SM-01 SERVICING MANUAL Brake – Servicing Manual Frein – Programme d'Entretien Revision Date Description 0 3 Nov. 21 Creation Author Checked Approved Table of content 1 INTRODUCTION / INTRODUCTION ............................................................................................................................... 2 2 GLOSSARY / GLOSSAIRE ............................................................................................................................................... 2 3 CALIPER ARCHITECTURE / ARCHITECTURE D’UN ETRIER ............................................................................................... 3 4 PARTS REPLACEMENT / REMPLACEMENT DES PIECES .................................................................................................. 3 5 WORKING CARDS / CARTES DE TRAVAIL....................................................................................................................... 4 5.1 GENERAL SECTION / SECTION GENERALITES ........................................................................................................................ 4 5.2 BRAKE SECTION / SECTION FREINS .................................................................................................................................... 4 6 INSTRUCTIONS FOR CONTINUED AIRWORTHINESS / INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE POUR LE MAINTIEN DE LA NAVIGABILITE ..................................................................................................................................................................... 5 6.1 PRE-FLIGHT CHECK / VISITE PRÉ-VOL .................................................................................................................................. 5 6.2 WHEEL REMOVAL / DEPOSE DE LA ROUE............................................................................................................................. 5 6.3 BRAKE PADS REPLACEMENT / REMPLACEMENT DES PLAQUETTES ............................................................................................. 6 6.4 PISTONS SEALS REPLACEMENT / REMPLACEMENT DES JOINTS DE PISTONS .................................................................................. 7 7 APPENDIX / ANNEXES.................................................................................................................................................. 7 7.1 DISC SHAPE / ASPECT DU DISQUE ...................................................................................................................................... 7 7.2 DISC THICKNESS / ÉPAISSEUR DE DISQUE ............................................................................................................................. 7 7.3 DISC CONING / CONICITE DU DISQUE ................................................................................................................................. 8 7.4 DISC CRAZING/ FAÏENÇAGE DU DISQUE ............................................................................................................................... 8 7.5 INNER DIAMETER OVALIZATION /OVALISATION DIAMETRE INTERIEUR ........................................................................................ 8 7.6 DISCS DIMENSIONAL CRITERIA / CRITERES DIMENSIONNELS DES DISQUES ................................................................................... 8 7.7 PADS LINING THICKNESS / ÉPAISSEUR DE GARNITURE DES PLAQUETTES...................................................................................... 9 7.8 DISC CLIPS PLAY / JEU CLIPS DE DISQUE ............................................................................................................................... 9 7.9 DEFINITION OF ZONE A / DEFINITION DE LA ZONE A ........................................................................................................... 10 8 TROUBLESHOOTING.................................................................................................................................................. 11 9 TECHNICAL TIPS VIDEOS / VIDEOS D’EXPLICATIONS TECHNIQUES .............................................................................. 12 Rev. 0 3 November 2021 Page 1 / 12 SERVICING MANUAL SM-01 1 Introduction / Introduction This document sums-up the parts replacement scheme, the maintenance intervals and the Maintenance Working Cards to be used for all BERINGER brake assemblies. Ce document regroupe la gestion des remplacements de pièces et les intervalles de maintenance et les Cartes de Travail de Maintenance à utiliser pour tous les ensembles de frein BERINGER. 