe est amorcée.
Arrêter le brûleur et visser la vis 4).
D11321
Le temps nécessaire pour cette opération dépend du diamètre et
de la longueur du tuyau d'aspiration.
Si la pompe ne s'amorce pas au premier démarrage et que le
brûleur se bloque, attendre environ 15 s, le débloquer et répéter
le démarrage. Et ainsi de suite.
Tous les 5-6 démarrages, attendre pendant 2-3 minutes le
refroidissement du transformateur.
Ne pas éclairer la photocellule pour éviter le blocage du brûleur ;
il se bloquera en tout cas dans un délai de dix secondes après
son démarrage.
Fig. 21
Légende (Fig. 21)
1 Aspiration
2 Retour
3 Raccord du vacuomètre
4 Raccord manomètre
5 Régulateur de pression
L’opération ci-dessus est possible parce que la
pompe quitte l'usine pleine de combustible.
ATTENTION
Si la pompe a été vidée, la remplir de combustible
par le bouchon du vacuomètre 3) (Fig. 21) avant
de la mettre en marche pour éviter des grippages.
Quand la longueur du tuyau d'aspiration dépasse
les 20-30 m, remplir le tuyau avec une pompe
indépendante.
21
F
20160909
Installation
4.15
Alimentation en gaz
Risque d’explosion en raison de la fuite de
combustible
en
présence
de
sources
inflammables.
MBC « fileté »
7
8
4
Précautions : éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur.
Vérifier la fermeture du robinet d’arrêt du
combustible, avant d’effectuer une quelconque
intervention sur le brûleur.
ATTENTION
L’installation de la ligne d’alimentation en
combustible doit être effectuée par le personnel
habilité,
conformément
aux
normes
et
dispositions en vigueur.
P2
3
2
1
6A
P3
L1
L
D11854
Fig. 22
4.15.1 Ligne alimentation gaz
Légende (Fig. 22 - Fig. 23 - Fig. 24 - Fig. 25)
MBC « bridé »-VGD
1 Conduit d'arrivée du gaz
2 Vanne manuelle
3 Joint antivibration
4 Manomètre avec robinet à bouton poussoir
5 Filtre
6A Comprenant :
– filtre
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
7
8
11
4
3
2
1
6B Comprenant :
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
9
L1
P2 6B
5
P3
L
D11855
Fig. 23
6C Comprenant :
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
DMV « bridé ou fileté »
8
7
6D Comprenant :
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
9
7
Pressostat gaz seuil minimum
8
Contrôle d'étanchéité, fourni comme accessoire ou intégré,
en fonction du code de la rampe gaz. Selon la norme EN
676, le contrôle d'étanchéité est obligatoire pour les brûleurs
ayant une puissance maximum supérieure à 1200 kW.
9
6C
1
2
Joint (uniquement pour les versions « bridées »)
3
5
11
P2
10
L1
L
10 Régulateur de pression
D11856
Fig. 24
11 Adaptateur rampe-brûleur, fourni séparément
P2 Pression en amont des vannes/du régulateur
CB « bridé ou fileté »
P3 Pression en amont du filtre
L
8
7
Rampe gaz, fournie séparément
L1 À la charge de l'installateur
6D
9
1
2
L1
3
5
11
P2
10
L
D11857
Fig. 25
20160909
22
F
Installation
4.15.2 Rampe de gaz
4.15.4 Pression gaz
Elle est homologuée d’après la norme EN 676 et est fournie
séparément du brûleur.
Le Tab. L indique les pertes de charge de la tête de combustion
et du papillon à gaz en fonction de la puissance d'exploitation du
brûleur.
4.15.3 Installation de la rampe gaz
kW
Couper l’alimentation électrique en appuyant sur
l’interrupteur général de l’installation.
DANGER
G/M 1400
Contrôler l’absence de fuites de gaz.
Faire attention lors de la manutention de la
rampe : risque d’écrasement des membres.
L’opérateur doit utiliser l’équipement nécessaire
pour le déroulement des activités d’installation.
G/M 2000
S’assurer de la bonne installation de la rampe
gaz, en vérifiant la présence de fuites de
combustible.
La rampe gaz est prévue pour être branchée sur le brûleur au
moyen de la bride 1) (Fig. 26).
G/M 3000
20167882
G/M 4500
Fig. 26
1 p (mbar)
G 20
G 25
800
10
14,9
889
11,1
16,5
978
12,2
18,2
1067
13,3
19,8
1156
14,4
21,5
1244
15,6
23,2
1333
16,7
24,9
1422
17,8
26,5
1511
18,9
28,2
1600
20
29,8
1150
9,8
14,6
1258
11,7
17,4
1366
13,3
19,8
1473
14,6
21,8
1581
15,9
23,7
1689
17,2
25,6
1797
18,7
27,9
1904
20,6
30,7
2012
22,9
34,1
2120
25,8
38,4
1750
17
25,3
1956
18,2
27,1
2161
19,8
29,5
2367
21,6
32,2
2572
23,6
35,2
2778
25,7
38,3
2983
27,9
41,6
3189
30
44,7
3394
32,1
47,8
3600
34
50,7
2350
18
26,8
2606
20,8
31
2861
23,6
35,2
3117
26,5
39,5
3372
29,4
43,8
3628
32,3
48,1
3883
35,1
52,3
4139
37,8
56,3
4394
40,5
60,3
4650
43
64,1
Tab. L
ATTENTION
23
F
Les données de puissance thermique et
pression de gaz de la tête se réfèrent au
fonctionnement avec la vanne papillon de gaz
complètement ouverte (90°).
20160909
Installation
Les valeurs indiquées dans le Tab. L correspondent à :
– Gaz naturel G 20 PCI 9,45 kWh/Sm3 (8,2 Mcal/Sm3)
– Gaz naturel G 25 PCI 8,13 kWh/Sm3 (7,0 Mcal/Sm3)
+
20167883
Colonne 1
Perte de charge de la tête de combustion.
Pression de gaz mesurée à la prise 2)(Fig. 27), avec :
• chambre de combustion à 0 mbar ;
• brûleur fonctionnant à la puissance de modulation
maximale ;
• Tête de combustion réglée comme indiqué à la page 18.
2
Colonne 2
Perte de charge vanne papillon gaz 1)(Fig. 27) avec ouverture
maximale : 90°.
Pour connaître la puissance approximative à laquelle le brûleur
fonctionne :
– soustraire de la pression du gaz à la prise 2)(Fig. 27) la
pression dans la chambre de combustion.
– Repérer la valeur la plus proche du résultat obtenu sur
le Tab. L concernant le brûleur considéré.
– Lire la puissance correspondante sur la gauche.
Exemple G/M 3000 au gaz naturel G20 :
Fonctionnement à la puissance de modulation maximale
Pression du gaz à la prise 2)(Fig. 27)
=
32.9 mbars
Pression chambre de combustion
=
5 mbars
32.9 - 5 =
27.9 mbars
Sur le Tab. L, à la pression de 27.9 mbar, colonne 1, correspond
une puissance de 2983 kW.
Cette valeur sert de première approximation ; il faut mesurer le
débit effectif sur le compteur.
Pour connaître par contre la pression de gaz nécessaire à la
prise 2)(Fig. 27), après avoir défini la puissance de modulation
maximale à laquelle on désire faire fonctionner le brûleur :
– Trouver la valeur de puissance la plus proche à la valeur
voulue dans le Tab. L concernant le brûleur concerné.
– Lire sur la droite, colonne 1, la pression à la prise 2)(Fig. 27).
– Ajouter à cette valeur la pression estimée dans la chambre
de combustion.
Exemple G/M 3000 au gaz naturel G20 :
Fonctionnement à la puissance de modulation maximale
Pression du gaz à une puissance de
8000 kW
Pression chambre de combustion
=
27.9 mbars
=
5 mbars
27.9 + 5 =
Pression nécessaire à la prise 2)(Fig. 27).
32.9 mbars
20160909
24
F
1
Fig. 27
Installation
4.16
Connexions électriques
Informations sur la sécurité pour les branchements électriques
DANGER
Les branchements électriques doivent être effectués avec l’alimentation électrique coupée.
Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en
vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux
représentés sur les schémas électriques.
Contrôler si l’alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur la plaque d’identification et dans ce
manuel.
Les brûleurs ont été homologués pour fonctionnement intermittent (FS1).
Le dispositif de sécurité RFGO fournit deux amplificateurs de flamme intégrés qui en permettent l’utilisation dans
les applications avec le capteur UV seul, le capteur FR seul ou les deux (UV+FR). Le circuit de l’amplificateur FR
est soumis constamment à l’auto-contrôle pour en permettre l’utilisation dans les applications demandant un
cycle de fonctionnement du brûleur dépassant 24 heures. Lors de son utilisation en tant que contrôle UV, le
système est considéré comme non-permanent, et il demande au moins une recirculation du brûleur toutes les 24
heures.
Normalement, l'arrêt du brûleur est assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière.
S'il n'en était pas ainsi, il faudrait appliquer en série aux entrées L-N un interrupteur horaire qui commanderait
l'arrêt du brûleur au moins 1 fois toutes les 24 heures. Se référer aux schémas électriques.
La sécurité électrique de l'appareil n’est garantie que lorsqu’il est correctement branché et mise à la terre,
conformément aux normes en vigueur. Il faut contrôler cette mesure de sécurité, qui est fondamentale. En cas de
doutes, faire contrôler l’installation électrique par du personnel agréé. Ne pas utiliser les tuyaux de gaz comme
mise à la terre d’appareils électriques.
L’installation électrique doit être adaptée à la puissance maximum absorbée par l'appareil, indiquée sur l'étiquette et
dans le manuel, en vérifiant en particulier que la section des câbles soit adaptée à la puissance absorbée par
l'appareil.
Pour ce qui est de l’alimentation générale de l'appareil depuis le réseau :
- ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises multiples ou de rallonges ;
- utiliser un interrupteur omnipolaire, conformément aux normes de sécurité en vigueur.
Ne pas toucher l’appareil pieds nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées.
Ne pas tirer les câbles électriques.
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou
contrôle :
Couper l’alimentation électrique au brûleur, en
agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
4.16.1 Passages des câbles d'alimentation et
raccordements externes
Tous les câbles à brancher au brûleur doivent passer par les
passe-câbles, comme illustré dans la Fig. 28.
DANGER
1
2
3
20166888
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Fig. 28
Éviter la formation de condensation, de glace et
les infiltrations d'eau.
DANGER
En présence du capot, il faut l'enlever pour effectuer les
branchements électriques conformément aux schémas
électriques.
Légende (Fig. 28)
1 Pg29
Alimentation triphasée
2 Pg13.5
Alimentation monophasée
3 Pg29 Télécommande TR, TL, vannes de gaz et contrôle
d’étanchéité
Après avoir effectué toutes les opérations
d’entretien, nettoyage et contrôle, remonter le
capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN 60 335-1.
25
F
20160909
Installation
4.17
Réglage du relais thermique
Le relais thermique (Fig. 29) sert à éviter que le moteur subisse
des dommages à cause d'une forte augmentation de l'absorption
ou à l'absence d'une phase.
D8685
Pour le réglage 2), se référer au tableau reporté dans le schéma
électrique (branchements électriques aux soins de l'installateur).
Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique,
appuyer sur le bouton « RESET » 1).
Le bouton de « STOP » 3) ouvre le contact NF (95-96) et arrête
le moteur.
En insérant un tournevis dans l’ouverture « TEST/TRIP » 4) et en
le déplaçant dans le sens de la flèche (à droite), le test du relais
thermique a lieu.
4.18
N
MA
AU
P
O
ST
ET C
ES
N
R
3
95
96
NO
97
98
Le réarmement automatique peut être dangereux.
ATTENTION
TO
IP
/TR
ST
TE
4
Cette opération n'est pas prévue dans le
fonctionnement du brûleur.
