Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page307
Thursday, June 9 2005 12:12 AM
Black plate (307,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Périodicité de l'entretien réalisable par le propriétaire
Le propriétaire ou un mécanicien qualifié doit faire ces inspections à la périodicité décrite de manière à assurer un fonctionnement sécuritaire et sans problème.
Notifier au plus tôt un concessionnaire agréé Mazda ou un mécanicien qualifié de tout problème.
qAu moment de faire le plein
l
Niveau de liquide de frein et d'embrayage (page 8-26) l
Niveau de liquide de refroidissement du moteur (page 8-21) l
Niveau d'huile moteur (page 8-19) l
Niveau de liquide de lave-glace (page 8-32)
qAu moins une fois par mois
Pression de gonflage des pneus (page 8-42)
qAu moins deux fois par an (Par exemple, au printemps et en automne)
l
Niveau de liquide de boîte de vitesses automatique (page 8-29) l
Niveau du liquide de direction assistée (page 8-27)
Les opérations suivantes peuvent être réalisées si l'on a une certaine connaissance mécanique et quelques outils élémentaires, et en suivant à la lettre les instructions de ce manuel.
l
Filtre à air (page 8-33) l
Liquide de refroidissement du moteur (page 8-21) l
Huile moteur (page 8-19)
8-15
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page308
Thursday, June 9 2005 12:12 AM
Black plate (308,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Précautions concernant l'entretien réalisable par le propriétaire
Un entretien inadéquat ou incomplet peut causer des problèmes. Cette section donne les instructions concernant les opérations facilement réalisables.
Tel qu'indiqué à l'Introduction (page 8-2), plusieurs de ces opérations ne peuvent être réalisées que par un mécanicien qualifié à l'aide d'outils spéciaux.
Un entretien incorrect effectué par le propriétaire pendant la période de garantie peut affecter la validité de la garantie. Pour plus de détails, se référer au manuel de garantie fourni avec le véhicule. Si l'on n'est pas certain de la marche à suivre pour l'opération d'entretien ou de réparation, faire faire l'opération par un concessionnaire agréé Mazda.
La mise au rebut des huiles et liquides usés est réglementée par de strictes lois de protection de l'environnement. Veiller à les mettre au rebut de manière adéquate avec
égards pour l'environnement.
Il est recommandé de confier les changements d'huile et de liquide à un concessionnaire agréé Mazda.
PRUDENCE
Marche à suivre pour l'entretien:
Faire l'entretien d'un véhicule est dangereux s'il n'est pas fait correctement. On risque d'être gravement blessé lorsqu'on réalise certaines opérations d'entretien. Si l'on ne possède pas les connaissances et l'expérience ou les outils nécessaires pour réaliser l'entretien, le faire faire par un mécanicien qualifié.
Moteur en marche:
Travailler dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne est dangereux. Cela est encore plus dangereux si l'on porte des bijoux ou des vêtements amples.
Ces derniers peuvent être pris par des pièces en mouvement et causer des blessures.
Dès lors, si l'on doit travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur tourne, retirer tous ses bijoux (en particulier les bagues, bracelets, montres et colliers) et toute cravate, écharpe et tout vêtement ample, avant de s'approcher du moteur ou du ventilateur de refroidissement qui risque de se mettre en marche soudainement.
Ventilateur électrique et inspection du moteur:
L'inspection du moteur avec le contacteur d'allumage à la position ON est dangereuse. Le ventilateur électrique peut se mettre en marche à tout moment même si le moteur ne tourne pas. On risque de subir de graves blessures causées par le ventilateur. Tourner le contacteur d'allumage à la position OFF et retirer la clé du contact lors de l'inspection du moteur.
8-16
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page309
Thursday, June 9 2005 12:12 AM
Black plate (309,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Vue générale du compartiment moteur
Moteur de 2,3 litres
Bouchon de remplissage d'huile moteur
Jauge de niveau de liquide de boîte de vitesses automatique
(Boîte de vitesses automatique uniquement)
Réservoir de liquide de frein/embrayage
Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise
Batterie
Réservoir de liquide de direction assistée
Jauge d'huile moteur
Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
Bouchon du circuit de refroidissement
Porte-fusibles
Filtre à air
Moteur de 3,0 litres
Bouchon du circuit de refroidissement
Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
Jauge de niveau de liquide de boîte de vitesses automatique
(Boîte de vitesses automatique uniquement)
Réservoir de liquide de frein/embrayage
Batterie
Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise
Jauge d'huile moteur
Bouchon de remplissage d'huile moteur
Réservoir de liquide de direction assistée
Porte-fusibles
Filtre à air
8-17
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page310
Thursday, June 9 2005 12:12 AM
Black plate (310,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Huile moteur qHuile moteur recommandée
Utiliser l'huile moteur SAE 5W-20.
Les étiquettes sur les contenants d'huile moteur comportent une information importante.
Elles améliorent l'économie de carburant en réduisant la quantité de carburant consommée par la friction du moteur.
Etats-Unis et Canada
Utiliser uniquement les huiles
“certifiées pour moteurs à essence
” par le American
Petroleum Institute (API). Une huile affichant cette marque de commerce est conforme aux normes de protection du système antipollution et du moteur actuel ainsi qu'aux exigences d'économie de carburant du International Lubricant
Standardization and Approval Committee
(ILSAC), englobant les fabricants d'automobiles japonais et américains.
–30 –20 –10
0
10 20
30
40 50
–20
0 20 40 60
80
100 120
(ILSAC)
5W-20
Excepté aux Etats-Unis et au Canada
(ILSAC)
8-18
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page311
Thursday, June 9 2005 12:12 AM
Black plate (311,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
La désignation de qualité
“SL” ou
“ILSAC” doit être indiquée sur l'étiquette.
–30 –20
–10
0 10 20
30
40 50
–20
0 20 40 60
80
100 120
Moteur de 3,0 litres
5W-20
qVérification du niveau d'huile moteur
1. Veiller à ce que le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
2. Réchauffer le moteur jusqu'à ce qu'il atteigne sa température normale de fonctionnement.
3. Arrêter le moteur et attendre au moins
5 minutes afin de laisser l'huile retourner dans le demi-carter inférieur.
4. Retirer la jauge, l'essuyer et l'introduire
à nouveau à fond.
Moteur de 2,3 litres
Plein
Correct
Niveau bas
Plein
Correct
Niveau bas
5. Retirer à nouveau la jauge et vérifier le niveau.
Il est adéquat s'il se trouve entre
“Niveau bas” et “Plein”.
Mais s'il est près ou plus bas que
“Niveau bas”, ajouter assez d'huile pour porter le niveau à
“Plein”.
ATTENTION
Ne dépasser pas le niveau
“Plein”. Cela risque d'endommager le moteur.
6. S'assurer que le joint torique sur la jauge est placé correctement avant de réinsérer la jauge.
qChangement de l'huile moteur et du filtre
Changer l'huile moteur et le filtre à huile suivant le tableau d'entretien périodique
(page 8-3).
Pour la protection de l'environnement apporter les huiles usées à un centre de recyclage. Pour plus de détails s'adresser à une station service ou à un concessionnaire agréé Mazda.
8-19
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page312
Thursday, June 9 2005 12:12 AM
Black plate (312,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
PRUDENCE
Manipulation de l'huile moteur usée:
Le contact prolongé avec de l'huile moteur usée est dangereux. Cela peut causer le cancer de la peau. Toujours se laver avec de l'eau et du savon immédiatement après avoir changé l'huile et le filtre.
ATTENTION
Retirer toute huile qui se serait renversée sur le collecteur d'échappement, le tuyau d'échappement et le protecteur. Toute huile laissée sur ces endroits créera de la fumée lorsque le moteur est mis en marche.
Changement de l'huile moteur
PRUDENCE
Vérification ou changement de l'huile moteur:
L'huile moteur chaude est dangereuse.
Si le moteur a tourné, l'huile moteur sera très chaude. On risque de se brûler gravement. Ne pas vérifier ou changer l'huile moteur lorsque le moteur est chaud.
