Manuale utente | SCIEX BioPhase 8800 System Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
Guide de l’opérateur Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase RUO-IDV-05-8643-FR-F Juillet 2025 Ce document est fourni aux clients qui ont acheté un équipement SCIEX afin de les informer sur le fonctionnement de leur équipement SCIEX. Ce document est protégé par les droits d'auteur et toute reproduction de tout ou partie de son contenu est strictement interdite, sauf autorisation écrite de SCIEX. Le logiciel éventuellement décrit dans le présent document est fourni en vertu d'un accord de licence. Il est interdit de copier, modifier ou distribuer un logiciel sur tout support, sauf dans les cas expressément autorisés dans le contrat de licence. En outre, l'accord de licence peut interdire de décomposer un logiciel intégré, d'inverser sa conception ou de le décompiler à quelque fin que ce soit. Les garanties sont celles indiquées dans le présent document. Certaines parties de ce document peuvent faire référence à d'autres fabricants ou à leurs produits, qui peuvent comprendre des pièces dont les noms sont des marques déposées ou fonctionnent comme des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs. Cet usage est destiné uniquement à désigner les produits des fabricants tels que fournis par SCIEX intégrés dans ses équipements et n'induit pas implicitement le droit et/ou l'autorisation de tiers d'utiliser ces noms de produits comme des marques commerciales. Les garanties fournies par SCIEX se limitent aux garanties expressément offertes au moment de la vente ou de la cession de la licence de ses produits. Elles sont les uniques représentations, garanties et obligations exclusives de SCIEX. SCIEX ne fournit aucune autre garantie, quelle qu'elle soit, expresse ou implicite, notamment quant à leur qualité marchande ou à leur adéquation à un usage particulier, en vertu d'un texte législatif ou de la loi, ou découlant d'une conduite habituelle ou de l'usage du commerce, toutes étant expressément exclues, et ne prend en charge aucune responsabilité ou passif éventuel, y compris des dommages directs ou indirects, concernant une quelconque utilisation effectuée par l'acheteur ou toute conséquence néfaste en découlant. Réservé exclusivement à des fins de recherche. Ne pas utiliser dans le cadre de procédures de diagnostic. Les marques commerciales et/ou marques déposées mentionnées dans le présent document, y compris les logos associés, appartiennent à AB Sciex Pte. Ltd, ou à leurs propriétaires respectifs, aux États-Unis et/ou dans certains autres pays (voir sciex.com/trademarks). AB Sciex™ est utilisé sous licence. © 2025 DH Tech. Dev. Pte. Ltd. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 2/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Table des matières 1 Précautions et limites de fonctionnement........................................................................ 6 Informations générales de sécurité......................................................................................6 Symboles et conventions de la documentation................................................................... 6 Conformité réglementaire.................................................................................................... 7 Australie et Nouvelle Zélande.........................................................................................7 Canada........................................................................................................................... 7 Europe............................................................................................................................ 7 États-Unis....................................................................................................................... 8 International.................................................................................................................... 8 Précautions en matière d'alimentation électrique................................................................ 8 Alimentation secteur....................................................................................................... 9 Prise de terre de protection............................................................................................ 9 Précautions en matière de produits chimiques....................................................................9 Fluides sûrs pour le système........................................................................................ 10 Précautions physiques ......................................................................................................11 Précautions pour l'environnement..................................................................................... 11 Environnement électromagnétique............................................................................... 11 Mise hors service et mise au rebut............................................................................... 12 Précautions concernant les rayons UV............................................................................. 13 Précautions relatives au laser............................................................................................13 Personnel qualifié.............................................................................................................. 14 Conditions de laboratoire...................................................................................................14 Conditions environnementales sécurisées................................................................... 14 Spécifications des performances..................................................................................14 Utilisation et modification de l'appareil...............................................................................15 2 Introduction........................................................................................................................16 Description.........................................................................................................................16 Présentation du matériel....................................................................................................17 Cartouche..................................................................................................................... 19 Plaque d'échantillons....................................................................................................21 Plaque de réactifs......................................................................................................... 21 Plaque de sortie............................................................................................................22 Principes de fonctionnement............................................................................................. 23 Système de détection UV............................................................................................. 23 Système de détection LIF............................................................................................. 23 Système NFD............................................................................................................... 24 3 Se connecter au logiciel Front Panel...............................................................................25 4 Page d’accueil du logiciel Front Panel............................................................................ 27 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 3/148 Table des matières Ruban................................................................................................................................ 28 Panneau d'état...................................................................................................................29 Volets d’acquisition............................................................................................................ 31 Fenêtre Direct Control.................................................................................................. 31 Fenêtre Run Sequence.................................................................................................43 Fenêtre d'affichage du capillaire................................................................................... 44 Volets de gestion............................................................................................................... 46 Fenêtre Log.................................................................................................................. 46 Fenêtre Configuration................................................................................................... 48 Fenêtre LIF Intensity Normalization..............................................................................50 5 Acquérir les données........................................................................................................ 52 Créer une nouvelle méthode............................................................................................. 52 Créer une nouvelle séquence............................................................................................53 Préparer le système BioPhase 8800................................................................................. 56 Charger les plaques d’entrée et de sortie de réactifs................................................... 56 Charger les plaques d’entrée et de sortie d’échantillons.............................................. 58 Examiner la cartouche capillaire...................................................................................59 Installer la cartouche capillaire..................................................................................... 60 Démarrer la séquence à partir du logiciel Front Panel...................................................... 62 Suivre le cycle dans le logiciel Front Panel....................................................................... 63 Ranger la cartouche après le cycle................................................................................... 70 6 Analyser les données........................................................................................................72 Options d’analyse.............................................................................................................. 72 Intégrer les pics................................................................................................................. 72 Événements d’intégration ajoutés à partir du graphique.............................................. 75 Fonctions du Results Table...........................................................................................80 Identifier les pics................................................................................................................83 Procédures post-analyse...................................................................................................85 Fusionner les pics après l’analyse................................................................................85 Regrouper des pics après analyse............................................................................... 86 Nommer les pics après l'analyse.................................................................................. 86 Filtrer les pics par surface après analyse..................................................................... 87 Exclure des pics après l’analyse...................................................................................88 7 Résultats............................................................................................................................ 89 Contrôler les résultats sous l’onglet Overlay..................................................................... 89 Analyser des données de glycanes rapides...................................................................... 91 Test d'adéquation du système........................................................................................... 94 Optimiser les paramètres pour un test d’adéquation du système.................................94 Réaliser un test d'adéquation du système....................................................................99 Auditer et signer les résultats.......................................................................................... 100 Signer les résultats..................................................................................................... 100 Afficher le registre d’audit........................................................................................... 101 Imprimer ou enregistrer un rapport..................................................................................103 Configurer un rapport..................................................................................................103 Imprimer un rapport.................................................................................................... 105 Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 4/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Table des matières Enregistrer un rapport comme PDF.............................................................................106 8 Maintenance.....................................................................................................................107 Nettoyer les surfaces.......................................................................................................107 Ajout de liquide de refroidissement pour cartouche capillaire......................................... 108 Nettoyer le couvercle de l’échantillon et le couvercle du compartiment à plaques......... 109 Remplacer le filtre UV...................................................................................................... 111 Remplacer une lampe UV................................................................................................116 Remplacer la source lumineuse du détecteur NFD......................................................... 119 Remplacer le filtre du détecteur LIF ou NFD................................................................... 122 Normaliser l’intensité du détecteur LIF............................................................................ 125 Remplacer le fusible........................................................................................................ 127 Exporter le journal système............................................................................................. 127 9 Commander des pièces.................................................................................................. 129 Cartouches et pièces.......................................................................................................129 A Caractéristiques du système......................................................................................... 131 Spécifications du système BioPhase 8800......................................................................131 Spécifications du détecteur............................................................................................. 131 Spécifications du détecteur UV...................................................................................131 (Facultatif) Spécifications du détecteur LIF................................................................ 132 (Facultatif) Spécifications du détecteur NFD.............................................................. 132 Spécifications des plaques.............................................................................................. 132 Spécifications de la plaque d'échantillons.................................................................. 132 Spécifications de la plaque de réactifs....................................................................... 134 Spécifications de la plaque de sortie.......................................................................... 136 B Glossaire des symboles.................................................................................................139 C Glossaire des avertissements....................................................................................... 145 Nous contacter................................................................................................................... 147 Adresses..........................................................................................................................147 Formation destinée aux clients........................................................................................147 Centre d'apprentissage en ligne...................................................................................... 147 Achat de fournitures et de réactifs...................................................................................147 Assistance technique SCIEX...........................................................................................147 Cybersécurité...................................................................................................................148 Documentation.................................................................................................................148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 5/148 Précautions et limites de fonctionnement Précautions et limites de fonctionnement 1 Remarque : avant d'utiliser le système, lire attentivement toutes les sections du présent guide. Cette section contient des informations sur la sécurité générale et sur la conformité à la réglementation. Cette section décrit les dangers possibles et les avertissements associés pour le système, ainsi que les précautions à respecter pour réduire les risques. Pour obtenir des informations sur les symboles et les utilisés dans l'environnement du laboratoire, sur le système et dans le présent document, consultez également la section : Glossaire des symboles. Pour les exigences de site. Informations générales de sécurité Pour empêcher toute blessure personnelle ou tout endommagement du système, lisez, comprenez et observez toutes les précautions de sécurité et mises en garde présentes dans ce document, les fiches de données de sécurité (FDS) du fabricant relatives aux produits chimiques ainsi que les informations figurant sur l'étiquette du produit. Les étiquettes présentent des symboles internationalement reconnus. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves. Les informations de sécurité complètent les règlements fédéraux, locaux ou régionaux sur l'environnement, la santé et la sécurité (EHS). Les informations fournies concernent la sécurité liée au système au regard du fonctionnement du système. Elles n’incluent pas toutes les procédures de sécurité à respecter. En fin de compte, vous et votre société êtes responsables du respect des règlements EHS fédéraux, locaux ou régionaux sur le maintien d'un environnement de laboratoire sécurisé. Consultez la documentation de référence correspondante du laboratoire et les procédures opérationnelles normalisées. Symboles et conventions de la documentation Les symboles et conventions suivants sont utilisés tout au long du guide. DANGER ! Danger identifie une action susceptible de provoquer une grave blessure ou un décès. AVERTISSEMENT ! Avertissement identifie une action susceptible de provoquer des blessures corporelles si les précautions nécessaires ne sont pas respectées. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 6/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Précautions et limites de fonctionnement ATTENTION : attention identifie une opération susceptible d'endommager le système ou de conduire à une perte ou une altération de données si les précautions nécessaires ne sont pas respectées. Remarque : Remarque fournit des informations importantes dans une procédure ou une description. Conseil ! Les conseils fournissent des informations qui aident à appliquer les techniques dans une procédure ou indiquent un raccourci, mais qui ne sont pas nécessaires pour achever une procédure. Conformité réglementaire Ce système est conforme aux réglementations et aux normes figurant dans cette section. Pour les références datées, consultez la déclaration de conformité fournie avec le système et les composants individuels du système. Les étiquettes y afférant ont été appliquées sur le système. Australie et Nouvelle Zélande • Compatibilité électromagnétique (CEM) : loi sur les communications radio (Radio Communications Act) de 1992 telle que mise en œuvre dans les normes suivantes : • Interférences électromagnétiques — AS/NZS CISPR 11/EN 55011/CISPR 11 (Classe A). Consulter la section : Interférence électromagnétique Canada • Interférences électromagnétiques (EMI) : CAN/CSA CISPR11. Cet appareil ISM est conforme à la norme canadienne ICES-001. Consulter la section : Interférence électromagnétique. • Sécurité : • CAN/CSA C22.2 N° 61010-1 Europe • Compatibilité électromagnétique (CEM) : directive 2014/30/UE relative à la compatibilité électromagnétique telle que mise en œuvre dans les normes suivantes : • EN 61326-1 • EN 55011 (Classe A) Consulter la section : Compatibilité électromagnétique • Sécurité : Directive sur les machines 2006/42/CE telle que mise en œuvre dans les normes suivantes : • EN 61010-1 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 7/148 Précautions et limites de fonctionnement • Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) : directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques 2012/19/UE telle que mise en œuvre dans la norme EN 40519. Voir la section : Déchets d'équipements électriques et électroniques. • Emballages et déchets d'emballage (EDE) : directive 94/62/CE relative aux emballages et aux déchets d'emballage • Limitation de l'utilisation des substances dangereuses (RoHS) : directives RoHS 2011/65/UE et 2015/863/UE États-Unis • Réglementation relative aux perturbations des émissions radio : • 47 CFR 15 telle que mise en œuvre dans la réglementation FCC Partie 15 (Classe A) • Sécurité : réglementation relative à la sécurité et à la santé au travail, 29 CFR 1910, telle que mise en œuvre dans les normes suivantes : • UL 61010-1 International • Compatibilité électromagnétique (CEM) : • CEI 61326-1 • CEI CISPR 11 (Classe A) Consultez la section Compatibilité électromagnétique. • Sécurité : • CEI 61010-1 Précautions en matière d'alimentation électrique AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Ne retirez pas les capots. Le retrait des capots peut entraîner des blessures ou un fonctionnement incorrect du système. Il n’est pas nécessaire de retirer les capots pour l'entretien, les inspections ou les réglages de routine. Pour les réparations qui nécessitent un retrait de capots, contactez un technicien de service SCIEX. • Respectez les pratiques de sécurité des travaux d'électricité requises. • Utilisez les pratiques de gestion des câbles pour contrôler les câbles électriques et réduire les risques de trébucher. Pour plus d'informations sur les spécifications électriques du système, consultez le Guide de planification du site. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 8/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Précautions et limites de fonctionnement Alimentation secteur Raccordez le système à une alimentation secteur compatible selon les instructions de ce guide. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. L'installation de toutes les alimentations électriques et de tous les branchements ne doit être exécutée que par un personnel qualifié.Assurez-vous que toutes les installations sont conformes aux règlementations en vigueur et aux normes de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Utilisez exclusivement les câbles d'alimentation secteur fournis avec le système. Ne pas utiliser de câbles d'alimentation secteur qui ne sont pas adaptés au fonctionnement de ce système. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Veillez à ce que le système puisse être déconnecté de l’alimentation secteur en cas d’urgence en débranchant le câble d'alimentation secteur de l’entrée d’alimentation principale à l'arrière du système. Ne bloquez pas l'accès à l'arrière du système. Prise de terre de protection AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Ne débranchez pas délibérément la prise de terre de protection. Toute interruption de la mise à la terre de protection provoque un risque d'électrocution. L'alimentation secteur doit inclure une mise à la terre installée correctement. La prise de terre de protection doit être installée ou vérifiée par un électricien qualifié avant le branchement du système. Précautions en matière de produits chimiques AVERTISSEMENT ! Risque de rayonnement ionisant, risque biologique ou risque de toxicité chimique. Avant de commencer une procédure de nettoyage ou de maintenance, déterminez si une décontamination est nécessaire. Si des matériaux radioactifs, des agents biologiques ou des substances chimiques toxiques ont été utilisés avec le système, le client doit le décontaminer avant d’en effectuer le nettoyage ou la maintenance. AVERTISSEMENT ! Risque pour l'environnement. Ne mettez pas au rebut les composants du système dans les déchetteries municipales. Pour mettre au rebut les composants correctement, respectez les réglementations locales. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 9/148 Précautions et limites de fonctionnement • Avant l’entretien et la maintenance régulière, déterminez les produits chimiques qui ont été utilisés dans le système. Pour les précautions en matière de santé et de sécurité à respecter pour un produit chimique, consultez la fiche de données de sécurité (FDS). Pour des informations concernant le stockage, consultez le certificat d’analyse. Pour trouver une fiche de données de sécurité ou un certificat d'analyse SCIEX, rendez-vous sur le site sciex.com/tech-regulatory. • Portez toujours l'équipement de protection individuelle attribué, notamment des gants sans poudre, des lunettes de sécurité et une blouse de laboratoire. Remarque : Il est recommandé de porter des gants en nitrile ou en chloroprène. • Travaillez dans un endroit bien aéré ou doté d'une hotte aspirante. • Ne vous approchez pas de sources d'inflammation lors de l’utilisation de produits inflammables tels que l’isopropanol et le méthanol. • Soyez prudent lors de l’utilisation et de la mise au rebut des produits chimiques. Il existe un risque de blessure en cas de non-respect des procédures appropriées en matière d’utilisation et de mise au rebut des produits chimiques. • Si le solvant entre en contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement le solvant. • Pendant le nettoyage, les produits chimiques ne doivent pas entrer en contact avec la peau. Lavez-vous les mains après utilisation. • Collectez tous les liquides usagés et mettez-les au rebut comme des déchets dangereux. • Respectez toutes les réglementations locales pour le stockage, l’utilisation et la mise au rebut des déchets biologiques, toxiques ou radioactifs. Fluides sûrs pour le système ATTENTION : Risque d'endommagement du système. N'utilisez pas un autre liquide avant d'avoir reçu la confirmation de SCIEX que son utilisation est sans danger. Cette liste n'est pas exhaustive. ATTENTION : Risque d'endommagement du système. N’utilisez aucun solvant organique tel que du méthanol ou de l’acétone pour nettoyer la fenêtre du capillaire. Les solvants organiques peuvent dissoudre les adhésifs et laisser sur la fenêtre capillaire des résidus qui provoquent des interférences avec le détecteur. Toute substance présente dans un kit de réactif BioPhase 8800, ou référencée dans un guide d'application, peut être utilisée en toute sécurité avec le système. Les fluides suivants peuvent également être utilisés avec le système. Pour connaître la compatibilité avec d'autres substances chimiques, envoyez un message à l'adresse sciex.com/request-support. • Acides et bases La plage de pH est comprise entre 2 et 12. • Acide acétique, jusqu’à 10 % • Hydroxyde de sodium, jusqu’à 1 M Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 10/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Précautions et limites de fonctionnement • Acide chlorhydrique, jusqu’à 1 M • Réactifs • CE Grade water Précautions physiques AVERTISSEMENT ! Risque de levage. Utilisez un appareil de levage mécanique pour soulever et déplacer le système. Si le système doit être déplacé manuellement, quatre personnes au moins sont nécessaires pour réaliser cette opération en toute sécurité. Respectez les procédures de levage sécurisé en vigueur. Nous vous recommandons d'utiliser un service de déménagement professionnel. Précautions pour l'environnement AVERTISSEMENT ! Risque biologique. Si des substances dangereuses ont été utilisées dans le système, respectez toujours les réglementations locales concernant l’évaluation des risques, le contrôle et la manutention. Ce système et ses pièces ne sont pas destinés à être utilisés comme un confinement biologique. AVERTISSEMENT ! Risque pour l'environnement. Respectez les procédures mises en place pour la mise au rebut des déchets biologiquement dangereux, toxiques, radioactifs et électroniques. Le client est responsable de la mise au rebut des substances dangereuses, comme les produits chimiques, les huiles usagées et les composants électriques, et doit respecter les lois et réglementations locales. Faites appel à du personnel qualifié pour l'installation des fournitures et des accessoires de l'alimentation électrique, du chauffage, de la ventilation et de la plomberie. Vérifiez que toutes les installations respectent les lois locales et les règlements sur les risques biologiques. Vous trouverez des informations sur les conditions environnementales requises pour le système dans le Guide de planification du site. Lors de l’installation du système, veillez à disposer de suffisamment d’espace pour l'accès autour de l'équipement. Environnement électromagnétique Compatibilité électromagnétique Environnement électromagnétique de base : environnement existant sur des sites caractérisés par une alimentation directe basse tension provenant du réseau secteur public. L'équipement est conçu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique de base. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 11/148 Précautions et limites de fonctionnement Veillez à maintenir un environnement électromagnétique compatible avec l'appareil afin que le dispositif puisse fonctionner comme prévu. Si la ligne d'alimentation produit un bruit électrique élevé, installez une protection de surtension. Interférence électromagnétique Équipement de groupe 1 : cet équipement est classé comme équipement industriel, scientifique et médical (ISM) qui pourrait utiliser de l’énergie RF pour les opérations internes. Équipement de classe A : équipement convenant à une utilisation dans tous les bâtiments autres que les bâtiments résidentiels et ceux directement raccordés au réseau d'alimentation électrique basse tension qui dessert les bâtiments réservés à des fins résidentielles. [Tiré de la norme CISPR 11] Les équipements de Classe A doivent satisfaire aux limites de Classe A. ATTENTION : Interférences radios potentielles. Cet équipement n'est pas destiné à être utilisé dans les environnements résidentiels et peut ne pas assurer une protection suffisante à ces environnements. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour un appareil numérique de Classe A, conformément à l'article 15 des règles de la FCC (Federal Communications Commission). Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel de l'opérateur, il peut causer des perturbations nuisibles aux communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas il vous sera nécessaire de corriger les interférences, à vos frais. Les changements ou modifications non expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler votre droit d'utiliser l'équipement. Mise hors service et mise au rebut AVERTISSEMENT ! Risque pour l'environnement. Respectez les procédures mises en place pour la mise au rebut des déchets biologiquement dangereux, toxiques, radioactifs et électroniques. Le client est responsable de la mise au rebut des substances dangereuses, comme les produits chimiques, les huiles usagées et les composants électriques, et doit respecter les lois et réglementations locales. AVERTISSEMENT ! Risque pour l'environnement. Ne mettez pas au rebut les composants du système dans les déchetteries municipales. Pour mettre au rebut les composants correctement, respectez les réglementations locales. Avant la mise hors service, respectez les réglementations locales pour décontaminer le système complet. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 12/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Précautions et limites de fonctionnement Remarque : SCIEX n'acceptera pas de retour d'un système sans un formulaire de décontamination dûment rempli. Contactez un technicien de service pour obtenir un exemplaire du formulaire. Lors de la mise hors service du système, respectez les réglementations environnementales nationales et locales pour diviser et recycler les différents matériaux. Déchets d'équipements électriques et électroniques Respectez les ordonnances municipales sur la mise au rebut en vue de réduire l'impact environnemental des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Afin de mettre au rebut cet appareil en toute sécurité, contactez le service clientèle local pour bénéficier de l'enlèvement et du recyclage gratuits de l'appareil. Précautions concernant les rayons UV AVERTISSEMENT ! Risque de rayonnement ultraviolet. Empêchez toute exposition aux rayons UV directs ou reflétés. Le rayonnement ultraviolet est nuisible pour les yeux et pour la peau. N’utilisez pas la source UV sans les loquets de sécurité requis du système. Précautions relatives au laser Cette section s'applique aux systèmes dotés d'un système de détection de fluorescence induite par laser (LIF). AVERTISSEMENT ! Risque lié au laser. Respectez tous les codes, règlements et normes locaux et les exigences internationales applicables à la sécurité laser. AVERTISSEMENT ! Risque lié au laser. Pour éviter toute exposition à des rayons laser dangereux, n’utilisez pas les équipements et les commandes et ne réalisez pas de procédure différemment de la manière documentée dans ce guide. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure corporelle. Ne regardez pas directement dans la trajectoire prévue du faisceau laser ou les réflexions spéculaires du faisceau laser. Le rayonnement ultraviolet invisible du laser pourrait provoquer des blessures oculaires. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure corporelle. Ne retirez pas le capot extérieur du laser. Si le capot n’est pas présent, une exposition au rayonnement laser potentiellement nuisible est possible. Le système de détection de LIF contient un système laser de classe I dans un module scellé. Ce module intègre un composant laser de classe 3B. Cette classification 3B signifie que le fait de regarder directement le faisceau de ce type de laser est toujours dangereux pour le personnel. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 13/148 Précautions et limites de fonctionnement Le bloc laser contient le laser et plusieurs composants dans un boîtier scellé, et ne comporte aucune pièce réparable par l'utilisateur. L'entretien du bloc laser est réservé aux techniciens de service SCIEX qualifiés. Par conséquent, la classification laser globale du système est donc Classe 1 qui regroupe les lasers dangereux dans des conditions d'utilisation normales ou raisonnablement prévisibles. Personnel qualifié Seul le personnel SCIEX qualifié est autorisé à installer, examiner et assurer l’entretien des équipements. Une fois le système installé, le technicien de service (FSE) utilise le Qualification de l’installation pour aider le client à se familiariser avec le fonctionnement, le nettoyage et la maintenance de base du système. Si du personnel non autorisé par SCIEX réalise la maintenance sur un système sous garantie, SCIEX n’est pas responsable de la réparation des dommages provoqués par la maintenance. Conditions de laboratoire Conditions environnementales sécurisées Le système est conçu pour fonctionner en toute sécurité dans ces conditions : • À l'intérieur • Altitude : jusqu'à 2 000 m (6 562 pieds) au-dessus du niveau de la mer • Température ambiante : entre 15 °C (59 °F) et 40 °C (104 °F) • Humidité relative : de 20 % à 80 %, sans condensation • Variations de tension de l'alimentation secteur : ±10 % de la tension nominale • Surtensions temporaires : jusqu'aux niveaux de catégorie de surtension II • Surtensions temporaires sur l'alimentation secteur • degré de pollution 2 Spécifications des performances Le système est conçu pour répondre aux spécifications dans ces conditions : • Température ambiante : de 15 à 30 °C (59 à 86 °F) Au fil du temps, la température doit rester à environ 4 °C (7,2 °F), avec une vitesse de fluctuation ≤ 2 °C (≤ 3,6 °F) par heure. Les fluctuations de la température ambiante supérieures à cette limite peuvent provoquer des écarts de temps de migration. • Humidité relative : de 30 à 70, sans condensation • Circulation d'air : les flux d'air venant des appareils de chauffage ou d’air conditionné ne sont pas dirigés vers le système Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 14/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Précautions et limites de fonctionnement Utilisation et modification de l'appareil AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Ne retirez pas les capots. Le retrait des capots peut entraîner des blessures ou un fonctionnement incorrect du système. Il n’est pas nécessaire de retirer les capots pour l'entretien, les inspections ou les réglages de routine. Pour les réparations qui nécessitent un retrait de capots, contactez un technicien de service SCIEX. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure corporelle. N’utilisez que des pièces recommandées par SCIEX. L'utilisation de pièces non recommandées par SCIEX ou l'utilisation de pièces pour un autre usage que celui auquel elles sont destinées peut porter atteinte à l'utilisateur ou avoir une incidence négative sur les performances du système. AVERTISSEMENT ! Risque de levage. Utilisez un appareil de levage mécanique pour soulever et déplacer le système. Si le système doit être déplacé manuellement, quatre personnes au moins sont nécessaires pour réaliser cette opération en toute sécurité. Respectez les procédures de levage sécurisé en vigueur. Nous vous recommandons d'utiliser un service de déménagement professionnel. AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement. Portez des chaussures de protection lorsque vous déplacez des objets lourds. Il existe un risque de blessures en cas de chute d'un objet lourd pendant un déplacement. Utilisez le système à l'intérieur, dans un laboratoire conforme aux conditions environnementales recommandées dans le Guide de planification du site ou contactez un technicien de service. Si le système est utilisé dans des conditions ou dans un environnement non validé par le fabricant, ses performances et sa protection peuvent être diminuées voire réduites à néant. Contactez un technicien de service pour plus d’informations sur l’entretien du système. Une modification ou une manipulation du système non autorisée peut être à l'origine de blessures ou de dommages matériels et peut annuler la garantie. Si le système est utilisé en dehors des conditions environnementales recommandées ou avec des modifications non autorisées, les données acquises peuvent être inexactes. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 15/148 Introduction 2 Introduction Ce guide décrit le fonctionnement de base, le dépannage et la maintenance du système BioPhase 8800. Lisez attentivement ce guide avant d'utiliser le produit, et utilisez le produit conformément aux instructions fournies dans ce guide. Ce guide fournit des consignes de sécurité et des précautions pour veiller à ce que l'utilisateur fasse fonctionner le système en toute sécurité. Respectez l’ensemble des avertissements et mises en garde mentionnés dans ce guide. Description Le système BioPhase 8800 est un système d’électrophorèse capillaire à huit canaux permettant de réaliser des séparations pour un maximum de 96 échantillons sans intervention de l’utilisateur. Le système BioPhase 8800 comporte les composants suivants : • Un écran tactile à l’avant du système. L’écran tactile utilise le logiciel Front Panel. • Un détecteur et une source d’ultraviolets (UV). • Le logiciel BioPhase pour créer des méthodes et des séquences pour l’acquisition de données. Une application d’analyse des données, le logiciel BioPhase Analysis est fourni avec le logiciel BioPhase. • (Facultatif) Un laser de 488 nm et un système de détection par fluorescence induite par laser (LIF). • (Facultatif) Un système de détection par fluorescence native (NFD). • (Facultatif) Le BioPhase 8800 driver for Empower™ software1. Les données collectées avec le BioPhase 8800 driver for Empower™ software ne peuvent pas être analysées avec le logiciel BioPhase Analysis. Reportez-vous au Guide de l’opérateur du système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel Empower™ CDS. Pour les utilisateurs du logiciel BioPhase, un ordinateur et un moniteur sont nécessaires pour la création de méthodes et de séquences et l’analyse des données. Les clients peuvent acheter un ordinateur et un moniteur auprès de SCIEX ou utiliser les leurs. Pour obtenir les caractéristiques techniques et les exigences relatives à l'ordinateur, consultez le Guide de planification du site ou les Notes de version du logiciel. Pour le BioPhase 8800 driver for Empower™ software, le pilote est installé sur l’ordinateur avec le logiciel Empower™ Chromatography Data System (CDS). Pour obtenir les caractéristiques techniques et les exigences relatives à l'ordinateur, consultez le Guide de planification du site ou les Notes de version du logiciel. Le système utilise des cartouches préassemblées dotées de huit capillaires en silice fondue (BFS) ou neutres. 1 Empower est une marque de Waters Corporation utilisée sous licence. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 16/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Introduction SCIEX propose des kits d’analyse conçus pour être utilisés avec le système BioPhase 8800. Les kits comprennent des réactifs et des plaques d’échantillons et de réactifs. Présentation du matériel Illustration 2-1 : Vue avant Élément Description 1 Écran tactile sur le panneau avant 2 Bouton d'alimentation 3 Compartiment des plaques avec la porte ouverte 4 Porte des optiques Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 17/148 Introduction Illustration 2-2 : Panneau arrière Élément Description 1 Raccordement au secteur et porte-fusible 2 Connecteur réseau RJ-45 Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 18/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Introduction Cartouche Illustration 2-3 : Avant de la cartouche Élément Description 1 Poignée 2 Étiquette du numéro de série 3 Entrées des capillaires et électrodes 4 Sortie du capillaire 5 Électrode 6 Fenêtre du capillaire Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 19/148 Introduction Illustration 2-4 : Arrière de la cartouche Élément Description 1 Fenêtre du capillaire 2 Orifice de sortie de pression 3 Orifice de sortie de liquide de refroidissement 4 Électrode 5 Sortie du capillaire 6 Orifice d'entrée de liquide de refroidissement 7 Entrées des capillaires (de gauche à droite, capillaires A à H) et électrodes 8 Orifice d’entrée de pression 9 Puce d'identification 10 Poignée Cartouches disponibles La cartouche BioPhase 8800 est disponible avec huit capillaires dans les configurations suivantes : • Cartouche capillaire BioPhase BFS : 8 × 50 cm (d.i. 50 μm) Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 20/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Introduction • Cartouche capillaire BioPhase BFS : 8 × 30 cm (d.i. 50 μm) • Cartouche capillaire neutre BioPhase : 8 × 30 cm (d.i. 50 μm) Plaque d'échantillons Le système BioPhase 8800 utilise une plaque d’échantillons à 96 puits. Pour configurer la plaque pour une utilisation dans un système automatisé de traitement des liquides, reportez-vous à la section Spécifications des plaques. Illustration 2-5 : Plaque d'échantillons Élément Description 1 Encoche d'alignement 2 Coin biseauté Plaque de réactifs Pour configurer la plaque pour une utilisation dans un système automatisé de traitement des liquides, reportez-vous à la section Spécifications des plaques. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 21/148 Introduction Illustration 2-6 : Plaque de réactifs Élément Description 1 Encoche d'alignement 2 Coin biseauté Plaque de sortie Pour configurer la plaque pour une utilisation dans un système automatisé de traitement des liquides, reportez-vous à la section Spécifications des plaques. Illustration 2-7 : Plaque de sortie Élément Description 1 Puits de réactif Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 22/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Introduction Élément Description 2 Puits de débordement, ne pas remplir 3 Coin biseauté Principes de fonctionnement L’électrophorèse capillaire (EC) est une technologie permettant de séparer et de quantifier les composants des échantillons. Dans les méthodes CE, les analytes migrent dans les solutions électrolytiques sous l’influence d’un champ électrique. Les analytes peuvent être séparés par mobilité ou partitionnement dans une autre phase par des interactions non covalentes. Les analytes peuvent être concentrés ou focalisés au moyen de gradients de pH ou de conductivité. Le système BioPhase 8800 utilise une cartouche comportant huit capillaires. La séparation intervient simultanément dans les huit capillaires. Le logiciel BioPhase permet de créer des méthodes et des séquences et d'analyser les données acquises. Voir l'Aide du logiciel BioPhase. Le logiciel peut être installé sur un ordinateur local directement connecté au système ou sur un ordinateur connecté au système sur un réseau. L’acquisition des données est lancée à partir d’un écran tactile qui utilise le logiciel Front Panel en façade du système BioPhase 8800. Système de détection UV Le système de détection à ultraviolets (UV) inclut une source de lumière ultraviolette, des filtres de longueur d’onde et un détecteur à photodiode. La source UV est une lampe au deutérium de longueur d'onde comprise entre 190 et 400 nm. Deux lentilles focalisent et dirigent la puissance de la lampe par l'un des filtres de sélection de longueur d'onde. Le faisceau passe par l'ouverture dans la fiche de la cartouche et par la fenêtre de détection, une partie du capillaire qui a été traitée pour retirer le revêtement en polyimide. Le faisceau transmis continue jusqu’à la photodiode. Le signal lumineux est converti en signal électrique, numérisé et envoyé au logiciel pour son traitement. Le détecteur mesure la quantité de lumière absorbée par l’échantillon étudié à une longueur d’onde de 214 nm, 220 nm, 254 nm ou 280 nm). Le porte-filtres peut accueillir deux filtres. Le système BioPhase 8800 est livré avec deux filtres à bande passante de 25 nm : l'un de 220 nm et l'autre de 280 nm. D’autres filtres sont disponibles auprès de SCIEX. Consultez le Tableau 9-1. Système de détection LIF Le système de détection par fluorescence induite par laser (LIF) est un composant en option. Le système de détection LIF utilise une source lumineuse à laser solide de 488 nm. La lumière d’excitation est transmise du laser aux capillaires dans la cartouche. Les substances dans le capillaire qui deviennent fluorescentes à la longueur d'onde du laser sont détectées. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 23/148 Introduction Le détecteur LIF mesure et enregistre cette fluorescence qui est représentée comme un pic sur l'électrophorégramme. Un filtre d’émission de 520 nm est fourni avec le système. D’autres filtres sont disponibles auprès de SCIEX. Consultez le Tableau 9-1. Système NFD Le système de détection par fluorescence native (NFD) est un composant facultatif. Le système NFD utilise une source lumineuse de 280 nm comme lumière d’excitation. La lumière d’excitation est transmise de la source lumineuse aux capillaires dans la cartouche. Le système NFD mesure et enregistre la sortie de fluorescence. La réponse de fluorescence enregistrée est affichée sous forme de pic sur l’électrophérogramme. C'est le tryptophane qui a le plus d'effet sur la réponse de fluorescence. La tyrosine et la phénylalanine présentent également une fluorescence à 280 nm. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 24/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Se connecter au logiciel Front Panel Se connecter au logiciel Front Panel 3 Le client reçoit des instructions de connexion à l’isolateur de domaine et au logiciel Project Management. Pour se connecter, le client doit ajouter son nom dans le champ Users du logiciel Project Management. 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation à l’avant du système. Illustration 3-1 : Fenêtre Instrument Locked 2. Touchez l’écran tactile pour déverrouiller le système. 3. Réalisez l’une des opérations suivantes : • Pour une configuration locale, utilisez le nom d’utilisateur et le code secret de l’ordinateur local. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 25/148 Se connecter au logiciel Front Panel • Pour une configuration réseau, utilisez le nom d’utilisateur et le code secret du domaine réseau. Illustration 3-2 : Fenêtre de connexion 4. Touchez Log In. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 26/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Page d’accueil du logiciel Front Panel Page d’accueil du logiciel Front Panel 4 Cette section comprend les descriptions du ruban, du panneau d’état et des volets disponibles sur la page d’accueil du logiciel Front Panel. Remarque : Si l’utilisateur n’est pas un administrateur, le volet CONFIGURATION n’est pas disponible. Illustration 4-1 : Page d'accueil Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 27/148 Page d’accueil du logiciel Front Panel Ruban Le ruban de la page d’accueil du logiciel Front Panel fournit des icônes permettent d'effectuer des opérations. Illustration 4-2 : Éléments du ruban Élément Description 1 Touchez pour afficher les durées d’utilisation des sources lumineuses et les versions du microprogramme et du logiciel, et pour mettre le système hors tension. 2 Touchez pour accéder à la page d’accueil. 3 Touchez pour ouvrir la fenêtre Direct Control. 4 Touchez pour ouvrir la fenêtre Run Sequence. 5 Touchez pour voir les données que le système collecte. 6 Indique l’état de la cartouche. Remarque : L’icône devient verte lorsque la cartouche est chargée. 7 Touchez pour installer ou retirer la cartouche. Le bouton affiche alors LOADED ou EJECTED. 8 Touchez pour placer l'alimentation de la lampe UV sur ON ou OFF. Remarque : Dès que la lampe est mise en marche, un décompte de 30 minutes commence. Le temps affiché correspond au délai à attendre pour que la lampe soit prête. 9 Touchez pour sélectionner la source de lumière LIF ou NFD. Le symbole à côté de la sélection change pour identifier lorsqu’un laser, représenté par une ligne laser, ou une source NFD, représentée par une ampoule, est sélectionné. Si aucun système de détection n’est installé, cette option n’est pas disponible. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 28/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Page d’accueil du logiciel Front Panel Élément 10 Description Touchez pour mettre le laser ou la source NFD sur ON ou OFF. Remarque : Dès que le laser est mis en marche, un décompte de 15 minutes commence. Le temps affiché correspond au délai à attendre pour que le laser soit prêt. Panneau d'état Le panneau d’état de la page d’accueil du logiciel Front Panel affiche des informations sur l’état du système. Illustration 4-3 : Panneau d'état Étiquette Description État du système. System Status État de progression de la méthode sélectionnée. Action Progress Nom de la méthode. Méthode Température de stockage des échantillons. Température de la cartouche. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 29/148 Page d’accueil du logiciel Front Panel Étiquette Description Pression. Tension. Courant électrique du capillaire. Type de détecteur. Niveau de liquide de refroidissement : • Bleu : trop plein. N'ajoutez pas de liquide de refroidissement. • Vert : satisfaisant. • Jaune : opérationnel. • Orange : faible. Le fonctionnement du système peut s’arrêter pendant un cycle. • Rouge : presque vide. Le système ne fonctionnera pas. Avertissements ou erreurs système. Nom de l’utilisateur qui est connecté. Touchez pour verrouiller l’écran tactile. Touchez pour vous déconnecter. Touchez pour arrêter la séquence. Date et heure. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 30/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Page d’accueil du logiciel Front Panel Volets d’acquisition Les volets de la page d’accueil du logiciel Front Panel permettent d’ouvrir d’autres fenêtres liées à l’acquisition de données. Illustration 4-4 : Volets d’acquisition Étiquette Description Contrôle direct Touchez pour afficher les options de commande manuelle du système. Voir la section : Fenêtre Direct Control. Run Sequence Touchez pour afficher les fonctions pour Run Sequence. Voir la section : Démarrer la séquence à partir du logiciel Front Panel. Capillary View Touchez pour afficher les électrophérogrammes et les canaux auxiliaires dans la vue de volets ou superposée pour le détecteur, le courant, la pression et la tension. Voir la section : Fenêtre d'affichage du capillaire. Fenêtre Direct Control Cette section décrit les opérations qui peuvent être réalisées depuis la fenêtre Direct Control. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 31/148 Page d’accueil du logiciel Front Panel Illustration 4-5 : Fenêtre Direct Control Tableau 4-1 : Volets Étiquette Description Touchez pour afficher ou modifier les paramètres de température. Voir la section Fenêtre Set Temperature. Touchez pour afficher ou modifier les paramètres de réglages directs. Consultez la section Fenêtre Direct Settings Touchez pour afficher ou modifier les paramètres de rinçage sous pression. Voir la section Fenêtre Rinse. Touchez pour afficher ou modifier les paramètres d’injection de tension et de pression. Voir la section Fenêtre Inject. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 32/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Page d’accueil du logiciel Front Panel Tableau 4-1 : Volets (suite) Étiquette Description Touchez pour afficher ou modifier les paramètres de séparation de tension. Consultez la section Fenêtre Separate. Touchez pour éjecter les plaques d’échantillons. Remarque : Si aucune plaque n’est installée, le volet présente une flèche vers le bas. Si une plaque est installée, le volet présente une flèche vers le haut. Touchez pour éjecter les plaques de réactifs. Remarque : Si aucune plaque n’est installée, le volet présente une flèche vers le bas. Si une plaque est installée, le volet présente une flèche vers le haut. Touchez pour déplacer les plaques de réactifs et d’échantillons jusqu'à leur position d’origine. Lorsque la plaque de réactifs est dans sa position d’origine, les capillaires se trouvent dans la colonne 1 de la plaque de réactifs. Touchez pour afficher ou modifier les paramètres de réglage de la longueur d’onde ou pour remplacer la lampe UV, le filtre UV ou le filtre LIF. Voir la section Fenêtre Wavelength Settings. Touchez pour afficher ou modifier les paramètres des informations sur les cartouches. Voir la section Fenêtre Cartridge Info. Tableau 4-2 : Panneau d'état Étiquette Description Emplacement de la plaque de réactifs Affiche l'emplacement de la plaque de réactifs. Remarque : Lorsque la cartouche se situe sur la plaque de réactifs, la position de la colonne de la plaque est identifiée. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 33/148 Page d’accueil du logiciel Front Panel Tableau 4-2 : Panneau d'état (suite) Étiquette Description Emplacement de la plaque d’échantillons Affiche l'emplacement de la plaque d'échantillons. Remarque : Lorsque la cartouche se trouve sur la plaque d’échantillons, la position de la colonne de la plaque est identifiée. Target Voltage Indique la tension cible en kV. Target Pressure Indique la pression cible en psi. Fenêtre Set Temperature Utilisez la fenêtre Set Temperature pour régler la température du compartiment de stockage des échantillons et de la cartouche capillaire. Illustration 4-6 : Fenêtre Set Temperature Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 34/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Page d’accueil du logiciel Front Panel Étiquette Description Sample Storage Temperature Touchez pour régler la température du compartiment de stockage d'échantillons entre 4 et 37 °C. La température réelle est affichée à droite. Si le système est inactif pendant 24 heures, le refroidisseur d’échantillons s’éteint pour éviter la condensation. La température du compartiment de stockage d'échantillons augmente jusqu’à ce qu'elle atteigne la température ambiante. Capillary Cartridge Temperature Touchez pour régler la température de la cartouche capillaire entre 15 et 40 °C. La température réelle est affichée à droite. ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Pour éviter la condensation, ne laissez pas la cartouche capillaire à moins de 20 °C pendant plus de 12 heures. La condensation pourrait provoquer un signal incorrect, la dilution de solutions dans le plateau de réactif ou des courants de fuite. Accept Appuyez sur pour accepter toutes les modifications. Fenêtre Direct Settings Utilisez la fenêtre Direct Settings pour ajuster la limite maximale de courant, la fréquence de collecte de données et la largeur du pic. Illustration 4-7 : Fenêtre Direct Settings Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 35/148 Page d’accueil du logiciel Front Panel Étiquette Description Maximum current limit (μA) Touchez pour définir la limite maximale de courant, entre 10 et 600 μA. Fréquence de collecte des données (Hz) Sélectionnez une valeur pour définir la fréquence de collecte des données. Les valeurs pour la source de lumière UV sont de 1, 2, 4 et 8 Hz. Les valeurs pour le laser LIF et la source lumineuse NFD sont de 2, 4, 8 et 10 Hz. Peak Width (sec) Touchez pour définir la largeur du pic entre 1 et 20 secondes. NFD/LIF Emission Wavelength (nm) Affiche la longueur d’onde du filtre d’émission en nanomètres. UV Wavelength (nm) Touchez pour définir la longueur d’onde des UV en nanomètres. PMT Gain Touchez pour définir la valeur de gain PMT depuis la liste. Pour définir la longueur d’onde, consultez la rubrique Fenêtre Wavelength Settings. Fenêtre Rinse Utilisez la fenêtre Rinse pour définir la pression et d’autres paramètres pour rincer les capillaires. Remarque : Avant de commencer le rinçage, assurez-vous que le volume dans les plaques d’entrée soit suffisant. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 36/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Page d’accueil du logiciel Front Panel Illustration 4-8 : Fenêtre Rinse Étiquette Description Duration (minutes) Touchez pour saisir la durée du rinçage en minutes. Pressure (psi) Touchez pour saisir la pression en psi. Plaque Touchez pour sélectionner la plaque contenant la solution de rinçage. Les options sont Sample et Reagent. Plate Columns Touchez pour sélectionner la colonne contenant la solution de rinçage. Accept Touchez pour accepter toutes les modifications et lancer le rinçage. Fenêtre Inject Utilisez la fenêtre Inject pour définir la tension, la pression et d’autres paramètres pour une injection d’échantillon. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 37/148 Page d’accueil du logiciel Front Panel Illustration 4-9 : Fenêtre Inject Étiquette Description VOLTAGE Touchez pour définir les paramètres de tension. PRESSURE Touchez pour définir les paramètres de pression. Voltage (kV) Touchez pour régler la tension en kV. Pressure (psi) Touchez pour régler la pression en psi. Duration (seconds) Touchez pour définir la durée de l’injection en secondes. NORMAL Touchez pour utiliser la polarité normale. REVERSE Touchez pour utiliser la polarité inversée. SAMPLE Touchez pour définir le type de plaque sur les plaques d’échantillons. REAGENT Touchez pour définir le type de plaque sur les plaques de réactifs. Accept Touchez pour accepter toutes les modifications et lancer l’injection. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 38/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Page d’accueil du logiciel Front Panel Fenêtre Separate Utilisez la fenêtre Separate pour définir la tension, la pression et d’autres paramètres pour une séparation. Remarque : Ces données sont uniquement proposées en vue d'être contrôlées. Il n'est pas possible de les enregistrer ni de les récupérer après l’action. Illustration 4-10 : Fenêtre Separate Étiquette Description Voltage (kV) Touchez pour définir la tension en kV. Duration (minutes) Touchez pour définir la durée de la séparation en minutes. Ramp Time (minutes) Touchez pour définir la durée d'incrémentation en minutes. Polarity Touchez pour définir la polarité. Les options sont Normal et Reverse. With Pressure Touchez pour appliquer une pression sur le capillaire pendant que la haute tension est appliquée. Pressure (psi) Touchez pour définir la pression en psi. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 39/148 Page d’accueil du logiciel Front Panel Étiquette Description Direction Touchez pour sélectionner la direction. Les options sont Forward et Both. Plaque Touchez pour sélectionner le type de plaque utilisé pour la séparation de tension. Les options sont Sample et Reagent. Plate Columns Sélectionnez la colonne de la plaque. Accept Touchez pour accepter toutes les modifications et pour lancer la séparation. Fenêtre Wavelength Settings Utilisez la fenêtre Wavelength Settings pour définir la longueur d’onde des filtres UV, LIF et NFD et pour remplacer la lampe UV, le filtre UV, le filtre LIF, le filtre NFD et la source NFD. Illustration 4-11 : Fenêtre Wavelength Settings : onglet UV Wavelength Étiquette Description Filter Wavelength Touchez pour définir la valeur de longueur d’onde du filtre entre 200 et 400 nm. Numéro de série Touchez pour définir le numéro de série. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 40/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Page d’accueil du logiciel Front Panel Étiquette Description Replace Filter Voir la section Remplacer le filtre UV. Replace UV Lamp Voir la section Remplacer une lampe UV. Illustration 4-12 : Fenêtre Wavelength Settings : onglet LIF/NFD Wavelength Étiquette Description LIF Excitation Wavelength Le laser installé sur le système contrôle la longueur d’onde. NFD Source Wavelength La source NFD installée sur le système fournit la longueur d’onde. Emission Filter Wavelength Touchez pour définir la longueur d’onde entre 300 et 700 nm. Numéro de série Touchez pour définir le numéro de série. Replace Filter Voir la section Remplacer le filtre du détecteur LIF ou NFD. Replace NFD Source Consultez la section Remplacer la source lumineuse du détecteur NFD. Fenêtre Cartridge Info Utilisez la fenêtre Cartridge Info pour afficher ou modifier les informations sur la cartouche du capillaire. Remarque : Pour certaines cartouches, les commentaires de l’utilisateur ne peuvent pas être enregistrés et le bouton Update n’est pas disponible. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 41/148 Page d’accueil du logiciel Front Panel Illustration 4-13 : Fenêtre Cartridge Info Étiquette Description Cartridge Name Touchez pour saisir ou modifier le nom de la cartouche. Capillaries Available For Use Touchez les cases pour sélectionner les capillaires disponibles. User Comments Touchez pour saisir ou modifier un commentaire. Update Touchez pour mettre à jour toutes les modifications. Capillary Type Indique le type de capillaire. Serial Number Indique le numéro de série. Lot Number Indique le numéro de lot. Capillary Total Length Indique la longueur totale du capillaire en cm. Capillary Length to Detector Indique la longueur du capillaire au détecteur en cm. Capillary Internal Diameter Indique le diamètre du capillaire au détecteur en µm. Recorded Number of Runs Indique le nombre total de cycles. First Use Date Indique la date de la première utilisation de la cartouche. Expiration Date Indique la date d'expiration de la cartouche. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 42/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Page d’accueil du logiciel Front Panel Étiquette Description Number of Capillaries Indique le nombre de capillaires dans la cartouche. Fenêtre Run Sequence Utilisez la fenêtre Run Sequence pour démarrer une séquence. Consultez la section Démarrer la séquence à partir du logiciel Front Panel. Illustration 4-14 : Fenêtre Run Sequence Tableau 4-3 : Actions dans une méthode Élément Description Affiche les paramètres de la méthode. Affiche les paramètres de l’action de rinçage. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 43/148 Page d’accueil du logiciel Front Panel Tableau 4-3 : Actions dans une méthode (suite) Élément Description Affiche les paramètres de l’action d’injection. Affiche le paramètre de l’action d’attente de séquence. Affiche les paramètres d’action séparés. Fenêtre d'affichage du capillaire Utilisez cette fenêtre pour afficher les électrophérogrammes et les canaux auxiliaires dans la vue de volets ou superposée pour le détecteur, le courant, la pression et la tension. Illustration 4-15 : Fenêtre d’affichage des capillaires : volet Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 44/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Page d’accueil du logiciel Front Panel Illustration 4-16 : Fenêtre d’affichage des capillaires : superposition Étiquette Description Touchez pour régler le signal du détecteur sur zéro. View All Touchez pour afficher tous les graphiques de A à H. A through H Touchez pour afficher un graphique spécifique. Tile Touchez Volet pour afficher les graphiques sélectionnés. Superposition Touchez Overlay pour afficher tous les graphiques superposés sur un seul graphique. Utilisez deux doigts pour agrandir ou réduire. Detector Touchez pour afficher l’absorbance en AU pour le détecteur UV ou la fluorescence en RFU pour le détecteur LIF dans le temps en mm:ss. Current Touchez pour afficher le courant en µA dans le temps en mm:ss. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 45/148 Page d’accueil du logiciel Front Panel Étiquette Description Mixed Touchez sur pour afficher les fenêtres Detector et Current côte à côte. Volets de gestion Les volets de la page d’accueil du logiciel Front Panel permettent d’ouvrir d’autres fenêtres liées à la gestion du système. Illustration 4-17 : Volets de gestion Étiquette Description Log Touchez pour afficher le journal. Consultez la section Fenêtre Log. Configuration Touchez pour afficher les fonctions de configuration. Le bouton Configuration n’est disponible que pour les utilisateurs disposant de privilèges d’administrateur. Consultez la section Fenêtre Configuration. Normalization Touchez pour afficher les fonctions de normalisation LIF. Consultez la section Fenêtre LIF Intensity Normalization. Fenêtre Log Utilisez les onglets Events et System de la fenêtre Log pour afficher les messages d’événements et les messages système. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 46/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Page d’accueil du logiciel Front Panel Illustration 4-18 : Onglet Events Étiquette Description Initialize System Touchez pour initialiser le système. Remarque : Si une erreur se produit pendant l’exécution, une icône rouge d’exclamation apparaît dans la section des messages. Pour réinitialiser le système, touchez Initialize System. Touchez pour supprimer le message du journal. Si le bouton n’apparaît pas, il est impossible de supprimer le message. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 47/148 Page d’accueil du logiciel Front Panel Illustration 4-19 : Onglet System Fenêtre Configuration Un utilisateur disposant de privilèges d’administrateur peut utiliser la fenêtre Configuration pour modifier le mot de passe administrateur, configurer le délai d’inactivité pour verrouiller l’écran tactile, configurer la durée du délai d’inactivité et configurer les paramètres réseau de l’isolateur de domaine et du système BioPhase 8800. Illustration 4-20 : Fenêtre Configuration : onglet General Étiquette Description Old Password Touchez pour saisir le mot de passe actif. New Password Touchez pour saisir le nouveau mot de passe. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 48/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Page d’accueil du logiciel Front Panel Étiquette Description Confirm New Password Touchez pour saisir le nouveau mot de passe pour le confirmer. Change Password Touchez pour confirmer la demande de modification du mot de passe. Enable idle timeout to lock Touchez la case à cocher pour verrouiller l’écran tactile lorsque le système est resté inactif pendant une durée déterminée. Timeout Duration Touchez pour saisir le délai d'inactivité en minutes pour le verrouillage de l’écran tactile. Enregistrer Touchez pour enregistrer les modifications. Illustration 4-21 : Fenêtre Configuration : onglet Network Remarque : Si les informations de configuration réseau sont erronées, les utilisateurs ne pourront pas se connecter au système. Étiquette Description Project Management IP Address Touchez pour saisir l’adresse IP de l’ordinateur sur lequel le est installé logiciel Project Management. Enable Third Party Control Ne cochez pas cette case. Third Party Control Ne sélectionnez aucune entrée depuis cette liste. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 49/148 Page d’accueil du logiciel Front Panel Étiquette Description Enregistrer Touchez pour enregistrer les modifications. BioPhase 8800 IP Address Touchez pour saisir l’adresse IP du système BioPhase 8800. Subnet Mask Touchez pour saisir le masque de sous-réseau du système BioPhase 8800. Enregistrer Touchez pour enregistrer les modifications. Fenêtre LIF Intensity Normalization Utilisez la fenêtre LIF Intensity Normalization pour démarrer la normalisation de l’intensité LIF, rétablir les valeurs par défaut des facteurs de normalisation et enregistrer les nouveaux facteurs de normalisation. Illustration 4-22 : Fenêtre LIF Intensity Normalization Étiquette Description Target RFU Touchez pour définir la valeur RFU cible. Reset to Default Touchez pour rétablir la valeur par défaut des facteurs de normalisation. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 50/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Page d’accueil du logiciel Front Panel Étiquette Description Save Normalization Touchez pour enregistrer les nouveaux facteurs de normalisation. Normalization Results • Avg Response : affiche les unités de fluorescence relatives réelles de chaque capillaire dans la cartouche pour le mélange de test LIF. • Current Factors : affiche les facteurs de normalisation actuels. La valeur par défaut pour les facteurs de normalisation actuels est de 1 000. • New Factors : affiche les nouveaux facteurs de normalisation. Start Normalization Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Touchez pour lancer la normalisation. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 51/148 Acquérir les données 5 Acquérir les données L’acquisition des données est lancée à partir de l’écran tactile à l’avant du système. Une séquence est nécessaire pour acquérir des données. Une séquence contient une liste d’échantillons, leurs positions dans la plaque d’échantillons et les méthodes associées, qui contiennent des instructions pour le système BioPhase 8800. Les dispositions des plaques, qui indiquent les positions des échantillons et des réactifs dans les plaques, font également partie d’une séquence. Les séquences et les méthodes sont créées avec le logiciel BioPhase. Des exemples de méthodes sont installés avec le logiciel ou peuvent être créés selon les besoins. Créer une nouvelle méthode Remarque : Cette procédure s'adresse aux utilisateurs qui savent utiliser le logiciel BioPhase. Vous trouverez des instructions détaillées dans l'Aide du logiciel BioPhase Les méthodes sont installées avec le logiciel BioPhase. Si différentes méthodes sont requises, il est possible de créer de nouvelles méthodes. Trois types de méthodes peuvent être créés : • Méthode de séparation : méthode utilisée pour acquérir les données pour l’échantillon. Cette méthode contient une action d'injection. • Méthode de conditionnement : méthode utilisée pour conditionner le capillaire avant qu’une méthode de séparation soit utilisée pour acquérir des données. Cette méthode ne contient pas d’action d’injection. • Méthode d’arrêt : méthode utilisée pour conditionner le capillaire avant qu’une méthode de séparation soit utilisée pour acquérir des données. Cette méthode ne contient pas d’action d’injection. Remarque : Pour éviter d’endommager les capillaires, ajoutez une étape à la fin de la méthode pour définir la température de la cartouche sur 25 °C. Les méthodes nécessitent des réactifs. Si différents réactifs sont nécessaires, il est possible de les ajouter. Voir l'Aide du logiciel BioPhase. 1. Sur la Home du logiciel BioPhase, cliquez sur Method Editor. 2. Cliquez sur New Method. L’onglet Method Settings apparaît. 3. Saisissez ou sélectionnez des informations dans les champs Method Settings. 4. (Facultatif) Modifiez le jeu de réactifs : a. Cliquez sur Edit Reagents. L’onglet Reagent Set Configuration apparaît. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 52/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Acquérir les données 5. b. Effectuez les modifications requises. c. Cliquez sur Close. Pour créer la méthode, ouvrez l’onglet Method Program, puis faites glisser des actions vers le volet Program. Illustration 5-1 : Volets Actions et Program 6. Pour modifier les paramètres d’action dans le volet Parameters, cliquez sur les actions dans le volet Program. 