2
1
Fig. 29
Rotation du moteur
Quand le brûleur démarre, se positionner devant le ventilateur de
refroidissement du moteur et vérifier qu’il tourne dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (Fig. 30).
Dans le cas contraire :
Placer l’interrupteur du brûleur en position « 0 » (éteint) et
attendre que la boîte de contrôle exécute la procédure
d’extinction.
Couper l’alimentation électrique au brûleur, en
agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
DANGER
Inverser les phases sur l'alimentation du moteur triphasée.
20162749
Fig. 30
20160909
26
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
5
5.1
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche
ATTENTION
La première mise en marche du brûleur doit être
effectuée par du personnel habilité, selon les
indications de ce manuel et conformément aux
normes et dispositions en vigueur.
Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de
réglage, de commande et de sécurité.
ATTENTION
ATTENTION
5.2
Réglages avant l'allumage (fioul)
Il est conseillé de régler le brûleur d'abord pour le
fonctionnement au fioul et ensuite pour le
fonctionnement au gaz.
ATTENTION
Réaliser la commutation du combustible lorsque
le brûleur est éteint.
Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer
l'analyse des gaz d'échappement de la combustion à la sortie de
la chaudière et intervenir sur les points suivants.
5.2.1
5.2.2
Tête de combustion
Le réglage de la tête déjà effectué à la page 18 ne nécessite
aucune modification si le débit du brûleur n'est pas changé en
2ème allure.
5.2.3
Pression pompe
Pour changer la pression de la pompe, agir sur la vis 17)(Fig. 4 à
la page 10). Voir les informations de la page 21.
5.2.4
Gicleur
Volet du ventilateur
Se référer au réglage du servomoteur (page 29).
Voir les informations de la page 17.
5.3
Avant l’allumage du brûleur, consulter le
paragraphe "Test de sécurité - avec
alimentation en gaz fermée” à la page 37.
Allumage du brûleur (fioul)
Placer le sélecteur 11)(Fig. 5 à la page 10) sur « OIL ».
À la fermeture du thermostat de limite (TL), s’active la demande
de chaleur « CALL FOR HEAT » 3).
Au premier allumage, une baisse momentanée de la pression du
combustible a lieu après le remplissage du tuyau du gicleur.
Cette baisse peut provoquer l'extinction du brûleur,
accompagnée parfois de pulsations.
Au cas où d'autres blocages du brûleur se produiraient, se référer
au chapitre "Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les
indicateurs à LED” à la page 43.
Après avoir effectué les réglages décrits ci-dessous, l'allumage
du brûleur doit produire un bruit semblable au bruit de
fonctionnement.
27
F
20160909
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
5.4
Réglages avant l'allumage (gaz)
Les autres réglages à effectuer sont les suivants :
Ouvrir lentement les vannes manuelles placées en amont de
la rampe gaz.
Régler le pressostat gaz seuil minimum (Fig. 37) en début
d'échelle.
Régler le pressostat gaz seuil maximum (Fig. 36) en fin
d’échelle.
Régler le pressostat air (Fig. 35) en début d'échelle.
Purger l’air du tuyau de gaz.
Il est conseillé d’envoyer l’air purgé vers l’extérieur de
l’édifice au moyen d’un tuyau en plastique, jusqu’à sentir
l’odeur de gaz.
Monter un manomètre en U ou un manomètre de type
différentiel (Fig. 31), avec prise (+) sur la pression du gaz du
manchon et (-) dans la chambre de combustion.
Ceci sert à obtenir approximativement la puissance MAX. du
brûleur.
Raccorder deux ampoules ou testeurs en parallèle aux deux
électrovannes de gaz afin de contrôler le moment de la mise
sous tension.
Cette opération n'est pas nécessaire si chacune des deux
électrovannes est munie d'un témoin lumineux signalant la
tension électrique.
5.5
Avant d'allumer le brûleur, régler la rampe gaz
afin que l'allumage se fasse en toute sécurité,
c'est-à-dire avec un débit de gaz très faible.
PRÉCAUTION
20167884
Fig. 31
Démarrage du brûleur (gaz)
Fermer les télécommandes et mettre le sélecteur 11)(Fig. 5 à la
page 10) sur « AUTO ».
Vérifier que les ampoules ou les testeurs reliés aux
électrovannes, ou les témoins lumineux sur les électrovannes
mêmes, indiquent toute absence de tension. En cas de
signalisation de tension, arrêter immédiatement le brûleur et
contrôler les branchements électriques.
A la fermeture du thermostat limite (TL), s’active la demande de
chaleur et le cycle de démarrage du brûleur est lancé.
5.6
Allumage du brûleur
Si le moteur démarre mais la flamme ne se voit pas et la boîte de
contrôle se bloque, il faut la débloquer et attendre une nouvelle
tentative de démarrage.
Si l'allumage ne se fait pas, il est possible que le gaz n'arrive pas
à la tête de combustion dans le temps de sécurité de 3 s ; par
conséquent, il faut augmenter le débit de gaz à l'allumage.
ATTENTION
L'arrivée de gaz au manchon est mise en évidence sur le
manomètre en U (Fig. 31).
Au cas où d'autres blocages du brûleur se produiraient, se référer
au chapitre "Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les
indicateurs à LED” à la page 43.
DANGER
En cas d’arrêt du brûleur, afin d’éviter des
dommages à l’installation, ne pas débloquer le
brûleur plus de deux fois de suite. Si le brûleur se
met en sécurité pour la troisième fois, contacter le
service d’assistance.
Si d’autres mises en sécurité ou anomalies du
brûleur se manifestent, les interventions doivent
être effectuées exclusivement par un personnel
dûment habilité et autorisé, selon les dispositions
du présent manuel et conformément aux normes
et dispositions légales en vigueur.
Une fois l'allumage réalisé, passer au réglage complet du
brûleur.
20160909
28
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Réglage du servomoteur
R SQM41
0 3 0 90
60
60 9 0
Vérifier que les cames soient conformes à ce qui est décrit cidessous.
80
5
13 0 L
0 M40
SQ
En cas de modification, respecter pour chaque came les
indications suivantes :
VI
V
tous
IV
à
III
130° commune
modèles).
II
I
Came I (ROUGE) :
13 5
Le servomoteur règle, simultanément, par le biais de renvois, le
débit et la pression de l'air et le débit du combustible utilisé. Il
effectue une rotation de 130° en 45 s. Ci-après le réglage
effectué en usine aux 6 cames dont il est doté pour permettre un
premier allumage.
R0
5.7
les
20074577
Limite la rotation vers le
maximum.
Fig. 32
N'effectuer aucun réglage.
ATTENTION
Came II (BLEUE) :
0°
(Commune
modèles).
à
tous
les
Limite la rotation vers le
minimum. Le brûleur à l’arrêt,
le volet d’air est complètement
fermé. 0°
Il est conseillé de ne pas effectuer de réglages.
ATTENTION
Came III (ORANGE) :
20° (Commune
modèles).
à
tous
les
Règle la position d'allumage et
la puissance minimum du
combustible gaz.
Came IV (JAUNE) :
130° (Commune
modèles).
à
tous
les
Règle la position de la
puissance
maximale
du
combustible gaz.
Came V (NOIRE) :
20° (Commune à tous les modèles)
Règle la position d'allumage et
la puissance minimum du
combustible huile.
Came VI (VERTE) :
130° (Commune à tous les modèles)
Règle la position de la
puissance
maximale
du
combustible huile.
29
F
20160909
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
5.8
Réglage de l'air comburant
La synchronisation combustible/comburant est faite au moyen
d'un servomoteur branché à deux cames à profil variable, qui
agissent sur les volets d'air au refoulement et du gaz et, au
moyen des mécanismes à levier correspondants, sur la tête de
combustion.
Pour réduire les pertes et disposer d'une grande plage de
réglage, il est conseillé de régler le servomoteur au maximum de
la puissance utilisée, le plus proche possible de l'ouverture
maximale (130°).
La réduction du combustible dans le papillon à gaz en fonction de
la puissance demandée, avec le servomoteur complètement
ouvert, se fait à travers le stabilisateur de pression situé sur la
rampe.
Les valeurs du Tab. M et du Tab. N peuvent être prises comme
référence pour un bon réglage de la combustion.
Excès d'air
EN 676
Puissance
max.
1,2
Puissance
max.
1,3
CO
GAZ
CO2 max.
théorique
0 % O2
= 1,2
= 1,3
G 20
11,7
9,7
9
100
G 25
11,5
9,5
8,8
100
G 30
14,0
11,6
10,7
100
G 31
13,7
11,4
10,5
100
Réglage du CO2 %
mg/kWh
Tab. M
Excès d'air
EN 267
Puissance
max.
1,2
Puissance
min.
1,3
Réglage du CO2 %
CO2 max. théorique
0 % O2
= 1,2
= 1,3
15,2
12,6
11,5
CO
mg/kWh
100
Tab. N
20160909
30
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
5.9
Puissance à l'allumage du brûleur
Cette quantité doit être égale ou inférieure à celle donnée par la
formule :
Selon la norme EN 676.
Brûleurs à puissance MAX. au-delà de 120 kW
L'allumage doit se faire à une puissance réduite par rapport à la
puissance maximale de fonctionnement. Si la puissance à
l'allumage ne dépasse pas 120 kW, aucun calcul n'est
nécessaire. Au contraire, si la puissance à l'allumage dépasse
120 kW, la norme établit que sa valeur soit définie en fonction du
temps de sécurité « ts » de la boîte de contrôle électrique.
•
•
Pour ts = 2s la puissance à l'allumage doit être égale ou
inférieure à 1/2 de la puissance maximale de
fonctionnement.
Nm3/h (débit max. du brûleur)
360
Exemple (pour G20) :
Puissance
maximum
de
fonctionnement,
1800
kW
correspondant à 180 Nm3/h. Après 10 allumages avec mise en
sécurité, le débit lu au compteur doit être égal ou inférieur à :
180 : 360 = 0,5 Nm3.
Pour ts = 3s la puissance à l'allumage doit être égale ou
inférieure à 1/3 de la puissance maximale de
fonctionnement.
Exemple :
Puissance MAX. de fonctionnement 1800 kW.
La puissance à l'allumage doit être égale ou inférieure à :
- 900 kW avec ts = 2s ;
- 600 kW avec ts = 3 s.
Pour mesurer la puissance à l'allumage :
débrancher le câble de la sonde d'ionisation (le brûleur
s'allume et se bloque après le temps de sécurité).
Exécuter 10 allumages avec blocages consécutifs.
Lire au compteur la quantité de gaz brûlée.
5.10
Réglage air/combustible
Durant les opérations de réglage du rapport air/combustible, il
faut effectuer les réglages suivants :
A
Pression de refoulement de la pompe à huile :
agir sur la vis 5)(Fig. 4 à la page 10), placée sur la pompe.
B
Came air :
agir sur les vis de réglage 2)(Fig. 35) après avoir desserré
les vis 3).
C
Came gaz :
agir sur les vis de réglage 2)(Fig. 34) après avoir desserré
les vis 3).
D3437
D
Came huile :
modifier l'excentricité en agissant sur la vis 4)(Fig. 33)
après avoir desserré les vis 7)(Fig. 33).
Le serrage de la vis 4) fait augmenter l'excentricité, tout
comme la différence entre les pressions de retour
(maximale et minimale) du gicleur.
Légende (Fig. 33)
1 Raccord du pressostat
2 Manomètre de pression de refoulement
3 Manomètre de pression de retour
4 Vis de réglage de l'excentrique
5 Bague d'arrêt du piston
6 Écrou et contre-écrou de réglage du piston
7 Vis de blocage de l'excentrique
8 Excentrique variable
9 Carter
Fig. 33
1
4
2
3
5.10.1 Came d'air
Agir sur les éléments de réglage filetés 2)(Fig. 34) après avoir
desserré les vis 3).