2 GLOSSARY / Glossaire Interchangeability Allowance to replace one P/N by another without affecting system shape, space allocation, interfaces (mechanical or functional), performance OTL/SLL (Operating Life Limit/Service Life Limit) Replacement condition for some parts or products. OTL is expressed in flight hours (FH), SLL in calendar units (Y=Year, M=Month). The part/product must be replaced whatever its condition when the first limit is reached. On-Condition Replacement condition for some parts or products. The part/product must be replaced only if it is not compliant to defined criteria, no matter its operating life Systematic Replacement condition for some parts or products. The part/product must be replaced every time it is uninstalled Interchangeabilité Autorisation de remplacer une référence par une autre sans affecter la forme, l'encombrement, les interfaces (mécaniques ou fonctionnelles) ni la performance du système Durée de Vie Condition de remplacement pour certain(e)s pièces ou produits. Elle peut être exprimée en heures de vol (HDV) ou en unités calendaires (A=Années, M=Mois). La pièce / le produit doit être remplacé(e) quel que soit son état lorsque la première des limites est atteinte Selon État Condition de remplacement pour certain(e)s pièces ou produits. La pièce / le produit doit être remplacé(e) seulement s'il (elle) n'est pas conforme aux critères définis, quelle que soit sa durée d'utilisation Systématique Condition de remplacement pour certain(e)s pièces ou produits. La pièce / le produit doit être remplacé(e) à chaque dépose Rev. 0 3 November 2021 Page 2 / 12 SM-01 SERVICING MANUAL 3 Caliper architecture / Architecture d’un étrier 4 Parts replacement / Remplacement des pièces Component Composant Rubber Seals Joints Caoutchouc Brake fluid Liquide Hydraulique Caliper pistons Pistons d'étrier Backplate Renfort Backstops Butées arrière Assembly screws Vis d'assemblage Copper Seals Joints Cuivre Cotter-pins Goupilles élastiques Caliper housing Carter d'étrier Disc Disque Pads Plaquettes 1 Replacement Remplacement OTL/SLL Durée de Vie OTL/SLL Durée de Vie OTL/SLL Durée de Vie On-Condition Selon Etat On-Condition Selon Etat On-Condition Selon Etat Systematic Systématique Systematic Systématique On-Condition Selon Etat On-Condition Selon Etat On-Condition Selon Etat OTL/SLL Durée de vie 3000FH/5Y 3000HdV/5A 3000FH/5Y 3000HdV/5A 3000FH/5Y 3000HdV/5A Event triggering replacement Condition de remplacement Uninstallation or RTO1 braking Dépose ou freinage RTO RTO braking Freinage RTO RTO braking Freinage RTO - - - - - - - Uninstallation Démontage Backstop Uninstallation Démontage de la butée arrière RTO braking freinage RTO Disc Replacement or RTO braking Remplacement du disque ou freinage RTO (Rejected Take-Off : Freinage d’urgence) Rev. 0 3 November 2021 Page 3 / 12 SERVICING MANUAL SM-01 5 Working Cards / Cartes de Travail The applicable Maintenance Working Cards for Brake assembly are the following: Les Cartes de Travail de Maintenance applicables pour les ensembles frein sont les suivantes : 5.1 General Section / Section Généralités MM-00-001 Products cleaning Nettoyage des produits MM-00-002 Hydraulic lines Circuits hydrauliques MM-00-003 Bleeding Procedure Procédure de purge MM-00-004 Operation in corrosive environment Opération en environnement corrosif 5.2 Brake Section / Section Freins MM-01-001 Brake system Description and IPC Description du système de freinage et IPC MM-01-002 Conditioning Procedure Procédure de rodage MM-01-003 Pads and disc replacement Remplacement disque et plaquettes MM-01-004 Caliper disassembly/assembly Démontage / assemblage des étriers MM-01-005 Backstops removal/installation Dépose / installation des butées arrière MM-01-006 Pistons removal/installation Dépose / installation des pistons d'étrier Check intervals / Intervalles de vérification For the “on-condition” components, 4 check intervals are defined: Pour les composants “selon état” 4 intervalles de vérification sont définis - 1) Pre-flight check / Visite avant vol - 2) Wheel removal / Dépose de la roue - 3) Brake pads replacement / Remplacement des plaquettes - 4) Pistons seals replacement / Remplacement des joints de pistons NOTE New disc and pads must be conditioned as per Maintenance Working Card MM-00-002 Le disque et les plaquettes neufs doivent être rodés suivant la Carte de Travail de Maintenance MM-00-002 NOTE Brake fluid replacement must be performed as per Maintenance Working Card MM-00-003 Le remplacement du liquide hydraulique doit être réalisé suivant la Carte de Travail de Maintenance MM-00-003 Rev. 0 3 November 2021 Page 4 / 12 SERVICING MANUAL SM-01 6 Instructions for continued airworthiness / Instructions de maintenance pour le maintien de la navigabilité This document sums-up all the maintenance operations to be made based on checks. Ce document regroupe toutes les opérations de maintenance à effectuer suivant les vérifications. 