7. Si le volet Validation apparaît, cliquez dessus pour voir les erreurs. Pour trouver une erreur, cliquez dessus, puis apportez la modification requise. S’il n'y a pas d’erreur, le volet Validation n’apparaît pas. 8. Enregistrez la méthode : a. Cliquez sur SAVE AS. Remarque : Si des erreurs sont apparues, le bouton SAVE AS n’est pas disponible. Corrigez toutes les erreurs dans le volet Validation, puis cliquez sur SAVE AS. La boîte de dialogue Save Method apparaît. b. Saisissez un nom dans le champ Method Name. Remarque : Pour que le bouton Save soit disponible, le nom de la méthode doit être unique. 9. c. (Facultatif) Dans le champ Description, saisissez une description pour la méthode. d. Cliquez sur Save, puis cliquez sur OK. (Facultatif) Pour afficher, enregistrer ou imprimer le rapport de méthode, cliquez sur PRINT. Créer une nouvelle séquence Réalisez la procédure suivante pour créer une nouvelle séquence. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 53/148 Acquérir les données Remarque : Cette procédure s'adresse aux utilisateurs qui savent utiliser le logiciel BioPhase. Vous trouverez des instructions détaillées dans l'Aide du logiciel BioPhase Vous trouverez la procédure d’importation d'informations pour créer une séquence Voir le document : Aide du logiciel BioPhase. 1. Sur la Home du logiciel BioPhase, cliquez sur Sequence Editor. 2. Cliquez sur New Sequence. L’onglet Sample Plate Setup apparaît. 3. Dans le volet Projects, cliquez sur un dossier de projet. Les méthodes du dossier apparaissent dans le volet Methods. 4. Pour affecter une méthode de séparation à un puits, cliquez sur une méthode dans la liste du volet Methods, puis faites glisser la méthode vers un puits sélectionné dans Sample Plate Layout. Le logiciel vérifie que la méthode est compatible avec les autres méthodes de la séquence et avec les affectations de réactifs sur la plaque de réactifs. Si la méthode est compatible, elle apparaît dans le tableau Sequence Summary. 5. Pour attribuer une méthode de conditionnement ou d’arrêt à un puits, cliquez sur une méthode dans la liste du volet Methods, puis faites glisser la méthode dans le volet Sample Plate Layout. Le logiciel vérifie que la méthode est compatible avec les autres méthodes de la séquence et avec les affectations de réactifs sur la plaque de réactifs. Si la méthode est compatible, elle apparaît dans le tableau Sequence Summary. 6. Dans le volet Sample Plate Layout, sélectionnez les puits où l’échantillon sera ajouté : • Cliquez sur un puits. • Pour sélectionner tous les puits d’une colonne, cliquez sur le numéro de colonne. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 54/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Acquérir les données Illustration 5-2 : Volet Sample Plate Layout La Sample Plate Layout change pour afficher les puits sélectionnés. 7. Si nécessaire, pour effacer un ou plusieurs puits, cliquez avec le bouton droit sur un puits sélectionné, puis cliquez sur l’une des options du message d’avertissement affiché : • Delete Well : pour supprimer le puits sélectionné. • Delete Column : pour supprimer tous les puits d’une colonne. • Delete All : pour supprimer tous les puits de la disposition de la plaque d’échantillons. 8. Si nécessaire, modifiez les informations dans le tableau Sequence Summary. Pour ouvrir une ligne, cliquez sur +, puis modifiez les cellules Sample ID, Run Typeou Data File. 9. Pour ajouter des méthodes à la séquence, réalisez à nouveau l’étape 4 ou 5. 10. Si nécessaire, cliquez sur une ligne, puis faites-la glisser vers une autre position dans le tableau Sample Plate Summary pour réorganiser les méthodes dans la séquence. 11. (Facultatif) Pour affecter une méthode en tant que méthode de récupération d’erreur, cochez la case Error Recovery. 12. Pour afficher les dispositions des plaques d’échantillons et de réactifs, ouvrez l’onglet Plates Layout. Si nécessaire, modifiez les positions des réactifs dans la plaque de réactifs. 13. Si le volet Validation apparaît, cliquez dessus pour voir les erreurs. Pour trouver une erreur, cliquez dessus, puis apportez la modification requise. S’il n'y a pas d’erreur, le volet Validation n’apparaît pas. 14. Enregistrez la séquence : Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 55/148 Acquérir les données a. Cliquez sur SAVE AS. Remarque : Si des erreurs sont apparues, le bouton SAVE AS n’est pas disponible. Corrigez toutes les erreurs dans le volet Validation, puis cliquez sur SAVE AS. La boîte de dialogue Save Sequence apparaît. b. Sélectionnez un dossier de projet. c. Saisissez un nom dans le champ Sequence Name. Remarque : Pour que le bouton SAVE soit disponible, le nom de la séquence doit être unique et différent du nom du projet. d. (Facultatif) Dans le champ Description, saisissez une description. e. Cliquez sur Save. f. Dans la boîte de dialogue d’avertissement, cliquez sur OK, puis cliquez à nouveau sur OK. 15. (Facultatif) Pour enregistrer la séquence à utiliser dans Microsoft Excel, cliquez sur Export. 16. (Facultatif) Pour créer une nouvelle séquence avec un modèle enregistré dans Microsoft Excel, cliquez sur Import. 17. Pour imprimer les dispositions des plaques d’échantillons et de réactifs, cliquez sur PRINT. Préparer le système BioPhase 8800 Utilisez les procédures de cette section pour préparer le système BioPhase 8800 à acquérir des données. Charger les plaques d’entrée et de sortie de réactifs ATTENTION : Risque d'endommagement du système. N’utilisez pas de scellant pour plaques chauffé pour fixer le film protecteur. Si la chaleur provoque des dommages à la surface des plaques, le système de pression risque de ne pas fonctionner correctement. ATTENTION : Risque de résultat erroné. Avant de charger les plaques dans le système, centrifugez-les pour retirer les bulles d’air. Les bulles d'air pourraient provoquer une séparation insatisfaisante. ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Retirez le film protecteur avant de charger les plaques dans le système. Ne chargez pas la plaque dans le système avant de retirer le film protecteur. Si le film protecteur n’est pas retiré, les extrémités des capillaires peuvent être endommagées. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 56/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Acquérir les données Remarque : Seul le film X-Pierce d’USA Scientific a fait l’objet d’une validation d’utilisation. Si un autre film est utilisé, testez-le au préalable. 1. Utilisez la disposition des plaques de réactifs pour ajouter les réactifs suivants aux plaques d’entrée et de sortie de réactifs. Tableau 5-1 : Réactifs pour les plaques d’entrée et de sortie de réactifs Plaque Réactif Plaque d'entrée 800 µl par puits Plaque de sortie • 2,8 ml de réactif par puits pour les positions de séparation ou de déchets • 1,5 ml de CE Grade water par puits pour les positions de déchets Remarque : Vérifiez que l'angle chanfreiné de la plaque de sortie est en haut à droite, et ne remplissez que les puits situés du côté gauche de la plaque. Les puits situés du côté droit sont destinés à recueillir les débordements et doivent être vides. 2. Recouvrez les plaques d’un film. 3. Installez les plaques dans un rotor à seau oscillant, puis faites-les tourner à 30 × g pendant 4 minutes. Veillez à ce que les godets soient équilibrés. 4. Vérifiez l'absence de bulles d'air dans les plaques. Pour éliminer les bulles d’air, faites à nouveau tourner les plaques à une force centrifuge relative (RCF) supérieure. Pour la plaque de réactifs, la RCF maximale est de 1 000 × g. Pour la plaque d’échantillons, la RCF maximale est de 375 × g. 5. Sur l’écran tactile, touchez Direct Control, puis touchez Eject Reagent. Le compartiment à plaques s’ouvre. 6. Retirez le film des plaques. 7. Si le compartiment à plaques contient des plaques de réactifs, retirez-les. 8. Alignez l’encoche de la plaque d’entrée de réactifs avec la languette, puis placez la plaque dans le porte-plaques. Consultez la figure Illustration 2-6. 9. Veillez à ce que le coin biseauté de la plaque de sortie de réactifs se trouve en haut à gauche, puis placez la plaque à l’arrière du porte-plaques. Consultez la figure Illustration 2-7. 10. Touchez Load Reagent. Le compartiment à plaques se ferme. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 57/148 Acquérir les données Charger les plaques d’entrée et de sortie d’échantillons ATTENTION : Risque d'endommagement du système. N’utilisez pas de scellant pour plaques chauffé pour fixer le film protecteur. Si la chaleur provoque des dommages à la surface des plaques, le système de pression risque de ne pas fonctionner correctement. Remarque : Seul le film X-Pierce d’USA Scientific a fait l’objet d’une validation d’utilisation. Si un autre film est utilisé, testez-le au préalable. 1. Utilisez la disposition de la plaque d’échantillons pour ajouter les échantillons à la plaque d’entrée d’échantillons. Le volume minimal d’échantillon est de 50 µl.vol-max-échantillonLe volume d’échantillon recommandé est de 200 µl. Le volume d’échantillon recommandé varie en fonction de l’application. Consultez le Guide d'application correspondant. 2. Pour éviter d’endommager les capillaires, s’il y a des colonnes dont certains puits ne contiennent pas d’échantillon, ajoutez entre 100 et 200 µl de tampon d’échantillon dans chaque puits vide. Dans la disposition de la plaque d’échantillon, les puits qui doivent recevoir le tampon d’échantillon sont affichés en gris. Si une colonne ne contient aucun échantillon, les puits peuvent rester vides. 3. Utilisez la disposition de la plaque d’échantillons pour ajouter les réactifs à la plaque de sortie d’échantillons. Le volume maximal est de 2,0 ml. Remarque : Vérifiez que l'angle chanfreiné de la plaque de sortie est en haut à droite, et ne remplissez que les puits situés du côté gauche de la plaque. Les puits situés du côté droit sont destinés à recueillir les débordements et doivent être vides. Le volume recommandé varie en fonction de l’application. Consultez le Guide d'application correspondant. 4. Recouvrez les plaques d’un film. 5. Installez les plaques dans un rotor à seau oscillant, puis faites-les tourner à 30 × g pendant 4 minutes. Veillez à ce que les godets soient équilibrés. 6. Vérifiez l'absence de bulles d'air dans les plaques. Pour éliminer les bulles d’air, faites à nouveau tourner les plaques à une force centrifuge relative (RCF) supérieure. Pour la plaque de réactifs, la RCF maximale est de 1 000 × g. Pour la plaque d’échantillons, la RCF maximale est de 375 × g. 7. Sur l’écran tactile, touchez Direct Control, puis touchez Eject Sample. Le compartiment à plaques s’ouvre. 8. Retirez le film des plaques. 9. Si le compartiment à plaques contient déjà des plaques d’échantillon, retirez-les. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 58/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Acquérir les données 10. Alignez l’encoche de la plaque d’échantillons avec la languette, puis placez la plaque dans le porte-plaques. Consultez la figure Illustration 2-5. 11. Veillez à ce que le coin biseauté de la plaque de sortie d’échantillons se trouve en haut à gauche, puis placez la plaque à l’arrière du porte-plaques. Consultez la figure Illustration 2-7. 12. Touchez Load Sample. Le compartiment à plaques se ferme. Examiner la cartouche capillaire AVERTISSEMENT ! Risque de perforation. Touchez délicatement la cartouche. Les extrémités des capillaires sont très coupantes. Risque de blessure corporelle. ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Ne laissez pas le gel de séparation ou d’autres réactifs sécher et former des cristaux sur les électrodes, les extrémités des capillaires, les joints des cartouches ou le corps de la cartouche. Des cristaux ou un précipité de sels électrolytes peuvent boucher les capillaires, altérer les joints de pression, générer des erreurs lors de l’injection d'échantillons, des arcs électriques ou des courants de fuite. ATTENTION : Risque d'endommagement du système. N’utilisez aucun solvant organique tel que du méthanol ou de l’acétone pour nettoyer la fenêtre du capillaire. Les solvants organiques peuvent dissoudre les adhésifs et laisser sur la fenêtre capillaire des résidus qui provoquent des interférences avec le détecteur. 1. Examinez les électrodes, les extrémités des capillaires, les joints de cartouche et le corps de la cartouche avant utilisation. 2. Si du du liquide s’est accumulé à l’extérieur de la cartouche, nettoyez-la avec une lingette non pelucheuse humide. Après le nettoyage, veillez à sécher la cartouche. Remarque : N’utilisez pas de savon ni de détergent pour nettoyer la cartouche. 3. Procédez de la manière suivante si les extrémités des capillaires sont bouchées : a. Utilisez de l'CE Grade water pour nettoyer la surface externe des entrées du capillaire. b. Utilisez un chiffon non pelucheux pour nettoyer soigneusement les entrées des capillaires de l'intérieur vers l’extérieur. 4. Utilisez une loupe pour examiner les deux côtés de la fenêtre du capillaire. Si des peluches ou d’autres particules se sont accumulées, envoyez de petits jets d’air comprimé de qualité électronique pour les éliminer. N’utilisez pas d’eau ni d’autres liquides pour nettoyer la fenêtre du capillaire. 5. Humidifiez une lingette non pelucheuse ou un coton-tige avec de l’éthanol ou de l’isopropanol, puis nettoyez la surface de la puce d’identification. Laissez la puce d’identification sécher à l’air libre avant d’installer la cartouche. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 59/148 Acquérir les données Installer la cartouche capillaire AVERTISSEMENT ! Risque de perforation. Touchez délicatement la cartouche. Les extrémités des capillaires sont très coupantes. Risque de blessure corporelle. AVERTISSEMENT ! Risque de pincement. Lors de l’ouverture du panneau avant, ne placez pas les doigts à gauche du panneau avant. Risque de blessure corporelle. ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Veillez à ce que les plaques de réactif soient installées dans le système avant d’installer la cartouche. Si la cartouche est installée en premier, elle risque d'être endommagée. 1. Si la cartouche a été conservée au réfrigérateur, laissez-la revenir à température ambiante pendant environ 30 minutes pour éviter toute condensation dans le système. 2. Retirez la cartouche du plateau de séchage. 3. Pour éviter les arcs électriques, utilisez une lingette de laboratoire jetable pour sécher le corps de la cartouche. 4. Tournez le fond de la cartouche vers le haut. 5. Utilisez une lingette de laboratoire jetable pour sécher très délicatement la zone où les capillaires et les électrodes sortent de la cartouche. Ne touchez et ne déplacez pas les joints. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 60/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Acquérir les données Illustration 5-3 : Fond de la cartouche Élément Description 1 Joint de la plaque de sortie 2 Joint de la plaque d’entrée 6. Si les plaques de réactifs ne sont pas installées dans le système, installez-les. Consultez la section Charger les plaques d’entrée et de sortie de réactifs. 7. Ouvrez le panneau avant, puis placez la cartouche dans le système. 8. Fermez le panneau avant, puis appuyez sur EJECTED pour verrouiller la cartouche. Le système déplace la plaque de réactifs jusqu’à ce que les capillaires soient en position au-dessus de la colonne 1, puis soulève la plaque jusqu’à ce que les extrémités des capillaires soient immergées dans de l'CE Grade water. 9. Sur l’écran tactile, accédez à la page d’accueil et regardez l’icône de niveau de liquide de refroidissement dans le panneau d’état. Ajoutez du liquide de refroidissement si nécessaire. Consultez la section Ajout de liquide de refroidissement pour cartouche capillaire. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 61/148 Acquérir les données Démarrer la séquence à partir du logiciel Front Panel 1. Si nécessaire, chargez la cartouche, les plaques de réactifs et les plaques d’échantillons. 2. Sur l’écran tactile, touchez RUN SEQUENCE. 3. Dans le volet Projects, touchez le nom du projet où la séquence est enregistrée, puis touchez le nom de la séquence. La séquence peut être classée par nom ou par date/ heure. Conseil ! Si aucune nouvelle séquence n’est affichée, touchez liste des séquences. pour actualiser la Illustration 5-4 : Classer la liste des séquences Le volet Projets est masqué et la séquence apparaît. Le nom du projet et de la séquence sont affichés au-dessus de la séquence. 4. (Facultatif) Pour afficher les détails de la méthode, des plaques d’échantillons ou des plaques de réactifs, touchez la colonne Method à n'importe quel endroit. Pour masquer les détails, touchez à nouveau la colonne ou la case. 5. Touchez Run Sequence. Si la séquence contient une méthode incompatible avec la configuration du système, Run Sequence n’est pas disponible. Si la séquence contient une méthode dont les informations ne correspondent pas, un point d’exclamation jaune apparaît. Consultez la figure Illustration 5-7. Les fichiers de données sont enregistrés à l’emplacement spécifié dans la séquence. Si cet emplacement contient un fichier de données portant le même nom, un horodatage est automatiquement ajouté au nom du fichier pour éviter que l’ancien fichier de données ne soit écrasé. Si une erreur se produit pendant un cycle et que la séquence comporte une méthode de dépannage, le système BioPhase 8800 lance la méthode de récupération d'erreur. Certaines actions sont disponibles pendant le cycle. Consultez la section Suivre le cycle dans le logiciel Front Panel. Lorsque le cycle est terminé, la boîte de dialogue Run Completed apparaît. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 62/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Acquérir les données Illustration 5-5 : Boîte de dialogue Run Completed 6. Pour fermer la boîte de dialogue Run Completed, touchez OK. 7. Si nécessaire, rangez ensuite la cartouche. Consultez la section Ranger la cartouche après le cycle. Suivre le cycle dans le logiciel Front Panel ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Si l'analyse est arrêtée, il existe un risque de perte d’échantillon ou de réactif et de dommages sur la cartouche. ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Si l'analyse est interrompue et n’est pas relancée, utilisez la méthode d’arrêt pour rincer les capillaires avant de stocker la cartouche. Si les capillaires ne sont pas rincés, des cristaux ou un précipité de sels électrolytes peuvent s'accumuler et boucher les capillaires, altérer l'étanchéité à la pression, générer des erreurs lors de l’injection d'échantillons, et provoquer des arcs électriques ou des courants de fuite. ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Avant de relancer l'analyse, assurez-vous de vider ou de remplacer la plaque de sortie pour empêcher tout débordement de réactif et d'éventuels dommages sur l'appareil. ATTENTION : Risque de résultat erroné. Préparez les nouvelles plaques de réactif avant de relancer l’analyse. Si l’analyse est interrompue, il se peut qu’il n’y ait pas assez de réactifs disponibles. ATTENTION : Risque de résultat erroné. Avant de démarrer le cycle, retirez et jetez les échantillons présents dans le système depuis plus de 24 heures. Il se peut que l’échantillon se soit dégradé et que les résultats ne soient pas corrects. Utilisez cette procédure pour suivre la progression de la séquence, puis, si nécessaire, interrompez ou arrêtez la séquence. Remarque : La séquence est indiquée sur la figure suivante à titre d’illustration. 1. Contrôlez les tracés du détecteur et du courant pour vous assurer que la séquence est en cours. 2. Pour arrêter le cycle, touchez Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F . Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 63/148 Acquérir les données Illustration 5-6 : Boîte de dialogue Warning 3. Touchez l'une de ces options : • Yes : pour démarrer la méthode de récupération d’erreur, si une méthode est définie. • No : si aucune méthode de récupération d’erreur n’est définie. • Cancel : pour poursuivre le cycle. 4. Si une erreur se produit, touchez OK dans la boîte de dialogue d’erreur affichée. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 64/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Acquérir les données Illustration 5-7 : Boîte de dialogue Run Sequence Error Remarque : indique une erreur lors de l’action Rinse. L'ombrage gris de la ligne au-dessus de l’action Rinse indique que l’action est en cours ou terminée. 5. Contrôlez l'erreur : a. Sous l’onglet Events, touchez b. Touchez Initialize System pour initialiser le système et le mettre en veille. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 65/148 Acquérir les données Illustration 5-8 : Journal des événements d’erreur de la séquence 6. Si nécessaire, touchez Pause Run. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 66/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Acquérir les données Illustration 5-9 : Séquence en cours Pour poursuivre le cycle, touchez Cancel Pause. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 67/148 Acquérir les données Illustration 5-10 : Séquence interrompue 7. Pour afficher les données pendant l’acquisition, touchez sur dans le ruban. Vous trouverez plus d’actions à la section Fenêtre d'affichage du capillaire. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 68/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Acquérir les données Illustration 5-11 : Vue des capillaires 8. (Facultatif) Procédez de la manière suivante pour zoomer sur les données : a. Touchez Overlay. b. Utilisez deux doigts pour zoomer ou dézoomer pour voir l’électrophérogramme. c. Utilisez l’icône de la main pour déplacer l’électrophérogramme. Remarque : La fonction de zoom ne peut être utilisée qu’avec la vue Overlay pour Detector et Current. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 69/148 Acquérir les données Illustration 5-12 : Zoomer ou dézoomer 9. Assurez-vous que le message Exécution de la séquence terminée avec succès apparaît une fois l’exécution terminée. Dans la boîte de dialogue, touchez OK. Illustration 5-13 : Boîte de dialogue Run Completed Si le système est resté inactif pendant 24 heures, le refroidisseur du compartiment de stockage des échantillons s’éteint. Ranger la cartouche après le cycle Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 70/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Acquérir les données AVERTISSEMENT ! Risque de perforation. Touchez délicatement la cartouche. Les extrémités des capillaires sont très coupantes. Risque de blessure corporelle. Les conditions de stockage recommandées varient selon les applications. Consultez le document approprié : Guide d'application. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 71/148 Analyser les données Analyser les données 6 Options d’analyse Utilisez le logiciel BioPhase Analysis pour analyser les données. Pour ouvrir le logiciel BioPhase Analysis, sur la page d’accueil du logiciel BioPhase, cliquez sur Data Processing. Il existe deux façons d'analyser les données : • Avec un fichier de paramètres d’analyse • Manuellement Pour l’une ou l’autre méthode, une fois l’analyse préliminaire terminée, d’autres fonctions sont disponibles pour exploiter les résultats. Consultez la section Résultats. Analyse de données avec un fichier de paramètres d’analyse Un fichier de paramètres d’analyse contient toutes les informations requises pour intégrer les pics et identifier les pics dans les données. Les fichiers de paramètres d’analyse pour chaque kit d’analyse sont fournis avec le logiciel BioPhase Analysis. Ces fichiers peuvent être un point de départ pour l’analyse des données. Consultez le Guide d'application approprié. Analyse manuelle des données Si le fichier de paramètres d’analyse fourni n’est pas adapté, les données peuvent être analysées manuellement. Le flux de travail suggéré est le suivant : 1. Intégrez les pics. Consultez la section Intégrer les pics. 2. Si nécessaire, ajoutez des événements d’intégration à partir du graphique. Consultez la section Événements d’intégration ajoutés à partir du graphique. 3. Créez des tables de bibliothèque pour identifier les pics. Consultez la section Identifier les pics. 4. Effectuez des fonctions de post-analyse. Consultez la section Procédures post-analyse. Intégrer les pics Remarque : Un fichier de données ne peut être analysé que par un seul utilisateur à la fois. Si un autre utilisateur l’a déjà ouvert, un message s'affiche et le fichier ne s’ouvre pas. Remarque : Vous trouverez les définitions des paramètres d'intégration dans l'Aide du logiciel BioPhase. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 72/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Analyser les données Remarque : Vous trouverez des informations sur le mode de calcul des résultats dans l'Aide du logiciel BioPhase. 