1. Réchauffer le moteur pendant quelques minutes puis l'arrêter. Retirer le bouchon de remplissage d'huile.
2. Retirer le bouchon de vidange et vidanger l'huile dans un récipient adéquat.
3. Remplacer la rondelle du bouchon de vidange lorsque l'huile s'est complètement vidangée.
4. Réinstaller et serrer le bouchon.
5. Remplir le moteur avec de l'huile neuve jusqu'au repère
“Plein” sur la jauge.
6. Réinstaller et serrer le bouchon de remplissage d'huile.
Moteur de 2,3 litres
Desserrer
Serrer
Avant
Moteur de 3,0 litres
Serrer
Desserrer
Bouchon de vidange
Avant
Bouchon de vidange
7. Démarrer le moteur et vérifier l'étanchéité autour du bouchon de vidange.
8. Arrêter le moteur et attendre 5 minutes afin de laisser l'huile retourner dans le demi-carter inférieur.
Vérifier le niveau de l'huile et l'amener au repère Plein au besoin.
8-20
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page313
Thursday, June 9 2005 12:12 AM
Black plate (313,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Moteur de 2,3 litres
Avec remplacement du filtre à huile
Volume maximal d'huile (référence seulement)
Litre (US qt, Imp qt) 4,3 (4,5, 3,8)
Sans remplacement du filtre à huile
Volume maximal d'huile (référence seulement)
Litre (US qt, Imp qt) 3,9 (4,1, 3,4)
Moteur de 3,0 litres
Avec remplacement du filtre à huile
Volume maximal d'huile (référence seulement)
Litre (US qt, Imp qt) 5,7 (6,0, 5,0)
Sans remplacement du filtre à huile
Volume maximal d'huile (référence seulement)
Litre (US qt, Imp qt) 5,2 (5,5, 4,6)
REMARQUE l
Les contenances d'huile moteur indiquées sont à titre de référence uniquement. Los de l'appoint ou du changement d'huile moteur, vérifier le niveau d'huile moteur à l'aide de la jauge.
l
N'utiliser que l'huile moteur spécifiée
(page 10-4).
Remplacement du filtre à huile
Etant donné qu'un outil spécial est nécessaire pour serrer le filtre, un concessionnaire agréé Mazda devrait être chargé de l'opération.
Liquide de refroidissement du moteur qVérification du niveau de liquide de refroidissement
PRUDENCE
Moteur chaud:
Un moteur chaud est dangereux. Si le moteur a tourné, les composantes dans le compartiment moteur peuvent être très chaudes. On risque de se brûler.
Inspecter avec précautions le liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement, mais ne pas l'ouvrir. Ne pas utiliser une allumette ou autre flamme vive dans le compartiment moteur. NE PAS FAIRE
L'APPOINT DE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT LORSQUE
LE MOTEUR EST CHAUD.
Inspection du ventilateur de refroidissement et du moteur:
L'inspection du moteur avec le contacteur d'allumage à la position
ON est dangereuse. Le ventilateur de refroidissement peut se mettre à fonctionner soudainement même lorsque le moteur ne tourne pas. On risque de subir de graves blessures causées par le ventilateur. Tourner le contacteur d'allumage à la position
OFF et retirer la clé du contact lors de l'inspection du moteur.
8-21
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page314
Thursday, June 9 2005 12:12 AM
Black plate (314,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
PRUDENCE
Bouchon du circuit de refroidissement:
Lorsque le moteur et le radiateur sont chauds, du liquide de refroidissement brûlant et de la vapeur risquent de jaillir sous pression et causer de graves blessures. Ne pas retirer le bouchon du circuit de refroidissement lorsque le moteur et le radiateur sont chauds.
Vérifier la protection contre le gel et le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement au moins une fois par an
― au début de l'hiver
― et avant de partir pour une région où la température risque de descendre en dessous de 0 °C (32 °F).
Vérifier l'état et les raccords de toutes les durites du circuit de refroidissement et les durites du chauffage.
Remplacer toute durite gonflée ou détériorée.
Le liquide doit remplir le radiateur et être entre les repères FULL (plein) ou F, et
LOW (niveau bas) ou L dans le réservoir lorsque le moteur est froid.
Moteur de 2,3 litres
Moteur de 3,0 litres
Si le niveau se trouve au niveau ou à proximité du repère LOW ou L, ajouter suffisamment de liquide de refroidissement spécifié dans le réservoir de liquide de refroidissement pour la protection contre le gel et la corrosion et porter le niveau jusqu'au repère FULL ou
F.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement abîme la peinture.
Rincer immédiatement tout liquide qui s'est renversé.
8-22
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page315
Thursday, June 9 2005 12:12 AM
Black plate (315,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Si le réservoir de liquide de refroidissement est vide ou qu'il doit être fréquemment rempli de nouveau liquide de refroidissement, consulter un concessionnaire agréé Mazda.
qChangement du liquide de refroidissement
Le changement du liquide de refroidissement doit être effectué en fonction du tableau d'entretien périodique
(page 8-3).
ATTENTION l
N'utiliser que de l'eau douce
(déminéralisée) pour le mélange de liquide de refroidissement. De l'eau contenant des minéraux diminue l'efficacité du liquide de refroidissement.
l
Ne pas ajouter de l'eau uniquement.
Toujours ajouter le mélange correct de liquide de refroidissement.
l
Le moteur du véhicule comporte des pièces en aluminium et elles doivent
être protégées par un liquide à l'éthylène-glycol afin d'éviter qu'elles ne soient endommagées par la corrosion ou le gel.
l
NE PAS UTILISER de liquide de refroidissement contenant de l'alcool, du méthanol, du borate ou du silicate.
Ces liquides de refroidissement peuvent endommager le circuit de refroidissement.
ATTENTION l
NE PAS MELANGER d'alcool ou de méthanol avec le liquide de refroidissement. Cela risque d'endommager le circuit de refroidissement.
l
Ne pas utiliser une solution contenant plus de 60 pour cent d'antigel.
Cela réduirait son efficacité.
REMARQUE
Si l'indication
“FL22” apparaît sur ou près du bouchon du système de refroidissement, utiliser un liquide de refroidissement de type FL22. Si un liquide de refroidissement d'un autre type que le FL22 est utilisé, il doit être remplacé à plus bref intervalle que ceux spécifiés selon l'entretien périodique
(page 8-3).
8-23
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page316
Thursday, June 9 2005 12:12 AM
Black plate (316,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Sauf type FL22
Pour le pourcentage du mélange:
Protection
Volume
Antigel
Eau déminéralisée
Au-dessus de _16°C
(3°F)
Au-dessus de
_
26°C
(_15°F)
Au-dessus de _40°C
(_40°F)
35%
45%
55%
65%
55%
45%
Type FL22
La concentration du liquide de refroidissement de moteur de type FL22 a
été préréglée en usine. Utiliser le produit tel quel, sans le diluer.
Pour changer le liquide de refroidissement
PRUDENCE
Retrait du bouchon du circuit de refroidissement:
Le fait de retirer le bouchon du circuit de refroidissement lorsque le moteur est en marche ou chaud est dangereux. Ceci peut endommager le circuit de refroidissement et le moteur, et du liquide de refroidissement bouillant et de la vapeur peuvent gicler et causer de graves blessures.
Arrêter le moteur et attendre qu'il se refroidisse. Même à ce stade, faire très attention lors du retrait du bouchon du circuit de refroidissement.
Enrouler un chiffon épais autour du bouchon et le tourner lentement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'en première butée
(moteur de 3,0 litres) ou d'environ deux tours et demi (moteur de 2,3 litres).
Reculer pendant que la pression se détend. Lorsque toute la pression est partie, appuyer sur le bouchon
(moteur de 3,0 litres)
― toujours à l'aide d'un chiffon
― le tourner et le retirer.
1. S'assurer que le moteur ne tourne pas et qu'il s'est refroidi.
8-24
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page317
Thursday, June 9 2005 12:12 AM
Black plate (317,1)
2. Retirer le bouchon du circuit de refroidissement.
Moteur de 2,3 litres
Desserrer
Serrer
Serrer Desserrer
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Desserrer
Serrer
Serrer
Desserrer
6. Sous un climat extrêmement froid, ajouter le mélange selon le pourcentage recommandé sous
“Changement du liquide de refroidissement
”.
