Contenu INTRODUCTION................................................................................................................................... 3 CARACTÉRISTIQUES DE LA CAMÉRA-TÉMOIN SC 250R................................................................. 3 SERVICE ET SOUTIEN POUR LE PRODUIT........................................................................................ 4 CONTENU DE LA BOÎTE...................................................................................................................... 4 ACCESSOIRES EN OPTION – disponibles chez www.cobra.com...................................................... 4 INTERFACE MATÉRIELLE.................................................................................................................... 5 SUPPORT............................................................................................................................................. 6 CAMÉRAS-TÉMOINS EN OPTION....................................................................................................... 7 CARACTÉRISTIQUES DE BASE.......................................................................................................... 9 TÉLÉCHARGER DRIVE SMARTER®................................................................................................... 10 INSTRUCTIONS DE CONNEXION..................................................................................................... 10 ALERTES À 360°................................................................................................................................ 10 NAVIGATION AVEC AFFICHAGE TÊTE HAUTE................................................................................. 11 ÉCRAN VIDÉO.................................................................................................................................... 11 VUE DE STATIONNEMENT EN TEMPS RÉEL................................................................................... 11 CLIPS DE TRAJETS........................................................................................................................... 11 ICÔNES DE LA BARRE D'ÉTAT......................................................................................................... 12 PARAMÈTRES VIDÉO........................................................................................................................ 13 MODE DE LECTURE VIDÉO ET PHOTO............................................................................................ 13 STOCKAGE SUR LA CARTE MÉMOIRE............................................................................................ 14 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ................................................................................................ 15 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX............................................................................................................... 17 FONCTIONNALITÉS DE L’INFONUAGIQUE...................................................................................... 18 MISES À JOUR DU MICROLOGICIEL............................................................................................... 20 SPÉCIFICATIONS............................................................................................................................... 21 DÉPANNAGE...................................................................................................................................... 22 FAQ.................................................................................................................................................... 22 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LIMITÉE D’UN AN ET SUR LES MARQUES DÉPOSÉES...... 23 INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS RÉGLEMENTAIRES DE LA FCC....................................... 24 2 Introduction Introduction Félicitations! Vous avez fait un choix judicieux en achetant une caméra-témoin intelligente de la série SC de Cobra. Les caméras-témoins de la série SC procurent une tranquillité d’esprit en enregistrant en continu la route avec des vidéos d’une clarté exceptionnelle. Avec des fonctions de sécurité avancées, une qualité vidéo de pointe et des alertes à 360 degrés exclusives de notre réseau de conducteurs, les caméras-témoins SC sont la meilleure solution pour enregistrer votre trajet. CARACTÉRISTIQUES DE LA CAMÉRA-TÉMOIN SC 250R • Véritable résolution vidéo 4K La véritable résolution 4K vous permet de capturer des détails essentiels tels que les numéros de plaque d’immatriculation • Alertes à 360° Obtenez l’emplacement des radars, lasers, feux rouges et radars photo à partir de notre base de données et des utilisateurs de radars • Navigation avec affichage tête haute Planifiez des itinéraires dans l’application Drive Smarter® et visualisez facilement les prochains virages à l’écran • Compatible avec trois caméras-témoins Comprend une caméra-témoin avant 4K et une caméra-témoin arrière 1080P avec une troisième camératémoin en option • Vue de stationnement en temps réel Permet l'enregistrement de sécurité et la visualisation en temps réel des images avec votre caméra-témoin (trousse de câblage et point d'accès WiFi requis) • Clips de trajets Créez des vidéos en accéléré de vos trajets pour les partager facilement avec vos amis et votre famille SERVICE ET SOUTIEN POUR LE PRODUIT Pour toute question concernant le fonctionnement ou l’installation de ce nouveau produit Cobra, VEUILLEZ TOUT D’ABORD COMMUNIQUER AVEC COBRA...ne retournez pas ce produit au magasin de vente au détail. Les coordonnées de Cobra varient selon le pays où le produit a été acheté et utilisé. Pour les coordonnées les plus récentes, veuillez consulter le site www.cobra.com/support. CONTENU DE LA BOÎTE • • • • • • • • • Caméra-témoin SC 250R Carte SD de 32 Go Caméra-témoin de vue arrière FV-RV1 Support coulissant Trousse de gestion des câbles : 6 pinces à fil et outil d’acheminement de câbles Chargeur de véhicule Câble de données USB-C