Руководство пользователя | Malvern Morphologi G3 Manuel utilisateur
PDF
Скачать
Документ
MAN0410 Version 5.0 septembre 2013
Morphologi G3
Manuel de
l'utilisateur
Copyright © 2008-2013 Malvern Instruments Ltd.
Malvern® Instruments met tout en œuvre pour s'assurer que les informations de ce document
soient correctes. Toutefois, la politique de développement continu des produits de Malvern
Instruments fait qu'il est impossible de garantir l'exactitude de ce document ni d'un quelconque
autre après la date de sa publication. Par conséquent, nous déclinons toute responsabilité quant aux
éventuelles modifications, erreurs ou omissions qui pourraient apparaître après la date de
publication. Toute reproduction ou transmission partielle ou totale de ce document sans
autorisation expresse et écrite de Malvern Instruments Ltd. est interdite.
Siège :
Malvern Instruments Ltd.
Enigma Business Park,
Grovewood Road,
Malvern,
Worcestershire WR14 1XZ
Royaume-Uni.
Tél. + [44] (0)1684-892456
Fax + [44] (0)1684-892789
Morphologi est une marque déposée au Royaume-Uni et/ou dans d'autres pays, et est
détenue par Malvern Instruments Ltd.
Malvern et le logo aux « collines » vertes sont des marques déposées au Royaume-Uni et/
ou dans d'autres pays, et sont détenus par Malvern Instruments Ltd.
La gamme de produits Morphologi est protégée par les lois sur les droits d'auteur et de
conception, ainsi que par des brevets basés sur la demande PCT/US2008/000155.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
Eclipse est une marque déposée de Nikon Corporation.
FireWire est une marque déposée d'Apple Computer, Inc.
RamanRxn1 est une marque déposée de Kaiser Optical Systems, Inc.
Imprimé en Angleterre
Table des matières
Introduction au manuel
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Comment utiliser ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Accès à l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Informations présumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Où obtenir de l'aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
À propos du Morphologi G3/G3-ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Qu'est-ce que la taille et la forme des particules ? . . . . . . . . . . . . 2-3
Paramètres morphologiques utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Statistiques présentées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Résolution basée sur le nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Enregistrement des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Concepts du Morphologi G3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Caractéristiques du matériel
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Configurations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Composants clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Ordinateur et écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Options polariseur et analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Présentation du matériel du Morphologi G3-ID . . . . . . . . . . . . . 3-24
Préparation de l'échantillon
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Préparation d'échantillon sur le Morphologi G3SE . . . . . . . . . . . . 4-2
Préparation d'échantillon sans le SDU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Morphologi G3
Page 1
Table des matières
Fonctions logicielles
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
La fenêtre principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Composants logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Contrôle de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Microscope manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Utilisation des dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38
Sauvegarde de secours et archivage du système . . . . . . . . . . . . .5-39
Tutoriel de mesure
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
1. Développement de la méthode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
2. Création d'une SOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
3. Mesure de l'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-37
4. Affichage et modification des résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-45
5. Création de rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-45
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Processus d'analyse chimique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Analyse des données chimiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-18
Mesure à partir de fichiers
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Éditeur de SOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Mesurer un fichier image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Affichage des résultats
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Onglet Records (Enregistrements) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Page 2
MAN 0410
Table des matières
Onglet Scattergram (Diagramme de dispersion) . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Onglet Comparison (Comparaison) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-21
Onglets Report (Rapport). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26
Modification des formats de graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31
Interprétation de classes dans l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-35
Exportation des résultats
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Exportation des résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4
Exportation de particules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7
Exportation d'images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9
Exportation de mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9
Exportation de spectres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Création de modèles d'exportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Sécurité
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1
Principes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-2
Configuration de l'administrateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-3
Conseils en matière de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-4
Configuration de groupes d'utilisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-4
Configuration d'utilisateurs individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-6
Gestion de SOP
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
Extraction d'une SOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
Modification d'une SOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-2
Distribution d'une SOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-3
Gestion des espaces de travail
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-1
Page 3
MAN 0410
Table des matières
Utilisation des espaces de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-1
Espaces de travail fournis par Malvern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-2
Espace de travail actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-5
Création d'espaces de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-5
Modification d'un espace de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-8
Suppression d'un espace de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-9
Création de rapports personnalisés
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-1
Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2
Ouverture d'un rapport existant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-4
Création d'un rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-4
Ajout d'éléments au rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-4
Configuration des éléments du rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-7
Sélection d'éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-17
Alignement et dimensionnement d'éléments . . . . . . . . . . . . . . .14-18
Enregistrement d'un rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-19
Affichage du nouveau rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-19
Autres informations affichées sur un rapport . . . . . . . . . . . . . . .14-20
Protection d'un rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-20
Optimisation des paramètres de seuil
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-1
Exécution d'une analyse pour obtenir les champs . . . . . . . . . . . .15-1
Analyser les champs à l'aide de différents seuils . . . . . . . . . . . . .15-2
Examiner les résultats et finaliser la SOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-4
Spécifications
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Spécifications informatiques minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Compatibilité aux produits chimiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Page 4
MAN 0410
Table des matières
Règlements la règlementation
Déclaration CE de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Réglementation de la FCC (applicable aux États-Unis uniquement) B-2
Informations sur la réglementation canadienne . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Réglementation VCCI (applicable au Japon seulement) . . . . . . . . . B-4
Morphologi G3
Page 5
Table des matières
Page 6
MAN 0410
1
Introduction
au manuel
Introduction
Ce manuel couvre le fonctionnement du système de caractérisation de particules
Morphologi® G3/G3-ID L'instrument Morphologi G3 mesure la taille, la forme
et la quantité d'un échantillon de particules, présentant les données en fonction des
besoins de l'utilisateur. L'instrument Morphologi G3-ID permet en outre d'effectuer une analyse chimique de l'échantillon basée sur l'analyse spectrale.
Les objectifs du présent manuel sont les suivants :
Expliquer à quoi sert le système Morphologi.
Fournir des informations expliquant comment l'instrument analyse des particules.
Décrire les composants matériels et logiciels de Morphologi.
Donner des conseils pratiques sur la préparation des échantillons.
Expliquer comment réaliser une mesure morphologique (des échantillons/
fichiers image).
Définir la procédure d'une mesure chimique.
Détailler l'utilisation et l'exportation des résultats, ainsi que la création de rapports.
Montrer comment réaliser des tâches de superviseur : configuration de la
sécurité, gestion des procédures opératoires standardisées (SOP), gestion des
espaces de travail et création de rapports personnalisés.
Ce manuel de l'utilisateur accompagne le Manuel des notions fondamentales
du Morphologi qui fournit des informations sur l'hygiène et la sécurité, la maintenance, le dépannage, les spécifications, la règlementation et d'autres informations
essentielles que tous les utilisateurs doivent lire.
Morphologi G3
Page 1-1
1
Chapitre 1
Introduction au manuel
Comment utiliser ce manuel
Nous vous recommandons de lire ce manuel dans son intégralité avant de procéder
à la première mesure. Les personnes qui maîtrisent mieux les instruments de caractérisation des particules peuvent se rendre directement au chapitre 4 sur la préparation des échantillons, au chapitre 6 qui présente un tutoriel pratique sur la
réalisation des mesures, au chapitre 7 sur l'analyse chimique et au chapitre 8 sur
l'analyse des fichiers image.
Avertissement !
L'instrument et les échantillons à mesurer peuvent être dangereux s'ils sont
mal utilisés. Les utilisateurs doivent lire les informations sur l'hygiène et
la sécurité dans le Manuel des notions fondamentales avant de manipuler le système.
Avertissement !
Le Morphologi G3-ID est classé parmi les produits laser de classe 3B. Le
contact direct du faisceau émis par l'appareil avec l'œil peut provoquer des
dégâts oculaires, voire provoquer une cécité. Assurez-vous d'avoir lu et
compris les informations pertinentes sur l'hygiène et la sécurité fournies
dans le Manuel des notions fondamentales du Morphologi G3 avant
d'utiliser cet instrument pour réaliser une analyse chimique.
Accès à l'instrument
Ce manuel s'adresse à toutes les personnes ayant accès à l'instrument, comme
suit :
Personnel de Malvern Instruments
Le personnel Malvern Instruments (techniciens d'entretien, représentants, etc.)
bénéficie d'un accès total à l'instrument. Ce sont les seules personnes autorisées à
effectuer toutes les procédures d'entretien nécessitant la dépose des capots.
Page 1-2
MAN 0410
Introduction au manuel
Chapitre 1
Avertissement !
L'enlèvement des capots par un personnel non autorisé annulera la garantie
de l'instrument. Sauf avis contraire dans ce manuel, seul le personnel
formé de Malvern Instruments a l'autorisation d'enlever le capot principal
d'un élément.
Superviseur
Le superviseur est la personne responsable de la gestion et de la sécurité de l'instrument et de son fonctionnement. Le superviseur est chargé de la formation des opérateurs. Le superviseur peut effectuer l'ensemble des programmes d'entretien par
l'utilisateur précisés dans le Manuel des notions fondamentales.
Opérateur
Un opérateur est une personne formée à l'utilisation du système. L'opérateur peut
effectuer l'ensemble des programmes d'entretien par l'utilisateur précisés dans le
Manuel des notions fondamentales.
Avertissement !
En aucun cas le superviseur ou un opérateur ne doit enlever le capot principal de l'instrument. Le non-respect de ces recommandations pourrait
entraîner une exposition à des tensions électriques dangereuses.
Informations présumées
Pour bien tirer profit de ce manuel, l'utilisateur doit comprendre les points suivants.
Convention concernant les termes utilisés
Morphologi G3 est désigné soit sous le nom complet Morphologi G3 soit par le
terme « l'instrument ». On fait référence à la combinaison de l'instrument Morphologi G3, de l'ordinateur et du logiciel Morphologi par « le système ».
Commandes du menu
Les commandes du menu du logiciel Morphologi sont toujours en gras et sous la
forme :
menu principal-élément du menu-élément du sous-menu.
Morphologi G3
Page 1-3
Chapitre 1
Introduction au manuel
Par exemple, la commande File-New-SOP se rapporte à la sélection de l'élément
du sous-menu SOP sous New dans le menu File.
Page 1-4
MAN 0410
Introduction au manuel
Chapitre 1
Où obtenir de l'aide
Cette section décrit les sources d'informations disponibles sur le système.
Manuels et aide en ligne
Les principales sources d'informations sur le système Morphologi G3 sont le
présent manuel, le Manuel des notions fondamentales et l'aide en ligne du
logiciel. Le manuel offre une présentation générale du système tandis que l'aide en
ligne fournit des informations plus détaillées sur le logiciel du Morphologi.
Chaque fenêtre du logiciel Morphologi possède un bouton d'Aide qui permet
d'accéder à des informations sur le contenu de la fenêtre.
Manuel des notions fondamentales
Le Manuel des notions fondamentales couvre :
Conditions nécessaires à l'installation : toutes les conditions physiques
requises pour l'installation du système. Des informations sont fournies sur les
conditions de service (air, nombre de prises, etc.), les exigences environnementales (température, humidité, etc.) et les conditions physiques requises (espace
requis, etc.).
Remarque
La mise en service initiale du système doit être réalisée par un représentant
compétent de Malvern.
Hygiène et sécurité : tous les utilisateurs du système doivent lire cette section. Elle détaille tous les problèmes de sécurité liés à l'instrument et aux
échantillons.
Maintenance : cette section inclut la caractérisation et le dépannage.
Installation : la mise en service initiale du système Morphologi G3 doit être
réalisée par le personnel compétent de Malvern. Cette annexe montre comment réinstaller le système et fournit des instructions sur l'installation du
logiciel Malvern si l'utilisateur met à niveau le système informatique.
Spécifications : spécifications de l'instrument.
Règlementation : déclarations de conformité réglementaire.
Manuel des accessoires
Le Manuel des accessoires Morphologi G3 fournit des informations sur les plaques
et porte-échantillons supplémentaires.
Morphologi G3
Page 1-5
Chapitre 1
Introduction au manuel
Assistance technique en ligne
Toutes les requêtes concernant le système doivent initialement être adressées à
votre représentant Malvern Instruments local. Veuillez mentionner les informations suivantes :
Le modèle et le numéro de série de l'instrument (situé derrière le panneau triangulaire sur le côté droit de l'instrument).
La version du logiciel (pour la connaître, sélectionnez la commande HelpAbout Morphologi dans le logiciel).
La version du firmware (pour la connaître, double-cliquez sur l'icône Morphologi G3/G3-ID dans la barre d'état).
Si votre représentant local Malvern Instruments n'est pas disponible, contactez le
centre international de support technique :
Ligne directe : +44 (0) 1684 891800 ou courriel : helpdesk@malvern.com.
Remarque
L'assistance via cette ligne directe vous sera principalement fournie en
anglais.
Assistance à distance
Malvern Instruments offre un service d'assistance à distance, grâce à une connexion
Internet. Ses avantages : un diagnostic rapide et efficace, réduisant les coûts et le
temps d'arrêt.
Site Internet Malvern - www.malvern.com
Le site Internet de Malvern Instruments offre aux clients un éventail complet de
ressources pour la caractérisation des particules, disponibles vingt-quatre heures
sur vingt-quatre, sept jours sur sept.
Page 1-6
MAN 0410
2
Qu'est-ce que le
Morphologi G3 ?
Introduction
Ce chapitre présente :
Le fonctionnement du système Morphologi G3.
Les principes de base de la taille et de la forme des particules.
Les définitions des paramètres morphologiques utilisés.
L'importance des statistiques basées sur le nombre.
La résolution des formes à l'aide de l'identification des pixels.
Les avantages de l'enregistrement des images.
Concepts du Morphologi G3 : fichier de mesure, procédures opératoires
standardisées (SOP), mouvement d'analyse et recouvrement de champ, filtres et classes.
À propos du Morphologi G3/G3-ID
Morphologi G3 (analyse morphologique)
L'instrument Morphologi G3 permet de mesurer les caractéristiques morphologiques (granulométrie) des particules. Les particules peuvent se trouver sur la
platine du microscope ou dans des fichiers image existants. L'instrument est un
outil analytique haute résolution et haute sensibilité qui permet la différenciation et
la caractérisation d'échantillons de particules.
Le Morphologi G3 peut également être utilisé comme un microscope manuel
complet capable de capturer des images haute résolution et de fournir une analyse
instantanée.
Morphologi G3
Page 2-1
2
Chapitre 2
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
L'analyse des images du Morphologi G3 fournit des statistiques basées sur le nombre. Cela signifie que des données sont générées sur des particules individuelles,
ainsi que sur l'ensemble de l'échantillon. Cela rend la technique particulièrement
adaptée pour détecter la présence de particules fines ou étrangères. En d'autres
termes :
1.
Un échantillon est préparé et placé sur le porte-échantillon ou sur la lame de
mesure.
2.
L'échantillon est analysé et des images numériques sont générées. Les images
de chaque particule sont enregistrées, offrant une vérification visuelle des données d'analyse.
3.
Le logiciel d'analyse mesure certaines caractéristiques de chaque particule.
4.
Les outils Diagramme de dispersion, Sélection, Classification, Filtres et
Balises permettent une classification facile des particules en fonction de leurs
caractéristiques morphologiques.
5.
La vue Comparison (Comparaison) facilite l'identification des différences de
granulométrie significatives entre les échantillons.
6.
Des rapports incluant des histogrammes et des distributions de fréquences sont
générés. Il peut s'agir de rapports définis par l'utilisateur, selon les besoins.
7.
Il est possible d'exporter les données enregistrées pour les utiliser et les analyser
de manière plus approfondie ailleurs.
Le Morphologi G3 a été conçu dans un souci de simplicité, ainsi, une interaction
minimale de l'utilisateur suffit pour obtenir d'excellents résultats. L'utilisation des
SOP et la signification statistique tirée de l'analyse d'un grand nombre de particules
garantissent une objectivité et une reproductibilité maximales des résultats.
Morphologi G3-ID (analyse chimique)
Outre les fonctionnalités du Morphologi G3 standard, le Morphologi
G3-ID peut exécuter l'analyse chimique Raman d'un échantillon.
Le logiciel permet d'afficher des données graphiques et numériques détaillées, ainsi
que des résultats de corrélation chimique par rapport aux spectres d'une bibliothèque prédéfinie. Une corrélation élevée entre le spectre d'un échantillon mesuré
et celui d'un échantillon de la bibliothèque indique des compositions chimiques
similaires.
Le logiciel Morphologi G3-ID permet une analyse et une comparaison visuelle des
spectres Raman ; il dispose en outre d'outils de classification chimique en plus des
fonctions du logiciel Morphologi G3.
Reportez-vous au chapitre 7 pour obtenir plus de détails sur l'utilisation du Morphologi G3-ID.
Page 2-2
MAN 0410
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Chapitre 2
Qu'est-ce que la taille et la forme des
particules ?
Cette section présente la taille et la forme des particules et explique leur importance.
Qu'appelle-t-on taille des particules ?
La description d'une particule tridimensionnelle (3D) est souvent bien plus complexe qu'il n'y paraît à première vue. Pour des raisons pratiques ou à des fins de gestion, il est commode de décrire la taille des particules avec un nombre unique.
Toutefois, à moins que la particule ne soit une sphère parfaite (ce qui est rare dans
les échantillons du « monde réel »), plusieurs méthodes permettent de décrire sa
taille. C'est l'enjeu fondamental de l'analyse de la taille des particules : comment
décrire un objet 3D avec un seul nombre ?
Diamètre du cercle équivalent (CE)
L'analyse des images capture une image bidimensionnelle (2D) d'une particule en
3D et calcule divers paramètres de taille et de forme à partir de cette image 2D. L'un
des paramètres du Morphologi G3 calcule le diamètre du cercle équivalent (CE),
c.-à-d. le diamètre d'un cercle de la même aire que l'image 2D image de la particule.
Bien évidemment, la forme des particules influence ce diamètre CE, mais il s'agit
au moins d'un nombre unique qui croît ou décroît comme le fait la particule et qui
est objectif et reproductible.
L'image 3D de la particule est capturée en tant qu'image 2D, puis convertie en cercle d'une aire équivalente sur l'image 2D. Le diamètre de ce cercle est alors consigné
comme le diamètre CE de cette particule, comme le montre l'illustration suivante :
1
Particule 3D
Capturée en tant
qu'image 2D
Convertie en un
cercle de la même
aire
Diamètre du
cercle mesuré
ill 7440
Bien évidemment, une valeur unique d'une particule ne constitue miraculeusement pas un « nombre unique à des fins de gestion ». Il est peu probable que cette
valeur unique soit statistiquement significative, étant donné qu'elle dépend de la
Morphologi G3
Page 2-3
Chapitre 2
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
particule individuelle choisie. Il convient de mesurer plusieurs particules
représentatives de l'ensemble de l'échantillon et de générer des paramètres statistiques.
Un nombre de caractérisation unique plus approprié serait la moyenne de tous les
diamètres CE, par exemple. Une fois une distribution générée, tous les paramètres
statistiques tels que la moyenne, la médiane, le mode, l'écart type, les centiles D[n,
0,1] et
D[n, 0,9], etc. peuvent être facilement calculés.
Pourquoi la forme est-elle importante ?
Mesurer uniquement la taille peut parfois négliger des différences importantes,
mais subtiles entre les échantillons. Certains lots d'échantillons peuvent différer de
manière si infime que cette différence est perdue lors de la conversion en diamètre
CE ou diamètre sphérique équivalent. Par exemple, examinons ces trois formes :
Carré de
2 unités de côté
Triangle équilatéral de
3,039 unités de côté
Cercle de
2,257 unités de
diamètre
ill 7556
Ces formes ont toutes la même surface, quatre unités. Lorsqu'elles sont converties
en diamètre CE, elles présentent le même résultat : 2,257 unités.
Cela souligne l'inconvénient principal de la mesure de la taille seule : des échantillons aux formes très différentes peuvent être considérés comme identiques simplement du fait qu'ils ont des surfaces 2D projetées similaires.
La forme des particules a souvent une incidence notable sur les paramètres de performance du produit final tels que la coulabilité, l'efficacité abrasive, la biodisponibilité, etc. Par conséquent, une méthode de caractérisation de la forme est
nécessaire.
Facteurs de forme : circularité, convexité et élongation
Trois facteurs de forme couramment utilisés sont décrits ci-après.
Circularité
Une manière de mesurer la forme consiste à déterminer à quel point la forme se
rapproche d'un cercle parfait. La circularité est le rapport du périmètre d'un cercle
de même aire que la particule divisé par le périmètre de l'image de la particule rée-
Page 2-4
MAN 0410
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Chapitre 2
lle. Plusieurs définitions de la circularité pourraient être utilisées, mais pour une
question de précision, le logiciel calcule la circularité HS (HS pour haute sensibilité) en plus de la circularité. La circularité HS a un terme au carré dans le numérateur et le dénominateur afin de rendre le paramètre sensible à des variations très
subtiles dans le rapport aire-périmètre. Elle est définie comme suit :
Circularité HS = 4πA /P2
Où A est l'aire de la particule et P son périmètre.
La circularité présente des valeurs comprises entre 0 et 1. Un cercle parfait a une
circularité de 1 tandis qu'un objet « pointu » ou irrégulier a une valeur de circularité proche de 0. La circularité est aussi sensible à la forme globale qu'à la rugosité de
surface. Les formes ci-dessous montrent en quoi la circularité est affectée par la
forme globale, par la symétrie et par la rugosité de surface :
Circularité = 1
Circularité = 0,64
Circularité = 0,89
Circularité = 0,67
Circularité = 0,50
Circularité = 0,35
ill 7659
ill 7660
La circularité est une bonne mesure de ce que l'on peut décrire comme un « écart
par rapport à un cercle parfait ». Toutefois, il est important de garder à l'esprit qu'il
est peu probable qu'un seul descripteur de forme discrimine et caractérise parfaitement toutes les applications et différentes combinaisons de formes.
Par conséquent, plusieurs paramètres de forme ont été élaborés pour le Morphologi G3. Ces paramètres fournissent un jeu d'outils avec différents outils disponibles, en fonction des besoins, pour diverses applications.
Par exemple, une application concernée par des particules parfaitement sphériques
et mesurant, peut-être à des fins de contrôle qualité, l'écart par rapport à une forme
parfaitement sphérique, pourrait utiliser la circularité comme paramètre discriminant.
Morphologi G3
Page 2-5
Chapitre 2
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Toutefois, la circularité ne serait pas appropriée pour une application présentant des
particules « pointues » et elliptiques. Deux autres paramètres de forme couramment utilisés, la convexité et l'élongation, sont décrits ci-après.
Convexité
La convexité est une mesure de la rugosité extérieure d'une particule. Elle est calculée en divisant le périmètre de l'enveloppe convexe par le périmètre réel de la
particule. Le moyen le plus facile de visualiser le périmètre de l'enveloppe convexe
est d'imaginer un ruban élastique placé autour de la particule.
La ligne en pointillé ci-dessous représente le ruban élastique :
ill 7667
La convexité présente également des valeurs comprises entre 0 et 1.
Convexité = 1
Convexité = 0,96
Convexité = 1
Convexité = 1
Convexité = 0,59
ill 7659
Convexité = 0,69
ill 7660
Une forme lisse a une convexité de 1 tandis qu'un objet « pointu » ou irrégulier a
une valeur de convexité proche de 0. Les formes ci-dessus montrent que la forme
Page 2-6
MAN 0410
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Chapitre 2
globale n'altère pas la convexité ; une aiguille lisse a la même convexité qu'un
cercle lisse.
Élongation
L'élongation est définie comme [1-rapport géométrique] ou [1-largeur/longueur]. Comme son nom l'indique, il s'agit d'une mesure de l'élongation ; ses
valeurs sont également comprises dans une plage de 0 à 1. Une forme symétrique
dans tous les axes, telle qu'un cercle ou un carré, a une valeur d'élongation de 0 ;
des formes présentant de grands rapports géométriques ont une élongation proche
de 1.
Les formes ci-dessous montrent que la rugosité extérieure n'altère pas l'élongation ; une ellipse lisse a une élongation similaire à une ellipse pointue de rapport
géométrique semblable :
Morphologi G3
Élongation = 0
Élongation = 0,82
Élongation = 0
Élongation = 0,79
Élongation = 0,24
Élongation = 0,83
ill 7659
ill 7660
Page 2-7
Chapitre 2
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Paramètres morphologiques utilisés
Cette section décrit les paramètres morphologiques qu'utilise le logiciel pour
décrire les formes. Ces paramètres sont les suivants :
Id : comme les objets sont détectés lors de l'analyse, cet identifiant unique leur
est attribué. Il représente l'ordre dans lequel ils ont été détectés. Chaque champ
est analysé verticalement et les champs suivants sont acquis dans le sens Y, puis
dans le sens X.
Id = 1..N où N = nombre total de particules trouvé.
Position X ou Y centrale : position du centre de masse de l'objet par rapport
au côté avant gauche nominal de la lame. Cela diffère légèrement du bord physique de la lame en raison du jeu supplémentaire intégré dans le logiciel
d'analyse. Les distances sont indiquées en μm.
Y
1
X
ill 7697
Pour identifier la position physique réelle de la particule :
Page 2-8
1.
Sélectionnez la particule dans l'onglet Scattergram (Diagramme de dispersion (G3) ou dans le volet Particles (Particules) de l'onglet Particles
(Particules) (G3-ID).
2.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la particule et sélectionnez
View in original image (Afficher dans l'image d'origine), pour passer à la
coordonnée Centre X, Y.
3.
Basculez en éclairage épiscopique et utilisez la cible focale pour projeter une
croix blanche sur la lame. Le centre de la croix est la coordonnée XY.
MAN 0410
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Chapitre 2
Area (pixels), Area (microns) (Surface (pixels), Surface (microns)) : surface
de la surface projetée visuelle de la particule. La surface est indiquée en pixels et en microns (μm).
1
ill 7693
Grand axe (° ) : le graphique ci-dessous montre le grand axe et le petit axe
. Le paramètre est l'angle du grand axe à partir d'une ligne horizontale. Le
grand axe, également appelé l'orientation, et le petit axe sont indiqués en degrés
et peuvent avoir des valeurs comprises entre 0° et 180°. Dans l'exemple ci-dessous, le grand axe = 95° .
1
2
ill 7687
Le grand axe passe par le centre de masse de l'objet à une orientation correspondant à l'énergie de rotation minimum de la forme. Le petit axe passe
par le centre de masse à angle droit avec le grand axe.
Morphologi G3
Page 2-9
Chapitre 2
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Longueur : toutes les lignes possibles entre deux points sur le périmètre sont
projetées sur le grand axe de la particule comme illustré ci-dessous. La plus
longue de ces projections est la longueur de la particule :
1
2
ill 7692
Largueur : toutes les lignes possibles entre deux points sur le périmètre sont
projetées sur le petit axe de la particule comme illustré ci-dessous. La plus
longue de ces projections est la largeur :
1
2
ill 7691
Rapport géométrique : il s'agit du rapport de la largeur par rapport à la longueur de la particule (les notions de largeur et longueur sont définies cidessus). Il est calculé comme suit :
WidthAspect Ratio = ----------------Length
Les valeurs du rapport géométrique sont comprises entre 0 et 1. Une tige,
par exemple, a généralement un faible rapport géométrique.
Élongation : c'est 1-rapport géométrique. Elle est calculée comme suit :
WidthElongation = 1 – ----------------Length
Les valeurs d'élongation sont comprises entre 0 et 1. Une tige, par exemple, a
une
élongation élevée.
Page 2-10
MAN 0410
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Chapitre 2
Taille Distance : il s'agit de la distance maximale entre deux points
quelconques de la particule. Taille La distance, également appelée diamètre de
Féret maximal ou longueur, est indiquée en μm.
1
ill 7690
Périmètre : longueur totale de la limite de l'objet en μm, calculée en ajoutant
la longueur des pixels limite. Cela inclut un ajustement pour tenir compte des
changements de direction. Le périmètre ci-dessous est + + + +
:
A
B
E
D
C
ill 7698
Diamètre CE : diamètre d'un cercle de la même aire que l'aire projetée
de l'image de la particule, illustré ci-dessous :
A
A
1
ill 7689
Dans ce contexte, aire de la particule = aire du cercle . Le diamètre CE
est indiqué en μm.
Morphologi G3
Page 2-11
Chapitre 2
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Circularité : rapport de la circonférence d'un cercle égale à l'aire projetée de
l'objet divisée par le périmètre de l'objet. Elle est calculée comme suit :
2 × π × Area
Circularity = ------------------------------------Perimeter
Comme décrit précédemment dans ce chapitre, un cercle parfait a une circularité de 1,0, tandis qu'un objet allongé très étroit a une circularité proche
de 0.
Circularité HS (haute sensibilité) : rapport de l'aire projetée de l'objet par
rapport au carré du périmètre de l'objet. Elle est calculée comme suit :
4 × π × AreaHS Circularity = -------------------------------2
Perimeter
Cela revient à mettre au carré le numérateur et le dénominateur du calcul de
circularité pour obtenir une mesure plus sensible lors de la comparaison de
particules de circularité semblable. On parle parfois de compacité.
Un cercle parfait a une circularité HS de 1,0 tandis qu'une tige étroite a une
circularité HS proche de 0.
Convexité : périmètre de l'enveloppe convexe de l'objet divisé par son
périmètre. L'enveloppe convexe peut être considérée comme la limite créée
par un ruban élastique imaginaire qui entoure l'objet. Dans le schéma ci-dessous est « l'aire de convexité » ajoutée de la particule entourée par l'enveloppe convexe :
A
B
ill 7694
of A + BConvexity = Perimeter
---------------------------------------------Perimeter of A
Les valeurs de convexité se situent dans la plage de 0 (le moins convexe) à 1
(le plus convexe). La convexité est une mesure indiquant le degré de régularité d'une particule (lisse ou pointue).
Page 2-12
MAN 0410
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Chapitre 2
Coefficient de plénitude : aire de l'objet divisée par l'aire entourée par
l'enveloppe convexe (voir ci-dessus).
A Solidity = -----------A+B
Volume SE : volume sphérique équivalent (SE). Il s'agit du volume d'une
sphère ayant le même diamètre CE (voir ci-dessus) que l'objet :
A
A
1
ill 7699
Le volume SE, mesuré en μm3, est calculé comme suit :
3
× CE D iameter
Volume = π
----------------------------------------------6
Intensité moyenne : moyenne des niveaux de gris du pixel dans l'objet, c.-àd.
i=N
∑ Ii
i=1 Intensity Mean = -------------
N
où :
Ii est la valeur d'intensité du pixel (i).
N est le nombre total de pixels dans la particule.
Pour les images en niveaux de gris, l'intensité moyenne est comprise entre 0
(noir) et 255 (blanc). Un objet gris moyen uni a une intensité moyenne
de 128.
Intensité moyenne = 150
Morphologi G3
Intensité moyenne = 95
Page 2-13
Chapitre 2
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Écart type de l'intensité : écart type des niveaux de gris du pixel dans l'objet,
c.-à-d.
2
Intensity SD =
⎛ N ⎞
⎜
⎟
N
⎜ ∑ Ii⎟
⎝i = 1 ⎠
2
∑ Ii + – -----------------N
i=1
----------------------------------------------N
où :
Ii est la valeur d'intensité du pixel (i).
N est le nombre total de pixels dans la particule.
L'écart type de l'intensité est indiqué en niveaux de gris de 0 à 255. Un objet
gris uniforme comme celui-ci aurait une valeur d'écart type d'intensité
de 0 :
Paramètres de fibre
Remarque :
Les valeurs pour les paramètres suivants sont uniquement calculées si
ceux-ci sont sélectionnés dans la SOP. L'analyse des particules en fonction
des paramètres de fibre peut être plus longue qu'une mesure standard.
Reportez-vous au chapitre 6 pour plus de détails sur la configuration de
la SOP.
Longueur totale de fibre (μm) : en fait, ce paramètre indique la longueur de la
fibre comme si elle était redressée. La plage de tailles indiquée se situe entre 1 μm
et 10 mm.
Page 2-14
MAN 0410
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Chapitre 2
Pour évaluer la longueur de la fibre, sa structure de base est d'abord analysée
par le logiciel avec les protubérances également prises en compte, comme illustré dans cet exemple : la longueur de la fibre dans cet exemple est la somme de
la section 1 et de la section 2.
1
2
Morphologi G3
Page 2-15
Chapitre 2
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Élongation de fibre : expression du rapport de largeur sur longueur.
0 = élongation minimum, 1 = élongation maximum.
0
1
Rectitude de fibre : valeur indiquant la rectitude de la fibre.
1 = rectitude maximum, 0 = rectitude minimum.
0
1
ill 8818
Largeur de fibre (μm) : mesure de la longueur et de la superficie de la fibre,
à partir de laquelle la largeur est calculée. La plage de tailles indiquée se situe
entre 1 μm et 10 mm.
ill 8821
Page 2-16
MAN 0410
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Chapitre 2
Statistiques présentées
Les principales statistiques présentées par le logiciel (dans les rapports Malvern)
sont décrites ici.
Les statistiques de la distribution sont calculées à partir des résultats en utilisant les
diamètres calculés D[m,n] ; il s'agit d'une méthode reconnue au niveau international pour définir les moments moyens et autres d'une granulométrie. Consultez
la norme britannique BS2955:1993 pour plus d'informations.
∑
∑
1
m – 3 -------------
m–n
Vi di
D [ m, n ] = -----------------------n–3
Vi di
Dv(0,5), Dv(0,1) et Dv(0,9) sont des centiles de mesures standard obtenues par
analyse.
D(n, 0,5) représente la taille en microns pour laquelle 50 % de l'échantillon est plus petit et 50 % plus grand. Cette valeur est également connue
sous le nom de diamètre médian en masse (MMD) ou médiane de la distribution dimensionnelle en volume. Le v dans l'expression D(v, 0,5) fait
référence à la distribution dimensionnelle en volume. Il peut être remplacé
par s pour surface, l pour longueur ou n pour nombre de distributions.
D(n, 0,1) représente le diamètre en dessous duquel se situe 10 % de
l'échantillon.
D(n, 0,9) représente le diamètre en dessous duquel se situe 90% de
l'échantillon.
D[4,3] est le diamètre moyen exprimé en volume ou diamètre moyen en
moment de masse.
D[3,2] est le diamètre moyen en surface, également appelé diamètre moyen
en moment de surface ou diamètre moyen de Sauter.
Résolution basée sur le nombre
Certaines applications, en particulier celles pour lesquelles la détection de petits
nombres de particules relativement petites (fines) ou la détection de particules
étrangères est importante, nécessitent la résolution d'un système basé sur le nombre. Toutes les applications ne requièrent pas cette sensibilité basée sur le nombre ;
dans ce cas, il est généralement logique de profiter de la rapidité et de la commodité
des méthodes d'ensemble, qui sont basées sur le volume.
Morphologi G3
Page 2-17
Chapitre 2
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Base volumique
Les méthodes de granulométrie d'ensemble fournissent généralement des données
sur ce que l'on appelle une base volumique. Cela signifie que la contribution de
chaque particule est proportionnelle à son volume : les grosses particules dominent
la distribution et la sensibilité aux petites particules est réduite, car leur volume est
bien inférieur à celui des grosses.
Ce graphique illustre une mesure d'échantillon affichée sur une base volumique :
Base en nombre
L'analyse des images fournit des données sur ce que l'on appelle une base en nombre. Cela signifie que la contribution de chaque particule à la distribution est identique ; une toute petite particule a exactement le même « poids » qu'une particule
très grosse.
Le graphique ci-dessous illustre la même mesure d'échantillon affichée sur une
base numérale. Le même échantillon mesuré sur une base en nombre montre
clairement un second pic de particules fines avec un diamètre CE d'env. 60 μm. À
des fins de diagnostic ou de dépannage, la présence de particules fines peut être très
importante pour bien comprendre le processus de fabrication ; l'extra-sensibilité
aux particules fines de l'analyse des images peut donc se révéler indispensable.
Page 2-18
MAN 0410
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Morphologi G3
Chapitre 2
Page 2-19
Chapitre 2
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Enregistrement des images
La capacité à visualiser des images de particules individuelles offre à l'utilisateur un
niveau supplémentaire de vérification qui confirme les données quantitatives et
permet d'optimiser la mise au point des méthodes et la préparation des échantillons. Cette capacité est particulièrement utile, notamment pour déterminer si une
particule de forme irrégulière est une véritable particule primaire ou un agglomérat
de particules plus petites. Les images enregistrées de toutes les particules peuvent
alors être triées, filtrées et classées en fonction des exigences de l'utilisateur.
Cet exemple illustre une sélection de particules principalement sphériques :
ill 7707
Les agglomérats et d'autres particules de forme irrégulière peuvent être identifiés
visuellement à partir des images, mais aussi de manière quantifiable à l'aide d'un
paramètre de forme tel que la circularité. Tous les agglomérats auront une valeur
de circularité inférieure à celle des particules sphériques primaires. Ainsi, le tri et le
filtrage sur la circularité peuvent permettre d'identifier rapidement le niveau
d'agglomération dans un échantillon.
Page 2-20
MAN 0410
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Chapitre 2
Cet exemple illustre des particules en forme d'aiguille dans un autre échantillon
identique :
ill 7708
Elles peuvent être détectées visuellement à l'aide des images réelles, mais également
de manière statistique à l'aide d'un paramètre de forme tel que l'élongation.
Les images de particules individuelles peuvent être capturées en couleur ; consultez la description au chapitre 8.
Morphologi G3
Page 2-21
Chapitre 2
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Concepts du Morphologi G3
Cette section décrit certains termes utilisés par le Morphologi G3.
Le fichier de mesure
Chaque fois qu'une mesure est réalisée, les données de mesure sont enregistrées
dans un fichier de mesure (.vmes). Ce fichier contient les données de distribution,
mais pas les données de chaque particule ; ces données sont conservées pour
chaque particule, avec l'image, dans un fichier .img. Si un fichier de mesure est
copié ou envoyé par courriel, les images ne seront pas visibles tant que les fichiers
.img n'ont pas été copiés/envoyés par courriel.
Un fichier de mesure peut également contenir des enregistrements générés par la
modification d'un enregistrement, par exemple en filtrant certaines particules de
l'ensemble mesuré d'origine. Cet exemple illustre une partie de l'affichage d'un
fichier de mesure :
Chaque ligne (enregistrement) représente une mesure contenue dans ce fichier.
La gestion du fichier de mesure dépend des préférences de l'utilisateur. Par exemple :
Un fichier de mesure séparé peut être utilisé pour chaque type d'échantillons.
Un fichier de mesure séparé peut être utilisé pour chaque semaine ou mois.
Un fichier de mesure séparé peut être utilisé par chaque utilisateur.
Un fichier de mesure peut être utilisé pour tous les enregistrements de
mesures. (Cela n'est pas recommandé pour tous les enregistrements, mais les
résultats qui doivent être superposés ou comparés à l'aide de l'onglet Comparison (Comparaison) doivent se trouver dans un seul fichier).
Pour connaître les paramètres de SOP utilisés pour générer un enregistrement,
cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'enregistrement et sélectionnez
Extract SOP (Extraire SOP).
Remarque
Si plusieurs fenêtres de fichier de mesure sont ouvertes, l'enregistrement
de la mesure sera sauvegardé dans le fichier actif. Lorsque le logiciel
démarre, il ouvre automatiquement le dernier fichier de mesure utilisé.
Il n'est pas recommandé d'avoir un trop grand nombre de fichiers de
Page 2-22
MAN 0410
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Chapitre 2
mesure ouverts qui contiennent de grands volumes de résultats, car cela
pourrait ralentir le système.
Morphologi G3
Page 2-23
Chapitre 2
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Procédure opératoire standardisée (SOP)
Une SOP est une sorte de modèle qui définit tous les paramètres et réglages de
mesure. Son utilisation permet de garantir que les mesures réalisées sur le même
type d'échantillons sont effectuées de manière cohérente. Il est possible de créer ou
de modifier des SOP selon les besoins. Cela est utile dans les environnements de
contrôle qualité. Un fichier SOP unique (.vsop) peut être envoyé par courriel à
différents sites où les utilisateurs doivent mesurer le même produit de la même
manière.
Les SOP sont également particulièrement adaptées pour mesurer le même échantillon de manières légèrement différentes. Au lieu de configurer des ensembles de
paramètres largement identiques à chaque fois, copiez une SOP existante et modifiez simplement les paramètres requis. Cela réduit le risque de faire des erreurs
dans les paramètres.
Mouvement d'analyse et recouvrement de
champ
Pour garantir que toutes les particules d'une surface d'analyse donnée sont détectées et qu'aucun biais n'est généré en faveur des particules plus petites, une procédure de recouvrement de champ peut être utilisée. Les particules touchant le bord
d'un champ sont rejetées et détectées dans le champ suivant.
Les coordonnées XY de chaque particule sont enregistrées et utilisées pour garantir
que la même particule détectée dans des champs consécutifs n'est pas comptée deux
fois.
Les exemples ci-dessous illustrent l'importance de ce mécanisme.
Exemple 1 : aucun recouvrement
A
B
C
A
B
C
ill 8464
Le grand rectangle noir en haut représente la surface d'analyse totale, qui est analysée par trois champs adjacents, A, B et C. Les rectangles sur trois niveaux sous le
Page 2-24
MAN 0410
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Chapitre 2
grand rectangle montrent les particules que chaque champ va mesurer, en supposant que les deux particules qui se situent sur les lignes entre ces champs sont
exclues.
Ce système génère de toute évidence un biais en faveur des particules plus petites
étant donné que les particules plus grandes ont une plus forte probabilité d'être en
contact avec un bord. Pour éviter les inexactitudes causées par les effets de bord, un
degré de recouvrement est utilisé. Ceci est illustré par l'exemple ci-dessous.
Exemple 2 : avec recouvrement
Dans ce cas, il y a un recouvrement entre les champs, cinq champs sont donc
nécessaires pour couvrir la surface d'analyse :
A B C D E
A
1
B
C
D
E
2
ill 8465
Là encore, les rectangles sur cinq niveaux sous le grand triangle montrent les particules mesurées par chaque champ. Cette fois, toutes les particules figurent entièrement dans au moins un champ. À condition que toutes les particules de
l'échantillon soient plus petites que le champ de vision de recouvrement, toutes les
particules de l'échantillon seront détectées.
Dans cette illustration, la particule dans le champ B ne sera pas comptée, car elle
a déjà été mesurée dans le champ A. La particule dans le champ E est la plus
grande qui puisse être mesurée, car elle est presque aussi grande que le recouvrement lui-même, indiqué par .
Une alternative au recouvrement de champ est la reconstitution de particule.
Cette procédure est décrite dans la section suivante.
Morphologi G3
Page 2-25
Chapitre 2
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Reconstitution de particule
La reconstitution de particule est une méthode alternative au recouvrement pour la
capture de particules à cheval sur plusieurs images. En effet, elle étend la plage de
mesure de taille supérieure de l'objectif, ce qui garantit que les particules plus
grandes (par nature, celles qui franchissent les bordures plus fréquemment) sont
comptées.
La reconstitution de particule enregistre séparément tous les éléments qui franchissent les bordures, puis utilise des algorithmes de reconnaissance de forme pour les
assembler en une particule unique. Plutôt que de simplement juxtaposer toutes les
zones d'analyse ensemble, cette méthode élimine le bruit de fond indésirable avant
la reconstitution, ce qui augmente la vitesse d'analyse. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Avant la reconstitution de particule, la particule est à
cheval sur les champs :
Des sections de particule déconnectées sont identifiées, isolées et associées :
ill 8463
La reconstitution de particule est bien plus rapide que la méthode du recouvrement, étant donné qu'elle requiert bien moins d'analyse au microscope pour couvrir la même surface. Toutefois, la technologie de reconnaissance des formes
présente des limites et cette méthode convient mieux à l'analyse de particules de
forme allongée plutôt que circulaire. Il est conseillé de tester au préalable les méthodes de recouvrement et de reconstitution de particule sur une petite surface d'analyse représentative pour déterminer la méthode la plus adaptée à l'échantillon.
Reportez-vous au chapitre 6 pour plus de détails sur l'activation de la reconstitution de particule.
Page 2-26
MAN 0410
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Chapitre 2
Remarque
Non disponible pour les grossissements supérieurs à 10X en raison des
limites de précision. En raison de la mémoire PC limitée disponible pour
ce processus, la longueur de la particule qui peut être reconstituée est plafonnée. Cela dépend du grossissement et de la complexité de la forme des
particules. En règle générale, à l'aide de l'objectif 5X, une particule
présentant une distance maximum de 10 mm sera correctement reconstituée.
Empilage en Z
Comme les objectifs de l'instrument présentent une profondeur de champ étroite,
en raison de leur grossissement élevé, il n'est pas toujours possible d'obtenir une
mise au point précise sur l'ensemble d'une particule tridimensionnelle. L'empilage
en Z est une solution qui prend plusieurs images d'un échantillon, chacune à différentes hauteurs Z et qui les superpose ensuite pour former une image composite
unique. Reportez-vous à illustration ci-dessous.
Particle
Z position
4
3
2
1
Cette image montre une particule fibreuse qui dépasse de la surface de la lame
(position 1). Si une seule analyse était réalisée à la position Z 4, seule la partie
supérieure de la particule serait nette et le reste serait pratiquement invisible, donnant une image peu fidèle de la forme réelle de la particule. L'empilage en Z permet au système de prendre des images aux positions 1 à 4, puis de les fusionner,
fournissant une image plus fidèle de la particule.
L'illustration ci-dessous compare la manière dont l'empilage en Z peut améliorer la
clarté globale d'une image. L'image A montre une analyse de particule standard et
affiche un niveau de flou sur certaines parties de la particule fibreuse. L'image B
montre la même particule après l'empilage en Z et présente un bon niveau de mise
au point globale.
Morphologi G3
Page 2-27
Chapitre 2
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Le chapitre 5 contient des détails sur la réalisation d'un empilage en Z à partir du
microscope manuel. Le chapitre 6 fournit des informations sur l'implémentation
de l'empilage en Z dans une SOP.
Page 2-28
MAN 0410
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Chapitre 2
Filtres
Il est fréquent de vouloir exclure des particules indésirables de l'analyse, telles que :
Contaminants : ils peuvent inclure des fibres ou des particules qui sont en
contact. Si l'un de ces contaminants présente des propriétés constantes, il est
possible de définir des filtres pour les exclure de l'analyse. Par exemple, les
particules en contact peuvent être exclues d'après leur convexité et les fibres
d'après leur élongation.
Particules en contact : suppression des images de particules en contact du
résultat final en utilisant, par exemple, les paramètres de coefficient de plénitude ou de convexité. Notez que si le nombre d'images exclues représente une
part élevée du total, cela indique une dispersion inappropriée (trop concentrée).
Particules présentant une résolution en pixels insuffisante : par exemple, les particules de moins de 100 pixels dans la surface ne sont pas utiles dans
le cadre d'une analyse de la forme et doivent donc être exclues si la forme est le
facteur principal ; leur inclusion serait préjudiciable à la distribution de forme.
Dans cet exemple, les particules pourraient être filtrées à l'aide du paramètre
Aire (pixels).
Pour obtenir de
bonnes
informations sur
la taille et en
particulier sur la
forme, un nombre
suffisant de pixels
par image de
particule est
requis (en
général, au moins
100 pixels par
image de
particule pour les
données de forme
sont nécessaires).
ill 8466
Il est possible de définir des filtres pour exclure des particules lors de l'étape de conception d'une SOP ou à l'aide de l'onglet Scattergram (Diagramme de dispersion)
lorsqu'une mesure est terminée, puis ajoutée à la SOP le cas échéant.
Les filtres utilisent la logique OU : ainsi, une particule est exclue si elle correspond
à n'importe lequel des critères de filtre.
Morphologi G3
Page 2-29
Chapitre 2
Qu'est-ce que le Morphologi G3 ?
Classes
Les classes vous permettent de regrouper des particules en fonction des paramètres
mesurés. Tout groupe présentant des propriétés constantes peut être défini comme
une classe. Le nombre de particules dans chaque classe peut être indiqué lors de
l'analyse. Il est possible d'utiliser les classes de deux manières : pour identifier des
groupes de particules qui présentent de l'intérêt et pour filtrer ceux qui n'en présentent pas (p. ex. les particules fines).
Par exemple, une classe bulles peut être définie par une combinaison des deux
propriétés suivantes :
Valeur de circularité HS supérieure à 0,95.