1. Sur la Home du logiciel BioPhase, cliquez sur Data Analysis. La fenêtre principale du logiciel BioPhase Analysis apparaît. 2. Cliquez sur File > Open, sélectionnez les fichiers de données à analyser, puis cliquez sur Open. 3. Sous l’onglet Integration, cliquez sur Settings à côté de Optimizer. 4. Dans la boîte de dialogue Optimizer Settings, cliquez sur Enable, puis sur OK. 5. Dans le volet Analysis Parameters, sous l’onglet Integration, modifiez les paramètres. 6. (Analyze). Cliquez sur Pendant l’analyse, le logiciel utilise les paramètres de l’onglet Integration. Les paramètres définis sous l’onglet Library ou Post Analysis sont utilisés après l’intégration. Dans le volet Data, les résultats d’analyse sont affichés dans un tableau sous le graphique. RMS Noise, P-P Noise et Drift sont affichés en haut du tableau. Ces valeurs reflètent la référence des données. Illustration 6-1 : Graphique dans le volet Data après l'intégration Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 73/148 Analyser les données Élément Description 1 Ligne de seuil (grise) 2 Marqueur de pic pour le début du pic (bleu) 3 Marqueur de pic pour le sommet du pic (rouge) 4 Marqueur de pic pour la fin du pic (vert) 5 Référence (rouge) Dans le volet Files, le nom du fichier est affiché en rouge pour indiquer que les données ont été analysées. La colonne Peaks affiche le nombre de pics identifiés. 7. Si nécessaire, pour afficher ou masquer des colonnes dans le Results table, cliquez avec le bouton droit de la souris sur Settings. D'autres fonctions sont disponibles dans le Results table. Consultez la section Fonctions du Results Table. 8. Si nécessaire, ajoutez des événements d’intégration à partir du graphique, puis cliquez sur (Analyze). Consultez la section Événements d’intégration ajoutés à partir du graphique. 9. Si nécessaire, ajustez les paramètres dans les tableaux en haut ou en bas de l’onglet Integration, puis cliquez sur (Analyze). Pour analyser plusieurs fichiers de données, cliquez avec le bouton droit de la souris sur (Analyze), puis sélectionnez l’une des options suivantes : • Analyze (checked) : pour les fichiers de données sélectionnés dans le volet Files, utilisez les paramètres définis dans chaque fichier pour analyser les données. • Analyze (all) : pour tous les fichiers de données du volet Files, utilisez les paramètres définis dans chaque fichier pour analyser les données. • Apply & Analyze (checked) : pour les fichiers de données sélectionnés dans le volet Files, utilisez les paramètres définis dans le volet Analysis Parameters pour analyser les données. • Apply & Analyze (all) : pour tous les fichiers de données du volet Files, utilisez les paramètres définis dans le volet Analysis Parameters pour analyser les données. • Apply Suitability & Analyze : pour les fichiers de données sélectionnés dans le volet Files, utilisez les paramètres définis dans la boîte de dialogue System Suitability pour effectuer le test d’adéquation du système. • Apply Suitability & Analyze (all) : pour tous les fichiers de données du volet Files, utilisez les paramètres définis dans la boîte de dialogue System Suitability pour effectuer le test d’adéquation du système. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 74/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Analyser les données Remarque : Pour arrêter l'analyse, cliquez sur (Stop). Si certains fichiers ont été analysés avant d’avoir cliqué sur le bouton, les résultats ne sont pas supprimés lorsque l’analyse est arrêtée. Conseil ! Pour supprimer la dernière analyse effectuée, cliquez sur 10. (Facultatif) Cliquez sur (Undo). (Save analysis parameter file). Les paramètres d’analyse sont enregistrés dans un fichier de paramètres BioPhase Analysis en vue d'une utilisation ultérieure. Le fichier comporte l’extension dana. Conseil ! Le fichier peut être enregistré en lecture seule afin qu’il ne puisse pas être modifié. 11. (Facultatif) Cliquez sur (Save). Conseil ! Pour enregistrer plusieurs fichiers de données, cliquez avec le bouton droit de la souris sur (Save), puis sélectionnez l’une des options suivantes : • Save (checked) : enregistrez les modifications apportées aux fichiers de données sélectionnés dans le volet Files. • Save (all) : enregistrez les modifications apportées à tous les fichiers de données dans le volet Files. Les paramètres d’analyse et les résultats sont enregistrés. 12. Cliquez sur (Close). Conseil ! Pour fermer plusieurs fichiers de données, cliquez avec le bouton droit de la souris sur (Close), puis sélectionnez l’une des options suivantes : • Close (checked) : fermez les fichiers de données sélectionnés dans le volet Files. • Close (all) : fermez tous les fichiers de données dans le volet Files. Le fichier de données se ferme. Événements d’intégration ajoutés à partir du graphique Certains types d’événements d’intégration peuvent être ajoutés à partir du graphique. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 75/148 Analyser les données Il existe deux types d’événements : les événements manuels et les événements automatiques. Pour les événements manuels : • Les paramètres ne peuvent pas être enregistrés dans un fichier de paramètres d’analyse. • Les événements sont affichés dans la boîte de dialogue Manual Events. • Les événements ne sont pas supprimés lorsque le fichier de données est analysé (Analyze). Une fois l’analyse automatique terminée, les lorsque vous cliquez sur événements manuels sont à nouveau appliqués. Ces événements peuvent être ajoutés à partir du graphique : • Ajuster un marqueur de pic. • Diviser un pic. • Ajouter des événements d'intégration pour une plage. • Afficher ou supprimer des événements d’intégration manuels. Diviser un pic Dans le graphique, deux pics ou plus peuvent être identifiés de manière incorrecte comme constituant un seul pic. Procédez de la manière suivante pour séparer deux pics ou plus. 1. Sur le graphique, appuyez sur Ctrl+clic là où le pic doit être divisé. Remarque : Les épingles ne peuvent pas être placées au même endroit qu’un marqueur de pic. Si une épingle doit être ajoutée à ces emplacements, appuyez sur Ctrl+clic sur le marqueur de pic pour le déplacer vers la gauche ou la droite. Une épingle ( 2. ) est ajoutée au graphique. Cliquez sur l’épingle avec le bouton droit de la souris, puis sélectionnez Split Peak. Dans le Results table, une ligne est ajoutée pour le nouveau pic et apparaît en jaune. Dans le graphique du volet Data, les marqueurs de pic pour le nouveau pic sont affichés et le pic est affiché avec l’ombrage approprié. Conseil ! Pour déplacer une épingle lorsqu’il y a deux épingles sur le graphique, appuyez sur Ctrl+clic à la nouvelle position. L'épingle la plus proche de la nouvelle position est déplacée. Conseil ! Pour supprimer une épingle avant l’analyse, appuyez sur Ctrl+clic sur l’épingle. Ajuster un marqueur de pic Dans le graphique, les marqueurs de pic indiquent le début, le sommet et la fin d’un pic. Utilisez cette procédure pour régler l’emplacement d’un marqueur de pic. Pour voir un exemple des marqueurs de pic sur un graphique, consultez la figure : Illustration 6-1. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 76/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Analyser les données • Dans le graphique du volet Data, cliquez sur le marqueur de pic en appuyant sur la touche Ctrl+clic, puis faites-le glisser vers la droite ou vers la gauche pour modifier la position du marqueur. Remarque : Lorsque le curseur est juste au-dessus du marqueur de pic, il prend la forme d'un cercle. Dans le Results table, les informations relatives à l’emplacement du marqueur de pic et aux valeurs correspondantes sont mises à jour. La ligne apparaît en jaune. Dans le graphique du volet Data, l’ombrage du pic et la position du marqueur de pic changent. Ajouter des événements d'intégration pour une plage 1. Pour sélectionner une plage dans les données, appuyez sur Ctrl+clic à deux endroits sur le graphique. Deux épingles sont ajoutées au graphique. Illustration 6-2 : Épingles sur le graphique Remarque : Les épingles ne peuvent pas être placées au même endroit qu’un marqueur de pic. Si une épingle doit être ajoutée à ces emplacements, appuyez sur Ctrl+clic sur le marqueur de pic pour le déplacer vers la gauche ou la droite. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 77/148 Analyser les données 2. Cliquez avec le bouton droit sur le graphique, puis sélectionnez l’événement. Remarque : Certains événements d’intégration se produisent immédiatement, et d’autres nécessitent que l’utilisateur clique sur 6-1. (Analyze). Consultez le Tableau Tableau 6-1 : Événements d’intégration nécessitant deux points Étiquette Description Delete Peak(s) Supprimez les pics qui ont un sommet de pic sur la plage sélectionnée. Le pic est supprimé du Results table. Les valeurs pour Area%, Corr. Area%, Rel. Area et Rel. Corr. Area sont recalculées. Dans le graphique, l’ombrage du pic et les marqueurs de pic sont supprimés. Add Peak Ajoutez un nouveau pic sur la plage sélectionnée. Le pic est ajouté au Results table et la ligne apparaît en jaune. Les valeurs pour Area%, Corr. Area%, Rel. Area et Rel. Corr. Area sont recalculées. Dans le graphique, le pic apparaît avec l’ombrage correct, et si des annotations apparaissent, un astérisque (*) apparaît au sommet du pic. Merge Peaks Fusionnez tous les pics qui ont un sommet sur la plage sélectionnée. Dans le Results table, une ligne affiche les informations relatives aux pics fusionnés. La ligne apparaît en jaune. Les valeurs pour Area%, Corr. Area%, Rel. Area et Rel. Corr. Area sont recalculées. Dans le graphique, si des annotations apparaissent, un astérisque (*) apparaît au sommet du pic. Remarque : Les pics fusionnés avec cette fonction ne sont pas enregistrés comme paramètre d’analyse dans le fichier de données. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 78/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Analyser les données Tableau 6-1 : Événements d’intégration nécessitant deux points (suite) Étiquette Description Suspend Integration N'intégrez pas de pics sur la plage sélectionnée. Ce n’est pas un événement manuel. Les pics de la plage sont supprimés du Results table. Les valeurs pour Area%, Corr. Area%, Rel. Area et Rel. Corr. Area sont recalculées. Dans le graphique, l’ombrage du pic et les marqueurs de pic sont supprimés. Cet événement est ajouté au tableau sous l’onglet Integration. Remarque : Pour analyser les données avec l’événement, cliquez sur Width at 0.0 min (Analyze). Définissez la largeur sur la distance entre les deux épingles, puis appliquez-la à partir du début des données. Ce n’est pas un événement manuel. Sous l’onglet Integration, la cellule Value de la ligne Width indique alors la largeur entre les épingles, en secondes. Remarque : Pour analyser les données avec l’événement, cliquez (Analyze). L’intégration utilise la valeur Width pour sur l’ensemble du fichier, sauf si une autre valeur Width at 0.0 min ou Width at pin est utilisée. Width at pin Définissez la largeur sur la distance entre les deux épingles, puis réglez-la à partir de l’emplacement de la première épingle. Ce n’est pas un événement manuel. Sous l’onglet Integration, une nouvelle ligne pour Width est ajoutée. La cellule Start contient l’emplacement de la première épingle, et la cellule Value contient la largeur entre les épingles, en secondes. Remarque : Pour analyser les données avec l’événement, cliquez sur Baseline (B-B) (Analyze). Remplacez la référence sur la plage sélectionnée par une référence droite. Le premier et le dernier points de la ligne sont les emplacements des épingles sur la référence calculée. Les valeurs pour Area%, Corr. Area%, Rel. Area et Rel. Corr. Area sont recalculées. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 79/148 Analyser les données Tableau 6-1 : Événements d’intégration nécessitant deux points (suite) Étiquette Description Data-to-data baseline Remplacez la référence sur la plage sélectionnée par une référence droite. Les premier et le dernier points de la ligne sont les emplacements des épingles sur les données. Les valeurs pour Area%, Corr. Area%, Rel. Area et Rel. Corr. Area sont recalculées. Match baseline Mettez à jour la référence sur la plage sélectionnée pour qu’elle soit to data identique aux données. Les valeurs pour Area%, Corr. Area%, Rel. Area et Rel. Corr. Area sont recalculées. Une fois l’événement d’intégration appliqué, les épingles sont supprimées du graphique. Conseil ! Pour déplacer une épingle lorsqu’il y a deux épingles sur le graphique, appuyez sur Ctrl+clic à la nouvelle position. L'épingle la plus proche de la nouvelle position est déplacée. Conseil ! Pour supprimer une épingle avant l’analyse, appuyez sur Ctrl+clic sur l’épingle. Afficher ou supprimer des événements d’intégration manuels 1. Pour afficher les événements, sous l’onglet Integration de la section Manual Events, cliquez sur View. La boîte de dialogue Manual Events affiche les événements d’intégration manuels. Si l’option Suspend Integration a été utilisée, ces événements ne sont pas affichés. 2. Pour supprimer les événements, sous l’onglet Integration du volet Manual Events, cliquez sur Clear. Remarque : Tous les événements manuels sont supprimés en même temps. Il est impossible de supprimer des événements individuels. Les événements d’intégration sont supprimés du Results table. Dans le graphique, les modifications résultant d’une intégration manuelle sont supprimées. Dans le Results table, les modifications résultant d’une intégration manuelle sont supprimées. Fonctions du Results Table Les fonctions du tableau suivant s’appliquent au Results table dans le volet Data. Différentes fonctions sont disponibles pour chaque onglet. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 80/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Analyser les données Tableau 6-2 : Fonctions de l'onglet Single du Results Table Pour faire ceci Procédez comme suit Ajuster la largeur d’une colonne Cliquez sur le bord d’une colonne dans l’en-tête du Results table, puis faites glisser pour modifier la largeur de la colonne. Modifier le nombre de chiffres après la virgule pour une valeur dans le tableau Cliquez avec le bouton droit de la souris dans le Results table, puis sélectionnez Settings. Dans la boîte de dialogue Information Setup, saisissez une valeur dans la cellule Decimals, puis cliquez sur OK. Copier le contenu du tableau dans le presse-papiers Cliquez avec le bouton droit de la souris dans le Results table, puis cliquez sur Copy results. Le contenu du tableau est copié dans le presse-papiers sous forme de valeurs séparées par des virgules. Remarque : Seules les colonnes visibles sont copiées. Réduire la largeur de colonne à la largeur minimale pour une colonne du tableau Double-cliquez sur la bordure d’une colonne dans l’en-tête du Results table. La largeur de la colonne à gauche du curseur est ajustée pour n’afficher que le contenu de la cellule. Réduire la largeur de colonne à la largeur minimale pour chaque colonne du tableau Cliquez avec le bouton droit de la souris dans le Results table, puis sélectionnez Adjust column widths. Les largeurs des colonnes sont ajustées pour n’afficher que le contenu des cellules. Afficher ou masquer des colonnes Cliquez avec le bouton droit de la souris dans le Results table, puis sélectionnez Settings. Dans la boîte de dialogue Information Setup, cochez ou décochez les cases dans la colonne Single, puis cliquez sur OK. Remarque : Pour sélectionner toutes les colonnes ou aucune, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’en-tête de colonne Single. Voir la ligne pour un pic dans le graphique Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Faites passer le curseur au-dessus d'une zone ombrée du graphique identifiée par un pic. La ligne correspondante du Results table est mise en surbrillance. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 81/148 Analyser les données Tableau 6-3 : Fonctions de l’onglet Overlay du Results Table Pour faire ceci Procédez comme suit Sélectionner un autre fichier à utiliser comme fichier de référence Cliquez sur la liste à droite de l’en-tête, puis sélectionnez le fichier à utiliser comme référence. Seules les analyses Reference – All et Reference – Peak Table utilisent un fichier de référence. Voir un autre type d’analyse Cliquez sur la liste à droite de l’en-tête, puis sélectionnez le type d’analyse. Ajuster la largeur d’une colonne Cliquez sur le bord d’une colonne dans l’en-tête du Results table, puis faites glisser pour modifier la largeur de la colonne. Modifier le nombre de chiffres après la virgule pour une valeur dans le tableau Cliquez avec le bouton droit de la souris dans le Results table, puis sélectionnez Settings. Dans la boîte de dialogue Information Setup, saisissez une valeur dans la cellule Decimals, puis cliquez sur OK. Copier le contenu du tableau dans le presse-papiers Cliquez avec le bouton droit de la souris dans le Results table, puis cliquez sur Copy results. Le contenu du tableau est copié dans le presse-papiers sous forme de valeurs séparées par des virgules. Remarque : Seules les colonnes visibles sont copiées. Réduire la largeur de colonne à la largeur minimale pour une colonne du tableau Double-cliquez sur la bordure d’une colonne dans l’en-tête du Results table. La largeur de la colonne à gauche du curseur est ajustée pour n’afficher que le contenu de la cellule. Réduire la largeur de colonne à la largeur minimale pour chaque colonne du tableau Cliquez avec le bouton droit de la souris dans le Results table, puis sélectionnez Adjust column widths. Les largeurs des colonnes sont ajustées pour n’afficher que le contenu des cellules. Afficher ou masquer des colonnes Cliquez avec le bouton droit de la souris dans le Results table, puis sélectionnez Settings. Dans la boîte de dialogue Information Setup, cochez ou décochez les cases dans la colonne Overlay, puis cliquez sur OK. Remarque : Pour sélectionner toutes les colonnes ou aucune, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’en-tête de colonne Overlay. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 82/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Analyser les données Identifier les pics Sous l’onglet Library, définissez les paramètres pour identifier automatiquement les pics dans les données. Les pics peuvent être identifiés lorsqu’ils se trouvent dans le Marker table ou le Peak table. • Les pics dans le Marker table sont identifiés par le temps de migration et sont utilisés pour étalonner l’axe des X. • Les pics dans le Peak table sont identifiés par le temps de migration ou le temps de migration étalonné. Reportez-vous à la sélection effectuée dans la liste Peak Table Identify By. Remarque : N’utilisez pas les options disponibles dans l’onglet Library pour analyser les données Fast Glycan. Utilisez la boîte de dialogue Fast Glycan Analysis disponible sous l’onglet Post Analysis. 1. Une fois les pics intégrés, ouvrez l’onglet Library. 2. Ajoutez les pics à utiliser comme marqueurs au Marker table. Procédez de l’une des manières suivantes pour ajouter un marqueur : • Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un pic dans le graphique, sélectionnez Add as marker, saisissez le nom du marqueur dans le champ Name, modifiez les cellules Cal MT et Tol, puis cliquez sur OK. • Modifiez directement les cellules dans le Marker table. Remarque : Tol est la tolérance pour faire correspondre un marqueur à un pic dans les données. Il peut s’agir d’une valeur absolue ou d’un pourcentage. Pour la définir en pourcentage du temps de migration (MT ), saisissez % après la valeur. 3. Cliquez sur la liste Fit Type, puis sélectionnez le type d’équation utilisé pour créer la courbe d’étalonnage. Assurez-vous qu’il y ait suffisamment de marqueurs pour l’équation sélectionnée : • Linear : deux marqueurs sont nécessaires. S'il n'y a qu'un seul marqueur, alors l’origine (0,0) est utilisé comme autre marqueur. • Quadratic : trois marqueurs sont nécessaires. • Cubic : quatre marqueurs sont nécessaires. • Quartic : cinq marqueurs sont nécessaires. • Log : deux marqueurs sont nécessaires. • Point to Point : deux marqueurs sont nécessaires. Des marqueurs externes peuvent être utilisés pour créer la courbe d’étalonnage. Voir l'Aide du logiciel BioPhase. 4. Si nécessaire, sélectionnez Cal MT dans la liste Identify by. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 83/148 Analyser les données Remarque : Cette sélection indique si le Peak table utilise le temps de migration ou le temps de migration étalonné pour identifier les pics. 5. Cliquez sur (Analyze). Les données sont analysées pour identifier les marqueurs et créer la courbe d’étalonnage. Dans le graphique, les pics des marqueurs sont ombrés en vert. Si des annotations sont affichées, les noms des marqueurs apparaissent entre parenthèses au-dessus des pics. Dans le Results table, la ligne d’un marqueur est verte et les noms des marqueurs apparaissent entre parenthèses. 6. (Facultatif) Si Cal MT doit être utilisé, modifiez le titre et les unités sur l’axe des X du graphique : Remarque : Si ces informations ne sont pas ajoutées, le titre de l’axe des X est Undefined si l’axe des X passe sur Cal MT. a. Dans le champ X-axis Name, saisissez un titre pour l'axe des X. b. Dans le champ Units, saisissez les unités pour l’axe X. c. Cliquez sur (Analyze). d. Cliquez sur (Change display between MT and Calibrated MT). Le graphique apparaît avec le temps de migration étalonné sur l’axe des X. 7. (Facultatif) Cliquez sur (Reverse X-axis). Le graphique est tracé à nouveau avec l’axe des X dans l’ordre inverse. Cette option est utile, par exemple dans une analyse cIEF, car les marqueurs pI migrent d’un pH élevé à un pH faible. Avec cette option, les pics des marqueurs pI sont affichés du pH élevé au pH faible. 8. Ajoutez les pics à identifier dans l’analyse au Peak table. Procédez de l’une des manières suivantes pour ajouter un pic nommé : • Cliquez avec le bouton droit sur un pic dans le graphique, sélectionnez Add to library, saisissez le nom du pic dans le champ Name, modifiez la cellule Tol, puis cliquez sur OK. • Dans le Peak table, modifiez les cellules Name, Cal MT et Tol. Remarque : Si l’analyse n’utilise pas le temps de migration étalonné, modifiez les valeurs pour MT lorsque des pics nommés sont créés. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 84/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Analyser les données Remarque : Tol est la tolérance pour faire correspondre un marqueur à un pic dans les données. Il peut s’agir d’une valeur absolue ou d’un pourcentage. Pour la définir en pourcentage du temps de migration étalonné (Cal MT ), saisissez % après la valeur. 9. Pour chaque marqueur et pic nommé : • Sélectionnez les critères pour faire correspondre un marqueur ou un pic nommé à un pic dans les données : Ctr (centre), Ht (plus haut) ou Area (plus grand). • Pour ignorer le pic pendant le calcul de Area% et de Corr. Area%, sélectionnez Excl. • Pour utiliser le pic comme référence lors du calcul de Rel. Area et Rel. Corr. Area , sélectionnez Ref. Un seul pic peut être sélectionné comme référence. 10. Cliquez sur (Analyze). Les données sont analysées pour identifier les pics nommés. Dans le graphique, les pics nommés apparaissent ombrés en bleu. Si des annotations apparaissent, les noms des pics apparaissent au-dessus des pics. Dans le Results table, la ligne d’un pic nommé est affichée en bleu. Les noms des pics apparaissent dans le tableau. 11. Si les résultats sont satisfaisants et que les mêmes paramètres d’analyse seront appliqués à d’autres fichiers de données, cliquez avec le bouton droit de la souris (Analyze), puis sélectionnez Apply & Analyze (all) ou Apply & Analyze sur (checked). Procédures post-analyse Fusionner les pics après l’analyse Une fois les données intégrées et analysées pour les pics nommés, il est possible de fusionner d'autres pics. 1. Intégrez les données, puis identifiez les pics. 2. Ouvrez l’onglet Post Analysis. 3. Dans la cellule Event du tableau inférieur, sélectionnez Merge Peaks. 4. Cliquez sur la cellule Cal MT (L), puis saisissez le point de départ des pics à fusionner. Si le temps de migration étalonné n’est pas utilisé, saisissez le temps de migration dans la cellule Cal MT. 5. Cliquez sur la cellule Cal MT (R), puis saisissez la fin de la plage des pics à fusionner. 6. (Facultatif) Cliquez sur la cellule Value, puis saisissez un nom pour le pic fusionné. 7. Cliquez sur Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F (Analyze). Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 85/148 Analyser les données Les pics de la plage sélectionnée sont fusionnés. Le graphique est mis à jour pour afficher les marqueurs de début et de fin pour le pic fusionné. Le point le plus élevé de la plage est défini comme sommet du pic. Si des annotations sont affichées sur le graphique, un astérisque (*) est ajouté avant la première annotation. Dans le Results table, une ligne affiche les informations relatives aux pics fusionnés, et cette ligne est ombrée en jaune. Les lignes des pics qui ont été fusionnés sont supprimées du tableau. Les valeurs pour Area%, Corr. Area%, Rel. Area et Rel. Corr. Area sont recalculées. Regrouper des pics après analyse Une fois les données intégrées et analysées pour les pics nommés, il est possible de regrouper des pics. Remarque : S’il y a d’autres événements post-analyse, l’événement Group Peaks est appliqué après les autres événements. 1. Intégrez les données, puis identifiez les pics. 2. Ouvrez l’onglet Post Analysis. 3. Dans la cellule Event du tableau inférieur, sélectionnez Group Peaks. 4. Cliquez sur la cellule Cal MT (L), puis saisissez la valeur de départ pour les pics à regrouper. Si le temps de migration étalonné n’est pas utilisé, saisissez le temps de migration dans la cellule Cal MT. 5. Cliquez sur la cellule Cal MT (R), puis saisissez la valeur finale pour les pics à regrouper. 6. (Facultatif) Cliquez sur la cellule Value, puis saisissez un nom pour le pic regroupé. 7. Cliquez sur (Analyze). Aucune modification n’est apportée au graphique ou aux annotations. Dans le Results table, une nouvelle ligne est ajoutée avec des informations pour les pics groupés (Area, Area%, Corr. Area et Corr. Area%), et cette ligne est ombrée en jaune. L’aire pour le nouveau pic est la somme des aires pour les pics de la plage sélectionnée. Aucune modification n’est apportée aux lignes pour les pics qui ont été regroupés. Nommer les pics après l'analyse Une fois les données intégrées et analysées pour les pics nommés, d’autres pics peuvent être étiquetés dans le graphique et le Results table. 1. Intégrez les données, puis identifiez les pics. 2. Ouvrez l’onglet Post Analysis. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 86/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Analyser les données 3. Dans la cellule Event du tableau du bas, sélectionnez Name Peak. 4. Cliquez sur la cellule Cal MT (L), puis saisissez une valeur à l’intérieur du pic à nommer. 5. Cliquez sur la cellule Value, puis saisissez le nom. 6. Cliquez sur (Analyze). Le pic sur le graphique est étiqueté avec le nom du pic. Le Results table est mis à jour avec le nom du pic. Si le pic était déjà nommé, l’ancien nom est remplacé par le nouveau. Le nom du pic est enregistré comme paramètre d’analyse et peut être appliqué à d’autres fichiers de données pour nommer automatiquement le pic. Filtrer les pics par surface après analyse Une fois que les données ont été intégrées et analysées pour les pics nommés, filtrez les pics inférieurs à une surface minimale. Vous pouvez filtrer les pics par Area, Area%, Corr. Area et Corr. Area%. 1. Intégrez les données, puis identifiez les pics. 2. Ouvrez l’onglet Post Analysis. 3. Dans la cellule Event du tableau du bas, sélectionnez l’une des options suivantes : • Filter (Area) • Filter (Area%) • Filter (Corr Area) • Filter (Corr Area%) 4. Cliquez sur la cellule Value, puis saisissez le seuil pour le filtre. Ne saisissez pas de signe % pour Filter (Area%) ou Filter (Corr Area%). Seuls des nombres sont requis. Remarque : Le filtre est appliqué à l’ensemble du fichier. Il est ainsi impossible de saisir une valeur dans les colonnes Cal MT (L) et Cal MT (R). 5. Cliquez sur (Analyze). Le graphique est mis à jour pour supprimer les marqueurs de début et de fin des pics filtrés. Les annotations et l’ombrage des pics filtrés sont également supprimés. Dans le Results table, les lignes des pics inférieurs au seuil sont supprimées. Les valeurs pour Area%, Corr. Area%, Rel. Area et Rel. Corr. Area sont recalculées. Remarque : Si le filtrage utilisé supprime un pic figurant dans le Marker table, la courbe d’étalonnage et les valeurs Cal MT ne changent pas. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 87/148 Analyser les données Exclure des pics après l’analyse Une fois que les données ont été intégrées et analysées pour les pics nommés, excluez des pics pour une plage de données. 1. Intégrez les données, puis identifiez les pics. 2. Ouvrez l’onglet Post Analysis. 3. Dans la cellule Event du tableau du bas, sélectionnez Exclude (Cal MT). Conseil ! Pour afficher le temps de migration étalonné sur l’axe des X, cliquez sur (Reverse X-axis). 4. Cliquez sur la cellule Cal MT (L), puis saisissez le début de la plage pour les pics à exclure. Si le temps de migration étalonné n’est pas utilisé, saisissez le temps de migration dans la cellule Cal MT. 5. Cliquez sur la cellule Cal MT (R), puis saisissez la fin de la plage pour les pics à exclure. 6. Cliquez sur (Analyze). Les pics de la plage sélectionnée sont exclus. Le graphique est mis à jour afin de supprimer les marqueurs de début et de fin pour les pics exclus. Les annotations et l’ombrage des pics exclus sont également supprimés. Dans le Results table, les lignes des pics qui ont été exclus sont supprimées. Les valeurs pour Area%, Corr. Area%, Rel. Area et Rel. Corr. Area sont recalculées. Remarque : Si l'événement Exclude (Cal MT) supprime un pic répertorié dans le Marker table, la courbe d'étalonnage et les valeurs Cal MT ne changent pas. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 88/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Résultats 7 Résultats Contrôler les résultats sous l’onglet Overlay L’onglet Overlay affiche les graphiques des fichiers de données sélectionnés. Cet onglet présente des statistiques pour les fichiers de données sélectionnés et le rapport d'adéquation du système. Remarque : Cette section ne décrit pas la fonction d’adéquation du système. Vous trouverez des informations sur l’adéquation du système à la section Test d'adéquation du système. 1. Ouvrez un jeu de fichiers de données, intégrez les pics, puis configurez l’identification automatique des pics. 2. Dans le volet Files, cliquez sur , puis ouvrez l’onglet Overlay. Illustration 7-1 : Onglet Overlay La couleur du tracé sur le graphique correspond à la couleur du cercle à côté du nom du fichier dans le volet Files. La ligne plus épaisse correspond au tracé du fichier sélectionné dans le volet Files. 3. Pour modifier l’ordre des fichiers dans la superposition, dans le volet Files, cliquez sur le fichier à déplacer, puis faites-le glisser vers le haut ou vers le bas de la liste de fichiers. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 89/148 Résultats Remarque : L’ordre des couleurs attribuées aux fichiers ne change pas après le déplacement d’un fichier. 4. Pour ajuster la distance entre les tracés, faites monter ou descendre le curseur situé sur le côté droit du graphique. Remarque : Pour voir les tracés sous la forme d’une série de graphiques en mosaïque, déplacez le curseur complètement vers le haut. 5. Calculez les résultats pour tous les fichiers de l’onglet Overlay. Illustration 7-2 : Tableau de résultats Élément a. Description 1 Fichier de références 2 Type d'analyse 3 Enregistrer les résultats dans un fichier séparé par des virgules Pour sélectionner le type d’analyse, cliquez sur la liste à droite de l’en-tête du Results Table. Les options disponibles sont les suivants : • Reference - All : dans le Results table, affiche les statistiques pour chaque pic dans le fichier de référence qui est présent dans tous les autres fichiers de données. • Reference - Peak Table : dans le Results table, affiche les statistiques pour chaque pic nommé dans le fichier de référence qui est présent dans tous les autres fichiers de données. • Named Peaks : dans le Results table, affiche les statistiques pour tous les pics nommés dans les fichiers de données. • All Data (not displayed) : permet de calculer les statistiques pour tous les pics dans tous les fichiers de données, sans les afficher. • System Suitability : le test d’adéquation du système est différent des autres rapports. Pour plus d'informations, consultez la section Test d'adéquation du système. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 90/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Résultats b. Pour sélectionner le fichier de référence, cliquez sur la liste à gauche. Le fichier de référence est le fichier auquel tous les autres fichiers sont comparés. Seules les analyses Reference – All et Reference – Peak Table utilisent un fichier de référence. Le Results Table affichea lors l’analyse sélectionnée ou le rapport d'adéquation du système. Si All Data (not displayed) est sélectionné, le Results Table est vide. Pour afficher les résultats, cliquez sur Save pour enregistrer les résultats dans un fichier séparé par des virgules, puis utilisez un autre programme pour ouvrir le fichier. 6. (Facultatif) Pour utiliser un autre fichier de référence ou pour voir un autre type d’analyse, répétez l’étape 5. 7. (En option) Cliquez sur Save. Le Results Table est enregistré dans un fichier texte séparé par des virgules. Seules les colonnes affichées dans le tableau sont enregistrées. Remarque : Pour enregistrer les résultats d’adéquation du système, cliquez sur File > Save Report. Les résultats sont enregistrés au format PDF. 8. (Facultatif) Cliquez sur File > Print. Le contenu de l’onglet Overlay est imprimé dans le modèle de rapport. 9. (Facultatif) Dans la barre d’outils File, cliquez avec le bouton droit de la souris sur puis sélectionnez Save (all). Toutes les modifications apportées aux résultats et aux paramètres d’analyse sont enregistrées dans les fichiers de données. 10. Dans la barre d’outils File, cliquez avec le bouton droit de la souris sur sélectionnez Close (all). Tous les fichiers de données sont fermés. , , puis Analyser des données de glycanes rapides Utilisez cette procédure pour analyser les échantillons préparés avec le kit BioPhase Fast Glycan Labeling and Analysis afin d’identifier les glycanes isolés des glycoprotéines. L’analyse nécessite le BST-Bracketing Standard dans l’échantillon. Si le BST-Bracketing Standard n’est pas présent, une erreur d’analyse se produit. Remarque : N’utilisez pas les options disponibles dans l’onglet Library pour analyser les données Fast Glycan. Utilisez la boîte de dialogue Fast Glycan Analysis disponible sous l’onglet Post Analysis. Conseil ! Pour analyser un sous-ensemble de données, cochez la case dans le volet Files pour chacun des fichiers à inclure, puis cliquez avec le bouton droit de la souris sur (Analyze) et sélectionnez Apply & Analyze (checked). Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 91/148 Résultats 1. Sur la Home du logiciel BioPhase, cliquez sur Data Analysis. La fenêtre principale du logiciel BioPhase Analysis apparaît. 2. Cliquez sur File > Open, sélectionnez les fichiers de données à analyser, puis cliquez sur Open. 3. Intégrez les données, puis examinez les résultats. Si les résultats ne sont pas satisfaisants, modifiez les paramètres sous l’onglet Integration, puis analysez à nouveau les données jusqu’à ce que les résultats soient satisfaisants. 4. Dans l’onglet Post Analysis, cliquez sur Settings à côté de Fast Glycan Analysis. La boîte de dialogue BioPhase Analysis apparaît, suivie de la boîte de dialogue Fast Glycan Analysis. 5. Dans la boîte de dialogue BioPhase Analysis, cliquez sur le bouton pour sélectionner les paramètres de l’analyse : • Pour utiliser les paramètres par défaut, cliquez sur Use Default. • Pour utiliser un fichier de paramètres de glycane enregistré, cliquez sur Open File, naviguez jusqu’à un fichier glycan, puis cliquez sur Open. • Pour fournir les paramètres manuellement, cliquez sur Cancel. Si vous avez cliqué sur Use Default ou Open File, la boîte de dialogue Fast Glycan Analysis est automatiquement remplie avec les paramètres requis pour créer une courbe d’étalonnage à partir des données du GU-Glucose Ladder Standard et pour identifier les glycanes dans le GU Table. Si vous avez cliqué sur Cancel, la boîte de dialogue Fast Glycan Analysis est vide. Remarque : Vous trouverez une liste des glycanes dans le GU Table dans le document : Fast Glycan Labeling Analysis Kit Application Guide. 6. Si nécessaire, dans la boîte de dialogue Fast Glycan Analysis, définissez les paramètres de l’analyse. 7. Passez en revue les paramètres de la boîte de dialogue et, si nécessaire, modifiez les paramètres d’identification automatique des pics DP2 et DP15, du tableau Glucose Ladder ou du tableau GU Table. 8. Vérifiez que Enable est sélectionné dans, puis cliquez sur OK. La boîte de dialogue Fast Glycan Analysis se ferme. 9. Cliquez sur (Analyze). Les données sont analysées pour identifier les glycanes. Dans le graphique, les pics identifiés comme des glycanes sont ombrés en bleu et les pics identifiés comme DP2 et DP15 sont ombrés en vert. Si des annotations apparaissent, les noms des pics apparaissent au-dessus des pics. Les noms des pics apparaissent dans le Results table. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 92/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Résultats 10. Cliquez sur (Change display between MT and Calibrated MT). L’axe des abscisses est mis à jour pour afficher les unités de glucose comme alternative au temps de migration. 11. Affichez les noms des pics sur le graphique : a. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur (Enable/disable annotations). La boîte de dialogue Information Setup apparaît. b. Sélectionnez Name, RMT GU, GU et d’autres informations à afficher sur le graphique, puis cliquez sur OK. c. Cliquez sur (Enable/disable annotations). Les noms des pics, le temps de migration relatif calculé par l’analyse Fast Glycan et les valeurs GU des glycanes identifiés apparaissent sur le graphique. Si les fenêtres de deux glycanes ou plus se chevauchent, alors pour un pic inconnu qui se trouve dans les fenêtres qui se chevauchent, tous les noms des glycanes apparaissent sur le tracé et dans le Results table. Une barre oblique apparaît entre les noms des glycanes. 12. Si l’analyse n’identifie pas les pics DP2 et DP15, ou si les données de l’échantillon n’ont pas de pic pour l’APTS, vous devez alors définir les paramètres d’identification manuelle des pics DP2 et DP15 : a. Dans l’onglet Post Analysis, cliquez sur Settings à côté de Fast Glycan Analysis. b. Dans la section Manual de la boîte de dialogue, saisissez le sommet du pic DP2 dans le champ DP2 (minutes). c. Saisissez le sommet du pic DP15 dans le champ DP15 (minutes). d. Pour l’un ou l’autre champ, cochez la case Use Manual pour définir le sommet sur la valeur attribuée même si un pic est observé pour DP2 ou DP15. e. Cliquez sur OK, puis sur (Analyze)Start. Les données sont analysées avec les nouveaux paramètres. Dans le graphique, les pics identifiés comme des glycanes sont ombrés en bleu. Comme DP2 et DP15 sont définis manuellement, aucun pic n’est ombré en vert sur le graphique. Si des annotations apparaissent, les noms des pics apparaissent au-dessus des pics. 13. Si les résultats sont satisfaisants et que les mêmes paramètres d’analyse doivent être appliqués à d’autres fichiers de données, cliquez avec le bouton droit sélectionnez Apply & Analyze (all) ou Apply & Analyze (checked). (Analyze) et 14. Procédez de la manière suivante pour enregistrer les paramètres des glycanes dans un fichier afin qu’ils puissent être réutilisés : a. Dans l’onglet Post Analysis, cliquez sur Settings à côté de Fast Glycan Analysis. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 93/148 Résultats b. Cliquez sur Save. La boîte de dialogue Save As s'ouvre. c. Naviguez jusqu’à l’emplacement d'enregistrement du fichier. d. Saisissez un nom dans le champ File Name. e. Cliquez sur Save. Les paramètres des glycanes sont enregistrés dans un fichier glycan. Test d'adéquation du système Le test d’adéquation du système permet de s’assurer que les critères de performance minimum sont respectés. Réalisez un passage standard bien caractérisé pour l'utiliser comme analyte de référence, puis analysez les données à partir de celui-ci. L’adéquation du système utilise les propriétés d’un pic spécifique, de la référence ou des deux pour fournir des informations sur la préparation de l’échantillon, l’instrumentation, les produits chimiques et l’environnement pour l’analyse. Il est également possible de calculer le coefficient de corrélation (R2) pour les pics dans le Marker table. Remarque : Pour analyser un pic spécifique avec le test d’adéquation du système, assurezvous qu’il se trouve dans le Marker table ou dans le Peak table. Si l’analyse n’utilise pas l’identification automatique des pics, sous l’onglet Library, ajoutez le pic à analyser au Marker table. Optimiser les paramètres pour un test d’adéquation du système Les données doivent être intégrées et les pics nommés doivent être affectés. Consultez les sections Intégrer les pics et Identifier les pics. Utilisez cette procédure pour optimiser les paramètres pour un test d’adéquation du système. Une fois les paramètres d’adéquation du système optimisés, enregistrez-les dans un fichier. 1. Cliquez sur File > Open, puis sélectionnez un jeu de fichiers de données contenant les normes pour le test d’adéquation du système. 2. Sous l’onglet Post Analysis à côté de System Suitability, cliquez sur Settings. Si l’objectif du test d’adéquation du système est d’analyser uniquement la référence, passez à l’étape 4. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 94/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Résultats Illustration 7-3 : Boîte de dialogue System Suitability Setup 3. Si des pics doivent être analysés, modifiez les paramètres dans le tableau Peak Evaluation. Procédez de la manière suivante pour chaque pic à analyser : a. Dans le champ Name, saisissez le nom du pic. Assurez-vous que le nom du pic dans le tableau soit le même que le nom sous l’onglet Library. Le test échoue si les noms ne sont pas identiques. Remarque : Le champ Name est sensible à la casse. b. Cliquez sur la liste Criteria, puis sélectionnez la propriété de pic à analyser. c. Définissez au moins l’un de ces critères pour analyser le pic : • Si la propriété du pic doit être supérieure à une valeur minimale pour réussir, saisissez une valeur dans le champ Min Value. • Si la propriété du pic doit être inférieure à une valeur maximale pour réussir, saisissez une valeur dans le champ Max Value. • Si les paramètres Min Value ou Max Value du pic doivent être analysés, saisissez une valeur pour le nombre de chiffres après la virgule dans le champ Min/Max Decimals. • Si l’écart type relatif (RSD) d’une propriété de pic doit être inférieur à la valeur affectée, saisissez la valeur dans le champ Max % RSD, puis saisissez une valeur pour le nombre de chiffres après la virgule pour Max % RSD Decimals. 4. Si la référence doit être analysée, modifiez les paramètres dans le tableau Baseline Evaluation. Procédez de la manière suivante pour chaque propriété de données à analyser : Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 95/148 Résultats 5. a. Pour analyser une plage de données, saisissez la plage dans les champs Start et End. Si les champs sont vides, toutes les données sont analysées. b. Dans le champ Max Value, saisissez une valeur. Si la valeur dans le fichier de données est supérieure au paramètre Max Value, le test échoue. c. Dans le champ Max Value Decimals, saisissez une valeur pour le nombre de chiffres après la virgule pour Max Value. Procédez de la manière suivante pour analyser le coefficient de corrélation (R2 ) des pics dans le Marker table : Remarque : Pour calculer R2, sous l’onglet Library, utilisez l’ajustement sélectionné dans la liste Fit Type. 6. a. Dans le tableau Peak Evaluation, cliquez sur la liste Criteria, puis sélectionnez Linearity. Laissez vide le champ Name. b. Dans le champ Min Value, saisissez la valeur minimale pour R2. c. Dans le champ Min/Max Decimals, saisissez une valeur pour le nombre de chiffres après la virgule pour Min Value. Sauvegardez les paramètres dans un fichier afin de pouvoir les réutiliser : a. Cliquez sur Save. La boîte de dialogue Save As s'ouvre. b. Naviguez jusqu’à l’emplacement d'enregistrement du fichier. c. Saisissez un nom dans le champ File Name. d. Cliquez sur Save. Les paramètres du test d’adéquation du système sont enregistrés dans un fichier suitability. 7. Procédez de la manière suivante dans la boîte de dialogue System Suitability Setup : a. Cliquez sur Enable. b. Cliquez sur OK. La ligne System Suitability du tableau de l’onglet Post Analysis apparaît en vert pour indiquer que le test d’adéquation du système est sélectionné. Remarque : Ne cliquez pas sur un autre fichier de données dans le volet Files avant que les données aient été analysées. Si un autre fichier de données est affiché, les valeurs par défaut des paramètres de la boîte de dialogue System Suitability Setup sont réinitialisées. 8. Dans le volet Files, cliquez sur à côté du fichier pour le test d’adéquation du système. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 96/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Résultats 9. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Suitability & Analyze (checked). (Analyze), puis sélectionnez Apply Le test d’adéquation du système est appliqué au fichier de données sélectionné. Avant d’être analysées, les données sont arrondies à la valeur définie dans les champs Min/Max Decimals, Max % RSD Decimals et Max Value Decimals. Si les champs sont vides, les données ne sont pas arrondies avant l’analyse. 10. Dans le volet Files, à côté du fichier de données sélectionné, cliquez sur l’onglet Overlay. , puis ouvrez 11. Dans l’en-tête du Results table, cliquez sur System Suitability. Le rapport d'adéquation du système apparaît. Consultez la figure Illustration 7-4. Le bandeau en haut du rapport apparaît en vert lorsque tous les tests sont réussis. En cas d’échec d’un ou plusieurs tests, le bandeau apparaît en rouge. Si les propriétés des données ont été analysées, les résultats apparaissent dans la section Peak Evaluation. Si la référence a été analysée, les résultats apparaissent dans la section Baseline Evaluation. Si le coefficient de corrélation a été analysé, alors R2 apparaît dans la colonne Linearity. R2 est calculé avec l’ajustement sélectionné dans la liste Fit Type sous l'onglet Library. Si un fichier de l’onglet Overlay n’a pas été inclus dans l’analyse d’adéquation du système, le rapport d’adéquation du système dans le Results table est vide et le logiciel affiche une erreur. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 97/148 Résultats Illustration 7-4 : Rapport d’adéquation du système sous l’onglet Overlay 12. Testez les paramètres sur les autres fichiers de données : a. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Apply Suitability & Analyze (all). Le test d’adéquation du système est réalisé. (Analyze), puis sélectionnez Avant d’être analysées, les données sont arrondies à la valeur définie dans les champs Min/Max Decimals, Max % RSD Decimals et Max Value Decimals. Si les champs sont vides, les données ne sont pas arrondies avant l’analyse. b. Pour charger les fichiers dans le volet Overlay, cliquez sur rapport d’adéquation du système. , puis examinez le 13. Procédez de la manière suivante si les résultats ne sont pas satisfaisants : a. Modifiez les paramètres dans la boîte de dialogue System Suitability Setup. b. Analysez à nouveau les données. c. Examinez les résultats. d. Lorsque les résultats sont satisfaisants, veillez à enregistrer les paramètres dans le fichier suitability. Remarque : L’analyse nécessite que tous les fichiers aient les mêmes paramètres d’adéquation du système. Si les paramètres sont différents, le logiciel affiche une erreur. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 98/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Résultats Réaliser un test d'adéquation du système Les données doivent être intégrées et les pics nommés doivent être affectés. Consultez les sections Intégrer les pics et Identifier les pics. Une fois les paramètres optimisés, procédez de la manière suivante pour effectuer un test d’adéquation du système. Consultez la section Optimiser les paramètres pour un test d’adéquation du système. 1. Cliquez sur File > Open, sélectionnez les fichiers de données à analyser, puis cliquez sur Open. 2. Ouvrez le fichier avec les paramètres d’adéquation du système : a. Sous l’onglet Post Analysis à côté de System Suitability, cliquez sur Settings. b. Cliquez sur Open, puis sélectionnez le fichier contenant les paramètres d’adéquation du système. c. Cliquez sur Open. (Analyze), puis sélectionnez Apply 3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Suitability & Analyze (all). Le test d’adéquation du système est réalisé. 