7. Faire tourner le moteur au ralenti avec le bouchon du circuit de refroidissement retiré. Ajouter lentement du liquide de refroidissement si cela s'avère nécessaire.
8. A ce point, attendre que le moteur atteigne sa température de fonctionnement normale; puis appuyer sur la pédale d'accélérateur deux ou trois fois. Ajouter du liquide, si nécessaire, jusqu'à ce que le système soit plein.
9. Installer le bouchon du circuit de refroidissement. Vérifier l'étanchéité de tous les raccords. Vérifier une fois de plus le niveau du réservoir de liquide de refroidissement et s'assurer que le niveau de liquide de refroidissement se trouve entre les repères F et L.
Moteur de 3,0 litres
3. Retirer le bouchon de vidange du radiateur et vidanger le liquide de refroidissement dans un récipient adéquat. Mettre au rebut tout liquide de refroidissement utilisé selon la réglementation applicable.
4. Rincer le radiateur à l'eau.
5. Laisser le système se vidanger complètement. Introduire et serrer le bouchon de vidange. Verser la quantité nécessaire de mélange de liquide de refroidissement à l'éthylène-glycol et eau afin d'assurer la protection requise contre le gel et la corrosion.
8-25
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page318
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (318,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Liquide de frein/embrayage qVérification du niveau de liquide de frein/embrayage
Les freins et l'embrayage utilisent le liquide du même réservoir.
Vérifier périodiquement le niveau du liquide dans le réservoir. Le niveau doit
être gardé au niveau MAX.
Ceci est une condition normale associée à l'usure de garnitures des freins et d'embrayage. Si le niveau du liquide est excessivement bas, faire vérifier le circuit de freinage/embrayage par un concessionnaire agréé Mazda.
qAppoint de liquide de frein/ embrayage
PRUDENCE
Liquide de frein renversé:
Du liquide de frein renversé est dangereux. S'il entre en contact avec les yeux, cela peut causer de graves blessures. Dans ce cas, se rincer immédiatement les yeux avec de l'eau et consulter un médecin. Du liquide de frein renversé sur un moteur chaud peut causer un incendie. Faire attention de ne pas renverser de liquide de frein sur soi ou sur le moteur.
Niveau bas de liquide de frein/ embrayage:
Si le niveau du liquide de frein/ embrayage est bas cela est dangereux.
Un niveau bas peut indiquer une usure des plaquettes de frein ou une fuite du système de freinage. Les freins risquent de ne pas fonctionner et cela peut causer un accident. Si l'on remarque que le niveau est bas, faire vérifier les freins et l'embrayage.
Si le niveau du liquide est bas, ajouter du liquide jusqu'au repère MAX.
Avant d'ajouter du liquide, nettoyer soigneusement la zone entourant le bouchon du réservoir.
8-26
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page319
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (319,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
ATTENTION l
Le liquide de frein/embrayage endommage les surfaces peintes. Si du liquide de frein/embrayage entre en contact avec une surface peinte, l'essuyer immédiatement.
l
L'utilisation d'un liquide de frein/ embrayage autre que celui spécifié
(page 10-4) endommagera les systèmes. Le mélange de liquides différents peut aussi endommager les systèmes.
Si l'on doit rajouter fréquemment du liquide de frein/embrayage, s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Liquide de direction assistée qVérification du niveau de liquide de direction assistée
ATTENTION
Pour éviter d'endommager la pompe de direction assistée, ne pas utiliser le véhicule pour de longues périodes si le niveau de liquide de direction assistée est bas.
REMARQUE
Utiliser le liquide de direction assistée spécifié (page 10-4).
Moteur de 2,3 litres
Vérifier le niveau du liquide de direction assistée dans le réservoir à chaque changement d'huile, avec le moteur arrêté et froid. Ajouter du liquide au besoin; il n'est pas nécessaire de changer le liquide périodiquement.
Form No.8U67-EC-05F
Le niveau doit se trouver entre les repères
MAX et MIN.
8-27
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page320
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (320,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Vérifier les durites et tuyaux pour fuites ou dommages.
Si une réparation est requise, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Moteur de 3,0 litres
Vérifier le niveau du liquide lors de chaque vidange d'huile moteur. Ajouter du liquide au besoin; il n'est pas nécessaire de changer le liquide périodiquement.
6. Le niveau doit être entre H et L.
Ajouter du liquide si nécessaire.
Ne pas remplir à l'excès.
Si une réparation est requise, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Desserrer
Serrer
Rapide
Correct
Niveau bas
Le niveau doit se trouver entre les repères
H et L.
Vérifier les durites et tuyaux pour fuites ou dommages.
1. Garer le véhicule sur une surface horizontale, dans un endroit éloigné du trafic, et appliquer fermement le frein de stationnement.
2. Arrêter le moteur et attendre qu'il se refroidisse.
3. Retirer le bouchon de remplissage et la jauge.
4. Bien les essuyer, puis les remettre en place.
5. Retirer à nouveau le bouchon et vérifier le niveau.
8-28
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page321
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (321,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Liquide de boîte de vitesses automatique qVérification du niveau de liquide de boîte de vitesses automatique
Vérifier régulièrement le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique.
Mesurer le niveau du liquide tel que décrit ci-dessous.
Moteur de 2,3 litres
ATTENTION l
Toujours vérifier le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique en procédant comme suit. Si l'on n'effectue pas cette procédure correctement, il sera impossible de mesurer précisément le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique, ce qui risque d'endommager la boîte de vitesses automatique.
l
Si le niveau de liquide est bas, ceci risque de faire patiner la boîte de vitesses. Si le niveau est trop haut, cela cause de la mousse, des fuites de liquide et un mauvais fonctionnement.
l
Utiliser uniquement le liquide spécifié. Un liquide autre que celui spécifié peut entraîner un mauvais fonctionnement et une panne de la boîte de vitesses.
1. Garer le véhicule sur une surface horizontale et tirer fermement le frein de stationnement.
2. S'assurer qu'il n'y ait pas de fuite du liquide de boîte de vitesses automatique dans le tuyau du liquide de boîte de vitesses automatique ou dans le carter.
3. Mettre le levier sélecteur sur la position de stationnement (P), démarrer le moteur et le laisser se réchauffer.
ATTENTION
Ne pas actionner le levier sélecteur pendant que le réchauffement du moteur est en cours. Si le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique est très bas, la boîte de vitesses automatique risque d'être endommagée.
4. Pendant que le moteur tourne au ralenti, retirer la jauge, l'essuyer et l'introduire à nouveau.
5. Vérifier le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique. S'il n'y a pas de liquide de boîte de vitesses automatique qui adhère à 5 mm de l'extrémité de la jauge, ajouter du liquide de boîte de vitesses automatique.
ATTENTION
S'il n'y a pas de liquide de boîte de vitesses automatique qui adhère à la jauge même après que le moteur se soit réchauffé, ne pas conduire le véhicule.
Sinon, la boîte de vitesses automatique pourrait être endommagée.
6. Faire passer le levier sélecteur sur chaque plage et à chaque position, et vérifier s'il n'y a pas d'anomalie.
8-29
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page322
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (322,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
7. Conduire le véhicule dans les rues de la ville pendant 5 km (3,1 milles) ou plus.
8. Garer le véhicule sur une surface horizontale et tirer fermement le frein de stationnement.
9. Mettre le levier sélecteur sur la position de stationnement (P), vérifier le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique pendant que le moteur tourne au ralenti, et s'assurer que le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique soit bien correct. Si le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique n'est pas dans les limites correctes, rajouter du liquide de boîte de vitesses automatique.
Le niveau correct est indiqué par la jauge tel qu'indiqué ci-contre.
Moteur de 2,3 litres
Plein
Niveau bas
Moteur de 3,0 litres
Le volume du liquide de boîte de vitesses varie en fonction de la température. Le liquide doit être vérifié au ralenti, lorsque le véhicule n'a pas roulé, à la température normale.