Rallonge de caméra arrière Pellicule d’installation temporaire : 3 pellicules électrostatiques 32 Go Caméra-témoin SC 250R Câble de données USB-C Caméra de vue arrière FV-RV1 Carte Micro SD Rallonge de caméra arrière Chargeur de véhicule PELER POUR ENLEVER PELER POUR ENLEVER PELER POUR ENLEVER Pellicules électrostatiques Pellicules électrostatiques Pellicules électrostatiques Support coulissant (pré-monté sur la caméra) 6 pinces à fils et outil d’acheminement de câbles 3 pellicules électrostatiques ACCESSOIRES EN OPTION – disponibles chez www.cobra.com Caméra accessoire pour l’habitacle : FV-CV2 – Capturez une vue complète de l’intérieur de l’habitacle avec un champ de vision de 120° et une vision nocturne infrarouge. • Alerte d'urgence Mayday Alerte automatiquement votre personne de contact désignée en cas d'impact grave Caméra accessoire de vue externe : FV-EV1 – Support discret et caméra-témoin externe étanche pour une vue complète de la route derrière vous. • Gestion vidéo dans l’infonuagique Gérez et partagez des séquences à partir de votre téléphone • Mises à jour en direct Mettez à jour votre caméra-témoin avec la dernière version du micrologiciel et les dernières fonctionnalités Trousse de câblage facile à installer : 0010070-1 – Connecte votre caméra-témoin directement au port de diagnostic ODB II pour une installation rapide et propre. • Carte SD incluse • Écran de 7,6 cm (3") ALIMENTATION L'interface d'affichage prend en charge les langues suivantes : - Anglais - Espagnol - Français - Allemand Trousse de câblage de boîte à fusibles : 0010073-1 – Connecte votre caméra-témoin directement dans la boîte à fusibles du véhicule pour une installation polyvalente. Trousse de câblage 3 4 Introduction Installation INTERFACE MATÉRIELLE MONTAGE Support coulissant Entrée d’alimentation USB-C Trouvez une zone au centre et près du haut du pare-brise de votre véhicule. Assurez-vous que la surface de montage sur le pare-brise est propre. La caméra-témoin doit être montée de manière à ce que l’écran soit facilement visible par le conducteur. (Facultatif : Placez la pellicule électrostatique incluse à l’endroit souhaité pour une installation semi-permanente). Port de caméra arrière Branchez le câble d’alimentation sur la camératémoin, puis acheminez le câble d’alimentation le long de la garniture de toit à l’aide de l’outil inclus et des pinces d’acheminement des câbles si nécessaire. Bouton de réinitialisation Bouton Action PELER POUR ENLEVER Pellicules électrostatiques 6 pinces à fils et outil d’acheminement de câbles Pellicule électrostatique Lentille frontale réglable PELER POUR ENLEVER PELER POUR PELER POUR ENLEVER ENLEVER Pellicules électrostatiques Pellicules Pellicules électrostatiques électrostatiques • Le témoin à DEL bleu s’allume lorsque la caméra-témoin est allumée. • Le témoin à DEL rouge s’allume lorsque la caméra-témoin est en cours d’enregistrement. • Le témoin à DEL violet s'allume lorsqu'une caméra met à jour un micrologiciel (ou qu'une mise à jour est en cours). Fente pour carte SD Housse de caméra d’habitacle (Port de caméra accessoire en option) Chargeur de véhicule Boutons de navigation tactiles 6 pinces pinces à filsàet àfils fils outil outil 6 6pinces etetoutil Chargeur Chargeur de véhicule dedevéhicule véhicule Pellicule Pellicule électrostatique Pellicule électrostatique électrostatique d’acheminement d’acheminement de câbles câblesChargeur d’acheminement dedecâbles Pour voir la route derrière vous Raccordement de la caméra arrière FV-RV1 Connectez la rallonge au port d’entrée vidéo de la caméra-témoin et faites passer le câble le long de la garniture de toit ou du plancher de votre véhicule. Connectez la rallonge à la caméra-témoin arrière et fixez-la sur la lunette arrière du véhicule. Orientez l’objectif de la caméra-témoin de manière à ce qu’il soit tourné vers le pare-brise pour capturer la vue arrière. Témoin d’état à DEL Caméra de vue arrière 5 Rallonge de 5 m (16 pi) Pince à fil 6 Tournez l’objectif de la caméra-témoin avant de manière à ce qu’il soit parallèle à la route devant vous. Installation Installation suite CAMÉRA EXTERNE EN OPTION CAMÉRA INTÉRIEURE EN OPTION Pour une vue extérieure derrière vous Pour une vue de l’intérieur de votre véhicule Connexion de la caméra externe FV-EV1 Connectez la rallonge au port d’entrée vidéo de la caméra-témoin. À l’aide des pinces d’acheminement de câbles incluses, acheminez la rallonge vers l’emplacement de montage souhaité. Connexion de la caméra intérieure FV-CV2 Retirez le couvercle de la caméra intérieure en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un petit tournevis à tête plate et branchez la caméra intérieure sur le côté de la caméra SC 250R. Lors de l’installation de la caméra intérieure, assurez-vous que l’objectif est orienté vers le bas, comme indiqué ci-dessous. La caméra intérieure pourra ainsi glisser dans les encoches du boîtier en plastique. Faites ensuite pivoter la caméra intérieure pour obtenir un angle optimal. Montez la caméra-témoin à l’aide des vis de montage o u d’un tampon adhésif, au besoin. Le montage au moyen des vis est recommandé pour un maintien optimal. FV-CV2 Point de fixation Emplacements de fixation Lentille Point de fixation ALIMENTATION Branchez une extrémité de l’adaptateur d’alimentation Point de fixation 12 V fourni dans le port d’alimentation 12 V de votre véhicule et l’autre extrémité dans le port USB-C. L’appareil s’allumera automatiquement et commencera à enregistrer. Pour allumer manuellement l'appareil, APPUYEZ ET MAINTENEZ ENFONCÉ le bouton Action jusqu'à ce que l'écran s'active. Point de fixation Remarque : Des trousses de câblage sont disponibles sur le site www.cobra.com pour une installation plus permanente qui permet un acheminement discret du câble d’alimentation et l’enregistrement lorsque votre véhicule est hors tension. Reportez-vous à la page 4 pour plus de détails. CONDUITE! Votre caméra-témoin est conçue pour être facile à utiliser. Une fois allumée, elle commencera immédiatement l’enregistrement en boucle. Au fur et à mesure que la carte SD se remplit, les séquences les plus anciennes sont effacées pour faire place aux nouveaux enregistrements. Pour éviter la suppression d’une séquence importante, appuyez simplement sur le bouton Action pour verrouiller la séquence. 