Valeur d'écart type d'intensité supérieure à 0,5.
La classification utilise la logique ET, ce qui signifie qu'une particule n'appartient à
une classe que si elle remplit tous les critères. Les particules peuvent appartenir à
plusieurs classes.
L'outil de classification accessible depuis l'onglet Scattergram (Diagramme de
dispersion) (ou l'onglet Particles (Particules) du volet Scattergram (Diagramme de dispersion), si vous utilisez l'instrument G3-ID) fournit un outil
graphique facile à utiliser pour la définition des classes.
Page 2-30
MAN 0410
3
Caractéristiques du
matériel
Introduction
Ce chapitre présente les composants matériels de l'instrument. Il couvre les points
suivants :
Configurations du système : description des types de systèmes disponibles.
Composants clés : résumé des composants matériels clés.
Instrument : description des pièces principales.
Options polariseur et analyseur
Option kit d'adaptateur 1X.
Le progiciel est décrit dans le chapitre suivant.
Configurations du système
Il existe trois types de systèmes :
Morphologi G3
G3SE : ce système présente un module de dispersion d'échantillon (SDU)
intégré pour une dispersion automatique de l'échantillon, mais il peut également être utilisé avec la dispersion manuelle sur des lames de microscope, etc.
G3 : ce système ne présente pas de SDU intégré. L'utilisateur peut utiliser un
dispositif de préparation d'échantillon distinct ou un autre module de dispersion d'échantillon. Il peut également préparer des échantillons manuellement.
G3-ID / G3SE-ID : cet instrument peut réaliser une analyse spectrale d'un
échantillon afin de permettre une identification chimique. Cette option est disponible avec ou sans le SDU.
Page 3-1
3
Chapitre 3
Caractéristiques du matériel
Composants clés
Ce schéma montre les composants clés d'un système classique. Une description du
matériel du G3-ID est présentée plus loin dans ce chapitre.
4
5
1
5
3
2
6
ill 8712
Instrument Morphologi (banc optique).
SDU intégré, sur le Morphologi G3SE uniquement.
Alimentation 40 V pour les composants électroniques de commande.
Ordinateur exécutant le logiciel Morphologi et connecté à deux écrans. Nous
recommandons que cet ordinateur exécute le logiciel Morphologi uniquement.
Remarque
Des programmes supplémentaires, incluant un logiciel de contrôle à distance et d'affichage virtuel, qui sont exécutés sur l'ordinateur de l'instrument peuvent altérer les performances du logiciel Morphologi. Pour plus
d'informations et de conseils, veuillez contacter Malvern Instruments.
Deux écrans plats, un pour l'affichage du logiciel et un pour l'affichage vidéo de
l'échantillon
Manette pour déplacer manuellement la platine XY
Les sections suivantes décrivent les principaux composants.
Page 3-2
MAN 0410
Caractéristiques du matériel
Chapitre 3
Instrument
Le Morphologi G3 est constitué des principaux composants suivants :
6
1
2
3
5
4
7
8
ill 8120
Banc optique
Connexions du panneau arrière
SDU intégré (G3SE/G3SE-ID uniquement)
Platine XY de précision
Support de porte-échantillon et porte-échantillon
Caméra numérique FireWire™ (sous la partie amovible du couvercle)
Alimentation 40 V pour les composants électroniques de commande
Manette pour déplacer manuellement la platine XY
Étiquette d'identification de l'instrument : elle indique le modèle du Mor-
phologi G3 et son numéro de série Pour accéder à l'étiquette, retirez le couvercle triangulaire. Indiquez ces numéros lorsque vous contactez Malvern
Instruments, pas ceux qui se trouvent sur l'étiquette située sur le panneau arrière.
Cette section résume les fonctions de ces composants et montre comment connecter l'instrument à l'ordinateur.
Morphologi G3
Page 3-3
Chapitre 3
Caractéristiques du matériel
Banc optique
Les principaux composants du banc optique sont illustrés ci-après.
E
D
F
B
C
H
G
A
D
ill 8121
Voici les composants :
Banc optique principal
Nez de l'objectif : abrite un jeu d'objectifs avec différents grossissements La
permutation automatique des objectifs est contrôlée par le logiciel.
Connecteurs du panneau arrière
Boîtes à lumière : le Manuel des notions fondamentales indique comment
remplacer les ampoules.
Caméra CCD FireWire™
SDU intégré (G3SE/G3SE-ID uniquement)
Afficheurs à LED
Interrupteur de fin de course Z
Commandes logicielles
Les principales variables matérielles contrôlées par le logiciel sont :
Page 3-4
Grossissement
Position de mise au point
Intensité lumineuse
MAN 0410
Caractéristiques du matériel
Chapitre 3
Choix de l'éclairage épiscopique (éclairage supérieur) ou diascopique (éclairage
inférieur)
L'utilisation du logiciel pour contrôler ces variables permet d'éliminer les biais liés à
l'utilisateur et à l'environnement.
Levier du diaphragme d'ouverture
Juste en dessous de la platine du microscope se trouve un renfoncement contenant
le levier du diaphragme d'ouverture . Il est utilisé avec l'éclairage diascopique
(inférieur). Il doit normalement être réglé sur une ouverture à 80 %-90 %, c.-à-d.
dans la position illustrée ci-dessous.
A
B
ill 7682
Le verrou d'ouverture du diaphragme maintient le levier dans la position
d'ouverture à 80 %-90 %. Le levier fournit l'éclairage de Kohler, qui offre un contraste et une résolution d'image optimums.
Parfois, pour obtenir un meilleur contraste, il est nécessaire de rapprocher le levier
de la position centrale (50 %). Le cas échéant, procédez toujours comme
suit :
Morphologi G3
Ajoutez une remarque aux instructions préalables à la mesure de la SOP.
Ajoutez une remarque aux instructions de pré-mesure de la SOP, en indiquant
à l'opérateur de replacer le levier dans la position d'ouverture à 80 %-90 % une
fois la mesure terminée.
Il peut être nécessaire de procéder à une nouvelle caractérisation de l'instrument : pour plus d'informations, consultez le Manuel des notions fondamentales.
Page 3-5
Chapitre 3
Caractéristiques du matériel
Afficheurs à LED
Vérifiez les LED en cas de problème :
Page 3-6
LED
Indication
LASER ON
(G3-ID uniquement) Indique la présence d'un rayonnement laser lorsqu'elle est allumée. Si elle est éteinte ou qu'elle clignote, le rayonnement laser n'est pas présent.
TX, RX
Communication avec l'ordinateur OK.
XYZ Run
Platine XY et composants électroniques de mise au point opérationnels.
AUX Run
Clignote lorsque le banc optique et le SDU sont opérationnels.
+5V, 12V
L'alimentation du banc optique et du SDU est OK.
XYZ on
L'alimentation du système de commande et XYZ est OK.
PWR
La source d'alimentation principale est connectée et le banc
optique est activé.
MAN 0410
Caractéristiques du matériel
Chapitre 3
Panneau arrière
L'arrière du banc optique, illustré ci-dessous, permet d'accéder aux boîtes à lumière, à l'alimentation électrique, à l'interrupteur d'alimentation et aux autres connexions :
A
B
RS232
IOIOI
1
JOY
STICK
RS232
IOIOI
3
Z
MOTOR
E
RS232
IOIOI
2
XY
MOTOR
F
PS3
A
TTL
PS3
B
C
NIKON
D
E
PC
EXPANSION A
38V 100W
DC POWER
T 5A L 250 V
F
G
C
D
ill 8714
Voici les pièces illustrées :
Arrivée d'air (G3SE/G3SE-ID uniquement) : raccordez l'alimentation en
air au SDU ici.
Boîte à lumière réfléchie : elle contient une ampoule halogène à forte puis-
sance en watts. Cette source d'éclairage est principalement utilisée pour la correction de l'inclinaison des plaques, les applications de filtre ou les applications
épiscopiques courantes.
Boîte à lumière à transmission : elle contient une ampoule halogène à forte
puissance en watts. Cette source d'éclairage est utilisée pour la plupart des
applications diascopiques courantes.
Remarque
Les deux boîtes à lumière peuvent être branchées en même temps. La seule
raison pour laquelle vous pouvez en déposer une est le remplacement
Morphologi G3
Page 3-7
Chapitre 3
Caractéristiques du matériel
d'une ampoule, comme décrit dans le Manuel des notions fondamentales.
Connecteur/interrupteur d'alimentation principal : interrupteur de
marche/arrêt du banc optique. Les fusibles sont montés à l'intérieur du panneau arrière. Si vous soupçonnez qu'un fusible a grillé, demandez à un technicien d'entretien de Malvern Instruments d'intervenir. Cet interrupteur active
également le module de commande, si son bloc d'alimentation est branché.
Panneau de connexion : il est décrit dans la section suivante.
Prise d'alimentation des composants électroniques de commande : rac-
cordez le câble du bloc d'alimentation 40 V ici.
Fusible du module de commande : il est remplaçable par l'utilisateur. Con-
sultez le Manuel des notions fondamentales.
Panneau de connexion
Le panneau de connexion à l'arrière de l'instrument est illustré ci-après :
Page 3-8
MAN 0410
Caractéristiques du matériel
Chapitre 3
RS232
IOIOI
1
JOY
STICK
C
D
RS232
IOIOI
3
Z
MOTOR
F
RS232
IOIOI
2
E
XY
MOTOR
F
PS3
A
TTL
PS3
B
C
G
NIKON
D
E
A
PC
EXPANSION A
38V 100W
DC POWER
T 5A L 250 V
H
B
ill 8823
Les connexions requises sont désignées comme suit :
Port USB pour l'ordinateur.
Alimentation CC 40 V du module de commande.
Connexion de la manette.
Pour information, les autres connecteurs sont répertoriés ci-après :
Connexion du moteur Z (mise au point).
Connexion de la platine STAGE - XY.
Connexion du contrôleur de platine RS232.
Port USB pour le microscope Nikon. NB : non USB 3.0 (parfois dési-
gné SS).
Morphologi G3
Page 3-9
Chapitre 3
Caractéristiques du matériel
Fusible T5,0 A remplaçable par l'utilisateur (deux fusibles de rechange sont
fournis).
Attention !
Ne branchez/débranchez aucun connecteur tant que le boîtier est sous tension.
Page 3-10
MAN 0410
Caractéristiques du matériel
Chapitre 3
SDU intégré (Morphologi G3SE/G3SE-ID
uniquement)
Le SDU utilise une alimentation en air comprimé de laboratoire (5,5 bar minimum à 9 bar maximum).
La dispersion est réalisée à l'aide du logiciel, dans le cadre d'une SOP ou en utilisant
la commande Measure-Disperse Sample (Mesurer-Disperser l'échantillon). Elle
ne peut pas être déclenchée manuellement. Le chapitre 4 indique comment préparer un échantillon pour la dispersion.
Les composants sont illustrés ci-après :
E
D
C
B
A
Il s'agit de :
ill 8123
Chambre de dispersion : l'échantillon est placé en haut de cette chambre
dans une cassette d'échantillon. (Déposez la chambre de l'instrument pour
insérer un échantillon.) Lorsque la SOP ou la commande Measure-Disperse
Sample (Mesurer-Disperser l'échantillon) est exécutée, l'injection de gaz/d'air
disperse l'échantillon sous pression.
Pince : maintient la chambre de dispersion en place. Poussez fermement la
chambre pour l'enclencher dans cette pince.
Bouchon : maintient la cassette d'échantillon en place.
Morphologi G3
Page 3-11
Chapitre 3
Caractéristiques du matériel
Bouton de déverrouillage des tuyaux : appuyez sur ce bouton pour insérer
ou déverrouiller les tuyaux d'air.
Alimentation en air/gaz dispersant : enfoncez ce tuyau en haut de la
chambre de dispersion.
Platine XY de précision
La platine maintient le support de plaque d'échantillon. Elle se déplace automatiquement sur les axes X et Y.
A
B
C
ill 7403
Voici les composants de la platine :
Entraînement X : contrôle le mouvement de la lame dans l'axe X (gauche/
droite). L'entraînement est commandé par le logiciel ou la manette.
Support de porte-échantillon et porte-échantillon : ils sont montés sur
la platine. Voici leur description.
Entraînement Y : contrôle le mouvement de la lame dans l'axe Y (arrière/
avant). L'entraînement est commandé par le logiciel ou la manette.
Avertissement !
L'entraînement X et l'entraînement Y peuvent chauffer ; ne les
touchez pas.
Remarque
La platine XY peut faire du bruit, même lorsqu'elle est immobile. Ce bruit
provient de la commande du micromoteur pas à pas et n'altère pas les performances ni la fiabilité de l'instrument.
Page 3-12
MAN 0410
Caractéristiques du matériel
Chapitre 3
Support de porte-échantillon et porte-
échantillons
Support de porte-échantillon
Le support de porte-échantillon est fixé sur la platine. Il est illustré ci-dessous :
C
D
B
A
ill 8441
Voici ses caractéristiques :
Encoche rectangulaire : pour l'insertion de porte-échantillons (voir ci-
après) pour différentes applications. Le porte-échantillon à utiliser est spécifié
lors de la création d'une SOP (fenêtre Sample carrier (Porte-échantillon)).
Cible référence : pour la correction de décalage et l'alignement de mise au
point rapide (axe Z).
Position d'étalonnage de l'éclairage : permet de régler l'intensité
lumineuse avec l'éclairage diascopique à un niveau déterminé.
Quatre réticules d'étalonnage : permettent un étalonnage précis du gross-
issement et de la mise au point. Quatre réticules de pas différents sont nécessaires pour couvrir toute la plage de l'instrument. Les réticules sont en chrome
gravé sur du verre et la largeur de ligne mesurée est traçable par le National
Physical Laboratory (NPL) et le NIST. Les réticules permettent de vérifier
l'étalonnage avant une mesure.
La largeur de ligne certifiée est imprimée sur la lame ; le certificat est détenu
par Malvern Instruments.
Attention !
Le motif du réticule est imprimé sur le dessous de la lame afin de réduire le
risque d'endommagement ou de contamination, mais manipulez le support de plaque d'échantillon et les plaques avec soin. Lors des mesures avec
Morphologi G3
Page 3-13
Chapitre 3
Caractéristiques du matériel
l'éclairage supérieur, les espaces entre les réticules sur le haut du porteéchantillon sont également utilisés ; assurez-vous qu'ils restent propres. La
procédure de nettoyage des plaques est décrite dans le Manuel des
notions fondamentales.
Porte-échantillons
Le terme « porte-échantillon » est utilisé comme terme générique pour toutes les
plaques et cellules qui peuvent être installées sur le support de porte-échantillon.
La sélection du porte-échantillon dans une SOP est effectuée à partir de la fenêtre
Sample carrier (Porte-échantillon) de l'Éditeur de SOP.
Dans le microscope manuel, le porte-échantillon peut être sélectionné à partir des
icônes déroulantes de la barre d'outils principale :
Plusieurs porte-échantillons sont disponibles de série et d'autres porte-échantillons
spécifiques à des applications sont en option. Nettoyez toujours les porte-échantillons à chaque changement d'échantillon.
Page 3-14
MAN 0410
Caractéristiques du matériel
Chapitre 3
La configuration du porte-échantillon dépend de l'instrument ; les plaques standard fournies avec l'instrument sont :
Plaques de verre avec module de dispersion d'échantillon (SDU)
Ce porte-échantillon, dans le schéma précédent, est normalement utilisé conjointement avec le module de dispersion d'échantillon (SDU). Le SDU disperse automatiquement l'échantillon de façon uniforme sur une surface circulaire
de ce porte-échantillon.
Bien que conçu pour être utilisé avec le SDU, ce porte-échantillon convient également aux dispersions manuelles.
Plaque à 4 lames de microscope
Ce porte-lames de microscope peut contenir jusqu'à quatre lames et permet de
réaliser facilement plusieurs mesures de façon séquentielle. Par exemple, la reproductibilité de la préparation des échantillons peut être évaluée en mesurant quatre
lames, en réalisant un enregistrement distinct pour chacune d'elles et en superposant les résultats. En outre, s'il n'y a pas suffisamment de particules sur une lame,
il est possible de combiner plusieurs lames en un résultat. Chaque lame est maintenue en place par une lame de serrage à ressort. La plaque à quatre glames de
microscope ressemble à ceci :
ill 8157
Chargement d'un porte-échantillon :
Insérez le porte-échantillon dans le support de porte-échantillon depuis la droite et
positionnez-le sous la plaque de verrouillage . Poussez-le délicatement vers la
gauche et abaissez-le doucement sur le support de porte-échantillon.
Morphologi G3
Page 3-15
Chapitre 3
Caractéristiques du matériel
A
B
ill 8442
Pour le retirer, insérez le doigt dans l'encoche , poussez doucement la plaque vers
la gauche et ôtez-le.
Remarque
Reportez-vous également au Manuel des accessoires Morphologi G3
pour plus d'informations sur les porte-échantillons supplémentaires.
Caméra numérique
Le système de caméra numérique FireWire™ se trouve sous la partie amovible du
couvercle, à l'avant du banc principal. L'arrière de la caméra est équipé de deux connexions et d'une LED :
A
C
B
Il s'agit de :
ill 7408
Câble et connexion FireWire™ : permet de raccorder la caméra au port Fire-
Wire™ sur l'ordinateur. Le câble sert à la fois pour l'alimentation et le transport
des données.
Page 3-16
MAN 0410
Caractéristiques du matériel
Chapitre 3
Câble et connexion d'impulsion de déclenchement : réservés à une utili-
sation ultérieure.
LED d'alimentation : indique si la caméra est sous tension.
Les ports FireWire™ sur la carte du PC ont la forme suivante :
ill 7680
Bloc d'alimentation
Le petit bloc d'alimentation alimente les commandes de l'instrument, pas le banc
optique.
Attention !
N'utilisez aucun autre bloc d'alimentation avec l'instrument.
Manette
La manette permet à l'utilisateur de déplacer manuellement la platine du microscope.
Remarque :
En mode de microscope manuel, la souris peut être utilisée comme une
manette virtuelle pour parcourir la plaque et effectuer la mise au point sur
l'échantillon. Consultez le chapitre 5 pour obtenir plus d'informations.
Morphologi G3
Page 3-17
Chapitre 3
Caractéristiques du matériel
L'image suivante illustre les pièces clés de la manette.
A
B
C
D
Voici les composants de la manette :
ill 8710
Écran : l'écran de la manette a deux fonctions : fournir des informations chif-
frées sur la position XY ou Z de la platine et indiquer à l'utilisateur sur quels
boutons de la manette il doit appuyer pour accéder aux différents modes de
commande. Les informations affichées sur la ligne du bas de l'écran font référence à la rangée supérieure de boutons de commande (1-4).
Dans l'écran illustré :
Page 3-18
L'écran est en mode XY (absolu), ce qui est indiqué en haut à gauche de
l'écran.
Les boutons rotatifs sont en mode Z : l'indication XY affichée en bas à
droite fait référence à la fonction du bouton 4, qui fait passer l'instrument
en mode de bouton rotatif XY lorsqu'il est activé.
MAN 0410
Caractéristiques du matériel
Chapitre 3
Les chiffres des coordonnées XY et de la position Z affichés sur l'écran de la
manette peuvent être Rel (relatifs) ou Abs (absolus) :
La position absolue est une position calculée par le système en fonction du
point de départ initial de la platine. En mode d'affichage de la position Z,
le chiffre indiqué correspond à celui qui figure sur la barre d'état du logiciel
Morphologi. Le chiffre affiché sur le logiciel est arrondi à un nombre de
décimales inférieur à celui de l'écran de la manette, il y a toujours un léger
écart entre les deux. En revanche, la position XY absolue affichée sur la
manette utilise une origine de coordonnées différente de celle du logiciel et
doit être ignorée : fiez-vous plutôt aux coordonnées indiquées par le
logiciel Morphologi.
La position relative permet à l'utilisateur de remettre à zéro le chiffre XY
ou Z dans n'importe quelle position : pour cela, appuyez sur le bouton 2
lorsque l'indication Abs est affichée sur l'écran de la manette. Il est possible
d'utiliser ce mode pour mesurer une distance absolue dans XY ou Z.
Boutons de commande 1 à 6 : les boutons de commande ont plusieurs
fonctions, selon le mode actif de la manette, et sont désignés comme suit :
1
2
3
5
4
6
ill 8709
Bouton
Fonction
1
Menu
2
Fonction déterminée par un message sur l'écran.
3
Fonction déterminée par un message sur l'écran.
4
Fonction déterminée par un message sur l'écran.
5
Commande de vitesse pour l'axe Z.
6
Commande de vitesse pour l'axe X/Y.
Manette X/Y : contrôle le mouvement X/Y de la platine.
Morphologi G3
Page 3-19
Chapitre 3
Caractéristiques du matériel
Bouton rotatif gauche/droit : permet de contrôler la mise au point (posi-
tion Z) ou le mouvement X/Y, en fonction du mode sélectionné.
À l'aide de la manette XY
Les commandes suivantes s'appliquent :
Poussez la manette à gauche ou à droite pour déplacer la platine sur l'axe X.
Poussez la manette vers l'arrière ou vers l'avant pour déplacer la platine sur
l'axe Y.
Poussez la manette en diagonale pour déplacer la platine sur les deux axes en
même temps.
Plus la manette est éloignée de la position centrale, plus la platine se déplace rapidement.
Remarque
La logique de commande de la manette peut être inversée dans le logiciel à
l'aide de la commande Maintenance-Invert Joystick X/Y (MaintenanceInverser X/Y manette). Ainsi, si la manette est déplacée vers la gauche, cela
signifie « déplacer la platine à gauche » ou « déplacer l'image à gauche ».
Consultez le Manuel des notions fondamentales pour plus d'informations sur le menu Maintenance.
Modification de la vitesse de suivi de la platine
Trois vitesses de suivi sont disponibles pour la commande par manette (ou bouton
rotatif) de la platine. Pour les sélectionner, procédez comme suit :
1.
Assurez-vous que l'écran de la manette est en mode XY (utilisez le bouton 1
pour sélectionner les différents modes d'affichage).
2.
Appuyez sur le bouton 6 pour parcourir les trois vitesses disponibles (25, 50 et
100 %) :
lent
rapid
Utilisation des boutons rotatifs en mode X/Y
Les boutons rotatifs peuvent être paramétrés en mode X/Y mode afin d'être utilisés
pour déplacer la platine sur son axe X/Y, ce qui offre un contrôle plus sensible que
celui de la manette. Pour définir le mode X/Y :
Page 3-20
MAN 0410
Caractéristiques du matériel
Chapitre 3
1.
Appuyez sur le bouton 1 pour paramétrer l'écran de la manette en mode XY.
2.
Appuyez sur le bouton 4 pour passer d'un mode de bouton rotatif à un autre ;
veillez à ce que
soit affiché en bas à droite de l'écran (c.-à-d. en appuyant à nouveau sur le bouton 4 , l'instrument passe en mode de commande de
bouton rotatif Z).
3.
Les boutons rotatifs peuvent à présent être utilisés pour déplacer la platine :
par défaut, le bouton gauche déplace la platine sur l'axe Y et le bouton droit sur
l'axe X.
Utilisation des boutons rotatifs en mode Z (mise au point)
Pour paramétrer les boutons rotatifs en mode Z afin de pouvoir les utiliser pour la
mise au point de l'instrument (il s'agit du mode par défaut) :
1.
Appuyez sur le bouton 1 pour paramétrer l'écran de la manette en mode XY
(c'est le seul mode d'affichage à partir duquel il est possible de modifier le mode
des boutons rotatifs).
2.
Appuyez sur le bouton 4 pour passer d'un mode de bouton rotatif à un autre ;
veillez à ce que
soit affiché en bas à droite de l'écran (c.-à-d. en appuyant à nouveau sur le bouton 4 , l'instrument passe en mode de commande de
bouton rotatif XY).
Réglage de la vitesse de mise au point
Trois vitesses de mise au point sont disponibles. Pour les sélectionner, procédez
comme suit :
1.
Assurez-vous que la manette est en mode d'affichage Z.
2.
Appuyez sur le bouton 5 pour parcourir les trois vitesses disponibles (25, 50 et
100 %) :
lent
rapid
Version du firmware de la manette
Si vous contactez l'assistance technique Malvern, vous serez peut-être invité à
indiquer la version du firmware/matériel de la manette. Pour ce faire :
Morphologi G3
Appuyez simultanément sur le bouton 1 et le bouton 2 et maintenez-les
enfoncés. L'écran affiche les numéros de version de la manette et du con-
Page 3-21
Chapitre 3
Caractéristiques du matériel
trôleur. Notez les deux numéros, puis appuyez sur bouton 1 pour quitter ce
mode.
Ordinateur et écrans
Un ordinateur aux spécifications appropriées est normalement fourni. Pour plus
d'informations sur la configuration requise, contactez Malvern Instruments.
Options polariseur et analyseur
Les options polariseur et analyseur peuvent être utilisées pour la microscopie épiscopique. Les deux options, qui prennent la forme de tiroirs qui sont enfoncés dans
le trajet optique du microscope, sont conçues pour être utilisées conjointement.
Cette option peut être utilisée à partir du microscope manuel ou d'une SOP, qui
invitera l'utilisateur à insérer/retirer le polarisateur aux points corrects de la mesure.
Pour plus d'informations sur la configuration d'une SOP qui utilise un polariseur,
reportez-vous au chapitre 6 sous Paramètres d'éclairage.
Pour insérer le polariseur et l'analyseur, déposez le panneau triangulaire du côté
droit de l'instrument, comme illustré ci-après :
ANALYZER
POLARIZER
A
ill 8137
Cela révèle les deux fentes désignées pour les tiroirs. Le panneau triangulaire peut
être rangé dans le logement triangulaire situé sous le panneau LED, sur la gauche
de l'instrument.
Page 3-22
MAN 0410
Caractéristiques du matériel
Chapitre 3
Le polariseur et l'analyseur se présentent comme suit :
C
B
Voici les composants :
A
ill 7705
Vis de réglage Elle est marquée d'un P sur le polariseur et d'un A sur l'analy-
seur.
Polariseur ou analyseur
Orifice vide lorsque l'option n'est pas utilisée
Pour utiliser le polariseur :
1.
Déposez le capuchon de la fente POLARIZER (POLARISEUR) sur la droite
du microscope.
2.
Enfoncez délicatement le tiroir du polariseur avec la plaque signalétique et la
vis de réglage dirigées vers le nez du microscope. Il y a deux positions de verrouillage, détectables lorsque le tiroir est enfoncé.
3.
Enfoncez le tiroir jusqu'à la seconde position de verrouillage.
4.
Pour régler le polariseur, tournez la vis de réglage.
Pour retirer le polariseur du trajet optique, sortez-le jusqu'à ce qu'il atteigne la
première position de verrouillage. Cela permet d'aligner l'orifice vide avec le trajet
optique.
Pour utiliser l'analyseur :
Morphologi G3
1.
Déposez le capuchon de la fente ANALYZER (ANALYSEUR) sur la droite
du microscope.
2.
Enfoncez délicatement le tiroir de l'analyseur (plaque signalétique et vis de
réglage tournées vers le haut). Il y a deux positions de verrouillage, détectables
lorsque le tiroir est enfoncé.
3.
Enfoncez le tiroir jusqu'à la seconde position de verrouillage.
4.
Pour régler l'analyseur, tournez la vis de réglage.
Page 3-23
Chapitre 3
Caractéristiques du matériel
Pour retirer l'analyseur du trajet optique, sortez-le jusqu'à ce qu'il atteigne la première position de verrouillage. Cela permet d'aligner l'orifice vide avec le trajet
optique.
Présentation du matériel du
Morphologi G3-ID
Remarque :
Cette variation en option du système Morphologi standard étend les fonctionnalités du système pour permettre l'analyse chimique des particules.
Cette section s'applique uniquement aux systèmes Morphologi G3-ID.
1
2
3
ill 8814
Spectromètre RamanRxn1 de Kaiser Optical Systems (appelé spectromè-
tre Raman).
Morphologi G3-ID : qui se distingue par son badge G3-ID et sa coiffe de
protection laser.
Ordinateur exécutant le logiciel Morphologi G3-ID.
(Remarque : le système est fourni avec deux écrans.)
Page 3-24
MAN 0410
Caractéristiques du matériel
Chapitre 3
Retrait du capot avant de la coiffe
Le capot avant de la coiffe du Morphologi G3-ID peut être retiré pour faciliter
l'accès à la platine pour charger ou retirer un échantillon. Procédez comme sur la
figure :
ill 8817
Remarque :
Quand le capot est retiré, les verrouillages de sécurité du laser sont activés
pour protéger l'utilisateur contre tout rayonnement laser dangereux. Bien
qu'il soit techniquement possible de lancer une mesure chimique à partir
du logiciel lorsque la coiffe est déposée, le laser ne s'activera pas et la
mesure échouera avec un avertissement.
Morphologi G3
Page 3-25
Chapitre 3
Caractéristiques du matériel
Préparation du système pour une analyse
Pour préparer le système Morphologi G3-ID pour l'analyse chimique :
1.
Mettez l'instrument Morphologi G3-ID sous tension.
2.
Mettez le spectromètre Raman sous tension :
Horizontal = ON
Vertical = OFF
1
2
ill 8815
Activez la caméra : appuyez sur l'interrupteur marqué CAMERA (1) sur 1
(marche). La LED verte qui se trouve au-dessus de l'interrupteur CAMERA
s'allume.
Mettez le laser sous tension : insérez la clé dans le commutateur du LASER
(2), puis tournez-la vers la droite pour sélectionner POWER. La LED rouge
qui se trouve au-dessus de la clé LASER s'allume.
Remarque :
L'activation par clé est un dispositif de sécurité qui empêche l'utilisation
non autorisée du laser.
Page 3-26
3.
Lancez le logiciel.
4.
Retirez le capot avant de la coiffe
MAN 0410
Caractéristiques du matériel
Chapitre 3
5.
Chargez l'échantillon dans l'instrument en respectant les indications du manuel
de l'utilisateur.
6.
Remettez le capot avant de la coiffe en place.
7.
Afin que le laser ait le temps de se stabiliser, le système doit être sous tension
depuis au moins 15 minutes avant de pouvoir effectuer une mesure.
8.
Afin de prolonger la durée de vie de la diode laser, éteignez l'appareil quand il
n'est pas utilisé.
À présent, reportez-vous au chapitre 7 pour plus d'informations sur la configuration du logiciel afin d'effectuer une analyse chimique.
Morphologi G3
Page 3-27
Chapitre 3
Caractéristiques du matériel
Page 3-28
MAN 0410
4
Préparation de
l'échantillon
Introduction
Une préparation d'échantillon correcte est essentielle pour obtenir des mesures
précises. Le but est de disperser l'échantillon et de le répartir sous la forme d'une
monocouche sur une lame en verre.
Un système d'analyse des images ne peut pas générer de bons résultats à partir d'un
échantillon mal préparé, il est donc utile de consacrer du temps à l'optimisation des
conditions de préparation des échantillons.
Ce chapitre décrit comment préparer des échantillons pour les mesurer. Il décrit :
Préparation d'échantillon Morphologi G3SE : à l'aide du module de dispersion d'échantillon (SDU) intégré.
Préparation d'échantillon sans le SDU : pour les utilisateurs qui ne disposent pas du SDU ou qui ne souhaitent pas l'utiliser.
L'utilisateur peut préparer des échantillons manuellement, grâce à un dispositif
de préparation d'échantillon distinct ou un autre module de dispersion
d'échantillon.
Remarque
Pour les méthodes suivantes, plusieurs types de plaques d'échantillons sont
disponibles, comme décrit dans le chapitre 3. Sélectionnez la plaque correcte pour l'échantillon et insérez-la dans la platine.
Morphologi G3
Page 4-1
4
Chapitre 4
Préparation de l'échantillon
Préparation d'échantillon sur le
Morphologi G3SE
Cette section décrit la préparation d'échantillon sur les systèmes équipés du SDU
intégré.
L'échantillon est placé dans le tambour d'entraînement d'échantillon, puis
inséré en haut de la chambre de dispersion. Le corps métallique du tambour est
conçu pour une utilisation prolongée. Le joint torique doit être remplacé s'il
présente des signes d'usure. Contactez Malvern Instruments pour plus de détails
sur les pièces de rechange adaptées.
Chambre de dispersion
Les pièces de la chambre de dispersion sont illustrées ci-après :
6
7
5
4
3
1
2
ill 8124
Il s'agit de :
Corps de la chambre La cartouche est placée dans une gorge en haut du
corps.
Page 4-2
MAN 0410
Préparation de l'échantillon
Chapitre 4
Joint hermétique à la base : forme un joint contre la plaque en verre.
Capuchon vissable : maintient la cartouche d'échantillon en place,
préservant ainsi l'étanchéité de l'échantillon.
Raccord du tuyau d'air : emplacement de l'alimentation en air. S'il est difficile d'insérer le tuyau d'air , vérifiez que le tiroir est enfoncé vers l'intérieur
, pas vers l'extérieur . En outre, vérifiez régulièrement que le joint en caou-
tchouc n'est pas usé ou détérioré ; le cas échéant, remplacez-le par une pièce de
rechange disponible auprès de Malvern Instruments.
Cartouche
La cartouche contient l'échantillon jusqu'à ce qu'il soit dispersé par le SDU. Ouvrez
la cartouche, comme illustré ci-après, afin de la nettoyer soigneusement avant
chaque utilisation. Ré-assemblez la cartouche avant d'ajouter un nouvel échantillon.
A
D
C
B
ill 8838
Morphologi G3
Page 4-3
Chapitre 4
Préparation de l'échantillon
Section supérieure de la cartouche
Section inférieure de la cartouche
Joint torique : vérifiez qu'il ne présente pas de signes d'endommagement/de
détérioration et remplacez-le si nécessaire.
Puits d'échantillon
Préparation et chargement d'un
échantillon G3SE
Cette section décrit comment charger un échantillon dans le SDU.
1.
Assurez-vous que la cartouche ne présente aucune trace des échantillons précédents et qu'elle est correctement montée.
2.
Placez la cartouche sur la paillasse.
B
C
A
ill 8837
Page 4-4
3.
Chargement de la cuillère : utilisez la cuillère pour prélever l'échantillon ,
jusqu'à ce que l'orifice soit plein à ras bord, puis raclez tout excédent à l'aide
d'une lame de scalpel, par exemple.
4.
Transférez l'échantillon au centre du puits de la cartouche .
MAN 0410
Préparation de l'échantillon
Chapitre 4
Remarque
Pour éviter tout déversement de l'échantillon lorsqu'il est chargé, ne
retournez ou n'agitez PAS le tambour d'entraînement d'échantillon.
Morphologi G3
Page 4-5
Chapitre 4
Préparation de l'échantillon
Chargement de la cartouche dans le SDU
Cette section décrit comment charger la cartouche dans le SDU.
1.
Placez la cartouche en haut de la chambre d'échantillon :
A
B
ill 8832
2.
Vissez le capuchon du SDU à la main jusqu'à ce qu'il soit complètement
fermé (environ 1/4 de tour), cela comprime la cartouche et garantit la reproductibilité de la dispersion.
C
ill 8131
3.
Page 4-6
Enfoncez la chambre dans la pince sur le G3SE comme illustré ci-après :
MAN 0410
Préparation de l'échantillon
Chapitre 4
E
D
ill 8125
4.
Enfoncez le tuyau d'air dans la partie supérieure de la chambre. Si vous rencontrez des difficultés pour l'installer, vérifiez que le tiroir est correctement
enfoncé.
G
F
5.
Morphologi G3
L'échantillon est prêt pour la dispersion.
ill 8126
Page 4-7
Chapitre 4
Préparation de l'échantillon
Réalisation de la dispersion
La dispersion de l'échantillon avec le SDU est uniquement possible à l'aide du
logiciel. Il existe deux manières de procéder :
Dispersion d'échantillon dans le cadre d'une séquence SOP (reportez-vous à la
description au chapitre 6). Servez-vous de la boîte de dialogue Sample Dispersion Unit (Module de dispersion d'échantillon) pour spécifier la durée et
la pression d'injection, ainsi que le temps de sédimentation.
Dispersion d'échantillon indépendante d'une SOP : cela est utile lors de la
mise au point de la méthode afin de déterminer la quantité d'échantillon requise, la pression de dispersion à utiliser, etc.
Nettoyage
Après avoir réalisé une dispersion :
Cartouche : retirez la cartouche et nettoyez-la soigneusement avant de préparer l'échantillon suivant. Il convient de démonter la cartouche pour la nettoyer ; le joint torique peut faire l'objet d'un remplacement périodique en cas
d'usure.
Chambre : nettoyez soigneusement la chambre avant de préparer l'échantillon suivant. Assurez-vous qu'il n'y a pas de saletés sur le joint hermétique à la
base de la chambre.
Préparation d'échantillon sans le SDU
Cette section concerne :
Les utilisateurs du Morphologi G3SE qui ne souhaitent pas utiliser le SDU
intégré, par exemple, lors de l'utilisation d'échantillons sur des lames de microscope.
Les utilisateurs du Morphologi G3.
Il existe plusieurs méthodes de préparation d'échantillons à mesurer, y compris les
dispersions en voie sèche ou en voie liquide qui sont mesurées sous forme liquide,
et les dispersions en voie humide qui sont mesurées sous forme sèche. Les utilisateurs peuvent, bien évidemment, également utiliser leurs propres méthodes.
Quelle que soit la technique jugée appropriée pour un échantillon spécifique, lors
de la mise au point de la méthode, testez toujours sa reproductibilité et sa validité.
Page 4-8
MAN 0410
Préparation de l'échantillon
Chapitre 4
Mesures sèches pour dispersion en voie sèche
Dispersion manuelle (poudres libres)
Si les particules de l'échantillon sont grosses et libres, envisagez une dispersion
manuelle en répandant simplement l'échantillon sur une grande plaque en verre.
Mesures sèches pour dispersion en voie liquide
Dispersion par évaporation
Pour la dispersion de certains échantillons, une technique d'évaporation est appropriée. Elle s'avère particulièrement utile pour les particules cohésives très fines.
L'échantillon ne doit pas être soluble dans le solvant utilisé ; il est souvent préférable d'ajouter un surfactant au système de solvants pour empêcher l'agglomération des particules. Un système de solvants classique est préparé avec 0,01 % de
lécithine dans de l'isooctane (m/V).
Des mélanges d'autres solvants organiques et de surfactants tels que Tween ou
Span peuvent également être utilisés pour cette technique, tout comme une huile
de silicone à bas point d'ébullition telle que l'hexaméthyldisiloxane.
Lors de l'élaboration de la méthode, ajustez la concentration de l'échantillon dans le
système de solvants, ainsi que les ultrasons appliqués, jusqu'à obtention d'une dispersion reproductible.
Pour utiliser la dispersion par évaporation :
Morphologi G3
1.
Placez une aliquote d'environ 2 mg d'échantillon (en fonction de la taille de la
particule) dans un flacon d'échantillon.
2.
Ajoutez environ 4 ml du système de solvants.
3.
Selon la fragilité des particules ou leur niveau d'agglomération, appliquez le
mélangeur Vortex et/ou des ultrasons à la suspension d'échantillon.
4.
Recouvrez une lame en verre propre avec environ 0,5 ml de la suspension
d'échantillon comme illustré ci-après. Assurez-vous que toute la lame est
recouverte par la suspension.
Page 4-9
Chapitre 4
Préparation de l'échantillon
A
Lors de cette procédure, il est important de :
5.
Page 4-10
ill 8138
Maintenir la lame à l'horizontale.
Soutenir la lame au-dessus de la paillasse afin que l'air puisse circuler autour. Ne placez pas la lame sur une surface solide.
Si disponible, utilisez un portoir de lames qui a des tiges parallèles pour
soutenir la lame au-dessus de la paillasse et des pieds réglables pour maintenir la lame à l'horizontale. Il est illustré sur le schéma ci-dessus.
Placez une sorte de couvercle sur la lame comme illustré ci-après afin de ralentir l'évaporation, ce qui évite « l'accumulation » et la contamination.
MAN 0410
Préparation de l'échantillon
Chapitre 4
B
6.
Laissez le solvant s'évaporer. L'expérience montre qu'une évaporation plus
lente se traduit par moins « d'accumulation » de l'échantillon.
7.
Une fois sèche, la lame peut être mesurée.
ill 8139
Mesures humides pour dispersion en voie liquide
Dispersion dans l'huile
Cela signifie disperser l'échantillon dans l'huile. Cette méthode est particulièrement adaptée aux échantillons monodispersés. Lors de la mise au point de la
méthode, plusieurs essais peuvent être requis pour déterminer la concentration la
plus appropriée d'échantillon dans l'huile.
Procédure de dispersion dans l'huile :
Morphologi G3
1.
Placez une petite quantité d'échantillon dans un flacon d'échantillon et ajoutez
le volume d'huile approprié.
2.
Secouez l'échantillon, dans l'idéal à l'aide d'un agitateur vortex, pour disperser
les particules. Parfois, il est nécessaire d'utiliser des ultrasons pour disperser les
agglomérats.
3.
Une fois les particules dispersées dans l'huile, déposez quelques gouttes de
l'échantillon dispersé sur une lame de microscope propre et placez une lamelle
couvre-objet par-dessus. Cela permet à l'huile de mieux se répandre.
Page 4-11
Chapitre 4
Préparation de l'échantillon
B
A
ill 8140
Recommandations de dispersion dans l'huile
Notez ce qui suit :
Il est important que la couche d'huile reste aussi fine que possible. Il peut être
nécessaire de laisser l'échantillon reposer quelques minutes avant d'effectuer
une mesure.
Si l'échantillon est trop polydispersé et si l'huile est plutôt visqueuse, les particules fines peuvent être retenues à différentes hauteurs dans la couche d'huile
et donc, à différentes positions dans la profondeur de champ de l'objectif. Ce
schéma montre des particules à différentes hauteurs dans la couche d'huile,
avec les grosses particules maintenant la lamelle couvre-objet en haut :
A
C
C
B
C
A
ill 8136
Cela signifie que de nombreuses particules fines peuvent être floues,
rendant les mesures difficiles. Parfois, il est possible de remédier au problème
en utilisant une huile moins visqueuse et en laissant aux particules le temps de
se déposer au fond de la couche d'huile avant de réaliser une mesure.
Page 4-12
MAN 0410
Préparation de l'échantillon
Chapitre 4
Si les particules sont transparentes et si les indices de réfraction des particules et
de l'huile sont similaires, il peut être difficile d'avoir un bon contraste. Cela
empêche les particules d'être bien détectées. Le cas échéant, essayez des huiles
avec différents indices de réfraction.
Les huiles généralement utilisées pour ce type de dispersion sont l'huile minérale, l'huile de silicone (p. ex. du polydiméthylsiloxane), l'huile de paraffine et
l'huile d'iodonapthalène.
Remarque
Si vous utilisez de l'huile d'iodonapthalène, servez-vous toujours de flacons et de pipettes en verre.
Dispersion dans l'eau
Si des échantillons ne sont pas solubles dans l'eau, il est également possible
d'adopter une technique similaire en utilisant l'eau comme milieu de dispersion, en
ajoutant souvent une petite quantité de surfactant pour empêcher l'agglomération
des particules. Dans ce cas, il peut s'avérer nécessaire de rendre étanche le pourtour
de la lamelle couvre-objet afin d'empêcher l'eau de s'évaporer lors de la mesure
avec, par exemple, de l'huile, de la graisse ou du vernis à ongles.
Morphologi G3
Page 4-13
Chapitre 4
Page 4-14
Préparation de l'échantillon
MAN 0410
5
Fonctions logicielles
Introduction
Le logiciel Morphologi standard se compose de deux modules :
Application Morphologi G3 (décrite dans ce chapitre) : elle contrôle le système lors d'une mesure, puis traite les données de mesure. Elle affiche les résultats et permet l'impression des rapports.
Éditeur de rapports : pour la création de rapports personnalisés afin
d'afficher les résultats. Ce module est détaillé au chapitre 14.
Ce chapitre présente les fonctions de l'application logicielle principale. Il décrit :
La fenêtre principale : y compris l'onglet Records (Enregistrements),
l'onglet Scattergram (Diagramme de dispersion) (ou l'onglet Particles
(Particules) du volet Scattergram (Diagramme de dispersion) du G3-ID),
l'onglet Comparison (Comparaison) et les multiples onglets Report (Rapport). Pour des informations plus détaillées sur l'utilisation des onglets pour
afficher et interpréter les résultats, reportez-vous au chapitre 9.
Les composants logiciels : description des menus, de la barre d'outils et de la
barre d'état.
Le contrôle de mesure : description de l'outil utilisé pour procéder aux
mesures.
Le microscope manuel : description du logiciel de commande du microscope, y compris la manière de réaliser une analyse instantanée.
Utilisation de dossiers : décrit les emplacements utilisés pour les fichiers.
la sauvegarde de secours et l'archivage du système.
Un tutoriel de mesure complet est fourni au chapitre 6. La mesure des fichiers est
décrite dans le chapitre 8.
Morphologi G3
Page 5-1
5
Chapitre 5
Fonctions logicielles
La fenêtre principale
Cette section indique à quoi ressemble la fenêtre principale à différentes étapes.
Elle décrit les types d'onglets, qui peuvent être sélectionnés à l'aide de leurs onglets
ou du menu View (Afficher).
Affichage initial
Lorsque le logiciel Morphologi est lancé, l'onglet Records (Enregistrements)
s'affiche :
Un exemple d'ensemble d'enregistrements dans un fichier de mesure nommé
Example Results.vmes est ouvert lorsque le logiciel est démarré pour la première
fois après l'installation. Par la suite, le logiciel ouvre le dernier fichier de mesure
utilisé avant l'arrêt. Les résultats de mesure sont automatiquement enregistrés dans
un fichier de mesure.
Pour ouvrir un fichier de mesure différent, sélectionnez File-Open-Measurement (Fichier-Ouvre-Mesure). Il est possible d'ouvrir plusieurs fichiers de mesure
en cas de besoin.
Remarque :
Il n'est pas recommandé d'avoir un trop grand nombre de fichiers de
mesure ouverts qui contiennent de grands volumes de résultats, car cela
pourrait ralentir le système.
L'onglet Records (Enregistrements) montre les enregistrements dans le fichier de
mesure.
Voici les autres onglets :
Page 5-2
MAN 0410
Fonctions logicielles
Chapitre 5
Onglet Scattergram (Diagramme de dispersion) : affiche les distributions
morphologiques, un diagramme de dispersion, des informations sur la classe et
le filtre, ainsi que des images de particules. (Utilisateurs du Morphologi G3ID : il s'agit de l'onglet Particles (Particules) du volet Scattergram (Diagramme de dispersion), consultez le chapitre 7 pour plus d'informations.)
Onglet Comparison (Comparaison) : permet de comparer plusieurs enregistrements.
Onglets Report (Rapport) : il en existe plusieurs, ils permettent de présenter
les résultats. Des exemples incluent les rapports CE Diam (diamètre) et HS
Circularity illustrés dans la capture d'écran ci-après.
Pour passer à un onglet différent, il suffit de cliquer dessus.
Onglet Records (Enregistrements)
L'onglet Records (Enregistrements) affiche un seul fichier de mesure sous la
forme de tableaux. D'autres fichiers de mesure peuvent être ouverts dans des fenêtres supplémentaires.
Remarque
Il n'est pas recommandé d'avoir un grand nombre de fenêtres ouvertes
simultanément, car cela pourrait compromettre la stabilité opérationnelle
du logiciel.
Une colonne distincte est utilisée pour chaque paramètre mesuré. Toutes les
mesures dans le fichier de mesure ouvert sont affichées immédiatement, avec une
ligne par mesure. La barre de statistiques au bas de la fenêtre affiche les statistiques
synthétiques de toutes les particules de la ou des mesures sélectionnées.
Morphologi G3
Page 5-3
Chapitre 5
Fonctions logicielles
Par défaut, les enregistrements apparaissent dans l'ordre dans lequel les mesures
ont été réalisées. Pour trier des enregistrements en fonction d'un paramètre particulier, cliquez sur son champ d'en-tête. Pour passer de l'ordre croissant à l'ordre
décroissant, cliquez à nouveau sur l'en-tête de la colonne.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un enregistrement pour afficher le
menu des commandes qui s'appliquent à lui. Elles incluent Cut/Copy/Paste/
Delete (Couper/Copier/Coller/Supprimer), Export (Exporter), Batch Print
(Impression groupée) et Extract SOP (Extraire SOP). Pour sélectionner plusieurs
enregistrements, utilisez les séquences de touches Windows standard, Ctrl et Shift
(Ctrl et Maj).