ATTENTION l
Si le niveau de liquide est bas, cela fait patiner la boîte de vitesses automatique. Si le niveau est trop haut, cela cause de la mousse, des fuites de liquide et un mauvais fonctionnement.
l
Utiliser le liquide spécifié (page
10-4). Un liquide autre que celui spécifié peut entraîner un mauvais fonctionnement et une panne de la boîte de vitesses.
1. Garer le véhicule sur une surface horizontale et tirer fermement le frein de stationnement.
2. Démarrer le moteur et appuyer sur la pédale de frein.
3. Déplacer le levier sélecteur sur toutes les plages et le remettre sur la plage P
(stationnement).
PRUDENCE
Déplacement soudain du véhicule:
Le fait de déplacer le levier sélecteur sans appuyer en premier sur la pédale de frein est dangereux. Le véhicule peut se déplacer soudainement et causer un accident.
S'assurer d'appuyer sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur.
4. Laisser le moteur tourner au ralenti, retirer la jauge, l'essuyer et l'introduire
à nouveau.
8-30
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page323
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (323,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
5. Retirer à nouveau la jauge.
Le niveau correct est indiqué par la jauge tel qu'indiqué ci-contre.
Moteur de 3,0 litres
Plein
A
Niveau bas
B
Plage de liquide chaud A
Si l'on a roulé et que le liquide a atteint la température normale de fonctionnement, environ 65°C (150°F), le liquide devrait se trouver entre les repères Plein et
Niveau bas.
Plage de liquide froid B
Lorsque le moteur n'a pas tourné et que la température extérieure est d'environ 20 °C
(70 °F), le niveau du liquide doit être proche, mais pas au-dessus, de l'encoche inférieure de la jauge.
ATTENTION l
N'utiliser la plage de liquide froid qu'en guise de référence.
l
Si la température ambiante est inférieure à environ 20°C (70°F), démarrer le moteur et mesurer le niveau du liquide après avoir laisser tourner le moteur pour qu'il atteigne la température normale de fonctionnement.
l
Si l'on a roulé pendant une durée prolongée à grande vitesse ou dans un trafic dense par temps chaud, il est préférable de mesurer le niveau d'huile après avoir arrêté le moteur et laissé refroidir le liquide pendant 30 minutes.
Introduire la jauge à fond. Lorsqu'on ajoute du liquide, mesurer le niveau avec la jauge afin de s'assurer que le niveau ne se trouve pas au-dessus du repère de niveau plein.
REMARQUE
Pour une lecture précise, inspecter le niveau du liquide sur les deux côtés de la jauge, dans un endroit bien éclairé.
8-31
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page324
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (324,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Liquide de lave-glace qVérification du niveau du liquide de lave-glace
PRUDENCE
Substitution du liquide de lave-glace:
L'utilisation de liquide antigel comme liquide de lave-glace est dangereuse.
Si pulvérisé sur le pare-brise, il le salira, gênera la visibilité et cela peut causer un accident. N'utiliser que du liquide de lave-glace de pare-brise ou de l'eau pure dans le réservoir de liquide.
Utilisation de liquide de lave-glace sans protection antigel en hiver:
L'utilisation du véhicule par des températures inférieures à 4°C (40°F) avec du liquide de lave-glace sans protection antigel est dangereuse car cela risque de bloquer la vue par le pare-brise et causer un accident. Par temps froid, s'assurer de toujours utiliser du liquide de lave-glace avec une protection antigel.
REMARQUE
La réglementation locale, provinciale ou fédérale peut limiter l'utilisation de composés organiques volatils (COV) qui sont communément utilisés comme agents antigel dans le liquide de laveglace. Un liquide de lave-glace avec un bas pourcentage de COV ne doit être utilisé que s'il fournit une protection contre le gel adéquate pour toutes les régions et les climats où le véhicule sera utilisé.
8-32
Vérifier le niveau sur le réservoir du liquide de lave-glace, ajouter du liquide si nécessaire.
Utiliser de l'eau pure si du liquide de laveglace n'est pas disponible.
Par temps froid, n'utiliser qu'une solution de lave-glace antigel.
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page325
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (325,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Lubrification de la carrosserie
Toutes les parties mobiles du véhicule, telles que les charnières et les serrures de portières et du capot, doivent être lubrifiées à chaque changement d'huile.
Par temps froid utiliser un lubrifiant antigel pour les serrures.
S'assurer que le loquet secondaire du capot empêche le capot de s'ouvrir lorsque le loquet primaire est relâché.
Filtre à air
ATTENTION
Ne pas utiliser le véhicule sans le filtre
à air. Cela peut endommager le moteur.
Ce filtre à air peut être soit nettoyé à l'air comprimé et réutilisé, soit remplacé, suivant son état. S'il n'est pas très sale, le secouer pour retirer les matières
étrangères. A chaque inspection, essuyer l'intérieur du boîtier de filtre à air à l'aide d'un chiffon humide.
qRemplacement du filtre à air
REMARQUE
Si le véhicule est utilisé dans des régions très poussiéreuses ou sablonneuses, remplacer l'élément du filtre à air à des intervalles plus rapprochés que ceux recommandés.
1. Défaire les loquets.
Moteur de 2,3 litres
8-33
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page326
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (326,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Moteur de 3,0 litres
Remplacer le filtre à air en fonction du tableau d'entretien périodique (page 8-3).
2. Incliner ou soulever le couvercle du filtre à air et retirer le filtre.
Moteur de 2,3 litres
Couvercle du filtre à air
Filtre à air
Moteur de 3,0 litres
Couvercle du filtre à air
Filtre à air
3. Essuyer l'intérieur du boîtier de filtre à air à l'aide d'un chiffon humide.
4. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
5. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
8-34
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page327
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (327,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Balais d'essuie-glace
ATTENTION l
Remplacement des balais d'essuieglace Les cires chaudes appliquées par des lave-auto automatiques peuvent réduire la capacité de nettoyage des essuie-glaces.
l
Afin d'éviter d'endommager les balais d'essuie-glace, ne pas utiliser d'essence, kérosène, diluant pour peinture ou autres dissolvants sur ou
à proximité des balais d'essuie-glace.
La contamination du pare-brise ou des balais d'essuie-glace par des matières
étrangères peut réduire l'efficacité des balais d'essuie-glace. Les sources fréquentes de contamination sont les insectes, la sève d'arbre et les traitements
à la cire chaude utilisée dans certains appareils de lave-auto automatiques.
Si les balais n'essuient pas correctement, nettoyer la vitre et les balais avec un bon produit de nettoyage ou du détergent doux et rincer entièrement à l'eau limpide.
Répéter l'opération si nécessaire.
qRemplacement des balais d'essuie-glace de pare-brise
Lorsque les essuie-glace ne nettoient plus correctement le pare-brise, les balais sont probablement usés ou abîmés.
Les remplacer.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace et les autres composants, ne pas déplacer manuellement les essuie-glace.
REMARQUE
Pour éviter d'endommager les balais des bras d'essuie-glace lorsque les bras d'essuie-glace côté conducteur et côté passager sont les deux relevés, relever le bras d'essuie-glace côté conducteur en premier. Aussi, lorsque les bras d'essuie-glace sont remis en place, abaisser le bras d'essuie-glace côté passager en premier.
1. Relever le bras d'essuie-glace et tourner l'ensemble du balai pour mettre en
évidence l'attache de blocage en plastique.
Pousser sur l'attache et faire coulisser l'ensemble du balai vers le bas; le soulever ensuite afin de le détacher du bras.
Attache de blocage en plastique
8-35
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page328
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (328,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
ATTENTION
Pour empêcher les dommages au parebrise, laisser retomber doucement l'essuie-glace sans le frapper contre le pare-brise.
2. Saisir l'extrémité du caoutchouc de balai et tirer jusqu'à ce que les languettes soient dégagées du support métallique.
Languette
Support métallique
ATTENTION l
Ne pas plier ou jeter les barres métalliques. Elles doivent être réutilisées.
l
Si les barres métalliques sont inversées, l'efficacité des balais d'essuie-glace risque de diminuer.