7 8 Chargeur de véhicule Fonctionnement Fonctionnement MISE SOUS TENSION DE L’APPAREIL DRIVE SMARTER® Télécharger L’appareil s’allume automatiquement lorsqu’il est branché et peut également être allumé en appuyant sur le bouton Action jusqu’à ce que l’écran s’active (lorsqu’il est connecté à l’alimentation). Drive Smarter® Télécharger ENREGISTREMENT EN BOUCLE CONTINUE Drive Smarter® CARTE SD Fonctionne avec Fonctionne avec Fonctionne avec INSTRUCTIONS DE CONNEXION 1. Lancez l’application Drive Smarter® et connectez-vous ou créez un compte. ÉVÉNEMENTS NORMAL FAVORIS APPAREIL PHOTO Une fois la carte SD pleine, la caméra-témoin écrasera en permanence les séquences les plus anciennes avec des enregistrements récents. Pour protéger un clip afin qu'il ne soit pas écrasé, appuyez sur le bouton Action afin que le clip soit déplacé dans la partition de contenu verrouillée. ENREGISTREMENTS VERROUILLÉS Un enregistrement d’urgence est déclenché lorsque le bouton Action est enfoncé ou lorsque le capteur G enregistre un impact important (freinage brusque ou collision). Les enregistrements d’urgence créent des fichiers verrouillés qui ne sont pas écrasés par l’enregistrement en boucle continue. Pour éviter la perte de séquences importantes en cas d’un incident, le clip vidéo adjacent est verrouillé si l’incident se produit dans les 30 secondes suivant le début ou la fin d’un clip. 2. Suivez les instructions de l’application Drive Smarter® pour ajouter un véhicule et connecter la caméra-témoin. 3. Une fois l’opération terminée, un carillon retentit sur la caméra-témoin et apparaît avec le statut Connecté dans l’application Drive Smarter®. ALERTES À 360° La connexion à l’application Drive Smarter® permet à votre caméra-témoin de recevoir des alertes de conduite en temps réel à partir de notre base de données et de notre réseau d’utilisateurs de détecteurs de radars et de caméras, dont les éléments suivants : LA CARTE SD L’appareil est livré avec une carte mémoire SD. Pour retirer la carte SD, appuyez fermement sur la carte pour la pousser plus loin dans la fente jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. La carte apparaîtra aussitôt. Extrayez la carte et remplacez-la si nécessaire en insérant une nouvelle carte dans la fente et en appuyant jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Caméra aux feux rouges Radar photo Zones de contrôle de la vitesse Cette caméra-témoin prend en charge les cartes SD jusqu'à 512 Go. Avant de l’utiliser, assurez-vous de formater la carte intégrée à la caméra-témoin. Nous vous recommandons d’utiliser des cartes haute endurance de classe 10 de marques réputées pour l’enregistrement vidéo en continu au moyen d’une caméra-témoin. Pour les dernières cartes SD compatibles, consultez le site www.cobra.com. RÉGLAGE DU VOLUME La caméra SC 250R vous permet de sélectionner l’option « Volume » dans le menu des paramètres pour régler le volume des notifications et des annonces vocales. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de l’application Drive Smarter®. CONFIGURATION INITIALE Lors de la mise sous tension initiale, l’appareil affichera le flux vidéo et lancera automatiquement l’enregistrement en boucle. Pour optimiser les fonctionnalités, il est recommandé d’appairer la caméra-témoin avec l’application Drive Smarter® pour télécharger la dernière version du micrologiciel et vous assurer que la caméra-témoin est à jour. Veuillez vous référer aux INSTRUCTIONS DE CONNEXION pour l’appairage de l’application à la caméra-témoin. 9 10 Police en temps réel Zones de prudence Fonctionnement Fonctionnement NAVIGATION AVEC AFFICHAGE TÊTE HAUTE ICÔNES DE LA BARRE D'ÉTAT La connexion de votre caméra-témoin à l’application Drive Smarter vous permet également de recevoir des instructions de navigation tête haute sur l’écran de la caméra-témoin. ® Connectez simplement votre caméra SC 250R à l'application Drive Smarter®, trouvez un itinéraire dans l'application, puis prenez la route en utilisant la caméra-témoin pour vous guider! Indique quand la caméra-témoin enregistre en boucle. L'icône de danger apparaît dans la barre d'état si un enregistrement d'urgence est en cours. La vidéo est en cours de verrouillage. Drive Smarter ® Indique quand la caméra-témoin est connectée à l'application Drive Smarter. ÉCRAN VIDÉO L’écran vidéo sert d’écran principal pour la caméra-témoin. En fonction de vos paramètres, la caméra SC 250R vous permet d’afficher une, deux ou trois vues simultanément. ÉLÉMENTS DE BASE CONCERNANT L'ÉCRAN VIDÉO Lors de la première mise sous tension, l'écran vidéo vous montrera ce que voit la caméra-témoin. Remarque : Les fonctions des boutons sont différentes selon que l'appareil est en cours d'enregistrement ou non. Lorsqu'elle est allumée ou connectée à l'alimentation pour la première fois, la caméra-témoin est en mode enregistrement en boucle. L'enregistrement en boucle doit être arrêté pour que l'appareil puisse accéder au menu Paramètres. Indique si le microphone est actif ou mis en sourdine. Indique si le mode stationnement est activé. Indique que le Wi-Fi est activé sur la caméra-témoin, la connexion Wi-Fi est possible si elle est appariée à un téléphone. Caméra connectée au point d'accès de l'utilisateur. Connexion Wi-Fi active sur Drive Smarter (utilisée lors de la visualisation de vidéos via l'application). L'icône GPS apparaît lorsqu'il y a un verrouillage satellite et que la caméra suit l'emplacement, la date et l'heure. La localisation par GPS peut ne pas être possible dans les tunnels ou dans les structures de stationnements. Verrouiller Mode Privé l’enregistrement 11 Galerie de vidéos Paramètres 12 Fonctionnement Fonctionnement PARAMÈTRES VIDÉO PARAMÈTRES VIDÉO suite Résolution vidéo Stockage sur la carte mémoire Enregistrement en boucle à 66 % Ce paramètre vous permet de définir les résolutions suivantes sur votre caméra. Une résolution plus faible donne des tailles de fichier plus petites, ce qui facilite le transfert et le partage des fichiers. 