4. Pour afficher tous les fichiers de données du test d’adéquation du système dans l’onglet Overlay, dans le volet Files, cliquez sur . Remarque : Au moins un fichier doit être sélectionné pour la superposition. Si aucun fichier n’est sélectionné pour la superposition, le rapport d’adéquation du système dans le Results table est vide. Le rapport d’adéquation du système est calculé à partir de tous les fichiers, même si le fichier n’apparaît pas sous l’onglet Overlay. 5. Dans le volet Data, ouvrez l’onglet Overlay. 6. Dans l’en-tête du Results table, cliquez sur System Suitability. Le rapport d'adéquation du système apparaît. Consultez la figure Illustration 7-5. Le bandeau en haut du rapport apparaît en vert lorsque tous les tests sont réussis. En cas d’échec d’un ou plusieurs tests, le bandeau apparaît en rouge. Si les propriétés des données ont été analysées, les résultats apparaissent dans la section Peak Evaluation. Si la référence a été analysée, les résultats apparaissent dans la section Baseline Evaluation. Si le coefficient de corrélation a été analysé, alors R2 apparaît dans la colonne Linearity. R2 est calculé avec l’ajustement sélectionné dans la liste Fit Type sous l'onglet Library. Si un fichier de l’onglet Overlay n’a pas été inclus dans l’analyse d’adéquation du système, le rapport d’adéquation du système dans le Results table est vide et le logiciel affiche une erreur. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 99/148 Résultats Illustration 7-5 : Rapport d’adéquation du système sous l’onglet Overlay 7. (Facultatif) Cliquez sur File > Save Report. Le contenu de l’onglet Overlay défini dans le modèle de rapport est enregistré dans un fichier pdf. Dans la première section du rapport, une barre colorée apparaît à côté de chaque nom de fichier. La barre est de la même couleur que le tracé sur le graphique Overlay. 8. (Facultatif) Cliquez sur File > Print > Print. Les résultats définis dans le modèle de rapport sont imprimés sur l’imprimante par défaut. Dans la première section du rapport, une barre colorée apparaît à côté de chaque nom de fichier. La barre est de la même couleur que le tracé sur le graphique Overlay. Auditer et signer les résultats Signer les résultats Remarque : Si les données sur l’onglet Single ne sont pas signées, le rapport comporte un filigrane indiquant qu’il s’agit d’un document non définitif. Les rapports pour l’onglet Overlay n’ont ni signature ni filigrane. 1. Dans le logiciel BioPhase, ouvrez les fichiers de données à signer. 2. Dans le volet Files, sélectionnez les fichiers à signer : • Pour signer un fichier, cliquez sur le nom du fichier. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 100/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Résultats • Pour signer plusieurs fichiers, cliquez sur à côté de chaque fichier. 3. Cliquez sur File > Signature > Apply. La boîte de dialogue Signature apparaît. 4. Dans le champ Enter comment, saisissez la raison de la signature, puis cliquez sur Apply. Le commentaire peut comporter jusqu’à 79 caractères. Pour appliquer la signature à tous les fichiers sélectionnés dans le volet Files, sélectionnez Apply to all checked data files. Une nouvelle ligne avec Apply Signature est ajoutée au registre d’audit. Une fois qu’un fichier de données a été signé, il est automatiquement enregistré et ne peut plus être analysé. Afficher le registre d’audit 1. Ouvrez un fichier de données. 2. Dans la barre d’outils Project, cliquez avec le bouton droit de la souris sur ou (Undo) (Redo). La boîte de dialogue Analysis History apparaît. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 101/148 Résultats Illustration 7-6 : Boîte de dialogue Analysis History À gauche, un tableau affiche les enregistrements du registre d’audit, le plus récent étant en bas de la liste. Si le tableau est vide, le fichier de données n’a pas été analysé. Les paramètres d’analyse de la ligne sélectionnée dans le registre d’audit sont affichés à droite. Le tableau suivant indique la signification des couleurs utilisées pour identifier les lignes dans le registre d’audit. Tableau 7-1 : Couleurs dans le registre d’audit Couleur Signification Bleu Ligne sélectionnée. Blanc Un événement d’intégration de haut niveau. Les lignes grises décalées vers la droite sous l’événement indiquent les événements d’intégration manuelle qui se sont produits après l’intégration automatique. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 102/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Résultats Tableau 7-1 : Couleurs dans le registre d’audit (suite) Couleur Signification Rouge L’état actif du fichier de données, généralement la dernière ligne du (Undo) ou (Redo), tableau. Si l'utilisateur clique sur la ligne rouge peut remonter ou descendre dans la liste des événements. Gris foncé Événements d’analyse enregistrés. Vert clair Événements d’analyse survenus depuis la dernière sauvegarde du fichier. 3. Cliquez sur une ligne du registre d’audit. Pour les lignes qui identifient une action d’analyse, les paramètres d’analyse sont mis à jour pour afficher les paramètres associés à l’action sélectionnée. Si nécessaire, ouvrez l’onglet Library ou l’onglet Post Analysis pour afficher les autres paramètres. 4. (Facultatif) Pour voir le nom de l’utilisateur qui a signé les données, survolez une ligne contenant Apply Signature ou Revoke Signature. Une infobulle avec le nom de l’utilisateur qui a signé les données, la date de la signature et les commentaires apparaît. 5. (Facultatif) Cliquez sur une ligne du registre d’audit, puis cliquez sur Update Undo Level. La boîte de dialogue Analysis History se ferme. L’analyse revient à l’état associé à la ligne sélectionnée dans le registre d’audit. Le Results table est mis à jour et, si nécessaire, les annotations sont également mises à jour. 6. Cliquez sur (Close). La boîte de dialogue Analysis History se ferme. Imprimer ou enregistrer un rapport Configurer un rapport Procédez de la manière suivante pour configurer la mise en page des rapports imprimés. Il est possible de créer un modèle de rapport à utiliser plusieurs fois. 1. Cliquez sur File > Report Setup. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 103/148 Résultats Illustration 7-7 : Boîte de dialogue Report Setup 2. (Facultatif) Pour modifier un modèle de rapport enregistré, cliquez sur Open, naviguez jusqu’au modèle, puis cliquez sur Open. Le modèle contient les paramètres pour les rapports simples et superposés. Le nom du rapport apparaît dans la barre de titre de la boîte de dialogue. 3. Modifiez la mise en page du rapport : • Sélectionnez Include logo, cliquez sur File, puis sélectionnez le fichier avec le logo. • Si une image est sélectionnée, saisissez une valeur comprise entre 1 et 100 dans le champ Width (%page). Si le champ Width (%page) est vide, l’image n’apparaît pas. • Configurez les paramètres d’emplacement d'affichage de l’image. • Dans les champs de texte, saisissez le texte à inclure dans l’en-tête et le pied de page du rapport. Le texte dans les champs de gauche est aligné à gauche dans le rapport. Le texte dans les champs de droite est aligné à droite. • Sélectionnez Include graph. Le graphique sera inclus dans le rapport. Si le graphique est agrandi, seule la partie visible dans le volet Data apparaît dans le rapport. Si des annotations sont visibles dans le volet Data, elles apparaissent dans le rapport. • (Disponible si Include graph est sélectionné) Sélectionnez Include full view graph. Le graphique à l’échelle initiale sera inclus dans le rapport. Si des annotations sont visibles dans le volet Data, elles apparaissent dans le rapport. • Cliquez sur Result Table, sélectionnez les colonnes à inclure dans le rapport, puis définissez le nombre de décimales à afficher. Pour utiliser les colonnes du Results Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 104/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Résultats table, cochez la case Use the Results Table settings in the Data pane for the Report. • Cliquez sur Codes. Le tableau affiché dans la boîte de dialogue présente les codes des champs dynamiques qui peuvent être inclus dans l’en-tête et le pied de page du rapport. Par exemple, la date, le nom du fichier et le détecteur. Saisissez les codes requis dans les champs de texte de l’en-tête et du pied de page. Conseil ! Cliquez sur le code avec le bouton droit de la souris, sélectionnez Copy, puis collez le code dans le champ approprié de la boîte de dialogue Report Setup. Si nécessaire, faites glisser la boîte de dialogueCodes disponibles pour avoir accès à la boîte de dialogue Report Setup. Si un modèle de rapport a été sélectionné et que son contenu a été modifié, un astérisque apparaît à côté du nom du modèle dans la barre de titre de la boîte de dialogue. 4. (Facultatif) Cliquez sur Overlay, puis effectuez l’étape 3. 5. (Facultatif) Procédez de la manière suivante pour enregistrer le rapport comme un modèle de rapport : a. Cliquez sur Save. La boîte de dialogue Save As s'ouvre. b. Saisissez un nom dans le champ File Name. c. (Facultatif) Sélectionnez Save as read only, preventing further editing. d. Cliquez sur Save. Le nom du rapport apparaît dans la barre de titre de la boîte de dialogue. Le modèle de rapport est enregistré comme un fichier drt. Le modèle de rapport contient les paramètres pour les deux onglets. 6. Cliquez sur Close. La boîte de dialogue est fermée. Tous les rapports imprimés pendant cette session du logiciel BioPhase Analysis utilisent cette mise en page. 7. (Facultatif) Cliquez sur File > Print Preview. La fenêtre Print Preview apparaît pour afficher la mise en page à partir de la boîte de dialogue Report Setup. Imprimer un rapport Remarque : Si les données sur l’onglet Single ne sont pas signées, le rapport comporte un filigrane indiquant qu’il s’agit d’un document non définitif. Les rapports pour l’onglet Overlay n’ont ni signature ni filigrane. 1. Configurez le rapport. Consultez la section Configurer un rapport. 2. (Facultatif) Pour afficher un aperçu du rapport, cliquez sur File > Print Preview. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 105/148 Résultats La boîte de dialogue Print Preview apparaît. Une fois le rapport examiné, fermez la boîte de dialogue. Remarque : La boîte de dialogue Print Preview affiche uniquement le rapport du fichier actif. 3. Imprimez le rapport : • Pour imprimer le fichier actif, cliquez sur File > Print > Print. • Pour imprimer les fichiers sélectionnés dans le volet Files, cliquez sur File > Print > Print (checked). • Pour imprimer tous les fichiers ouverts, cliquez sur File > Print > Print (all). La boîte de dialogue Print Preview s'ouvre. 4. Sélectionnez une imprimante, puis cliquez sur Print. Le rapport est imprimé. Remarque : Si le rapport ne s’imprime pas, enregistrez-le au format PDF, puis imprimezle à partir d’un lecteur de PDF. Consultez la section Enregistrer un rapport comme PDF. Enregistrer un rapport comme PDF Remarque : Si les données sur l’onglet Single ne sont pas signées, le rapport comporte un filigrane indiquant qu’il s’agit d’un document non définitif. Les rapports pour l’onglet Overlay n’ont ni signature ni filigrane. 1. Configurez la disposition pour le rapport. Reportez-vous à la section : Configurer un rapport. 2. Cliquez sur File > Save Report. Si l’onglet Single est affiché au premier plan, le rapport est enregistré au format PDF dans le dossier contenant le fichier de données. Le nom du rapport est identique au nom du fichier de données. Si l’onglet Overlay est affiché au premier plan, il est possible de choisir un emplacement pour le rapport enregistré dans la boîte de dialogue affichée. Naviguez jusqu'à l’emplacement d'enregistrement du rapport, saisissez un nom à donner au rapport, puis cliquez sur Save. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 106/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Maintenance 8 Maintenance AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Coupez l’alimentation du système avant de commencer à le démonter. Si l’alimentation n’est pas coupée, il existe un risque de choc électrique ou d’autres blessures. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Ne désactivez jamais un verrouillage ou un mécanisme de sécurité du système. Si les verrouillages ou les mécanismes de sécurité du système sont désactivés, il existe un risque de choc électrique ou d’autres blessures. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. N’effectuez aucune procédure d’entretien ou de réparation qui ne soit pas décrite dans ce manuel. Si d’autres procédures sont effectuées, il existe un risque de choc électrique ou d’autres blessures. Pour l’entretien et l’assistance, contactez un technicien de service SCIEX. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure corporelle. N’utilisez que des pièces recommandées par SCIEX. L'utilisation de pièces non recommandées par SCIEX ou l'utilisation de pièces pour un autre usage que celui auquel elles sont destinées peut porter atteinte à l'utilisateur ou avoir une incidence négative sur les performances du système. AVERTISSEMENT ! Risque de rayonnement ionisant, risque biologique ou risque de toxicité chimique. Avant de commencer une procédure de nettoyage ou de maintenance, déterminez si une décontamination est nécessaire. Si des matériaux radioactifs, des agents biologiques ou des substances chimiques toxiques ont été utilisés avec le système, le client doit le décontaminer avant d’en effectuer le nettoyage ou la maintenance. Cette section présente des informations sur la maintenance et l’entretien du système. Elle fournit également des instructions pour les tâches de maintenance que le client peut effectuer. Nettoyez et entretenez régulièrement le système BioPhase 8800 pour obtenir des performances optimales. Pour les procédures de maintenance qui ne sont pas incluses dans ce guide, contactez sciex.com/request-support. Nettoyer les surfaces En cas de débordement ou si les surfaces externes sont sales, nettoyez les surfaces externes du système. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 107/148 Maintenance Matériel nécessaire • Chiffon doux 1. Utilisez un chiffon doux humide pour nettoyer les surfaces du système. 2. Utilisez un chiffon doux humide pour éliminer toute humidité des surfaces. Ajout de liquide de refroidissement pour cartouche capillaire Matériel nécessaire • Liquide de refroidissement de la cartouche capillaire (réf. 359976) • Outil de remplissage (réf. 144647) 1. Sur l’écran tactile, accédez à la page d’accueil et regardez (niveau de liquide de refroidissement) dans le panneau d’état. Si l’icône est rouge, orange ou jaune, ajoutez du liquide de refroidissement. Si l'icône symbole est bleue, le réservoir de liquide de refroidissement est trop rempli. N'ajoutez pas de liquide de refroidissement. 2. Déplacez le panneau avant vers la gauche pour accéder à l’orifice de remplissage du liquide de refroidissement. 3. Installez l’outil de remplissage dans l’orifice. 4. En même temps, tenez l’extrémité de la seringue vers le haut et remplissez-la lentement de liquide de refroidissement, tout en surveillant l’indicateur pour atteindre le niveau de remplissage requis. 5. Laissez la seringue se vider. 6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que le niveau de liquide de refroidissement de la cartouche soit vert. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 108/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Maintenance Illustration 8-1 : Orifice de remplissage de liquide de refroidissement Élément 1 Description Orifice de remplissage de liquide de refroidissement Nettoyer le couvercle de l’échantillon et le couvercle du compartiment à plaques Matériel nécessaire • Chiffon humide • Chiffon sec • (En option) Lingettes non pelucheuses Retirez et examinez régulièrement le couvercle de l’échantillon. Si nécessaire, nettoyez ensuite le couvercle de l’échantillon et le couvercle du compartiment à plaques. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 109/148 Maintenance 1. Sur l’écran tactile, accédez à la fenêtre Direct Control, puis touchez Eject Sample ou Eject Reagent. Le couvercle du compartiment à plaques s’ouvre automatiquement pour montrer le compartiment à plaques. Illustration 8-2 : Compartiment à plaques ouvert 2. Si des plaques sont installées, déposez-les. 3. Retirez le couvercle du compartiment à plaques et le couvercle des échantillons. a. Appuyez sur l’encoche à l’avant du couvercle blanc du compartiment à plaques pour le dégager de la porte coulissante bleue. b. Tirez suffisamment le couvercle du compartiment à plaques vers l’avant pour le retirer. Le couvercle des échantillons est installé dans le couvercle du compartiment à plaques. Illustration 8-3 : Couvercle du compartiment à plaques, partiellement avancé, encoche entourée en rouge Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 110/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Maintenance Illustration 8-4 : Partie supérieure du couvercle des échantillons et partie inférieure du couvercle du compartiment à plaques 4. Utilisez un chiffon humide ou un lingette non pelucheuse pour nettoyer le fond du couvercle des échantillons et le couvercle du compartiment à plaques. 5. Installez le couvercle des échantillons dans le couvercle du compartiment à plaques, puis installez les deux couvercles dans la rainure du compartiment à plaques. Enfoncez les deux couvercles jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. Illustration 8-5 : Rainure dans le compartiment à plaques, entourée en rouge 6. Installez les plaques déposées à l’étape 1. 7. Sur l’écran tactile, touchez Load Sample ou Load Reagent. Remplacer le filtre UV ATTENTION : Risque de perte de données. N'ouvrez pas la porte d’accès au compartiment optique pendant une analyse. Si la porte s’ouvre, le système à haute tension et la source de lumière s'éteignent et la séparation peut ne pas être satisfaisante. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 111/148 Maintenance Matériel nécessaire • Unité de filtration UV • Gants sans poudre • Embout hexagonal de 2,5 mm Procédures préalables • Préparez une zone propre et exempte de poussière à proximité du système. Le détecteur UV est fourni avec deux filtres : l'un de 220 nm et l'autre de 280 nm. Si un filtre différent est nécessaire, il est possible de remplacer l’un des filtres ou les deux. D’autres filtres sont disponibles auprès de SCIEX. Consultez le Tableau 9-1. Remarque : Le filtre est installé dans une unité de filtration. Si un nouveau filtre est nécessaire, vous devez acheter une unité de filtration. 1. Sur l’écran tactile, accédez à la fenêtre Direct Control, puis touchez Wavelength Settings. 2. Touchez Replace Filter. Remarque : Si la porte d’accès au compartiment optique est ouverte avant de toucher Remplacer le filtre, une erreur système se produit. Remarque : Si les valeurs pour UV Filter 1 et UV Filter 2 ne sont pas fournies, Replace Filter n'est pas disponible. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 112/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Maintenance Illustration 8-6 : Image et instructions sur l’écran tactile 3. Sur le système, appuyez sur le coin inférieur gauche pour déverrouiller la porte d’accès au compartiment optique, puis tirez la porte pour l’ouvrir. 4. Tirez le couvercle du filtre vers le haut pour le retirer, puis placez-le dans la zone exempte de poussière avec le petit côté orienté vers le bas. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 113/148 Maintenance Illustration 8-7 : Couvercle du filtre dans le compartiment optique 5. Tenez le haut de l’ensemble de filtre d’une main, desserrez la vis à ailettes en la faisant tourner dans le sens antihoraire, puis soulevez l’ensemble de filtre pour le sortir du système. Illustration 8-8 : Ensemble de filtre UV Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 114/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Maintenance Élément Description 1 Unité de filtration UV 1 2 Vis à serrage à main 3 Unité de filtration UV 2 6. Fermez la porte d’accès au compartiment optique pour éviter toute surchauffe. 7. Utilisez l'embout hexagonal de 2,5 mm pour desserrer les quatre vis de l’unité de filtration. Ne touchez pas les surfaces optiques des filtres. Illustration 8-9 : Ensemble de filtre et vis : une seule unité de filtration illustrée 8. Si nécessaire, débranchez l’autre unité de filtration. 9. Installez l’unité de filtration dans l’ensemble de filtre. a. Notez la longueur d’onde et le numéro de série de la nouvelle unité de filtration à utiliser à l’étape 12. b. Pour chaque unité de filtration, utilisez l'embout hexagonal de 2,5 mm pour installer les quatre vis. c. Ouvrez la porte d’accès au compartiment optique. d. Placez l'ensemble de filtre dans le système. e. Serrez la vis à ailettes en la faisant tourner dans le sens horaire. f. Installez le capot du filtre. 10. Fermez la porte d’accès au compartiment optique. 11. Sur l’écran tactile, touchez Done. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 115/148 Maintenance Illustration 8-10 : Données du filtre UV enregistrées 12. Mettez à jour les informations du filtre : a. Saisissez une longueur d’onde UV et un numéro de série pour l’unité de filtration UV 1. b. Saisissez une longueur d’onde UV et un numéro de série pour l’unité de filtration UV 2. c. Touchez Done. Remplacer une lampe UV AVERTISSEMENT ! Risque de surface chaude. Avant de remplacer une lampe, laissez-la refroidir complètement. Une lampe chaude provoquera des brûlures. ATTENTION : Risque de perte de données. N'ouvrez pas la porte d’accès au compartiment optique pendant une analyse. Si la porte s’ouvre, le système à haute tension et la source de lumière s'éteignent et la séparation peut ne pas être satisfaisante. Matériel nécessaire • Lampe UV • Gants sans poudre Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 116/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Maintenance Si la référence est trop bruyante ou si la lampe UV ne s’allume pas, il peut être nécessaire de remplacer la lampe UV. 1. Sur l’écran tactile, accédez à la fenêtre Direct Control, puis touchez Wavelength Settings. 2. Touchez Replace UV Lamp. Illustration 8-11 : Image et instructions sur l’écran tactile 3. Sur le système, appuyez sur le coin inférieur gauche pour déverrouiller la porte d’accès au compartiment optique, puis tirez la porte pour l’ouvrir. Un verrouillage de sécurité coupe l’alimentation de la lampe lorsque la porte d’accès est ouverte. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 117/148 Maintenance Illustration 8-12 : Remplacement d'une lampe UV Élément Description 1 Connecteur 2 Vis à serrage à main 4. Attendez que la lampe ait refroidi. 5. Appuyez sur les languettes latérales du connecteur pour le débrancher du panneau. 6. Desserrez les vis à ailettes captives, puis appuyez sur la languette de verrouillage du connecteur. 7. Retirez la lampe. 8. Pour installer la nouvelle lampe, alignez la broche avec l’encoche. 9. Serrez les vis à ailettes captives. 10. Installez le connecteur. 11. Fermez la porte d’accès au compartiment optique. Un verrouillage de sécurité rétablit l'alimentation de la lampe lorsque la porte d’accès est fermée. 12. Sur l’écran tactile, touchez Done. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 118/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Maintenance Illustration 8-13 : Lampe UV remplacée 13. Pour tester la lampe, touchez UV Lamp sur le ruban. La lampe s’allume et le compte à rebours indique le temps restant avant que la lampe soit prête. Remplacer la source lumineuse du détecteur NFD ATTENTION : Risque de perte de données. N'ouvrez pas la porte d’accès au compartiment optique pendant une analyse. Si la porte s’ouvre, le système à haute tension et la source de lumière s'éteignent et la séparation peut ne pas être satisfaisante. Matériel nécessaire • Source lumineuse NFD • Gants sans poudre Le système de détection par fluorescence native (NFD) utilise une source lumineuse. Si l’intensité du signal diminue, il peut être nécessaire de remplacer la source lumineuse. 1. Sur l’écran tactile, accédez à la fenêtre Direct Control, puis touchez Wavelength Settings. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 119/148 Maintenance 2. Touchez LIF/NFD Wavelength, puis touchez Replace NFD Source. Illustration 8-14 : Image et instructions sur l’écran tactile 3. Sur le système, appuyez sur le coin inférieur gauche pour déverrouiller la porte d’accès au compartiment optique, puis tirez la porte pour l’ouvrir. Un verrouillage de sécurité coupe l’alimentation de la source lumineuse lorsque la porte d’accès est ouverte. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 120/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Maintenance Illustration 8-15 : Source lumineuse NFD Élément Description 1 Connecteur 2 Vis à serrage à main 4. Appuyez sur les languettes latérales du connecteur pour le débrancher du panneau. 