D1499
Fig. 34
Légende (Fig. 34)
1 Came
2 Vis de réglage
3 Vis de blocage
4 Profil variable
31
F
20160909
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
5.10.2 Procédure de réglage du brûleur
Installer la buse appropriée pour obtenir le débit maximum
voulu.
S'assurer que l'excentricité de la came de l’huile entraîne
une course d'environ 8 mm de l'arbre du modulateur de
l’huile.
Normalement une course de 8 mm de l’arbre permet
d’obtenir la variation de la pression nécessaire pour la
modulation de la puissance de minimum à maximum.
Pour effectuer ce contrôle, tourner manuellement la came
après avoir débloqué le servomoteur au moyen du petit
bouton situé sous les cames du même, afin que la course de
l'arbre ne soit pas excessive ou insuffisante. À la fin du
contrôle, bloquer le servomoteur.
Allumer le brûleur en mettant le sélecteur du panneau de
contrôle en position manuelle « MAN ».
Ensuite, après la phase de pré-ventilation, le servomoteur
s'arrête à environ 45°.
Régler la pression de refoulement de la pompe comme
indiqué au point A (Pression de refoulement de la pompe
à fioul), afin d'obtenir une pression de refoulement au
gicleur de 24 - 25 bars.
Régler la pression de retour au minimum à environ 6 bars.
Pour ce faire, il faut changer la longueur de
l'arbre 5)(Fig. 33) au moyen de l'écrou 6).
Régler le débit d'air en réglant la came à profil variable au
moyen des vis 2)(Fig. 34).
Après ce premier réglage, augmenter la puissance fournie
au moyen du sélecteur à retour automatique situé sur le
panneau de contrôle. S'arrêter après une rotation de 15° du
servomoteur et effectuer un nouveau réglage au moyen de
la came à profil variable de l'air.
Il est conseillé de calibrer de sorte à ne pas produire de la
flamme fumeuse et à arriver à la puissance maximale
aussitôt que possible (course maximale du servomoteur
130°) ; calibrer sur l’excentrique vis 5)(Fig. 33) la pression
sur le retour pour obtenir la puissance souhaitée et
demandée par le gicleur pour revenir ensuite au calibrage
des points intermédiaires.
Vérifier encore une fois les valeurs des paramètres de la
combustion aux différentes puissances de modulation et, le
cas échéant, apporter les modifications nécessaires.
Éteindre le brûleur et attendre l'arrêt complet du moteur du
ventilateur.
Ensuite, mettre le sélecteur 1)(Fig. 5 à la page 10) sur
« GAS » et effectuer un nouvel allumage, puis vérifier le bon
fonctionnement au gaz à la puissance souhaitée.
En cas de mauvais fonctionnement, régler la came de gaz
comme indiqué au point C (Came de gaz) ci-dessus.
Une fois le réglage optimal atteint, ne pas oublier de serrer
les vis de réglage des profils des cames au moyen des
vis 3)(Fig. 34).
Pendant le réglage des cames, ne pas dépasser
les limites de course du servomoteur 0° ÷ 130°
pour éviter des points durs.
ATTENTION
20160909
Vérifier, toujours par une excursion manuelle de 0
- 130° des cames, qu'il n'y ait pas d'arrêt
mécanique avant l'intervention des microinterrupteurs 1-2 du servomoteur.
32
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
5.11
Réglage des pressostats
5.11.1 Pressostat air
Effectuer le réglage du pressostat air après toutes les autres
réglages du brûleur avec le pressostat d’air réglé en début
d’échelle. Lorsque le brûleur fonctionne, augmenter la pression
de réglage en tournant lentement dans le sens des aiguilles
d'une montre le petit bouton prévu à cet effet jusqu'au blocage du
brûleur. Tourner ensuite dans le sens contraire aux aiguilles
d’une montre le petit bouton de 0,1 kPa (1 mbars) et répéter le
démarrage du brûleur pour en vérifier la régularité.
Si le brûleur se bloque encore une fois, tourner le bouton dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre de 0,5 mbar.
ATTENTION
Le pressostat air doit obligatoirement empêcher
que la pression d'air ne tombe au-dessous de
80 % de la valeur de réglage et que le CO présent
dans les fumées soit supérieur à 1 %
(10 000 ppm).
D3854
Fig. 35
Pour le vérifier, insérer un analyseur de
combustion dans la cheminée, fermer lentement
la bouche d'aspiration du ventilateur (par
exemple, avec du carton) et contrôler si le blocage
du brûleur se produit avant que le CO des fumées
soit supérieur à 1 %.
PA
5.11.2 Pressostat gaz seuil max
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil maximum (Fig. 36)
après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le
pressostat gaz seuil maximum réglé en fin d'échelle.
20181543
Pour étalonner le pressostat de gaz seuil maximum, brancher un
manomètre sur sa prise de pression après avoir ouvert le robinet.
Le pressostat de gaz seuil maximum doit être réglé à une valeur
ne dépassant pas 30 % de la mesure lue au manomètre avec le
brûleur fonctionnant à la puissance maximale.
Une fois le réglage effectué, retirer le manomètre et fermer le
robinet.
PGM
5.11.3 Pressostat gaz seuil minimum
L'objectif du pressostat de gaz de seuil minimum est d'empêcher
le brûleur de fonctionner de manière inadéquate en raison d'une
pression de gaz trop faible.
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil minimum (Fig. 37)
après avoir réglé le brûleur, les vannes de gaz et le stabilisateur
de rampe.
Le brûleur fonctionnant à la puissance maximale :
– installer un manomètre en aval du stabilisateur de rampe (par
exemple, sur la prise de pression gaz au niveau de la tête de
combustion du brûleur) ;
– fermer lentement le robinet gaz manuel jusqu'à ce que le manomètre indique une baisse de pression d'environ 0,1 kPa
(1 mbar). Dans cette phase, surveiller la valeur de CO qui
doit toujours être inférieure à 100 mg/kWh (93 ppm) ;
– augmenter le réglage du pressostat jusqu'à ce qu'il se déclenche, entraînant l'arrêt du brûleur ;
– retirer le manomètre et fermer le robinet de la prise de pression utilisée pour la mesure ;
– ouvrir complètement le robinet gaz manuel.
D3856
Fig. 36
1 kPa = 10 mbar
D3855
ATTENTION
Fig. 37
33
F
20160909
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
5.11.4 Pressostat fioul seuil minimum
Le pressostat fioul seuil minimum est réglé en usine à 16-18 bars.
Si la pression de l'huile baisse en deçà de cette valeur dans le
tuyau de refoulement, le pressostat arrête le brûleur.
Le brûleur se remet automatiquement en route si la pression
dépasse la valeur configurée en bar après le démarrage du
brûleur.
20079898
5.11.5 Pressostat fioul seuil maximum
Le pressostat fioul seuil maximum est réglé en usine à 4-5 bar. Si
la pression de l'huile dans le tuyau de retour dépasse cette
valeur, le pressostat arrête le brûleur et le met en sécurité.
Pour régler les pressostats, utiliser l'outil et agir sur la vis de
réglage (Fig. 38).
5.11.6 Purge de l'air
À exécuter en ouvrant la vis spécifique située sur le pressostat
gaz de seuil minimum installé sur la rampe de gaz.
Fig. 38
5.11.7 Papillon de gaz
D1391
Le papillon de gaz est doté d’un réglage extérieur, voir Fig. 40,
lequel peut faciliter le calibrage successif de la came si les
pressions disponibles dans le réseau sont faibles. Par le biais de
la bague B il est possible de modifier la section de passage à la
puissance minimale.
– 0 ouverture minimale
– 2 ouverture maximale
Une fois le réglage terminé, bloquer avec la vis sans tête A.
Réglage rapport AIR / GAZ
L’ajustage du débit de gaz selon celui de l’air, à exécuter une fois
les conditions de fonctionnement au fioul établies, se fait en
variant le profil de la came.
Fig. 39
Légende (Fig. 39)
1 - Vis
2 - Raccord pour mesure pression
3 - Pressostat
D1395
Fig. 40
20160909
34
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
5.12
Fonctionnement du brûleur
5.12.1 Démarrage brûleur
Extinction du brûleur en marche
(avec rampe gaz conforme à la norme EN 676 )
0s : Fermeture de la télécommande TL.
Démarrage du servomoteur du ventilateur.
6s : Démarrage du servomoteur : il tourne vers la droite de
130°, à savoir jusqu'à l'intervention du contact sur la
came I (Fig. 32 à la page 29).
Le volet d'air se positionne sur la puissance MAX.
51s : Phase de préventilation avec le débit d'air de la
puissance MAX.
Durée de 31 secondes.
82s : Le servomoteur tourne vers la gauche jusqu'à l'angle
réglé sur la came III à 20° (Fig. 32 à la page 29), compris
entre 10 et 30°.
117s : Le volet d’air et le papillon à gaz se positionnent sur la
puissance MIN (avec came III à 20°)(Fig. 32 à la
page 29).
120s : L'étincelle jaillit de l'électrode d'allumage.
126s : La vanne de sécurité VS et la vanne de réglage VR
(ouverture rapide), s'ouvrent. La flamme s'allume à une
faible puissance, point A.
Il s'ensuit une augmentation progressive du débit, une
ouverture lente de la vanne jusqu'à la puissance MIN,
point B.
129s : L'étincelle s'éteint.
150s : Fin du cycle de démarrage
Si la flamme s'éteint accidentellement en cours de
fonctionnement, le brûleur se met en sécurité en 1 seconde.
5.12.2 Fonctionnement de régime
Si le brûleur ne s'allume pas il y a blocage dans les 3 secondes
qui suivent l'ouverture de la vanne gaz, environ 129 secondes
après la fermeture de TL et la phase de post-ventilation de 17
secondes commence.
FONCTIONNEMENT DE RÉGIME
ALLUMAGE RÉGULIER
(n° = secondes à partir de l’instant 0)
Fig. 41
5.12.3 Absence d'allumage
Brûleur sans le régulateur de puissance RWF50
ABSENCE D'ALLUMAGE
À la fin du cycle de démarrage, la commande du servomoteur
commute sur la télécommande TR contrôlant la pression ou la
température de la chaudière, point C. (La boîte de contrôle
électrique RFGO poursuit son contrôle de la présence de la
flamme et de la bonne position des pressostats air et gaz seuil
max).
•
Si la température ou la pression sont faibles, par conséquent
la télécommande TR est fermée, le brûleur augmente
progressivement la puissance jusqu’à la valeur MAX (section
C-D).
•
Si ensuite la température ou la pression augmente jusqu’à
l’ouverture de TR, le brûleur réduit progressivement la
puissance jusqu’à la valeur MIN (section E-F). Et ainsi de
suite.
•
L’arrêt du brûleur a lieu lorsque la demande de chaleur est
inférieure à celle fournie par le brûleur à la puissance MIN
(section G-H). La télécommande TL s'ouvre, le servomoteur
revient à l'angle 0° limité par le contact de la came I)(Fig. 32
à la page 29). Le volet se ferme complètement pour réduire
au minimum les dispersions thermiques.
20156545
20156546
Fig. 42
Lors de chaque modification de puissance, le servomoteur
modifie automatiquement le débit du gaz (vanne papillon), le
débit de l’air (volet d’air ventilateur) et la pression de l’air (2
obturateurs dans la tête de combustion).
Brûleur avec le régulateur de puissance RWF50
Se référer au manuel en dotation avec le régulateur.
35
F
20160909
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
5.13
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement)
Ouvrir le thermostat/pressostat TL
Ouvrir le thermostat/pressostat TS
Tourner la poignée du pressostat du seuil maximum du
gaz jusqu'à la position du minimum
Tourner la molette du pressostat air jusqu'à la position de
fin d'échelle maximale
Arrêter le brûleur et couper le courant
Débrancher le connecteur du pressostat gaz seuil
minimum
Débrancher électriquement le capteur de détection de
flamme
Le brûleur doit s'arrêter
Le brûleur doit s'arrêter et se mettre en sécurité
Le brûleur ne doit pas démarrer
Le brûleur doit s'arrêter et se mettre en sécurité pour
absence
d'allumage
Tab. O
Contrôler si les blocages mécaniques des
dispositifs de réglage sont bien serrés.