34 % de contenu verrouillé Les résolutions disponibles sont les suivantes : • 2160P 4K............................ 3840 x 2160 30 images par seconde • 1440P QHD......................... 2560 x 1440 30 images par seconde CARTE SD • 1080P HD intégrale.............. 1920 x 1080 30 images par seconde Mode de lecture vidéo et photo Cet appareil stocke des vidéos et des photos sur sa carte SD amovible. En mode lecture, vous pouvez consulter les fichiers enregistrés et lire des vidéos avec du son. Utilisez les flèches pour naviguer et la touche OK pour sélectionner une vidéo ou une photo. Appuyez sur la touche Retour pour revenir à l’écran précédent. Vous pouvez afficher et supprimer des photos. Il n’est pas nécessaire de verrouiller les fichiers photo, car ils ne seront pas écrasés par l’enregistrement en boucle continue. NORMAL ÉVÉNEMENTS Enregistrements en boucle FAVORIS APPAREIL PHOTO Une fois la carte SD pleine, la caméra-témoin écrasera en permanence les séquences les plus anciennes avec des enregistrements récents. Pour protéger un clip afin qu'il ne soit pas écrasé, appuyez sur le bouton Action afin que le clip soit déplacé dans la partition de contenu verrouillée. Enregistrements verrouillés Un enregistrement d’urgence est déclenché lorsque le bouton Action est enfoncé ou lorsque le capteur G enregistre un impact important (freinage brusque ou collision). Les enregistrements d’urgence créent des fichiers verrouillés qui ne sont pas écrasés par l’enregistrement en boucle continue. Pour éviter la perte de séquences importantes en cas d’un incident, le clip adjacent est verrouillé si l’incident se produit dans les 30 secondes suivant le début ou la fin d’un clip. Photos Les photos sont automatiquement enregistrées dans la partition verrouillée de la carte SD. Enregistrements de clips de trajets Lorsqu'elle est activée, la caméra enregistre une image toutes les 5 secondes pour créer des enregistrements en accéléré afin que vous puissiez facilement partager des trajets panoramiques avec votre famille et vos amis (un clip d'une minute contient environ deux heures et demi de conduite). Cela remplacera l'enregistrement en boucle standard pour la caméra avant lorsqu'elle est activée. 13 • Les enregistrements de clips de trajets sont utilisés uniquement pour la caméra avant. Les caméras arrière ou d’habitacle enregistreront normalement. • Les clips de trajets seront interrompus et l'enregistrement normal reprendra si une collision est détectée ou si le bouton de verrouillage du clip est enfoncé. Cela permet de sauvegarder des séquences importantes en cas d’accident. Il se peut que la caméra-témoin vous demande occasionnellement de « formater la carte SD ». Cela supprimera tout le contenu de la carte SD et aidera la carte mémoire à continuer de fonctionner correctement. Veuillez sauvegarder toutes les séquences importantes en les téléchargeant via l'application Drive Smarter® ou en les téléchargeant manuellement sur votre ordinateur avant de procéder à cette opération. 14 Fonctionnement CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ Les caméras-témoins de la série SC sont dotées de plusieurs caractéristiques de sécurité conçues pour vous protéger, vous et votre véhicule. Vous pouvez sélectionner le niveau de protection qui vous convient via les paramètres de la caméra-témoin ou de l’application Drive Smarter®. Détection d’impact du capteur G Votre caméra-témoin est équipée d’un capteur G intégré qui peut détecter les collisions. Si une collision est détectée, elle sécurise automatiquement l’enregistrement pendant l’incident. De plus, si l’événement se produit dans les 30 secondes suivant le début ou la fin d’un clip, l’enregistrement adjacent est également verrouillé. Cela vous permet de toujours disposer d’au moins 30 secondes sauvegardées avant et après l’événement. Vous pouvez régler la sensibilité du capteur G de faible à élevée ou le désactiver. Une sensibilité élevée facilite l’activation du capteur G, tandis que la faible sensibilité ne verrouille les vidéos qu’en cas d’impact grave. Les vidéos verrouillées en raison de la détection d’impact du capteur G sont stockées dans le dossier Événements de la carte SD. Mode stationnement et détection de mouvement Le mode stationnement utilise le capteur de mouvement et le capteur G intégrés pour surveiller votre véhicule lorsqu’il est stationné*. Lorsque le véhicule est stationné, la caméra-témoin est en état de veille et surveille les mouvements ou les impacts détectés par le capteur G. Si l’un ou l’autre est détecté, la caméra s’active et commence l’enregistrement. La caméra-témoin passe immédiatement en mode stationnement si elle est connectée à la trousse de câblage de la boîte à fusibles de Cobra ou 5 minutes après l’arrêt complet du véhicule si elle est connectée à une autre trousse de câblage. Si aucun mouvement n'est détecté pendant cette période, l'écran s'éteint et l'enregistrement s'arrête. La caméra-témoin continue cependant à surveiller des impacts ou mouvements potentiels du capteur G. Lorsque le capteur G détecte un mouvement ou un impact au-dessus du niveau 1, la caméra s’active et commence à enregistrer des clips de 1 minute tant qu’une activité est détectée. * Trousse de câblage en option requis Remarques • Le mode stationnement ne fonctionne correctement que si la caméra-témoin est sous tension. Le port d’alimentation 12 V doit rester sous tension avec le contact coupé ou la caméra-témoin doit être branchée à une source d’alimentation constante (veuillez consulter www.cobra.com pour les accessoires disponibles). • Vous pouvez choisir de faire surveiller les impacts et/ou les mouvements par votre caméra-témoin en activant séparément les paramètres « Mode stationnement » et « Détection de mouvement ». PARAMÈTRES GÉNÉRAUX Résolution vidéo Vous permet de sélectionner la résolution vidéo souhaitée pour les enregistrements en boucle et les vidéos d’urgence. Date / Heure • Activez le mode « Automatique » pour avoir des paramètres de date et d’heure basés sur le signal GPS de la caméra-témoin. Le fait d’avoir la date et l’heure correctes garantit que les horodatages associés à vos vidéos sont exacts. Dans ce mode, vous devrez toujours vous assurer d’avoir choisi le bon « Fuseau horaire » et activé ou désactivé l’option « Heure d’été » en fonction de votre emplacement. • Pour régler manuellement la date et l’heure, placez le curseur sur « Manuel » et sélectionnez-le. Vous pourrez alors entrer la date et l’heure. Microphone Le microphone peut être activé ou désactivé via les paramètres ou sur l’écran principal. Lorsqu’il est désactivé, vos vidéos enregistrées seront en sourdine. 