Barre de statistiques
La barre de statistiques au bas de la fenêtre affiche ce qui suit pour les enregistrements sélectionnés :
Mean (Moyenne) : le ou les nombres après le mot « Mean » indiquent les
enregistrements sélectionnés. Il s'agit de la moyenne des moyennes des enregistrements sélectionnés.
Std Dev : écart type.
RSD (Relative Standard Deviation) : écart type relatif.
Valeurs minimum et maximum.
La barre de statistiques se met automatiquement à jour lorsque de nouveaux enregistrements sont sélectionnés. Pour masquer une statistique, utilisez la commande
View (Afficher) sur la barre de statistiques ou cliquez avec le bouton droit de la
souris sur la barre.
Colonnes fixes
Les colonnes grisées telles que les colonnes 1, 2 et 3 ci-dessous sont appelées colonnes fixes. Il est impossible de changer leur ordre en cliquant dessus. Elles sont
fixes dans le sens horizontal et restent visibles même si l'utilisateur fait défiler
l'écran jusqu'au côté droit de la fenêtre.
Page 5-4
MAN 0410
Fonctions logicielles
Chapitre 5
Onglet Scattergram (Diagramme de dispersion)
L'onglet Scattergram (Diagramme de dispersion) affiche les distributions de
taille, des informations sur la classe et le filtre, ainsi que des images de particules.
L'utilisation de cet onglet est détaillée dans le chapitre 8. Ses composants sont
illustrés ci-après :
1
2
3
4
6
5
ill 8068
Remarque : dans le G3-ID, il s'agit de la vue Scattergram (Diagramme de dispersion), sur l'onglet Particles (Particules) :
Voici les composants :
Volet Scattergram (Diagramme de dispersion) : permet de sélectionner les
paramètres utilisés, de définir rapidement des filtres et de sélectionner les particules qui présentent de l'intérêt. Il montre la distribution des particules sur un
tracé de l'un des deux paramètres sélectionnés.
Morphologi G3
Page 5-5
Chapitre 5
Fonctions logicielles
Volet Selection, Classes and Filters (Sélection, classes et filtres) : permet
d'effectuer des sélections rapides selon les valeurs des paramètres, mais également de créer ou de modifier des classes et des filtres. (Ceux-ci peuvent également être configurés dans le cadre d'une SOP, comme décrit dans le
chapitre 6.)
Barre d'outils Particles (Particules) : elle commande l'affichage des particules.
Volet Particles (Particules) : il affiche les images des particules. Les images
apparaissent en premier dans l'ordre du diamètre CE ou dans l'ordre dans
lequel elles ont été triées la dernière fois. La valeur de paramètre sélectionnée
pour chaque particule est indiquée. Ce volet affiche tout d'abord toutes les
particules, mais lors de l'application de filtres et de la définition de classes, certaines particules peuvent être exclues.
Une croix « X » rouge est utilisée pour indiquer une particule
exclue.
Le volet peut également afficher des particules dans des zones
sélectionnées du diagramme de dispersion uniquement.
Contrôle de zoom : faites glisser le curseur selon les besoins
.
Fenêtre Particle Details (Détails des particules) : affiche une image de la
particule sélectionnée, ainsi que de ses valeurs de paramètres.
Onglet Comparison (Comparaison)
L'onglet Comparison (Comparaison) constitue un puissant moyen de comparer
toutes les distributions morphologiques de plusieurs mesures. Il permet de :
Trouver automatiquement le paramètre morphologique le plus variable entre
les mesures.
Voir d'un coup d'œil comment tous les paramètres morphologiques varient
dans un ensemble de mesures.
Regrouper automatiquement des mesures en fonction de leur similarité.
Déterminer comment les résultats se regroupent, selon un paramètre morphologique choisi.
Analyser les corrélations entre des similarités attendues et les mesures réelles.
Faciliter la détermination des critères de réussite et d'échec morphologiques.
Ces fonctions sont utiles pour :
Page 5-6
Trouver rapidement le paramètre morphologique le plus significatif séparant
les « bons » lots des « mauvais » et définir des critères de réussite et d'échec
pour ce paramètre.
MAN 0410
Fonctions logicielles
Chapitre 5
Vérifier qu'une procédure génère des produits uniformes dans tous les paramètres morphologiques.
Identifier les paramètres morphologiques importants pour un produit.
Identifier des variations dans un produit qui sont associées à l'opérateur, l'usine,
la chaîne de fabrication, etc.
1
2
3
4
5
Voici les composants, détaillés dans le chapitre 8 :
6
ill 8467
Enregistrements sélectionnés : il s'agit des enregistrements sélectionnés
dans l'onglet Records (Enregistrements) avant la sélection de l'onglet Comparison (Comparaison).
Zone Selection (Sélection) : elle permet de sélectionner les groupes d'enreg-
istrements à utiliser. L'utilisateur peut regrouper les enregistrements au préalable, puis modifier les groupes en fonction des résultats affichés.
Parameter Variability (Variabilité des paramètres) : se compose de deux col-
onnes de fonctions : les boutons radio Cluster by (Regrouper par) et les histogrammes Variability (Variabilité). Ces colonnes sont utilisées pour spécifier
le paramètre morphologique à afficher. Les boutons radio Cluster by
(Regrouper par) permettent de spécifier sur quel paramètre il faut baser le
regroupement, tandis que les histogrammes Variability (Variabilité) montrent
Morphologi G3
Page 5-7
Chapitre 5
Fonctions logicielles
la variabilité morphologique des ensembles sélectionnés. La largeur de la barre
indique quel paramètre différencie le plus les ensembles de données.
Par défaut, le paramètre morphologique qui indique la plus grande différence
entre les enregistrements (sur une base numérique) est sélectionné et affiché
en gras. Les fenêtres Dendrogram (Dendrogramme) , Trend plot (Tracé
de tendance) et Frequency and Undersize Curves (Courbe de fréquence
et passant cumulé) affichent toujours le paramètre sélectionné ; si un paramètre différent est sélectionné, les tracés se mettent à jour en conséquence.
Dendrogram (Dendrogramme) : cette fenêtre regroupe les enregistrements
sélectionnés en fonction du paramètre sélectionné, en indiquant le degré de
similarité entre eux. Au départ, le paramètre morphologique qui indique la plus
grande différence entre deux enregistrements est sélectionné.
Trend plot (Tracé de tendance) : cette fenêtre indique la valeur moyenne du
paramètre sélectionné pour chaque résultat. Cela peut s'avérer utile pour la définition de seuils de contrôle de procédé.
Frequency and Undersize curves (Courbe de fréquence et passant
cumulé) : la fenêtre Undersize Curve (Passant cumulé) est également appelée
courbe de refus cumulé ou tracé des résultats inférieurs.
Onglets Report (Rapport)
Un onglet Report (Rapport) affiche soit un format de rapport par défaut fournir
par Malvern Instruments soit un rapport personnalisé conçu par l'utilisateur généré
à l'aide de l'Éditeur de rapports (comme décrit dans le chapitre 13). Un rapport
peut présenter une synthèse graphique de la distribution ou un ou plusieurs paramètres morphologiques. Il peut inclure des images de particules individuelles. La
plupart des rapports sont finalement imprimés sur papier pour résumer les résultats, etc.
Les rapports Malvern Instruments disponibles sont répertoriés dans le chapitre 8.
Le chapitre 12 indique les rapports disponibles dans chacun des espaces de travail
fournis. Deux exemples de rapports Malvern Instruments sont illustrés ci-après :
Page 5-8
MAN 0410
Fonctions logicielles
Chapitre 5
Chaque onglet Report (Rapport) dans la fenêtre indique son rapport associé. Les
onglets affichés en dessous indiquent que trois rapports, Classification chart,
Classification table et Particles, sont disponibles dans l'espace de travail 0
actif :
Les rapports définis par l'utilisateur ont leurs propres onglets. La mention « (M) »
après un nom de rapport indique qu'il s'agit d'un rapport fourni par Malvern
Instruments. Ces rapports ne peuvent pas être modifiés et à nouveau enregistrés
avec le même nom de rapport Malvern, bien qu'un utilisateur puisse les modifier
avant de les renommer.
Pour afficher une mesure en tant que rapport, sélectionnez en premier lieu la
mesure ou un groupe de mesures, dans l'onglet Records (Enregistrements), puis
sélectionnez l'onglet Report (Rapport) approprié.
Morphologi G3
Page 5-9
Chapitre 5
Fonctions logicielles
Composants logiciels
Les principaux composants de la fenêtre Morphologi G3 sont indiqués ci-après et
décrits dans les sections suivantes :
Onglets : utilisés comme décrit précédemment pour parcourir les onglets
Records (Enregistrements), Scattergram (Diagramme de dispersion), Comparison (Comparaison) et Report (Rapport).
Menus : ils permettent d'accéder aux commandes.
Barres d'outils : elles fournissent des raccourcis vers les commandes
fréquemment utilisées.
Barre de statistiques
Barre d'état et icône 21 CFR 11.
1
2
3
4
5
ill 8159
Menus
La barre de menus contient les principaux menus donnant accès à toutes les fonctions du logiciel. Les commandes des menus sont décrites individuellement dans le
système d'aide et sont également mentionnées dans le présent manuel.
Barres d'outils
Les barres d'outils sont situées sous la barre de menus. Elles fournissent des boutons de raccourci pour effectuer les opérations les plus courantes. Chaque bouton a
Page 5-10
MAN 0410
Fonctions logicielles
Chapitre 5
une commande de menu équivalente. Par exemple, le fait de cliquer sur le bouton
revient à utiliser la commande de menu File-Open (Fichier-Ouvrir).
Présentation de la barre
d'outils
Barre d'outils et utilisation
Barre d'outils standard : permet d'ouvrir
et d'imprimer des fichiers, de couper, de
copier et coller, d'annuler et de rétablir une
action.
Barre d'outils d'espace de travail : utilisez la liste pour sélectionner, créer ou
supprimer un espace de travail. Utilisez le
bouton pour afficher ou modifier les propriétés de l'espace de travail actif.
Barre d'outils de SOP : permet de créer,
de modifier ou d'exécuter une SOP. Les
listes déroulantes en regard des boutons
indiquent uniquement les SOP qui ont déjà
été exécutées.
Les derniers boutons ouvrent le microscope manuel, chargent ou rangent la
platine.
Barre d'outils de navigation : permet de
parcourir une liste d'enregistrements.
Notez ce qui suit :
Morphologi G3
Pour identifier la fonction d'un bouton de barre d'outils, passez le curseur audessus. Une infobulle s'affiche et une brève description apparaît dans la barre
d'état.
Comme dans le cas de la barre de menus, si un outil n'est pas disponible, son
bouton apparaît « grisé ».
Il est possible de modifier le contenu et la présentation de la barre d'outils à
l'aide de la commande View-Toolbars-Customise (Afficher-Barres d'outilsPersonnaliser).
L'affichage des barres d'outils peut être activé ou désactivé à l'aide de la commande View-Toolbars (Afficher-Barres d'outils).
L'onglet Scattergram (Diagramme de dispersion) dispose de sa propre barre
d'outils, décrite dans le chapitre 8.
Page 5-11
Chapitre 5
Fonctions logicielles
Barre de statistiques
Elle affiche les statistiques des enregistrements sélectionnés, y compris la moyenne,
les écarts types, les valeurs minimum et maximum.
Page 5-12
MAN 0410
Fonctions logicielles
Chapitre 5
Barre d'état et icône 21 CFR part 11
Le côté gauche de cette zone est utilisé pour afficher les informations d'état, ainsi
que les infobulles, par exemple, lorsque l'utilisateur passe le curseur au-dessus de la
barre d'outils ou d'une option de menu. Une infobulle explique la finalité des fonctionnalités. Le nom de l'utilisateur connecté apparaît près du centre de la barre
d'état.
Si la clé de fonction 21 CFR part 11 est installée, l'icône ER/ES apparaît en jaune
sur la droite de la barre d'état. Double-cliquez sur l'icône active pour afficher le
numéro de la clé de fonction (notez que l'option 21 CFR part 11 n'est pas
détaillée dans ce manuel).
Le symbole de microscope décrit l'état de l'instrument, comme suit :
Instrument connecté
Instrument non connecté
Initialisation de l'instrument
Double-cliquez sur l'icône pour afficher les informations sur l'instrument telles
que le numéro de série et les versions de firmware (un instrument doit être connecté à l'ordinateur). La barre d'état peut être activée ou désactivée dans le menu
View (Afficher).
Morphologi G3
Page 5-13
Chapitre 5
Fonctions logicielles
Contrôle de mesure
Lorsqu'une SOP ou la commande Measurement from file (Mesure à partir d'un
fichier) est exécutée, la fenêtre Measurement (Mesure) s'affiche, permettant le
contrôle de la mesure. L'affichage est généralement identique pour tous les types de
mesures. Ses composants sont décrits ci-après.
2
1
6
8
3
4
5
Voici les composants de cette fenêtre :
7
ill 8468
Barre d'outils : elle permet de contrôler la mesure.
Fenêtre de distribution : elle affiche les valeurs sous forme de graphique
pour le paramètre morphologique sélectionné.
Fenêtre Summary (Synthèse) : elle affiche les statistiques synthétiques du
paramètre sélectionné.
Fenêtre de classification : si des classes ont été définies, cette fenêtre affiche
le nombre de particules dans chaque classe.
Page 5-14
MAN 0410
Fonctions logicielles
Chapitre 5
Fenêtre image en direct : elle affiche le champ de l'échantillon. Elle change
en fonction de l'analyse de la lame ou de la plaque.
Barre d'état : elle affiche des instructions et des informations sur l'opération
en cours dans la séquence de mesure.
Jauge de progression : elle indique la progression de la mesure en termes de
nombre de particules détectées, ainsi que la durée d'exécution estimée. Lorsqu'une mesure est terminée, son enregistrement est automatiquement sélectionné dans l'onglet Records (Enregistrements). La fenêtre Measurement
(Mesure) reste ouverte, prête pour la réalisation d'autres mesures, mais doit
être fermée si l'utilisateur doit utiliser le microscope manuel.
Onglets Mode : deux modes sont disponibles : Multiview (Multivue) et
Video (Vidéo).
Ces composants seront décrits plus en détail dans les sections appropriées ci-après.
Barre d'outils
La barre d'outils de la fenêtre Measurement (Mesure) contrôle l'opération de
mesure. Voici ses boutons :
Bouton
Utilisation
Settings (Paramètres) : (analyse de fichiers image uniquement)
ouvre les paramètres de SOP, qui peuvent être modifiés selon les
besoins.
Documentation : (mesures SOP uniquement) un opérateur réalisant une mesure SOP peut cliquer sur ce bouton et ajouter des
informations sur l'échantillon, des détails sur la dispersion, etc.
Start, Stop (Démarrer, Arrêter) : ces boutons démarrent et arrêtent
la mesure. Le bouton Stop n'est pas un bouton pause ; si l'utilisateur appuie dessus pendant une mesure, il est invité à enregistrer
ou rejeter les particules mesurées jusqu'alors.
Help (Aide) : ouvre les informations d'aide sur l'utilisation de la fenêtre de mesure.
Close (Fermer) : ferme la fenêtre de mesure et revient à l'onglet
Records (Enregistrements). Si l'utilisateur appuie sur ce bouton
alors qu'une mesure est en cours, une boîte de dialogue invite l'utilisateur à enregistrer ou rejeter les mesurées effectuées jusqu'alors.
Morphologi G3
Page 5-15
Chapitre 5
Fonctions logicielles
Fenêtre Distribution
La fenêtre Distribution affiche un graphique de distribution pour le paramètre
morphologique à l'aide de sa liste déroulante. Il est constamment mis à jour lors
d'une mesure :
Le paramètre peut être modifié à tout moment à l'aide de la liste déroulante.
Cochez la case Volume transformation (Transformation de volume) pour
afficher des mesures basées sur le volume plutôt que sur le nombre.
En outre, l'option Smooth Graph (Graphique lisse) peut être appliquée à
n'importe quel type de graphique en cochant la case correspondante.
Fenêtre Summary (Synthèse)
La fenêtre Summary (Synthèse) indique le nombre de particules détectées, ainsi
que la moyenne, l'écart type et les principaux centiles pour le paramètre sélectionné
dans la liste, sous la fenêtre Distribution. Notez que le nombre de particules
n'inclut pas celles qui ont été filtrées.
Page 5-16
MAN 0410
Fonctions logicielles
Chapitre 5
Fenêtre Classification
La fenêtre Classification indique le nombre de particules dans chaque classe, si
des classes ont été définies :
Dans cet exemple, deux classes ont été définies : Impurity (Impureté) et Acceptable. Les particules qui n'appartiennent à aucune classe apparaissent comme
« Unclassified » (Non classé).
Morphologi G3
Page 5-17
Chapitre 5
Fonctions logicielles
Fenêtre Live video (Vidéo en direct)
La fenêtre Live video (Vidéo en direct) montre les particules sur la plaque lorsqu'une mesure est en cours, comme illustré sur le second écran.
Onglets Mode
Deux modes sont disponibles :
Page 5-18
Multiview (Multivue) : la fenêtre est divisée en quatre comme illustré au
début de cette section. Il s'agit du mode par défaut.
Video (Vidéo) : la fenêtre Live picture (Image en direct) s'agrandit pour
remplir toute la fenêtre, comme illustré dans la section ci-dessus.
MAN 0410
Fonctions logicielles
Chapitre 5
Microscope manuel
Le microscope manuel offre une interface de contrôle de microscope complète. Il
fournit un ensemble exhaustif de fonctionnalités qui permettent aux utilisateurs de
microscopes d'accomplir de nombreuses fonctions, toutes étant accessibles à partir
de sa barre d'outils principale ou des boutons droits. Il s'ouvre dans plusieurs
modes :
Pour le contrôle manuel, il s'ouvre à l'aide de la commande Tools-Microscope (Outils-Microscope) ou du bouton
Morphologi G3
.
À partir de l'Éditeur de SOP : lorsque l'utilisateur accède au microscope
manuel à partir de la fenêtre SOP Editor's Threshold (Seuil de l'Éditeur de
SOP), il lui permet de sélectionner une image pour analyse.
À partir de la vue Particles (images) (Particules (images)), lorsque vous sélectionnez View in original image (Afficher dans l'image d'origine) sur une
particule.
Page 5-19
Chapitre 5
Fonctions logicielles
Barre d'outils
Utilisez les deux listes déroulantes pour sélectionner la plaque et, pour une plaque
à deux/quatre glissières ou la plaque filtrante, la lame individuelle. Les boutons sont
illustrés ci-après :
Bouton
Fonction
Enregistrer l'image active dans un format de fichier graphique
standard.
Sélectionner la plaque actuellement installée.
Changer la position de la platine.
Sélectionner l'objectif.
Activer l'éclairage inférieur ou supérieur.
Déplacer la cible vers l'intérieur et l'extérieur.
Modifier la taille de l'ouverture pour contrôler la profondeur de
champ (éclairage du haut uniquement, non disponible dans une
SOP).
Déterminer si le mode Bright/Dark Field (Fond clair/noir) est sélectionné sur l'instrument.
Sélection du mode
Les boutons droits du microscope manuel permettent d'accéder rapidement à ses
groupes de fonctions :
Bouton
Fonction
XYZ : navigation et mise au point.
Light (Éclairage) : contrôle de la puissance lumineuse de la lampe,
des réglages de couleur et d'exposition.
Analyse : analyse des images capturées, y compris des images
issues d'un empilage en Z.
Disperse (Disperser) : dispersion d'un échantillon (avec le SDU en
option).
Timed (Chronométré) : enregistrement d'images à des intervalles
réguliers.
Page 5-20
MAN 0410
Fonctions logicielles
Chapitre 5
XYZ
Cette vue contient des utilitaires permettant de se déplacer sur la lame et de contrôler la mise au point des optiques.
Position actuelle sur la lame
La position actuelle de l'objectif est indiquée dans le volet Navigation : la cible
rouge indique l'emplacement sur la plaque/lame.
Navigation rapide
Cliquez n'importe où sur la plaque/lame dans le volet Navigation pour déplacer
rapidement la platine dans cette position. Lorsque la plaque sélectionnée contient
plusieurs lames, sélectionnez d'abord la lame, puis la position sur la lame.
Contrôle de la mise au point
Remarque :
Effectuez la mise au point par petits incréments à l'aide de la molette de
défilement de la souris. Pour des mouvements de mise au point plus
grands, utilisez la méthode décrite ci-après, puis procédez à un réglage fin à
l'aide de la manette.
En premier lieu, déterminez si la mise au point doit être effectuée par incréments
de μm ou DOF (Depth of Field, profondeur de champ). DOF est un paramètre
relatif, l'amplitude de mouvement de position Z est donc influencée par l'objectif
Morphologi G3
Page 5-21
Chapitre 5
Fonctions logicielles
sélectionné. Pour cette raison, il est généralement plus rapide d'utiliser le paramètre
DOF.
1.
Cliquez sur le bouton de sélection DOF ou μm.
2.
Utilisez la barre de curseur verticale pour définir le niveau de chaque mouvement de mise au point (p. ex. 5,0 DOF ou 5 μm).
3.
Cliquez sur les boutons Up (Haut) ou Down (Bas) pour déplacer la platine de
l'incrément spécifié.
4.
Cliquez sur le bouton Reset (Réinitialiser) pour réinitialiser la mise au point
de l'instrument sur la zone à peu près correcte. Cela peut être utile lorsqu'il
semble difficile d'obtenir la mise au point sur n'importe quel objet.
Lumière
La vue Light (Éclairage) du microscope manuel permet de contrôler le niveau
d'éclairage et les réglages de couleur.
Contrôle de l'éclairage
Le volet Light Control permet d'accéder aux réglages d'exposition et de puissance
de la lampe du microscope manuel. Il offre également des fonctionnalités qui permettent la création d'images en couleur.
Réglages d'exposition/de puissance de la lampe
Le boîtier de contrôle de l'éclairage permet à l'utilisateur de régler manuellement
les facteurs qui influencent l'exposition globale de l'image, à savoir Lamp Power
(Puissance de la lampe) et Exposure (Exposition), qui doivent être équilibrés pour
obtenir la luminosité d'image souhaitée :
Page 5-22
MAN 0410
Fonctions logicielles
Chapitre 5
Le facteur Lamp Power (Puissance de la lampe) contrôle l'intensité lumineuse
fournie par l'instrument. Elle est indiquée sous forme de pourcentage de l'intensité
disponible. Plus la puissance de la lampe est élevée, plus l'image est claire ; plus la
puissance de la lampe est basse, plus l'image est sombre.
Déplacez le curseur sur le graphique vers le haut pour augmenter la puissance
de la lampe et rendre l'image plus claire, et vers le bas pour diminuer la puissance de la lampe et rendre l'image plus sombre.
Vous avez également la possibilité de saisir un chiffre % dans le champ Lamp
Power.
Cliquez dans l'encadré grisé pour déplacer la croix rouge au niveau de l'intersection virtuelle entre l'exposition et la puissance de la lampe (si l'on imagine
qu'il s'agit d'un graphique).
Le facteur Exposure (Exposition) définit la durée d'ouverture de l'obturateur pour
capturer l'image. Plus l'exposition est longue, plus l'image est claire ; plus l'exposition est courte, plus l'image est foncée.
Déplacez le curseur vers la gauche pour diminuer l'exposition (assombrir) et
vers la droite pour l'augmenter (éclaircir).
Vous pouvez également saisir un chiffre dans le paramètre mS (vitesse d'obturation).
Cliquez dans l'encadré grisé pour déplacer la croix rouge au niveau de l'intersection virtuelle entre l'exposition et la puissance de la lampe (si l'on imagine
qu'il s'agit d'un graphique).
Set Light (Régler l'éclairage) : définit le niveau d'éclairage (c.-à-d. la puissance de
la lampe) en fonction du % cible requis saisi par l'utilisateur dans le champ adjacent.
Cliquez sur le bouton Set Light (Régler l'éclairage) pour
effectuer un étalonnage de l'éclairage (de la même façon
que lors de l'exécution d'une SOP, toutefois, l'étalonnage
a lieu où que soit effectuée la mise au point du microscope ; la platine n'est pas repositionnée).
Le système fait coïncider aussi exactement que possible la
valeur Target Intensity (Intensité cible) saisie par l'utilisateur, comme en témoigne la valeur Measured Intensity (Intensité mesurée). Une fois l'opération terminée,
le système revient en mode Light.
Gamma Correction (Correction du gamma) : permet l'amélioration ou la réduction du contraste, ce qui peut être utile pour révéler ou masquer des détails de
l'image comme le requiert l'application de l'utilisateur. Un chiffre de correction
Morphologi G3
Page 5-23
Chapitre 5
Fonctions logicielles
gamma plus élevé se traduit par un contraste plus bas. Cette option n'est pas disponible dans la SOP.
Contrôle des couleurs
Mode couleur
Uniquement disponible dans le microscope manuel, cette fonction permet de créer
une image en couleur. Cela peut être utile lors de l'analyse d'échantillons qui contiennent des particules de différentes couleurs loin du logiciel (bien que le logiciel
Morphologi n'analyse pas les images en se basant sur la couleur). Par exemple,
choisissez la même couleur pour des particules que vous souhaitez exclure visuellement d'une analyse ou sélectionnez une couleur qui contraste clairement avec les
particules que vous devez mettre en avant. (Aucune analyse automatisée ni aucun
empilage en Z ne peuvent être effectués dans ce mode.)
1.
Cochez la case Colour Mode (Mode couleur) pour activer le mode couleur.
2.
Définissez ensuite les valeurs R(ed) G(reen) et B(lue) (Rouge Vert Bleu) en
faisant glisser les curseurs correspondants en conséquence pour obtenir la
couleur requise.
Balance des blancs
La température de couleur de l'éclairage généré par l'ampoule de l'instrument varie
avec la température de celle-ci : plus l'ampoule est chaude, plus l'image est bleue ;
plus l'ampoule est froide, plus l'image est rouge.
Cliquez sur le bouton White Balance pour que le système effectue une analyse
de la lumière dans l'image afin de pouvoir créer une image à l'aspect neutre,
sans aucune dominante de couleur visible.
Remarque :
Pour éviter que la présence de l'échantillon n'altère les résultats de la balance des blancs, il est possible d'effectuer la balance des blancs en position
d'étalonnage de l'éclairage.
Après avoir sélectionné l'option White Balance (Balance des blancs), il peut être
nécessaire de corriger à nouveau l'exposition globale en réglant la puissance de la
lampe et/ou l'exposition.
Remarque :
Il est impossible de réaliser un empilage en Z en mode couleur.
Page 5-24
MAN 0410
Fonctions logicielles
Chapitre 5
Analyse
Le microscope manuel offre des fonctionnalités qui permettent aux utilisateurs
d'exécuter une analyse immédiate sur une seule image comme sur plusieurs. Un
seuil peut être défini pour chacune de ces images, mais elles peuvent également, en
option, être créées en couleur ou empilées en Z.
Pour analyser des images dans le microscope manuel :
1.
Cliquez sur le bouton Analyse sur le microscope manuel pour afficher les
options d'analyse.
2.
Servez-vous de la souris ou de la manette pour positionner la lame et effectuer
la mise au point sur le ou les champs requis.
3.
Déplacez les curseurs Threshold (Seuil) droit et gauche afin d'optimiser le
seuil pour une analyse correcte de la ou des particules requises.
Remarque :
Les paramètres de seuil de l'image précédemment ajoutée sont utilisés par
défaut pour les images capturées ensuite. Il est possible de modifier le seuil
pour chaque image individuellement, selon les besoins. Reportez-vous à la
section Seuil de SOP au chapitre 6 pour plus d'informations sur le paramètre de seuil.
4.
Morphologi G3
Cliquez sur le bouton Grab Image (Saisir image). L'image est ajoutée à la liste
Images sur la droite. Ajoutez autant d'images que nécessaire comme suit :
Page 5-25
Chapitre 5
Fonctions logicielles
Remarque :
Les images ne sont pas automatiquement enregistrées, si vous avez besoin
de les stocker pour une utilisation ultérieure, cliquez sur le bouton Save
As (Enregistrer sous) après avoir composé chaque image.
5.
Pour supprimer une image de la liste, cliquez avec le bouton droit de la souris
dessus et sélectionnez Delete Image (Supprimer image), ou cliquez sur
l'image pour la sélectionner, puis appuyez sur la touche Delete (Suppr) du clavier.
Remarque :
Pour placer la platine du microscope dans la position de n'importe laquelle
des images capturées, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'image
dans la liste, puis choisissez Go to position.
Sélectionnez les options d'analyse suivantes :
Fill holes (Remplir les trous) : si cette case est cochée, toute particule contenant des zones où l'arrière-plan est apparent (vides) est remplie par le logiciel.
Cela a un impact sur le diamètre CE. Par exemple, une particule en forme de
donut présente un diamètre CE différent de celui de son équivalent rempli.
Cette option est sélectionnée par défaut.
Trash size (Taille de rejet) : le système ignore, dans la mesure finale, tout
objet de l'image qui contient un nombre de pixels inférieur à celui spécifié.
Utilisez cette option pour rejeter les petites particules comme du « bruit ». Ne
réglez pas cette option sur une valeur trop élevée, car les particules risquent de
ne pas être mesurées. En général, il est préférable de garder une valeur basse,
puis de filtrer les particules ultérieurement à l'aide de l'option Particle filtering.
Separate particles (Particules séparées) : si cette case est cochée, toutes les
particules qui en touchent une autre, ce qui obligerait autrement le système à
les mesurer comme une seule particule, sont séparées et mesurées individuellement.
Set sample details (Définir les détails de l'échantillon) : si cette option est
sélectionnée, la fenêtre Documentation s'affiche. Cela permet à l'utilisateur de
saisir un nom d'échantillon et des commentaires. Ces données sont ensuite
enregistrées dans la mesure et affichées dans la vue Records.
Pour lancer l'analyse
1. Cliquez sur le bouton Analyse.
La barre d'état indique la progression de la mesure, informant l'utilisateur du
nombre de particules détectées, dans combien d'images séparées.
Page 5-26
MAN 0410
Fonctions logicielles
2.
Chapitre 5
Lorsque la barre d'état indique « Ready », la mesure est terminée.
Les résultats de l'analyse sont chargés dans la vue Records (Enregistrements), et
sont indiqués par le nom d'échantillon qui a été saisi (si l'option Set sample
details (Définir les détails de l'échantillon) a été sélectionnée).
Si aucun nom ni aucun commentaire n'ont été saisis au moment de l'analyse pour
les mesures manuelles, l'indication « Manual Measurement » (Mesure manuelle)
apparaît dans le champ Sample Name (Nom de l'échantillon) et l'indication
« Manual measurement notes » (Remarques sur la mesure manuelle) dans le
champ Comments (Commentaires).
Remarque :
Il est possible de modifier ces éléments ultérieurement en sélectionnant
l'enregistrement dans la vue Records (Enregistrements) et en choisissant
Edit–Edit Documentation (Édition-Éditer la documentation) dans la
barre de menus. (Cette action affiche la même fenêtre Documentation que
celle affichée au moment de la mesure).
Le paramètre SOP type (Type de SOP) est également enregistré dans les mesures
du microscope manuel. Il s'agit d'un paramètre à part qui peut être ajouté à la vue
de l'espace de travail. Consultez le chapitre 13 pour plus d'informations sur
l'onglet Record view parameters (Enregistrer les paramètres d'affichage).
Empilage en Z
Des images empilées en Z peuvent être créées, soit pour l'enregistrement sous
forme de fichier image soit pour l'utilisation dans une mesure manuelle. Si des
images empilées en Z sont utilisées dans une mesure, il est possible de définir un
seuil pour ces images avant la mesure, selon les besoins.
Consultez le chapitre 2 pour plus d'informations sur le principe de l'empilage
en Z.
1.
Composez l'image sans seuil défini (c.-à-d. en laissant le curseur Threshold
(Seuil) gauche à la position 0 et le curseur droit à la position 255) au préalable.
Effectuez la mise au point sur la partie la plus basse de l'image, c.-à-d. le plus
près de la surface de la lame, étant donné que l'empilage en Z décrit un mouvement ascendant.
2.
Servez-vous des flèches haut/bas (au-dessus du bouton Z Stack (Empilage
en Z) pour sélectionner le nombre d'images à intégrer dans la pile.
L'indicateur de profondeur à côté du nombre d'images indique la distance sur
laquelle toute la pile est réalisée, par exemple, 25 μm.
3.
Morphologi G3
Cliquez sur le bouton Z Stack (Empilage en Z). La pile Z est alors créée :
Page 5-27
Chapitre 5
Fonctions logicielles
4.
L'indication « Z Stacked Image » (Image empilée en Z) est affichée sur
l'image en guise de rappel. Les commandes de navigation normales ne sont pas
autorisées sur les images empilées en Z.
5.
Enregistrez cette image, si besoin, en cliquant sur le bouton Save As (Enregistrer sous)
de la barre d'outils.
6.
Appliquez les paramètres de seuil requis à l'image empilée en Z, exactement de
la même manière que pour une image « plate ».
7.
Cliquez sur Add Image (Ajouter image) pour ajouter cette image empilée
en Z à la liste des images à analyser.
Remarque :
Lors de l'affichage d'une image empilée en Z, cliquez sur le bouton Back
to live view (Retour à la vue en direct) pour revenir à la vue en direct. Le
système revient également automatiquement à la vue en direct après l'ajout
d'une image empilée en Z à la liste Images ou lorsque cette image est
enregistrée en tant que fichier image.
Page 5-28
MAN 0410
Fonctions logicielles
Chapitre 5
Disperser
L'option Disperse (Disperser) permet à l'utilisateur de réaliser une dispersion
immédiate sur la lame à l'aide du SDU en option.
Remarque :
Cet écran s'affiche également lorsque l'option Measure-Disperse Sample (Mesure-Disperser l'échantillon) est sélectionnée dans le menu principal.
L'utilisateur bénéficie des mêmes options que celles disponibles dans l'écran Sample Dispersion Unit (Module de dispersion d'échantillon) de la SOP, avec l'ajout
d'un bouton Disperse (Disperser), qui exécute la commande de dispersion immédiate.
Morphologi G3
1.
Sélectionnez les valeurs pour les paramètres suivants :
Dispersion Energy (Énergie de dispersion) : Low Energy (Énergie basse,
présélectionne une pression de 1 bar, avec une durée d'injection de 20 mS) ;
High Energy (Énergie élevée, présélectionne une pression de 4 bar, avec une
durée d'injection de 10 mS).
Pressure (bar) (Pression (bar)) : permet de sélectionner une pression dans la
plage 0,5 bar à 5,0 bar plutôt que les valeurs par défaut.
Injection Time (ms) (Durée d'injection (ms)) : durée pendant laquelle la
pression d'air est appliquée.
Page 5-29
Chapitre 5
Fonctions logicielles
Settling Time (sec) (Temps de sédimentation (s)) : 60 secondes par défaut.
Permet une durée supérieure avec les particules plus petites, étant donné que
ces particules mettent plus de temps à se déposer sur la plaque.
La barre Injection Volume (Volume d'injection) horizontale indique le volume
d'air qui sera injecté dans le SDU. Ce volume augmente à mesure que la pression
d'injection (bar) est augmentée.
S'il devient trop élevé, un triangle d'avertissement s'affiche : au-dessus de ce point,
l'échantillon est perdu lorsque le joint est ouvert.
2.
Cliquez sur Disperse (Disperser) pour commencer la dispersion.
Une barre de progression indique le temps restant avant la fin de la dispersion.
3.
Pour annuler la commande de dispersion lorsque celle-ci a déjà commencé,
cliquez sur Cancel (Annuler).
Chronométré
Le logiciel Morphologi permet de capturer plusieurs images à intervalles réguliers.
Cela peut être utile dans l'observation de la formation de cristaux ou le processus de
dénaturation d'un échantillon, par exemple.
Cliquez sur le bouton Timed (Chronométré) dans le microscope manuel pour
passer en vue Timed (Chronométré) :
Le volet Timed Snapshots (Instantanés chronométré) fournit toutes les options
nécessaires pour contrôler le chronomètre.
1.
Page 5-30
Saisissez un chiffre dans le champ Interval (Intervalle) pour définir la durée en
secondes qui doit s'écouler entre chaque instantané.
MAN 0410
Fonctions logicielles
Chapitre 5
2.
Dans le champ Number of snapshots (Nombre d'instantanés), saisissez le
nombre total d'images requises. Chaque image est enregistrée au format .jpg.
3.
La durée totale (Total time) nécessaire pour réaliser le nombre requis
d'instantanés avec l'intervalle défini entre chaque instantané est calculée par le
système.
4.
Si besoin, chaque instantané peut être une image empilée en Z. Pour définir
cette option, saisissez le nombre d'images à utiliser pour la pile dans le champ
Z Stacking (Empilage en Z).
5.
Enfin, choisissez une Destination en cliquant sur le bouton pour accéder au
dossier où sont enregistrés les fichiers.
Remarque :
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace de stockage disponible dans
le dossier Destination.
6.
Cliquez sur Start Capture (Démarrer la capture) pour commencer la procédure.
La barre d'état fournit une indication de la progression du temporisateur.
Lignes de mesure
Il peut être utile de connaître la taille des particules dans l'image ou la distance qui
les sépare. Des lignes de mesure peuvent être tracées dans n'importe quelle vue du
microscope manuel, que ce soit dans la fenêtre plus petite ou dans l'aperçu plein
écran.
Traçage d'une ligne de mesure
1.
Maintenez la touche CTRL enfoncée, puis cliquez n'importe où sur l'image et
tracez une ligne. Le curseur se transforme comme suit :
Le petit symbole + en haut à gauche du curseur représente l'origine de la
ligne.
2.
Morphologi G3
Relâchez le bouton de la souris lorsque la ligne a la longueur requise. La longueur de la ligne est automatiquement indiquée (en μm) :
Page 5-31
Chapitre 5
Fonctions logicielles
Suppression de la ligne de mesure
Cliquez avec le bouton droit de la souris n'importe où sur l'image.
Remarque :
Il est également possible d'utiliser la ligne de mesure sur des images
empilées en Z.
Commandes de la souris
Outre la manette, il existe plusieurs façons de déplacer la vue autour de la lame
dans le microscope manuel à l'aide de la souris :
Page 5-32
Double-clic pour centrer : positionnez le curseur sur n'importe quel objet
de la vue, puis double-cliquez dessus pour centrer la vue sur cet objet. Cette
opération peut être réalisée dans la fenêtre Manual Microscope (Microscope
manuel) ou dans l'image plein écran.
Saisir et faire glisser : cliquez et maintenez le bouton de la souris enfoncé
pour « saisir » une zone de l'image, puis faites-la glisser.
Manette virtuelle : cliquez sur la molette de défilement de la souris et maintenez-la enfoncée, puis faites glisser l'image à l'aide d'une commande de manette virtuelle.
MAN 0410
Fonctions logicielles
Chapitre 5
Accès rapide à un emplacement : dans la vue XYZ, cliquez sur n'importe
quelle position sur la représentation visuelle de la lame dans le volet Navigation
afin de déplacer rapidement la vue sur ce point. La représentation visuelle de la
lame change pour refléter la plaque actuellement sélectionnée.
Mise au point avec la molette de la souris : servez-vous de la molette de
défilement de la souris pour effectuer la mise au point de l'instrument.
Contrôle de l'ouverture
L'instrument Morphologi est doté d'une ouverture réglable, ce qui lui permet de
contrôler la quantité et la concentration de lumière atteignant le capteur de luminosité de l'instrument, et donc l'exposition globale. Toutefois, son autre objectif
pratique est d'améliorer le contrôle de la profondeur de champ dans l'image. Plus
l'ouverture est petite, plus la profondeur de champ est grande, et donc plus la surface du sujet susceptible d'être nette est importante. Plus l'ouverture est grande,
plus la profondeur de champ est réduite, et donc moins la surface du sujet susceptible d'être nette est importante.
Remarque :
Le contrôle de l'ouverture est uniquement disponible en mode Top Light
(Éclairage supérieur). Cette fonction ne peut pas être utilisée lors d'une
analyse automatisée.
Pour ouvrir l'ouverture d'un incrément, cliquez sur le bouton Open Aperture (Ouvrir ouverture)
de la barre d'outils.
En ouvrant l'ouverture, l'image s'éclaircit, il peut donc être nécessaire de modifier la
puissance de la lampe ou l'exposition (vitesse d'obturation) dans les paramètres
Light Control (Contrôle de l'éclairage) afin d'obtenir l'exposition globale optimale.
Remarque :
Lors du premier démarrage du microscope manuel, l'ouverture est
automatiquement ouverte au maximum.
Pour fermer l'ouverture d'un incrément, cliquez sur le bouton Close Aperture (Fermer l'ouverture)
de la barre d'outils.
En fermant l'ouverture, l'image s'assombrit, il peut donc être nécessaire de modifier
la puissance de la lampe ou l'exposition (vitesse d'obturation) dans les paramètres Light Control (Contrôle de l'éclairage) afin d'obtenir l'exposition globale optimale.
Morphologi G3
Page 5-33
Chapitre 5
Fonctions logicielles
Comme la vitesse d'obturation devra être plus longue pour obtenir l'exposition correcte à des ouvertures plus petites, la navigation peut être considérablement ralentie
lors de l'utilisation de la manette ou de la souris. Par conséquent, il est généralement préférable de localiser le point d'intérêt au début, avec l'ouverture maximale,
puis de la fermer dès que l'image a été composée.
Remarque :
Lorsque l'ouverture maximum ou minimum est atteinte, il est possible
d'effectuer d'autres clics sur le bouton, mais ceux-ci n'ont aucun effet.
Les images suivantes sont des exemples réels : l'image d'ouverture fermée présente
clairement une clarté supérieure sur une profondeur de champ plus importante :
Enregistrement d'images
Le microscope manuel permet aux utilisateurs d'enregistrer une copie haute résolution de n'importe quelle image à l'aide de plusieurs formats de fichier image.
1.
Utilisez les options disponibles dans le microscope manuel pour créer la vue
d'image souhaitée, puis cliquez sur
(Enregistrer sous) s'affiche.
2.
sur la barre d'outils. La fenêtre Save As
Cochez la case Add scale bar to image (Ajouter barre d'échelle à l'image)
pour inclure une barre d'échelle dans le fichier image enregistré final.
L'image enregistrée n'inclut pas la coloration de seuil.
Sélection d'une plaque
Utilisez l'outil de sélection d'une plaque sur la barre d'outils pour sélectionner la
plaque qui est actuellement installée dans l'instrument. Au départ, il s'agit de la
plaque SDU ; par la suite, c'est la plaque précédemment sélectionnée qui est affichée par défaut.
1.
Page 5-34
Cliquez sur le bouton de plaque et maintenez-le enfoncé.
MAN 0410
Fonctions logicielles
2.
Chapitre 5
Sélectionnez ensuite l'une des plaques suivantes dans le menu déroulant :
Icône
Type de plaque
Plaque SDU
Plaque à 4 lames de microscope
Plaque pour filtre 47 mm
Plaque pour filtre 25 mm
Plaque à 2 glissières
Plaque de cellule pour milieux liquides
Positions de platine automatiques
La platine peut être automatiquement déplacée dans plusieurs positions prédéfinies.
Pour ce faire, vous pouvez par exemple cliquer sur le bouton de position de la platine sur la barre d'outils et le maintenir enfoncé.
Le bouton de position précédemment sélectionné s'affiche toujours en premier.
Sélectionnez ensuite l'option de position requise dans le menu déroulant comme
suit :
Icône
Position de la platine
Position de chargement d'échantillon : « éjecte » la platine pour permettre un maximum d'espace pour le
chargement d'une plaque. Cette position contient également un réticule de mise au point, qui peut être utilisé
pour ajuster l'alignement de la caméra : reportez-vous au
Manuel des notions fondamentales pour plus de détails.
Position d'éclairage inférieur : le large orifice à gauche
des réticules permet d'étalonner l'éclairage inférieur.
Cette position est utilisée pour l'analyse à l'aide de lames
en verre. En présence d'une plaque pour filtre, il convient
d'utiliser l'option centre de l'échantillon.
Morphologi G3
Page 5-35
Chapitre 5
Fonctions logicielles
Icône
Position de la platine
Position d'éclairage supérieur : entre les deux réticules
fins, cette position permet d'étalonner l'éclairage supérieur. En présence d'une plaque pour filtre, il convient
d'utiliser le centre de l'échantillon.
Centre de l'échantillon : déplace la platine de sorte que
les optiques soient concentrées au centre de la plaque.
Trou d'épingle : point d'étalonnage utilisé par Malvern
Instruments.
Sélection des objectifs
Pour sélectionner un objectif dans la vue du microscope manuel, cliquez sur l'un
des boutons suivants de la barre d'outils :
La barre d'outils indique toujours clairement l'objectif sélectionné (dans cet exemple, il s'agit de l'objectif 2,5x). Au démarrage, le microscope manuel revient toujours à l'objectif précédemment utilisé. Si le logiciel est redémarré, l'objectif 5x est
sélectionné par défaut.
Remarque :
La barre d'outils autorise uniquement la sélection d'optiques qui sont
installées sur l'instrument.
Éclairage supérieur et inférieur
Il est important de tenir compte des caractéristiques de l'échantillon lors de la sélection d'une stratégie d'éclairage. En général, l'opacité des particules est un facteur
primordial lors de la détermination du type d'éclairage à utiliser.
L'éclairage supérieur, également appelé éclairage épiscopique ou réfléchi, convient mieux aux particules opaques. L'éclairage inférieur, également appelé
éclairage diascopique ou lumière transmise, peut améliorer la visibilité des particules plus transparentes. Les expérimentations sont encouragées pour évaluer la
meilleure source d'éclairage pour l'échantillon.
Page 5-36
MAN 0410
Fonctions logicielles
Chapitre 5
Remarque :
L'éclairage inférieur est recommandé au démarrage uniquement si l'utilisation de l'éclairage supérieur s'avère peu satisfaisante.
Cliquez sur
pour sélectionner Bottom light (éclairage diascopique).
Cliquez sur
pour sélectionner Top light (éclairage épiscopique).
Lorsque l'option Top light (Éclairage supérieur) est sélectionnée, les options Target (Cible) et Aperture (Ouverture) sont actives.
Cible
La cible permet aux utilisateurs de trouver la surface de la lame.
Remarque :
Ces paramètres sont uniquement disponibles lorsque l'option Top Light
(Éclairage supérieur) est sélectionnée.
Pour afficher la cible, cliquez sur le bouton Show Target (Afficher cible) :
L'instrument affiche à présent la cible. Lorsque la cible est au point, cela indique
que la surface de la lame est également au point. Il peut être nécessaire d'effectuer à
nouveau la mise au point afin de voir clairement la cible. Pour cela, utilisez les
commandes de position XYZ si la cible semble très floue ; vous pouvez également
utiliser la molette de défilement de la souris ou la manette pour réaliser la mise au
point.
Les particules doivent être clairement visibles lorsque la cible est au point. Si la
cible semble être au point, mais qu'aucune particule n'est visible, cela peut signifier
que la mauvaise surface est au point : par exemple, le bas de la plaque ou le haut de
la lamelle couvre-objet. Dans ce cas, utilisez à nouveau les commandes de position
XYZ pour ajuster la mise au point.
Pour supprimer la cible, cliquez sur le bouton Remove Target (Supprimer
cible) :
Morphologi G3
Page 5-37
Chapitre 5
Fonctions logicielles
Utilisation des dossiers
Emplacement par défaut de tous les fichiers et sous-dossiers :
C:\Users\Public\Documents\Malvern Instruments\Morphologi\
Les fichiers sont conservés dans les dossiers suivants :
Type
Extension
Dossier (par défaut)
Résultats Acrobat
.pdf
Résultats Acrobat
Piste de contrôle
.adt
Pistes de contrôle
Enregistrement supprimé
.del
Données de résultat
Exporter données
.txt
Exporter données
Exporter masque
.edf
Exporter Masques
Image
.img
Données des particules
Fichier de mesure
.vmes
Données de résultat
Champs (voir note cidessous)
.jpg
Enregistré
Fichier de rapport
.vrep
Pages de rapport
Fichiers de sécurité
.cfg
Sécurité
Fichier SOP
.vsop
SOP
Spectre
.csv
Spectre
Exporter une mesure
.vexp
Exporter données
Remarque
Le fichier enregistré est utilisé pour l'enregistrement des champs issus de
l'analyse lorsque l'option est sélectionnée dans la SOP.