ATTENTION
20160909
36
F
Entretien
6
6.1
Entretien
Indications concernant la sécurité pour l’entretien
L’entretien périodique est indispensable pour un bon
fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée du brûleur.
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou
contrôle :
Il permet de réduire la consommation et les émissions polluantes
du produit et assure sa fiabilité dans le temps.
DANGER
Couper l’alimentation électrique au brûleur, en
agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
Les interventions d’entretien et de réglage du
brûleur doivent être effectuées par du personnel
habilité, selon les indications reportées dans ce
manuel et conformément aux normes et
dispositions en vigueur.
DANGER
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
6.2
Programme d’entretien
6.2.1
Fréquence d’entretien
L’installation de combustion à gaz doit être
contrôlée au moins une fois par an par une
personne chargée de cette opération par le
constructeur ou par un technicien spécialisé.
6.2.2
Test de sécurité - avec alimentation en gaz
fermée
Pour effectuer la mise en marche en toute sécurité, il est
fondamental de contrôler l’exécution correcte des branchements
électriques entre les vannes du gaz et le brûleur.
ATTENTION
6.2.3
EN CAS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DES
VANNES DU GAZ AYANT LIEU SELON DES
TEMPS IMPRÉVUS, NE PAS OUVRIR LA
VANNE
MANUELLE,
COUPER
L’ALIMENTATION,
VÉRIFIER
LES
CÂBLAGES ; CORRIGER LES ERREURS ET
RÉPÉTER L’ESSAI DÈS LE DÉBUT.
Contrôle et nettoyage
L’opérateur doit utiliser l’équipement nécessaire
dans le déroulement de l’activité d’entretien.
À cette fin, après avoir vérifié que les branchements ont été
exécutés conformément aux schémas électriques du brûleur, il
faut lancer un cycle de démarrage avec le robinet gaz fermé
(« dry test », essai d’étanchéité).
1
2
3
4
La vanne manuelle du gaz doit être fermée au moyen du
dispositif de blocage/déblocage (Procédure « lock out / tag
out »).
Veiller à la fermeture des contacts électriques limite du
brûleur
Veiller à la fermeture du contact du pressostat de gaz seuil
minimum
Effectuer un essai de démarrage du brûleur.
Le cycle de démarrage devra être réalisé selon les étapes
suivantes :
–
–
–
–
–
–
Démarrage du moteur du ventilateur pour la pré-ventilation
Exécution du contrôle d’étanchéité des vannes de gaz, si
prévu
Achèvement de la pré-ventilation
Atteinte du point d’allumage
Alimentation du transformateur d’allumage
Alimentation des vannes du gaz
Avec le gaz fermé, l’allumage du brûleur est impossible et donc
sa boîte de contrôle se met en état d’arrêt ou de mise en sécurité.
L’alimentation effective des vannes du gaz peut être contrôlée
par l’introduction d’un testeur ; certaines vannes sont équipées
de signaux lumineux (ou indicateurs de position de fermeture/
ouverture) s’activant quand elles sont alimentées électriquement.
37
Combustion
Effectuer l’analyse des gaz d’échappement de la combustion.
Les différences significatives par rapport au contrôle précédent
indiqueront les points où l’opération d’entretien devra être plus
approfondie.
Tête de combustion
Ouvrir le brûleur et vérifier si tous les composants de la tête de
combustion sont en bon état, exempts de déformations
provoquées par des températures élevées, libres d’impuretés
provenant des alentours et bien placés.
Entretien de la tête de combustion
Lors de l’ouverture du brûleur, il est recommandé
d’en soutenir le poids à l’aide des moyens
adéquats ou par le biais du support avec roues
prévu à cet effet et fourni sur demande.
Répéter les opérations décrites au paragraphe "Points de
levage” à la page 16 à l’aide des rallonges spécifiques, pour
les glissières 5), fournies en dotation.
F
20160909
Entretien
Brûleur
Vérifier l'absence d'usures anormales ou de vis desserrées,
surtout sur les cames 3) (Fig. 32).
Nettoyer l’extérieur du brûleur.
Nettoyer et graisser le profil variable des cames.
Ventilateur
Vérifier qu'il n'y ait pas de poussière accumulée à l'intérieur du
ventilateur et sur les palettes de la turbine : cette poussière réduit
le débit d'air et produit par conséquent une combustion polluante.
Chaudière
Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière
à pouvoir retrouver les données de combustion originales, en
particulier : pression dans la chambre de combustion et
températures fumées.
Check Mode
Dans l’état de flamme allumée du brûleur :
maintenir l’appui sur le bouton de remise à zéro sur le
contrôle flamme pendant au moins 3 s ;
la couleur du bouton se modifie de verte à jaune ;
chaque led de signalisation des états de fonctionnement
sera comparée à 20 % de l’intensité maximale ;
appuyer encore sur le bouton de remise à zéro (<0,5sec)
pour rétablir la fonctionnalité normale des led de
signalisation.
6.2.4
Composants de sécurité
Les composants de sécurité doivent être remplacés selon le délai
du cycle de vie indiqué dans le tableau suivant.
Les cycles de vie spécifiée, ne se réfèrent pas aux
délais de garantie indiqués dans les conditions de
livraison ou de paiement.
ATTENTION
Composant de sécurité
Contrôle flamme
Capteur de flamme
Vannes de gaz (type
solénoïde)
Pressostats
Cycle de vie
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Régulateur de pression
15 ans
Servomoteur (came
électronique) (s'il est
présent)
cycles de fonctionnement
Vanne d'huile (type
solénoïde) (si elle est
présente)
cycles de fonctionnement
Régulateur d'huile (si
présent)
cycles de fonctionnement
Tuyaux/raccords d'huile
(métalliques) (s'ils sont
présents)
Turbine ventilateur
10 ans ou 250 000
10 ans ou 250 000
10 ans ou 250 000
10 ans
10 ans ou 500 000 démarrages
Tab. P
20160909
38
F
Entretien
FONCTIONNEMENT AU FIOUL
FONCTIONNEMENT AU GAZ
Pompe
La pression de refoulement doit être conforme au graphique de
la page 17.
La dépression doit être inférieure à 0,45 bar.
Le bruit de la pompe ne peut pas être gênant.
En cas de pression instable ou si la pompe est bruyante,
débrancher le tuyau flexible du filtre de la ligne et aspirer le
combustible d’un réservoir situé à côté du brûleur. Cette
manœuvre permet de constater si les anomalies sont
provoquées par le conduit d’aspiration ou par la pompe. Si la
cause des anomalies est le conduit d’aspiration, contrôler que le
filtre de ligne n’est pas sale ou bien s’il y a une entrée d’air dans
le conduit.
Fuites de gaz
Contrôler l’absence de fuites de gaz sur le conduit compteurbrûleur.
Filtres
Effectuer le contrôle des paniers de filtration de la ligne et du
gicleur présents sur le système.
Si nécessaire effectuer le nettoyage ou le remplacement.
Si à l’intérieur de la pompe on constate la présence de rouille ou
bien d’autres impuretés, aspirer du fond de la citerne, à l’aide
d’une pompe séparée, l’eau et les autres impuretés qui s’y sont
éventuellement déposées.
Gicleurs
Il est conseillé de remplacer les buses une fois par an, durant
l'entretien périodique.
Éviter de nettoyer le trou des gicleurs.
Filtre à gaz
Remplacer le filtre à gaz s’il est sale.
Combustion
Si les valeurs de la combustion relevées au début de
l’intervention ne satisfont pas aux normes en vigueur ou ne
permettent pas une bonne combustion, consulter le tableau cidessous et éventuellement contacter le Service Technique
Après-vente pour qu’il effectue les réglages qui s’imposent.
Excès d'air
EN 676
Puissance
max.
1,2
Puissance
max.
1,3
CO
CO2 max.
théorique
0 % O2
= 1,2
G 20
11,7
9,7
9
100
G 25
11,5
9,5
8,8
100
G 30
14,0
11,6
10,7
100
G 31
13,7
11,4
10,5
100
GAZ
Réglage du CO2 %
= 1,3
mg/kWh
Tab. R
Tuyaux flexibles
Contrôler qu’ils sont en bon état.
Cuve
Tous les 5 ans environ, aspirer l'eau du fond de la cuve en
utilisant une pompe indépendante.
Combustion
Si les valeurs de la combustion relevées au début de
l’intervention ne satisfont pas aux normes en vigueur ou ne
permettent pas une bonne combustion, consulter le tableau cidessous et éventuellement contacter le Service Technique
Après-vente pour qu’il effectue les réglages qui s’imposent.
Excès d'air
EN 267
Puissance
max.
1,2
Puissance
min.
1,3
Réglage du CO2 %
CO2 max. théorique
0 % O2
= 1,2
= 1,3
15,2
12,6
11,5
CO
mg/kWh
100
Tab. Q
39
F
20160909
Entretien
6.3
Ouverture du brûleur
Couper l’alimentation électrique au brûleur, en
agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
DANGER
D1375
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
Pour détacher le brûleur de la tête de combustion, procéder de la
manière suivante (Fig. 43) :
Enlever le couvercle de l’étagère 1), la glissière 2), les
dispositifs d'arrêt 4) et les vis 3).
Détacher les tuyaux 6).
Décrocher le tirant du papillon de gaz, en retirant la vis 11).
Dégager le brûleur de la tête de combustion d'environ
100÷120 mm et décrocher la fourchette d'entraînement 7)
en enlevant les vis 10).
Il est maintenant possible de dégager complètement le
brûleur des glissières (5).
Fixer la buse à la chaudière en interposant le joint isolant 9).
Enfiler le brûleur sur les glissières 5) en laissant une
ouverture de 100 ÷ 120 mm.
Remonter la fourche 7) en l’accrochant avec les vis 10).
Fermer complètement le brûleur en le fixant avec les vis 3),
monter les dispositifs d'arrêt 4), la glissière avec la goupille
2), le tirant du papillon de gaz 11) et les tuyaux 6).
Avec le brûleur ouvert, il est possible de détacher le
manchon du gaz 8) de la buse.
6.4
Fig. 43
Fermeture du brûleur
Pour la repose procéder inversement à la dépose, en replaçant
tous les composants du brûleur dans leur position initiale.
Après avoir effectué toutes les opérations
d’entretien, nettoyage et contrôle, remonter le
capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
20160909
40
F
Indicateur LED et fonction spéciale
7
7.1
Indicateur LED et fonction spéciale
Description lampes LED
Ventilateur
S’allume quand le moteur du ventilateur est alimenté (T6) et clignote quand le sélecteur RUN/
CHECK est mis sur « CHECK » pendant les phases de mouvement du volet, PTFI ET MTFI.
Volet
ouvert
Clignote lors du mouvement vers l’ouverture maximale du volet d’air jusqu’à l’arrivée du retour
de la part du servomoteur de position atteinte, ensuite il reste fixe pendant le temps établi par le
contrôle flamme.
Volet
fermé
Clignote lors du mouvement vers le minimum du volet d’air jusqu’à l’arrivée du retour de la part
du servomoteur de position atteinte, ensuite il reste fixe jusqu’au bout du temps de
préventilation.
Auto
Indique que le brûleur est prêt pour la modulation de puissance.
S9740
S9741
S9742
S9743
Allumage
Clignote pendant la phase d’allumage (1er temps de sécurité) et reste fixe pendant l'MTFI.
Flamme
Clignote pendant le premier temps de sécurité et reste fixe si la détection de flamme a eu lieu
correctement.
Alarme
S’allume en rouge quand une condition de blocage survient.