Dès lors, ne pas utiliser les barres métalliques côté conducteur sur les balais côté passager, ou vice versa.
l
S'assurer de réinstaller les barres métalliques dans le nouveau caoutchouc de balai de sorte que la courbure soit la même que celle du caoutchouc retiré.
4. Introduire prudemment un caoutchouc de balai neuf.
Installer l'ensemble du balai dans l'ordre inverse de celui du retrait.
3. Retirer les barres métalliques du caoutchouc du balai d'essuie-glace retiré et les monter sur un caoutchouc de balai d'essuie-glace neuf.
REMARQUE
Installer les balais en dirigeant les attaches vers le bas du bras d'essuieglace.
8-36
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page329
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (329,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
qRemplacement du balai d'essuieglace de lunette arrière (5 portes/
Sport Wagon)
Lorsque l'essuie-glace ne nettoie plus correctement la lunette arrière, le balai est probablement usé ou abîmé.
Le remplacer.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager le bras d'essuie-glace et les autres composants, ne pas déplacer manuellement l'essuieglace.
(5 portes)
1. Relever le bras d'essuie-glace et tourner l'ensemble du balai pour mettre en
évidence l'attache de blocage en plastique.
Pousser sur l'attache et faire coulisser l'ensemble du balai vers le bas; le soulever ensuite afin de le détacher du bras.
2. Saisir l'extrémité du caoutchouc de balai et tirer jusqu'à ce que les languettes soient dégagées du support métallique.
Languette
Support métallique
3. Retirer les barres métalliques du caoutchouc du balai d'essuie-glace retiré et les monter sur un caoutchouc de balai d'essuie-glace neuf.
Attache de blocage en plastique
ATTENTION
Pour ne pas abîmer la lunette arrière, ne pas laisser retomber le bras d'essuieglace contre la lunette arrière.
ATTENTION
Ne pas plier ou jeter les barres métalliques. Elles doivent être réutilisées.
8-37
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page330
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (330,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
4. Introduire prudemment un caoutchouc de balai neuf.
Installer l'ensemble du balai dans l'ordre inverse de celui du retrait.
2. Tirer le balai et le faire coulisser pour le sortir du support de balai.
(Sport Wagon)
1. Relever le bras d'essuie-glace et tourner le balai d'essuie-glace vers la droite jusqu'à ce qu'il se déverrouille, puis retirer le balai.
3. Retirer les barres métalliques du caoutchouc du balai d'essuie-glace retiré et les monter sur un caoutchouc de balai d'essuie-glace neuf.
ATTENTION
Pour ne pas abîmer la lunette arrière, ne pas laisser retomber le bras d'essuieglace contre la lunette arrière.
ATTENTION
Ne pas plier ou jeter les barres métalliques. Elles doivent être réutilisées.
8-38
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page331
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (331,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
4. Introduire prudemment un caoutchouc de balai neuf.
Installer l'ensemble du balai dans l'ordre inverse de celui du retrait.
Form No.8U67-EC-05F
8-39
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page332
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (332,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Batterie
PRUDENCE
Composants en plomb de la batterie:
Les bornes, connecteurs et les pièces reliées contiennent du plomb et des dérivés de plomb, des produits chimiques qui ont été trouvés par l'Etat de la Californie comme causant le cancer et des problèmes de reproduction.
Bien se laver les mains après leur manipulation.
Lunettes de protection:
Travailler sans lunettes de protection est dangereux. Le liquide de la batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE qui peut causer la cécité s'il entre en contact avec vos yeux. Aussi, l'hydrogène produit pendant le fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. S'assurer de toujours porter des lunettes de protection lorsque l'on travaille près de la batterie.
Liquide de batterie renversé:
Du liquide de batterie renversé est dangereux.
Le liquide de la batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE qui peut causer de graves blessures s'il entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements. Si cela se produit, se rincer immédiatement les yeux avec de l'eau pendant 15 minutes ou se laver la peau complètement et consulter un médecin. Porter des lunettes de protection et des gants de protection pour éviter le contact avec du liquide de la batterie.
Les enfants et les batteries:
Le fait de laisser des enfants jouer près d'une batterie est dangereux. Du liquide de batterie peut causer de graves blessures s'il entre en contact avec les yeux ou la peau.
S'assurer de toujours garder les batteries hors de portée des enfants.
Maintenir les flammes éloignées:
Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses.
De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peut causer de graves brûlures et blessures. Garder toutes les flammes y compris les cigarettes et les
étincelles éloignées des cellules ouvertes de la batterie. Lorsque l'on travaille près d'une batterie, ne pas laisser des outils en métal entrer en contact avec la borne positive ( ) ou négative ( ) de la batterie. Ne pas laisser la borne positive ( ) entrer en contact avec la carrosserie du véhicule.
8-40
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page333
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (333,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
PRUDENCE
Explosions causées par la batterie:
Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses.
De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peut causer de graves brûlures et blessures. Garder les flammes, y compris les cigarettes, et étincelles
éloignées des cellules ouvertes de la batterie.
qEntretien de la batterie
Pour que les performances de la batterie soient optimales: l
Veiller à ce que la batterie soit toujours correctement fixée.
l
Veiller à ce que le dessus de la batterie soit propre et sec.
l
Veiller à ce que les bornes et les cosses soit propres et correctement serrées, et les enduire de vaseline ou de graisse pour borne.
l
Nettoyer immédiatement toute trace d'électrolyte avec un mélange d'eau et de bicarbonate de soude.
l
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant une période prolongée, déconnecter les câbles de la batterie et recharger la batterie toutes les six semaines.
Form No.8U67-EC-05F
8-41
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page334
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (334,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Pneus
Pour des performances optimales, la sécurité, et l'économie de carburant maximale, les pneus doivent toujours être gonflés aux pressions de gonflage recommandées et respecter également les limites de charge et la répartition du poids recommandées.
PRUDENCE
Utilisation de pneus de type différent:
Le fait de conduire avec des pneus de type différent est dangereux. Cela peut entraîner une mauvaise maniabilité et de mauvaises performances de freinage; et cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule.
Sauf lors de l'utilisation limitée de la roue de secours à usage temporaire, n'utiliser que des pneus du même type
(radiaux, ceinturés à carcasse diagonale, à carcasse diagonale) sur les quatre roues.
Utilisation des pneus de taille incorrecte:
L'utilisation de pneus de dimensions autres que celles recommandées pour ce véhicule Mazda (page 10-7) est dangereuse. Cela peut sérieusement affecter le confort, la conduite, la garde au sol, le passage de roue et l'indication du compteur de vitesse.
Ceci peut entraîner un accident.
N'utiliser que des pneus de dimensions spécifiées pour ce véhicule Mazda.
qPression de gonflage des pneus
PRUDENCE
Gonflage incorrect des pneus:
Un sur-gonflage ou un sous-gonflage des pneus est dangereux. Une mauvaise tenue de route ou une défaillance soudaine des pneus peut causer un grave accident. Toujours garder les pneus gonflés à la pression correcte (page 10-7).
Les pressions de gonflage de tous les pneus (y compris le pneu de la roue de secours) doivent être contrôlées tous les mois, lorsque les pneus sont froids. Les pressions recommandées doivent être respectées si l'on veut obtenir une conduite et une tenue de route optimale ainsi qu'une usure minimale des pneus.
Se référer au tableau de gonflage des pneus (page 10-7).
8-42
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page335
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (335,1)
REMARQUE l
Vérifier toujours la pression des pneus lorsqu'ils sont froids.
l
Lorsque les pneus sont chauds, les pressions de gonflage dépassent généralement les valeurs recommandées. Ne pas dégonfler les pneus, pour ajuster la pression, lorsqu'ils sont chauds.
l
Un sous-gonflage peut causer une diminution de l'économie de carburant, une usure irrégulière et prématurée du pneu, et une mauvaise
étanchéité du talon du pneu; cela peut déformer la roue et faire que le pneu se sépare de la jante.
l
Un sur-gonflage peut causer une conduite dure, une usure irrégulière et prématurée du pneu, et accroît considérablement la possibilité de dommages causés par les risques de la route.