6.1 Pre-flight check / Visite pré-vol Component Composant Whole assembly Ensemble Check Criteria Critère d’inspection Feeling Ressenti Master Cylinder Travel Débattement maître-cylindre Value Valeur If not compliant Si non conforme No hard point, not spongy Pas de point dur, pas spongieux Bleed the system per MM-00-003 Purger le système suivant MM-00-003 Check fluid level in the reservoir, look for circuit leakage/seepage and check discs and pads wear Vérifier le niveau de fluide dans le réservoir, chercher des fuites/suintements du circuit et vérifier l’usure des disques et plaquettes No bottoming of actuation Pas de talonnement 6.2 Wheel removal / Dépose de la roue Component Composant Assy Screws Vis d'assemblage Check Criteria Critère d’inspection Value Valeur Torque Paint Mark / Marquage du serrage Aligned Aligné Corrosion Déformation Cracks / Criques Corrosion Lack of anodization/ Manque d'anodisation Backplate and Caliper housing Renfort et Carter d'étrier Nicks Scratches / Rayures Rev. 0 None/Absence None/Absence None/Absence None in zone A (defined in Appendix, §7.9), otherwise depth < 0.4mm (0.016’’) Aucun dans la zone A (définie dans l’annexe, §7.9), sinon profondeur < 0.4mm Minimum space between two nicks: 8mm (0.31’’) Espace minimum entre 2 entailles: 8mm None in zone A, otherwise depth < 0.1mm (0.004’’) Aucune dans la zone A, sinon profondeur < 0.1mm 3 November 2021 If not compliant Si non conforme Remove screws and reinstall them as per MM-01003 and MM-01-004 Déposer les vis et les réinstaller suivant MM-01-003 et MM-01-004 Replace screws as per MM-01-004 Remplacer les vis suivant MM-01-004 Replace backplate as per MM-01-004 Remplacer le renfort suivant MM-01-004 Replace backplate/caliper housing as per MM-01004. If smaller scratches or nicks are found, then protect as per MM-00-004. Remplacer le renfort suivant MM-01-004. Pour des rayures ou coup acceptables, appliquer une protection locale suivant MM-00-004. Replace backplate/caliper housing as per MM-01004. If smaller scratches or nicks are found, then protect as per MM-00-004. Remplacer le renfort/carter d’étrier suivant MM01-004. Pour des rayures ou coup acceptables, appliquer une protection locale suivant MM-00004. Page 5 / 12 SERVICING MANUAL Backplate and Caliper housing Renfort et Carter d'étrier Fretting / Usure Caliper housing Carter d’étrier Leakage or seepage / Fuite ou suintement Disc Disque Crazing (see 7.4) Faïençage (voir 7.4) Pads Plaquettes Grooves/Spikes (see 7.1) Rainures/Picots(voir 7.1) Disc clips play (see 7.8) Jeu clips de disque (voir 7.8) Lining thickness (see 7.7) Epaisseur de la garniture (voir 7.7) SM-01 None/Absence Identify the exact origin of leakage/seepage. If it comes from: • interface with pistons, replace seals as per MM-01-004 • interface with hydraulic line, uninstall and reinstall it as per MM-00-002 Identifier l’origine exacte de la fuite / suintement. Si cela vient de : • l’interface avec les pistons, remplacer les joints suivant MM-01-004 • l’interface avec la durite hydraulique, la désinstaller et réinstaller suivant MM-00-002 None Absence Absence Absence <0.2mm (0.008’’) <0.5mm (0.02’’) Wear indicator still visible Indicateur d'usure toujours visible Replace discs and pads as per MM-01-003 Remplacer les disques et plaquettes suivant MM01-003 Replace discs per MM-01-003, Replace clips following MM-02-011 Remplacer les disques suivant MM-01-003, Remplacer les clips suivant MM-02-011 Replace pads as per MM-01-003 Remplacer les plaquettes suivant MM-01-003 6.3 Brake pads replacement / Remplacement des plaquettes NOTE Replace brake pads as per Maintenance Working Card MM-01-003 Remplacer les plaquettes de frein suivant la Carte de Travail de Maintenance MM-01-003 Component Composant Check Criteria Critère d’inspection Assy Screws Vis d'assemblage Corrosion Backstops Butées arrière Rev. 0 Value Valeur If not compliant Si non conforme Remove screws and reinstall them as per MM01-003 and MM-01-004 Déposer les vis et les réinstaller suivant MM-01003 et MM-01-004 Absence Deformation Movement of back stops / Mouvement des butées arrière No hard point in rotation, clearance < 1mm (0.04’’) Pas de point dur en rotation, jeu < 1mm (0.04’’) 3 November 2021 Replace cotter pins as per MM-01-005 Remplacer les goupilles suivant MM-01-005 Page 6 / 12 SERVICING MANUAL Disc Disque Coning (see 7.3) Cônicité (voir 7.3) Inner diameter ovalization Ovalisation diamètre intérieur Inner Diameter Diamètre intérieur Thickness Epaisseur SM-01 <0.3mm (0.012’’) Variation of diameter < 0.2mm (0.008”) Variation de diamètre < 0.2mm (0.008”) Replace discs and pads as per MM-01-003 Remplacer les disques et plaquettes suivant MM-01-003 (see 7.5) (voir 7.5) 6.4 Pistons seals replacement / Remplacement des joints de pistons NOTE Replace pistons seals as per Maintenance Working Card MM-01-007 Remplacer les joints de pistons suivant la Carte de Travail de Maintenance MM-01-007 7 Appendix / Annexes 7.1 Disc shape / Aspect du disque 7.2 Disc thickness / Épaisseur de disque Rev. 0 3 November 2021 Page 7 / 12 SM-01 SERVICING MANUAL 7.3 Disc coning / Conicité du disque 7.4 Disc crazing/ Faïençage du disque 7.5 Inner diameter ovalization /Ovalisation diamètre intérieur Do as many dimensions check as brake ears, difference between MAXØ and MINØ should not be superior to 0.5mm (0.02’’). Faire autant de mesures que le nombre d’oreilles sur le disque, la différence entre la dimension maximum et minimum ne doit pas être supérieure à 0.5mm (0.02’’). 