Avec les autres indicateurs pendant la phase de blocage fournit l’indication du type de panne.
Pendant le cycle normal indique, avec les autres led, la phase de l’état de travail
S9744
S9746
Tab. S
T
= Embout
PTFI = Tentative d’allumage du pilote
MTFI = Tentative d’allumage du pilote avec vanne combustible principale
7.2
Fonction Check Mode
Au moyen du bouton de remise à zéro à bord du contrôle flamme,
il est possible d’utiliser une fonction de contrôle pendant les
phases de démarrage. (préventilation, allumage, 1er temps de
sécurité et 2ème temps de sécurité).
Cette fonction dénommée CHECK MODE a été conçue pour
faciliter le contrôle des phases du brûleur et des dispositifs de
sécurité surveillés par le contrôle flamme.
Cette fonction est particulièrement utile pendant la première mise
en service du brûleur ou pendant la phase d’entretien.
Pour activer la fonction de check mode :
•
maintenir le bouton de remise à zéro enfoncé voir «Lampes
LED : état de fonctionnement du brûleur»à la page 42 pour
plus de détails, pendant au moins 3 secondes, la LED d’état
commute de vert à jaune pour signaler que le dispositif de
contrôle est en check mode ;
•
le dispositif de contrôle se bloque pendant la préventilation,
timeout max de 30 minutes, ensuite le contrôle flamme quitte
automatiquement la fonction de check mode ;
7.3
•
le check mode a un timeout de 2 minutes pendant le 2e
temps de sécurité. Au bout, le contrôle flamme revient à l’état
de fonctionnement normal :
•
le check mode a un timeout de 2 minutes pendant l’état MTFI.
Au bout, le contrôle flamme revient à l’état de fonctionnement
normal :
•
Pendant le check mode en 1ère ou 2ème allure de sécurité,
il est en mesure de fournir également l’indication du niveau
de signal de flamme en allumant de manière proportionnelle
les 5 leds centraux sur le panneau avant le contrôle de
flamme.
Chaque LED allumée (à partir de la LED de flamme)
représente 20 % de la puissance du signal.
Pour quitter le mode de check appuyer sur le bouton de
remise à zéro et le contrôle flamme revient dans sa
fonctionnalité normale.
Condition de déblocage ou arrêt d’urgence du contrôle flamme
Le dispositif de contrôle RFGO peut être mis en condition de
blocage (arrêt d’urgence) à tout moment du cycle de
fonctionnement ou bien débloqué au cas où il serait déjà dans
cette condition (blocage), au moyen du simple appui sur la
touche présente sur son panneau avant ou de la borne T21
présente dans la base d’appui.
41
F
20160909
Indicateur LED et fonction spéciale
7.4
Lampes LED : état de fonctionnement du brûleur
ÉTATS DE FONCTIONNEMENT FOURNIS PAR LES LED PENDANT LE FONCTIONNEMENT NORMAL ET LE CHECK MODE
Opération
LED ● = ON
Icône
Ventilateur
Volet
ouvert
S9740
Alimentation OFF/
ON
Pas prêt /
Diagnostic
État de veille
Mouvement
servomoteur
(Remarque 3)
En attente de
fermeture
OUVERT
(avant l’allumage)
Minimum
(avant l’allumage)
Allumage
PTFI
MTFI
Modulation active
Position de
puissance minimale
Avec flamme
présente
Modalité economy
Contrôle pendant
l’ouverture
maximale
Contrôle pendant
l’ouverture minimale
Contrôle pendant la
phase d’allumage
avec pilote PTFI
Contrôle pendant la
phase d’allumage
avec pilote vanne de
combustible
principale MTFI
Anomalie/blocage
Fin du cycle
Volet
fermé
S9741
Modulation
S9742
Allumage
S9743
Flamme
S9744
État
S9745
S9746
OFF
Vert
●
OFF
Clignotante
●
●
●
Clignotante
OFF
Vert
Vert
Vert
clignotant
●
Vert
●
Vert
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Clignotante
Vert
Vert
Vert
Clignotant
●
●
Vert
●
Vert
●
Vert
●
Vert
●
Clignotante
Vert
Vert
Jaune
●
Jaune
Clignotante
●
Remarque 1
●
Remarque 1
●
Remarque 1
●
Remarque 1
●
Remarque 1
Jaune
Clignotante
●
Remarque 1
●
Remarque 1
●
Remarque 1
●
Remarque 1
●
Remarque 1
Jaune
●
Remarque 2
●
●
Remarque 2
●
Remarque 2
●
●
Remarque 2
●
●
Remarque 2
●
Remarque 2
Rouge
Vert
Tab. T
1. Les LED composent une barre d’avancement indiquant la
Puissance du Signal de Flamme pour orienter les capteurs
pendant la mise en service (les LED « montent » vers le haut
en s’écartant de l’état par intervalles de puissance de flamme
de 20 %.)
2. Les LED indiquent le code d’erreur ou de blocage pour la
résolution des pannes.
3. Les LEDs commutent de ON à CLIGNOTANT à OFF en
affichant la commande de mouvement du servomoteur
jusqu’à l’arrivée du retour de position atteinte par le même voir
«Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les
indicateurs à LED»à la page 43.
20160909
42
F
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED
8
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED
Lors d’un arrêt de sécurité, les LED du dispositif de contrôle
indiquent la cause du blocage.
La borne T3 est alimentée.
L’état de fonctionnement du dispositif est mémorisé localement
en cas de toute coupure d’alimentation.
ATTENTION
La condition de déblocage du dispositif peut s’activer par le
simple appui (<1sec.) sur le bouton de remise à zéro situé à
l’avant du contrôle flamme ou par le reset à distance - borne T21
sur la base.
Étant donné la sensibilité du bouton de reset éviter tout appui
forcé pendant l’opération de reset.
Débloquer le dispositif de contrôle
Le dispositif de contrôle RFGO prévoit deux méthodes de mise à
zéro : bouton de reset et embout de reset à distance.
Le reset à distance doit être un bouton normalement ouvert et
relié entre la T21 et la tension d’alimentation du contrôle flamme
(voir les schémas d’exemple) :
•
le reset est effectué suite à une condition d’anomalie
détectée par le contrôle flamme.
•
Appuyer sur le bouton de reset pour rétablir le système après
un blocage.
•
L’appui sur reset pendant le fonctionnement cause un arrêt
d’urgence.
•
Il est possible d’utiliser la condition de déblocage ou arrêt
d’urgence même en agissant depuis reset à distance selon
les mêmes modalités.
•
Le nombre de tentatives de reset est de 5 au maximum dans
un intervalle de 15 minutes.
ATTENTION
Codes d’Erreur / Blocage LED RFGO
Pendant une condition d’alarme, la LED d’état devient rouge fixe.
Les autres LED s’allument selon la séquence codée identifiant la
cause du blocage.
Le tableau suivant affiche les différents codes de Blocage LED.
ATTENTION
Les opérations de fonctionnement, entretien et
résolution des pannes du groupe thermique
doivent être réalisées par un personnel expert et
qualifié.
Les préposés au dépannage du blocage ou au
rétablissement du dispositif de contrôle doivent
respecter les codes d’erreur pour la résolution des
anomalies décrits dans cette notice technique du
produit.
Aucune altération ou intervention pouvant affecter
la sécurité ou la garantie du produit n’est admise
sur l’installation ou sur le contrôle.
Tout test sur les dispositifs de sécurité ou sur les
charges comme moteur ventilateur, vannes,
allumeur, capteurs de flamme, doit être exécuté
avec les vannes d’isolation fermées par un
personnel qualifié.
Ne pas contourner ni désactiver les dispositifs de
sécurité présents connectés au contrôle flamme.
Le non-respect de ces instructions rendra nulle
toute responsabilité.
La norme interdit le système d’autoriser plus de 5
tentatives de reset à distance dans un intervalle
de 15 minutes.
En cas de 5 tentatives de déblocage non réussies,
le système empêchera à l’utilisateur tout reset à
distance ultérieur et l’obligera à attendre pendant
15 minutes.
Le fonctionnement du reset à distance sera rétabli
après l’intervalle d’attente.
Le personnel qualifié est recommandé d’évaluer
la condition de blocage et d’appliquer le remède
adéquat de résolution de l’anomalie.
Le dispositif décrit dans ce manuel peut causer de
dysfonctionnements matériels, de blessures
graves, voire la mort.
Le propriétaire ou l’utilisateur est responsable de
la vérification de l’équipement décrit et de son
installation, utilisation et mise en fonction selon
les exigences prévues par la règlementation
nationale et locale. La condition de blocage
indique la présence d’une anomalie survenue
pendant le cycle de fonctionnement ou la
condition de veille.
Il faut rétablir les conditions de travail optimales
d’origine avant toute tentative de déblocage.
43
F
20160909
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED
Codes d’erreur / blocage LED RFGO
Non Anomalies
Opération
LED ● = ON
Icône
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
LED 5
LED 6
LED 7
Ventilateur
Volet
ouvert
Volet
fermé
Auto
Allumage
Flamme
État
S9740
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
20160909
Anomalie après diagnostic
Reset local
Anomalie
ventilateur
air
de
combustion
Anomalie
diagnostic
processeur
superviseur
FR- ABSENCE Flamme à la fin du
2ème temps de sécurité (MTFI)
FR : panne circuit interne
Anomalie communication interne
Reset à distance
FR : anomalie interne
Anomalie processeur principal
Anomalie test mémoire données
Anomalie test mémoire données
Anomalie
tension
secteur
ou
fréquente
Anomalie processeur interne
Anomalie processeur interne
Absence de flamme : 1er temps de
sécurité (PTFI)
Panne câblage
Panne relais de sécurité
Anomalie interrupteur débit d’air de
combustion au repos
UV : absence flamme à la fin du 2ème
temps de sécurité (MTFI)
Panne relais de sécurité
Anomalie processeur superviseur
Anomalie test mémoire superviseur
Perte
de
flamme
durant
le
fonctionnement (AUTO)
Anomalie
mémoire
données
processeur superviseur
Erreur interne processeur superviseur
Non utilisé
Non utilisé
Température de fonctionnement non
comprise dans la plage
Anomalie mémoire code
FR : court-circuit externe
Timeout check mode (manuel)
Fausse flamme en veille
Non utilisé
Timeout processeur interne
Timeout processeur interne
Timeout contrôle air de combustion
Timeout processeur interne
Timeout processeur interne
Anomalie matériel interne
Anomalie matériel interne
Anomalie processeur principal
S9741
S9742
S9743
S9744
S9745
●
●
●
●
Rouge
●
●
●
●
●
Rouge
●
Rouge
●
●
●
●
●
●
●
●
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
●
●
Rouge
●
●
●
●
Rouge
Rouge
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Rouge
●
●
Rouge
Rouge
●
●
Rouge
●
●
Rouge
●
●
●
●
●
●
Rouge
Rouge
Rouge
●
●
Rouge
●
●
●
Rouge
●
●
●
Rouge
Rouge
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
44
S9746
Rouge
Rouge
F
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
●
●
●
●
●
●
●
●
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED
Non Anomalies
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
Anomalie processeur superviseur
Timeout processeur superviseur
Tension secteur non conforme à la
valeur définie
Tension secteur non conforme à la
valeur définie
UV : Anomalie interne
Anomalie processeur superviseur
Anomalie processeur principal
Anomalie retour allumage
Anomalie retour pilote
Anomalie retour vanne pilote
Attente retour actionneur expirée
Anomalie retour vanne d’injection
directe
Anomalie processeur interne
UV : fausse flamme pendant le
fonctionnement
FR : fausse flamme pendant le
fonctionnement
Anomalie entrée T8
Anomalie matériel interne
Anomalie reset local
Anomalie POC ouvert
UV : anomalie flamme UV forte
Anomalie matériel interne
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
LED 6
LED 7
●
●
●
●
●
●
Rouge
Rouge
●
●
●
●
Rouge
●
●
●
●
Rouge
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
●
●
●
●
Rouge
●
●
●
Rouge
●
●
●
●
Rouge
●
●
●
●
Rouge
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
LED 5
Tab. U
45
F
20160909
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED
Explication anomalie
Non Anomalies
1
Anomalie après diagnostic
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
20160909
Cause
Solution
Anomalie diagnostic puissance initiale
S’assurer que les entrées et les sorties Contrôler T12, T13 et T14.
restent dans le bon état lors de l’allumage
Reset local
L’utilisateur a lancé le reset manuel ou Contrôler l’entrée T21 ou remette à zéro
l’interrupteur de reset est défectueux
pour le fonctionnement normal
Anomalie ventilateur air de Le signal de Contrôle Air (T14) est absent
combustion
pendant le cycle d’évacuation ou perte de
Contrôler le ventilateur ou le pressostat air
signal de Contrôle Air pendant le
fonctionnement du brûleur
Anomalie diagnostic processeur Le système a détecté la présence de
Contrôler le câblage et s’assurer que le
superviseur
tension dans T16, T17, T18 ou T19 au
système est en cours de fonctionnement
mauvais moment ou la tension n’est pas
sur une ligne monophasée (50/60Hz)
présente quand requise
FR- Absence flamme à la fin du
Inspecter le système, contrôler la pression
Absence flamme à la fin du deuxième
du gaz, inspecter l’électrode de détection de
2ème temps de sécurité (MTFI)
temps de sécurité
flamme, contrôler le câblage, etc.