Page 5-38
MAN 0410
Fonctions logicielles
Chapitre 5
Sauvegarde de secours et archivage du
système
Nous vous recommandons de copier/déplacer régulièrement les fichiers de l'ordinateur selon deux processus similaires :
Sauvegarde de secours - le processus régulier de copie des données vers un
autre serveur ou tout autre support afin de se prémunir contre une panne de
disque, un problème de matériel ou un problème au laboratoire. Ceci doit être
réalisé régulièrement, probablement une fois par semaine ou par mois, en
fonction des procédures de la société.
Archivage - processus de déplacement des anciennes données de l'ordinateur,
par exemple lorsque le disque est presque plein.
Remarque
Les fichiers image, stockés au format .img dans le dossier Particle Data
(Données des particules) sont nombreux et prennent beaucoup de place.
En cas d'archivage et d'enregistrement des fichiers sur l'ordinateur de commande, utilisez l'outil de compression Windows. Le logiciel Morphologi
peut ouvrir directement tout fichier archivé de cette manière sans l'extraire
au préalable.
Comme pour toute application, si le disque dur n'a plus suffisamment
d'espace, des problèmes peuvent survenir lors des tentatives de déplacement ou de suppression de fichiers. Il est par conséquent recommandé de
procéder régulièrement à l'archivage ou à la suppression des fichiers.
Suivez les procédures décrites ci-dessous.
Sauvegardes de secours
Pour permettre la récupération du système entier, faites des copies des fichiers
suivants (en supposant que le logiciel est installé sur le disque C:) :
Tout le contenu (tous les sous-dossiers) du dossier :
C:\Users\Public\Documents\Malvern Instruments\Morphologi
Morphologi G3
Dans le dossier suivant, les fichiers PlateDetails.CFG, SiteSettings.CFG et
tout autre fichier avec le suffixe .wrkspace.
Page 5-39
Chapitre 5
Fonctions logicielles
C:\ProgramData\Malvern Instruments\Morphologi
Remarque
Le dossier ProgramData peut être caché.
Pour restaurer les fichiers, copiez-les simplement à leurs emplacements respectifs.
Archives
Pour archiver les anciennes informations :
Si les données de distribution sont suffisantes et si les fichiers image individuels ne sont pas nécessaires (ceci économisera un volume significatif d'espace
dans l'archive, mais ne permettra pas une nouvelle analyse des données dans le
futur), sauvegardez le contenu de tous les sous-dossiers du dossier suivant,
sauf Particle Data (Données des particules) :
C:\Users\Public\Documents\Malvern Instruments\Morphologi
Si toutes les données de mesure sont nécessaires, y compris les fichiers image
individuels, sauvegardez le contenu de tous les sous-dossiers du dossier suivant : (Ceci permettra une nouvelle analyse complète des données dans le futur
si nécessaire.)
C:\Users\Public\Documents\Malvern Instruments\Morphologi
Pour restaurer des fichiers, il suffit de les copier à leurs emplacements respectifs.
Consultez le chapitre 10 pour plus d'informations sur les options d'exportation
disponibles.
Page 5-40
MAN 0410
6
Tutoriel de mesure
Introduction
Après avoir lu ce chapitre, vous serez en mesure de réaliser des mesures morphologiques simples en procédant comme suit :
1.
Mise au point d'une méthode : vérification de la dispersion de l'échantillon,
choix d'un grossissement et contrôle de la qualité de la dispersion de l'échantillon.
2.
Création d'une procédure opératoire standardisée (SOP) : configuration et enregistrement de paramètres de mesure pour garantir la régularité des
mesures d'échantillons similaires. Cela optimise toutes les variables matérielles
et logicielles. Cela est utile dans les environnements de contrôle qualité.
Toutes les variables sont capturées dans un fichier SOP unique qui peut être
envoyé par courriel à d'autres utilisateurs.
Remarque
Pour créer une SOP pour une analyse chimique (G3-ID uniquement),
reportez-vous au chapitre 7.
Pour créer une SOP pour un fichier image plutôt qu'un échantillon,
reportez-vous au chapitre 8.
Morphologi G3
3.
Mesurer l'échantillon : le logiciel sélectionne le grossissement spécifié et
procède à l'étalonnage en fonction d'un réticule. Le logiciel invite ensuite l'utilisateur à confirmer la mise au point dans le microscope manuel. La mesure
commence alors.
4.
Afficher/modifier des résultats : affichage des informations sur chacune
des particules ou statistiques pour l'ensemble de la distribution. L'utilisateur
peut se servir de l'onglet Scattergram (Diagramme de dispersion) pour
définir des filtres ou des classes, trier et filtrer des particules et créer de nouveaux enregistrements en excluant certaines particules. L'onglet Comparison
Page 6-1
6
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
(Comparaison) permet de comparer des enregistrements en fonction de paramètres morphologiques. Pour obtenir des informations détaillées sur le sujet,
consultez le chapitre 9.
5.
Créer des rapports : affichage d'histogrammes des statistiques des résultats et
de la distribution ; pour obtenir des informations détaillées sur le sujet, consultez le chapitre 9. L'Éditeur de rapports peut être utilisé pour personnaliser le style et le contenu des rapports ; consultez le chapitre 14 pour plus
d'informations.
Mise en route
Les premières étapes impliquent la mise sous tension de l'instrument et le démarrage du logiciel.
Pour mettre sous tension l'instrument :
1.
Mettez le microscope en marche au niveau de son interrupteur d'alimentation.
2.
Laissez l'instrument sous tension se stabiliser pendant cinq minutes avant
d'effectuer une mesure.
Pour démarrer le logiciel Morphologi :
1.
Double-cliquez sur l'icône de bureau
logiciel.
Morphologi pour démarrer le
Remarque
Si l'icône n'est pas sur le bureau, ouvrez le menu Démarrer de Windows
et sélectionnez Programs-Malvern Instruments-Morphologi (Programmes-Malvern Instruments-Morphologi) pour démarrer le logiciel.
2.
Page 6-2
Si la sécurité est configurée, saisissez le nom d'utilisateur (et le mot de passe
si demandé) lorsque l'écran d'ouverture de session s'affiche, puis cliquez sur
OK. (Le chapitre 11 montre aux superviseurs comment gérer la sécurité et
configurer des utilisateurs et des groupes.)
MAN 0410
Tutoriel de mesure
Chapitre 6
3.
Le logiciel s'ouvre. S'il s'agit de votre première utilisation du logiciel, le fichier
Example Results.vmes s'ouvre. Si un fichier de mesure était ouvert dans la
session précédente, il s'ouvre à nouveau.
4.
Le microscope effectue une routine d'initialisation, qui dure quelques secondes. L'icône d'état de l'instrument sur la barre d'état affiche :
: connexion en cours.
: prêt pour la mesure.
: non connecté ; vérifier toutes les connexions.
1. Développement de la méthode
Mettre au point une méthode signifie préparer l'échantillon et configurer toutes les
variables logicielles et matérielles de sorte que la mesure de l'échantillon soit cohérente et reproductible.
Préparation de l'échantillon
Préparez l'échantillon comme décrit au chapitre 4.
Vérification de la dispersion de l'échantillon
Suivez cette procédure pour tous les échantillons, quelle que soit la manière dont
ils ont été dispersés, dès que la plaque d'échantillon a été placée dans la platine.
Pour inspecter l'échantillon :
1.
Morphologi G3
Sélectionnez Tools-Microscope (Outils-Microscope) pour ouvrir la fenêtre
Manual Microscope (Microscope manuel) :
Page 6-3
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
Remarque
Pour une présentation de cette fenêtre, reportez-vous au chapitre 5.
2.
Sélectionnez la plaque actuellement installée à partir de l'icône de sélection
d'une plaque de la barre d'outils.
3.
Cliquez sur le bouton de position de la platine de la barre d'outils pour
sélectionner l'option Centre of sample (Centre de l'échantillon).
4.
Sélectionnez le plus faible grossissement disponible en cliquant sur le bouton
Objective (Objectif), par exemple 2,5X.
Remarque
Après le changement d'un objectif, l'exposition globale de l'image peut varier étant donné que les objectifs à grossissement supérieur requièrent plus
de lumière que ceux à grossissement inférieur. Servez-vous des commandes Light (Éclairage) pour procéder aux ajustements nécessaires. Le
bouton Set Light (Régler l'éclairage) est également fourni pour le réglage
automatique d'une intensité lumineuse spécifique.
Page 6-4
5.
Exercez-vous à faire des déplacements autour de l'échantillon à l'aide de la
manette et de la souris.
6.
Réglez le Focus control (Contrôle de la mise au point) dans la vue XYZ pour
effectuer la mise au point sur l'échantillon.
MAN 0410
Tutoriel de mesure
Chapitre 6
Pour des réglages fins de la mise au point, servez-vous du bouton de focalisation de la manette ou de la molette de défilement de la souris.
Pour des changements Z plus grands, ajustez le curseur Step Size (Incrément) (déplacez-le vers le bas pour réduire l'incrément), puis cliquez sur les
boutons haut/bas. Chaque clic sur ces boutons déplace l'objectif vers le haut ou
le bas en fonction de l'incrément. Alors que la mise au point s'améliore,
réduisez l'incrément ou utilisez la manette.
Si besoin, basculez en mode Top light (Éclairage supérieur)
cible focale
et utilisez la
pour trouver la surface de la plaque.
Remarque
Comme les échantillons et les conditions requises sont tous différents, les
conseils présentés ici sont juste des recommandations.
7.
Examinez différents champs. Cette partie de la mise au point d'une méthode a
deux objectifs comme détaillé ci-après :
déterminer le grossissement correct à utiliser pour l'échantillon.
vérifier la qualité de la dispersion.
Remarque
L'empilage en Z peut être utilisé pour obtenir une image nette lorsque la
profondeur de champ d'un objectif pose problème. Reportez-vous au
chapitre 5 pour avoir des informations détaillées sur cette technique.
Morphologi G3
Page 6-5
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
Choix du grossissement correct
Remarque
Il peut être nécessaire de modifier légèrement la mise au point à chaque
changement d'objectif.
1.
Servez-vous du microscope manuel pour examiner plusieurs zones de la dispersion, à l'aide de différents grossissements afin de déterminer le réglage optimal.
2.
Fermez la fenêtre Manual Microscope (Microscope manuel) en cliquant sur
l'icône de fermeture de la fenêtre.
Contrôle de la qualité de la dispersion
L'objectif général est d'obtenir une dispersion avant le plus grand nombre de particules possible dans chaque champ, sans qu'elles se touchent. Bien que les algorithmes logiciels puissent diviser les particules qui sont en contact, il est préférable
de s'assurer que les particules ne se touchent pas.
Remarque
Pour capturer l'image de champ dans un fichier graphique, cliquez sur le
bouton Save (Enregistrer) de la barre d'outils. Sélectionnez l'option Add
scale bar to image (Ajouter barre d'échelle à l'image) si vous utilisez
l'image dans un rapport, etc., mais pas si le fichier image doit servir de base
de mesure à partir d'un fichier, étant donné que la barre d'échelle pourrait
être interprétée comme des particules. Notez que la correction des champs
plats n'est pas appliquée, les particules sur les bords du champ ne font donc
pas l'objet d'une correction pour la distorsion de l'objectif, comme cela
serait le cas dans le cadre d'une mesure.
Une fois toutes les opérations terminées, cliquez sur le bouton OK pour fermer la
fenêtre Manual Microscope (Microscope manuel).
Page 6-6
MAN 0410
Tutoriel de mesure
Chapitre 6
2. Création d'une SOP
L'étape suivante consiste à créer une SOP pour effectuer la mesure. Cela signifie
utiliser l'Éditeur de SOP comme décrit ici. Chaque boîte de dialogue de l'Éditeur
de SOP présente un bouton Help (Aide) indiquant comment la renseigner.
Remarque
Après avoir créé les premières SOP de cette manière, essayez de créer une
SOP en modifiant une SOP existante. Cette procédure est décrite à la fin
de cette section.
L'Éditeur de SOP se compose de plusieurs écrans à parcourir en cliquant sur les
boutons Next (Suivant)
ou Back (Précédent) . La structure arborescente
permet de se déplacer rapidement dans l'Éditeur de SOP ; cliquez sur n'importe
quelle branche de l'arborescence pour passer à ce niveau :
Avec un ou plusieurs objectifs sélectionnés, la branche Optics selection (Sélection de l'optique) se développe :
Remarque :
Les paramètres Chemical Measurement (Mesure chimique) sont
uniquement disponibles pour les utilisateurs du G3-ID.
Les autres boutons sur la barre d'outils de l'Éditeur de SOP sont les suivants :
Bouton
Fonction
Démarre une nouvelle SOP.
Ouvre une SOP existante.
Enregistre la SOP en cours.
Morphologi G3
Page 6-7
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
Bouton
Fonction
Enregistre une SOP modifiée avec un nouveau nom.
Les boutons suivants sont uniquement disponibles dans les champs Filters (Filtres) et Classification :
Copier : copie une classe ou un filtre sélectionné dans le Pressepapiers Windows.
Coller : copie une classe ou un filtre sélectionné à partir du Pressepapiers Windows.
Annuler : annule la dernière action.
Supprimer : supprime la classe ou le filtre sélectionné.
Chaque boîte de dialogue de l'Éditeur de SOP présente un bouton Help (Aide)
indiquant comment la renseigner. Certaines boîtes de dialogue de l'Éditeur de
SOP disposent d'une aide par infobulle sur leurs paramètres. Pour afficher ces
infobulles, passez le curseur au-dessus du symbole
dans la boîte de dialogue.
Pour créer une SOP :
1.
Sélectionnez File-New-SOP (Fichier-Nouvelle SOP) ou cliquez sur le bouton
2.
Page 6-8
pour ouvrir l'Éditeur de SOP.
Le volet Sample details (Détails de l'échantillon) s'affiche :
MAN 0410
Tutoriel de mesure
3.
Chapitre 6
Par défaut, l'option Prompt operator to change the sample details...
(Inviter l'opérateur à modifier les détails de l'échantillon...) est sélectionnée, la
SOP demande alors à l'utilisateur de saisir des détails sur l'échantillon lorsque
la mesure est exécutée. Si vous utilisez cette option, les autres champs peuvent
être laissés vides. Vous pouvez également saisir un nom d'échantillon et des
notes/commentaires, en utilisant un nom générique pour l'échantillon, car il
sera associé à toutes les mesures réalisées avec cette SOP. Cette information est
affichée dans la fenêtre Pre-measurement (Avant la mesure) lorsque la SOP
est exécutée.
Une fois l'opération terminée, cliquez sur
4.
ou sur Next (Suivant).
Le volet Pre-measurement settings (Réglages préalables à la mesure)
s'affiche :
Si les opérateurs doivent suivre des instructions précises au démarrage de la
SOP (par exemple, sur la manière de préparer l'échantillon), cochez la case
Show these instructions... (Afficher ces instructions...) et saisissez le texte
d'instruction en dessous. Ces instructions apparaissent sur l'écran lorsqu'un
opérateur exécute la SOP. Cliquez sur
ou sur Next (Suivant).
Morphologi G3
Page 6-9
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
5.
Les paramètres Measurement control (Contrôle de mesure) s'affichent :
Spécifiez l'un des paramètres suivants :
Fixed number of slides/plates (Nombre fixe de lames/plaques) : si la
méthode de préparation de l'échantillon requiert la distribution de l'échantillon sur quatre lames, par exemple, spécifiez 4 dans ce champ pour vous
assurer que l'opérateur inclue les quatre lames dans l'analyse. Spécifiez s'il
convient d'associer ou de séparer les résultats de ces lames.
S'il faut associer les 4 résultats dans un enregistrement, sélectionnez
l'option Slides/plates combined into single result (Lames/plaques associées en un seul résultat). (Il est également possible d'associer des résultats
individuels après l'analyse.)
Si des enregistrements séparés sont requis pour chaque lame, sélectionnez
l'option A new result for each slide/plate (Un nouveau résultat pour
chaque lame/plaque).
Minimum number of particles (Nombre minimum de particules) : si
la mesure requiert un nombre de particules, notamment pour obtenir une
signification statistique, configurez ce paramètre ici. Si vous associez plusieurs optiques, une fois le nombre minimum atteint, la mesure se poursuit
jusqu'à ce que toutes les optiques aient terminé. Ceci permet d'éviter tout
biais en faveur de la ou des premières optiques utilisées. Lors de l'analyse,
le logiciel invite l'utilisateur à fournir d'autres échantillons jusqu'à ce que la
condition requise spécifiée soit satisfaite.
Notez que lors de l'association de plusieurs optiques, le nombre sera réel, il
n'y aura pas de correction pour les surfaces d'analyse. Le nombre de particules sera le nombre mesuré après l'application de filtres.
Page 6-10
MAN 0410
Tutoriel de mesure
Chapitre 6
Remarque
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace disponible sur le lecteur de
destination pour l'enregistrement des fichiers lorsque l'option Save measurement frames (Enregistrer des champs de mesure) est sélectionnée.
Cliquez sur
6.
ou sur Next (Suivant) lorsque vous avez terminé.
Les paramètres Sample carrier (Porte-échantillon) s'affichent :
Sélectionnez le Carrier (Porte-échantillon) dans la liste : une image du porteéchantillon est affichée pour vérification. Si vous effectuez des mesures d'essai
rapides à l'aide d'un objectif 2,5X, ou d'un objectif 5X dans une petite surface
d'analyse seulement, envisagez de décocher l'option Compensate for plate
tilt (Compenser l'inclinaison de la plaque) pour accélérer la procédure. Nous
recommandons d'utiliser l'inclinaison de la plaque pour toutes les autres
mesures. Cochez la case Coverslip over sample (Lamelle couvre-objet sur
l'échantillon) à chaque fois que vous utilisez une lamelle couvre-objet, ou une
seconde lame utilisée comme lamelle couvre-objet. Cela ajuste la mesure correctement en fonction de l'inclinaison de la plaque. Si cette case n'est pas
cochée lorsqu'une lamelle couvre-objet est utilisée, le système risque de calculer une inclinaison erronée, ce qui pourrait avoir une incidence sur les résultats.
Cliquez sur
Morphologi G3
ou sur Next (Suivant).
Page 6-11
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
7.
Les paramètres Sample Dispersion Unit (Module de dispersion d'échantillon) s'affichent :
Si une dispersion est déjà réalisée, il n'est pas nécessaire de cocher la case Use
SDU (Utiliser SDU), ce qui pourrait se traduire par la réalisation d'une nouvelle dispersion sur la première. Toutefois, notez les paramètres que vous avez
utilisés pour disperser manuellement n'importe quel échantillon au départ afin
de pouvoir les utiliser dans votre SOP finale.
Si vous utilisez le SDU intégré, cochez la case Use SDU (Utiliser SDU).
Default Dispersion Settings (Paramètres de dispersion par défaut) : Low
Energy (Énergie basse, présélectionne une pression de 1 bar, avec une durée
d'injection de 20 mS) ; High Energy (Énergie élevée, présélectionne une pression de 4 bar, avec une durée d'injection de 10 mS).
Injection Pressure (bar) (Pression d'injection (bar)) : permet de sélectionner une pression dans la plage 0,5 bar à 5,0 bar plutôt que les valeurs par
défaut.
Injection Time (ms) (Durée d'injection (ms)) : durée pendant laquelle la
pression d'air est appliquée.
Settling Time (sec) (Temps de sédimentation (s)) : dépend de la taille de la
particule, mais la valeur par défaut est de 60 secondes. Augmentez-la pour les
particules plus petites. Cliquez sur le bouton
.
Remarque
Comme le temps de sédimentation dépend de l'échantillon, il incombe aux
opérateurs de s'assurer que toute particule en suspension dans l'air restante
est minimisée conformément à l'environnement dans lequel se trouve
Page 6-12
MAN 0410
Tutoriel de mesure
Chapitre 6
l'instrument et aux réglementations locales en matière d'hygiène et de
sécurité.
8.
Le volet Illumination settings (Paramètres d'éclairage) est affiché :
Choisissez Episcopic (top light) (Épiscopique (éclairage supérieur) ou Diascopic (bottom light) (Diascopique (éclairage inférieur) comme source
d'éclairage
La plupart des applications utilisent l'option Diascopic (bottom light) (Diascopique (éclairage inférieur). Si vous utilisez des filtres ou s'il est intéressant
d'avoir un éclairage réfléchi à partir des particules, il convient alors de sélectionner l'option Episcopic (top light) (Épiscopique (éclairage supérieur).
Si l'option Episcopic (Épiscopique) est sélectionnée, les champs optionnels
suivants deviennent actifs :
Morphologi G3
Bright field (Fond clair) : ce mode tend à être utile pour l'analyse des
particules plates (ou « sans texture ») ; c'est la méthode d'éclairage la plus
couramment employée.
Dark field (Fond noir) : en mode Fond noir, le trajet de projection de la
lumière incidente sur l'échantillon est altéré, de sorte qu'il frappe la surface
à des angles convergents et seule la lumière réfléchie est utilisée pour former l'image. Les échantillons apparaissent en clair sur un arrière-plan noir.
C'est souvent la méthode d'éclairage optimale pour l'examen des échantilPage 6-13
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
lons en trois dimensions qui sont projetés sur différents plans ; elle est
particulièrement utile dans l'analyse des boues liquides, des cristaux, des
minéraux et des particules colloïdales. Cette méthode n'est pas disponible
lorsque l'objectif 2,5X est sélectionné.
Remarque :
L'option Dark field (Fond noir) est uniquement disponible si l'option
Manual light control (Contrôle manuel de l'éclairage) est également
sélectionnée. Sur les microscopes plus anciens, la sélection fond clair/fond
noir est une option matérielle qui ne peut être définie que manuellement :
le cas échéant, l'utilisateur est invité à faire ce réglage lorsque la SOP est en
cours, sinon le logiciel gère ce paramètre automatiquement.
Polariser/DIC (Polariseur/DIC) : utilisez cette option si un filtre ou un
polarisateur est installé sur le châssis du microscope. Le logiciel indique à
l'utilisateur à quel moment mettre en place et retirer le polariseur.
Light calibration over sample (Étalonnage de l'éclairage sur l'échantillon) : utilisez cette option lorsque vous mesurez des boues liquides denses
ou des échantillons sur des filtres où l'arrière-plan de la lame au voisinage
immédiat de l'échantillon est considérablement différent de la zone d'étalonnage standard de la plaque. Cette option doit également être utilisée en
cas d'utilisation d'une lame miroir dans une mesure chimique sur un
instrument G3-ID.
Chemical measurement (Mesure chimique) : (option sélectionnée par
défaut) cette option doit uniquement être sélectionnée si vous utilisez un
instrument Morphologi G3-ID et souhaitez exécuter une mesure chimique. Consultez le chapitre 7 pour obtenir plus d'informations.
Remarque
Pour déterminer plus facilement l'intensité d'étalonnage optimale, la
fonction Set Light (Régler l'éclairage) dans le microscope manuel peut
être utilisée. Pour cela, il faut tout d'abord fermer l'Éditeur de SOP, en
enregistrant la SOP en cours si nécessaire. Sélectionnez ensuite ToolsMicroscope (Outils-Microscope) ou cliquez sur le bouton
, puis testez
différentes valeurs dans le champ Set Light (Régler l'éclairage) dans la vue
Light (Éclairage).
9.
Déterminez les options d'éclairage. Choisissez l'une des options suivantes :
Page 6-14
Automatic light calibration (Étalonnage automatique de l'éclairage) : le
système règle automatiquement l'éclairage en fonction de l'intensité d'étalonnage adaptée à l'échantillon ; il faut définir cette intensité avant d'exéMAN 0410
Tutoriel de mesure
Chapitre 6
cuter la mesure. La définition d'une valeur plus élevée dans le champ
Intensity tolerance (Tolérance d'intensité) accélère le processus d'étalonnage.
Manual light control (Contrôle manuel de l'éclairage) : sélectionnez
l'option Set light and threshold at start of measurement (Définir
l'éclairage et le seuil au démarrage de la mesure) si l'utilisateur doit définir
manuellement ce paramètre au moment de l'exécution de la SOP ; vous
pouvez également choisir l'option Light settings from SOP (Paramètres
d'éclairage à partir de la SOP) pour pré-étalonner l'éclairage à partir d'un
fichier image ; les options suivantes sont alors accessibles :
Remarque :
Il est uniquement possible d'utiliser une seule optique lorsque le contrôle
manuel de l'éclairage est activé.
Load Light Settings File (Charger le fichier des paramètres d'éclairage) :
permet d'accéder à un fichier .light précédemment enregistré. (Ces fichiers
sont créés à chaque fois que vous utilisez l'option Export Settings (Exporter
les paramètres) ; ils peuvent également être créés par le microscope
manuel.)
Capture Light Settings (Capture les paramètres d'éclairage) : ouvre une
variante du microscope manuel afin que l'éclairage puisse être optimisé
selon les besoins. Cette option est uniquement disponible si un instrument
est connecté. Modifiez l'image et les paramètres d'éclairage selon les
besoins (les options de contrôle des couleurs et du gamma sont désactivées). Cliquez ensuite sur le bouton Grab (Saisir) lorsque vous êtes satisfait de l'aspect de l'image. Les paramètres d'éclairage sont à présent capturés
et indiqués dans la fenêtre Illumination Settings (Paramètres
d'éclairage).
La SOP est mise à jour pour inclure la sélection d'optiques utilisée. En
outre, l'image seuil est mise à jour avec l'image tout juste capturée dans la
fenêtre Manual Microscope (Microscope manuel) (à condition qu'aucune
image seuil précédente ne soit présente). Cette image seuil peut être modifiée si besoin.
Morphologi G3
Page 6-15
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
10.
Export Settings (Exporter les paramètres) : les paramètres d'éclairage
peuvent être enregistrés dans un fichier .light pour être utilisés ultérieurement dans d'autres SOP. Les paramètres d'éclairage, la position XYZ et le
choix d'objectif sont tous enregistrés dans le fichier.
Cliquez sur Next (Suivant) lorsque vous avez terminé pour afficher la Optics
selection (Sélection de l'optique).
Sélectionnez le ou les objectifs adaptés à la plage de tailles de particules dans
l'échantillon, en fonction de la plage de tailles de particules approximative
établie précédemment dans Choosing the correct magnification (Choix du
grossissement correct). Les nombres entre parenthèses après chaque objectif
indiquent la plage de tailles suggérée.
Lorsqu'un objectif est sélectionné, sa bande dans le graphique change de
couleur. Si un second objectif est sélectionné, la trame de fond des deux objectifs change comme illustré ci-après. La zone bleue dans la fenêtre (en gris plus
foncé ci-après) indique quel objectif sera utilisé pour une taille de particules.
Dans cet exemple, l'objectif 5X sera utilisé pour les tailles comprises entre
6,5€μm et 430€μm, et l'objectif 10X uniquement pour les particules comprises entre 3,5€μm et 6,5€μm :
Page 6-16
MAN 0410
Tutoriel de mesure
11.
Chapitre 6
Si plusieurs objectifs sont sélectionnés, les boîtes de dialogue Objective
(Objectif), Threshold (Seuil) et Scan areas (Surfaces d'analyse) suivantes
seront répétées pour chaque ensemble. Cliquez sur le bouton
.
Remarque
La sélection de plusieurs objectifs n'est pas compatible avec les mesures
chimiques sur le Morphologi G3-ID.
12.
Pour le premier objectif sélectionné ci-dessus, la boîte de dialogue Objective
(Objectif) s'affiche. Sa barre de titre indique quel objectif elle représente et les
tailles de particules adaptées :
Le champ Overlap (Recouvrement) peut être augmenté pour accroître la plage
d'un objectif donné ; ou si aucune particule n'est considérée comme proche de
la plage de tailles maximum, alors le champ Overlap (Recouvrement) peut être
diminué afin de réduire la durée de l'analyse ; notez que la taille maximum
sera également réduite.
Morphologi G3
Page 6-17
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
En principe, la valeur Overlap (Recouvrement) conserve sa valeur par défaut
(50 % pour l'objectif 1X ou 2,5X, 40 % pour les autres objectifs). Cela est
détaillé au chapitre 2.
Remarque
Il y a un compromis, étant donné qu'un recouvrement plus grand signifie
une durée d'analyse plus longue.
Si besoin, sélectionnez Enable particle stitching (Activer la reconstitution de
particule) comme méthode alternative au recouvrement. Reportez-vous au
chapitre 2 pour plus de détails sur la reconstitution de particule.
Remarque
Cette option est uniquement disponible pour les grossissements de 10X et
inférieurs en raison des limites de précision. Cette option n'est pas disponible pour les mesures chimiques sur le Morphologi G3-ID.
Le système affiche l'avertissement suivant si la reconstitution de particule est
activée :
Cliquez sur Yes (Oui) pour poursuivre. Le chevauchement est désactivé et la
valeur de chevauchement est définie sur zéro.
Sélectionnez l'option Manual focus (Mise au point manuelle) pour inviter
l'opérateur à modifier la mise au point au démarrage la mesure.
Spécifiez Fixed focus (Mise au point fixe) pour obliger le système à effectuer
la mise au point sur une distance fixe depuis la surface du verre. Cela augmente
la reproductibilité de la mesure en supprimant une surface d'un biais possible
de l'opérateur. Pour établir une valeur pour ce champ : à l'aide du microscope
manuel, effectuez manuellement la mise au point sur l'échantillon, puis réalisez
une mesure. Ensuite, extrayez les valeurs de SOP de l'enregistrement et sélectionnez l'option Fixed Focus (Mise au point fixe) ; le champ Offset (Décalage) (μm) sera alors prérenseigné avec une valeur adaptée.
En outre, un bon point de départ lorsque vous essayez de trouver la valeur correcte pour le champ Offset (Décalage), est d'utiliser un chiffre représentant la
Page 6-18
MAN 0410
Tutoriel de mesure
Chapitre 6
moitié de la profondeur focale de l'objectif actuel. Les profondeurs
focales de tous les objectifs sont indiquées dans l'Annexe A.
Select Z stacking mode (Sélectionner le mode empilage en Z) : utilisez ce
champ pour spécifier si la SOP doit analyser des images empilées en Z plutôt
que des images « plates ». Pour utiliser cette fonction :
Sélectionnez le mode d'empilage en Z : soit Differential (Différentiel) soit Legacy (Hérité) (système utilisé sur les précédentes versions de
ce logiciel). L'empilage en Z différentiel utilise les contributions de chaque
couche pondérée par contraste tandis que l'empilage en Z hérité utilise la
pondération déterminée par l'intensité absolue des pixels. Nous recommandons d'utiliser le mode Differential (Différentiel) sauf si une comparaison directe avec les données du logiciel version 7.11 est requise. En
général, vous pouvez utiliser une mise au point fixe de 0,0000 pour
l'empilage en Z.
Sélectionnez le nombre à saisir dans le champ Additional layers above
focus (Couches supplémentaires au-dessus de la mise au point) et, en
option, le nombre à saisir dans le champ Additional layers below focus
(Couches supplémentaires en dessous de la mise au point).
Le champ Additional layers above focus (Couches supplémentaires audessus de la mise au point) désigne le nombre d'analyses supplémentaires en
plus de celle effectuée au point focal : par exemple, si le nombre de couches
supplémentaires au-dessus de la mise au point était défini sur 2, l'image
empilée en Z finale serait le produit de 3 analyses. Parfois, le point focal peut
ne pas être à la surface de la plaque (par exemple, lors de l'utilisation de la cellule pour milieux liquides), il pourrait donc s'avérer pratique d'enregistrer des
images en dessous de ce point. Le cas échéant, saisissez un nombre dans le
champ Additional layers below focus (Couches supplémentaires en dessous
de la mise au point).
Remarque
L'exécution d'une SOP avec l'empilage en Z activé est plus longue étant
donné que davantage d'images sont analysées et compilées.
Cliquez sur le bouton
Morphologi G3
.
Page 6-19
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
13.
Les paramètres Threshold (Seuil) pour l'objectif sont affichés :
Cliquez sur le bouton Get New Image (Obtenir une nouvelle image) pour
capturer une image de l'échantillon actuel. Cela ouvre une version limitée de la
fenêtre Manual Microscope (Microscope manuel) (Capture SOP image
(Capturer une image SOP) de sorte que l'utilisateur puisse localiser une région
d'intérêt.
Sélectionnez une zone représentative, puis effectuez la mise au point à
l'aide de l'option Focus Control (Contrôle de la mise au point) dans la vue
XYZ. Si vous devez ajuster l'éclairage afin de voir l'image plus clairement,
cliquez sur le bouton Light (Éclairage).
Remarque :
Tous les paramètres Colour Control (Contrôle des couleurs) et Gamma
Correction (Correction du gamma) sont désactivés.
Page 6-20
Cliquez ensuite sur le bouton Calibrate (Étalonner) pour effectuer un
étalonnage complet de l'éclairage. Lorsque le système a défini l'intensité
lumineuse correcte, le bouton Grab (Saisir) devient accessible :
MAN 0410
Tutoriel de mesure
Chapitre 6
Cliquez sur Grab (Saisir) pour transférer l'image dans la SOP, prête pour
établir les valeurs de seuil correctes. Cette action permet de revenir à l'Éditeur de SOP avec l'image sélectionnée :
Le volet Source View (Vue source) présente l'image d'origine et le volet
Background separation (Séparation du bruit de fond) représente l'image à
laquelle le seuil choisi a été appliqué. L'action de cliquer sur l'arrière-plan en
Morphologi G3
Page 6-21
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
maintenant le bouton de la souris enfoncé montre la particule dans sa forme
d'origine.
Définition d'un seuil simple
Seuil standard ou simple adapté à la plupart des échantillons
Servez-vous du bouton Estimate (Estimer) pour générer un point seuil. C'est
généralement satisfaisant, mais si vous avez besoin de davantage de précision,
utilisez le curseur Threshold (Seuil) et définissez le seuil manuellement
comme décrit ci-après. Le curseur Threshold (Seuil) se présente comme suit :
6
1
3
2
3
4
5
ill 8471
Faites glisser le bouton
pour déplacer la barre Threshold (Seuil) puis
modifiez le niveau-seuil appliqué. Déterminez un niveau-seuil qui identifie
correctement les bords de la particule. C'est-à-dire lorsqu'une fine bordure
grise entoure complètement le périmètre de la particule comme indiqué dans la
deuxième illustration ci-après :
Seuil = 100
Trop bas : les particules commencent
à disparaître
Page 6-22
MAN 0410
Tutoriel de mesure
Chapitre 6
Seuil = 175
Déterminez une fine bordure grise
autour du bord des particules et un
périmètre complet
Seuil = 235
Trop élevé : les particules sont surdimensionnées et l'arrière-plan commence à apparaître
Pour un seuil simple, la valeur affichée dans définit la plage sélectionnée.
Pour les mesures standard, il s'agit généralement de la seule valeur qui doit être
modifiée.
doit être modifié lors de la vérification du bouton Invert (Inverser) , voir
ci-après, ou lors de la réalisation de mesures sur fond noir, où ce curseur
gauche peut être utilisé pour faire des particules claires sur un arrière-plan
foncé (en outre, n'oubliez pas que le curseur de fond noir doit être dans la position correcte sur l'instrument).
Pour réduire la plage du seuil simple, utilisez le bouton
(
sera également utilisé lorsque le bouton Invert (Inverser) est vérifié, voir
ci-après).
Les particules plus foncées au contraste élevé ont normalement besoin d'un
seuil plus bas, les échantillons cristallins plus légers ont généralement besoin
d'un seuil plus élevé. L'échelle graduée sous la barre de la lame en est un rappel. Le réglage par défaut décèle les parties plus foncées de l'image.
En option, cochez la case Invert (Inverser) pour obtenir une vue négative de
l'image seuil standard. Cela peut s'avérer utile lorsque vous tentez d'affiner un
réglage de seuil approprié et c'est particulièrement pratique lorsque l'arrièreplan est plus foncé que les particules.
Le microscope va à présent uniquement capturer les particules qui se trouvent
au-dessus de la valeur seuil.
Morphologi G3
Page 6-23
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
Remarque
Cliquez avec le bouton gauche de la souris et maintenez-le enfoncé sur la
grande image pour afficher l'image (sans seuil) d'origine. Cela permet de
déterminer le seuil à utiliser.
Lorsque vous êtes satisfait du seuil, cliquez sur le bouton
.
Définition d'un seuil double
Utilisez un seuil double lorsque vous êtes intéressé par les particules réfléchissantes ou lorsqu'un même champ présente des particules claires et foncées.
Les curseurs de niveau - seuil clair et foncé peuvent être utilisés pour réduire
la plage afin de segmenter et d'afficher les deux types de particules.
6
1
3
2
3
4
5
ill 8472
N'utilisez pas le bouton Estimate (Estimer), positionnez plutôt les niveaux
manuellement.
Cochez la case Invert (Inverser)
Réglez le
côté gauche à un niveau pour voir la particule foncée (comme
en mode diascopique).
Réglez ensuite le
côté droit à un niveau pour les particules claires.
Les particules foncées sous le niveau-seuil inférieur seront détectées. De
même, les particules claires au-dessus du niveau-seuil supérieur seront
Page 6-24
MAN 0410
Tutoriel de mesure
Chapitre 6
détectées. Tout élément observé entre ces deux niveaux-seuils indiqués sur la
barre de seuil sera ignoré (cette zone représente l'arrière-plan) :
Seuil = 80 et 171
Trop bas : les particules commencent à disparaître
Seuil = 138 et 171
Déterminez une fine bordure grise
autour du bord des particules et
un périmètre complet
Seuil = 151 et 171
Trop élevé : les particules sont surdimensionnées et l'arrière-plan commence à apparaître
Les particules foncées sous le niveau-seuil inférieur de 138 seront détectées.
De même, les particules claires au-dessus du niveau-seuil supérieur de 169
seront détectées. Tout élément observé entre ces deux niveaux-seuils indiqués
sur la barre de seuil sera ignoré.
Remarque
Cliquez avec le bouton gauche de la souris et maintenez-le enfoncé sur la
grande image pour afficher l'image (sans seuil) d'origine. Cela permet de
déterminer le seuil à utiliser.
Morphologi G3
Save measurement frames (Enregistrer des champs de mesure) : cette
option vous permet d'utiliser la fonction Measurement from file
(Mesure à partir d'un fichier) (consultez le chapitre 8) pour analyser des
champs stockés avec différents seuils. Cela est bien plus rapide que d'exé-
Page 6-25
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
cuter à nouveau la mesure réelle avec l'application de différents paramètres
de seuil. En fonction de l'objectif et de la surface d'analyse sélectionnés, des
centaines d'images peuvent être générées par analyse terminée, chaque
fichier totalisant près de 500 Ko. Avant d'activer cette option, assurez-vous
que vous avez suffisamment d'espace disque disponible dans l'emplacement sélectionné.
14.
Lorsque vous êtes satisfait du seuil, cliquez sur
ou sur Next (Suivant) pour
afficher les paramètres Scan areas (Surfaces d'analyse). Utilisez cette option
pour spécifier la partie de la lame à analyser :
Remarque
Le texte ci-dessous se concentre sur la sélection de la surface d'analyse pour
une optique unique. Si vous devez utiliser deux optiques et réaliser une
fusion, veuillez contacter Malvern Instruments.
Le rectangle extérieur représente la lame entière. La zone (verte) ombrée dans
ce rectangle est la surface d'analyse actuelle. Le point (rouge) en son centre est
l'origine, relative aux positions X et Y indiquées (45 et 50 mm dans l'exemple
ci-dessus).
Dans le volet Selected analysis area (Surface d'analyse sélectionnée) à droite
de la fenêtre, sélectionnez une surface d'analyse de type Rectangular (Rectan-
Page 6-26
MAN 0410
Tutoriel de mesure
Chapitre 6
gulaire) ou Circular (Circulaire) selon les besoins. En général, une petite surface est sélectionnée au préalable pour vérifier l'analyse initiale. Assurez-vous
ensuite que tous les paramètres sont corrects avant de commencer la mesure,
puis augmentez la taille dans les paramètres de la SOP finale.
Si vous utilisez le module de dispersion d'échantillon (SDU) pour disperser
l'échantillon et si une mesure de l'ensemble de la dispersion est requise, sélectionnez Circular (Circulaire), puis déterminez les dimensions de la surface
d'analyse pour qu'elles correspondent à celles de la dispersion. De même, si
seule une section indicative d'une dispersion doit être analysée, l'utilisation
d'une surface rectangulaire plus petite que la dispersion est également appropriée.
Remarque :
L'utilisation d'une grande surface d'analyse avec un objectif à fort grossissement peut entraîner des lenteurs dans l'exécution d'une mesure. Lors de
ces mesures, certaines parties de l'échantillon risquent de devenir floues
selon les conditions environnementales.
Les chiffres X Pos. et Y Pos. indiquent la position de l'origine de la surface
d'analyse par rapport à l'origine de la lame elle-même. Les valeurs Width (Largeur) et Height (Hauteur) indiquent ou définissent la taille de la surface d'analyse.
Les valeurs ci-après indiquent le nombre estimé de particules et la durée
estimée pour l'analyse de cette surface (le chiffre total inclut tout autre objectif
sélectionné et la correction de l'inclinaison de la plaque). Respectez ces recommandations pour déterminer la surface à analyser.
Il est recommandé d'utiliser une petite surface pour vérifier l'analyse initiale et
s'assurer que tous les paramètres sont corrects, puis d'augmenter la taille dans la
SOP finale, lorsqu'un nombre statistiquement significatif de particules peut être
requis.
Il existe deux manières de spécifier la surface de la lame à examiner :
Faites glisser le curseur pour tracer la surface d'analyse. Plusieurs surfaces
d'analyse peuvent être configurées de cette manière en cliquant simplement sur la zone voulue et en faisant glisser pour créer des rectangles.
Saisissez des valeurs dans les quatre champs de position afin de spécifier
l'origine et les dimensions d'une surface adjacente.
Si vous fusionnez plusieurs objectifs et que vous classez les types de particules par % (pas seulement la distribution), la taille de la surface d'analyse
doit être exactement identique pour chaque objectif : saisissez donc les
Morphologi G3
Page 6-27
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
valeurs plutôt que de faire glisser une surface. (Il n'est pas nécessaire que
les surfaces soient au même emplacement.)
Remarque
Il est possible d'utiliser le bouton Delete (Supprimer) pour effacer la surface d'analyse sélectionnée de l'écran.
Cochez la case Refine area at run time (Affiner la surface au moment de
l'exécution) si besoin. Cela permet à un opérateur de définir l'origine de la surface d'analyse lorsqu'il exécute la SOP. L'origine est différente selon qu'il s'agit
d'une surface d'analyse rectangulaire ou circulaire.
Origin
ill 8469
15.
Page 6-28
Cliquez sur le bouton
. Si plusieurs objectifs sont sélectionnés, la séquence
des boîtes de dialogue Optics selection (Sélection de l'optique), Threshold
(Seuil) et Scan area (Surface d'analyse) (étapes 10 à 12) est répétée pour
chaque objectif. Des niveaux Threshold (Seuil) similaires doivent être utilisés
pour chaque objectif.
MAN 0410
Tutoriel de mesure
16.
Chapitre 6
Lorsque tous les objectifs ont été configurés, choisissez les Analysis settings
(Paramètres d'analyse) :
Spécifiez de nouvelles valeurs pour l'un des paramètres suivants :
Morphologi G3
Analysis ID (ID d'analyse) : la valeur par défaut doit être le nombre le
plus élevé de la liste. Sélectionnez uniquement un nombre inférieur pour
la rétrocompatibilité avec les données issues de versions antérieures du
logiciel. Par exemple, 2.00 est compatible avec les données des versions du
Morphologi G2 antérieures à 6.0 et 1.00 est compatible avec la version PVS 830, un prédécesseur du Morphologi G2.
Trash size (Taille de rejet) : rejetez toute particule inférieure à cette taille
(pixels). Utilisez cette option pour rejeter les petites particules comme du
« bruit », mais ne paramétrez pas une valeur trop élevée car les
particules risquent de ne pas être détectées du tout. En général, il est
préférable de garder une valeur basse et de filtrer les particules ultérieurement à l'aide des filtres.
Segmentation method (Méthode de segmentation) : sélectionnez cette
option dans le menu déroulant. La segmentation de type ligne de partage
des eaux fonctionne bien pour les particules sphériques, mais pas pour les
particules pareilles à des aiguilles croisées, par exemple.
Fill holes (Remplir les trous) : cochez cette case pour inclure les surfaces
plus claires au sein des formes. Lorsque la fonction de remplissage des
trous est activée, le milieu d'une particule en forme de donut est pris en
compte comme une partie de la forme. Lorsque le remplissage des trous est
Page 6-29
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
activé, une particule en forme de donut présentera une surface importante ; si cette fonction n'est pas activée, sa surface sera réduite.
Remarque
Cela peut réduire la précision de vos résultats si vous effectuez une analyse
de fibres.
Size bands (Classes granulométriques) : pour la vitesse, le graphique
affiche des emplacements ou des « classes » plutôt que les données brutes
sur chaque particule. La valeur par défaut est de 1 000 classes couvrant
toute la plage de l'instrument. Il est possible de modifier cette valeur si une
résolution de graphique supérieure est requise dans une plage spécifique.
Si besoin, cliquez sur le bouton Advanced (Avancé) pour modifier les
classes granulométriques de graphique à l'aide de la boîte de dialogue Size
bands (Classes granulométriques) (l'aide en ligne est très détaillée sur le
sujet) :
Remarque
Si l'option Particle stitching (Reconstitution de particule) a été sélectionnée dans la SOP, ou si l'objectif 1X est installé, il conviendra d'augmenter
Page 6-30
MAN 0410
Tutoriel de mesure
Chapitre 6
la valeur dans le champ Upper size (Taille supérieure) pour mesurer
toute particule dépassant 2 000€μm.
Fiber parameters (Paramètres de fibre) : pour analyser des particules en
fonction des paramètres de fibre, cochez la case Calculate fiber parameters (Calculer les paramètres de fibre). Utilisez uniquement ce réglage si
vous analysez des particules fibreuses. Si ce réglage n'est pas appliqué avant
la mesure de l'échantillon, les paramètres de fibre indiqueront la valeur -1.
Suite à la mesure, il est possible de sélectionner les paramètres de fibre à
partir des paramètres d'affichage des enregistrements, des vues Report
(Rapport) et Scattergram (Diagramme de dispersion). Consultez le chapitre 2 pour obtenir des définitions des paramètres de fibre individuels.
Remarque
L'analyse des particules en fonction des paramètres de fibre est plus longue
qu'une mesure morphologique standard. Assurez-vous que cette option est
uniquement sélectionnée si les données sont requises pour votre analyse.
Lorsque tous les paramètres d'analyse sont configurés, cliquez sur
Next (Suivant).
17.
ou sur
Les paramètres Filters (Filtres) s'affichent :
Utilisez ces paramètres pour configurer des filtres pour l'une des raisons indiquées au chapitre 2. Les filtres utilisent la logique OU, ce qui signifie qu'une
particule est exclue si elle correspond à n'importe lequel des critères de filtre.
Morphologi G3
Page 6-31
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
Il est possible de configurer des filtres qui utilisent la logique ET en définissant
une classe (voir ci-après), puis en l'excluant.
Remarque
Il peut être préférable d'effectuer la première mesure sans définir de filtres,
d'afficher les résultats, puis de définir des filtres à l'aide de l'onglet Scattergram (Diagramme de dispersion) (consultez le chapitre 9) et d'ajouter
ces filtres à la SOP (ou d'utiliser la fonction Extract SOP (Extraire SOP)).
Les mesures ultérieures effectuées avec la SOP utiliseront alors ces filtres.
Dans l'exemple ci-dessus, le premier filtre est défini pour exclure toutes les
particules d'une circularité de 0,8 ou plus.
Sélectionnez d'abord le paramètre de filtrage dans la liste Parameter (Paramètre). Dans la liste Operator (Opérateur), sélectionnez >, >=, <, <=, = ou
Between (Entre).
Pour tout opérateur excepté Between (Entre), saisissez une valeur pour terminer la configuration du filtre. Pour Between (Entre), saisissez deux valeurs
pour définir une plage. (Les symboles
et
pour les valeurs permettent la
configuration de plages successives qui ne se chevauchent pas.)