Veiller à ce que les pressions des pneus soient constamment aux niveaux corrects. Si l'on doit gonfler un pneu souvent, le faire vérifier.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
qPermutation des pneus
Pour égaliser l'usure des pneus, il est recommandé de procéder à leur permutation tous les 12.000 km (7.500
milles)/8.000 km
*
(5.000 milles) ou plus fréquemment si une usure irrégulière apparaît. Lors de la permutation, vérifier si l'équilibrage est correct.
* Conditions de conduite uniques pour les Etats-Unis, le Canada et Puerto Rico
Avant
Ne pas inclure la roue de secours à usage temporaire (TEMPORARY USE ONLY) dans la permutation.
A chaque permutation des pneus, vérifier si les pneus sont endommagés et s'ils sont usés irrégulièrement. L'usure anormale des pneus est généralement causée par une ou plusieurs des causes suivantes: l
Pression de gonflage incorrecte l
Alignement des roues inadéquat l
Equilibrage incorrect des roues l
Freinages importants
Après la permutation, veiller à régler les pressions de gonflage des pneus avant et arrière en fonction des spécifications
(page 10-7) et vérifier le couple de serrage des écrous de roues.
8-43
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page336
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (336,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
ATTENTION
Permuter les pneus unidirectionnels et les pneus à carcasse radiale à bande de roulement à dessins asymétriques ou à crampons de l'avant à l'arrière uniquement, et non pas entre la droite et la gauche. La performance des pneus sera réduite si la rotation est faite entre la droite et la gauche.
qRemplacement d'un pneu
PRUDENCE
Pneus usés:
La conduite avec des pneus usés est dangereuse.
Des performances de freinage, direction et traction réduites peuvent causer un accident.
N'utiliser que des pneus en bon état.
Si un pneu est usé régulièrement, un témoin d'usure apparaît en travers de la chape.
Dans un tel cas, remplacer le pneu.
Témoin d'usure
Chape neuve Chape usée
Le remplacement d'un pneu usé irrégulièrement est nécessaire avant que le témoin d'usure n'apparaisse en travers de la chape.
REMARQUE
Les pneus s'abîment avec le temps, même si on ne les utilise pas pour rouler sur la route. Il est généralement recommandé de remplacer les pneus lorsqu'ils sont vieux de 6 ans ou plus.
La chaleur causée par l'utilisation en climat chaud ou sous conditions de forte charge peut accélérer le processus de vieillissement. Il faut remplacer le pneu de la roue de secours quand on remplace les autres pneus, car le pneu de la roue de secours vieillit aussi. La semaine et l'année de fabrication sont indiquées par 4 chiffres.
Se référer à Etiquetage des pneus à la page 9-21.
qRoue de secours à usage temporaire
Vérifier la roue de secours temporaire au moins une fois par mois, pour qu'elle soit toujours correctement gonflée et rangée.
REMARQUE
La condition de la roue de secours à usage temporaire se détériore graduellement même si elle n'a pas été utilisée.
La roue de secours à usage temporaire est plus facile à manipuler en raison de sa construction. Elle est plus légère et plus petite qu'une roue conventionnelle et ne doit être utilisée qu'en cas d'urgence et sur une distance limitée.
8-44
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page337
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (337,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
N'utiliser la roue de secours que le temps nécessaire à la réparation de la roue normale, réparation qui doit être faite dès que possible.
Garder la pression de gonflage à 420 kPa
(4,2 kgf/cm
2 ou bar, 60 psi).
ATTENTION l
Ne pas monter de pneu à neige ou normal sur la jante de la roue de secours à usage temporaire. Ces pneus ne s'adapteront pas et cela risque d'endommager la jante et le pneu.
l
La roue de secours à usage temporaire a une surface de roulement de moins de 5.000 km
(3.000 milles). La surface de roulement pourrait être encore plus courte selon les conditions de conduite.
l
L'utilisation de la roue de secours à usage temporaire doit être limitée, cependant, si le témoin d'usure apparaît en travers de la chape, remplacer cette roue par une roue de secours temporaire du même type
(page 8-44).
REMARQUE
Les pneus s'abîment avec le temps, même si on ne les utilise pas pour rouler sur la route. Il est généralement recommandé de remplacer les pneus lorsqu'ils sont vieux de 6 ans ou plus.
La chaleur causée par l'utilisation en climat chaud ou sous conditions de forte charge peut accélérer le processus de vieillissement. Il faut remplacer le pneu de la roue de secours quand on remplace les autres pneus, car le pneu de la roue de secours vieillit aussi. La semaine et l'année de fabrication sont indiquées par 4 chiffres.
Se référer à Etiquetage des pneus à la page 9-21.
qRemplacement d'une roue
PRUDENCE
Utilisation de roues de dimensions non spécifiées:
L'utilisation de roues de dimensions non spécifiées pour ce véhicule est dangereuse. Cela peut affecter le freinage et la conduite, ce qui peut causer une perte de contrôle du véhicule et un accident. N'utiliser que des roues de dimensions correctes sur ce véhicule.
8-45
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page338
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
ATTENTION
Une roue de dimension autre que celle spécifiée peut affecter: l
L'ajustement du pneu l
La durée de vie de la roue et du roulement de roue l
La garde au sol l
L'indication du compteur de vitesse l
L'alignement des phares l
La hauteur des pare-chocs
En cas de remplacement d'une roue, veiller à ce que la roue neuve soit
équivalente en diamètre, en largeur de jante et en déport, à la roue d'origine.
Un équilibrage correct des roues offre un meilleur confort de conduite et réduit l'usure des pneus. Des roues déséquilibrées peuvent causer des vibrations et entraîner une usure irrégulière des pneus.
Black plate (338,1)
8-46
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page339
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
4 portes/5 portes
Eclairage au pavillon/
Lampes de lecture
Phares
(Feux de croisement)
Antibrouillards
Phares
(Feux de route)
Black plate (339,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Ampoules
Eclairage de compartiment à bagages (5 portes)
Eclairage de coffre
Feu de freinage auxiliaire (4 portes)
Feux de stationnement
Feux de position latéraux
Clignotants avant
Feux de plaque d'immatriculation
Feu de freinage auxiliaire (5 portes)
Sport Wagon
Eclairage au pavillon/Lampes de lecture
Phares (Feux de croisement)
Antibrouillards
Phares (Feux de route)
Eclairages de courtoisie
Feux de freinage/Feux arrière
Clignotants arrière
Feux de recul
Feux arrière
Feux arrière
Eclairage de compartiment
à bagages
Feux de freinage/Feux arrière
Feux de stationnement
Feux de position latéraux
Clignotants avant
Feux de plaque d'immatriculation
Eclairages de courtoisie
Clignotants arrière
Feux de recul
Feu de freinage auxiliaire
8-47
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page340
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (340,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
PRUDENCE
Remplacement des ampoules à décharge en xénon:
Le fait de remplacer des ampoules à décharge en xénon soi-même est dangereux. Etant donné que les ampoules à décharge en xénon requièrent une tension élevée, on risque de subir une décharge
électrique si les ampoules ne sont pas manipulées correctement. Ne pas remplacer les ampoules à décharge en xénon soi-même. Lorsque le remplacement des ampoules est requis, s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Manipulation des ampoules halogènes:
Si une ampoule halogène se casse, cela est dangereux. Ces ampoules contiennent du gaz sous pression. Si une ampoule se casse, elle explosera et les éclats de verre peuvent causer de graves blessures.
Si le verre de l'ampoule est touché avec les mains nues, l'huile naturelle du corps peut faire que l'ampoule surchauffe et explose lorsqu'elle est allumée. Ne jamais toucher le verre de l'ampoule avec les mains nues et toujours porter des lunettes de sûreté lors de la manipulation ou lorsque l'on travaille près d'ampoules halogènes.
PRUDENCE
Les enfants et les ampoules halogènes:
Le fait de jouer avec une ampoule halogène est dangereux. Si l'ampoule tombe ou si elle se casse, cela peut causer de graves blessures.
Toujours garder les ampoules halogènes hors de la portée des enfants.
qRemplacement des ampoules d'éclairages extérieurs
Remplacement des ampoules des phares et des feux de stationnement
En raison de la complexité et la difficulté des opérations, confier le remplacement des ampoules à un concessionnaire agréé
Mazda.