FR : panne circuit interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie communication interne Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Reset à distance
L’utilisateur a enfoncé le reset à distance ou
l’interrupteur de reset est discontinu/ Contrôler l’interrupteur à distance
dynamique
FR : anomalie interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie processeur principal
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie test mémoire données Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie test mémoire données Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie tension secteur ou Tension d’alimentation et/ou fréquence non
Contrôler l’alimentation en entrée
fréquente
conforme à la valeur définie
Anomalie processeur interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie processeur interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
er
Absence de flamme : 1 temps Absence flamme à la fin du premier temps Inspecter le système, contrôler la pression
du gaz, contrôler le capteur flamme,
de sécurité (PTFI)
de sécurité
contrôler le câblage, etc.
Panne câblage
Le système a détecté la présence de
Inspecter le câblage et s’assurer que le
tension dans les bornes critiques ( T16,
système est en cours de fonctionnement
T17, T18 ou T19) au mauvais moment ou la
sur une ligne monophasée (50/60Hz)
tension est absente quand requise
Panne relais de sécurité
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie interrupteur débit d’air
Ouvrir le circuit lors du démarrage du T13
Contrôler le câblage pour le pressostat air
de combustion au repos
UV : absence flamme à la fin du
Inspecter le système, contrôler la pression
Absence flamme à la fin du 2ème temps de du gaz, contrôler le capteur flamme,
ème
2
temps de sécurité (MTFI)
sécurité
contrôler le câblage, etc.
Panne relais de sécurité
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie
processeur
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
superviseur
Anomalie
test
mémoire
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
superviseur
Perte de flamme durant le
Contrôler le capteur flamme ou le
Perte de flamme
fonctionnement (AUTO)
refoulement du combustible
Anomalie mémoire données
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
processeur superviseur
Erreur
interne
processeur
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
superviseur
Non utilisé
Non utilisé
Température de fonctionnement
Porter le dispositif de contrôle dans la plage
Température ambiante inférieure à -40°C ou
non comprise dans la plage
de valeurs nominales de température
supérieure à 70°C
définies
Anomalie mémoire code
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
FR : court-circuit externe
Court-circuit externe entre T24 et TERRE
Inspecter l’électrode de détection flamme
Timeout check mode (manuel)
L’intervalle prévu avant la fin du mode Quitter le mode manuel de manière correcte
manuel (30 minutes) s’est écoulé
pour éviter le timeout
46
F
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED
Non Anomalies
33 Fausse flamme en veille
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
Cause
Solution
Flamme inattendue (fausse flamme ou
Contrôler le capteur flamme ou interférence
parasite) détectée pendant l’état de veille
Non utilisé
Timeout processeur interne
Timeout processeur interne
Timeout
contrôle
air
combustion
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
de Le système n’est pas en mesure d’effectuer
le test de contrôle de l’air de combustion Contrôler le câblage ou le pressostat air
pendant la séquence du brûleur
Timeout processeur interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Timeout processeur interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie matériel interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie matériel interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie processeur principal
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie
processeur
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
superviseur
Timeout processeur superviseur Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Tension secteur non conforme à
Contrôler le niveau de la tension secteur ou
Tension secteur/fréquence non conforme à
la valeur définie
la fréquence. Contacter le producteur si le
celle définie
problème persiste
Tension secteur non conforme à
Contrôler le niveau de la tension secteur ou
Tension secteur/fréquence non conforme à la fréquence.
la valeur définie
celle définie
Contacter le producteur si le problème
persiste
UV : Anomalie interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie
processeur
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
superviseur
Anomalie processeur principal
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie retour allumage
Contrôler le câblage et s’assurer que la
Le système a détecté la présence de
mise à la terre est adéquate
tension dans T16 au mauvais moment ou la
Si le problème persiste, contacter le
tension n’est pas présente quand requise
distributeur/le fabricant
Anomalie retour pilote
Contrôler le câblage et s’assurer que la
Le système a détecté la présence de
mise à la terre est adéquate. Si le problème
tension dans T17 au mauvais moment ou la
persiste,
contacter
le
distributeur/le
tension n’est pas présente quand requise
fabricant
Anomalie retour vanne pilote
Contrôler le câblage et s’assurer que la
Le système a détecté la présence de
mise à la terre est adéquate
tension dans T19 au mauvais moment ou la
Si le problème persiste, contacter le
tension n’est pas présente quand requise
distributeur/le fabricant
Attente
retour
actionneur Aucun retour de l’actionneur pendant plus Contrôler le câblage
expirée
de 10 minutes dans T8
Contrôler l’équipement de modulation
Anomalie
retour
vanne Le système a détecté la présence de Contrôler le câblage et s’assurer que la mise à la
d’injection directe
tension dans T18 au mauvais moment ou la terre est adéquate. Si le problème persiste,
tension n’est pas présente quand requise
contacter le distributeur/le fabricant
Anomalie processeur interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
UV : fausse flamme pendant le
Fausse flamme détectée avant l’allumage
Contrôler le capteur flamme
fonctionnement
FR : fausse flamme pendant le
Contrôler le câblage
fonctionnement
Contrôler le capteur flamme
Fausse flamme détectée avant l’allumage
S’assurer que la mise à la terre est
adéquate
Anomalie entrée T8
Le système a détecté la présence de
Contrôler le câblage
tension dans T8 au mauvais moment ou la
Contrôler l’actionneur
tension n’est pas présente quand requise
Anomalie matériel interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie reset local
Bouton de reset local enfoncé pendant plus Si le problème persiste, remplacer le
de 10 secondes ou bouton de reset bloqué dispositif de contrôle
Anomalie POC ouvert
La vanne de combustible est ouverte au
Contrôler le câblage
mauvais moment
Augmenter la distance entre le capteur et la
UV : anomalie flamme UV forte
flamme OU BIEN utiliser un orifice pour réduire le
Capteur flamme trop poche de la flamme
champ de visualisation
63
Anomalie matériel interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Tab. V
47
F
20160909
Annexe - Accessoires
A
Annexe - Accessoires
Kit régulateur de puissance pour le fonctionnement en modulation
Pendant le fonctionnement en modulation le brûleur adapte
constamment la puissance à la demande de chaleur, en assurant
beaucoup de stabilité au paramètre contrôlé : température ou
pression.
Deux composants sont à commander :
•
le régulateur de puissance à installer sur le brûleur ;
•
la sonde à installer sur le générateur de chaleur.
Paramètre à contrôler
Plage de réglage
Sonde
Type
Régulateur de puissance
Code
Température
- 100...+ 500 °C
PT 100
3010110
Pression
0...2,5 bar
0...16 bar
Sonde avec sortie
4...20 mA
3010213
3010214
Kit potentiomètre
Brûleur
Code
GI/EMME 1400 - 2000
GI/EMME 3000 - 4500
3010021
Kit entretoise
Épaisseur
(mm)
Code
GI/EMME 1400 - 2000
102
3000722
GI/EMME 3000 - 4500
130
3000751
Brûleur
Type
dB(A)
Code
GI/EMME 1400 - 2000
GI/EMME 3000 - 4500
C7
10
3010376
Brûleur
Kit caisson silencieux
Kit GPL
Brûleur
Code
GI/EMME 1400 - 2000
3010063
GI/EMME 3000
3090223
GI/EMME 4500
3090937
Kit support brûleur
Brûleur
Code
GI/EMME 1400 - 2000
GI/EMME 3000 - 4500
3000731
Rampes gaz conformes à la norme EN 676
Consulter le manuel.
ATTENTION
20160909
Si l’installateur ajoute des organes de sécurité
non prévus dans ce manuel, il en assume la
responsabilité.
48
F
Type
Code
RWF50.2
20100018
RWF55.5
20101965
Annexe - Schéma électrique
B
Annexe - Schéma électrique
1
Index des schémas
2
Indication des références
3
Schéma fonctionnel RFGO-A22
4
Schéma fonctionnel RFGO-A22
5
Schéma fonctionnel RFGO-A22
6
Schéma fonctionnel RFGO-A22
7
Branchements électriques aux soins de l'installateur
8
Schéma fonctionnel RWF50
9
Schéma fonctionnel RWF50
2
Indication des références
/1.A1
Nº feuille
Coordonnées
49 F
20160909
F
$
#
"
,! ,
, ,
$
++-
+++-
"$ %&$' &
72$2$2
7$'&2" 2&'2"'%
7 ''&$2'&2 ''&2'
."
/)001
) * +
/)001
$
$
.
$
++-
+++-
,! ,
, ,
&$'&(&' &
$
($7&2($&28$2$
7$'#$2'$$2$'2'9
'#7'&&2'$#2'&$2'&
."
/ )001
/ )001
2)#
*
/ )001
.
2)"
$
$
"
"
"
"!
,
,
."
."
+ (7'&2'$(2'2'
7'&2 2'&$2'&
#7&'&2&#2&'2&#
&"$ ' &
7"&2$2"2$
&7'"&2&'$2&'$2&'$
7&$&2&$2&$2&$
++-
."
$
&#
$
3
+4
."
' &
+
+
+ +
+
+
50
."
5
$
."
6
+
$
$
2)
2)
*0
+
+
!
!
7'"$$2'&$2'&$2' '7'$&2$'2'$2$'
($7&2$'#$2($&2'$$28$2$'2$2'
"$ &"&$' &
)
$
20160909
$
$
#
"
Annexe - Schéma électrique
$
$
#
"
)! )
) )
$
++,
+++,
"$ %&$' &
72$2$2
7$'&2" 2&'2"'%
7 ''&$2'&2 ''&2'
-"
./001
)* ./001
-
++,
+++,
$
)! )
) )
&$'&(&' &
$
($7&2($&28$2$
7$'#$2'$$2$'2'9
'#7'&&2'$#2'&$2'&
-"
. /001
. /001
2/#
*
. /001
-
2/"
$
$
)
)
"
"
"
"!
-"
-"
+ (7'&2'$(2'2'
7'&2 2'&$2'&
#7&'&2&#2&'2&#
&"$ ' &
7"&2$2"2$
&7'"&2&'$2&'$2&'$
7&$&2&$2&$2&$
++,
-"
$
&#
$
3
+4
-"
' &
+
+
+ +
+
+
-"
5
$
"$ &"&$' &
-"
6
$
$
2/
2/
*0
+
+
!
!