Les boutons Copy (Copier) et Paste (Coller) peuvent être utilisés pour copier
des filtres entre deux SOP. Lorsque la configuration de tous les filtres est terminée, cliquez sur
ou sur Next (Suivant).
Page 6-32
MAN 0410
Tutoriel de mesure
18.
Chapitre 6
La boîte de dialogue Classification s'affiche :
Utilisez-la pour configurer les classes requises, comme défini dans le chapitre 2. Les règles de classe utilisent la logique ET, ce qui signifie qu'une particule n'appartient à une classe que si elle remplit toutes les règles définies. Les
particules peuvent appartenir à plusieurs classes.
Remarque
Il peut être préférable d'effectuer la première mesure sans définir de
classes, d'afficher les résultats, puis de définir des classes à l'aide de l'onglet
Scattergram (Diagramme de dispersion) (consultez le chapitre 9) et
d'ajouter ces classes à la SOP. Ces classes seront donc configurées pour les
autres mesures réalisées avec la SOP.
Les boutons Copy (Copier) et Paste (Coller) peuvent être utilisés pour copier
des classes entre deux SOP.
Dans l'exemple ci-après, une classe nommée Class A est définie à l'aide des
paramètres Circularity (Circularité) et Elongation (Élongation) :
Morphologi G3
Page 6-33
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
Pour ajouter une classe, cliquez d'abord sur le bouton New (Nouveau) et saisissez un nom pour la classe en remplaçant le texte <Classname>.... Cliquez
ensuite sur la liste Parameter (Paramètre) et sélectionnez un paramètre. Dans
la liste Operator (Opérateur), sélectionnez >, >=, <, <=, = ou Between
(Entre).
Pour tout opérateur excepté Between (Entre), saisissez une valeur pour terminer cette partie de la définition. Pour Between (Entre), saisissez deux
valeurs pour définir une plage. (Les symboles
et
pour les valeurs permettent la configuration de plages successives qui ne se chevauchent pas.)
Pour exclure une classe de l'analyse ou pour utiliser la logique ET pour exclure
des particules, cochez la case Exclude class (Exclure classe). Cette méthode
d'exclusion des particules est bien plus complexe que ce que permet la boîte de
dialogue Filters (Filtres), étant donné que plusieurs paramètres peuvent être
utilisés pour définir la classe.
Enfin, au bas de la boîte de dialogue, cochez la case Exclude unclassified
particles (Exclure les particules non classées) si la mesure ne doit inclure que
les particules qui appartiennent à des classes. Nous recommandons de laisser la
case décochée lors de la mise au point d'une méthode ; si cette mesure se traduit par un pourcentage élevé de particules non classées, cela suggère qu'il faut
affiner les classes. Une fois que les définitions de classes affinées sont correctes,
vous pouvez cocher cette case. Cliquez sur
ou sur Next (Suivant).
Page 6-34
19.
Chemical Measurement (Mesure chimique) : cette option est uniquement
disponible pour les utilisateurs des systèmes Morphologi G3-ID. Reportezvous au chapitre 7 pour plus d'informations.
20.
Le volet Pos-measurement settings (Réglages postérieurs à la mesure)
s'affiche : Utilisez ce volet pour définir des instructions pour l'opérateur sur le
nettoyage de l'équipement, l'hygiène et la sécurité, etc. Ces instructions
s'affichent à l'écran pour l'opérateur lorsque la mesure est terminée. Cliquez
sur
ou sur Next (Suivant).
MAN 0410
Tutoriel de mesure
21.
Chapitre 6
Les paramètres Reports (Rapports) s'affichent :
Pour imprimer automatiquement les rapports sélectionnés après une mesure,
cochez la case Print selected reports (Imprimer les rapports sélectionnés).
Tous les rapports disponibles pour l'espace de travail sont répertoriés. Pour
générer un fichier .pdf contenant le ou les rapports, cochez la case Acrobat
PDF Reports (Rapports PDF Acrobat). Cochez la case pour chaque type de
rapport requis.
Remarque
Pour générer un fichier .pdf, la certification CFR 21 part 11 et le logiciel
Adobe Acrobat doivent être activés/installés.
22.
Lorsque tous les paramètres sont configurés, cliquez sur OK. Lorsque vous
êtes invité à enregistrer la nouvelle SOP, donnez-lui un nom qui permettra aux
opérateurs de l'identifier facilement et de connaître son utilisation. Elle sera
enregistrée en tant que fichier .vsop.
Vous pouvez à présent exécuter la SOP comme décrit dans la section suivante.
Morphologi G3
Page 6-35
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
Édition d'une SOP
Un moyen rapide de créer une SOP consiste à modifier une SOP existante qui a
été conçue pour un type de mesure similaire.
Pour modifier une SOP existante :
1.
Utilisez la commande File-Open-SOP (Fichier-Ouvrir-SOP) ou cliquez sur
pour ouvrir une SOP existante.
2.
Examinez les paramètres pour chaque étape et procédez aux modifications requises ; par exemple, augmenter la surface d'analyse ou désélectionner l'enregistrement des champs. (Pour obtenir des informations sur l'un des paramètres,
reportez-vous à la section ci-dessus).
Remarque
L'arborescence permet également de passer d'une étape de SOP à une autre
et s'avère plus rapide si les seules modifications requises concernent l'une
des étapes ultérieures.
3.
Une fois toutes les modifications terminées, cliquez sur OK pour enregistrer la
SOP modifiée sous le nom de fichier en cours, ou cliquez sur l'icône Save As
(Enregistrer sous)
nom de fichier.
de la barre d'outils pour l'enregistrer sous un nouveau
Remarque
Une copie de la SOP utilisée est enregistrée avec chaque mesure et peut
être extraite pour être réutilisée en sélectionnant l'enregistrement et en utilisant la commande Edit-Extract SOP (Édition-Extraire SOP). Cela garantit que les paramètres d'origine sont conservés.
Page 6-36
MAN 0410
Tutoriel de mesure
Chapitre 6
3. Mesure de l'échantillon
Cette section explique comment exécuter une SOP telle que celle créée ci-dessus.
Si un SDU intégré est utilisé, insérez la chambre d'échantillon chargée dans la
pince avant de commencer.
Pour exécuter la mesure SOP :
Morphologi G3
1.
Vérifiez que le symbole du microscope dans la barre d'état n'est pas barré.
2.
Utilisez la commande File-New-Measurement (Fichier-Nouveau-Mesure)
pour ouvrir un fichier de mesure pour les résultats. (Si cette étape est omise,
le résultat est enregistré dans le fichier de mesure actif.)
3.
Sélectionnez Measure-SOP (Mesure-SOP) ou cliquez sur le bouton
.
Dans la boîte de dialogue Open (Ouvrir), sélectionnez la nouvelle SOP et
cliquez sur Open (Ouvrir).
4.
La fenêtre SOP Measurement (Mesure SOP) s'affiche (pour obtenir une
description de ses fonctions, consultez le chapitre 5) :
Page 6-37
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
Il y a une brève routine d'initialisation.
5.
Lorsque le bouton Start (Démarrer) n'est pas grisé et que la barre d'état
indique « Press START to measure » (Appuyer sur DÉMARRER pour
mesurer), cliquez sur le bouton Start (Démarrer).
6.
Si la SOP a des détails sur l'échantillon et des instructions préalables à la
mesure, ces informations s'affichent dans la boîte de dialogue Pre-measurement (Avant la mesure) :
L'onglet Pre-measurement (Avant la mesure), le cas échéant, décrit les
actions à réaliser avant de pouvoir effectuer la mesure. Suivez ces instructions.
Si la SOP a besoin d'informations sur l'échantillon ou d'autres commentaires
de la part de l'opérateur, saisissez-les dans l'onglet Documentation.
Page 6-38
MAN 0410
Tutoriel de mesure
7.
Chapitre 6
Si une plaque porteuse comptant plusieurs positions de lame/filtre est utilisée
(consultez le Manuel des accessoires G3), l'utilisateur est invité à sélectionner la ou les positions appropriées, qui s'affichent ensuite en orange dans la
boîte de dialogue :
Sélectionnez la première lame à utiliser en cliquant dessus. Saisissez ensuite le
nom d'échantillon dans le champ Sample name. Répétez l'opération pour
chaque lame utilisée. Les paramètres Measurement control (Contrôle de
mesure) de la SOP spécifient comment le résultat est généré. La sélection de
multiples lames, par exemple, peut générer un enregistrement pour chaque
lame ou un enregistrement combiné. Cliquez sur OK.
Morphologi G3
8.
Si le SDU intégré est utilisé, le système vérifie si une plaque est en position,
puis disperse l'échantillon. Patientez le temps de la sédimentation.
9.
Le système effectue ensuite une première mise au point, à l'aide des réticules
du support de plaque et de la cible référence Z (reportez-vous au chapitre 3
pour connaître les détails). La fenêtre Live Display (Affichage en direct) et le
second écran affichent brièvement ces éléments. Le texte « Finding the focus
reference point » (Trouver le point de référence focal) s'affiche pendant cette
étape.
10.
Si l'option Refine position before measurement (Affiner la position avant la
mesure) était sélectionnée dans la section Scan areas (Surfaces d'analyse) de la
Page 6-39
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
SOP, la fenêtre Refine scan area position (Affiner la position de la surface
d'analyse) s'affiche :
Si besoin, effectuez la mise au point à l'aide de la manette ou de la partie Z
Position Control (Contrôle de la position Z) de cette boîte de dialogue.
(Cette mise au point n'est pas enregistrée et devra peut-être être répétée ultérieurement.) Il peut être nécessaire de cliquer sur le bouton EPI pour basculer
en mode d'éclairage supérieur pour cette étape étant donné que le pointeur en
croix permettra de définir la position. Case à cocher Zoom in (Zoom avant) :
cette option (sélectionnée par défaut) permet à l'utilisateur d'accéder facilement
à l'image d'aperçu afin d'identifier une région d'intérêt sur l'échantillon. Une
fois la région d'intérêt centrée dans l'aperçu, décochez la case Zoom in (Zoom
avant). Cela permet d'examiner l'échantillon de plus près et d'obtenir un niveau
de mise au point plus précis.
Utilisez la manette ou la partie X-Y Position Control (Contrôle de la position X-Y) de cette boîte de dialogue pour affiner la surface d'analyse (en
déplaçant son origine). Cela est souvent nécessaire en cas d'utilisation d'une
lamelle couvre-objet avec un échantillon dispersé dans l'huile (étant donné
qu'il est difficile de toujours positionner la lamelle couvre-objet au même
emplacement).
Origin
ill 8469
Page 6-40
MAN 0410
Tutoriel de mesure
Chapitre 6
11.
Si la SOP spécifie l'option Fixed focus (Mise au point fixe) pour l'objectif, il
est inutile de procéder à une mise au point manuelle ; passez à l'étape 14.
12.
Si l'option Manual focus (Mise au point manuelle) était sélectionnée dans la
SOP, le microscope manuel s'affiche. Utilisez la molette de défilement de la
souris, la manette ou les paramètres Focus control (Contrôle de la mise au
point) pour régler la mise au point du microscope. Servez-vous du volet Navigation pour vous déplacer autour du porte-échantillon par incréments supérieurs.
Lorsque plusieurs objectifs sont sélectionnés, cette étape est répétée pour
chaque objectif.
Cliquez sur Focus OK (Mise au point OK) lorsque vous êtes satisfait du
niveau de mise au point sur l'échantillon.
Remarque
Si l'échantillon est polydispersé, il est impossible d'effectuer la mise au
point simultanément sur les petites et les grandes particules. Nous recommandons d'effectuer la mise au point sur les particules plus petites, étant
donné qu'une erreur de mise au point sur une grande particule est moins
significative que d'effectuer la mise au point sur une grande particule et risquer de perdre toutes les petites particules.
13.
Morphologi G3
Si l'option Set light and threshold at start of measurement (Définir
l'éclairage et le seuil au démarrage de la mesure) était sélectionnée dans les paramètres Illumination (Éclairage) de la SOP, le microscope manuel s'affiche à
nouveau. Ajustez les paramètres Light Control (Contrôle de l'éclairage)
Page 6-41
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
jusqu'à ce que le niveau d'éclairage souhaité soit atteint. Cliquez ensuite sur
Light OK (Éclairage OK). Utilisez à présent la vue microscope manuel pour
ajuster les paramètres de seuil, puis cliquez sur Threshold OK (Seuil OK).
14.
Le microscope passe d'abord aux réticules, puis éventuellement à la cible référence Z, avant de passer à la surface d'analyse de la lame.
15.
Si l'option Compensate for plate tilt (Compenser l'inclinaison de la plaque)
est sélectionnée dans la SOP, la fenêtre Live display (Affichage en direct) et
l'écran montrent l'instrument effectuant la mise au point sur la cible focale
comme suit :
Au cours de cette étape, qui dure trois minutes environ, la barre d'état indique
« Levelling the plate/slide... » (Nivellement de la plaque/lame...). Pendant ce
Page 6-42
MAN 0410
Tutoriel de mesure
Chapitre 6
temps, le système vérifie un certain nombre de positions définies près des coins
de la surface d'analyse.
16.
Si l'option Compensate for plate tilt (Compenser l'inclinaison de la plaque)
n'est pas sélectionnée, l'instrument effectue la mise au point sur un point
unique au centre de la surface d'analyse.
17.
La platine du microscope bascule en position d'étalonnage de l'éclairage et
commence à calculer l'intensité lumineuse optimum. La barre d'état indique
« Setting the intensity for the <objective> » (Réglage de l'intensité pour
l'<objectif>).
La boîte de dialogue suivante affiche sa progression vers l'intensité cible :
Lorsque le microscope atteint l'intensité cible, il passe directement à l'étape
suivante.
Remarque
Le décalage entre les réticules et la position de l'échantillon sont enregistrés
par le logiciel. Cette valeur peut être obtenue ultérieurement en sélectionnant l'enregistrement de la mesure et en utilisant la commande Export
SOP (Exporter SOP).
18.
Morphologi G3
La mesure démarre. Elle peut prendre de deux minutes à plus d'une heure en
fonction des paramètres de la SOP. La barre d'état et la fenêtre Summary
(Synthèse) doivent montrer le nombre croissant de particules analysées.
Page 6-43
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
Si plusieurs objectifs sont sélectionnés dans la SOP, la vérification de l'intensité
lumineuse (étape 16) est répétée pour chaque objectif.
Si des lames supplémentaires sont requises, l'utilisateur est invité à les ajouter.
19.
Une fois la séquence de mesure terminée, toute information postérieure à la
mesure pour la SOP s'affiche.
20.
La fenêtre SOP Measurement (Mesure SOP) invite à présent l'utilisateur à
cliquer sur Start (Démarrer) pour effectuer une autre mesure ou sur Close
(Fermer) pour fermer l'affichage de la mesure et revenir à l'application Morphologi G3 principale.
Le nouvel enregistrement s'affiche dans l'onglet Records (Enregistrements) au bas
de la liste.
Page 6-44
MAN 0410
Tutoriel de mesure
Chapitre 6
4. Affichage et modification des résultats
Toutes les particules peuvent être triées, filtrées et classées dans l'onglet Scattergram (Diagramme de dispersion) (ou dans l'onglet Particles (Particules) du
volet Scattergram (Diagramme de Dispersion) sur le G3-ID), en fonction de
n'importe quel paramètre morphologique et des nouveaux enregistrements créés si
nécessaire à l'aide des données filtrées. En affichant les images des particules et la
distribution, il peut sembler évident que certaines particules doivent être exclues,
par exemple les fibres ou les particules en contact.
Affichez et modifiez les résultats comme décrit dans le chapitre 8.
5. Création de rapports
Des rapports sont fournis pour afficher les données de distribution et les statistiques des résultats. L'Éditeur de rapports peut être utilisé pour ajouter plus de
rapports avec différents contenus ; reportez-vous au chapitre 14.
Morphologi G3
Page 6-45
Chapitre 6
Tutoriel de mesure
Page 6-46
MAN 0410
7
Analyse chimique du
Morphologi G3-ID
Introduction
Remarque :
Cette section s'applique uniquement à l'instrument Morphologi G3-ID.
Outre les fonctionnalités d'un instrument Morphologi G3 standard, le Morphologi G3-ID peut réaliser une analyse chimique d'un échantillon en envoyant
un faisceau laser très puissant dans l'objectif du microscope sur l'échantillon. Le
faisceau frappe une ou plusieurs particules désignées et les photons diffusés sont
ensuite détectés et interprétés par le spectromètre Raman connecté. Ces données
sont ensuite traitées par le logiciel Morphologi G3-ID pour permettre une identification chimique.
Le logiciel permet d'afficher des données graphiques et numériques détaillées, ainsi
que des résultats de corrélation chimique par rapport aux spectres d'une bibliothèque prédéfinie. Une corrélation élevée entre le spectre d'un échantillon mesuré
et celui d'un échantillon de la bibliothèque indique des compositions chimiques
similaires.
Le logiciel Morphologi G3-ID permet une analyse et une comparaison visuelle
des spectres chimiques ; il dispose en outre d'outils de classification chimique en
plus des fonctions du logiciel Morphologi G3 standard.
Avertissement !
Le Morphologi G3-ID est classé parmi les produits laser de classe 3B. Le
contact direct du faisceau émis par l'appareil avec l'œil peut provoquer des
dégâts oculaires, voire provoquer une cécité. Assurez-vous d'avoir lu et
compris les informations pertinentes sur l'hygiène et la sécurité fournies
dans le Manuel des notions fondamentales du Morphologi G3 avant
d'utiliser cet instrument pour réaliser une analyse chimique.
Morphologi G3
Page 7-1
7
Chapitre 7
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
Processus d'analyse chimique
Il existe deux processus principaux pour la réalisation d'une analyse chimique :
Analyse chimique de particules sélectionnées
Analyse chimique SOP
Ces processus sont présentés ci-après et détaillés ultérieurement dans le chapitre.
Les deux processus ont en commun la nécessité préalable d'établir une bibliothèque chimique contenant les spectres d'échantillons purs. Le système compare
alors n'importe quelle mesure chimique aux spectres sélectionnés dans cette bibliothèque. Consultez la section Acquiring reference spectra (Acquisition de spectres de référence) ultérieurement dans ce chapitre.
Analyse chimique de particules sélectionnées
À l'aide de ce processus, vous pouvez sélectionner manuellement des particules à
analyser après une mesure morphologique standard. Cette étape est utile dans votre
phase de mise au point d'une méthode et peut aider à renseigner les paramètres qui
seront utilisés dans la SOP. Les grandes étapes requises sont présentées ci-après :
reportez-vous à la section Analyse chimique de particules sélectionnées ultérieurement dans ce chapitre pour plus de détails.
1.
Préparez un échantillon contenant les composants de référence, et d'autres, sur
une lame en verre de quartz. Exécutez une mesure morphologique sur cet
échantillon.
2.
Sélectionnez des particules d'intérêt, manuellement ou par le biais de classifications.
3.
Exécutez une analyse chimique sur n'importe quelle particule sélectionnée.
4.
Vérifiez la corrélation spectrale résultante par rapport au spectre de référence.
5.
Créez des sélections et des classifications en fonction de la comparaison/corrélation spectrale.
Analyse chimique SOP
Dans ce processus, le système sélectionne automatiquement plusieurs particules en
fonction des classifications morphologiques après une mesure standard. Les
grandes étapes requises sont présentées ci-après : consultez la section Analyse
chimique SOP pour plus de détails.
Page 7-2
1.
Préparez un échantillon contenant les composants de référence, et d'autres, sur
une lame en verre de quartz.
2.
Créez une SOP pour exécuter une mesure morphologique et chimique.
MAN 0410
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
Morphologi G3
Chapitre 7
3.
Vérifiez la corrélation spectrale résultante par rapport au spectre de référence.
4.
Créez des sélections et des classifications en fonction de la comparaison/corrélation spectrale.
Page 7-3
Chapitre 7
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
Acquisition de spectres de référence
Afin d'examiner de façon significative la signature chimique de votre échantillon, il
est nécessaire d'enregistrer avec précision les spectres d'échantillons de provenance
connue au préalable. Ces spectres de référence sont stockés dans des groupes
appelés bibliothèques (consultez la section Bibliothèque chimique ultérieurement dans ce chapitre).
Pour acquérir des spectres de référence à utiliser dans des bibliothèques, vous
devez mesurer des échantillons purs des composants d'intérêt comme suit :
1.
Préparez une lame en verre de quartz contenant un échantillon pur de composition connue.
2.
À l'aide du microscope manuel, sélectionnez un objectif approprié à la taille de
votre particule. Voici les objectifs recommandés :
Objectif
2,5x
5x
10x
20x
50x
Plage de
tailles, μm
1 000-100
420-25
210-20
100-20
40-1
3.
Page 7-4
Effectuez la mise au point sur une particule, puis cliquez sur Spectrum (Spectre). Un pointeur en croix rouge apparaît sur l'affichage : il représente la cible
du laser.
MAN 0410
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
4.
Chapitre 7
Alignez le pointeur sur le centre de la particule, renseignez les champs Exposure Time (Durée d'exposition), Co-Adds (Co-ajouts) (des informations sur
ces paramètres sont disponibles dans la section Paramètres du spectromètre) et cliquez sur Acquire (Acquérir) dans le volet Raman Acquire (Acquisition Raman).
Remarque :
Assurez-vous que la puissance de la lampe est définie sur moins de
40 %. Si ce paramètre rend l'image trop sombre, augmentez l'exposition
(ms) pour compenser.
Morphologi G3
5.
L'acquisition de spectres chimiques est alors réalisée.
L'affichage s'assombrit lorsque cela se produit et les spectres qui en résultent s'affichent alors dans le volet.
6.
Une fois acquis, le spectre de point est répertorié dans le
volet Point Spectra (Spectres de point).
7.
Double-cliquez sur l'élément pour modifier son nom si
besoin (par exemple, « ibuprofène », « lot-actif#1 », etc.)
8.
Cliquez sur Save (Enregistrer) pour enregistrer le spectre.
9.
La fenêtre Documentation s'affiche : renseignez les
champs Sample name (Nom d'échantillon) et Comments (Commentaires) si nécessaire et cliquez sur OK.
10.
Un nouvel enregistrement est créé ; il contient les spectres de point. Dans la
vue Particles (Particules), le spectre se présente comme suit (si la vue Particles
(Particules) est actuellement sélectionnée) :
Page 7-5
Chapitre 7
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
11.
Il peut à présent être ajouté à une bibliothèque pour être utilisé en tant que
spectre de corrélation pour de futures analyses chimiques. Pour cela, cliquez
avec le bouton droit de la souris sur le graphique de la particule de spectre de
point et choisissez Add to Library (Ajouter à la bibliothèque). Cliquez sur
Open (Ouvrir) pour ouvrir la bibliothèque à laquelle vous souhaitez ajouter le
spectre et cliquez sur Add Spectrum (Ajouter le spectre).
Cet élément peut désormais être ajouté à une bibliothèque existante ou peut
servir de base à une nouvelle bibliothèque. Utilisez la commande Tools-Manage Library (Outils-Gérer-Bibliothèque) pour afficher la fenêtre Library
Management (Gestion des bibliothèques).
Analyse chimique de particules sélectionnées
Ce processus expose la marche à suivre pour réaliser correctement une analyse
chimique ad hoc d'une particule ou d'un agglomérat dans votre échantillon.
Remarque :
Il existe deux manières d'effectuer une analyse chimique : pour obtenir
des détails sur la méthode SOP alternative, consultez la section Analyse
chimique SOP.
Pour cette procédure, sélectionnez des particules individuelles après une mesure
morphologique standard, puis exécutez une analyse chimique de ces particules.
Page 7-6
1.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur une particule individuelle, un
agglomérat ou une sélection de particules dans le volet Particles (Particules) et
choisissez l'option Chemical Analysis (Analyse chimique).
2.
La fenêtre Chemical Measurement Settings (Paramètres de mesure chimique) s'affiche. C'est une version réduite des paramètres SOP d'analyse chimique, toutes les options disponibles dans la SOP ne sont donc pas présentes
dans cette fenêtre.
MAN 0410
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
3.
4.
Morphologi G3
Chapitre 7
Complétez les paramètres suivants, qui sont tous détaillés ultérieurement dans
ce chapitre, dans la section Analyse chimique SOP :
Sample details (Détails de l'échantillon) : comme les détails de l'échantillon SOP standard.
Particle selection (Sélection de particules)
Spectrometer settings (Paramètres du spectromètre)
Chemical Library (Bibliothèque chimique)
Chemical Analysis (Analyse chimique)
Cliquez sur Measure (Mesure) : la fenêtre Raman measurement (Mesure
Raman) s'affiche à présent :
Page 7-7
Chapitre 7
Page 7-8
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
5.
Le système effectue un étalonnage de l'éclairage et un nivellement de la plaque
(les paramètres d'éclairage ne sont pas utilisés par la mesure chimique, mais le
système doit être capable d'identifier avec précision la position des particules
sélectionnées, ce qui nécessite la configuration des paramètres d'éclairage
appropriés).
6.
Pendant la progression de la mesure, les données spectrales s'affichent dans la
fenêtre Raman measurement (Mesure Raman). À la fin de la mesure, cliquez
sur Close (Fermer).
7.
Un spectre est à présent associé à toutes les particules mesurées : il est indiqué
dans le volet Particles (Particules), reportez-vous à la section Analyse des
données chimiques pour plus d'informations.
MAN 0410
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
Chapitre 7
Analyse chimique SOP
Cette section explique comment configurer une SOP afin qu'une mesure chimique
soit réalisée. La plupart des paramètres de mesure chimique sont énoncés dans la
section Mesure chimique de la SOP (sélectionnez l'option Enable Chemical
Measurement (Activer mesure chimique) pour révéler les paramètres de SOP
supplémentaires) :
En outre, plusieurs autres paramètres dans la SOP sont requis ; ils sont détaillés
ultérieurement dans cette section.
Remarque :
Consultez également la Note technique : MRK1881-01: Morphologi G3-ID – Acquisition chimique et traitement spectral
Raman pour un compte rendu détaillé sur le sujet. Cette note est disponible sur www.malvern.com.
Paramètres SOP de mesure chimique
Après avoir configuré la SOP comme vous le feriez pour une mesure morphologique standard (consultez la section Création d'une SOP), assurez-vous que
les paramètres suivants sont appliqués :
Morphologi G3
Chemical Measurement (Mesure chimique)
Page 7-9
Chapitre 7
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
Enable Chemical Measurement (Activer mesure chimique) : cette case
doit être cochée pour exécuter une mesure chimique. L'activation de ce paramètre active toutes les autres sous-options requises pour contrôler la mesure
chimique.
Import/Export Chemical SOP (Importer/Exporter SOP chimique) :
importez/exportez tous les paramètres de SOP chimique d'une SOP précédemment enregistrée. Ils sont nommés .chemical_sop et contiennent
uniquement les paramètres relatifs à la section Mesure chimique de la SOP.
Particle selection (Sélection de particules) : consultez la section Sélection
de particules ultérieurement dans ce chapitre.
Spectrometer settings (Paramètres du spectromètre) : consultez la section
Paramètres du spectromètre ultérieurement dans ce chapitre.
Chemical Library (Bibliothèque chimique) : consultez la section Bibliothèque chimique ultérieurement dans ce chapitre.
Chemical Analysis (Analyse chimique) : consultez la section Analyse chimique ultérieurement dans ce chapitre.
Ces paramètres SOP supplémentaires sont requis afin de réaliser correctement une
mesure chimique :
Page 7-10
Sample carrier (Porte-échantillon) : assurez-vous que le porte-échantillon
approprié est sélectionné. Des plaques ou des lames en quartz sont recommandées, car elles contribuent à réduire le bruit de fond lors de la mesure. La cellule pour milieux liquides n'est pas recommandée pour les mesures chimiques.
Illumination (Éclairage) - Chemical measurement (Mesure chimique) :
assurez-vous que cette option est sélectionnée. Si vous utilisez une plaque ou
des lames en quartz, les éclairages épiscopique et diascopique sont pris en
charge. Si vous utilisez des lames miroir, assurez-vous que les options Episcopic (Top light) (Épiscopique (Éclairage supérieur)) et Bright field (Fond
MAN 0410
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
Chapitre 7
clair) sont sélectionnées ; assurez-vous également que l'option Light calibration over sample (Étalonnage de l'éclairage sur l'échantillon) est activée.
Sélection de particules
Utilisez cette zone de la SOP pour configurer le nombre global de particules à
mesurer dans l'analyse chimique.
Étant donné que la mesure SOP chimique est exécutée sur un certain nombre de
particules, vous devez indiquer au système combien de particules utiliser. Il peut
s'agir de particules relevant de l'une de vos classifications prédéfinies, ou de particules non classées.
1.
Sélectionnez les pourcentages de populations de vos classes prédéfinies (ou du
groupe Non classées) en faisant votre choix dans la liste déroulante des classifications, puis en saisissant la valeur de pourcentage. Comme vous ne saurez pas
précisément combien de particules constituent le pourcentage demandé, saisissez également dans le champ up to max le nombre maximum de particules à
analyser. Les mesures chimiques augmentent la durée de la mesure, l'utilisation
d'un nombre maximal plus bas accélérera la mesure.
2.
Cliquez ensuite sur Add (Ajouter).
3.
Continuez à ajouter des groupes de particules de cette manière jusqu'à ce que
tous les groupes requis soient répertoriés. Pour supprimer un groupe qui a déjà
été ajouté, mettez-le en surbrillance et cliquez sur Remove (Supprimer).
4.
Faites votre sélection parmi l'un des modes de ciblage des particules dans le
menu déroulant :
Targeting version 1 (Ciblage version 1)
Morphologi G3
Page 7-11
Chapitre 7
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
Targeting version 2 (Ciblage version 2) : performances supérieures pour
l'analyse des particules plus grandes.
Paramètres du spectromètre
Les paramètres du spectromètre vous permettent de configurer l'exposition globale
du système.
Saisissez les informations suivantes :
Exposure time (sec) (Durée d'exposition (s)) : durée d'une seule exposition
du détecteur.
No. of Co-Adds (Nbre de co-ajouts) : effectivement, il s'agit du nombre
d'expositions répétées ; le système les utilise pour améliorer le rapport signal
sur bruit dans l'analyse. Il peut être plus efficace d'avoir plusieurs co-ajouts, ce
qui se traduit par la même exposition globale qu'une seule exposition longue.
Low laser power (Faible puissance laser) : utilisez cette option dans le cas où
des particules hautement fluorescentes peuvent entraîner la génération de données parasites ou pour les particules qui peuvent absorber l'énergie laser. Cette
option peut également être utile dans l'analyse d'échantillons fragiles ou sombres qu'un laser à forte puissance risquerait d'endommager.
Bibliothèque chimique
Utilisez ces options pour sélectionner les spectres à partir desquels vous pourrez
comparer l'échantillon à analyser.
Page 7-12
MAN 0410
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
Chapitre 7
Utilisez les options suivantes :
Morphologi G3
Chemical Library Components (Composants de la bibliothèque chimique) : les éléments répertoriés sont tous ceux qui se trouvent dans la bibliothèque actuellement sélectionnée par défaut, et seront les spectres de
bibliothèque à partir desquels les particules mesurées seront comparées (c.-à-d.
ils servent de base pour les chiffres de corrélation et les graphiques bordés en
vert dans le volet Spectra (Spectres)). Pour modifier la liste, cliquez sur Edit
library (Modifier bibliothèque).
Edit Library (Modifier bibliothèque) : affiche la fenêtre Library Management
(Gestion de la bibliothèque), qui vous permet d'ajouter ou de supprimer des
spectres de la bibliothèque sélectionnée, d'importer des spectres d'autres bibliothèques ou de créer de toutes nouvelles bibliothèques.
Import/Export Library (Importer/Exporter une bibliothèque) : importez/
exportez toute une bibliothèque de spectres. Vous pouvez modifier des bibliothèques importées pour les adapter à vos besoins immédiats à l'aide de l'option
Edit Library (Modifier bibliothèque).
Page 7-13
Chapitre 7
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
Analyse chimique
Les paramètres Chemical Analysis (Analyse chimique) de la SOP vous permettent de spécifier davantage d'informations sur l'arrière-plan (c.-à-d. la lame) et
sur la manière de traiter les données.
Remarque :
Certaines de ces options risquent de ne pas être adaptées à votre type
d'échantillons, l'expérimentation doit donc faire partie de la mise au point
de votre méthode pour évaluer leur valeur dans le contexte donné.
Soustraction du bruit de fond
Afin d'obtenir les résultats les plus nets, il est recommandé d'effectuer au préalable
une mesure d'arrière-plan de la lame vide. Il s'agit tout bonnement d'effectuer une
analyse chimique unique sur la lame pour créer un fichier .CSV, qui peut ensuite
être utilisé pour garantir la suppression du bruit de fond (p. ex. la signature de la
lame) des données de mesure réelles.
Remarque :
Une fois appliquée par une SOP, la soustraction du bruit de fond ne
peut pas être annulée après une mesure. Vous pouvez utiliser cette option
de manière plus flexible lors de la nouvelle analyse dans la phase de mise au
point de votre méthode. Elle offre un meilleur potentiel d'expérimentation, tout en conservant l'intégrité des données de mesure. (Pour analyser
de nouveau une mesure, cliquez avec le bouton droit de la souris sur un
enregistrement et choisissez Reanalyse (Analyser de nouveau)).
Pour utiliser cette fonction :
Page 7-14
MAN 0410
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
1.
Chapitre 7
Dans les paramètres Background subtraction (Soustraction du bruit de
fond), sélectionnez au choix :
No background subtraction (Pas de soustraction du bruit de fond) : la
soustraction du bruit de fond n'est pas utilisée.
Simple background subtraction (Soustraction du bruit de fond simple) : la soustraction du bruit de fond est appliquée, sans lissage ni ajustement du volume.
Substrate background subtraction (Soustraction du bruit de fond de
substrat) : le lissage est appliqué à la soustraction du bruit de fond, ce qui
peut permettre de supprimer le bruit dans certains arrière-plans.
2.
Cliquez sur Select Spectrum (Sélectionner le spectre), puis sur Import
background spectrum (Importer le spectre de bruit de fond) pour sélectionner le fichier .CSV du spectre de bruit de fond que vous souhaitez supprimer
de la mesure.
3.
L'option Export (Exporter) vous permet d'exporter un spectre de bruit de fond
en tant que fichier .csv ou .spc pour une utilisation dans d'autres environnements.
Prétraitement
Default settings (recommended) (Paramètres par défaut (recommandés)) :
cette option utilise la 2nde dérivée avec l'option Wide smoothing (Lissage
large).
No preprocessing (Aucun prétraitement) : aucun prétraitement n'est appliqué à la mesure.
Utilisez ces paramètres de prétraitement :
Morphologi G3
Derivative (Dérivée) : 1st derivative (1re dérivée), 2nd derivative (2nde
dérivée). Ces fonctions appliquent des calculs aux données, ce qui a pour
effet d'amplifier les pics et de les rendre plus faciles à analyser. La 1re
Page 7-15
Chapitre 7
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
dérivée inclut davantage d'informations de référence (crêtes), la 2nde
dérivée supprime les intensités qui varient lentement.
Smoothing (Lissage) : fait varier le degré de traitement des données.
Wide (Large), paramètre par défaut, idéal pour les spectres sans masquage ;
Narrow (Étroit), idéal pour les spectres à masquage important ; et Intermediate (Intermédiaire), optimisé pour les spectres partiellement masqués.
Consultez également : Note technique MRK 1881 : Morphologi G3-ID –
Acquisition chimique et traitement spectral Raman, disponible sur www.malvern.com.
Page 7-16
MAN 0410
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
Chapitre 7
Identification chimique (Masquage du domaine spectral)
Afin de faire des corrélations uniquement dans des zones sélectionnées des spectres, utilisez la fonction Spectral Range Masking (Masquage du domaine spectral). Cette fonction concentre la corrélation sur une plage sélectionnée dans le
décalage Raman, en ignorant les zones du spectre qui sont moins utiles pour une
identification chimique positive ; c.-à-d. elle vous permet de choisir les zones signature clés du spectre avec lesquelles vous effectuez la comparaison.
Morphologi G3
1.
Cliquez sur Add new range (Ajouter une nouvelle plage), puis déplacez les
lignes de sélection verticales à l'aide de la souris vers la gauche et les valeurs les
plus à droite de la région d'intérêt sur l'axe X. Il est également possible de saisir
des valeurs dans les cases Start (Début) et End (Fin). Pour ajouter de nouvelles
zones pour la corrélation, cliquez à nouveau sur Add new range (Ajouter une
nouvelle plage) et suivez la même procédure. Après avoir ajouté toutes les
plages requises, cliquez sur OK.
2.
Cliquez sur OK sur la fenêtre Reanalyse (Nouvelle analyse) pour lancer la
mesure.
Page 7-17
Chapitre 7
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
Analyse des données chimiques
Cette section suppose qu'une mesure chimique a été effectuée et que vous souhaitez à présent analyser les données acquises à l'aide des vues Particles/Spectra/
Overlay (Particules/Spectres/Superposition) dans l'onglet Particles (Particules).
Vue Particles (Particules) du G3-ID
La vue Particles (Particules) dans le logiciel Morphologi G3-ID présente des
fonctionnalités supplémentaires par rapport à l'onglet Scattergram (Diagramme
de dispersion) du Morphologi G3 standard. La vue Particles (Particules) utilise
un affichage à plusieurs volets qui peut afficher des informations relatives aux analyses morphologique et chimique et qui inclut : Scattergram (Diagramme de dispersion), Particles (Particules), Spectra (Spectres) et Overlay (Superposition).
Pour afficher différentes informations dans la vue Particles (Particules),
cliquez sur les titres de la ou des vues que vous souhaitez afficher (p. ex. Spectra (Spectres)).
Pour modifier le nombre de volets d'informations affichés, entre 1 et 4, utilisez
les boutons de barre d'outils présentés
ici :
Consultez la section Analyzing chemical data (Analyse des données chimiques)
ultérieurement dans ce chapitre pour plus d'informations sur les données affichées
dans ces volets.
Page 7-18
MAN 0410
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
Chapitre 7
Volet Particles (Particules)
Suite à une analyse chimique Raman, toute particule avec un spectre associé est
indiquée dans le volet Particles (Particules) avec une icône de spectre. Toutes les
particules dans cette image ont des spectres correspondants :
Pour trier des particules par valeur de corrélation chimique, choisissez Chemical
Correlation (Corrélation chimique), puis sélectionnez le spectre de référence pour
effectuer le tri (l'ordre de tri est le diamètre CE par défaut).
Les particules présentant la corrélation la plus élevée par rapport au spectre de référence sont affichées en haut de la vue.
Morphologi G3
Page 7-19
Chapitre 7
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
Volet Spectra (Spectres)
Sélectionnez une particule ou un groupe de particules dans le volet Particles
(Particules), puis cliquez sur Spectra (Spectres) sur la barre d'outils. L'affichage
défile pour révéler les volets Particles (Particules) et Spectra (Spectres).
Le volet Spectra (Spectres) affiche une représentation graphique des spectres
Raman des particules sélectionnées :
Les graphiques bordés en vert en bas de l'affichage sont ceux des spectres de référence par rapport auxquels le spectre de la particule a été corrélé.
Cliquez sur des spectres individuels pour mettre automatiquement en surbrillance (en bleu) leur correspondance de corrélation la plus élevée.
Valeurs de corrélation
Une valeur de corrélation pour le spectre sélectionné est indiquée sur chaque spectre de référence. Les valeurs de corrélation indiquées sont comprises entre 0 et 1.
Une valeur de 1 représente une corrélation parfaite, tandis qu'une valeur de 0 ne
représente aucune corrélation. Le spectre de référence présentant la corrélation la
plus élevée par rapport à l'élément sélectionné est affiché dans la position la plus
haute.
Dans l'exemple précédent, la particule 560 a été sélectionnée : le système indique
que le composant 5 offre la meilleure valeur de corrélation. La valeur de corréla-
Page 7-20
MAN 0410
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
Chapitre 7
tion indiquée est 0,968, ce qui indique une correspondance (raisonnablement)
positive. La corrélation avec le composant 3 est 0,178, ce qui indique une faible
concordance.
Morphologi G3
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le volet Spectra (Spectres) et choisissez Filter Library (Filtrer la bibliothèque) pour sélectionner les spectres à
afficher sur la fenêtre Spectra (Spectres), si tous les spectres ne sont pas requis.
Page 7-21
Chapitre 7
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
Options du volet Spectra (Spectres)
Raw / Processed (Brut/Traité) : il s'agit d'une option soit/
soit.
Raw (Brut) affiche le spectre non traité tel qu'acquis par le
spectromètre.
Processed (Traité) affiche le spectre avec les paramètres de
prétraitement appliqués : p. ex. lissage large, 2nde
dérivée :
Normalise spectra (Normaliser les spectres) : cette
option peut être utilisée en plus du paramètre Raw (Brut)
ou Processed (Traité). Elle définit la même échelle (0-1)
pour le spectre de chaque particule afin de faciliter la comparaison directe. Les pics peuvent également être améliorés
grâce à cette fonction.
Overlay all (Superposer tout) : sélectionnez/désélectionnez tout. Cette option sélectionne tous les spectres actifs
prêts à être superposés.
Mean spectrum (Spectre moyen) : cette option crée un
spectre moyen à partir de tous ceux affichés. Elle crée le
spectre moyen dans un nouvel enregistrement de mesure
en tant que « particule » à spectre en un point.
Manage Library (Gérer la bibliothèque) : affiche la bibliothèque chimique.
Cursor (Curseur) : la ligne verticale qui traverse tous les
spectres est une règle qui vous permet de sélectionner un
point de décalage Raman Shift sur l'axe X de tous les spectres en même temps, ce qui peut s'avérer utile dans l'analyse
des pics.
Volet Overlay (Superposition)
Pour superposer l'un des spectres affichés, cochez la case Overlay (Superposition) :
Page 7-22
MAN 0410
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
Chapitre 7
Cliquez ensuite sur la vue Overlay (Superposition) de la barre d'outils. L'affichage
du volet glisse à présent pour révéler les volets Spectra (Spectres) et Overlay
(Superposition).
Morphologi G3
Page 7-23
Chapitre 7
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
Dans l'exemple suivant, une seule particule a été sélectionnée pour la superposition, en plus d'un seul spectre de référence.
Les valeurs de corrélation par rapport aux composants de la bibliothèque sont
répertoriées en bas de la superposition dans l'ordre de la meilleure concordance (la
meilleure en haut).
Options du volet Overlay (Superposition)
Les options suivantes sont disponibles :
Page 7-24
Print (Imprimer) : cette option envoie un rapport de superposition de spectres Raman à l'imprimante.
Copy (Copier) : cette option copie la superposition de spectres Raman dans le
Presse-papiers pour que l'utilisateur puisse la coller dans Microsoft Office ou
dans un logiciel d'édition d'image.
Reverse X axis (Inverser l'axe X) : cette option présente l'axe X dans l'ordre
décroissant de la valeur de décalage Raman : de la plus grande à la plus petite.
Export (Exporter) : cliquez sur ce bouton pour enregistrer les données chimiques en tant que fichier CSV. Pour exporter le graphique de superposition des
spectres Raman, vous pouvez également cliquer avec le bouton droit de la
souris dessus et choisir Copy (Copier). Collez ensuite le graphique dans
Microsoft Office.
MAN 0410
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
Chapitre 7
Mean spectrum (Spectre moyen) : cette option génère un seul spectre
moyen à partir de tous les spectres actuellement affichés. Elle crée un nouvel
enregistrement de mesure qui contient seulement un spectre en un point.
Overlay chart properties (Propriétés de graphique de superposition) : cette
option définit les valeurs d'axe et les styles de ligne requis.
Sélection et classification : corrélation chimique
Outre la classification morphologique standard, des sélections et des classifications
peuvent également être établies sur la base des valeurs de corrélation chimique.
Consultez également la section Correlation values (Valeurs de corrélation) précédemment dans ce chapitre et la section sur le balisage dans le chapitre 9.
Affichage des particules avec des spectres
Pour afficher uniquement les particules qui ont des spectres chimiques associés,
cliquez sur le bouton Remove Non-Spectra (Supprimer les éléments sans spectre) dans l'onglet Filters (Filtres).
Valeur/Relatif
Les comparateurs morphologiques standard, Value (Valeur) et Relative (Relatif),
peuvent être utilisés pour comparer la corrélation des particules par rapport à un
élément de bibliothèque sélectionné (p. ex. « afficher toutes les particules présentant une valeur de corrélation par rapport au spectre « Actif » avec un chiffre supérieur à 0,7 »).
Sélectionnez d'abord Chemical Correlation (Corrélation chimique) dans la
sélection Parameter (Paramètre), puis choisissez le nom du spectre de référence
requis :
Sélectionnez ensuite normalement les options Operator (Opérateur) et Value(s)
(Valeur(s)).
Morphologi G3
Page 7-25
Chapitre 7
Analyse chimique du Morphologi G3-ID
Meilleure corrélation
Spécifiquement conçue pour l'analyse spectrographique, l'option Best correlation
(Meilleure corrélation) offre un moyen simple et rapide d'identifier les particules
qui correspondent le mieux au spectre de référence sélectionné. Lorsque vous comparez la particule à deux spectres de référence ou plus, le chiffre de corrélation sera
toujours le plus élevé pour l'un des spectres de référence : la meilleure concordance.
Cette fonction peut être particulièrement utile dans la comparaison de spectres très
similaires où les petites différences sont tout ce qui sépare les composants, par
exemple, les polymorphes. Le cas échéant, l'examen visuel des spectrographes
Raman seuls ne révèlera que très peu de différences : cette méthode permet d'identifier rapidement les particules les plus susceptibles d'être un composé particulier.
Page 7-26
MAN 0410
8
Mesure
à partir de fichiers
Introduction
Ce chapitre montre comment mesurer des images stockées dans un fichier. Les
fichiers d'images dans n'importe quel format graphique standard (comme les fichiers .bmp) peuvent être mesurés.
Notes
Pour des raisons de protection du logiciel, l'ordinateur doit être connecté à
un instrument Morphologi pour utiliser cette fonctionnalité.
Ce chapitre couvre les sujets suivants :
Getting started (Mise en route) : démarrage du logiciel et placement de
l'échantillon.
Éditeur de SOP : aperçu de l'outil utilisé pour l'analyse des images.
Mesure d'un fichier image : utilisez cette procédure pour tous les autres fichiers image.
Après avoir réalisé la mesure :
Morphologi G3
Les particules peuvent être triées, filtrées et classées en fonction de n'importe
quel paramètre morphologique et de nouveaux enregistrements créés à l'aide
des données filtrées. En affichant les images des particules et la distribution, il
peut sembler évident que certaines particules doivent être exclues, par exemple
les particules en contact. Affichez et modifiez les résultats comme décrit dans le
chapitre 8.
Utilisez les rapports fournis pour afficher les données de distribution et les
statistiques des résultats. L'Éditeur de rapports peut être utilisé pour ajouter
plus de rapports avec différents contenus ; reportez-vous au chapitre 14.
Page 8-1
8
Chapitre 8
Mesure à partir de fichiers
Mise en route
La première étape consiste à démarrer le logiciel.
Pour démarrer le logiciel Morphologi :
1.
Mettez l'ordinateur sous tension.
2.
Double-cliquez sur l'icône de bureau
logiciel.
Morphologi pour démarrer le
Remarque
Si l'icône n'est pas sur le bureau, ouvrez le menu Démarrer de Windows
et sélectionnez Programs-Malvern Instruments-Morphologi (Programmes-Malvern Instruments-Morphologi) pour démarrer le logiciel.
3.
Si la sécurité est configurée, lorsque l'écran d’ouverture de session ci-dessous
s'affiche, saisissez le nom d'utilisateur (et le mot de passe s'il est demandé), puis
cliquez sur OK. (Le chapitre 10 montre aux superviseurs comment gérer la
sécurité et configurer des utilisateurs et des groupes.)
4.
Le logiciel s'ouvre. Si un fichier de mesure était ouvert dans la session précédente, il s'ouvre à nouveau automatiquement. S'il s'agit de la première utilisation du logiciel, le fichier Example Results.vmes s'ouvre.
Éditeur de SOP
Analyser des fichiers image signifie utiliser l'Éditeur de SOP. Cette section décrit
cet outil. Chaque boîte de dialogue de l'Éditeur de SOP présente un bouton Help
(Aide) indiquant comment la renseigner.
