Item no: 07709 GALERIE UTILITAIRE EN ALUMINIUM POUR CAMION, CAP. 800 LB (360 KG) SECTION SUPÉRIEURE MANUEL D’INSTRUCTIONS Guardrail assembly (lined) 12 Square link plate 2 13 M10*25 bolt 16 14 10 Washer 16 15 10 Spring washer 16 17 4 Self-tapping screws 2 2 Item no: 07709 IMPORTANT: ces instructions présupposent que la galerie utilitaire pour camion (n° de pièce Erickson 16 M10 Lock nut 14 G 07705) est déjà montée sur votre camion. 1. 2. 标记 处数 分区 18 M10 Plum nut 2 Sur un côté de la galerie 07705, retirer les vis du capuchon noir et retirez-le. Sur ce même côté, retirer les écrous qui fixent la barre transversale au montant de la galerie 07705. 07709 G ua r d B a r 更改文件号 签名 设计 标准化 校核 工艺 年月日 阶段标记 重量 比例 H 1:20 审核 主管设计 e 11 9 10 3. 4. 替代 共 张 第 张 版本 批准 11 12 Soulever la barre transversale et retirer les boulons de la glissière inférieure. Desserrer les guides-charge triangulaires et les retirer de la barre transversale. Item no: 07709 5. 6. a. 7. Répéter les étapes 1 à 4 sur les deux barres transversales de la galerie 07705 (à l’avant et à l’arrière de la boîte du camion). Insérer une pièce de liaison sur chacune des deux demi-poutrelles de rive avant. Mettre de côté pour une prochaine étape (fig. 3). Les deux demi-poutrelles de rive avant ont un tenon extrudé qui s’insère dans la mortaise correspondante des deux demi-poutrelles de rive arrière. Insérer une pièce de liaison sur la barre transversale arrière. Insérer une autre pièce de liaison sur la barre trans versale avant. Déplacer les deux pièces de liaison complètement de l’autre côté du camion (fig. 4). Item no: 07709 8. Depuis l’arrière du camion, insérer la demi-poutrelle de rive arrière dans la pièce de liaison de la barre transversale arrière. 9. Depuis l’avant du camion, insérer la demi-poutrelle de rive avant dans la pièce de liaison de la barre transversale avant. 10. Sur un côté du camion, accoupler les deux demi-poutrelles de rive (avant et arrière) et les fixer l’une à l’autre à l’aide de la plaque de connexion en aluminium (4 boulons M10, rondelles, rondelles de frein et écrou de sûreté). . Item no: 07709 11. 12. 13. 14. 15. Insérer les guides-charge triangulaires sur les barres transversales et les serrer en place. Répéter les étapes 7 à 10 de l’autre côté du camion. Réinstaller les boulons et les capuchons noirs retirés aux étapes 1 à 3. S’assurer du parallélisme de chacune des poutrelles latérales avec leur paroi respective du camion. Depuis un côté du camion, insérer la barre transversale avant dans les pièces de liaison avant. a. b. Insérer les guides-charge triangulaires sur les barres transversales et les serrer en place. Insérer la barre transversale dans l’autre pièce de liaison. 16. Après avoir positionné les poutrelles latérales là où vous le voulez, fixer la base des pièces de liaison à l’aide d’un jeu de rondelles, rondelles de frein et écrou de sûreté M10. Fixer la partie supérieure des pièces de liaison à l’aide de 3 boulons M8 et écrous de sûreté. S’assurer de la solidité de la structure avant toute utilisation. 17. 1 2 3 4 5 6 7 IV 1:5 A III 1:5 11 A视图 8 Item no: 07709 B视 图 7 13 10 14 13 6 8 8 B 5 13 7 14 13 C 15 16 14 15 16 15 14 18 D 4 9 15 16 8 7 6 E 5 IV A视 图 3 F B视 图 17 G 11 Item 2 H 1 3 4 5 6 7 8 9 Nom de la pièce Pièce de liaison, barre transversale Barre transversale 2 Capuchon en plas-3 tique Pièce de liaison Guide-charge triangulaire Boulon M8*40 Écrou de sûreté M8 Travers Qté 6 1 2 2 2 22 22 6 12 10 Item 10 11 4 5 12 13 14 15 16 17 18 Nom de la pièce Demi-poutrelle de rive arrière Demi-poutrelle de rive avant 6 Plaque de connexion Boulon M10*25 Rondelle M10 Rondelle de frein M10 Écrou de sûreté M10 Vis autotaraudeuse Écrou M10 Qté 2 标 设 校 主管 2 7 2 16 16 16 14 2 2 8 Item no: 07709 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Veuillez lire tous les avertissements ayant trait à la sécurité et aux directives. Le défaut de suivre les avertissements et les directives, pourrait provoquer de sérieuses blessures. Conservez tous les avertissements et les directives pour référence future. MISES EN GARDE D’INSTALLATION 1. Suivre la réglementation DOT au sujet de l’installation et de l’usage. 