7'"$$2'&$2'&$2' '7'$&2$'2'$2$'
($7&2$'#$2($&2'$$28$2$'2$2'
$
$
$
51 F
+
$
$
#
"
Annexe - Schéma électrique
20160909
$
F
$
#
"
)! )
) )
***+
$
"$ %&$' &
61$1$1
6$'&1" 1&'1"'%
6 ''&$1'&1 ''&1'
,"
-../
-../
$
$
,
$
***+
)! )
) )
&$'&(&' &
$
($6&1($&17$1$
6$'#$1'$$1$'1'8
'#6'&&1'$#1'&$1'&
,"
- 0../
- 0../
10#
0
- 0../
,
$
$
10"
)
)
"
"
"
"!
,"
,"
* (6'&1'$(1'1'
6'&1 1'&$1'&
#6&'&1&#1&'1&#
&"$ ' &
6"&1$1"1$
&6'"&1&'$1&'$1&'$
6&$&1&$1&$1&$
**+
,"
$
&#
$
2
*3
,"
' &
* *
*
*
*
*
52
,"
4
$
,"
5
*
$
$
*
10
10
*0
*
!
!
6'"$$1'&$1'&$1' '6'$&1$'1'$1$'
($6&1$'#$1($&1'$$17$1$'1$1'
"$ &"&$' &
$
20160909
$
$
#
"
Annexe - Schéma électrique
$
$
#
"
*! *
* *
))+
$
"$ %&$' &
61$1$1
6$'&1" 1&'1"'%
6 ''&$1'&1 ''&1'
,"
-../
)
-../
,
))+
$
*! *
* *
&$'&(&' &
$
($6&1($&17$1$
6$'#$1'$$1$'1'8
'#6'&&1'$#1'&$1'&
,"
- 0../
- 0../
10#
0
- 0../
,
10"
$
$
*
*
"
"
"
"!
,"
,"
) (6'&1'$(1'1'
6'&1 1'&$1'&
#6&'&1&#1&'1&#
&"$ ' &
6"&1$1"1$
&6'"&1&'$1&'$1&'$
6&$&1&$1&$1&$
))+
,"
$
&#
$
2
)3
,"
' &
)
)
) )
)
)
,"
4
$
"$ &"&$' &
,"
5
$
$
)
10
10
*0
)
!
!
6'"$$1'&$1'&$1' '6'$&1$'1'$1$'
($6&1$'#$1($&1'$$17$1$'1$1'
$
$
$
53 F
)
$
$
#
"
Annexe - Schéma électrique
20160909
$
54
F
"
!
+
,
,
,
,-
.
.
,-
,-
+
#" $%&$'"( )
/
0
+
/
"(&$''*( )
/
"
0
+.
+
.
$ &$ #" ( )
#4&$ ,#&",'$ ,"&
)4($ &,($)",($)",($)"
4&'",&'",&'",&'"
"
*"4)&'',*"'',5$",)"'
)$4"(!",)(""$,"(,)(6$
(!4(,("!,()",(
/
"
( )
"
4','",'",'
4$"(,' ,$&(, #(%
$4 (($",($, (($,($
,-
+
&'
+
)
,- +
+
+
+
+ +
+
)$*"
+
1
,-
,-
,-
+
+
$
*0
*0
*0
*0
$
74( #"",(7&",(7&",( &'
(4()"$,&'"(,()"$,&'"(
)$*"4)&'',"(!",*"'',)(""$,5$","(,)"',)($
2/3
$
#" $ &$$"'( )
23
)*4)(&)&,)("*,)(&,)(
4(,&$ ,(",(
)!4(,)'!,(,)'!
+
,-
+.
,-
$
20160909
+ "
!
Annexe - Schéma électrique
)
.
&
&
&
!"#
$%# /$'$'$'$ / #'$ ' #"' !
/ # '# ' # ' &
&
$
%,+
.
) )*
*
# &"#
$$
#&%# /%" $$#' $$#'0 '%$
% / '% ' &'%1
/##''#%'#&
.
$%# '(
*0
*0
*0
*0
'(
&2/&'&2#"'&2#"'&"$ / % &#'"$ ' % &'"$
% /%" $$#' ' $$#'% '0 ' &'%$'%
# &"#
% /%"%"#'% '%"'% /# '" '#'#
%/##'%#$'#'%#$
&"# %# /" #'"&'$ '"
#%/ "#'# %'# %'# %
&/ "#$&&#' "#$&' "#$&' "#$&&
.
)
%
'(
)
'(
)*
'(
)
'(
)
'(
%# 55 F
)*
) Annexe - Schéma électrique
20160909
56
F
(
( )
! " #! $
!
-"&"&"&" %- !&" %&! & -
!& !&
!&
&' (
(
$
*
!
! !
!"
! !
# ! !
(
(
!
(
+
(
+
(
+
!"
(
# ! "" $! #! $-# ""!&$""!&. &#"
#-/ &# &/ &# 0
- !!& & !#& !
(
+
(
+
(
+
(
+
'
!"
! !" #! *0
*0
*0
*0
!"
)- & )! & )! & % " - # !& "/ & # & "
#$-# ""!&/ &$""!&# &. &/ &#"&# # (,
,
# )'('''
#$-# # !&# $&# &# %- ! & %& !& !
#-! !&#!"&! &#!"
% ! #! - !& &" & !#-
!&! #&! #&! #
/ -/ !" !&/ !" &/ !" &/ !"
&'
*
#! !"
!
# !"
!
# 20160909
!"
!
# Annexe - Schéma électrique
3!
!
3!
7
!
!
0 3!
!
!
)
$(
1.5 6#
! 0 3!
7
7
# *:
7
7
# *:
*
8
%8%
8
'
'
*
&
&
7
# *:
# *:
7
<=
;
$(
"
5 0#112
#
&
7
7
*0
'
'
"8 * " " %(
8 (
8 !9 ( (#
# $
# %$
# *:
$(
$(
7
"
&.
/
5 0#112
!
"
&
!
%*+ , +* -" -) !*8(!*(!
8
8 (
8!9 (
8 +
8 $(
**
*!4*
&.
/
!**!*
*
!
.
'/
) -*" *
!
0#112
( 8( ( ( (
(%8(%*!,
(8(!( 7
(
!
0#112
.
/
"
'.
/
(
(
#
57 F
#
(
Annexe - Schéma électrique
20160909
(
04
3!
8
!
!
0 3!
!
!
)
1.6 7#
$(
! 0 3!
8
8
# *;
8
8
# *;
*
9
%9%
9
'
'
*
&
&
8
# *;
# *;
8
=>
<
$(
"
6 0#112
#
&
8
8
*0
'
'
"9 * " " %(
9 (
9 !: ( (#
# $
# %$
# *;
$(
$(
8
"
&.
/
6 0#112
!
"
&
#
!
%*+ , +* -" -) !*9(!*(!
9
9 (
9!: (
9 +
9 $(
**
*!5*
!
&.
/
!**!*
*
.
'/
) -*" *
!
0#112
3!
( 9( ( ( (
(%9(%*!,
(9(!( !
8
!
0#112
&.
#/
"
.
&/
(
F
58
(
20160909
#
(
Annexe - Schéma électrique
(
3. 4!
) !
.
!
/
'0
( 8#*;
%
8
$(
"
*
8 #*;
&/
0
6 .#112
!
&
$(
"
#
, +* 9 %9 % 9 '
*
&
&
&
=>
<
8
" - ) '
'
*0
"9
*
" " % (
9 (
9 ! : (
(#
-
'
8#*;
6 .#112
!
#$ #% $ #
*+ !*9( !* (! 9 9 1/67# $(
! * *
* !5*
$(
"
- * " .#4!
) * 8
9 !: (
9 +
9 $(
! * * ! *
* ( 9( ( ( (
(%9 (% *! ,
(9 ( ! ( .#
!
!
112
8
/
0
"
(
(
59 F
#
(
Annexe - Schéma électrique
20160909
(
*
) 3"4
( #
8
8"*;
%
*
8"*;
&
$(
!
"
*+ , +* 9 %9 % 9 '
*
&
&
&
8"*;
=>
<
8
! - ) '
'
*0
!9
*
! ! % (
9 (
9 : (
("
-
'
#6 3"001
"#$ "#% $ $(
$(
&.
/
6 3"001
!
"
!
*9( * ( 9 9 0.67"
$(
#
- * ! * *
* 5*
) * 9 : (
9 +
9 $(
'.
/
8
* * * ( 9( ( ( (
(%9 (% * ,
(9 ( ( 234
23&
&001
8
.
"/
!
(
(
F
60
#
20160909
"
(
Annexe - Schéma électrique
#
)*+,-./01+.
20**+-3456*
%7 &8
( &!"""
%
&!"""
#
&!""" $
$ <;7$ 7> 7; ;< 7; 7 7;?
<7 7; 7
9$&&"":
9$&&"":
%
!"""""
!7 !
;
%
&!"""
&
!!
%
%"""" !8
9$&&"":
&!"""
*0
*0
*0
*0
/,6A,/01+.05)5
/,6A,65**-05)5
!9 :&! !
!9%: !8
'
< 7 7 7= <; 7 7; 7 ;$ <;7 7$ 7; 7> 7 7; 7;
3,3+-6
0-,08*! !!!
$ $ ;$<;;7; $7;7;
=<7=7 7
;<7;77;
9$&&"":
53,48)*+5*
!"""""
*0BA,/01+.05)5
*0BA,65**-05)5
! ! !
! !8% !8
#
3,3+-6*808*
,-#A,*6,*65,
%
'
$
3,3+-6*808*
,- A,*6,*65,! #&
< 7 7 7 ;<7; 7; 7;
< 7 7 7 9$&&":
9$&&"":
*80605)1
$
;
0451+,-.05)5
!9%: !8! !
< 7 7 7 =< 7 =77(
< 7 77 $
=
=
=#
#
;
@@
@7@9 :
#
@7@9:
%
%
;
%
#
&
#
%
%
#
;
9 &:
@@
#
61 F
#
#
Annexe - Schéma électrique
20160909
&
8 8
8 8
9
8
-
8
8
*0
STELLA/TRIANGOLO
: #$ # ! $ # ! $ # #:#%!$ "#$#%$ #
%':% !$"#$'!;$%#$< $"#$%$%# ! !## #! $# %
8
8
%':%# % !$%#'$%# $%#
&:#!$& $#!$#!
%:!#!$%!$!#$%!
# ## #
;: !$; $$; !%:# !$!#%$!#%$!#%
":" !!$" !$" !$" !
#$##!&# !'! ':% !$'!;$< $%
%:"#$%#$"#$%#=
#:#!!$#$#! %$#!
74
!"" !#$# %!!
: $ $ $
:#!$$! #$;#
:##!$#!;$##!$# &)*+,,-(./0,)0*012)3(-4
+),*)0*(,50)0/-+66
(
9
8
&
8
9
8
9
F
62
20160909
Annexe - Schéma électrique
&
8 8
8 8
9
8
-
8
8
*0
STELLA/TRIANGOLO
: #$ # ! $ # ! $ # #:#%!$ "#$#%$ #
%':% !$"#$'!;$%#$< $"#$%$%# ! !## #! $# %
8
8
%':%# % !$%#'$%# $%#
&:#!$& $#!$#!
%:!#!$%!$!#$%!
# ## #
;: !$; $$; !%:# !$!#%$!#%$!#%
":" !!$" !$" !$" !
#$##!&# !'! ':% !$'!;$< $%
%:"#$%#$"#$%#=
#:#!!$#$#! %$#!
7
!"" !#$# %!!
: $ $ $
:#!$$! #$;#
:##!$#!;$##!$# &)*+,,-(./0,)0*012)3(-4
+),*)0*(,50)0/-+66
(
9
8
&
8
9
8
9
63 F
Annexe - Schéma électrique
20160909
#
"
!