L'Éditeur de SOP se compose de plusieurs boîtes de dialogue accessibles à l'aide
des boutons
et .
Une structure arborescente telle que celle présentée ici apparaît à gauche de chaque
boîte de dialogue. Cela permet de se déplacer rapidement dans l'Éditeur de SOP ;
Page 8-2
MAN 0410
Mesure à partir de fichiers
Chapitre 8
cliquez simplement sur n'importe quelle branche de l'arborescence pour passer à ce
niveau.
Les autres boutons sur la barre d'outils de l'Éditeur de SOP sont les suivants :
Bouton
Fonction
Démarre une nouvelle SOP.
Ouvre une SOP existante.
Enregistre la SOP en cours.
Enregistre une SOP modifiée avec un nouveau nom.
Les boutons suivants sont uniquement disponibles dans les fenêtres Filters (Filtres) et Classification :
Copier : copie une classe ou un filtre sélectionné dans le Pressepapiers Windows.
Coller : copie une classe ou un filtre sélectionné à partir du Pressepapiers Windows.
Annuler : annule la dernière action.
Supprimer : supprime la classe ou le filtre sélectionné.
Certaines boîtes de dialogue de l'Éditeur de SOP disposent d'une aide par
infobulle sur leurs paramètres. Pour afficher ces infobulles, passez le curseur audessus du symbole
Morphologi G3
dans la boîte de dialogue.
Page 8-3
Chapitre 8
Mesure à partir de fichiers
Mesurer un fichier image
Cette section explique comment mesurer des champs qui ont déjà été enregistrés
dans un fichier image. Cela peut également être utile pour réaliser les titrations de
seuil comme décrit dans le chapitre 14.
Pour effectuer une mesure à partir d'un fichier :
1.
Sélectionnez Measure-Image file (Mesurer-Fichier image). Cela ouvre la
fenêtre Measurement from file (Mesure à partir d'un fichier), où se superposent les séries suivantes de boîtes de dialogue Image File Analysis (Analyse
de fichiers image) : Image files (Fichiers image), Sample details (Détails de
l'échantillon), Threshold (Seuil), Analysis settings (Paramètres d'analyse),
Filters (Filtres) et Classification.
2.
Utilisez la boîte de dialogue Image files (Fichiers image) illustrée ci-après
pour spécifier le ou les fichiers à mesurer. Accédez à un fichier à l'aide du bouton
, puis utilisez le bouton
pour l'ajouter à la liste Image files to analyse (Fichiers image à analyser).
Si plusieurs fichiers sont sélectionnés, leurs résultats sont fusionnés.
La mise en surbrillance d'un fichier dans la liste des fichiers l'affichage dans la
visionneuse Image details (Détails de l'image) pour une vérification visuelle
Page 8-4
MAN 0410
Mesure à partir de fichiers
Chapitre 8
rapide. Seuls les fichiers transférés dans la liste Image files to analyse (Fichiers image à analyser) sur le côté droit de la boîte de dialogue seront analysés.
Supprimez tout fichier indésirable de la liste à l'aide du bouton
.
Utilisez le paramètre Microns per pixel (Microns par pixel) pour étalonner le
système. C'est la longueur des côtés du pixel en microns. Le logiciel suppose
que les pixels sont carrés. Le chapitre 14 contient un tableau détaillant la taille
des pixels pour chaque objectif à différentes résolutions.
En fonction de la source d'origine de l'image, il doit être possible de trouver des
informations sur la taille des pixels (microns par bord de pixel). L'analyse peut
être exécutée à l'aide de la valeur par défaut 1 micron/pixel, mais les données
de taille de particule seront incorrectes. Cliquez sur le bouton
.
Morphologi G3
Page 8-5
Chapitre 8
Mesure à partir de fichiers
3.
Dans la boîte de dialogue Sample details (Détails de l'échantillon), saisissez le
nom de l'échantillon et toute remarque associée à la mesure. Cela permet aux
opérateurs de comprendre l'objectif de l'analyse.
4.
Cliquez sur le bouton
. La boîte de dialogue Threshold (Seuil) s'affiche :
Le volet Source View (Vue source) présente l'image d'origine et le volet
Background separation (Séparation du bruit de fond) représente l'image à
laquelle le seuil choisi a été appliqué.
Page 8-6
MAN 0410
Mesure à partir de fichiers
Chapitre 8
Un rectangle dans le volet Source view (Vue source), au départ dans son coin
supérieur gauche, montre la surface qui apparaît à une échelle plus grande dans
la zone Background separation (Séparation du bruit de fond). Déplacez-la
pour examiner d'autres zones de la lame. Cliquez sur le bouton Full screen
(Plein écran) pour afficher ce volet en taille entière sur le second écran.
Sélectionnez un champ représentatif à utiliser. À partir du champ, sélectionnez
une zone d'intérêt (côté droit de la fenêtre de seuil) et utilisez les boutons
et
pour effectuer des zooms avant et arrière, si besoin.
Définissez un seuil simple ou double comme décrit ci-après. Reportez-vous
au chapitre 6 pour plus d'informations sur les paramètres de seuil.
Remarque
Cliquez avec le bouton gauche de la souris et maintenez-le enfoncé sur la
grande image pour afficher l'image (sans seuil) d'origine. Cela permet de
déterminer le seuil à utiliser.
Définition d'un seuil simple
Seuil standard ou simple adapté à la plupart des échantillons
Servez-vous du bouton Estimate (Estimer) pour générer un point seuil. C'est
généralement satisfaisant, mais si vous avez besoin de davantage de précision,
utilisez le curseur Threshold (Seuil) et définissez le seuil manuellement
comme décrit ci-après. Cela ne fonctionne pas en mode d'éclairage supérieur,
uniquement en mode de seul simple, avec l'éclairage inférieur. Il s'agit seulement d'une estimation et il est impossible de fournir une estimation précise de
toutes les conditions d'éclairage.
6
1
3
2
3
4
5
ill 8471
Faites glisser le bouton
pour déplacer la barre Threshold (Seuil) ,
puis modifiez le niveau-seuil appliqué. Déterminez un niveau-seuil qui identifie correctement les bords de la particule. C'est-à-dire lorsqu'une fine bordure
grise entoure complètement le périmètre de la particule comme indiqué dans
l'illustration du milieu ci-après.
Définition d'un seuil double
Utilisez un seuil double lorsque vous êtes intéressé par les particules réfléchissantes ou lorsqu'un même champ présente des particules claires et foncées.
Morphologi G3
Page 8-7
Chapitre 8
Mesure à partir de fichiers
Les curseurs de niveau - seuil clair et foncé peuvent être utilisés pour réduire
la plage afin de segmenter et d'afficher les deux types de particules.
6
1
3
2
3
4
5
ill 8472
N'utilisez pas le bouton Estimate (Estimer), positionnez plutôt les niveaux
manuellement.
Cochez la case Invert (Inverser)
Réglez le
côté gauche à un niveau pour voir la particule foncée (comme
en mode diascopique). Réglez ensuite le
particules claires.
côté droit à un niveau pour les
Les particules foncées sous le niveau-seuil inférieur seront détectées. De
même, les particules claires au-dessus du niveau-seuil supérieur seront
détectées. Tout élément observé entre ces deux niveaux-seuils indiqués sur la
barre de seuil sera ignoré (cette zone représente l'arrière-plan) :
Page 8-8
5.
Si vous analysez plusieurs fichiers, sélectionnez chaque image successivement
dans la liste Image file (Fichier image) pour vérifier que le seuil semble correct. Après cela, cliquez sur le bouton
.
6.
La boîte de dialogue Analysis settings (Paramètres d'analyse) s'affiche :
MAN 0410
Mesure à partir de fichiers
Chapitre 8
Spécifiez une valeur pour l'un des paramètres suivants :
Morphologi G3
Analysis ID (ID d'analyse) : la valeur par défaut doit être le nombre le
plus élevé de la liste. Sélectionnez uniquement un nombre inférieur pour
la rétrocompatibilité avec les données issues de versions antérieures du
logiciel. Par exemple, 2.00 est compatible avec les données des versions du
Morphologi G3 antérieures à 6.0 et 1.00 est compatible avec la version PVS 830, un prédécesseur du Morphologi G2.
Trash size (Taille de rejet) : rejetez toute particule inférieure à cette taille
(pixels). Utilisez cette option pour rejeter les petites particules comme du
« bruit », mais ne paramétrez pas une valeur trop élevée sous peine
de perdre des données sur les particules. En général, il est préférable
de garder une valeur basse et de filtrer les particules indésirables ultérieurement à l'aide des filtres.
Segmentation method (Méthode de segmentation) : la segmentation de
type ligne de partage des eaux n'est pas activée par défaut. Cette segmentation fonctionne bien pour les particules sphériques, mais pas pour les particules pareilles à des aiguilles croisées, par exemple. D'autres méthodes de
segmentation adaptées à différents types d'échantillons seront mises au
point ultérieurement.
Page 8-9
Chapitre 8
Mesure à partir de fichiers
Fill holes (Remplir les trous) : cochez cette case pour inclure les surfaces
plus claires au sein des formes. Lorsque la fonction de remplissage des
trous est activée, le milieu d'une particule en forme de donut est pris en
compte comme une partie de la forme. Lorsque le remplissage des trous est
activé, une particule en forme de donut présentera une surface importante ; si cette fonction n'est pas activée, sa surface sera réduite.
Size bands (Classes granulométriques) : pour la vitesse, le graphique
affiche des emplacements ou des « classes » plutôt que les données brutes
sur chaque particule. La valeur par défaut est de 1 000 catégories sur toute
la plage de l'instrument. Il est possible de modifier cette valeur si une résolution de graphique supérieure est requise dans une plage spécifique.
Cliquez sur le bouton Advanced (Avancé) s'il faut modifier les classes granulométriques. Cela affiche la boîte de dialogue Size Bands (Classes granulométriques). Consultez l'aide en ligne pour plus de détails.
Page 8-10
MAN 0410
Mesure à partir de fichiers
7.
Chapitre 8
La boîte de dialogue Filters (Filtres) s'affiche :
Utilisez ces paramètres pour configurer des filtres pour l'une des raisons indiquées au chapitre 2. Dans l'exemple ci-dessus, un filtre est défini pour
exclure toutes les particules inférieures à 200 pixels dans la surface. Les filtres
utilisent la logique OU, ce qui signifie qu'une particule est exclue si elle correspond à n'importe lequel des critères de filtre. Notez qu'il est possible de
supprimer des particules filtrées après la mesure en cas de besoin. Veuillez
également noter que le filtrage par la logique ET est possible en définissant une
classe et en l'excluant.
Sélectionnez d'abord un paramètre de filtrage dans la liste Parameter (Paramètre). Dans la liste Operator (Opérateur), sélectionnez >, >=, <, <=, =
ou Between (Entre).
Morphologi G3
Page 8-11
Chapitre 8
Mesure à partir de fichiers
Pour tout opérateur excepté Between (Entre), saisissez une valeur pour terminer la configuration du filtre. Pour Between (Entre), saisissez deux valeurs
pour définir une plage. (Les symboles
et
pour les valeurs permettent la
configuration de plages successives qui ne se chevauchent pas.)
Les boutons Copy (Copier) et Paste (Coller) peuvent être utilisés pour copier
des filtres entre deux SOP. Lorsque la configuration de tous les filtres est terminée, cliquez sur le bouton
.
8.
La boîte de dialogue Classification s'affiche :
Utilisez-la pour configurer les classes requises, comme défini dans le chapitre 2. Dans l'exemple ci-dessus, deux classes nommées Impurity (Impureté)
et Acceptable sont définies à l'aide du paramètre CE Diameter (Diamètre
CE).
Remarque
Il peut être préférable d'effectuer la première mesure sans définir de
classes, d'afficher les résultats, puis de définir des classes à l'aide de l'onglet
Scattergram (Diagramme de dispersion) (consultez le chapitre 9) et
Page 8-12
MAN 0410
Mesure à partir de fichiers
Chapitre 8
d'ajouter ces classes à la SOP. Ces classes seront donc configurées pour les
autres mesures réalisées avec la SOP.
Utilisez cette boîte de dialogue pour configurer les classes requises, comme
défini dans le chapitre 2. Les règles de classe utilisent la logique ET, ce qui
signifie qu'une particule n'appartient à une classe que si elle remplit toutes les
règles définies. Les particules peuvent appartenir à plusieurs classes.
Dans l'exemple ci-après, une classe nommée Class A est définie à l'aide des
paramètres Circularity (Circularité) et Elongation (Élongation) :
Pour ajouter une classe, cliquez d'abord sur le bouton New (Nouveau) et saisissez un nom pour la classe en remplaçant le texte <Classname>.... Cliquez
ensuite sur la liste Parameter (Paramètre) et sélectionnez un paramètre. Dans
la liste Operator (Opérateur), sélectionnez >, >=, <, <=, = ou Between
(Entre).
Pour tout opérateur excepté Between (Entre), saisissez une valeur pour terminer cette partie de la définition. Pour Between (Entre), saisissez deux
valeurs pour définir une plage. (Les symboles
et
pour les valeurs permettent la configuration de plages successives qui ne se chevauchent pas.)
Pour exclure une classe de l'analyse, cochez sa case Exclude class (Exclure
classe). Cette méthode d'exclusion des particules est bien plus complexe qu'un
filtre, étant donné que plusieurs paramètres peuvent être utilisés pour définir la
classe.
Enfin, au bas de la boîte de dialogue, cochez la case Exclude unclassified
particles (Exclure les particules non classées) si la mesure ne doit inclure que
les particules qui appartiennent à des classes. Nous recommandons de laisser la
case décochée lors de la mise au point d'une méthode ; si cette mesure se traduit par un pourcentage élevé de particules non classées, cela suggère qu'il faut
affiner les classes. Une fois que les définitions de classes affinées sont correctes,
vous pouvez cocher cette case. Cliquez sur le bouton
.
9.
Morphologi G3
Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Image File Analysis (Analyse de fichiers image). La fenêtre Measurement from file (Mesure à partir
Page 8-13
Chapitre 8
Mesure à partir de fichiers
d'un fichier) s'affiche. Pour obtenir des détails sur les composants de cette fenêtre, consultez le chapitre 5.
10.
Cliquez sur Start (Démarrer). Le fichier en cours d'analyse s'affiche dans la
fenêtre, comme illustré ci-après. La barre d'état indique la progression de la
mesure.
11.
Une fois la mesure terminée, la barre d'état mentionne cette information et
indique le nombre de particules détectées. Les fenêtres plus petites dans la
fenêtre Measurement from file (Mesure à partir d'un fichier) fournissent des
détails sur la mesure comme décrit dans le chapitre 5.
Cliquez sur Settings (Réglages) pour modifier les paramètres d'analyse pour
certains fichiers image, ou cliquez sur le bouton Close (Fermer) pour afficher
les résultats.
12.
Page 8-14
L'enregistrement de données est affiché dans l'onglet Record (Enregistrement). L'enregistrement peut être affiché et modifié de la même manière
que d'autres enregistrements.
MAN 0410
Mesure à partir de fichiers
Morphologi G3
Chapitre 8
Page 8-15
Chapitre 8
Page 8-16
Mesure à partir de fichiers
MAN 0410
9
Affichage des
résultats
Introduction
Lorsqu'une mesure se termine, les résultats peuvent être examinés. Ce chapitre
décrit les différentes manières d'afficher le résultat de la mesure. Il illustre comment sont affichés les résultats dans les onglets Records (Enregistrements), Scattergram (Diagramme de dispersion), Comparison (Comparaison) et Report
(Rapport) et indique comment les utiliser pour bien comprendre ce que montre le
résultat.
Voici les sections :
Morphologi G3
Onglet Records (Enregistrements) : explique comment sélectionner,
déplacer et copier des enregistrements et comment réaliser des impressions
groupées, c'est-à-dire imprimer des rapports pour plusieurs enregistrements.
Onglet Scattergram (Diagramme de dispersion) : décrit cet onglet et montre
comment l'utiliser pour sélectionner des particules, créer des filtres et définir
des classes. Sur la base de ces sélections, de nouveaux enregistrements peuvent
être créés avec des particules exclues. Remarque : sur les systèmes G3-ID,
l'onglet Particles (Particules) contient le diagramme de dispersion.
Onglet Comparison (Comparaison) : décrit cet onglet et montre comment
l'utiliser pour comparer plusieurs enregistrements.
Onglets Report (Rapport) : répertorie les rapports Malvern par défaut et
explique comment effectuer un zoom sur des rapports, identifier des points de
données sur des graphiques et imprimer un rapport.
Modification des formats de graphiques : explique comment modifier la
présentation des graphiques dans les rapports.
Interprétation des classes dans l'affichage : explique la signification de
l'affichage Classification Chart (Diagramme de classification).
Capture d'images en couleur des particules : montre comment capturer des
images en couleur.
Page 9-1
9
Chapitre 9
Page 9-2
Affichage des résultats
MAN 0410
Affichage des résultats
Chapitre 9
Onglet Records (Enregistrements)
Lorsque la mesure est terminée, le nouvel enregistrement de mesure apparaît dans
l'onglet Records (Enregistrements). Par défaut, les enregistrements apparaissent
dans l'ordre dans lequel les mesures ont été réalisées.
Les paramètres affichés sont ceux définis par l'espace de travail. L'onglet affiché cidessus utilise l'espace de travail Malvern Default (consultez le chapitre 13).
Par défaut, la barre de statistiques est affichée. Pour la désactiver ou l'activer pour
n'importe quelle statistique individuelle, sélectionnez View-Statistics bar
(Afficher-Barre de statistiques), puis Hide (Masquer) sur les statistiques à
masquer.
Sélection d'enregistrements
Les enregistrements peuvent être choisis à l'aide des procédures Windows™ standard. Cliquez sur un enregistrement ou maintenez la touche Shift (Maj) ou Ctrl
enfoncée et cliquez pour sélectionner plusieurs enregistrements.
Déplacement, copie et suppression d'enregistrements
Il existe plusieurs manières de gérer les enregistrements.
Morphologi G3
Pour copier un ou plusieurs enregistrements dans un autre fichier de mesure
ouvert, juxtaposez les deux fenêtres des fichiers, puis sélectionnez le ou les
enregistrements dans une fenêtre. Placez le curseur sur le bord de la sélection
jusqu'à ce qu'un petit rectangle et le signe « + » apparaissent. Maintenez le
bouton de la souris enfoncé et faites glisser le ou les enregistrements sélectionnés dans l'autre fenêtre de fichier, puis déposez la sélection en relâchant le bouton de la souris.
Pour copier un enregistrement, sélectionnez-le, puis sélectionnez Edit-Copy
(Édition-Copier). Utilisez la commande Edit-Paste (Édition-Coller) pour le
coller dans un autre fichier.
Page 9-3
Chapitre 9
Affichage des résultats
Pour copier un sous-ensemble d'enregistrements (copiés dans le Presse-papiers
à l'aide de la commande Edit-Copy (Édition-Copier) dans un nouveau fichier
de mesure, sélectionnez File-New-Measurement (Fichier-NouveauMesure) et nommez le fichier, puis utilisez la commande Edit-Paste (Édition-Coller) pour y coller les enregistrements copiés.
Pour supprimer des enregistrements sélectionnés du fichier de mesure, utilisez
la commande Edit-Delete (Édition-Supprimer). Les enregistrements ne
seront pas supprimés du logiciel, mais stockés dans un fichier du même nom
que le fichier de mesure d'origine, avec l'extension .del. Ce fichier est placé
dans le répertoire Result Data (Données de résultat). Si besoin, il est possible
de recopier les enregistrements supprimés dans le fichier d'origine.
Les enregistrements peuvent être sélectionnés en cliquant sur l'enregistrement requis ou en utilisant la barre d'outils Navigation ; appuyez sur ses flèches pour parcourir la liste.
Tri des enregistrements
Pour trier des enregistrements de fichiers de mesure dans la fenêtre dans l'ordre
alphanumérique, cliquez sur l'en-tête d'une colonne pour répertorier tous les
enregistrements dans l'ordre, en fonction de la valeur de ce paramètre. Cliquez à
nouveau sur cet en-tête pour passer de l'ordre croissant ( Δ ) à l'ordre décroissant
( ∇ ). Un symbole dans l'en-tête indique l'ordre actif, comme suit :
Le tri ne peut pas être effectué sur les colonnes fixes, c.-à-d. celles qui sont grisées.
Comment l'espace de travail contrôle l'onglet Records (Enregistrements)
Les paramètres affichés (les colonnes) sont spécifiés lorsqu'un espace de travail est
configuré à l'aide de la commande View-Workspace (Afficher-Espace de travail)
(voir ci-après).
L'espace de travail utilisé spécifie quels paramètres apparaissent, leur ordre et si
des colonnes sont fixes. Les espaces de travail peuvent être sélectionnés, créés ou
supprimés à l'aide des commandes View-Workspace (Afficher-Espace de travail)
ou de la barre d'outils de l'espace de travail, affichée ci-après :
Malvern Default est l'un des espaces de travail fournis. Le chapitre 12 détaille de
manière exhaustive la gestion des espaces de travail.
Page 9-4
MAN 0410
Affichage des résultats
Chapitre 9
Impression groupée
Pour imprimer des rapports pour plusieurs enregistrements, sélectionnez les
enregistrements, cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Batch
print... (Impression groupée...). Vous pouvez également sélectionner File-Batch
print... (Fichier-Impression groupée...). La boîte de dialogue Batch print
(Impression groupée) s'affiche et vous demande le modèle de rapport à imprimer :
Sélectionnez le rapport souhaité, puis cliquez sur OK. Cela génère une copie du
rapport pour chaque enregistrement.
Morphologi G3
Page 9-5
Chapitre 9
Affichage des résultats
Onglet Scattergram (Diagramme de
dispersion)
Remarque :
Sur les systèmes G3-ID, l'onglet Particles (Particules) contient le diagramme de dispersion.
Avec un enregistrement sélectionné dans l'onglet Records (Enregistrements),
cliquez sur l'onglet Scattergram (Diagramme de dispersion) pour afficher les
images des particules dans l'échantillon. Les composants de l'onglet sont décrits
brièvement dans le chapitre 5 ; cette section montre comment utiliser l'onglet.
Au départ, toutes les particules sont montrées, dans l'ordre dans lequel elles ont été
détectées. Cette section montre différentes manières d'affiner la sélection des particules affichées. Le nouvel ensemble de particules généré peut être enregistré en tant
que nouvel enregistrement, si besoin. Cette section couvre les actions suivantes :
Page 9-6
1.
Sélection de particules avec le diagramme de dispersion : configuration
du diagramme de dispersion (basée sur l'un des deux paramètres), puis afichage
des particules dans des zones du diagramme.
2.
Création de filtres pour inclure/exclure des particules.
3.
Définition de classes de particules.
4.
Affichage des détails complets sur les particules.
5.
Affichage d'une particule telle qu'on peut la voir dans l'image d'origine.
MAN 0410
Affichage des résultats
Chapitre 9
Sélection de particules avec le diagramme de
dispersion
1.
Utilisez le filtre principal pour sélectionner le paramètre de filtrage. Dans
l'exemple, l'option Area (Pixels) (Surface (Pixels)) est sélectionnée.
2.
À l'aide des sélecteurs de paramètres adjacents aux deux graphiques,
sélectionnez les deux paramètres à tracer. Dans l'exemple, les options CE
Diameter (Diamètre CE) et Circularity (Circularité) ont été sélectionnées.
3.
Le diagramme de dispersion indique la position de chaque particule en
fonction des deux paramètres sélectionnés.
ill 8529
Lorsqu'une particule est sélectionnée dans le volet Particles (Particules), sa
position dans le diagramme de dispersion est mise en avant comme illustré ciaprès.
Morphologi G3
Page 9-7
Chapitre 9
Affichage des résultats
4.
Il existe deux options de forme principales pour la sélection de zones spécifiques du diagramme de dispersion en vue d'une analyse approfondie : des rectangles et des polygones. En outre, la sélection cercle est disponible
uniquement lorsque la position X centrale est tracée par rapport à la position Y centrale.
Méthodes de sélection du diagramme de dispersion
Utilisez l'une des méthodes suivantes pour sélectionner des particules dans le diagramme de dispersion :
Sélection cercle : elle est disponible uniquement lorsque la valeur Centre X
Position (Position X centrale) est tracée par rapport à la valeur Centre Y
Position (Position Y centrale). Cliquez sur l'outil de sélection cercle,
puis
faites glisser pour créer un cercle au diamètre requis. Repositionnez ou redimensionnez le cercle selon les besoins.
Sélection rectangle : cliquez sur le bouton Draw rectangles (Tracer des
rectangles)
Page 9-8
sous le volet du diagramme de dispersion, puis utilisez la souris
MAN 0410
Affichage des résultats
Chapitre 9
pour tracer un rectangle autour de la région d'intérêt : seules les particules de la
région d'intérêt sélectionnée sont ensuite affichées dans le volet des particules.
Polygones : cliquez sur le bouton Draw polygons (Tracer des polygones)
sous le volet du diagramme de dispersion. Cliquez ensuite sur une position dans le diagramme de dispersion : il s'agira du premier point du polygone.
Déplacez le curseur sur le point suivant et cliquez à nouveau. Continuez de
cette manière jusqu'à ce que le dernier point du polygone se trouve à la position
du premier point. Double-cliquez pour fermer la région sélectionnée. Le
polygone est alors ombré en jaune (lorsque tous les points sont connectés) et
seules les particules de cette région d'intérêt sont affichées dans le volet des
particules.
Pour modifier l'un des points, passez la souris au-dessus du point jusqu'à ce que le
curseur en forme de croix se transforme en main, puis faites glisser le point selon
les besoins.
Les particules de la zone sélectionnée sont affichées en rouge. Seules les particules
de la zone sélectionnée sont affichées dans le volet Particles (Particules), sur le côté
droit de l'onglet.
Pour fermer la sélection, cliquez avec le bouton droit de la souris dans le volet du
diagramme de dispersion, puis sélectionnez Clear Selection (Effacer la sélection).
Morphologi G3
Page 9-9
Chapitre 9
Affichage des résultats
Particules affichées en vert
Si après sélection d'une zone en fonction de deux paramètres l'un des paramètres
sélectionnés est modifié, les particules sélectionnées à l'origine sont affichées en
vert.
Page 9-10
MAN 0410
Affichage des résultats
Chapitre 9
Affichage des particules : volet Particles
(Particules)
Le fait de double-cliquer sur une particule dans le
volet Particles (Particules) la met en surbrillance,
montre un zoom de la copie de l'image et affiche
ses valeurs de paramètres morphologiques dans
une fenêtre Particle Details (Détails des particules) comme illustré ici :
Vous pouvez également cliquer avec le bouton
droit de la souris sur la particule et sélectionner
Particle Details (Détails des particules).
Pour faire un zoom avant ou arrière sur le volet
Particles (Particules), utilisez le curseur à la base
du volet :
Utilisation de la barre d'outils Particles
(Particules)
La barre d'outils Particles (Particules) est illustrée ci-après :
Voici ses composants :
Commande
Utilisation
Développe le volet Particles (Particules) pour remplir
toute la fenêtre.
Morphologi G3
Page 9-11
Chapitre 9
Affichage des résultats
Contrôle les particules affichées, à l'aide de classes
ou du rectangle de sélection. Des classes individuelles peuvent être incluses à l'aide de la liste ; celles
qui sont cochées sont affichées.
Le texte du bouton change, reflétant la sélection.
Spécifie le paramètre morphologique de tri. Le paramètre par défaut est le tri par ID de particule.
Trie les particules par ordre croissant ou décroissant.
Ce bouton permet d'afficher l'un ou l'autre.
Permet d'afficher ou de masquer toutes les particules exclues (consultez la section Création de filtres de particules ci-après).
Lorsque les particules filtrées sont masquées, le bouton est
Génère un nouvel enregistrement de mesure tenant
compte des particules actuellement exclues.
L'enregistrement d'origine reste disponible en l'état.
View particle (Afficher la particule) : ouvre une fenêtre Particle in Image (Particule dans l'image),
affichant la particule telle qu'elle est apparue au
départ. (À moins que la particule ne provienne d'un
fichier image, le microscope doit être connecté.)
Outil d'exclusion manuelle : cliquez sur cet outil,
puis cliquez sur les particules pour les exclure.
Actualise la vue.
Lorsque cette option est activée, une fois les particules sélectionnées, elles le restent jusqu'à ce que
vous cliquiez à nouveau dessus. Similaire au fait de
maintenir la touche CTRL enfoncée et de sélectionner.
Page 9-12
MAN 0410
Affichage des résultats
Chapitre 9
Outil de balisage (G3-ID uniquement) : des balises
peuvent être utilisées pour ajouter des étiquettes, par
exemple « Active » ou « Excipient » à particules individuelles, qui peuvent ensuite être utilisées dans les
sélections et les classifications. Consultez également : Sélection et classification à l'aide de la corrélation Raman.
Afficher le squelette : affiche le squelette de la fibre
si l'option permettant de calculer les paramètres des
fibres a été sélectionnée dans la SOP. Le squelette
sert de base aux calculs des paramètres des fibres.
Des particules individuelles peuvent également être exclues/incluses en cliquant
avec le bouton droit de la souris et en sélectionnant Manually exclude particle
(Exclure une particule manuellement) ou Manually include particle (Inclure
une particule manuellement). Utilisez ces options pour inclure/exclure des particules.
La valeur du paramètre sélectionné pour chaque particule est affichée en dessous
(dans l'exemple suivant, il s'agit de l'ID) et les particules filtrées sont marquées
d'une croix « X » rouge, comme la particule 9 ci-après :
Création de filtres de particules
Filtrer des particules signifie exclure une ou plusieurs particules de la sélection, en
fonction de la valeur de n'importe quel paramètre morphologique. Des particules
individuelles peuvent être supprimées à l'aide de la barre d'outils comme décrit cidessus. Il est possible de définir des filtres plus complexes en fonction d'un ou plusieurs paramètres morphologiques. Plusieurs filtres peuvent être configurés, puis
combinés.
Les particules filtrées apparaissent sur l'écran avec une croix « X » rouge comme
illustré pour la particule 9 dans l'exemple ci-dessus. Cliquez avec le bouton droit
de la souris sur une particule marquée de la sorte et choisissez l'option Manually
include particle (Inclure une particule manuellement) pour annuler l'action du
ou des filtres appliqués à cette particule.
Pour les informations de forme, Malvern suggère l'application d'un filtre pour
exclure toutes les images qui contiennent des particules inférieures à 100 pixels. En
outre, il convient d'appliquer un filtre basé sur le paramètre de forme solidity et/ou
Morphologi G3
Page 9-13
Chapitre 9
Affichage des résultats
convexité pour supprimer les images de particules en contact ; cette action est
également recommandée pour garantir la qualité des résultats des données.
Pour configurer des filtres :
1.
Sélectionnez le paramètre de filtrage au-dessus du graphique du filtre principal.
2.
Sélectionnez l'onglet Filters (Filtres). Tout filtre déjà défini dans la SOP sera
affiché.
3.
Faites glisser les marges gauche et/ou droite vers l'intérieur pour filtrer les particules dans la zone plus sombre. Dans l'exemple suivant, l'utilisateur a fait glisser la marge gauche pour filtrer une « file » de grandes particules :
4.
Relâchez le bouton de la souris et examinez l'onglet Filters (Filtres). Il indique
la valeur numérique exacte du filtre créé :
La colonne Filtered Out (Exclu(e)s par filtrage) indique le nombre de particules exclues par le filtre.
Page 9-14
5.
Pour modifier le filtre, faites à nouveau glisser la marge ou saisissez une valeur
dans l'une des cases Value (Valeur).
6.
Pour ajouter un second filtre, sélectionnez un nouveau paramètre et répétez la
procédure.
7.
Une croix rouge (comme illustrée ci-après) indique les particules exclues par
les filtres.
MAN 0410
Affichage des résultats
8.
Chapitre 9
Le bouton Show Excluded (Afficher les exclusions) affiche ou masque
l'affichage des particules exclues (il est uniquement activé lorsque l'option
Show All Classes (Afficher toutes les classes) est sélectionnée).
Les filtres peuvent être copiés entre les SOP ou les fichiers de mesure à l'aide des
commandes Edit-Copy (Édition-Copier) et Edit-Paste (Édition-Coller).
Les filtres peuvent également être configurés tout simplement à l'aide de l'onglet
Filters (Filtres), mais cette procédure prend plus de temps. Utilisez la même procédure que celle décrite pour la boîte de dialogue Filters (Filtres) de l'Éditeur de
SOP dans le chapitre 6.
Pour générer un nouvel enregistrement avec les particules filtrées
exclues :
1.
Cliquez sur le bouton
. La fenêtre Documentation demande une description du nouvel enregistrement ; pensez à inclure les détails de tout paramètre
de filtre utilisé, par exemple « Filtré(e) par circularité >= 0,8 ». Revenez à
l'onglet Records (Enregistrements) pour voir les données du nouvel enregistrement. (L'enregistrement d'origine reste disponible en l'état.)
2.
Si le bouton
n'est pas utilisé, lorsque vous revenez sur l'onglet Records
(Enregistrements), le système demande s'il faut créer un résultat qui exclut les
particules sélectionnées.
3.
Cliquez sur Yes (Oui) pour générer un nouvel enregistrement. La fenêtre
Documentation s'affiche alors comme décrit dans l'étape 1.
Définition de classes de particules.
Les classes sont décrites dans le chapitre 2.
Configuration d'une classe à l'aide du diagramme de dispersion :
Morphologi G3
1.
Sélectionnez l'onglet Classification. Au départ, il n'indiquera aucune classe (à
moins que la SOP n'en ait défini).
2.
Dans le diagramme de dispersion, dessiner un encadré autour des particules
requises.
3.
L'onglet Classification affiche les critères des paramètres, comme suit :
Page 9-15
Chapitre 9
Affichage des résultats
4.
Si besoin, modifiez les valeurs en faisant à niveau glisser l'encadré ou en saisissant des valeurs dans les champs Value 1 (Valeur 1) et Value 2 (Valeur 2).
5.
Lorsque la classe est correctement définie, renommez-la selon les besoins.
Remplacez le nom par défaut (Class 1 dans l'exemple précédent) par un nom
pour la classe.
6.
Cochez la case Exclude unclassified particles (Exclure les particules non
classées) si la mesure doit uniquement inclure les particules qui appartiennent
à au moins une classe.
Des classes peuvent également être configurées en :
Utilisant l'onglet Selection (Sélection) : sélectionnez des particules, puis
cliquez sur le bouton Save as Class (Enregistrer en tant que classe).
Cliquez sur le bouton New (Nouveau), puis sélectionnez des opérateurs et saisissez des valeurs dans l'onglet Classification. Cette procédure prend plus de
temps que celle précédemment présentée ; il s'agit de la même procédure que
celle décrite dans la boîte de dialogue Classification de l'Éditeur de SOP
dans le chapitre 6.
Tags
Les balises vous permettent de sélectionner rapidement des particules à partir de la
vue Particles (Particules), qui peuvent ensuite être utilisées dans des classifications
ou pour servir de base aux analyses ad hoc.
Balisage d'une particule
Page 9-16
1.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur des particules dans le volet Particles (Particules) et choisissez Tag (Balise).
2.
Sélectionnez ensuite une balise préexistante ou choisissez New/other tag
(Nouvelle/autre balise).
MAN 0410
Affichage des résultats
3.
Chapitre 9
Saisissez le nom de la nouvelle balise dans la case Select Tag (Sélectionner
balise), puis cliquez sur OK.
La particule s'affiche ensuite avec une icône de balise.
Affichage des particules balisées
L'onglet Tags (Balises) dans le volet Scattergram (Diagramme de dispersion)
répertorie le nombre de particules actuellement balisées. Dans l'exemple illustré ici,
il y a deux balises utilisées : My Tag1, qui balise 8 particules et My Tag2, qui balise
11 particules.
Cliquez sur l'une des balises répertoriées dans ce volet pour afficher uniquement ces particules dans le volet Particles (Particules).
Pour renommer une balise, double-cliquez sur son nom de balise et saisissez
un nouveau nom.
Pour créer une classe basée sur l'une des balises, cliquez sur le lien Create
class... (Créer une classe...).
Il est également possible de sélectionner les particules balisées à partir des options
déroulantes de la barre d'outils du volet Particles (Particules) afin de pouvoir les
combiner, le cas échéant, avec d'autres classes et balises dans la vue :
Morphologi G3
Page 9-17
Chapitre 9
Affichage des résultats
Suppression de balises
Pour supprimer une balise individuelle, cliquez avec le bouton droit de la
souris sur une particule balisée, puis cliquez à nouveau sur le nom de la balise
(indiqué par une coche). L'icône de balise est à présent supprimée de la particule.
Pour supprimer toutes les balises, cliquez sur le bouton Clear all tags
(Effacer toutes les balises) dans le volet Classification/Selection/Filters/Tags
(Classification/Sélection/Filtres/Balises).
Affichage d'une particule telle qu'on peut la voir
dans l'image d'origine
Il est possible de voir une particule dans sa position dans l'échantillon :
Dans un échantillon sur la plaque (pour cela, le microscope doit être connecté).
Sélectionnez la particule et cliquez sur le bouton
scope manuel, centré sur la particule.
. Cela ouvre le micro-
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur une particule et sélectionnez View
in original image (Afficher dans l'image d'origine). Si la particule était capturée à partir d'une analyse réalisée dans le microscope manuel, ce dernier est à
nouveau ouvert, centré sur la particule. Si la particule se trouvait dans un fichier image, l'image enregistrée est ouverte dans la fenêtre Particle in image
(Particule dans l'image), ce qui met la particule en surbrillance.
Pour une analyse de fichier, la particule dans le champ d'origine. Cliquez avec
le bouton droit de la souris sur la particule, puis sélectionnez View in original
image (Afficher dans l'image d'origine) dans le menu affiché. Cela ouvre la
fenêtre Manual Microscope (Microscope manuel). Remarque : cela ne fonctionne pas si la particule était à l'origine le résultat d'une opération « saisir et
analyser » du microscope manuel.
La particule est affichée dans l'image identifiée par un contour rouge dans les
volets Raw source image (Image source brute) et Source view (Vue Source).
Page 9-18
MAN 0410
Affichage des résultats
Chapitre 9
Le volet Source view (Vue source) indique l'emplacement de la particule
sélectionnée dans l'image d'origine. Il est possible de faire glisser ce rectangle
dans le volet Source View (Vue Source) (après cela, cliquez sur Centre Particle (Centrer particule) pour revenir à la vue de la particule sélectionnée à
l'origine).
Sélectionnez Raw (Brut) pour afficher l'image d'origine ou Threshold (Seuil)
pour la voir avec le seuil appliqué.
Remarque
Une fois cette boîte de dialogue ouverte, une autre particule peut être
sélectionnée dans le volet Particles (Particules) et l'option View in original image (Afficher dans l'image d'origine) peut être à nouveau sélectionnée ; il est inutile d'ouvrir et fermer la boîte de dialogue à chaque fois.
Affichage d'une particule dans la surface
d'analyse
L'option Scan Area Composite (Image composite de la surface d'analyse) fournit
une image de la surface d'analyse globale dans laquelle une particule a été initialement enregistrée, ce qui permet à l'utilisateur d'examiner plus facilement le contexte d'origine.
Le système crée cette vue composite en juxtaposant tous les champs individuels pris
lors d'une mesure SOP particulière afin d'assembler une image unique de toute la
surface d'analyse. Cela est particulièrement utile pour l'identification des défauts
sur le porte-échantillon qui pourraient altérer les mesures.
Utilisée conjointement avec les plaques pour filtres en option (consultez le
Manuel des accessoires G3), cette fonction pourrait permettre de détecter un
filtre taché ou imparfait qui aurait pu passer inaperçu dans le cadre d'une analyse à
fort grossissement. En outre, la fonctionnalité Save Image (Enregistrer image)
peut être utilisée pour fournir un enregistrement du papier-filtre entier.
Pour utiliser l'image composite de la surface d'analyse :
1.
Dans la vue de l'onglet Scattergram (Diagramme de dispersion), cliquez avec
le bouton droit de la souris sur n'importe quelle particule, puis cliquez sur
View area composite (Afficher l'image composite de la surface). La fenêtre
View scan area composite image (Afficher l'image composite de la surface
d'analyse) s'affiche.
Cette image est centrée sur la région dans laquelle la particule sélectionnée a été
analysée. La zone ombrée en bleu dans le volet Source view (Vue source)
indique la section de l'image affichée dans le volet Composite image (Image
Morphologi G3
Page 9-19
Chapitre 9
Affichage des résultats
composite). La zone Source view (Vue source) de la fenêtre illustre la surface
d'analyse plus large pour l'échantillon.
2.
Pour examiner une région différente de la surface d'analyse, positionnez le contour rouge sur la zone souhaitée dans la zone Source view (Vue source), puis
cliquez une fois dessus pour la sélectionner.
3.
Utilisez les boutons
et
pour effectuer des zooms avant et arrière sur
l'image selon les besoins. L'image va se centrer automatiquement sur la particule sélectionnée à l'origine lors du zoom. La zone ombrée en bleu change de
dimensions en conséquence.
4.
Pour enregistrer une copie de l'image composite entière pour référence,
cliquez sur Save Image (Enregistrer image). La boîte de dialogue Save As
(Enregistrer sous) Windows standard s'affiche.
L'image composite est automatiquement enregistrée au format .jpeg à la fin de
l'analyse. Si un utilisateur abandonne une mesure avant qu'elle ne soit terminée
et enregistre uniquement le résultat partiel, l'image composite ne sera pas
enregistrée ; l'image composite sera uniquement enregistrée si la mesure est
terminée.
Page 9-20
L'image est enregistrée dans :
C:\Documents and Settings\All Users\Documents\Malvern Instruments\Morphologi\Particle Data.
Le nom du fichier .jpeg sera basé sur le numéro d'enregistrement et sur le
nom du fichier de mesure.
MAN 0410
Affichage des résultats
Chapitre 9
Onglet Comparison (Comparaison)
Utilisez l'onglet Comparison (Comparaison) pour comparer des résultats pour
un seul paramètre morphologique dans un ensemble choisi d'enregistrements.
Pour de meilleurs résultats, les mesures doivent :
Être générées par la même SOP. Par exemple, si la SOP d'un enregistrement a
utilisé une taille de rejet de 100 pixels et la SOP d'un autre enregistrement une
taille de 200 pixels, il n'est pas idéal de comparer les deux enregistrements.
D'autres paramètres qui doivent être identiques sont la taille de la surface d'analyse, les objectifs utilisés, le niveau d'intensité et les paramètres de traitement
d'image.
Présenter des nombres de particules similaires.
Utiliser les mêmes filtres.
Pour des comparaisons de forme et d'intensité, les filtres doivent être configurés pour exclure toutes les images inférieures à 100 pixels au minimum.
L'onglet présente la similarité des enregistrements, les moyennes, les courbes de
fréquence et passant cumulé.
Pour utiliser l'onglet :
1.
Morphologi G3
Sélectionnez les enregistrements souhaités dans l'onglet Records (Enregistrements) et cliquez sur l'onglet Comparison (Comparaison). Les enregistrements sélectionnés sont transférés dans le volet Record (Enregistrement) de
l'onglet. (Si des enregistrements inappropriés sont sélectionnés, par exemple,
Page 9-21
Chapitre 9
Affichage des résultats
un seul enregistrement ou des enregistrements vides, un avertissement apparaît
sur l'onglet.)
2.
Configurez des groupes d'enregistrements, si vous le souhaitez. Les enregistrements qui ont, semble-t-il, des caractéristiques similaires peuvent être regroupés. Pour cela, cliquez avec le bouton droit de la souris dans la colonne Group
(Groupe) et spécifiez le numéro de groupe de destination du ou des enregistrements. Dans l'exemple suivant, deux groupes ont été configurés :
3.
Cliquez sur Select All (Sélectionner tout) pour comparer tous les enregistrements sélectionnés ou sur Select Grouped (Sélectionner les éléments groupés) pour comparer uniquement les enregistrements placés dans un groupe à
l'étape 2.
4.
Le logiciel compare automatiquement toutes les distributions morphologiques
et regroupe les mesures en fonction du paramètre qui varie le plus.
5.
Dans le volet Parameter Variability (Variabilité des paramètres), l'histogramme indique le niveau de variabilité. Le paramètre qui présente la variabilité
la plus importante est affiché en gras et son bouton radio est sélectionné par
défaut.
Notez que les distributions des paramètres morphologiques sont comparées,
pas les valeurs statistiques telles que la moyenne.
Page 9-22
6.
Dans le volet Dendrogram (Diagramme de dispersion), les résultats sont
regroupés selon leur similarité, en fonction du paramètre de distribution sélectionné par le bouton radio. Dans le diagramme de dispersion, de courtes barres
de liaison horizontales indiquent les enregistrements similaires. L'échelle de
« différences » horizontale varie de 0 (chevauchement exact des distributions)
à 1 (aucun chevauchement des distributions).
7.
Le logiciel code par couleur les regroupements dans un modèle de meilleure
estimation. Le nombre optimal de regroupements est indiqué dans la liste
déroulante Clusters (Regroupements).
8.
Cochez la case Volume transformation (Transformation de volume) pour
afficher des données basées sur le volume plutôt que sur le nombre.
9.
Dans le volet Trend Plot (Tracé de tendance), la valeur moyenne du paramètre sélectionné est tracée et codée par couleur pour correspondre au regroupement du diagramme de dispersion. Cela indique à quoi ressemblerait un
graphique de contrôle statistique du processus (CSP) basé sur la moyenne pour
MAN 0410
Affichage des résultats
Chapitre 9
la moyenne de ce paramètre. L'axe X peut être utilisé pour déterminer les
critères de réussite/d'échec à définir.
10.
Enfin, les courbes de fréquence et passant cumulé sont affichées pour
indiquer à quoi ressemblent les distributions réelles des enregistrements
regroupés. Les distributions sont codées par couleur pour correspondre aux
couleurs des regroupements.
Le regroupement automatiquement détecté peut ne pas correspondre au regroupement prévu. Par exemple, un utilisateur peut comparer deux ensembles de mesures
de différentes chaînes de fabrication dont on sait qu'elles présentent différentes distributions de tailles, mais souhaite savoir si les distributions de forme se regroupent
en fonction de la chaîne de fabrication.
Pour vérifier cela, l'utilisateur peut étiqueter les enregistrements comme appartenant à l'un des deux groupes. Lorsqu'il sélectionne ces enregistrements groupés, la
barre de variabilité de tout paramètre qui n'est pas regroupé en fonction du groupement s'affichera en gris. Les barres colorées indiquent les paramètres qui présentent
un modèle de regroupement correspondant au modèle de groupement.
Résultats
Les résultats se composent de cinq affichages pour le paramètre sélectionné dans la
liste Parameter Variability (Variabilité des paramètres). Il s'agit de :
Variabilité des paramètres
Les histogrammes Parameter Variability (Variabilité des paramètres) à côté des
paramètres indiquent des paramètres de taille (vert), de forme (rouge) et d'intensité
(bleu). Le bouton radio sélectionné au début montre le paramètre morphologique
responsable de la variabilité la plus importante entre les enregistrements sélectionnés. Son nom est également affiché en gras. La largeur de la barre indique le niveau
de variabilité généré par le paramètre entre les enregistrements.
Si des groupes sont sélectionnés, les barres qui ne peuvent pas être correctement
groupées apparaissent en gris. Si les groupes définis par l'utilisateur sont viables, les
barres restent colorées.
Diagramme de dispersion
Les liaisons sur le diagramme de dispersion regroupent les enregistrements les
plus similaires entre eux en fonction du paramètre sélectionné dans Parameter
Variability (Variabilité des paramètres). Le regroupement est hiérarchique ; les
enregistrements sont regroupés en groupes, puis les groupes sont regroupés en
groupes plus grands.
Dans l'exemple suivant, le groupement des enregistrements 4 et 5 et des enregistrements 1, 3 et 6 en deux regroupements/groupes réduit la variabilité infragroupe
pour deux groupes sur le paramètre sélectionné, l'Élongation :
Morphologi G3
Page 9-23
Chapitre 9
Affichage des résultats
Une icône et un message d'avertissement indiquent à l'utilisateur si les enregistrements sélectionnés ne sont pas adaptés au regroupement.