15 Fonctionnement Détection de mouvement L’activation de la détection de mouvement permet à votre caméra-témoin de surveiller les mouvements autour de celle-ci (changements dans l’éclairage), ce qui peut être utilisé pour enregistrer toute activité suspecte autour du véhicule lorsqu’il est stationné. Cet écran de réglage vous permet de choisir laquelle des caméras-témoins disponibles doit être utilisée pour surveiller l’activité. Si vous laissez votre véhicule hors tension pendant plus de 48 heures (ou moins s’il s’agit d’une vieille batterie), veuillez utiliser le paramètre « Désactivation de la surveillance automatique » pour définir une limite de temps pour la détection de mouvement et éviter que votre batterie ne se décharge. Remarque : Pour que la détection de mouvement fonctionne, la caméra-témoin doit être connectée via une trousse de câblage (pièce : 0010070-1) ou être branchée sur une prise d’allume-cigarette « toujours allumée » à l’aide d’un câble d’alimentation 12 V (Adaptateur d’alimentation 12V (CLA) n° PN : 0010072-1 ou Adaptateur d’alimentation robinet à fusible n° 0010073-1). Vous pouvez vérifier si votre véhicule est équipé d’un adaptateur d’allume-cigarette « toujours allumé » en ligne ou dans le manuel du propriétaire du véhicule. Mode stationnement L’activation du mode stationnement permet à votre caméra-témoin de surveiller les changements dans son capteur G/accéléromètre interne. Les bosses, les collisions et les effractions peuvent déclencher le capteur G permettant d’enregistrer des séquences utiles à partir du moment de l’impact. Si vous laissez votre véhicule hors tension pendant plus de 48 heures (ou moins s’il s’agit d’une vieille batterie), veuillez utiliser le paramètre « Désactivation de la surveillance automatique » pour définir une limite de temps pour la détection de mouvement et éviter que votre batterie ne se décharge. Remarque : Pour que le mode stationnement fonctionne, la caméra-témoin doit être connectée via une trousse de câblage (reportez-vous à la page 4 pour plus de détails) ou être branchée sur une prise d’allume-cigarette « toujours allumée ». Vous pouvez vérifier si votre véhicule est équipé d’un adaptateur d’allume-cigarette « toujours allumé » en ligne ou dans le manuel du propriétaire du véhicule. Désactivation de la surveillance automatique Si vous laissez votre véhicule hors tension pendant plus de 48 heures (ou moins s’il s’agit d’une vieille batterie), veuillez utiliser le paramètre « Désactivation de la surveillance automatique » pour définir une limite de temps pour la détection de mouvement et le mode stationnement afin d’éviter que votre batterie ne se décharge. La désactivation automatique a lieu après l’activation du mode stationnement. Capteur G Vous pouvez utiliser ce paramètre pour régler la sensibilité du capteur G de 1 à 3 ou le désactiver. Le niveau 1 est le plus facile pour activer le capteur G. Le niveau 3 est le paramètre qui ne verrouille les vidéos que lorsque les impacts plus graves sont détectés. Le niveau 1 est recommandé pour la plupart des utilisateurs. Filigrane (date/heure, vitesse, GPS, identifiant de conducteur indiqué sur la vidéo Les paramètres de filigrane vous permettent d’avoir la date/l’heure, la vitesse, les coordonnées GPS, le logo Cobra et un identifiant de conducteur personnalisé estampillés au bas de toutes les vidéos enregistrées. Filigrane d’identifiant du conducteur Ce paramètre vous permet d’associer un identifiant de conducteur à la caméra-témoin (par exemple : John, employé 12, etc.). Cela vous permet de définir le nom du conducteur qui figurera sur les images dans le cadre du filigrane. Exposition Vous permet de régler la façon la luminosité des vidéos et des images sur la caméra-témoin. Économiseur d'écran Vous permet de définir une durée après laquelle l'écran de l'appareil s'éteint tandis que la caméra-témoin continue d'enregistrer. Ce paramètre est utile pour éviter la distraction au volant et avoir un écran à DEL lumineux lors de la conduite de nuit. Sur l'économiseur d'écran : L'affichage de la vitesse et de l'heure est sélectionné, l'écran s'éteint mais affiche la vitesse et l'heure actuelles. 16 Fonctionnement Fonctionnalités de l’infonuagique Vision nocturne intérieure Les lumières infrarouges à DEL de la caméra-témoin intérieure en option permettent un enregistrement clair la nuit. Vous pouvez définir cette option pour qu'elle soit toujours activée, désactivée ou sélectionner Auto pour permettre à la caméra-témoin de détecter les conditions de faible luminosité et d'activer automatiquement l'enregistrement de la vision nocturne intérieure. GESTION VIDÉO DANS L’INFONUAGIQUE Langue Ce paramètre vous permet de choisir la langue d’affichage de la caméra-témoin. Vue de stationnement en temps réel Alertes à 360° Cette fonction permet aux utilisateurs de consulter les alertes en temps réel et partagées provenant du réseau Drive Smarter®. Vous avez la possibilité de recevoir des annonces vocales de la caméra-témoin à l'approche d'un radar de feu rouge ou d'un radar photo ou de voir uniquement des avertissements visuels sur l’écran LCD. Vous pouvez également choisir de désactiver toutes les notifications de la caméra et de vous fier uniquement à l’application Drive Smarter® pour vous guider. Les vidéos