7.6 Discs dimensional criteria / Critères dimensionnels des disques Rev. 0 P/N Min. thick. (mm) Min. thick. (in) Min inner diam (mm) Réf. Ép. Mini (mm) Ép. Mini (in) DSC-006 3.0 0.118 DSC-008 3.8 0.150 Min inner diam (in) Diam. intérieur mini Diam. intérieur mini (in) (mm) 108 4.252 3 November 2021 106 4.173 Page 8 / 12 SM-01 SERVICING MANUAL DSC-008.2 6.6 0.260 106 4.173 DSC-009 5.0 0.197 119 4.685 DSC-009.3 8.4 0.331 119 4.685 DSC-009.4 10.4 0.409 119 4.685 DSC-009.5 14.2 0.559 119 4.685 DSC-011 6.4 0.252 210 8.268 DSC-011.2 6.4 0.252 209 8.228 DSC-012 11.2 0.441 150 5.906 DSC-014 3.8 0.150 128 5.039 DSC-015 3.6 0.142 226.6 8.921 7.7 Pads lining thickness / Épaisseur de garniture des plaquettes 7.8 Disc clips play / Jeu clips de disque Rev. 0 3 November 2021 Page 9 / 12 SERVICING MANUAL SM-01 7.9 Definition of Zone A / Définition de la zone A Rev. 0 3 November 2021 Page 10 / 12 SERVICING MANUAL SM-01 8 Troubleshooting Problem / Problème Possible cause / Cause possible Brake fluid on the brake pads or discs Liquide de frein sur le disque ou les plaquettes Do all disc check described in B & C (§6.2 & 6.3) Faire toutes les vérifications du disque décrites en B & C (§6.2 & 6.3) Regrease pistons seals as per MM-01-006 Regraisser joint de piston suivant MM-01-006 Check that the master cylinders are fully extended when the pedal is released, no more than 1mm of compression will apply pressure Vérifier que les maitres-cylindres sont complètement détendus lorsque la pédale est relâchée, 1mm suffit à appliquer une pression dans le circuit Make sure that there is no pressure in the brake fluid reservoir, it must not be re-filled completely when the brake pads and brake discs aren’t new Vérifier qu’il n’y ait pas de pression dans le réservoir de liquide de frein, celui-ci ne doit pas être rempli lorsque les plaquettes et disques ne sont pas neufs Check that the disc clips are in place and follow checks of section “Disc” (§7.8) Vérifier que les clips sont en place et suivre les vérifications dans la section “Disque” (§7.8) Check for leak and re-bleed the system as per MM-01-003 Chercher des fuites potentielles et re-purger en suivant MM-01-003 Let the brake cool down, check for leak. If leak found, follow MM-01-006 Laisser le frein refroidir, vérifier les fuites. Si des fuites sont présentes, suivre MM-01-006 Clean the disc with a solvent and change brake pads (not cleanable) Nettoyer le disque avec du solvant et changer les plaquettes de frein (pas nettoyables) 3 November 2021 Page 11 / 12 Disc geometry Géométrie du disque Dry pistons seals Joint de pistons secs Brake drag Freinage constant Pressure upstream Pression en amont Rattle Cliquetis Partial or complete loss of braking / spongy brakes Perte partielle ou totale du freinage / freinage spongieux Too much play between the disc and the rim Trop de jeu entre le disque et la jante Air in the system Air dans le système Overheat of the brake Surchauffe du frein Rev. 0 Refer to / Voir SERVICING MANUAL SM-01 9 Technical tips videos / Vidéos d’explications techniques Find technical tips and video support on our YouTube channel Retrouvez des conseils techniques et des supports vidéo sur notre chaîne YouTube BERINGER AERO Tech support BERINGER Tech Tip #1 - How to mount a tubeless tire / Comment monter un pneu tubeless BERINGER Tech Tip #2 - How to assemble a brake line / Comment assembler une durite de frein BERINGER Tech Tip #3 - How to remove a tubeless tire / Comment enlever un pneu tubeless BERINGER Tech Tip #4 - How to change brake pads / Comment changer de plaquettes de frein BERINGER Tech Tip #5 - How to change wheel protection clips / Comment changer les clips de roue BERINGER Tech Tip #6 - How to do a brake maintenance / Comment faire une maintenance d'étrier BERINGER Tech Tip #7 - How to do the maintenance on the Alaskan Landing Gear BERINGER Tech Tip #8 - How to mount SensAIR / Comment monter SensAIR BERINGER Tech Tip #9 - How to bleed your brakes / Comment purger vos freins Rev. 0 3 November 2021 Page 12 / 12 ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.