L'axe X indique la différence entre deux enregistrements ou deux groupes, ou la
différence entre un enregistrement et un groupe d'enregistrements. Ces différences
sont toujours comprises entre zéro et un. Zéro signifie qu'il n'y a pas de différence
entre deux enregistrements. Un signifie que les deux enregistrements/groupes
comparés présentent une plage de valeurs morphologiques complètement différentes. En d'autres termes, leurs courbes de distribution ne se chevauchent pas du
tout.
Tracé de tendance
Le tracé de tendance illustre la valeur moyenne du paramètre sélectionné dans
Parameter Variability (Variabilité des paramètres) pour chaque enregistrement.
Les comparaisons sont basées sur les distributions, elles n'offrent donc aucun paramètre à contrôler. Le tracé de tendance, en revanche, montre la moyenne du paramètre, illustrant ce à quoi ressemblerait un tracé de contrôle statistique du
processus (CSP) pour la moyenne. Utilisez-le pour déterminer les informations de
CSP. Dans cet exemple, une limite à 0,1 séparerait les deux groupes de particules :
Page 9-24
MAN 0410
Affichage des résultats
Chapitre 9
Courbes de fréquence
Le paramètre sélectionné dans Parameter Variability (Variabilité des paramètres)
sera affiché.
Le paramètre morphologique qui montre la valeur de différence la plus importante
entre deux enregistrements est sélectionné par défaut pour illustrer les deux tracés
de distribution. L'utilisateur peut sélectionner un autre paramètre à l'aide d'un bouton radio.
La courbe de chaque regroupement est illustrée dans une couleur différente, conformément au diagramme de dispersion.
Courbes de passant cumulé
Le paramètre sélectionné dans Parameter Variability (Variabilité des paramètres)
sera affiché.
Ce type de courbe est également appelé courbe de refus cumulé ou tracé des
résultats inférieurs. Elle affiche le pourcentage de particules inférieures à une
certaine valeur.
Les courbes pour les membres de chaque regroupement sont illustrées dans la
même couleur.
Morphologi G3
Page 9-25
Chapitre 9
Affichage des résultats
Onglets Report (Rapport)
Pour afficher des informations de mesure pour un ou plusieurs enregistrements
sous la forme d'un rapport, sélectionnez le ou les enregistrements souhaités, puis
sélectionnez l'onglet Report (Rapport) approprié. Le choix du type de graphique
dépend des préférences de l'utilisateur et des objectifs spécifiques de l'analyse. Par
exemple, un type de graphique cumulatif peut être plus approprié pour comparer
plusieurs résultats.
Les rapports Malvern par défaut disponibles sont répertoriés ci-après. Ils sont tous
basés sur des nombres, à l'exception du second rapport CE Diameter (Diamètre
CE) (qui est basé sur les nombres et sur le volume).
Nom du rapport sur l'onglet
Données affichées
Area (μm) (M/M2)
Surface (μm)
Aspect Ratio (M/M2)
Rapport géométrique
CE Diam (M/M2)
Diamètre CE (basé sur les nombres)
CE Diam (Vol)
Diamètre CE (basé sur le volume)
CE Diam+Circ+Classification (M/M2)
Diamètre CE et Circularité.
Affiche également la synthèse des
classes
CE Diam+HS Circ (M/M2)
Diamètre CE et Circularité HS
CE Diam+Particles (M/M2)
Diamètre CE plus images de particules
Circ+Particles (M/M2)
Circularité plus images de particules
Circularité (M/M2)
Circularité
Classification chart (M/M2)
Histogramme montrant les classes
Classification table (M/M2)
Synthèse des classes
Convexité (M/M2)
Convexité
Convexité+HS Circ (M/M2)
Convexité et Circularité HS
Elongation (M/M2)
Élongation
FPM (M/M2)
Page 9-26
Histogramme+Distribution passant
cumulé (M/M2)
Affiche ces éléments pour le diamètre
CE
HS Circularité (M/M2)
Circularité HS
Intensité Moyenne (M/M2)
Intensité moyenne
Intensité Ecart-type (M/M2)
Écart type de l'intensité
Longueur (M/M2)
Longueur
Max Dist (M/M2)
Distance max
MAN 0410
Affichage des résultats
Chapitre 9
Nom du rapport sur l'onglet
Données affichées
Multi record Statistics (M/M2)
Écart type du volume sur les rapports
sélectionnés
Particles (M/M2)
Images des particules triées par ID
SE Volume (M/M2)
Volume SE
Scattergram CED vs HS circ (M/M2)
Circ diagramme de dispersion X vs Y
(M/M2)
Solidité (M/M2)
Solidité
USP788 (small volume) (M/M2)
USP788 (Background check) (M/M2)
Largeur (M/M2)
Largeur
Les rapports dans chaque espace de travail sont répertoriés dans le chapitre 12.
Les rapports disponibles sont spécifiés sur la base d'un espace de travail par l'onglet
Report pages (Pages de rapport) dans la boîte de dialogue View-WorkspaceEdit Workspace (Afficher-Espace de travail-Modifier l'espace de travail). Deux
exemples sont illustrés ici.
Rapport diam CE+Circ HS
Il présente les données de diamètre CE et de circularité HS :
0
Morphologi G3
Page 9-27
Chapitre 9
Affichage des résultats
Rapport circ+particules
Il présente les données de circularité, ainsi que des images des particules :
Les rapports affichés dépendent de l'espace de travail utilisé. Dans le chapitre 12,
un tableau indique les rapports affichés dans chacun des espaces de travail fournis.
Paramètres de rapport
Tous les rapports pour un seul paramètre présentent les mêmes statistiques : minimum, maximum, écart type relatif et moyenne, plus D[n,0,1], D[n,0,5] et
D[n,0,9]. L'écart type est illustré lorsque cela est approprié.
Les rapports fournis devraient être suffisants pour la plupart des utilisateurs, mais
l'utilisateur peut créer ses propres rapports personnalisés à l'aide de l'Éditeur de
rapports comme décrit dans le chapitre 13.
Identification des points de données
Sur les graphiques qui présentent beaucoup d'enregistrements, il peut être difficile
de voir quel enregistrement représente chaque ligne. Déplacez le curseur sur une
ligne pour afficher un encadré précisant le numéro de l'enregistrement. Cet
encadré indique également les valeurs exactes de tout point de données sur le rapport.
Page 9-28
MAN 0410
Affichage des résultats
Chapitre 9
Zoom avant/arrière
Pour zoomer sur une zone du graphique dans un rapport, maintenez le bouton
gauche de la souris enfoncé et déplacez la souris pour tracer un cadre autour de la
zone à agrandir. Pour effectuer un zoom arrière, cliquez simplement avec le bouton
gauche de la souris n'importe où sur le graphique.
Mode Écran et impression de rapports
Pour intégrer les différents rapports géométriques de la page imprimée et de l'écran
d'ordinateur, pour chaque rapport, deux vues sont créées, comme illustré ci-après :
indique la version imprimée (portrait).
indique la version de l'écran d'ordinateur (paysage).
A
B
ill 7448
Utilisez la commande File-Print preview (Fichier-Aperçu avant impression)
pour voir à quoi ressemblera la page imprimée. Les formats d'impression et d'écran
peuvent être configurés séparément pour rendre compte de différentes informations.
Morphologi G3
Page 9-29
Chapitre 9
Affichage des résultats
Un fichier de rapport a l'extension .vrep et conserve les versions imprimée et
d'écran. Ces fichiers sont stockés dans le dossier Report Pages (Pages de rapport).
Page 9-30
MAN 0410
Affichage des résultats
Chapitre 9
Modification des formats de graphiques
Pour modifier temporairement (jusqu'à ce que le logiciel soit arrêté) un graphique
dans un rapport, cliquez avec le bouton droit de la souris pour afficher sa boîte de
dialogue Properties (Propriétés). (Pour modifier le rapport de façon définitive,
utilisez l'Éditeur de rapports pour créer un nouveau type de rapport.) Ses onglets
sont brièvement décrits ci-après et l'aide en ligne fournit des détails exhaustifs.
Graphiques de distribution
Les onglets de la boîte de dialogue Properties (Propriétés) pour ce type de
graphique sont décrits ci-après.
Onglet Général
C'est l'onglet affiché ci-dessus. Voici ses composants :
Morphologi G3
Graph type (Type de graphique) : contrôle le paramètre affiché. Il peut s'agir
de n'importe quel paramètre morphologique : Area (Surface), CE diameter
(Diamètre CE), Circularity (Circularité), Elongation (Élongation), etc.
Display (Affichage) : il peut s'agir d'un histogramme, d'une courbe de
fréquence, d'une courbe de refus ou de passant cumulé ou encore de combinaisons de ces éléments.
Show multiple measurements (Afficher plusieurs mesures) : cochez cette
case pour afficher plusieurs mesures sur le graphique.
Show volume transformation (Afficher la transformation de volume) :
cochez cette case pour afficher des mesures basées sur le volume.
Page 9-31
Chapitre 9
Affichage des résultats
Onglet Graph Display (Affichage du graphique)
Cet onglet contrôle où afficher la légende sur le graphique, s'il faut afficher des
astuces et remplir des courbes.
Onglet Fonts (Polices)
Servez-vous de cet onglet pour définir les polices utilisées pour le texte sur les axes.
Onglet Axis settings (Paramètres d'axe)
Cet onglet contrôle s'il faut afficher des axes automatiquement mis à l'échelle, ou
logarithmiques, ou des graticules :
Onglet Smoothing (Lissage)
Les données sur un graphique de distribution sont lissées. Cela signifie trace la
courbe d'une moyenne glissante, également appelée moyenne mobile. (Tous les
points inclus dans le calcul ont la même pondération.) Cela supprime tout « pic
isolé » dans les données. Ces pointes ne doivent pas se produire lors de la mesure
de grands nombres de particules, mais peuvent survenir pour des nombres de particules inférieurs, comme on peut le constater lors de la mise au point d'une méthode.
Pour supprimer des pics isolés des données, sélectionnez l'onglet Smoothing (Lissage) et activez le lissage. Le nombre Smoothing Span (Étendue de lissage) spécifie pour combien de points une moyenne doit être calculée.
Page 9-32
MAN 0410
Affichage des résultats
Chapitre 9
6
1
2
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ill 7671
La valeur de lissage par défaut est 11.
Dans l'exemple ci-dessus, la ligne pâle représente les données d'origine et la ligne
plus épaisse est une courbe lissée basée sur une étendue de lissage de 3. Le
premier point sur la ligne , le point 3 sur l'axe X, est la moyenne des points 2
à 4.
Le lissage modifie uniquement l'aspect visuel du graphique. Les données de résultat
d'origine ne sont pas modifiées par cette action et les paramètres calculés tels que
D[n,0,5] sont basés sur les données d'origine.
Remarque
En règle générale, si les données de résultat présentent des pics isolés, il
peut s'avérer nécessaire de revoir la méthode utilisée pour augmenter le
nombre de particules détectées.
Onglets Upper Limits/Lower Limits (Limites supérieures/Limites
inférieures)
Ces onglets sont principalement utilisés avec les graphiques de tendance (voir ciaprès).
Graphiques de tendance
La configuration d'un graphique de tendance est contrôlée par cet onglet Properties (Propriétés) :
Morphologi G3
Page 9-33
Chapitre 9
Affichage des résultats
Utilisez le bouton Add (Ajouter) pour sélectionner un ou plusieurs paramètres
pour les axes Y, puis spécifiez le paramètre à tracer en fonction. Le chapitre 13 et
l'aide en ligne donnent des détails sur le sujet.
Pour un graphique de tendance, les onglets Axis Settings (Paramètres d'axe) et
Fonts (Polices) sont comme décrits ci-dessus pour un graphique de distribution.
Utilisez l'onglet Options pour spécifier :
L'emplacement de la légende.
S'il faut utiliser des coordonnées x et y.
S'il faut afficher des points relatifs à l'heure de la première mesure.
Onglets Upper Limits/Lower Limits (Limites supérieures/Limites
inférieures)
Ces onglets contrôlent l'affichage de limites d'action ou d'avertissement, exprimées
en pourcentage et affichées sous la forme de bandes horizontales sur le graphique.
Page 9-34
MAN 0410
Affichage des résultats
Chapitre 9
L'exemple suivant montre comment les limites sont affichées sur un rapport. Cela
montre les valeurs d'action et d'avertissement définies pour les limites supérieures
et inférieures :
Interprétation de classes dans
l'affichage
Le rapport Classification Chart (Diagramme de classification) peut indiquer le
nombre de particules dans chaque classe, le pourcentage dans chaque classe et le
Morphologi G3
Page 9-35
Chapitre 9
Affichage des résultats
pourcentage de particules non classées, comme illustré ci-après. Les classes sont
configurées dans l'Éditeur de SOP (fenêtre Classification) ou à l'aide de l'onglet
Scattergram (Diagramme de dispersion).
Pour sélectionner un affichage en pourcentage, cliquez avec le bouton droit de la
souris et utilisez l'onglet General (Général) de la boîte de dialogue Properties
(Propriétés).
Disparités des classes
Si plusieurs enregistrements sont sélectionnés, mais qu'ils n'ont pas de classes
définies de la même manière, le message « Some records are not displayed due to
mismatched classification settings » (Certains enregistrements ne sont pas affichés
en raison de paramètres de classification différents » s'affiche dans le titre du
graphique.
Affichages en pourcentage
Les pourcentages affichés lorsque des classes sont exclues requièrent des explications. La seconde colonne du tableau suivante indique le nombre de particules dans
chacune des trois classes, A, B et C, et le nombre de particules non classées dans cet
échantillon :
Page 9-36
MAN 0410
Affichage des résultats
Classe
Chapitre 9
Nombre
de
particule
s
Avec les
non
classées
exclues
Non
classées
non exclues
Classe B et
non
classées
exclues
A
700
70 %
63,6 %
87,5 %
B
200
20 %
18,2 %
25 %
C
100
10 %
9,1 %
12,5 %
Non classées
100
10 %
9,1 %
12,5 %
Total
1 100
110 %
100 %
137,5 %
Les colonnes restantes indiquent les pourcentages qui seraient affichés dans le
graphique dans différentes conditions.
Notez ce qui suit :
Dans la colonne 3, la somme de A, B et C est 100 % (70+20+10). Le pourcentage de non classées est :
Unclassified
--------------------------------A+B+C
Bien que les particules non classées soient exclues, le chiffre de pourcentage de
ces particules est encore affiché. Il paraît évident que cela signifie que le total
des pourcentages peut dépasser 100 %.
Dans la colonne 4, les particules non classées sont incluses, soit un nombre
total de 1 100 particules. Tous les pourcentages sont calculés par rapport à
cela. Par exemple, le pourcentage dans la classe B, 18,2 %, est 200/1100.
Dans la colonne 5, les particules de la classe B et les particules non classées
sont exclues. Le nombre total de particules dans les classes incluses est donc de
800. Tous les pourcentages sont calculés par rapport à cela.
Ici, le pourcentage pour la classe A, 87,5 %, est 700/800. Le pourcentage pour
la classe C, 12,5 %, est 100/800.
Le pourcentage pour la classe B est 200/800, 25 %. Là encore, cela montre
pourquoi la somme des chiffres de pourcentage peut dépasser 100 %.
Pour résumer :
Morphologi G3
Les pourcentages sont basés sur le nombre de particules incluses.
Pour toute exclusion, le pourcentage total dépassera 100 %.
Les particules non classées peuvent être exclues en cliquant avec le bouton
droit de la souris et en décochant la case Show Excluded Classes (Afficher les
classes exclues) sur l'onglet General (Général).
Page 9-37
Chapitre 9
Affichage des résultats
Page 9-38
MAN 0410
10
Exportation des
résultats
Introduction
Ce chapitre décrit comment exporter des données Morphologi à utiliser dans
d'autres applications. Il couvre les points suivants :
Morphologi G3
Copie directe des données.
Exportation des résultats : comment exporter un ou plusieurs enregistrements
vers un fichier.
Exportation de particules : comment exporter des informations sur chaque
particule dans un enregistrement.
Exportation d'images : comment générer une image de chaque particule dans
un enregistrement.
Création de modèles d'exportation : ces modèles contrôlent la manière dont
les données sont exportées.
Page 10-1
10
Chapitre 10
Exportation des résultats
Présentation générale
Les valeurs de n'importe quel paramètre provenant d'un ou plusieurs enregistrements, d'une ou plusieurs images, ainsi que des données graphiques d'un rapport,
peuvent être exportées pour être utilisées dans d'autres applications telles que
Microsoft Excel, Word et Wordpad.
Il existe plusieurs manières d'exporter des données. Choisissez File-Export...
(Fichier-Exporter...) pour accéder à ces options :
Result (Résultat) : cette option convertit en texte, au format .txt, les données
de résultat globales à partir de la vue Records (Enregistrements), d'un ou plusieurs enregistrements, ou les exporte dans le Presse-papiers.
Particles (Particules) : cette option convertit en texte, au format .txt, les données morphologiques des particules sous la forme de valeurs pour chaque paramètre, ou les exporte dans le Presse-papiers.
Images : cette option exporte les images BMP de toutes les particules dans
l'enregistrement sélectionné.
Remarque : cette option peut créer une quantité non négligeable de fichiers
volumineux si l'enregistrement présente un total élevé de particules.
Measurement (Mesure) : cette option exporte un package contenant toutes
les informations de mesure (images, données, spectres) appartenant à un
enregistrement unique qui peut être utilisé sur un autre système Morphologi G3.
Spectra (Spectres) : cette option exporte un fichier CSV contenant les valeurs
d'intensité/de décalage Raman pour chaque particule dans la mesure qui a un
spectre correspondant.
L'emplacement par défaut des fichiers exportés est :
C:\Users\Public\Documents\Malvern Instruments\Morphologi\Export Data\
Glisser-déposer
Les informations peuvent également être copiées directement à l'aide de la fonction
glisser-déposer ou du Presse-papiers :
Page 10-2
Un ou plusieurs enregistrements peuvent être sélectionnés dans l'onglet
Records (Enregistrements) et déplacés directement dans une autre application
ouverte, par exemple Excel. (L'application doit prendre en charge les formats
séparés par une tabulation ou une virgule).
MAN 0410
Exportation des résultats
Chapitre 10
Il est possible de glisser-déposer un graphique dans une autre application en
maintenant la touche Ctrl enfoncée, en sélectionnant l'élément et en le faisant
glisser dans l'application.
Il est possible de copier un graphique en le sélectionnant, puis en exécutant la
commande Edit-Copy (Édition-Copier) pour le copier dans le Presse-papiers
Windows. Le graphique peut alors être collé dans une autre application.
Les images des particules peuvent être déplacées dans Word à partir de la vue
Particle (Particule).
Déplacement des données des particules dans Microsoft Excel
Après avoir sélectionné des particules dans la vue Scattergram (Diagramme de dispersion), faites-les glisser dans une feuille de calcul Excel ouverte pour coller les
détails des particules directement dans Excel. La ligne du haut renseigne automatiquement les noms de champ des paramètres mesurés. Toutes les autres lignes
affichent des détails sur une particule individuelle.
Remarque :
La particule en haut du tableau Excel est la particule la plus proche du haut
de l'écran dans la vue Scattergram (Diagramme de dispersion).
Déplacement des images des particules dans Microsoft Word
Après avoir sélectionné des particules dans la vue Scattergram (Diagramme de dispersion), faites-les glisser dans un document Word ouvert pour coller les images
des particules dans le document. Chaque particule est collée en tant qu'image
séparée.
Morphologi G3
Page 10-3
Chapitre 10
Exportation des résultats
Exportation des résultats
Pour exporter les résultats d'un enregistrement de mesure ou d'une sélection
d'enregistrements, ouvrez d'abord le fichier requis et sélectionnez File-Export
Result... (Fichier-Exporter des résultats...) Utilisez les onglets File (Fichier),
Parameter (Paramètre) et Settings (Réglages) décrits ci-après pour sélectionner
les options d'exportation, puis cliquez sur OK.
Onglet File (Fichier)
L'onglet File (Fichier) fournit les options suivantes :
Sélectionnez le bouton radio approprié pour spécifier la destination :
Export to file (Exporter vers un fichier) : permet d'écrire dans le fichier
spécifié dans File Options (Options de fichier).
Export to Clipboard (Exporter vers le Presse-papiers) : permet de copier les
données dans le Presse-papiers Windows, à partir duquel elles peuvent ensuite
être collées dans une autre application. La zone de sélection File options
(Options de fichier) sera grisée si cette option est choisie.
Sélectionnez le bouton radio approprié pour indiquer les éléments à exporter :
Page 10-4
Export all records (Exporter tous les enregistrements) : permet d'exporter le
fichier de mesure complet.
MAN 0410
Exportation des résultats
Chapitre 10
Export selection only (Exporter la sélection uniquement) : permet
d'exporter uniquement les enregistrements sélectionnés.
En cas d'exportation vers un fichier existant, parcourez les fichiers pour le trouver
ou saisissez son nom dans la zone de sélection File Options (Options de fichier).
Spécifier si vous souhaitez :
Morphologi G3
Append to file (Ajouter au fichier) : permet d'ajouter à la fin du fichier
existant.
Overwrite file (Remplacer le fichier) : permet de remplacer tout contenu
précédent dans le fichier.
Page 10-5
Chapitre 10
Exportation des résultats
Onglet Parameters (Paramètres)
Utilisez l'onglet Parameters (Paramètres) pour exporter des paramètres sélectionnés uniquement :
Les options sont les suivantes :
Use record view parameters (Utiliser les paramètres d'affichage des enregistrements) : permet d'exporter les paramètres actuellement affichés dans
l'onglet Records (Enregistrements). (Ceux-ci sont définis par l'espace de travail.)
Use export template parameters (Utiliser les paramètres de modèle
d'exportation) : permet d'exporter les paramètres définis par un modèle. Les
modèles disponibles seront répertoriés ci-après ; sélectionnez-en un, puis
cliquez sur OK. Pour créer un modèle ou modifier un modèle existant, consultez la section Creating an export template (Création d'un modèle
d'exportation) ultérieurement dans ce chapitre.
Onglet Settings (Réglages)
Utilisez l'onglet Settings (Réglages) pour spécifier de quelle manière les données
sont exportées :
Page 10-6
Include header row (Inclure ligne d'en-tête) : permet d'insérer les noms des
paramètres en tant que première ligne de la feuille de calcul.
Enclose text in quotation marks (Encadrer le texte dans des guillemets
anglais) : permet d'encadrer chaque paramètre séparément.
MAN 0410
Exportation des résultats
Chapitre 10
Use tabs as separators/Use commas as separators (Utiliser des tabulations
comme séparateurs/Utiliser des virgules comme séparateurs) : les packages de
feuilles de calcul requièrent différents caractères de séparation de champ pour
espacer correctement les données. Les virgules sont les séparateurs les plus
répandus, mais ne les utilisez pas si elles servent déjà de séparateurs numériques dans la version Windows localisée (par exemple, la version française de
Windows). Pour Microsoft Excel, spécifiez des tabulations comme séparateurs.
Exemple de sortie
L'exemple suivant illustre le début d'un fichier séparé par des virgules qui inclut
une ligne d'en-tête :
Enregistrement #,Nom d'échantillon,Nom de SOP,# particules,Diamètre CE moyen (µm),Circularité moyenne,Convexité moyenne,Élongation moyenne,Longueur moyenne (µm),Largeur moyenne
(µm),Surface moyenne (µm²)
1,CRM,Test SOP,939,14.12,0.933,0.963,0.275,17.46,12.99, 809.18
2,CRM,Test SOP,207,37.21,0.971,0.981,0.074,39.87,36.55, 2845.22
Exportation de particules
Les informations morphologiques sur chaque particule dans un seul enregistrement peuvent être exportées sous la forme d'un fichier texte. Cette option n'est
pas disponible si plusieurs enregistrements sont mis en surbrillance. Sélectionnez
File-Export Particles... (Fichier-Exporter des particules...) et utilisez l'un des
onglets suivants pour sélectionner les options d'exportation :
Morphologi G3
File (Fichier) : comme décrit dans la section précédente, mais sans le choix de
tous les enregistrements ou d'une sélection uniquement.
Sort (Tri) : utilisez cette option pour spécifier le paramètre de tri des données
et un tri par ordre croissant ou décroissant.
Page 10-7
Chapitre 10
Exportation des résultats
Classification (option illustrée ci-dessus) : des particules dans une ou plusieurs classes peuvent être exportées. Il s'agit d'options permettant l'exportation
de particules non classées, mais aussi de particules filtrées. Les données de
toutes les classes sont exportées vers le même fichier.
Settings (Réglages) : option exactement telle que décrite dans la section précédente. Pour faciliter l'interprétation des données exportées, spécifiez Use
tabs as separators (Utiliser des tabulations comme séparateurs) et utilisez un
package de feuilles de calcul pour afficher et traiter les résultats.
Exemple de sortie
L'exemple suivant illustre le début d'un fichier séparé par des virgules qui inclut
une ligne d'en-tête :
ID,Grossissement,Diamètre CE (µm),Longueur (µm),Largeur (µm),
Distance max. (µm),Périmètre (µm), axe majeur (°),Nom de classe
1376,1.00,25.05,33.02,28.84,33.11,109.12,150.84,<Impureté...>
958,1.00,21.50,34.11,17.87,34.48,97.41,158.87,<Impureté...>
Ce fichier a été généré à l'aide de l'option Export particles in classes (Exporter
des particules dans des classes) sur l'onglet Classification. Toutes les particules de
la première classe, Impureté dans l'exemple ci-dessus, sont répertoriées, puis celles
de chaque classe suivante.
Page 10-8
MAN 0410
Exportation des résultats
Chapitre 10
Exportation d'images
Les images de chaque particule dans un seul enregistrement peuvent être exportées
sous la forme de fichiers bitmap (.bmp). Cette option n'est pas disponible si plusieurs enregistrements sont mis en surbrillance.
Sélectionnez File-Export Images... (Fichier-Exporter des images...) et spécifiez à
quel emplacement créer les fichiers.
Remarque
Cela peut créer un grand nombre de fichiers volumineux si l'enregistrement compte beaucoup de particules.
Le dossier contenant les images ressemblera à cela après l'exportation (cet exemple
utilise la vue Thumbnails (Miniatures) de l'Explorateur Windows) :
Cela ne génère pas d'images en couleur ; les informations sur la manière de procéder pour cela sont présentées dans le chapitre 8.
Exportation de mesures
L'option Export Measurement (Exporter une mesure) crée un package contenant
toutes les informations de mesure (images, données, spectres) pour un enregistrement unique qui peut être utilisé sur un autre système Morphologi G3.
Pour exporter un fichier de mesure
Morphologi G3
1.
Choisissez File-Export-Export Measurement (Fichier-Exporter-Exporter
une mesure).
2.
Choisissez un nom de fichier et un emplacement pour le fichier .vexp et
cliquez sur Save (Enregistrer).
3.
Le fichier de mesure contenant tous les enregistrements et toutes les images
associées est enregistré.
Page 10-9
Chapitre 10
Exportation des résultats
Problèmes lors de l'exportation
Plusieurs problèmes peuvent entraîner l'échec de l'exportation :
Vous ne disposez pas d'un accès en écriture au dossier temp (c'est peu probable).
La sécurité du système est configurée pour refuser l’accès en écriture au dossier
ou au fichier d'exportation.
Le fichier existe déjà et ne peut être remplacé, car il est en lecture seule.
Le fichier d'exportation a rempli le disque et les autres tentatives d'écriture
échouent.
Importation d'un fichier de mesure
Tout fichier de mesure précédemment exporté peut être importé dans Morphologi : cela peut s'avérer utile lors de l'analyse de mesures au sein d'une équipe
dispersée.
Pour importer un fichier de mesure
1.
Choisissez File-Import Measurement (Fichier-Importer une mesure).
2.
Localisez le fichier .vexp que vous souhaitez importer et cliquez sur Open
(Ouvrir).
Le fichier de mesure contenant tous les enregistrements et toutes les images associées est ouvert.
Problèmes lors de l'importation
Si un message Error during Import (Une erreur s'est produite lors de l'importation)
s'affiche, cela peut indiquer plusieurs choses sur le statut des fichiers que vous souhaitez remplacer :
Page 10-10
Le fichier est en lecture seule : cliquez avec le bouton droit de la souris sur le
fichier, choisissez Properties (Propriétés) et assurez-vous que l'option Read
Only (En lecture seule) n'est pas sélectionnée.
Le fichier est déjà ouvert : le fichier est déjà ouvert dans le logiciel Morphologi ; fermez le fichier et essayez à nouveau.
Privilèges réseau insuffisants pour modifier les fichiers dans l'emplacement
donné : contactez votre équipe en charge des systèmes informatiques.
MAN 0410
Exportation des résultats
Chapitre 10
Exportation de spectres
Remarque :
Cette procédure concerne uniquement les instruments G3-ID.
Des informations d'analyse chimique sous la forme de données d'intensité/de décalage Raman peuvent être exportées dans un fichier CSV pour analyse ultérieure.
Pour ce faire :
1.
Choisissez File-Export-Export Spectra (Fichier-Exporter-Exporter des
spectres).
2.
Choisissez un nom de fichier et un emplacement pour le fichier .csv et cliquez
sur Save (Enregistrer).
Création de modèles d'exportation
Pour une utilisation avec la commande File-Export result (Fichier-Exporter
résultat), un modèle d'exportation peut être créé. Cela contrôle le format dans
lequel les données des particules et les enregistrements sont exportés. Le modèle
est stocké au format de fichier .edf dans le dossier Export Templates (Modèles
d'exportation).
Pour créer un modèle d'exportation :
1.
Morphologi G3
Sélectionnez Tools-Settings-Data Export Templates (Outils-RéglagesModèles d'exportation des données) pour afficher cette boîte de dialogue :
Page 10-11
Chapitre 10
Exportation des résultats
Cette boîte de dialogue comprend différents boutons :
Bouton
Fonction
Crée un modèle.
Supprime le modèle sélectionné.
Modifie le modèle sélectionné.
Pour modifier le nom d'un modèle, double-cliquez dessus et saisissez un nouveau nom.
Page 10-12
2.
Sélectionnez le bouton
et saisissez un nom pour le modèle ; appuyez sur la
touche enter (Entrée) pour confirmer.
3.
Cliquez sur le bouton
. Cela affiche la boîte de dialogue Export Data
(Exporter données) illustrée ci-après.
MAN 0410
Exportation des résultats
4.
Chapitre 10
Utilisez l'onglet Settings (Réglages) pour spécifier comment formater les données. Ces paramètres sont les suivants :
Inclure l'en-tête
Insère des en-têtes dans la feuille de calcul.
Enclose text in
quotation marks
(Encadrer le texte
dans des guillemets anglais)
Encadre chaque paramètre séparément.
Utiliser des tabulations comme
séparateurs
Utiliser des virgules comme
séparateurs
Les packages de feuilles de calcul requièrent différents caractères de séparation de champ pour
espacer correctement les données.
Utilisez des tabulations pour séparer les données
dans Microsoft Excel.
Les virgules sont les séparateurs les plus répandus,
mais ne les utilisez pas si elles servent déjà de
séparateurs numériques dans la version Windows
localisée (par exemple, la version française de Windows).
5.
Sélectionnez l'onglet Parameters (Paramètres) et créez la liste des paramètres
à inclure dans les données exportées. La liste sur la gauche affiche tous les paramètres disponibles. La liste sur la droite affiche tous les paramètres devant être
inclus dans le modèle d'exportation. Ajoutez des paramètres à la liste de droite
ou supprimez-les de la liste à l'aide des boutons
et
.
6.
Si un paramètre requiert un argument, il apparaît comme ceci lorsqu'il est
ajouté à une liste :
7.
Pour définir la valeur de l'argument, double-cliquez sur la case Argument
Value (Valeur de l'argument) et saisissez la valeur. Ensuite, modifiez le titre
de la colonne pour refléter la valeur de l'argument en double-cliquant dessus.
Pour l'exemple ci-dessus, l'utilisateur peut saisir 0,1 comme valeur de l'argument, puis modifier le titre de la colonne comme illustré ci-après :
Morphologi G3
8.
Pour modifier l'ordre d'affichage des paramètres, sélectionnez un paramètre et
et
.
utilisez les boutons
9.
Appuyez sur OK pour quitter la page et revenir à la boîte de dialogue Configure export templates (Configurer les modèles d'exportation). Appuyez à
nouveau sur OK ici pour enregistrer le modèle.
Page 10-13
Chapitre 10
Exportation des résultats
Il y a des exemples de trois paramètres avec des arguments dans l'exemple ci-dessus
de la boîte de dialogue Export Data (Exporter données).
Remarque
Pour la classification, l'argument doit être écrit exactement de la même
manière que le nom de la classe dans la SOP.
Page 10-14
MAN 0410
11
Sécurité
Introduction
Ce chapitre présente :
Morphologi G3
Principes de sécurité : description des principes de sécurité fondamentaux.
Configuration de l'administrateur Il s'agit de la personne qui contrôle la sécurité au départ.
Recommandations en matière de sécurité
Configuration de groupes d'utilisateurs
Configuration d'utilisateurs individuels
Page 11-1
11
Chapitre 11
Sécurité
Principes de sécurité
Comme le Morphologi G3 peut être utilisé par des utilisateurs aux niveaux de
compétences variables, l'accès des utilisateurs peut être limité de sorte que certaines
fonctions comme la modification des SOP, la suppression d'enregistrements et la
modification des résultats sont réservées à des utilisateurs spécifiques uniquement.
Administrateurs, utilisateurs et autorisations
Une ou plusieurs personnes sont configurées en tant qu'administrateur. Le ou les
administrateurs spécifient ensuite l'accès à l'instrument en définissant des groupes
d'utilisateurs et des autorisations :
Un groupe d'utilisateurs comprend un ou plusieurs utilisateurs disposant
des mêmes autorisations.
Les autorisations sont les droits d'accès affectés à chaque groupe d'utilisateurs ; ces droits vont de l'autorisation de modification des SOP à la désactivation de la sélection d'une vue.
Un administrateur :
Crée des utilisateurs : en principe, il affecte un mot de passe à chaque utilisateur, bien que cela ne soit pas obligatoire. Si aucun mot de passe n'est configuré, il suffit à l'utilisateur de saisir son nom d'utilisateur pour se connecter ;
sinon, il devra également saisir le mot de passe.
Crée des groupes d'utilisateurs qui partagent les mêmes droits.
Ajoute des utilisateurs à un ou plusieurs groupes d'utilisateurs.
Après l'installation
Lorsque le logiciel est exécuté pour la première fois, le système de sécurité est désactivé ; un administrateur et un groupe d'administrateurs sont alors créés par
le système. Au moins un utilisateur aura donc le droit de configurer le système de
sécurité.
21 CFR part 11
Le système de sécurité peut être mis à niveau pour se conformer au règlement
21 CFR part 11 en installant une « clé de fonction ». Après installation, les paramètres de sécurité 21 CFR part 11 peuvent être appliqués et des « pistes de contrôle » peuvent être affichées. Si la clé de fonction est installée, l'icône ER/ES
normalement grisée sur la barre d'état devient active.
Ce manuel ne détaille pas l'option 21 CFR part 11, mais s'oriente principalement
sur le système de sécurité standard.
Page 11-2
MAN 0410
Sécurité
Chapitre 11
Configuration de l'administrateur
À la première exécution du système, un utilisateur unique (nommé Administrateur) et un groupe d'utilisateurs (nommé Administrateurs) sont automatiquement créés. Le groupe Administrateurs est initialement défini uniquement pour
permettre la configuration du système de sécurité et interdire l'accès à toutes les
autres fonctions du système.
La première tâche consiste à configurer le compte Administrateur.
Pour configurer l'administrateur :
1.
Sélectionnez Sécurité-Configurer la sécurité pour afficher la boîte de dialogue suivante :
Quand le logiciel est exécuté pour la première fois, le système de sécurité est
défini par défaut sur un membre du groupe Administrateurs sans mot de
passe.
Morphologi G3
2.
Sélectionnez le nom Administrateur dans la première ligne, puis cliquez sur
Utilisateur-Propriétés. Confirmez le mot de passe vierge du compte
Administrateur (en d'autres termes, laissez le champ vide), puis cliquez sur
OK.
3.
Cliquez sur Options-Paramètres de sécurité et dans la boîte de dialogue
Paramètres de sécurité qui s'affiche (voir ci-dessous), cochez la case Activer
la sécurité et cliquez sur OK.
Page 11-3
Chapitre 11
Sécurité
La sécurité du système est à présent activée. Les utilisateurs doivent désormais
se connecter pour accéder au logiciel.
Remarque
Si la clé de fonction 21 CFR part 11 est installée, une autre boîte de dialogue s'affiche. Une fois que la sécurité 21 CFR part 11 est activée, elle
ne peut plus être désactivée.
Conseils en matière de sécurité
Une fois que la sécurité est activée, chaque utilisateur doit se connecter au démarrage du logiciel. Après s'être connecté, l'utilisateur n'a accès qu'aux fonctions accessibles en vertu de ses autorisations ; toutes les autres fonctions sont grisées.
Pour changer d'utilisateur sans fermer le logiciel, le premier utilisateur doit sélectionner Sécurité-Déconnexion, puis le deuxième utilisateur doit sélectionner
Sécurité-Connexion et entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe appropriés.
Remarque
Il est préférable d'affecter au moins deux utilisateurs au groupe Administrateurs. L'identifiant et le mot de passe de l'utilisateur doivent être
stockés dans un emplacement sûr. Ceci est une garantie en cas de verrouillage accidentel ou de suppression des autorisations pouvant rendre les paramètres de sécurité indisponibles.
Après avoir modifié le système de sécurité (ajout d'utilisateurs, modification
d'autorisations, etc.), n'oubliez pas d'enregistrer les modifications en cliquant sur
User-Save (Utilisateur-Enregistrer). Une boîte de dialogue s'affiche à la fermeture
pour rappeler à l'utilisateur d'enregistrer les modifications.
Configuration de groupes d'utilisateurs
Tous les utilisateurs doivent appartenir à au moins un groupe d'utilisateurs.
Page 11-4
MAN 0410
Sécurité
Chapitre 11
Remarque
Seuls les utilisateurs affectés au groupe Administrateurs peuvent ajouter
ou modifier les propriétés du groupe d'utilisateurs.
Pour ajouter un nouveau groupe :
1.
Dans la boîte de dialogue Security configuration (Configuration de la sécurité), sélectionnez User-New Group... (Utilisateur-Nouveau groupe...) ou
double-cliquez sur une ligne Groups (Groupes) vide pour afficher la boîte de
dialogue Group Properties (Propriétés des groupes) illustrée ci-dessous :
Entrez le nom du groupe et une description pour définir le groupe. Voici
quelques exemples de noms :
Opérateurs : utilisateurs généraux du système.
Superviseurs : utilisateurs qualifiés effectuant la configuration et la création de SOP.
La liste Membres montre tous les utilisateurs actuellement affectés au groupe.
Pour ajouter un utilisateur, cliquez sur Ajouter. La liste des utilisateurs pas
encore affectés à ce groupe s'affiche. Sélectionnez un ou plusieurs utilisateurs
(maintenez enfoncée la touche Ctrl pour sélectionner plusieurs utilisateurs),
puis cliquez sur OK pour les ajouter au groupe.
Si aucun n'utilisateur n'a encore été ajouté, ajoutez-en comme décrit ci-après,
puis ajoutez-les au groupe.
Morphologi G3
Page 11-5
Chapitre 11
Sécurité
Remarque
Pour supprimer un utilisateur d'un groupe, sélectionnez-le dans la liste
Membres, puis cliquez sur Enlever. Cela supprime l'utilisateur du
groupe, mais pas du système.
2.
Utilisez la liste Autorisations pour activer/désactiver des fonctions du logiciel
pour le groupe. Cochez simplement les cases pour les autorisations requises.
3.
Cliquez sur OK pour enregistrer le groupe.
Pour modifier un groupe existant :
1.
Double-cliquez sur un groupe existant dans la boîte de dialogue Configuration de la sécurité pour afficher la boîte de dialogue Propriété des groupes.
2.
Procédez comme décrit précédemment pour ajouter un groupe.
Configuration d'utilisateurs individuels
Chaque utilisateur est défini par les paramètres suivants :
Username (Nom d'utilisateur) unique : ce nom, conjointement avec le mot
de passe de l'utilisateur, forme la clé unique requise pour identifier chaque
personne utilisant le système. Le nom d'utilisateur est généralement une
forme abrégée du nom de la personne ou un identificateur unique tel que le
code d'un employé.
Full Name (Nom complet) : nom imprimé complet de l'utilisateur. Ce nom
peut être utilisé sur les rapports pour identifier l'utilisateur si le Nom d'utilisateur correspond à un code d'employé.
Champ Description (facultatif) : ce champ est utilisé pour décrire l'utilisateur.
Remarque
Seuls les membres du groupe Administrateurs peuvent ajouter ou modifier les propriétés d'un utilisateur.
Pour ajouter un utilisateur :
1.
Page 11-6
Dans la boîte de dialogue Configuration de la sécurité, sélectionnez Utilisateur-Nouvel utilisateur ou double-cliquez sur une ligne Nom d'utilisateur vide pour afficher la boîte de dialogue Propriétés utilisateur :
MAN 0410
Sécurité
Chapitre 11
2.
Tapez les informations concernant l'utilisateur dans les trois premiers champs.
Pour définir des mots de passe, la méthode recommandée consiste pour
l'administrateur à spécifier un mot de passe préalablement convenu, par exemple le nom d'utilisateur, et à obliger l'utilisateur à modifier son mot de passe
lors de sa prochaine connexion, en cochant la case User Must Change Password at Next Logon (L'utilisateur doit modifier son mot de passe lors de la
prochaine connexion).
Morphologi G3
3.
Cliquez sur le bouton Groupes pour afficher la boîte de dialogue Appartenance au groupe :
4.
Cliquez sur le bouton Ajouter pour affecter l'utilisateur au(x) groupe(s)
approprié(s) en déplaçant chaque groupe dans la liste Membre de.
Page 11-7
Chapitre 11
Sécurité
5.
Après avoir ajouté l'utilisateur à tous les groupes requis, cliquez sur OK.
Pour modifier un utilisateur :
1.
Pour modifier un utilisateur existant, double-cliquez sur son nom dans la boîte
de dialogue Configuration de la sécurité pour ajouter la boîte de dialogue
Propriétés utilisateur.
2.
Procédez comme décrit précédemment pour ajouter un utilisateur.
À la connexion d'un utilisateur
Si la sécurité est configurée, cette boîte de dialogue invite l'utilisateur à entrer un
mot de passe lorsqu'il essaie de se connecter :
Si l'administrateur a coché la case User Must Change Password at Next Logon
(L'utilisateur doit modifier son mot de passe lors de la prochaine connexion) (voir
ci-dessus), la boîte de dialogue suivante s'affiche à la connexion de l'utilisateur :
Page 11-8
MAN 0410
Sécurité
Chapitre 11
Pour modifier son mot de passe, l'utilisateur doit entrer son mot de passe actuel,
puis doit préciser un nouveau mot de passe et le confirmer. Un clic sur le bouton
OK valide les changements apportés aux paramètres de sécurité.
Si un administrateur a coché la case L'utilisateur ne peut pas changer de mot
de passe, l'utilisateur ne peut pas modifier son mot de passe une fois que celui-ci a
été défini. Sinon, une fois connecté, l'utilisateur peut modifier son mot de passe en
sélectionnant Sécurité-Modifier le mot de passe.
Pour sécuriser le système, il est conseillé d'obliger les utilisateurs à modifier
régulièrement leur mot de passe pour empêcher tout accès non autorisé. La seule
exception possible est le compte de l'administrateur sécurité, dont l'oubli du mot de
passe risque d'empêcher toute configuration du système de sécurité.
Morphologi G3
Page 11-9
Chapitre 11
Sécurité
Page 11-10
MAN 0410
12
Gestion de SOP
Introduction
Une mesure de procédure opératoire standardisée (SOP) utilise des paramètres
prédéfinis pour garantir que les mesures réalisées sur le même type d'échantillons
le sont de manière cohérente. Les SOP conviennent particulièrement aux mesures
répétées du même type d'échantillons.
L'utilisation des SOP évite d'avoir à définir les mêmes paramètres à chaque fois
qu'une mesure est effectuée ; cela est fastidieux et risque également d'introduire
des erreurs dans les réglages.
Le chapitre 6 indique comment créer des SOP à l'aide de l'Éditeur de SOP.
Ce chapitre présente :
Extraction d'une SOP : déterminer les paramètres utilisés pour créer un enregistrement, y compris les filtres/classes postérieurs à l'analyse.
Modification d'une SOP : modifier une SOP ou créer une SOP en modifiant
une SOP existante et l'enregistrer avec un nom différent.
Distribution d'une SOP : rendre la SOP accessible à d'autres sites.
Extraction d'une SOP
La SOP utilisée pour une mesure peut être affichée en sélectionnant l'enregistrement et en cliquant sur Edit-Extract SOP... (Édition-Extraire SOP) ou en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l'enregistrement de mesure et en
sélectionnant Extract SOP... (Extraire SOP...). L'Éditeur de SOP s'ouvre avec
tous les paramètres exactement tels qu'ils étaient lorsque la mesure a été effectuée.
La SOP peut soit être réutilisée pour d'autres mesures soit modifiée et enregistrée
en tant que nouvelle SOP.
Morphologi G3
Page 12-1
12
Chapitre 12
Gestion de SOP
C'est une technique utile pour trouver le niveau de décalage de mise au point fixe
utilisé pour une mesure. Sélectionnez la fenêtre de SOP Optics selection (Sélection de l'optique).
Modification d'une SOP
Cette section couvre la modification d'une SOP, ainsi que la création d'une SOP
par le biais de la modification d'une SOP existante et de son enregistrement avec un
nom différent.
Pour modifier une SOP :
1.
Sélectionnez File-Open-SOP (Fichier-Ouvrir-SOP) ou Measure-SOPSettings (Mesure-SOP-Réglages).
Les boîtes de dialogue de l'Éditeur de SOP décrites dans le chapitre 6
s'affichent. Modifiez tout paramètre selon les besoins.
2.
Sélectionnez File-Save As (Fichier-Enregistrer sous) et spécifiez un nom pour
la nouvelle SOP. Vous pouvez également cliquer tout simplement sur OK
pour remplacer la SOP d'origine par celle qui a été modifiée.
Si vous mesurez des échantillons similaires, il est souvent plus facile de modifier
une SOP existante, puis de l'enregistrer sous un nom différent.
Page 12-2
MAN 0410
Gestion de SOP
Chapitre 12
Les boîtes de dialogue de l'Éditeur de SOP Filter (Filtre) et Class (Classe) présentent des boutons Copy (Copier) et Paste (Coller) qui permettent de copier rapidement des filtres et des classes entre des SOP. Ces éléments peuvent également être
collés à partir de l'onglet Scattergram (Diagramme de dispersion).
Distribution d'une SOP
Les SOP sont conçues pour permettre de mesurer des types d'échantillons similaires de manière cohérente. Lorsque vous contrôlez des lots d'échantillons dans un
environnement de contrôle qualité, les résultats seront insignifiants si différents
paramètres de mesure ont été choisis pour chaque lot.
Prenons le cas d'une application dans laquelle un fabricant produit le même type
d'échantillons dans différentes usines. Il sera important d'avoir un protocole de
mesure cohérent entre les usines.
Une SOP peut être créée et copiée dans le répertoire SOP sur un autre instrument
Morphologi G3 de sorte que les mesures effectuées sur les deux instruments
soient cohérentes. Il suffit de copier le fichier .vsop sur tous les ordinateurs exécutant un système Morphologi G3.
L'emplacement par défaut des fichiers SOP est :
C:\Documents and Settings\All Users\Shared Documents\
Malvern Instruments\Morphologi\SOP
Les fichiers .vsop peuvent être placés ailleurs sur le disque C:\ ou sur le réseau. Ils
sont alors accessibles en naviguant jusqu'à cet emplacement.
Morphologi G3
Page 12-3
Chapitre 12
Page 12-4
Gestion de SOP
MAN 0410
13
Gestion des espaces
de travail
Introduction
Ce chapitre décrit les espaces de travail. Il couvre les points suivants :
Utilisation des espaces de travail
Espaces de travail fournis par Malvern Instruments
Espace de travail actif
Création d'espaces de travail
Modification d'un espace de travail
Suppression d'un espace de travail
Utilisation des espaces de travail
Un espace de travail spécifie ce qui est affiché à l'écran de deux manières :
Quels sont les paramètres affichés dans l'onglet Records (Enregistrements).