importantes peuvent être téléversées dans l’infonuagique en se connectant à la galerie de le caméra à l’aide de l’application Drive Smarter. Il suffit de visionner la vidéo souhaitée et d’appuyer sur « Téléverser à l’infonuagique ». Ces vidéos sont téléversées sur votre portail Drive Smarter pour être conservées, ce qui vous permet de libérer de l’espace sur votre carte SD pour de nouveaux enregistrements verrouillés. Pour utiliser le mode Stationnement et la vue en temps réel à distance, assurez-vous que ces paramètres sont activés sur votre caméra. • Vue en temps réel à distance : Cette fonction permet de visualiser à distance le flux vidéo de votre caméra pour surveiller votre véhicule ou vos proches. Connectez votre caméra à un point d’accès activé en permanence, tel que le Wi-Fi intégré de votre véhicule (avec abonnement actif), un adaptateur Wi-Fi embarqué ou le Wi-Fi résidentiel. Utilisez l’application Drive Smarter pour configurer les paramètres du point d’accès (Appareils > Paramètres de l’appareil > Paramètres du point d’accès). Services Drive Smarter® Ces paramètres vous permettent de sélectionner les vidéos que vous souhaitez téléverser automatiquement sur l’application Drive Smarter® afin de les consulter ou de les partager. Vous pouvez également choisir d’envoyer des rapports d’incident à votre fournisseur d’assurance, ainsi que des alertes Mayday à votre contact en cas d’urgence si un événement G-Sensor grave est détecté. • Mode stationnement : Cette fonction permet à la caméra de passer à un état de faible consommation d’énergie Unités de vitesse Choisissez entre miles/heure ou kilomètres/heure comme unité de vitesse estampillée dans le filigrane. Lorsque le véhicule est sous tension : Volume Vous permet d'augmenter et de réduire le volume des notifications et des bips des boutons de votre caméra-témoin. Restaurer les paramètres par défaut Réinitialise l’appareil aux paramètres d’usine. Remarque : la restauration des paramètres par défaut n’effacera PAS les données de votre carte mémoire. Formater la carte SD Vous permet de formater la carte SD insérée. Remarque : Cette action supprimera définitivement toutes les données de la carte. Il est recommandé de formater toute nouvelle carte et de formater périodiquement les cartes existantes. À propos Vous pouvez utiliser ce paramètre pour afficher le numéro de série électronique de vos caméras-témoins, y compris le numéro d’identification FCC et le numéro d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Vous pouvez également afficher le numéro de pièce du fabricant et la version du micrologiciel. 17 Assurez-vous que le micrologiciel de votre caméra est à jour pour utiliser les fonctionnalités de l’infonuagique. Acceptez les mises à jour en direct lorsque Drive Smarter vous le demande ou consultez la page Mise à jour du micrologiciel dans les paramètres de votre appareil. • La caméra peut lancer une session de visualisation en temps réel à distance sans avoir besoin d’une trousse de câblage. • Si vous êtes connecté à un point d’accès Internet actif, le statut de la caméra sera à « Disponible » sur le compte Drive Smarter de l’administrateur. • Consultez le flux en direct sur l’onglet « Sécurité à distance » de l’application Drive Smarter ou en vous connectant à Drivesmarter.com via le portail Web. Lorsque le véhicule est hors tension et que le mode stationnement est activé : • La caméra passe en mode stationnement à faible consommation après une période d’inactivité. • La caméra surveille les impacts à l’aide du capteur G intégré. • Dès la détection d’un impact, la caméra s’allume pleinement, commence immédiatement l’enregistrement et se connecte à n’importe quel point d’accès programmé. - Si les notifications en mode stationnement sont activées, l’administrateur du compte recevra une notification de l’application Drive Smarter indiquant qu’un impact a été détecté. - Si le téléversement automatique de vidéos est activé, les clips des incidents seront automatiquement téléversés dans le compte Drive Smarter du titulaire du compte pour être consultés (accessible sur Drivesmarter.com). • Visionnez le flux en direct à l’aide de l’onglet Sécurité à distance de l’application Drive Smarter ou en vous connectant à Drivesmarter.com. • Si le statut de la caméra est à « Non disponible », cela signifie qu’elle est revenue en mode stationnement à faible consommation d’énergie (déconnectée d’Internet) et surveille les impacts subséquents possibles. 18 Fonctionnalités de l’infonuagique Mises à jour du micrologiciel Assurez-vous que la caméra-témoin est connectée à une source d’alimentation constante pendant la mise à jour. Dans le cas contraire, votre appareil pourrait devenir non fonctionnel. Votre véhicule, une prise d’allume-cigarette ou une prise domestique fonctionnent mieux. GESTION VIDÉO DANS L’INFONUAGIQUE suite Téléversement automatique de vidéos Si le téléchargement automatique de vidéos est activé, les enregistrements verrouillés seront automatiquement téléversés dans le compte Drive Smarter du titulaire du compte pour être consultés (accessible sur Drivesmarter.com). Cela s’applique aux enregistrements verrouillés pendant la conduite ou le stationnement. Connectez-vous à Drivesmarter.com pour visionner vos vidéos dans l’infonuagique. Notifications du mode stationnement Utilisation de l’application Drive Smarter® • Affichez la version actuelle du micrologiciel sous l'élément de menu À propos de la caméra-témoin : - Arrêter l'enregistrement en boucle - Appuyez sur le bouton MENU, le curseur descend jusqu'à l'élément À PROPOS - Notez la version du micrologiciel affichée à l'écran Si les notifications en mode stationnement sont activées, l’administrateur du compte recevra des notifications lorsqu’un incident en mode stationnement est détecté via l’application Drive Smarter. • Veuillez vous assurer que : • - La caméra est branchée au véhicule pour une alimentation constante ou est connectée à un port d’allume-cigarette « toujours allumé ». - La caméra a été programmée sur un point d’accès ayant une connexion