Antibrouillards
1. Si l'on change l'ampoule de l'antibrouillard gauche, démarrer le moteur, tourner le volant de direction à fond vers la droite, et arrêter le moteur.
Si l'on change l'ampoule de l'antibrouillard droit, tourner le volant de direction vers la gauche.
2. Tourner les vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et les retirer.
8-48
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page341
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (341,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
3. Tourner la section centrale des pièces de retenue en plastique dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et les retirer, puis tirer partiellement le gardeboue.
Retrait
Installation
4. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer délicatement vers l'arrière.
5. Débrancher l'ensemble douille et ampoule du connecteur électrique en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant l'ampoule vers le haut.
REMARQUE l
Si l'on touche l'ampoule halogène par mégarde, il faut la nettoyer en la frottant avec de l'alcool avant de l'utiliser.
l
Pour remplacer l'ampoule, s'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda.
l
Utiliser le protecteur et l'emballage de la nouvelle ampoule pour mettre au rebut, hors de portée des enfants, l'ancienne ampoule.
6. Installer le nouvel ensemble douille et ampoule dans l'ordre inverse du retrait.
Clignotants avant
1. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
2. Retirer l'ampoule en la poussant légèrement vers l'intérieur, puis en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Form No.8U67-EC-05F
3. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
8-49
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page342
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (342,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Feux de position latéraux
1. Si l'on change l'ampoule du feu de position latéral gauche, démarrer le moteur, tourner le volant de direction à fond vers la droite, et arrêter le moteur.
Si l'on change l'ampoule de feu de position latéral droit, tourner le volant de direction vers la gauche.
2. Tourner les vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et les retirer.
3. Tourner la section centrale des pièces de retenue en plastique dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et les retirer, puis tirer partiellement le gardeboue.
Retrait
5. Débrancher l'ampoule de la douille.
Feux de freinage/Feux arrière,
Clignotants arrière
(4 portes)
1. Tirer la section centrale de la pièce de retenue en plastique et retirer la pièce de retenue et la garniture latérale du coffre partiellement ouverte.
Installation
4. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
Retrait
Installation
2. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
3. Débrancher l'ampoule de la douille.
8-50
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page343
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (343,1)
Feux de freinage/Feux arrière
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
(5 portes)
1. Tourner le bouton et retirer le cache du cric.
Côté gauche
Côté droite
Clignotants arrière
2. Tirer sur les cordelettes et retirer le couvercle.
4. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
REMARQUE
Pour remplacer l'ampoule, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
3. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
4. Débrancher l'ampoule de la douille.
8-51
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page344
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (344,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Feux de freinage/Feux arrière (Sport Wagon)
1. Tourner le bouton et retirer le cache du cric.
Côté gauche
Côté droite
Clignotants arrière
2. Tirer sur les cordelettes et retirer le couvercle.
5. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
REMARQUE
Pour remplacer l'ampoule, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
3. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
8-52
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page345
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (345,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
4. Débrancher l'ampoule de la douille.
3. Débrancher l'ampoule de la douille.
Feux de recul
Feux arrière
Clignotants arrière
Feux de freinage/Feux arrière
5. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
REMARQUE
Pour remplacer l'ampoule, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Feux de recul, feux arrière
(4 portes)
1. Tirer la section centrale de la pièce de retenue en plastique et retirer la pièce de retenue et la garniture d'extrémité du coffre.
4. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
(5 portes/Sport Wagon)
1. Retirer le couvercle.
2. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
3. Débrancher l'ampoule de la douille.
Feux de recul
Feux arrière
Retrait
Installation
2. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
4. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
Feu de freinage auxiliaire
(4 portes)
1. Retirer la composante du feu de freinage auxiliaire.
2. Détacher le connecteur électrique de la prise.
8-53
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page346
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (346,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
3. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
4. Débrancher l'ampoule de la douille.
(Sport Wagon)
1. Retirer la garniture supérieure du hayon et la composante du feu de freinage auxiliaire.
5. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
(5 portes)
1. Retirer le couvercle.
2. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
3. Débrancher l'ampoule de la douille.
2. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
3. Débrancher l'ampoule de la douille.
4. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
4. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
Feux de plaque d'immatriculation
1. À l' aide d'un tournevis à tête plate enveloppé d'un chiffon, pour éviter d'endommager la lentille, retirer la lentille en la soulevant doucement par le bord.
8-54
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page347
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (347,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
2. Débrancher l'ampoule en la tirant.
4. Débrancher l'ampoule de la douille.
3. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
qRemplacement des ampoules d'éclairages intérieurs
Eclairage au pavillon/Lampes de lecture (avec console supérieure)
1. Retirer les vis.
2. Insérer un tournevis à tête plate enveloppé d'un chiffon, pour éviter d'endommager la garniture, dans l'éclairage supérieur comme illustré, puis retirer l'éclairage supérieur.
5. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
Eclairage au pavillon/Lampes de lecture (sans console supérieure)
1. Insérer un tournevis à tête plate enveloppé d'un chiffon, pour éviter d'endommager la garniture, dans l'éclairage supérieur comme illustré, puis retirer l'éclairage supérieur.
3. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
2. Tourner l'ensemble douille et ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
8-55
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page348
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
3. Débrancher l'ampoule de la douille.
Black plate (348,1)
Eclairages de miroir de pare-soleil
(Type A)
4. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
Eclairage de courtoisie, miroir de paresoleil et éclairage de compartiment à bagages
1. À l' aide d'un petit tournevis à tête plate enveloppé d'un chiffon, pour éviter d'endommager la lentille, retirer la lentille en la soulevant doucement par le bord.
2. Débrancher l'ampoule en la tirant.
Eclairages de courtoisie
Rebord
Rebord
Eclairages de miroir de pare-soleil
(Type B)
Rebord
Eclairage de compartiment à bagages
(5 portes)
8-56
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page349
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (349,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Eclairage de compartiment à bagages
(Sport Wagon)
Rebord
3. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
Eclairage de coffre (4 portes)
1. Appuyer sur les deux cotés du capuchon de la lentille et le retirer.
2. Débrancher l'ampoule en la tirant.
Fusibles
Le circuit électrique du véhicule est protégé par des fusibles.
Si un des feux, accessoires ou commandes ne fonctionne pas, vérifier la protection du circuit relié. Si un fusible est fondu, le filament se trouvant à l'intérieur sera coupé.
Si le même fusible fond de nouveau, ne pas utiliser ce système et s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda dès que possible.
qRemplacement d'un fusible
Remplacement des fusibles sur le panneau de base du côté conducteur
Si le circuit électrique ne fonctionne pas, vérifier en premier les fusibles sur le panneau de base du côté conducteur.
1. Couper le contact et mettre tous les interrupteurs hors fonction.
2. Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles en le tirant droit.
3. Installer dans l'ordre inverse du retrait.
8-57
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page350
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (350,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
ATTENTION
Si le couvercle est tiré latéralement cela risque de casser les languettes de retenue.
3. Tirer le fusible droit à l'aide de l'outil de retrait fourni dans la boîte à fusibles du compartiment moteur.
4. Vérifier le fusible et le remplacer s'il est fondu.
5. Enfoncer un fusible neuf de même valeur, et s'assurer qu'il est bien installé. Sinon le faire installer par un concessionnaire agréé Mazda.
Si un fusible de rechange n'est pas disponible, utiliser un fusible de même valeur, d'un circuit non nécessaire à la conduite du véhicule, comme le fusible
AUDIO ou CIGAR.
PRUDENCE
Toujours remplacer un fusible par un de la même valeur. Sinon cela risque d'endommager le circuit électrique.
Remplacement des fusibles sous le capot
Si les phares ou d'autres composantes
électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles se trouvant dans l'habitacle sont corrects, vérifier le porte-fusibles situé dans le compartiment moteur. Si un des fusibles est fondu, il doit être remplacé.
Suivre les étapes suivantes:
1. Couper le contact et mettre tous les interrupteurs hors fonction.
2. Retirer le couvercle du porte-fusibles.
Normal Fondu
8-58
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page351
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (351,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
3. Si un des fusibles est fondu, le remplacer par un de même valeur.
Normal
Fondu
REMARQUE
Pour remplacer le fusible MAIN, s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda (page 8-60).