Quels sont les rapports générés (et quels onglets Report (Rapport) sont disponibles).
Utilisez les espaces de travail pour :
Morphologi G3
Personnaliser des fenêtres pour afficher uniquement les rapports et paramètres
pertinents.
Si besoin, créer un espace de travail utilisateur personnalisé affichant uniquement les rapports et paramètres pertinents pour l'utilisateur ou l'application.
Page 13-1
13
Chapitre 13
Gestion des espaces de travail
Remarque
La vue de l'espace de travail actif s'applique à tous les fichiers de mesure
ouverts.
Espaces de travail fournis par Malvern
Quatre espaces de travail sont fournis avec le logiciel. Ils contrôlent l'aspect du
logiciel lorsqu'il est installé au départ, de deux manières :
Paramètres affichés dans l'onglet Records (Enregistrements) ; tous les
espaces de travail affichent les informations suivantes : Record number
(Nombre d'enregistrements), Sample Name (Nom de l'échantillon), SOP
name, Date, (Nom, Date de la SOP), si l'espace de travail est Edited (Édité)
ou pas, ainsi que le nombre de particules dans les cinq premières colonnes.
Le tableau ci-après illustre les autres paramètres inclus par chaque espace de
travail.
Combinaison de rapports affichée dans un onglet Report (Rapport), comme
illustré dans ce tableau :
Espaces de
travail
Page 13-2
Paramètres
Rapport
Classification
and Particles
(Classification et particules)
Total et % pour
chaque classe
créée.
Classification chart (M)
Combined
Reports (Rapports combinés)
Diamètre CE moyen
CE Diam+Circ+Classification (M)
Circularité moyenne
CE Diam+HS Circ (M)
Circularité HS moyenne
CE Diam+Particles (M)
Convexité moyenne
Convexity+HS Circ (M)
Trajet d'image
Histogramme+Distribution passant
cumulé (M)
Classification table (M)
Particles (M)
Circ+Particles (M)
MAN 0410
Gestion des espaces de travail
Espaces de
travail
Malvern
Default (Malvern par
défaut)
Chapitre 13
Paramètres
Rapport
Rapport géométrique moyen
Aspect Ratio (M)
Diamètre CE moyen
CE Diam (Vol) (M)
CE Diam (M)
Convexité
Convexité moyenne
Elongation (M)
Élongation moyenne
HS Circularité
Circularité HS moyenne
Intensité moyenne
Intensity SD (M)
Solidité
Solidité Moyenne
Muti Statistics (Multistatistiques)
Diamètre CE moyen
Number Distribution Statistics (M)
Volume Distribution Statistics (M)
Diamètre CE Base
numérale 10, 50,
90 centiles
Trend + Statistics CED Number (M)
Trend + Statistics CED Volume (M)
PVS PV Report
Diamètre CE
Base volumique 10,
50, 90 centiles
Diamètre CE [3,2]
Diamètre CE [4,3]
Circularité HS moyenne
Circularité HS Base
numérale 10, 50,
90 centiles
Circularité HS
Base volumique 10,
50, 90 centiles
Morphologi G3
Page 13-3
Chapitre 13
Gestion des espaces de travail
Espaces de
travail
Autres rapports
Paramètres
Rapport
Surface moyenne
Area (μm) (M)
Circularité moyenne
Circularité (M)
Longueur moyenne
Longueur (M)
Distance max. moyenne
Max Dist (M)
SE Vol (M)
Volume SE moyen
Largeur (M)
Largeur moyenne
Si ces espaces de travail ne sont pas adaptés, de nouveaux espaces de travail peuvent
être créés comme décrit dans ce chapitre.
Page 13-4
MAN 0410
Gestion des espaces de travail
Chapitre 13
Espace de travail actif
La barre d'outils Workspace (Espace de travail) indique l'espace de travail actuellement utilisé. Dans cet
exemple, l'espace de travail Malvern Default est utilisé :
Pour changer d'espace de travail, cliquez sur le bouton de liste sur la barre d'outils
et sélectionnez l'espace de travail à utiliser parmi ceux répertoriés. Cela met immédiatement à jour la fenêtre pour utiliser les paramètres et rapports définis par le
nouvel espace de travail. La commande View-Workspace (Afficher-Espace de travail) effectue la même action que la barre d'outils ; sélectionnez le nom de l'espace
de travail parmi ceux répertoriés.
Remarque
Si la barre d'outils Workspace (Espace de travail) n'est pas affichée, utilisez
la commande View-Toolbars (Afficher-Barres d'outils) et cliquez sur
Workspace Toolbar (Barre d'outils Espace de travail) pour l'activer à
nouveau.
Création d'espaces de travail
Il est conseillé de créer différents espaces de travail pour différents types d'analyses,
de sorte que les données pertinentes soient faciles à voir.
Pour créer un espace de travail :
Morphologi G3
1.
Sélectionnez View-Workspace-Add Workspace... (Afficher-Espace de travail-Ajouter espace de travail...) Cela affiche l'invite pour le nom de l'espace
de travail :
2.
Saisissez un nom pour le nouvel espace de travail et cliquez sur OK. Cela
affiche la boîte de dialogue Workspace parameters (Paramètres de l'espace de
travail) illustrée ci-après. Elle a deux onglets, Record View Parameters (Paramètres d'affichage des enregistrements) et Report Pages (Pages de rapport).
3.
Utilisez l'onglet Record View Parameters (Paramètres d'affichage des enregistrements) illustré ci-après pour spécifier les paramètres à afficher dans les
Page 13-5
Chapitre 13
Gestion des espaces de travail
onglets Records (Enregistrements). La liste sur la gauche affiche tous les paramètres disponibles pour un enregistrement.
Les paramètres sont organisés en dossiers pour faciliter la navigation. Par exemple, toutes les données de forme sont conservées dans le dossier Morphologi.
4.
Spécifiez le nombre de colonnes fixes, celles qui ne peuvent pas être utilisées
pour changer l'ordre de la liste d'enregistrements.
Pour ajouter un paramètre, sélectionnez-le dans l'arborescence sur la gauche et
cliquez sur le bouton
pour le copier dans la liste de droite. Cet exemple
illustre une liste comprenant plusieurs paramètres :
Page 13-6
MAN 0410
Gestion des espaces de travail
5.
Chapitre 13
Si un paramètre ajouté requiert un argument, un signe x apparaît en dessous.
Le paramètre Pixel Area D [n,x] présenté ci-dessus est un exemple. Saisissez
sa valeur dans la colonne Argument Value (Valeur de l'argument). L'exemple
ci-dessus a des paramètres de ce type avec des valeurs d'argument de 0,1 et 0,9,
ce qui génère des paramètres pour les valeurs 10 et 90 centiles respectivement.
Remarque
Pour les paramètres Classification Results (Résultats de classification)
(p. ex. %Count[name]), le nom de l'argument saisi doit correspondre avec
exactitude au nom choisi pour la classification (que l'utilisateur a configuré
manuellement dans la vue Particles (Particules) ou spécifié dans la SOP).
Les noms des colonnes peuvent être modifiés. Pour modifier le nom d'une colonne, double-cliquez dans son champ Column Title (Titre de colonne). Lorsque le curseur apparaît dans le champ, modifiez le nom.
Les paramètres apparaissent dans la liste de droite dans l'ordre dans lequel ils
vont s'afficher dans l'onglet Records (Enregistrements). Pour déplacer un
paramètre, sélectionnez-le et utilisez le bouton
ou
pour le déplacer vers
le haut ou le bas. Les paramètres en haut de cette liste apparaissent le plus à
gauche dans l'onglet Records (Enregistrements).
6.
Morphologi G3
Lorsque tous les paramètres sont configurés, passez sur l'onglet Report Pages
(Pages de rapport) et procédez comme décrit ci-après, ou cliquez sur OK pour
quitter la page et revenir à l'onglet Records (Enregistrements). Le nouvel
espace de travail devient l'espace de travail actif.
Page 13-7
Chapitre 13
Gestion des espaces de travail
Sélection de rapports
Utilisez l'onglet Report Pages (Pages de rapport) pour spécifier les rapports, qu'ils
soient créés par Malvern Instruments ou définis par l'utilisateur, à inclure dans
l'espace de travail. L'espace de travail inclut un onglet pour chaque type de rapport
sélectionné ici.
Pour sélectionner les rapports à afficher :
1.
Sélectionnez l'onglet Report Pages (Pages de rapport). Tous les rapports disponibles sont répertoriés comme illustré ci-après (cet exemple n'inclut pas de
rapports définis par l'utilisateur) :
2.
Cochez la case de chaque rapport requis.
3.
Si nécessaire, utilisez les boutons UP (HAUT) et DN (BAS) pour modifier
l'ordre d'apparition des onglets de rapport (l'ordre initial est alphabétique).
Cliquez sur OK.
Tout rapport créé avec l'Éditeur de rapports et placé dans le dossier par défaut est
automatiquement ajouté à la liste. Le dossier par défaut est :
C:\Documents and Settings\All Users\Shared Documents\Malvern Instruments\Morphologi G3\Report Pages
Modification d'un espace de travail
Pour modifier un espace de travail, procédez comme suit :
Page 13-8
MAN 0410
Gestion des espaces de travail
Cliquez sur le bouton
Chapitre 13
sur la barre d'outils Workspace (Espace de travail).
Pour modifier un autre espace de travail que celui qui est actif, sélectionnez-le
au préalable dans la liste de la barre d'outils Workspace (Espace de travail)
pour l'activer.
Sélectionnez View-Workspace-Edit Workspace... (Afficher-Espace de travail-Modifier l'espace de travail...) et cliquez sur l'espace de travail dans la liste
affichée.
Pour modifier les paramètres, utilisez la boîte de dialogue Record View Parameters (Paramètres d'affichage des enregistrements) comme décrit précédemment.
Suppression d'un espace de travail
Si l'espace de travail actif est supprimé, le système utilise l'espace de travail par
défaut. L'espace de travail par défaut ne peut pas être supprimé.
Pour supprimer un espace de travail :
Morphologi G3
1.
Sélectionnez View-Workspace-Delete Workspace... (Afficher-Espace de
travail-Supprimer l'espace de travail...) ou cliquez sur la liste des espaces de travail sur la barre d'outils Workspace (Espace de travail) et sélectionnez
<Delete Workspace> (<Supprimer l'espace de travail>).
2.
Lorsque la boîte de dialogue Select Workspace (Sélectionner l'espace de travail) s'affiche, sélectionnez l'espace de travail à supprimer et cliquez sur OK :
Page 13-9
Chapitre 13
Page 13-10
Gestion des espaces de travail
MAN 0410
14
Création de rapports
personnalisés
Introduction
Ce chapitre décrit comment utiliser l'Éditeur de rapports pour concevoir des
rapports personnalisés. Cet outil peut afficher des paramètres qui ne sont pas sur les
rapports par défaut.
Remarque
Les rapports par défaut de Malvern Instruments décrits dans le chapitre 8
seront suffisants pour la plupart des utilisateurs.
Ce chapitre couvre les sujets suivants :
Morphologi G3
Une présentation des vues Mode Écran et Mode Page, le contenu d'un rapport
et comment démarrer l'Éditeur de rapports.
Ouverture d'un rapport existant
Création d'un rapport
Ajout d'éléments au rapport
Configuration des éléments du rapport
Sélection d'éléments
Alignement et dimensionnement d'éléments
Enregistrement d'un rapport
Affichage du nouveau rapport
Autres informations affichées sur un rapport
Protection d'un rapport
Page 14-1
14
Chapitre 14
Création de rapports personnalisés
Présentation générale
Cette section présente l'Éditeur de rapports.
Vues
Il faut créer deux vues du fait des différents rapports géométriques de la page
imprimée et de l'écran d'ordinateur :
Screen Layout (Mode Écran) : montre la version de l'écran d'ordinateur.
Page Layout (Mode Page) : montre la version imprimée. Cette vue
adapte le même contenu aux dimensions de la page imprimée.
Il n'est pas nécessaire que les deux vues soient identiques ; par exemple, des logos
d'entreprise peuvent être ajoutés aux rapports imprimés, mais pas affichés à l'écran.
Les deux vues sont enregistrées dans le même fichier .vrep.
Pour modifier l'un des modes, cliquez avec le bouton droit sur l'écran et sélectionnez Propriétés. Pour le mode Page, cela permet de modifier la taille de papier,
l'orientation portrait/paysage et les marges. Pour le mode Écran, la taille de l'écran
peut être modifiée.
Contenu de rapport
Le rapport peut contenir un ou plusieurs des éléments suivants :
Page 14-2
Texte : texte défini par l'utilisateur.
Image : des fichiers graphiques peuvent être ajoutés pour personnaliser le rapport.
Cadre : permet de séparer des parties du rapport en insérant une bordure autour d'une zone.
Paramètre : tout paramètre stocké dans un enregistrement peut être ajouté au
rapport.
Calcul : calculs personnalisés utilisant les paramètres système. Ils peuvent être
utilisées pour fournir des décisions de réussite/d'échec.
Grille d'image de particule : permet d'afficher des images de particules
sélectionnées.
Graphique : des données dans un enregistrement sélectionné peuvent être
ajoutées au rapport sous la forme d'un graphique de tendance, d'un graphique
de distribution, d'un graphique de classification ou d'un diagramme de dispersion.
MAN 0410
Création de rapports personnalisés
Chapitre 14
Tableau de classification : tableau résumant toutes les classes utilisées.
Elles sont ajoutées à l'aide la boîte à outils.
Remarque
Lors de la création d'un rapport, les données du ou des enregistrements
actifs sont utilisées. Si aucun enregistrement n'est sélectionné, des données
fictives sont utilisées.
Mise en route
Pour ouvrir l'Éditeur de rapports, sélectionnez Tools-Report Designer (Outils-Éditeur de rapports). L'Éditeur de rapports s'ouvre dans une fenêtre distincte
comme illustré ci-après.
Dans cet exemple, la boîte à outils a été déplacée de la position fixe pour faciliter
son utilisation. Cet outil peut être utilisé dans l'une ou l'autre position, selon les
préférences de l'utilisateur.
Ces commandes du menu Edit (Édition) sont générales :
Edit (Modifier), Copy (Copier) et Paste (Coller) : permettent de copier et
coller du texte et des graphiques issus d'autres programmes. Les boutons de la
barre d'outils
Morphologi G3
ont la même fonction.
Page 14-3
Chapitre 14
Création de rapports personnalisés
Undo (Annuler) ( ) et Redo (Rétablir) (
commandes, respectivement.
) : pour annuler ou répéter des
Ouverture d'un rapport existant
Pour ouvrir un rapport existant, utilisez la commande de menu File-Open...
(Fichier-Ouvrir...) de l'Éditeur de rapports. Les fichiers de rapport ont l'extension .vrep.
Création d'un rapport
Il est possible de créer un rapport de deux manières :
En sélectionnant File-New (Fichier-Nouveau) à partir d'une page vierge et en
ajoutant le contenu du rapport.
En ouvrant un rapport existant, en le modifiant, puis en l'enregistrant avec un
nouveau nom.
Pour les deux méthodes, la procédure de conception d'un rapport et de personnalisation de son contenu est identique.
Ajout d'éléments au rapport
Cette section montre comment ajouter des éléments à un rapport, sélectionner
n'importe lequel de ces éléments et les déplacer ou les aligner sur l'écran. Ajoutez
tous les éléments requis au rapport, puis déplacez-les aux positions correctes avant
de passer à l'étape suivante.
La boîte à outils est utilisée pour concevoir des rapports :
Page 14-4
MAN 0410
Création de rapports personnalisés
Chapitre 14
La boîte à outils peut être déplacée n'importe où sur l'écran. Elle peut être activée et
désactivée à l'aide de la commande View-Toolbox (Afficher-Boîte à outils) sur le
menu Report Designer (Éditeur de rapports).
Utilisez les boutons suivants sur la palette pour ajouter les éléments répertoriés à
un rapport :
Morphologi G3
Page 14-5
Chapitre 14
Création de rapports personnalisés
Bouton
Utilisez-le pour ajouter :
Texte
Image
Cadre : utilisé pour diviser le rapport en sections.
Paramètre
Calcul
Grille d'image de particule
Graphique : utilisez le bouton de liste pour sélectionner un
graphique de tendance, un graphique de distribution ou un
graphique de classification.
Diagramme de dispersion
Tableau de classification
Pour ajouter un élément :
Page 14-6
1.
Cliquez sur l'un des boutons ci-dessus.
2.
Éloignez le curseur de la palette. Lorsque le curseur prend la forme d'un « + »,
maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé et faites glisser le curseur
pour tracer un rectangle sur le rapport. C'est ce que l'on appelle un cadre.
3.
Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, le cadre reçoit l'élément sélectionné. Il sera marqué au départ par une bordure hachurée comme celle illustrée ci-après. Cela montre que l'élément est actuellement sélectionné :
MAN 0410
Création de rapports personnalisés
Chapitre 14
4.
Utilisez le curseur pour déplacer l'élément sélectionné ou les poignées de redimensionnement situées autour de sa bordure pour redimensionner l'élément si
nécessaire. Par défaut, les éléments se positionnent automatiquement sur une
grille : c.-à-d. qu'ils s'alignent précisément sur les bords de la grille d'arrièreplan. Pour un alignement moins rigide, maintenez la touche ALT enfoncée
tout en déplaçant un élément.
5.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'élément et utilisez le menu qui
s'affiche pour configurer ses propriétés, comme décrit ci-après.
Configuration des éléments du rapport
Définissez les propriétés de tout élément ajouté en le sélectionnant et en doublecliquant dessus pour ouvrir la boîte de dialogue Properties (Propriétés). L'aide en
ligne dans ces boîtes de dialogue détaille la marche à suivre pour les utiliser. Les
sections ci-après présentent les propriétés de chaque type d'élément.
Remarque
Il est également possible d'ouvrir cette boîte de dialogue en utilisant la
commande Edit-Properties (Édition-Propriétés), en cliquant avec le
bouton droit de la souris et en sélectionnant Properties (Propriétés) ou en
saisissant Alt-enter (Alt-Entrée) sur le clavier.
Texte
Utilisez l'outil Text (Texte) pour ajouter du texte général tel qu'un nom de rapport
au rapport.
Morphologi G3
Page 14-7
Chapitre 14
Création de rapports personnalisés
Avec l'élément sélectionné, utilisez sa boîte de dialogue Properties (Propriétés)
pour modifier le texte et son style (y compris son alignement), sa couleur et sa
taille. Modifiez le texte ou saisissez un nouveau texte à l'aide de la case Caption:
(Légende) sur l'onglet General (Général).
Image
L'outil Picture (Image) est généralement utilisé pour les logos d'entreprise, etc.
Tous les principaux formats de fichier graphique sont pris en charge.
Avec l'élément sélectionné, utilisez sa boîte de dialogue Properties (Propriétés)
pour accéder à l'image à insérer. Cochez la case Keep Aspect ratio (Conserver le
rapport géométrique) si besoin pour maintenir le rapport géométrique de l'image
d'origine. Cochez la case Link to file (Lier au fichier) pour lier plutôt qu'intégrer
le fichier ; cela signifie que lorsque le fichier est mis à jour, le contenu du rapport
change également.
Cadre
Utilisez l'outil Frame (Cadre) pour diviser le rapport en sections pertinentes. Avec
l'élément sélectionné, utilisez sa boîte de dialogue Properties (Propriétés) pour
sélectionner le style de cadre : gravé, en relief, enfoncé, etc. – ou changer sa
couleur. Des lignes horizontales et verticales peuvent être insérées dans le rapport
pour diviser les sections.
Pour arrêter la superposition d'un cadre sur d'autres éléments, cliquez avec le bouton droit de la souris dessus et sélectionnez l'option Send to back (Mettre à
l'arrière-plan).
Paramètre
Utilisez l'outil Parameter (Paramètre) pour afficher des variables de mesure telles
que CE Diameter (Diamètre CE), SOP Name (Nom de SOP), etc.
La boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l'outil Parameter (Paramètre)
présente les mêmes onglets que la boîte de dialogue de l'outil Text (Texte), plus un
onglet General (Général) pour spécifier la nature du paramètre, comme illustré ciaprès :
Page 14-8
MAN 0410
Création de rapports personnalisés
Chapitre 14
Sur l'onglet General (Général), cliquez sur le bouton Select (Sélectionner). Dans
la boîte de dialogue Select a parameter (Sélectionner un paramètre), sélectionnez
le paramètre approprié (voir ci-après) et cliquez sur OK.
Utilisez la zone de sélection Label (Étiquette) pour ajouter une étiquette de paramètre à côté de la valeur de paramètre. Le style, la couleur et la police de l'étiquette
et de la valeur peuvent également être définis ici.
Paramètres avec des arguments
Certains paramètres requièrent l'ajout de valeurs spécifiques (ou arguments). Après
sélection de l'une de ces valeurs, utilisez la case Parameter arguments (Arguments de paramètre) pour saisir des valeurs.
Pour définir la valeur de l'argument, double-cliquez sur la case Argument Value
(Valeur de l'argument) et saisissez la valeur. Ensuite, modifiez le titre de la colonne pour refléter la valeur de l'argument en double-cliquant dessus. Pour l'exemple ci-dessus, l'utilisateur peut saisir 0,1 comme valeur de l'argument, puis
modifier le titre de la colonne comme illustré ci-après :
Morphologi G3
Page 14-9
Chapitre 14
Création de rapports personnalisés
Remarque
Pour les arguments de classification, le nom doit correspondre avec exactitude au nom choisi dans la SOP.
Calcul
Outre les paramètres définis décrits dans la liste des paramètres, il est possible de
saisir des calculs personnalisés. Cela s'avère utile pour afficher des critères de
« réussite » et « d'échec » pour des paramètres morphologiques. Il est également
possible de créer des paramètres « dérivés » tels que CE Diameter/Elongation
(Diamètre CE/Élongation). Avec l'élément sélectionné, utilisez ses paramètres
Properties (Propriétés) pour configurer le calcul.
La boîte de dialogue Properties (Propriétés) est similaire à celle d'un élément de
texte, mais avec l'ajout d'un onglet de calcul General (Général) qui permet la modification du calcul. Cliquez sur le bouton Edit (Modifier) pour ouvrir l'Éditeur de
calcul.
Page 14-10
MAN 0410
Création de rapports personnalisés
Chapitre 14
Éditeur de calcul
Utilisez l'Éditeur de calcul pour charger un calcul existant afin de modifier ou de
créer un calcul. Le langage utilisé, Sax Basic, est similaire à Microsoft Visual Basic
pour Applications (VBA).
Sélectionnez l'icône Browse (Parcourir)
pour choisir dans les listes de bibliothèques les fonctions servant à élaborer les calculs. Tous les détails sur une mesure
et sa réalisation sont accessibles dans les listes de types de données disponibles, c.-àd. résultats de taille, détails des résultats et mesures.
Plus d'informations sont disponibles en activant les boutons d'aide de l'Éditeur de
calcul :
Bouton
Fonction
Décrit le langage Sax Basic.
Décrit comment utiliser l'Éditeur de calcul.
Exemple
Cet exemple montre le calcul simple utilisé pour imprimer les objectifs utilisés en
haut de certains rapports Malvern :
Morphologi G3
Page 14-11
Chapitre 14
Création de rapports personnalisés
Grille d'image de particule
Une grille d'image de particule montre les images de particules spécifiées, comme
suit :
La grille d'image présente une barre de titre, une représentation de chaque particule
(avec un paramètre en dessous de chacune d'elles, l'ID de particule dans l'exemple
ci-dessus), ainsi qu'une échelle et un numéro.
Si le message « The first particle is too big to display at this scale » (La première
particule est trop grosse pour apparaître à cette échelle) s'affiche dans la grille, faites
glisser la grille pour augmenter sa taille ou cliquez avec le bouton droit de la souris
dessus et utilisez l'onglet View (Afficher) pour modifier l'échelle.
Pour configurer l'affichage du paramètre, cliquez avec le bouton droit de la souris
sur la grille et sélectionnez Properties (Propriétés) pour ouvrir cette boîte de dialogue :
Page 14-12
MAN 0410
Création de rapports personnalisés
Chapitre 14
Utilisez la liste Sort by Parameter (Trier par paramètre) pour spécifier le paramètre de tri, puis utilisez Sort Order (Ordre de tri) pour définir l'ordre croissant ou
décroissant. La désactivation de l'option Show Parameter Values (Afficher les
valeurs de paramètres) permet d'afficher plus de particules dans une grille. Pour
afficher une seule classe ou uniquement des particules non classées, utilisez la liste
Classification:.
Cet exemple montre des particules dans une classe nommée Glass Oblates, triées
par Surface (pixels) dans l'ordre décroissant :
Les onglets View (Afficher) et Font (Police) permettent la remise à l'échelle, le
masquage de l'en-tête et des changements de la police. Sur l'onglet View (Afficher),
la case Show filtered particles (Afficher les particules filtrées) contrôle l'affichage
de ces particules.
Morphologi G3
Page 14-13
Chapitre 14
Création de rapports personnalisés
Graphiques :
Il est possible d'ajouter au rapport un ou plusieurs graphiques de tendance,
graphiques de distribution, graphiques de classification ou diagrammes de
dispersion. Cliquez sur l'icône de graphique et faites glisser un cadre sur le rapport.
Graphiques de tendance : ils permettent de comparer les données de
mesure provenant de plusieurs enregistrements afin de cerner les tendances des
informations. Voici un exemple :
Il est possible de choisir n'importe quel paramètre pour l'axe X et deux autres
paramètres numériques pour les axes Y1 et Y2.
Page 14-14
Graphiques de distribution : il est possible d'afficher des histogrammes, des
courbes de fréquence et des courbes de refus ou de passant cumulé, ainsi que
des combinaisons de ces éléments. Voici un exemple :
Graphiques de classification : ils indiquent le nombre ou le pourcentage de
particules dans chaque classe et le nombre de particules non classées. Voici un
exemple :
MAN 0410
Création de rapports personnalisés
Chapitre 14
Diagrammes de dispersion : ils tracent deux paramètres quels qu'ils soient
l'un par rapport à l'autre et offrent une distribution visuelle simple des données
des particules. Voici un exemple :
Pour tous les types de graphiques, cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez l'onglet Properties (Propriétés) pour configurer l'affichage. Cela permet
de modifier les paramètres affichés, les axes, la légende, les polices, etc. Les limites
inférieures et supérieures peuvent également être affichées sur les graphiques de
tendance. Tous les détails sont sur l'aide en ligne.
Boîte de dialogue Graph Properties (Propriétés des graphiques)
Pour un graphique de distribution, l'onglet General (Général) permet de choisir
le type de graphique et comment il doit être affiché, c.-à-d. sous la forme d'un histogramme ou d'une courbe. Un lissage (une moyenne glissante) peut être appliqué
comme décrit dans le chapitre 8.
Pour un graphique de tendance, la boîte de dialogue Properties (Propriétés) dispose d'un onglet Properties (Propriétés) pour sélectionner les paramètres à
afficher :
Morphologi G3
Page 14-15
Chapitre 14
Création de rapports personnalisés
La zone de sélection Trend plots (Tracés de tendance) est utilisée pour sélectionner les paramètres des axes Y. La colonne du paramètre Y1 permet de sélectionner
l'axe sur la gauche du graphique et Y2 de sélectionner l'axe sur la droite.
Pour choisir un paramètre, cliquez sur le bouton Add (Ajouter), sélectionnez le
paramètre approprié et cliquez sur OK. Le fait de mettre en surbrillance le paramètre choisi et de cliquer sur l'icône
, ou de double-cliquer sur le paramètre, affiche
à nouveau la boîte de dialogue Select a parameter (Sélectionner un paramètre).
Utilisez la zone Against (Par rapport à) pour sélectionner le paramètre de l'axe X.
La boîte de dialogue Properties (Propriétés) pour le diagramme de dispersion
permet à l'utilisateur de définir les paramètres à tracer sur les axes X et Y.
Propriétés de graphique générales
Utilisez la boîte de dialogue Properties (Propriétés) pour modifier d'autres
attributs du graphique :
Page 14-16
Display (Affichage) ou Option : en fonction du type de graphique inséré,
l'onglet Display (Affichage) ou Option apparaît dans la boîte de dialogue
Properties (Propriétés).
Onglet Options (ou une zone de sélection dans l'onglet Display (Affichage)
ci-dessus) : permet de définir la position de la légende. Une option Graph
Tips (Coordonnées x et y) active l'affichage d'astuces contextuelles (drapeaux
indiquant des points de données sur le graphique) sur le rapport (mais pas sur
l'écran visible dans l'Éditeur de rapports).
Paramètres d'axe : pour les axes X et Y, qu'un axe logarithmique ou linéaire
soit requis ou pas, et les échelles de l'axe (définies ou mise à l'échelle automatique). Des lignes de graticule (ou grille) peuvent également être affichées sur
les graphiques.
MAN 0410
Création de rapports personnalisés
Chapitre 14
Polices : style de police utilisé pour toutes les annotations sur le graphique.
Limites supérieures/inférieures : cette option définit les limites d'action ou
d'avertissement supérieures et inférieures.
Styles de ligne
Sélectionnez Configure-Line styles (Configurer-Styles de ligne) pour afficher
une boîte de dialogue Line styles (Styles de ligne). Cela permet de colorer, d'augmenter l'épaisseur ou de modifier le style de ligne de chaque ligne de résultat de
mesure dans un graphique. Sélectionnez le style de ligne dans la liste et utilisez
l'onglet Symbols (Symboles) pour modifier les symboles utilisés pour les points de
données selon les besoins.
Tableau de classification
Un tableau de classification se présente comme suit, indiquant le nombre de particules dans chaque classe et (en option) le nombre de particules non classées :
Pour configurer l'affichage, cliquez avec le bouton droit de la souris dessus et sélectionnez Properties (Propriétés). Utilisez l'onglet Properties (Propriétés) pour
configurer l'affichage, qui peut être organisé horizontalement (comme illustré cidessus) ou verticalement.
Sélection d'éléments
Lors de la sélection d'éléments :
Morphologi G3
Page 14-17
Chapitre 14
Création de rapports personnalisés
Pour sélectionner un élément, cliquez dessus.
Pour sélectionner plusieurs éléments, maintenez la touche Shift (Maj) ou Ctrl
enfoncée et cliquez sur chaque élément successivement. Vous pouvez également maintenir le bouton gauche de la souris enfoncé et déplacez une zone
(cadre) sur un groupe d'éléments.
Si un élément est recouvert par un autre et ne peut pas être sélectionné, sélectionnez n'importe quel élément et utilisez la touche Tab pour parcourir tous
les éléments un par un jusqu'à ce que l'élément correct soit sélectionné.
Alignement et dimensionnement
d'éléments
Sélectionnez deux éléments ou plus et utilisez les options suivantes du menu ou de
la barre d'outils Layout (Disposition) pour les aligner/dimensionner :
Bouton
Fonction
Disposition-Aligner-Aligner à gauche
Disposition-Aligner-Aligner à droite
Disposition-Aligner-Aligner en haut
Disposition-Aligner-Aligner en bas
Disposition-Choisir la même largeur
Disposition-Choisir la même hauteur
Disposition-Choisir la même taille
Le dernier élément sélectionné, mis en surbrillance avec huit carrés sombres,
fournit la position de référence pour l'alignement. Le menu Layout (Disposition)
dispose également de commandes pour :
Page 14-18
Espacer uniformément plusieurs éléments et centrer un élément.
Mettre au premier plan ou Mettre à l'arrière-plan l'élément sélectionné
(lorsque deux éléments ou plus sont superposés).
MAN 0410
Création de rapports personnalisés
Chapitre 14
Remarque
Le fait de cliquer avec le bouton droit de la souris sur un élément sélectionné affiche également les options de présentation.
Enregistrement d'un rapport
Pour enregistrer un rapport, sélectionnez File-Save... (Fichier-Enregistrer...) et
enregistrez-le dans le répertoire Report Pages (Pages de rapport). Il doit se trouver à cet emplacement si vous souhaitez pouvoir l'inclure dans un espace de travail.
Les rapports sont enregistrés avec l'extension de fichier par défaut .vrep.
Si le rapport a uniquement été conçu dans la vue Screen Layout (Mode Écran),
une invite apparaît, indiquant que la version Print Layout (Mode Page) est vierge.
Dans la vue Screen Layout (Mode Écran), sélectionnez Edit-Select All (ÉditionSélectionner tout), puis Edit-Copy (Édition-Copier). Utilisez la commande
View-Page Layout (Afficher-Mode Page), puis Edit-Paste (Édition-Coller)
pour copier le contenu dans la page de rapport imprimée. Si la version imprimée
doit être différente de la version Screen Layout (Mode Écran), apportez les modifications requises ici. Il suffit alors de réorganiser et de formater tous les éléments
pour les aligner.
Affichage du nouveau rapport
Pour afficher un rapport qui vient d'être enregistré dans la fenêtre
principale du Morphologi G3 :
1.
Sélectionnez View-Workspace-Edit Workspace (Afficher-Espace de travailModifier l'espace de travail), puis sélectionnez l'espace de travail à associer au
nouveau rapport.
2.
Dans l'onglet Report Pages (Pages de rapport), cochez la case du rapport qui
vient d'être enregistré. Cliquez sur OK.
3.
Lorsque l'espace de travail approprié est sélectionné, le rapport s'affiche sous la
forme d'un onglet dans la fenêtre du fichier de mesure. Cliquez sur l'onglet
pour voir le rapport.
Remarque
Si un rapport actuellement affiché par l'application principale est modifié,
l'enregistrement du rapport modifié actualise immédiatement l'affichage
Morphologi G3
Page 14-19
Chapitre 14
Création de rapports personnalisés
dans la fenêtre principale. Toute modification effectuée est immédiatement affichée.
Autres informations affichées sur un
rapport
La copie imprimée d'un rapport indique le numéro de version du logiciel et le
numéro de série de l'instrument en bas de la page. Il s'agit d'informations importantes si vous appelez l'assistance technique de Malvern Instruments. Le nom du
fichier de mesure sur lequel se base le rapport est également indiqué.
Protection d'un rapport
Il est possible de verrouiller un rapport avec un mot de passe afin d'empêcher les
modifications non autorisées.
Pour protéger un rapport par mot de passe :
Page 14-20
1.
Ouvrez le rapport dans l'Éditeur de rapports et sélectionnez Tools-Protection-Protect report... (Outils-Protection-Protéger le rapport...).
2.
Une boîte de dialogue s'affiche et invite l'utilisateur à saisir un mot de passe et à
le confirmer. Notez le mot de passe dans un endroit sûr, car il sera impossible
de modifier le rapport sans le fournir.
3.
Cliquez sur OK.
MAN 0410
15
Optimisation des
paramètres de seuil
Introduction
Dans certaines circonstances, l'utilisateur peut souhaiter expérimenter plusieurs
paramètres de seuil afin de voir les effets sur la distribution, plutôt que quelques
particules. Bien qu'il soit possible de réaliser plusieurs analyses de l'échantillon,
chacune avec un seuil différent, un moyen bien plus rapide consiste à effectuer une
mesure unique avec l'option Save measurement frames (Enregistrer des champs
de mesure) activée, puis d'utiliser la fonction Measurement from file (Mesure à
partir d'un fichier) pour analyser les champs enregistrés avec différents seuils. Cette
annexe explique comment procéder.
Exécution d'une analyse pour obtenir les
champs
1.
Créez une SOP normalement avec les paramètres nominaux pour l'échantillon. Utilisez ensuite File – Save As (Fichier-Enregistrer sous) pour enregistrer
une copie de cette SOP, en utilisant un nom qui l'identifie clairement comme
une SOP de développement (p. ex. ajoutez « - dev » au nom de fichier).
2.
Dans la section Measurement Control (Contrôle de mesure), cochez la case
Save measurement frames (Enregistrer des champs de mesure).
Acceptez l'emplacement par défaut des champs enregistrés (C:\Documents and Settings\All Users\Documents\Malvern Instruments\Morphologi\Recorded) ou choisissez un
autre emplacement. Dans les deux cas, notez où sont enregistrés les champs.
Morphologi G3
Page 15-1
15
Chapitre 15
Optimisation des paramètres de seuil
3.
Sélectionnez un objectif adapté dans la section Optics selection (Sélection de
l'optique) de la SOP (et prenez-en note).
4.
Dans la section Threshold (Seuil), choisissez un paramètre de seuil nominal.
Si vous n'êtes pas sûr de la valeur à choisir, utilisez le bouton Estimate
(Estimer) pour laisser le logiciel choisir un réglage.
5.
Pour gagner du temps, utilisez une surface plus petite que celle dans la SOP
finale. Pour cela, dans la section Scan areas (Surfaces d'analyse), ajustez la surface tout en contrôlant le champ Est Total time (Durée totale est). Pour
accélérer davantage le processus, réglez le champ Overlap (Recouvrement) sur
0 % dans la sélection de l'optique.
6.
Cliquez sur OK pour enregistrer la SOP, puis effectuez la mesure : Measure
– SOP (Mesure-SOP).
Remarque
Si des champs précédemment enregistrés existent déjà dans le dossier, le
système invite l'utilisateur à les remplacer ou pas.
Analyser les champs à l'aide de
différents seuils
Remarque
L'option Measurement from file (Mesure à partir d'un fichier) est uniquement disponible si l'ordinateur est connecté à un instrument. Reportezvous au chapitre 8 pour plus de détails sur la mesure de fichiers image.
Page 15-2
1.
Une fois la mesure terminée, choisissez Measure – Image File (MesureFichier image). Dans la section Image Files (Fichiers image), accédez au dossier précédemment noté où sont stockés les champs enregistrés. (Remarque :
cet emplacement de dossier est enregistré entre les sessions).
2.
Sélectionnez tous les champs capturés (ou seulement ceux requis) et transférez-les dans le volet droit. Si vous utilisez juste une sélection d'images, il peut
être utile d'examiner les images dans la zone d'aperçu Image details (Détails
de l'image) pour vous assurer qu'elles contiennent un échantillon de particules
représentatif. Si l'aperçu s'avère trop petit pour une inspection détaillée, double-cliquez sur une image (à partir du volet gauche) pour l'agrandir à l'aide de
l'Aperçu des images et des télécopies Windows.
MAN 0410
Optimisation des paramètres de seuil
3.
Chapitre 15
À l'aide du tableau suivant comme référence, saisissez la taille de pixel basée sur
la résolution en mégapixels de la caméra de l'instrument.
Grossissement
Taille de pixel (5M)
Taille de pixel (2M)
1X
2,78
4,4
2,5x
1,12
1,760
5x
0,560
0,880
10x
0,280
0,440
20x
0,140
0,220
50x
0,056
0,088
En général, les instruments G3 sont équipés d'une caméra de 5 mégapixels et
les instruments G2 d'une caméra de 2 mégapixels. Si vous ne savez pas exactement combien de mégapixels offre la caméra, la zone d'aperçu Image details
(Détails de l'image) indique la largeur et la hauteur des fichiers image : multipliez ces dimensions ensemble pour obtenir le nombre de mégapixels.
Dans l'exemple suivant, la taille de pixel a été saisie pour l'objectif 10X pour
une image de 2 mégapixels.
4.
Dans la section Threshold (Seuil), choisissez un seuil différent. En général,
testez des paramètres de seuil de + et – 10 % par rapport à la première mesure.
Pour plus de facilité, enregistrez le seuil dans la section Sample details
(Détails de l'échantillon).
5.
Cliquez sur OK et exécutez l'analyse à partir de la mesure du fichier en cliquant sur le bouton Start (Démarrer) vert. Le système traite à présent chaque
champ de la séquence.
À ce stade, il est possible d'effectuer d'autres mesures à différents seuils en cliquant
sur le bouton Settings (Réglages), en choisissant la section Threshold (Seuil),
puis en sélectionnant un seuil différent. Pensez à mettre à jour le nom de l'échantillon s'il a été utilisé pour enregistrer la valeur de seuil.
Morphologi G3
Page 15-3
Chapitre 15
Optimisation des paramètres de seuil
Examiner les résultats et finaliser la SOP
Une fois toutes les mesures terminées avec différents seuils, cliquez sur Close
(Fermer) pour fermer la fenêtre Measurement from File (Mesure à partir d'un
fichier) et sélectionnez l'onglet Records (Enregistrements).
Examinez à présent les résultats en fonction des différents paramètres de seuil. Par
exemple, sélectionnez tous les enregistrements pertinents dans l'onglet Records
(Enregistrements), puis cliquez sur l'onglet CE Diameter (Diamètre CE) pour
afficher un tracé par superposition des mesures. Si tous les tracés des enregistrements se superposent plutôt correctement, cela peut indiquer que l'échantillon
n'est pas trop sensible à la plage de paramètres de seuil utilisée.
Il se peut aussi qu'à certains paramètres de seuil, un nombre de particules fines
supérieur aux prévisions soit détecté. Le cas échéant, cela pourrait indiquer que le
paramètre de seuil est trop élevé et qu'une partie de l'arrière-plan est interprétée à
tort comme des particules. Il peut également être utile de voir comment le seuil
affecte les paramètres de seuil ou d'utiliser l'onglet Scattergram (Diagramme de dispersion) pour examiner les images de particules capturées à différents paramètres
de seuil.
Si nécessaire, d'autres analyses peuvent être réalisées à d'autres paramètres de seuil
sur les champs stockés.
Lorsqu'un paramètre de seuil qui fournit des informations optimales a été établi,
modifiez la SOP d'origine et définissez le seuil sur le paramètre préféré. En outre,
ajustez la surface d'analyse et désélectionnez l'option Save frame (Enregistrer le
champ) ; réglez également le recouvrement si nécessaire.
Page 15-4
MAN 0410
A
Spécifications
Spécifications
Dimensions
Morphologi G3 (avec platine)
Poids
80 kg
Hauteur
700 mm
Largeur
440 mm
Profondeur
760 mm
Surface de paillasse
suggérée
850 mm x 2500 mm
(avec l'ordinateur et deux écrans)
Dimensions et forme de l'instrument
Gamme de taille
Instrument standard : 0,5μm - 3 000μm
(en fonction des propriétés du matériau et des conditions de dispersion)
Mesure de la forme
Plusieurs paramètres de forme calculés pour chaque
particule et distribution générée pour chaque paramètre.
Paramètres
Diamètre du cercle équivalent, diamètre moyen,
longueur, largeur, périmètre, superficie, rapport de
forme,
circularité, circularité HS, convexité, coefficient de plénitude,
allongement, axe majeur, distance max.,
volume SE,
intensité moyenne, écart type de l'intensité.
Morphologi G3
Page A-1
A
Annexe A
Spécifications
Autres paramètres
Nombre de particules
analysées
Uniquement limité par l'espace disque disponible mais
généralement entre 5 000 et 500 000
Quantité d'échantillon
Habituellement entre 5 et 200 mg
Validation et traçabilité
conforme à la norme 21 CFR partie 11, IQ/OQ totale,
réseaux d'étalonnage traçables jusqu'au NPL
Configurations optiques
Le système optique est le système fond clair/fond foncé Nikon CFI 60. Ses spécifications sont les suivantes :
Grossissement
(au niveau de la
caméra)
Page A-2
option
1X
2,5x
5x
10x
20x
50x
Environ Grossissement
total (sur écran 17")
49x
123x
247x
494x
987x
2468x
Taille de particule mini.
(μm)
32
13
6,5
3,5
1,75
0,5
Taille de particule maxi.
(μm)
3000
1000
420
210
100
40
Ouverture numérique
0,040
0,075
0,15
0,30
0,40
0,55
Profondeur de champ
343,75
97,78
24,44
6,11
3,44
1,82
Distance de travail
(mm)
3,20
8,80
18,00
15,00
13,00
9,80
MAN 0410
Spécifications
Annexe A
Système de caméra
Type de caméra
Capteur CCD couleur 11/8" à balayage progressif
et obturateur global
Type de protocole de connexion
IEEE 1394a (FireWire™)
Nombre de pixels
2592 x 1944 (5 MégaPixel)
Taille de pixel
2,78μm x 2,78μm
Taille du capteur
7,20 mm x 5,40 mm
Portes plaques
Plaques de verre avec
module de dispersion
d'échantillon (SDU)
180 x 110mm
Plaque à quatre glissières
contient jusqu'à quatre lames de microscope de 76
x 26 mm
Plaque de verre
100 x 120 mm
Morphologi G3-ID
Les spécifications du Morphologi G3-ID sont identiques à celles du Morphologi
G3, sauf :
Poids du spectromètre
27,7 kg
Dimensions du spectromètre
584 mm (l) x 448 mm (P) x 203 mm (H)
Surface de paillasse suggérée
850 mm x 3 000 mm (comprend le G3-ID, un ordinateur, un spectromètre et deux écrans)
Alimentation électrique du
spectromètre
100-240 V, 200 W, 50/60 Hz, 1 prise électrique
Spécifications informatiques minimum
Contactez l'assistance technique Malvern ou le site Internet pour les caractéristiques recommandées de l'ordinateur ; sinon, consultez le document Notification
de mise à jour du logiciel fourni sur le CD de ce dernier. L'ordinateur est fourni
avec le système. Les principaux composants sont :
Morphologi G3
Ordinateur
Souris et clavier.
Page A-3
Annexe A
Spécifications
Deux écrans plats (un pour le logiciel et un pour l'affichage vidéo).
Compatibilité aux produits chimiques
Les composants du Morphologi G3 susceptibles d'entrer en contact avec les échantillons sont constitués de matériaux considérés comme apportant la protection la
plus large contre les attaques chimiques. Il est toutefois important de vérifier que
les échantillons utilisés sont chimiquement compatibles avec les matériaux mentionnés.
Page A-4
MAN 0410
B
Règlements
la règlementation
Déclaration CE de conformité
Le marquage CE apposé sur ce produit valide sa conformité aux directives européennes
suivantes :
Morphologi G3
Directive EMC 2004/108/EC {BS EN 61326-1: 2006}
Directive Basse tension 2006/95/EC {BS EN 61010-1: 2010}
Page B-1
B
Annexe B
Règlements la règlementation
Réglementation de la FCC (applicable
aux États-Unis uniquement)
La marque FCC (Federal Communications Commission) apposée sur ce produit
signifie que celui-ci est conforme à la réglementation de la FCC concernant les
appareils radioélectriques. Après essai du produit selon ces réglementations, celuici est reconnu conforme à la norme :
FCC CFR 47 Article 15 : mars 2003. Appareil numérique de classe A.
L'appareil est conforme à l'article 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux conditions suivantes :
1.
Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
2.
cet appareil doit accepter toutes les interférences qu'il reçoit, y compris celles
susceptibles de perturber son fonctionnement.
Remarque
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes et limitations des
appareils numériques de classe A définies par l'article 15 des règlements
FCC. Ces limitations sont établies pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences néfastes quand l'appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil engendre, utilise et peut émettre de
l'énergie radioélectrique, et risque, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du guide du fabricant, de provoquer des interférences nuisibles aux communications radioélectriques. L'utilisation de cet
appareil dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur doit y remédier à ses frais.
Remarque
Toute modification non approuvée explicitement par Malvern Instruments Limited peut annuler votre droit d'utiliser cet appareil.
Page B-2
MAN 0410
Règlements la règlementation
Annexe B
Informations sur la réglementation
canadienne
(applicables au Canada seulement)
Cet appareil numérique n'excède pas les limites de classe A concernant le bruit
radioélectrique émis par un appareil numérique, définies dans le Règlement sur le
brouillage radioélectrique établi par le ministère des Communications du Canada.
Notez que le ministère des Communications du Canada stipule que toute modification non approuvée explicitement par Malvern Instruments Limited peut
annuler votre droit d'utiliser cet appareil.
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Morphologi G3
Page B-3
Annexe B
Règlements la règlementation
Réglementation VCCI (applicable au
Japon seulement)
La marque VCCI (Voluntary Control Council for Interference) apposée sur ce produit signifie que celui-ci est conforme à la réglementation japonaise concernant la
compatibilité électromagnétique, telle que définie par le VCCI.
ill 6793
Traduction :
Ce produit appartient à la classe A définie par la norme du VCCI (Voluntary Control Council for Interference) relative aux équipements de technologie de l'information. Si l'équipement est utilisé dans un environnement domestique, il pourra
subir des interférences radio, auquel cas l'utilisateur devra prendre des mesures correctives.
Page B-4
MAN 0410
">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.