5. Desserrez les vis à ailettes captives, puis appuyez sur la languette de verrouillage du connecteur. 6. Retirez la source lumineuse. 7. Pour installer la nouvelle source lumineuse, alignez la broche avec l’encoche. 8. Serrez les vis à ailettes captives. 9. Installez le connecteur. 10. Fermez la porte d’accès au compartiment optique. Un verrouillage de sécurité rétablit l'alimentation de la source lumineuse lorsque la porte d’accès est fermée. 11. Sur l’écran tactile, touchez Done. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 121/148 Maintenance Illustration 8-16 : Source NFD modifiée 12. Pour effectuer un test de la source lumineuse, sur le ruban, touchez la liste LIF/NFD pour sélectionner la source, puis cliquez sur le bouton d’alimentation LIF/NFD. La source lumineuse NFD s’allume. Remplacer le filtre du détecteur LIF ou NFD ATTENTION : Risque de perte de données. N'ouvrez pas la porte d’accès au compartiment optique pendant une analyse. Si la porte s’ouvre, le système à haute tension et la source de lumière s'éteignent et la séparation peut ne pas être satisfaisante. Matériel nécessaire • Porte-filtres avec filtres • Gants sans poudre Le détecteur LIF est fourni avec deux filtres : un filtre à encoche qui bloque la lumière à 488 nm et un filtre d’émission qui transmet la lumière à 520 nm. D’autres filtres sont disponibles auprès de SCIEX. Consultez le Tableau 9-1. Le détecteur NFD est fourni avec un filtre : un filtre d’émission qui transmet la lumière à 350 nm. Remarque : Les filtres sont installés dans un porte-filtres. Vous devez acheter le porte-filtres si un nouveau filtre est nécessaire. 1. Sur l’écran tactile, accédez à la fenêtre Direct Control, puis touchez Wavelength Settings. 2. Touchez LIF/NFD Wavelength, puis touchez Replace Filter. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 122/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Maintenance Illustration 8-17 : Image et instructions sur l’écran tactile 3. Sur le système, appuyez sur le coin inférieur gauche pour déverrouiller et tirez pour ouvrir la porte d’accès au compartiment optique. Un verrouillage de sécurité coupe l’alimentation du laser ou de la source lumineuse lorsque la porte d’accès est ouverte. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 123/148 Maintenance Illustration 8-18 : Compartiment optique : porte-filtres 4. Retirez le porte-filtres. 5. Installez un nouveau porte-filtres. L’étiquette sur le filtre doit être orientée vers l’arrière du système. Lorsque le filtre est installé, l’étiquette n’est pas visible. Illustration 8-19 : Porte-filtres 6. Touchez Done. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 124/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Maintenance Illustration 8-20 : Onglet LIF /NFD Wavelength 7. Mettez à jour les informations du filtre : a. Dans la section Emission Wavelength, saisissez la longueur d’onde et le numéro de série du filtre. b. Touchez Done. Normaliser l’intensité du détecteur LIF Matériel nécessaire • LIF Performance Test Mix • Capillary Performance Run Buffer A Remarque : Cette fonction est proposée à des fins de compatibilité avec les systèmes existants uniquement. SCIEX ne recommande pas d’utiliser cette procédure avec le système BioPhase 8800. Les systèmes de détection par fluorescence induite par laser (LIF) peuvent donner des réponses différentes si des modifications sont apportées au chemin optique, telles que l’installation d’une cartouche différente ou l'exécution du cycle de séparation sur un autre système. Par conséquent, les résultats du détecteur LIF sont exprimés en unités de fluorescence relatives (RFU) plutôt qu'en lumens ou que dans une autre unité de mesure. Une fonction de normalisation de l’intensité du détecteur LIF est disponible sur la page d’accueil. La normalisation utilise une solution fournie par SCIEX pour corriger ces influences. 1. Ajoutez 1 ml de LIF Performance Test Mix et 1 ml de Capillary Performance Run Buffer A pour préparer 2 ml de solution. 2. À l’aide d’une pipette, ajoutez 200 μl des réactifs à la plaque d’entrée d’échantillons, comme indiqué dans le tableau suivant. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 125/148 Maintenance Tableau 8-1 : Réactifs de normalisation dans la plaque d’entrée d’échantillons Colonne Réactif 1 (Laisser vide) 2 Capillary Performance Run Buffer A 3 Capillary Performance Run Buffer A 4 LIF Performance Test Mix dilué 5 à 12 (Laisser vide) 3. À l’aide d’une pipette, ajoutez 1,5 ml de Capillary Performance Run Buffer A dans les puits des colonnes 2 à 4 de la plaque de sortie d’échantillons. N'ajoutez rien aux puits de la colonne 1 ou de la colonne 5 à la colonne 12. 4. Placez les plaques d'échantillons dans le système. 5. Sur la page d’accueil, touchez Normalization. 6. Dans le champ RFU cible, saisissez 40, puis appuyez sur Start Normalization. Remarque : Pour normaliser la réponse du détecteur LIF afin qu’elle corresponde aux résultats issus d’un système PA 800 Plus, utilisez la Target RFU value spécifiée dans le LIF Calibration Wizard dans le logiciel 32 Karat sur le contrôleur PA 800 Plus. L'écran de la séquence apparaît. La normalisation prend environ 12 minutes. Lorsque la normalisation est terminée, un message apparaît. 7. Touchez OK. La fenêtre de la séquence apparaît. 8. Contrôler les résultats : a. Sur la page d’accueil, touchez Normalization. b. Contrôlez les valeurs dans la colonne New Factors. Les valeurs devraient être comprises entre 0,5 et 2,0. c. Touchez Save Normalization. Si les valeurs sont hors plage, l’utilisateur peut accepter les nouveaux facteurs ou recommencer la normalisation. Pour effectuer à nouveau la normalisation, utilisez une nouvelle plaque d’échantillons. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 126/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Maintenance Remplacer le fusible AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ou risque de choc électrique. Avant de déposer ou d’installer des fusibles, mettez le système hors tension puis débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur. Utilisez uniquement des fusibles de rechange du type et de la valeur nominale corrects. Le nonrespect de ces directives peut provoquer un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement. Matériel nécessaire • Fusible 10 A 250 V, marqué T10A250V • Petit tournevis plat 1. Mettez le système hors tension. 2. Débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur et de l'arrière du système. 3. Utilisez un petit tournevis plat pour retirer le porte-fusibles situé au-dessus du connecteur du câble d'alimentation secteur. 4. Retirez le fusible du porte-fusible. 5. Placez le fusible dans le porte-fusible, puis replacez ce dernier dans le système. 6. Branchez le câble d'alimentation secteur à l’arrière du système et à la prise d’alimentation secteur. 7. Mettez le système sous tension. 8. Sur le bureau Windows, ouvrez le logiciel BioPhase puis connectez-vous-y. 9. Si le système ne fonctionne pas normalement ou si le fusible saute à nouveau, contactez le support à l’adresse sciex.com/request-support. Exporter le journal système Le logiciel BioPhase Log File Extractor est un utilitaire permettant d’exporter le journal depuis un système BioPhase 8800. SCIEX L’assistance technique peut demander ce journal pour aider l'à résoudre les problèmes sur le système. 1. Sur le bureau, double-cliquez sur l'icône BioPhase Log File Extractor. Le logiciel BioPhase Log File Extractor s'ouvre. Une liste des systèmes BioPhase 8800 apparaît sur la gauche. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 127/148 Maintenance Illustration 8-21 : Fenêtre de l’extracteur de journaux 2. Dans la liste de gauche, cliquez sur le système BioPhase 8800 avec le journal à exporter. Cliquez sur Refresh pour actualiser la liste des instruments. 3. Pour Destination Folder, cliquez sur Browse pour sélectionner le dossier du journal exporté. 4. (Facultatif) Pour sélectionner une plage à exporter, cliquez sur Select a date et sélectionnez la première date et la dernière date de la plage. 5. Cliquez sur OK. Les résultats sont exportés dans un fichier XML avec l’extension txt. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 128/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Commander des pièces Commander des pièces 9 • Utilisez l’une des options suivantes pour commander des pièces auprès de SCIEX : • Internet : pour les clients aux États-Unis, au Canada, au Royaume-Uni, en Belgique, aux Pays-Bas, en France, en Allemagne et en Suisse, accédez à store.sciex.com • E-mail : sciexnow@sciex.com • Téléphone : (877) 740-2129, option 1 (appel gratuit depuis les États-Unis uniquement), ou rendez-vous à l'adresse sciex.com/contact-us pour trouver un bureau local • Fax : (800) 343-1346 Cartouches et pièces Numéro de référence Description 5080121 Cartouche capillaire BioPhase BFS, 8 × 30 cm, d.o. 360 µm, d.i. 50 µm 5080123 Cartouche capillaire BioPhase BFS, 8 × 50 cm, d.o. 360 µm, d.i. 50 µm 5080119 Cartouche capillaire neutre BioPhase, 8 × 30 cm, d.o. 360 µm, d.i. 50 µm 5080315 Plaques de sortie BioPhase (20 plaques) 5080311 Kit de démarrage de pack de plaques BioPhase (4 plaques d’échantillons, 4 plaques de réactifs, 8 plaques de sortie) 5080314 Plaques de réactifs BioPhase (20 plaques) 5080313 Plaques d’échantillons BioPhase (20 plaques) 359976 Liquide de refroidissement de la cartouche de capillaire, 450 ml Tableau 9-1 : Filters Référence Description 5085153 Ensemble filtre UV avec filtres 220 nm et 280 nm 5312049 Filtre UV, 214 nm 5066890 Filtre UV, 220 nm 5302356 Filtre UV, 254 nm 5072643 Filtre UV, 280 nm Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 129/148 Commander des pièces Tableau 9-1 : Filters (suite) Référence Description 5085159 Porte-filtre LIF avec filtre d’émission 520 nm et filtre à encoche 488 nm 5085178 Porte-filtre LIF avec filtre d’émission 560 nm et filtre à encoche 488 nm 5085177 Porte-filtre LIF avec filtre d’émission 600 nm et filtre à encoche 488 nm 5316294 Porte-filtre NFD avec filtre d’émission 350 nm Tableau 9-2 : Lampes et sources Numéro de référence Description 5065163 Lampe au deutérium pour détecteur UV 5305589 Source lumineuse pour détecteur NFD Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 130/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Caractéristiques du système Caractéristiques du système A Spécifications du système BioPhase 8800 Dimensions (H x L x P) 72 cm x 62 cm x 69 cm ( 28,2 pouces × 24,4 pouces × 27,2 pouces) Poids 90,9 kg (200 lb) Caractéristiques électriques Alimentation requise : 100 à 240 V CA, 10 A, 50 Hz ou 60 Hz, classe I Puissance consommée : la tension d'alimentation ne doit pas dépasser 10 % de la valeur nominale Fusibles : • T10 A • 250 V Catégorie d'installation (surtension) : catégorie II Environnement de travail Altitude : 2 000 m (6 560 pieds) au-dessus du niveau de la mer Humidité relative : de 30 % à 70 %, sans condensation Température recommandée : de 15 à 30 °C (59 à 86 °F) Dissipation thermique maximale 600 W (2 047 BTU/h) dans des conditions stables Pression acoustique maximum 70 dB Pression maximale à 1 m : 66 dB Spécifications du détecteur Spécifications du détecteur UV Tableau A-1 : Spécifications du détecteur UV Filtres disponibles 220 nm et 280 nm Bande passante du filtre 25 nm nominal Source UV Lampe au deutérium pré-alignée de 30 W Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 131/148 Caractéristiques du système Tableau A-1 : Spécifications du détecteur UV (suite) Durée de vie de la source UV 1 000 heures (Facultatif) Spécifications du détecteur LIF Tableau A-2 : Spécifications du détecteur LIF Plage dynamique (à un réglage de 1 000) > 104 Filtres par défaut Filtre à encoche de 488 nm, pour bloquer la longueur d’onde d’excitation, et filtre passe-bande de 520 nm Durée de vie du laser 10,000 heures Plage RFU 0 à 1 000 RFU Sensibilité Fluorescéine de sodium à 1 × 10 -11 M avec rapport signal/bruit > 2 Plage de longueur d'onde pour l'optique Excitation : 488 nm Détection : 500 à 750 nm (en fonction du filtre) (Facultatif) Spécifications du détecteur NFD Tableau A-3 : Spécifications du détecteur NFD Plage dynamique (avec un gain de 100) > 104 Filtre par défaut Filtre passe-bande de 350 nm Durée de vie de la source lumineuse > 1 000 heures Plage RFU 0 à 1 000 RFU Sensibilité Lysozyme à 1 µg/ml avec un rapport signal/bruit ≥ 100 Spécifications des plaques Cette section décrit comment configurer le système de traitement des liquides pour qu’il fonctionne avec les plaques d’échantillons, de réactifs et de sortie. Spécifications de la plaque d'échantillons Pour configurer le système de traitement des liquides afin qu’il fonctionne avec les plaques d’échantillons, utilisez les dimensions indiquées sur les figures suivantes. La plaque d’échantillons est conforme aux normes de l’ANSI Society for Laboratory Automation and Screening (SLAS). Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 132/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Caractéristiques du système Illustration A-1 : Dimensions de la plaque d'échantillons Dimension Valeur Du bord gauche au centre du puits A1 14,38 mm Du bord supérieur au centre du puits A1 11,24 mm Longueur à la base 127,76 mm Largeur à la base 85,48 mm Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 133/148 Caractéristiques du système Illustration A-2 : Sa section transversale des puits de la plaque d’échantillons Dimension Valeur Profondeur du puits 22,10 mm Taille du puits à l’ouverture 5,00 mm Pas entre les puits 9,00 mm Illustration A-3 : Dimensions de la vue latérale de la plaque d’échantillons Dimension Valeur Hauteur totale 31,25 mm Spécifications de la plaque de réactifs Pour configurer le système de traitement des liquides afin qu’il fonctionne avec les plaques de réactifs, utilisez les dimensions indiquées sur les figures suivantes. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 134/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Caractéristiques du système Illustration A-4 : Dimensions des plaques de réactifs Dimension Valeur Du bord gauche au centre du puits A1 14,38 mm Du bord supérieur au centre du puits A1 11,24 mm Longueur à la base 127,76 mm Largeur à la base 85,48 mm Illustration A-5 : Section transversale du puits de la plaque de réactifs Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 135/148 Caractéristiques du système Dimension Valeur Profondeur du puits 29,95 mm Taille du puits à l’ouverture 5,00 × 8,27 mm Pas entre les puits 9,00 mm Illustration A-6 : Dimensions de la vue latérale de la plaque de réactifs Dimension Valeur Hauteur totale 31,25 mm Spécifications de la plaque de sortie Pour configurer le système de traitement des liquides afin qu’il fonctionne avec les plaques de sortie, utilisez les dimensions indiquées sur les figures suivantes. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 136/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Caractéristiques du système Illustration A-7 : Dimensions des plaques de sortie Dimension Valeur Du bord gauche au centre de la colonne 1 14,38 mm Du bord supérieur au bord supérieur du puits 7,11 mm Longueur à la base 127,76 mm Largeur à la base 70,00 mm Illustration A-8 : Section transversale et section latérale du puits de la plaque de sortie Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 137/148 Caractéristiques du système Dimension Valeur Profondeur du puits 29,95 mm Taille du puits à l’ouverture 5,00 × 55,79 mm Pas entre les puits 9,00 mm Illustration A-9 : Dimensions de la vue latérale de la plaque de sortie Dimension Valeur Hauteur totale 31,25 mm Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 138/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Glossaire des symboles Glossaire des symboles B Remarque : Les symboles figurant dans ce tableau ne s'appliquent pas tous à chaque système. Symbole Description Marque de conformité réglementaire pour l'Australie. Indique que le produit est conforme aux critères de CEM et de sécurité électrique requis par l'ACMA (Australian Communications Media Authority). Courant alternatif A Ampères (courant) Risque d'asphyxie Représentant agréé pour la Communauté européenne Risque biologique Marquage de conformité CE Marquage cCSAus. Indique une certification de sécurité électrique pour les marchés canadien et américain. Numéro du catalogue Attention. Consultez les instructions pour des informations sur un danger éventuel. Remarque : Dans la documentation SCIEX, ce symbole signale un risque de blessure corporelle. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 139/148 Glossaire des symboles Symbole Description Étiquette d'avertissement RoHS pour la Chine. Le produit d'information électronique contient certaines substances toxiques ou dangereuses. Le nombre au centre correspond à la date de la période d'utilisation sans risque pour l'environnement (EFUP) et indique le nombre d'années civiles durant lesquelles le produit peut être utilisé. À l'expiration de l'EFUP, le produit doit immédiatement être recyclé. Les flèches formant un cercle indiquent que le produit est recyclable. Le code de date mentionné sur l'étiquette ou le produit indique la date de fabrication. Logo RoHS pour la Chine. Ce dispositif ne contient pas de substances toxiques ou dangereuses ni d'éléments dépassant les valeurs de concentration maximales. Par ailleurs, il s'agit d'un produit sans risque pour l'environnement qu'il est possible de recycler et de réutiliser. Consulter le mode d'emploi. Risque d'écrasement Marquage cTUVus du TUV Rheinland of North America Symbole Data Matrix pouvant être lu par un lecteur de codesbarres pour obtenir un identificateur de dispositif unique (UDI) Risque pour l'environnement Connexion Ethernet Risque d'explosion Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 140/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Glossaire des symboles Symbole Description Risque de blessure oculaire Risque d'incendie Risque d'exposition à des produits chimiques inflammables Fragile Fusible Hz Hertz Symbole de sécurité International Attention, risque d'électrocution (ISO 3864), également nommé symbole de haute tension Si le capot principal doit être retiré, contacter un représentant SCIEX afin de prévenir tout choc électrique. Risque de surface chaude Dispositif de diagnostic in vitro Risque de rayonnement ionisant Conserver au sec. Ne pas exposer à la pluie. L'humidité relative ne doit pas dépasser 99 %. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 141/148 Glossaire des symboles Symbole Description Conserver en position droite. Risque de lacération ou de coupure Risque d'irradiation au laser Risque lié au levage Risque magnétique Fabricant Danger provenant des pièces mobiles Risque lié au stimulateur cardiaque. Accès interdit aux personnes porteuses de stimulateurs cardiaques. Risque de pincement Risque de gaz pressurisé Mise à la terre obligatoire Risque de perforation Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 142/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Glossaire des symboles Symbole Description Risque de réaction chimique Numéro de série Risque de toxicité chimique Transporter et stocker le système à une pression comprise entre 66 kPa et 103 kPa. Transporter et stocker le système à une pression comprise entre 75 kPa et 101 kPa. Transporter et stocker le système dans les limites minimale (min) et maximale (max) spécifiées d'humidité relative, sans condensation. Transporter et stocker le système à une température comprise entre –30 °C et +45 °C. Transporter et stocker le système à une température comprise entre –30 et +60 °C. Connexion USB 2.0 Connexion USB 3.0 Connexion USB 3.2 Risque de rayonnement ultraviolet Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 143/148 Glossaire des symboles Symbole Description Marque d'évaluation de la conformité au Royaume-Uni UKRP United Kingdom Responsible Person (personne responsable au Royaume-Uni) VA Volt-ampère (puissance apparente) V Volts (tension) DEEE. Ne jetez pas cet équipement comme déchet municipal non trié. Risque pour l'environnement W Watts (puissance) aaaa-mm-jj Date de fabrication Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 144/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Glossaire des avertissements Glossaire des avertissements C Remarque : En cas de détachement de l'étiquette d'identification d'un composant, contactez un technicien de service SCIEX. Étiquette Traduction (le cas échéant) EN61326—1, EN61326—2-6, CLASS A, GROUP 1, ISM EQUIPMENT ÉQUIPEMENT ISM EN61326—1, EN61326 —2-6, CLASSE A, GROUPE 1 FCC Compliance. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Conformité à la réglementation de la FCC. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer de perturbations nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute perturbation reçue, y compris des perturbations pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. FOR RESEARCH USE ONLY. NOT FOR USE IN DIAGNOSTIC PROCEDURES. POUR UTILISATION À DES FINS DE RECHERCHE UNIQUEMENT. NE PAS UTILISER DANS DES PROCÉDURES DE DIAGNOSTIC. WARNING: Lifting Hazard. AVERTISSEMENT : Risque lié au levage. FOUR PERSONS REQUIRED TO LIFT THIS EQUIPMENT. QUATRE PERSONNES SONT REQUISES POUR SOULEVER CET ÉQUIPEMENT. WARNING: NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. AVERTISSEMENT : AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIER L'ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Remarque : Consulter le mode d'emploi. WARNING: CANCER AND REPRODUCTIVE HARM. AVERTISSEMENT : CANCER ET TROUBLES DE LA REPRODUCTION. www.P65Warnings.ca.gov www.P65Warnings.ca.gov Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 145/148 Glossaire des avertissements Étiquette Traduction (le cas échéant) AVERTISSEMENT : risque de rayonnement ultraviolet. AVERTISSEMENT : risque de rayonnement ultraviolet. Évitez toute exposition aux rayons UV directs ou reflétés. Le rayonnement ultraviolet est nuisible pour les yeux et pour la peau. N’utilisez pas la source UV sans les loquets de sécurité requis du système. Évitez toute exposition aux rayons UV directs ou reflétés. Le rayonnement ultraviolet est nuisible pour les yeux et pour la peau. N’utilisez pas la source UV sans les loquets de sécurité requis du système. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 146/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Nous contacter Nous contacter Adresses Responsable pour la CE AB Sciex Netherlands B.V. 1e Tochtweg 11, 2913LN Nieuwerkerk aan den Ijssel Pays-Bas Fabriqué à Singapour AB Sciex Pte.Ltd. Blk33, #04-06 Marsiling Industrial Estate Road 3 Woodlands Central Industrial Estate, Singapour 739256 Siège de SCIEX AB Sciex LLC 250 Forest Street Marlborough, MA 01752 États-Unis Formation destinée aux clients • Monde : sciex.com/contact-us Centre d'apprentissage en ligne • SCIEX Now Learning Hub Achat de fournitures et de réactifs Achetez des réactifs et des fournitures SCIEX en ligne à l’adresse store.sciex.com. Pour passer une commande, utilisez le numéro de compte indiqué sur le devis, la confirmation de commande ou les documents d'expédition. Les clients aux États-Unis, au Canada, au Royaume-Uni, en Belgique, aux Pays-Bas, en France, en Allemagne et en Suisse ont accès à la boutique en ligne. D’autres pays y auront accès à l'avenir. Pour les clients des autres pays, contactez un représentant SCIEX local. Assistance technique SCIEX SCIEX et ses représentants disposent de personnels et de techniciens qualifiés dans le monde entier. Ils répondent aux questions sur le système et à tout problème technique susceptible de survenir. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site Web SCIEX à l’adresse sciex.com ou cliquez sur l’un des liens suivants pour nous contacter. Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 147/148 Nous contacter • sciex.com/contact-us • sciex.com/request-support Cybersécurité Pour obtenir les informations les plus récentes sur la cybersécurité des produits SCIEX, consultez la page sciex.com/productsecurity. Documentation Cette version remplace toutes les versions précédentes de ce document. L'affichage électronique de ce document nécessite le lecteur Adobe Acrobat Reader. Pour télécharger la dernière version, accédez à https://get.adobe.com/reader. Pour trouver la documentation du logiciel, consultez les notes de version ou le guide d'installation du logiciel fourni avec ce dernier. La documentation du matériel se trouve dans la documentation fournie avec le système ou le composant. Les dernières versions de la documentation sont disponibles sur le site Web SCIEX, à l'adresse sciex.com/customer-documents. Remarque : pour demander une version imprimée gratuite de ce document, contactez sciex.com/contact-us. Système BioPhase 8800 pour les utilisateurs du logiciel BioPhase 148/148 Guide de l’opérateur RUO-IDV-05-8643-FR-F ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.