Internet active. - Les notifications de Drive Smarter sont autorisées sur votre téléphone. • • • Mettez votre caméra-témoin sous tension en la connectant à une source d’alimentation constante telle que l’adaptateur d’allume-cigarette de votre véhicule ou une prise domestique. Lorsque vous connectez votre caméra-témoin, l'application vérifie si une version plus récente du micrologiciel est disponible sur le serveur. Appuyez sur « Télécharger » dans la notification pour télécharger la dernière version du micrologiciel. Suivez les instructions sur l'application Drive Smarter®. Si l’opération est réussie, les témoins à DEL de la caméra-témoin commenceront à clignoter pendant l’installation du micrologiciel. Pour vérifier que la mise à jour du micrologiciel a été installée avec succès, vous pouvez consulter l'écran « À propos » dans le menu des paramètres de votre caméra-témoin. Utilisation d’un Mac ou d’un PC Pour des performances optimales, vérifiez régulièrement les mises à jour logicielles sur www.drivesmarter.com. • Affichez la version actuelle du micrologiciel sous l'élément de menu À propos de la caméra-témoin : - Arrêter l'enregistrement en boucle - Appuyez sur le bouton MENU, le curseur descend jusqu'à l'élément À PROPOS - Notez la version du micrologiciel affichée à l'écran • • • • • • • • • 19 Connectez la caméra-témoin à votre ordinateur à l’aide du câble USB vers USB-C inclus. Allumez la caméra-témoin et sélectionnez « Connecter à l’ordinateur » à l’aide du bouton d’enregistrement/ de sélection. La caméra-témoin sera affichée dans la fenêtre Windows Explorateur/Finder. Téléchargez le fichier de mise à jour à partir de www.drivesmarter.com et enregistrez-le sur votre ordinateur. Il se termine par « .bin » comme extension de fichier. Remarque : Vous n’avez pas besoin de double-cliquer ou d’ouvrir ce fichier sur l’ordinateur. Copiez/collez ou faites glisser le fichier de mise à jour .bin que vous avez téléchargé dans le répertoire racine de la carte SD de la caméra-témoin. Attendez que le fichier soit transféré, puis déconnectez en toute sécurité la caméra-témoin de l’ordinateur. La caméra-témoin s’éteindra. Branchez le cordon USB-C sur une source d’alimentation fiable, telle qu’une prise domestique ou l’adaptateur d’allume-cigarette de votre véhicule. La caméra-témoin s’allumera et démarrera automatiquement dans le menu de mise à jour du micrologiciel. Suivez les instructions sur l’écran de la caméra-témoin pour mettre à jour le micrologiciel si l’appareil en possède un. Les appareils sans affichage seront mises à jour automatiquement. Vous pouvez vérifier si votre caméra-témoin est à jour en vérifiant le micrologiciel dans le sous-menu des paramètres « À propos » de votre caméra-témoin ou via l'application. 20 Dépannage Spécifications de la caméra-témoin Si votre appareil ne semble pas fonctionner correctement, veuillez suivre ces étapes de dépannage : • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien connecté. • Assurez-vous que la prise d’allume-cigarette de votre véhicule est propre et exempte de corrosion. • Assurez-vous que l’adaptateur d’allume-cigarette du cordon d’alimentation est bien inséré dans l’allume-cigarette. • Assurez-vous d’avoir téléchargé la dernière version du micrologiciel sur votre appareil. FAQ • Où dois-je monter/positionner ma caméra-témoin sur le pare-brise? a. Allumez votre caméra-témoin afin de voir la vue de la caméra pendant son installation. Nous vous recommandons de centrer votre caméra-témoin et de la monter sous le rétroviseur. • Quelle est la plus grande taille de carte SD que je peux utiliser dans ma caméra-témoin? a. Nous vous recommandons d’utiliser une carte de classe 10 ou U1 au minimum, provenant d’un fournisseur réputé, jusqu’aux tailles suivantes. Modèle SC 120 SC 220C SC 250R Taille maximale de la carte SD 256 Go 512 Go 512 Go Important : Lorsque vous utilisez une carte SD pour la première fois, veuillez formater la carte dans la caméra-témoin à l’aide du menu de la caméra-témoin ou de l’application Drive Smarter®. • Pourquoi mon appareil ne s’allume-t-il pas? a. Veuillez vous assurer que votre appareil est bien connecté. Si vous avez éteint l’appareil, appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’alimentation pour le rallumer. Si vous utilisez le mode stationnement et le mode détection de mouvement avec une trousse de câblage, il se peut que l’appareil ne se « réveille » pas lorsque vous entrez dans votre véhicule. Dans ce cas, il suffit de commencer à rouler pour que votre appareil détecte la conduite, s’active et commence l’enregistrement. • Comment utiliser le mode stationnement et la détection de mouvement? a. Le mode stationnement et la détection de mouvement peuvent être activés dans les paramètres de la caméra-témoin. Ces deux fonctions surveillent automatiquement votre véhicule lorsque l’appareil est connecté directement au véhicule via une trousse de câblage (vérifiez la disponibilité sur le site www.cobra.com). Remarque : Lorsque le véhicule est stationné, votre appareil passe à un état de « veille » à faible consommation d’énergie dans lequel il surveille l’activité. L’appareil s’active automatiquement lorsqu’il détecte un mouvement important ou la conduite. • Pourquoi mon appareil n’obtient-il pas de verrouillage GPS (l’icône GPS est rouge)? a. Le GPS à l’intérieur de l’appareil se verrouille mieux avec le satellite lorsque vous êtes sur la route. Il se peut que vous ne puissiez pas obtenir un verrouillage du GPS dans votre garage, dans des structures de stationnement ou si vous testez la caméra-témoin dans votre maison. 21 22 Informations sur la garantie limitée d’un an et sur les marques déposées Conditions de garantie : Cobra garantit pour votre produit contre tous les défauts de matériaux et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Cobra, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera (par le même produit ou un produit comparable) gratuitement votre produit. Cobra ne paiera pas les frais d’expédition encourus pour nous envoyer votre produit. Les produits reçus contre remboursement seront refusés. Pour faire une réclamation en vertu de la garantie, il nous faudra la preuve d’achat sous forme d’une facture ou d’un reçu. Aucune preuve d’achat n’est requise pour les achats directement en usine. Exclusions de garantie : La garantie ne s’applique pas à votre produit dans l’une des conditions suivantes : 1. Le numéro de série a été supprimé ou modifié. 