2. Stationner la camionnette sur une surface dure, unie et nivelée, à l’écart de la circulation. Placer la transmission en position neutre / stationnement et activer le frein à main. 3. S’assurer que la surface d’installation ne possède aucun câblage caché, avant de percer ou d’introduire des vis. 4. Installer uniquement selon ces directives. Une installation inappropriée peut provoquer des dangers. 5. Porter des lunettes de sécurité approuvées ANSI et des gants résistants durant l’assemblage et l’installation. 6. Installer solidement le support pour camionnette sur le véhicule. 7. Maintenir la zone d’installation propre et bien illuminée. 8. Maintenir les spectateurs à l’écart de la zone durant l’installation. 9. Ne pas procéder à l’installation en période de fatigue ou sous l’influence de drogues ou de médication. 10. La capacité de poids et autres aptitudes du produit ne s’appliquent qu’au produit adéquatement et complètement installé. MISES EN GARDE D’USAGE 1. Ne pas excéder la capacité nominale du support de camionnette, lorsque distribué uniformément. Prendre garde au chargement dynamique! Un mouvement brusque du chargement peut créer une charge excessive et provoquer une défaillance du produit. 2. Ne pas excéder la capacité nominale de la camionnette. Référer au poids nominal du total en charge du véhicule. 3. Arrimer solidement le chargement au support de camionnette. 4. Utiliser uniquement aux fins prévues. 5. Vérifier avant chaque usage ; ne pas utiliser en présence de pièces desserrées ou endommagées. 6. Ce produit n’est pas un jouet. Ne pas laisser les enfants jouer avec ou près de cet article. 7. Ne pas retirer pas les étiquettes ni les plaques signalétiques. Celles-ci comportent des renseignements importants de sécurité. 8. Les avertissements, les mises en garde et les instructions mentionnés dans ce manuel de directives ne peuvent couvrir toutes les conditions et situations pouvant se produire. L’opérateur doit faire preuve de bon sens et prendre toutes les précautions nécessaires afin d’utiliser ce produit en toute sécurité. CONSERVER CES DIRECTIVES Item no: 07709 Ne pas retourner l’equipement à l’endroit de l’achat. Contactez ke support technique et l’équipe de service d’ Erickson Manufacturing Ltd fera le dépannage au téléphone ou par courriel pour tout problème. Les remplacements ou réparations sans avoir obtenu une autoisation préalable, ou dans un site de réparation non autorisé, ne seront pas couverts par cette garantie. Exclusiones Cette garantie ne couvre pas les réparations et èquipements suivants: Usure normale Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la durée de vie d’une pièce ou de l’equipement complet. Installation, utilisation, et entretien Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et/ou main-d’oeuvre si ce produit est mal utilisé, négligé, impliqué dans un accident, surchargé selon les spécifications, modifié, ou mal installé. Autres Exclusions Cette garantie exclut: • Les défauts cosmétiques tels que peinture, Decals, etc. • Items d’usure • Pièces accessoires • Les pannes dues aux catastrophes naturelles et tout autre cas de force majeure sont hors su contrôle du fabricant. • Les problèmes causés par des pièces qui nr sont pas des originaux d’Erickson Manufacturing Ltd. Limites de la garantie implicite et dommage immatériel Erickson Manufacturing Ltd. décline toute obligation do couvir les pertes de temps, d’utilisation de ce produit, les frais transport, ou toute autre réclamation implicite ou immatérielle par quelqu’un suite à l’utilisation de ce produit. CETTE GARANTIE REM PLACE TOUTE AUTRE GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE IMPLICITES, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANGE OU DE BON FONCTIONNEMENT POUR UTILISATION PARTICULIÈRE. Une unité fournie en échange sera sujette à la garantie de l’unité originale. La durée de la garantie de l’unité d’echange continuera d’être calculée en référence à la date d’achat de l’unité originale. Cette garantie vous fournet certains droits légaux qui peuvent varier d’un état à l’autre et vous pourriez avoir d’autres droits qui ne sont pas listés sous cette garantie. Comment nous joindre Marine City, Michigan, 48039 Thamesville, Ontario, N0P 2K0 Sans Frais : 1-888-546-4668 ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.