*+,--./012-*2+234*5/.6
,*-+*2+/-72*21.,88
#
#
!$# %&#'& B>#>#>
B#'&>!>&'>!$'%
B ''&#>'&> ''&>'
: 00;
:600;
< <$?
<< <$?
&#'&(&'& (#B&>(#&>C#>#
B #'"#>'##> #'>'D
'"B'&&>'#">'&#>'&
)!
@
)!
#
A
)!
>6
>6
*0
<
<
STELLA/TRIANGOLO
#
#
B'!$##>'&#>'&#>'
'B'#&> #'>'#>#'
(#B&> #'"#>(#&>'##>C#> #'>#>'
!$# &!&#'& )!
(B'&>'#(>'>'
B'&>>'&#>'&
"B&'&>&">&'>&"
&!$# '& $B!&>$#>!>#
&B'!&>&'#>&'#>&'#
B &#&> &#> &#> &#
)!
#
:600;
#
#
&"
#
<
:600;
>6"
9 9
=
9 9
>6!
9
<
<
<
)
)
<
#
<
<
F
64
#
'& #
#
<
20160909
#
"
!
Annexe - Schéma électrique
#
"
!
*+,--./012-*2+234*5/.6
,*-+*2+/-72*21.,88
!$# %&#'& A=#=#=
A#'&=!=&'=!$'%
A ''&#='&= ''&='
: 00;
:600;
< <$>
<< <$>
&#'&(&'& (#A&=(#&=B#=#
A #'"#='##= #'='C
'"A'&&='#"='&#='&
)!
?
)!
#
@
)!
#
=6
=6
<
<
*0
ÉTOILE/TRIANGLE
#
#
A'!$##='&#='&#='
'A'#&= #'='#=#'
(#A&= #'"#=(#&='##=B#= #'=#='
!$# &!&#'& )!
(A'&='#(='='
A'&=='&#='&
"A&'&=&"=&'=&"
&!$# '& $A!&=$#=!=#
&A'!&=&'#=&'#=&'#
A &#&= &#= &#= &#
)!
#
:600;
#
#
&"
#
<
:600;
=6"
9 9
6
9 9
=6!
#
#
<
<
)
9
<
)
<
#
#
<
<
65 F
'& #
<
#
"
!
Annexe - Schéma électrique
20160909
66
F
"
!
+
+
,- ,- ,- ,-
.
.
,- ,-
+
#" $%&$'"( )
/
"
0
+ /
"(&$''*( )
"
/
0
+.
+
.
$ &$ #" ( )
#4&$ ,#&",'$ ,"&
)4($ &,($)",($)",($)"
4&'",&'",&'",&'"
"
*"4)&'',*"'',5$",)"'
)$4"(!",)(""$,"(,)(6$
(!4(,("!,()",(
/
( )
"
4','",'",'
4$"(,' ,$&(, #(%
$4 (($",($, (($,($
,- ,- &'
+
)
+
+
+ +
+
+
+
+
1
)$*"
$
,-
,-
,-
ÉTOILE/TRIANGLE
*0
*0
*0
$
+
+
74( #"",(7&",(7&",( &'
(4()"$,&'"(,()"$,&'"(
)$*"4)&'',"(!",*"'',)(""$,5$","(,)"',)($
2/3
$
#" $ &$$"'( )
23
)*4)(&)&,)("*,)(&,)(
4(,&$ ,(",(
)!4(,)'!,(,)'!
+
,-
+.
,-
$
20160909
+ "
!
Annexe - Schéma électrique
)
.
&
&
&
!"#
$%# /$'$'$'$ / #'$ ' #"' !
/ # '# ' # ' &
&
$
)
%,+
.
# &"#
$$
#&%# /%" $$#' $$#'0 '%$
% / '% ' &'%1
/##''#%'#&
)*
*
'(
)
'(
)*
'(
)
'(
)
'(
.
$%# '(
ÉTOILE/TRIANGLE
*0
*0
*0
'(
&2/&'&2#"'&2#"'&"$ / % &#'"$ ' % &'"$
% /%" $$#' ' $$#'% '0 ' &'%$'%
# &"#
% /%"%"#'% '%"'% /# '" '#'#
%/##'%#$'#'%#$
&"# %# /" #'"&'$ '"
#%/ "#'# %'# %'# %
&/ "#$&&#' "#$&' "#$&' "#$&&
.
)
%
%# 67 F
)*
)
Annexe - Schéma électrique
20160909
68
F
(
(
)
! " #! $
!
-"&"&"&" %- !&" %&! & -
!& !&
!&
&' (
(
$
*
!
! !
!"
! !
# ! !
(
(
!
(
+
(
+
(
! "" $! #! +
!"
(
# $-# ""!&$""!&. &#"
#-/ &# &/ &# 0
- !!& & !#& !
(
+
(
+
(
+
(
+
'
! !" #! !"
ÉTOILE/TRIANGLE
*0
*0
*0
!"
)- & )! & )! & % " - # !& "/ & # & "
#$-# ""!&/ &$""!&# &. &/ &#"&# # (,
,
# )'('''
#$-# # !&# $&# &# %- ! & %& !& !
#-! !&#!"&! &#!"
% ! #! - !& &" & !#-
!&! #&! #&! #
/ -/ !" !&/ !" &/ !" &/ !"
&'
*
#! !"
!
# !"
!
# 20160909
!"
!
# Annexe - Schéma électrique
)
&
"
/0012
'
(
3
"!
"
"&
"
""
&
* ' 4
! 7
045!6
+&
) +
#)
&
& "
(
+
; $; $ ;
8 9
& & &
'
'
)
& & &
?@
>
&
&
'
*0
(
8 9
ÉTOILE/TRIANGLE
;+ $) ; ) ; < )
$ +, -,+ . . * &
%
+ + + :+ &
" 4
7
&!!!
"!!
+ + +
+ &
4
& 7
&!
* .+ + "8'
"9
&
(
%
8 001
&8 001
&! 4
& 7
&!!!
"!!
'
!"# !" $ # %&! !+=
%"!! !+=
"5 8 001
+;) + ) ; ; &! #)
; < )
; ,
; #)
'
(
3
"!
"
"&
"
""
%"!! !+=
& );)) ) ) )$; ) $+ ); ) ) #)
/0012
&
&
"
'
"
)
)
69 F
"
&
)
Annexe - Schéma électrique
20160909
)
&
#
/0012
* &
' 4
" 5
+&
+
) #
$)
& &
#
!
&
&
'001
(
+
; %; % ;
8!9
'
'
)!
!
#8#
& & &
?@
>
&
&
'
*0
(
8!9
ÉTOILE/TRIANGLE
;+ %) ; ) ; < )
% +, -,+ . . * &
& & &
+ + + :+ &
# 4
5
+ + +
+ !8!
&
4
& 5
"""#!""
#""
&"
* .+ + !9
&
#001
(
38!
38&9
&
#001
&8!001
& 4
#" 5
&" 4
&! 5
#!""
#""
"""
#""
'
!"#$ !"# % $ &"!"+=
#""!"+=
#6 8!001
+;) + ) ; ; 046"7! &" $)
; < )
; ,
; $)
#""!"+=
& );)) ) ) )%; ) %+ ); ) ) $)
/0012
!
&
!
'
(
3
#"
#
#&
#
##
!
'
(
3
#"
#
#&
#
##
&
#!
)
'
)
F
70
#
20160909
!
&
)
Annexe - Schéma électrique
#
*+,-./012,/
31++,.4567+
%8 &9
>
) &!"""
%
&!"""
<
:$&&";
:$&&"";
:$&&"";
#
&!""" $
%
!"""""
!8 !
<
%
&!"""
&
!!
%
%"""" !9
:$&&"";
&!"""
STELLA/TRIANGOLO
*0
!: ;&! !
0-7B-012,/16*6
!:%; !9
0-7B-76++.16*6
'
(
= 8 8 8> =< 8 8< 8 <$ =<8 8$ 8< 8? 8 8< 8<
4-4,.7
1.-19+! !!!
$ $ <$=<<8< $8<8<
>=8>8 8
<=8<88<
:$&&"";
64-59*+,6+
!"""""
+1CB-012,/16*6
+1CB-76++.16*6
(
! ! !
! !9% !9
#
4-4,.7+919+
-.#B-+7-+76-
%
'
$
4-4,.7+919+
-. B-+7-+76-! #&
= 8 8 8 <=8< 8< 8<
= 8 8 8 $ =<8$ 8? 8< <= 8< 8 8<@
=8 8< 8
:$&&"";
+91716*2
$
1562,-./16*6
!:%; !9! !
= 8 8 8 >= 8 >88)
= 8 88 $
>
>#
#
<
AA
A8A: ;
#
A8A:;
%
%
<
%
#
&
#
%
%
#
<
: &;
AA
#
71 F
#
#
Annexe - Schéma électrique
20160909
Annexe - Schéma électrique
Légende schémas électriques
A1
Boîte de contrôle électrique
TL
Thermostat / pressostat de limite
B
Filtre de protection contre les perturbations radio
TS
Thermostat / pressostat de sécurité
B1
Régulateur de puissance RWF50
S1
Commutateur
BA
Entrée de courant CC 4...20mA
TR
Thermostat / pressostat de réglage
BA1
Entrée en courant DC 4...20mA pour modification
point de consigne distant
VR
Vanne de retour huile
VR1
Vanne de retour huile
BP
Sonde de pression
VS
Vanne de sécurité d'huile
BP1
Sonde de pression
VF
Vanne pour le fonctionnement huile
BR
Potentiomètre du point de consigne à distance
XPGM
Connecteur pressostat gaz max
BT1
Sonde de pression à thermocouple
XPOMax Connecteur pressostat fioul de seuil maximum
BT2
Sonde Pt100 à 2 fils
XPOMin
Connecteur du pressostat fioul de seuil minimum
BT3
Sonde Pt100 à 3 fils
XRWF
Bornier RWF50
BT4
Sonde Pt100 à 3 fils
X1
Boîte à bornes brûleur
BTEXT
Sonde extérieure pour la compensation climatique du
point de consigne
XA
Boîte à bornes démarreur
BV
Entrée de tension CC 0...10 V
BV1
Entrée sous tension CC 0...10 V pour modification du
point de consigne à distance
CN
Connecteur servomoteur
F1
Relais thermique moteur du ventilateur
F2
Relais thermique du moteur de la pompe
FU
Fusibles ligne triphasée
FU1
Fusible de la ligne triphasée
FU2
Fusible de la ligne triphasée
FU3
Fusibles ligne monophasée
H
Signalisation de mise en sécurité à distance
H1
Signalisation de blocage du contrôle d'étanchéité à
distance
H2
Indication de blocage moteur à distance
IN
Interrupteur pour arrêt manuel du brûleur
KM
Contacteur moteur ventilateur
KMP
Contacteur du moteur de la pompe
KT1
Contacteur de triangle
KS1
Contacteur d’étoile
KL1
Contacteur de ligne
KST1
Relais temporisateur pour le passage d’étoile à
triangle
MP
Moteur pompe
MV
Moteur du ventilateur
PA
Pressostat air
PGM
Pressostat gaz au débit maximum
PGMin
Pressostat gaz seuil minimum
POMax
Pressostat fioul max.
POMin
Pressostat fioul au débit minimum
Q1
Interrupteur sectionneur triphasé ligne du moteur
ventilateur
Q2
Interrupteur sectionneur monophasé
Q3
Interrupteur sectionneur triphasé ligne du moteur
pompe
Q4
Interrupteur sectionneur triphasé ligne Étoile-Triangle
SM
Servomoteur
UV
Capteur de flamme
TA
Transformateur d'allumage
20160909
72
XTB
Terre brûleur
XVR1
Connecteur vanne de retour huile
YVPS
Contrôle d’étanchéité
Y
Vanne de réglage gaz + vanne de sécurité gaz
F
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tél. : +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com
Sous réserve de modifications
">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.