2. Votre produit a fait l’objet d’une mauvaise utilisation ou de dommages (y compris des dégâts d’eau, des abus physiques et/ou une mauvaise installation). 3. Votre produit a été modifié de quelque manière que ce soit. 4. Votre reçu ou preuve d’achat provient d’un revendeur non autorisé ou d’un site d’enchères sur Internet, y compris E-bay, U-bid ou d’autres revendeurs non autorisés. LIMITATION DE GARANTIE : SAUF DISPOSITION EXPRESSE DES PRÉSENTES, VOUS ACQUÉREZ LE PRODUIT « TEL QUEL » ET « OÙ IL SE TROUVE », SANS REPRÉSENTATION NI GARANTIE. COBRA DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE REPRÉSENTATION OU GARANTIE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, CELLES CONCERNANT LA QUALITÉ DE LA MARCHANDE ET L’ADÉQUATION DU PRODUIT À UN USAGE PARTICULIER. COBRA NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX OU ACCESSOIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES DÉCOULANT DE L’UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DU MONTAGE DU PRODUIT. Les limitations ou exclusions ci-dessus seront limitées dans la mesure où elles violent les lois d’un État ou d’une province particulier. Cobra n’est pas responsable des produits perdus lors de l’expédition entre le propriétaire et notre centre de service. Informations générales sur la garantie Chaque produit que nous fabriquons est couvert par notre garantie d’usine. Bien que chaque produit puisse avoir des composants et une politique uniques, la directive générale ci-dessous s’appliquera à la plupart des produits Cobra. Tous les produits Cobra achetés directement en usine ou auprès de nos revendeurs autorisés seront livrés avec une garantie complète d’un à trois (1-3) ans à compter de la date de l’achat au détail initial (voir l’énoncé de politique ci-dessus pour les détails complets de la garantie et les exclusions). Les accessoires standard emballés avec chaque modèle auront une garantie d’usine d’un an. Les accessoires ont une garantie d’usine d’un an. L’expédition à notre centre n’est pas couverte par notre garantie. L’expédition de retour est comprise aux États-Unis. Cette garantie n’est pas transférable. Par souci de clarté, « réparer ou remplacer le produit ou sa pièce défectueuse » n’inclut pas les travaux de dépose ou de repose, les coûts ou les dépenses qui comprennent, mais sans s’y limiter, les coûts ou les dépenses de main-d’œuvre. Cobra ne sera pas responsable des envois perdus. ©2024 Cobra Electronics Corporation. Cobra ainsi que le motif du serpent sont des marques déposées de Cobra Electronics Corporation, États-Unis. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Cobra Electronics Corporation™ est une marque déposée de Cobra Electronics Corporation, États-Unis. Drive Smarter® est une marque déposée de Cedar Electronics Corporation. Apple et le logo Apple sont des marques déposées d’Apple Inc. Enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Android et Android Auto sont des marques déposées de Google LLC. Un téléphone Android compatible et u n forfait de données actif et compatible sont requis. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Cobra Electronics Corporation est sous licence. Les caractéristiques, les spécifications et les prix peuvent être modifiés sans préavis. La fonction d’affichage des alertes de vigilance du conducteur est soumise aux numéros de brevet américain 8 842 004 et 8 970 422 et à d’autres demandes de brevet américain en instance. 23 Informations et avertissements réglementaires de la FCC IDENTIFIANT FCC : BBOSC250 IC : 906A-SC250 REMARQUE : Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC : L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. MISE EN GARDE : Les modifications ou les pièces non approuvées par Cobra Electronics Corporation peuvent enfreindre les règlements de la FCC et annuler l’autorisation d’utiliser cet équipement. Cet appareil est conforme à la norme RSS-310 d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le fonctionnement est soumis à la condition que cet appareil ne cause pas d’interférences nuisibles. CAN ICES-3B/NMB-3B. ÉLIMINATION DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRONIQUES : Ce produit peut contenir des substances dangereuses qui pourraient avoir un impact sur la santé et l’environnement s’il n’est pas éliminé correctement. Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être déposé dans un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous aiderez/éviterez un impact négatif potentiel sur l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations sur les systèmes de collecte, de réutilisation et de recyclage, veuillez contacter votre bureau municipal local ou le magasin où le produit a été acheté à l’origine. Mise en garde de la FCC Informations à l’intention de l’utilisateur. REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère des utilisations et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou de télévision, qui peuvent être déterminées en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence à l’aide d’une ou de plusieurs des mesures suivantes : - Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. - Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. - Branchez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. - Consultez le revendeur ou un technicien de radio/télé expérimenté pour obtenir de l’aide. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition au rayonnement de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Avertissement de l’ISDE : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1)l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 24 ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.