Form No.8U67-EC-05F
8-59
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page352
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
qDescription des panneaux à fusibles
Porte-fusibles (Compartiment moteur)
Black plate (352,1)
3
4
1
2
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
DESCRIPTION
SPARE
SPARE
SPARE
M.DEF
―
INJ
ENG BAR
―*1
ENG BB
*2
HEAD LR
HEAD LL
HEAD HL
HEAD HR
ETC
HAZARD
8-60
í
Certains modèles.
VALEUR
DE
FUSIBLE
―
―
―
7,5A
―
15A
10A
*1
15A
*2
―
5A
15A
15A
10A
10A
7,5A
10A
COMPOSANTE PROTEGEE
Dégivreur de rétroviseur
í
Injecteur
Débitmètre d'air, soupape de commande EGR
Ventilateur de refroidissement
―
―
―
―
Feux de route des phares (Gauche)
Feux de route des phares (Droite)
Capteur de position d'accélérateur
Clignotants
―
Feux de croisement des phares (Droite)
Feux de croisement des phares (Gauche)
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page353
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (353,1)
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
DESCRIPTION
15 STOP
16 TCM
20
21
22
23
24
25
17
18
19
ENG+B
FUEL PUMP
IG KEY1
P.WIND
―
DRL
―
BLOWER
BTN
26
27
28
29
30
IG KEY2
DEFOG
ABS
AD FAN
*1
*2
FAN2
FAN
*1
FAN1
*2
TAIL 31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ILLUMI
MAG
AUDIO
P.SEAT
OPENER
―
―*1
IG1
*2
FOG
MAIN
*1 Moteur de 2,3 litres
*2 Moteur de 3,0 litres
VALEUR
DE
FUSIBLE
20A
15A
*1
10A
*2
7,5A
15A
30A
30A
―
20A
―
40A
40A
40A
40A
60A
Frein/Avertisseur
TCM
PCM, TCM
COMPOSANTE PROTEGEE
Pompe à carburant
Unité de commande du moteur, allume-cigare
Lève-vitre électrique
―
DRL
―
Soufflante
Eclairage au pavillon, verrouillage électrique des portières
Moteur d'essuie-glace arrière
í
, unité de commande du chauffage, essuie-glace et lave-glace de pare-brise
Dégivreur de lunette arrière
ABS
í
30A Ventilateur de refroidissement
30A
10A
10A
10A
15A
30A
7,5A
―
―
15A
15A
120A
Ventilateur de refroidissement
Feux arrière, feux de plaque d'immatriculation, feux de stationnement
Eclairage du tableau de bord
Embrayage magnétique
Système audio
Sièges électriques
í
Moteur d'ouverture du coffre
í
―
―
CAT SSR
Antibrouillards
í
Pour la protection de tous les circuits
í
Certains modèles.
8-61
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page354
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Porte-fusibles (Panneau de base du côté conducteur)
Black plate (354,1)
1
8
9
6
7
4
5
2
3
14
15
16
10
11
12
13
DESCRIPTION
CIGAR
ENGINE IG
A/C
MIRROR
SAS
SEAT
METER ACC
METER IG
R.WIP
D.LOCK
R.CIGAR
WIPER
ROOM
SPARE
SPARE
SPARE
VALEUR
DE
FUSIBLE
15 A
15 A
10 A
5 A
10 A
15 A
5 A
15 A
10 A
30 A
15 A
20 A
15 A
―
―
―
COMPOSANTE PROTEGEE
Prise pour accessoires
Système de commande du moteur
Chauffage
Rétroviseur à commande à distance
Unité ABS, unité SAS
Chauffage de siège
í
Unité d'extinction d'éclairage d'audio
Combiné d'instruments
Essuie-glace arrière
í
Verrouillages électriques des portières
Prise pour accessoires
Essuie-glace et lave-glace de pare-brise
Eclairage au pavillon
―
―
―
8-62
í
Certains modèles.
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page355
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (355,1)
Entretien
Soins à apporter
Pour éviter les dommages
à la peinture causés par l'environnement
Le procédé de peinture de votre Mazda incorpore les derniers développements techniques de composition et de méthodes d'application.
Cependant, si l'entretien correct n'est pas apporté, l'environnement peut affecter les propriétés protectrices de la peinture.
Ci-dessous sont indiqués quelques exemples de dommages possibles et des conseils sur comment les éviter.
qDommages causés par les pluies acides ou les retombées chimiques
Apparition
Les polluants industriels et les émissions d'échappement des véhicules automobiles se mélangent dans l'air avec la pluie ou l'humidité pour former des retombées acides. Ces acides peuvent retomber sur le fini du véhicule. Lorsque l'eau s'évapore, la concentration de l'acide augmente et peut endommager le fini.
Le plus longtemps cet acide reste sur la surface, plus élevés sont les risques de dommages.
Prévention
Il est nécessaire de laver et cirer le véhicule, suivant les instructions fournies dans cette section, pour protéger son fini.
Ceci devrait être fait dès que l'on pense que des retombées acides se sont déposées sur le véhicule.
qDommages causés par les excréments d'oiseaux, les insectes ou la sève d'arbre
Apparition
Les excréments d'oiseaux contiennent des acides. S'ils ne sont pas retirés, ils peuvent attaquer la couche transparente et de couleur de la peinture du véhicule.
Lorsque des insectes collent à la surface peinte et se décomposent, des composés corrosifs se forment. S'ils ne sont pas retirés, ils peuvent éroder la couche transparente et de couleur de la peinture du véhicule.
La sève d'arbre durcira et collera au fini.
Si l'on essaie de retirer de la sève durcie, on risque de retirer de la peinture.
Prévention
Il est nécessaire de laver et cirer le véhicule, suivant les instructions fournies dans cette section, pour protéger son fini.
Ceci devrait être fait dès que possible.
Les excréments d'oiseaux peuvent être retirés à l'aide d'une éponge douce et de l'eau. Si lors d'un voyage, une éponge n'est pas disponible, un mouchoir en papier mouillé peut aussi être utilisé.
L'endroit nettoyé devrait être ciré suivant les instructions fournies dans cette section.
Les insectes et la sève d'arbre peuvent être retirés à l'aide d'une éponge douce et de l'eau ou d'un produit de nettoyage disponible dans le commerce.
On peut aussi couvrir l'endroit affecté, d'un journal mouillé, pendant une à deux heures. Retirer ensuite le journal et rincer
à l'eau les débris restants.
8-63
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page356
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (356,1)
Entretien
Soins à apporter
qMarques d'eau
Apparition
La pluie, le brouillard, l'humidité et même l'eau courante peut contenir des minéraux nuisibles, tel que du sel et des dépôts. Si de l'humidité contenant des minéraux se dépose sur le véhicule puis s'évapore, les minéraux se concentrent et durcissent pour former des ronds blancs. Ces ronds peuvent endommager le fini du véhicule.
Prévention
Il est nécessaire de laver et cirer le véhicule, suivant les instructions fournies dans cette section, pour protéger son fini.
Ceci devrait être fait dès que l'on découvre des tâches d'eau sur le fini du véhicule.
qEcaillage de la peinture
Apparition
L'écaillage de la peinture se produit lorsque des graviers projetés en l'air par les pneus d'autre véhicules retombent sur le véhicule.
Pour éviter l'écaillage de la peinture
Garder une distance adéquate entre ce véhicule et le véhicule que l'on suit, pour réduire les risques d'écaillage de la peinture dus à des projections de graviers.
REMARQUE l
La zone de risque d'écaillage de la peinture varie suivant la vitesse du véhicule. Par exemple, à 90 km/h (56 mi/h), la zone de risque d'écaillage de la peinture est de 50 mètres (164 pieds).
l
Lorsqu'il fait froid, le fini du véhicule durcit. Ceci augmente les risques d'écaillage de la peinture.
l
Un écaillement de la peinture peut entraîner la formation de rouille sur le véhicule Mazda. Pour éviter ceci, réparer les dommages à l'aide de peinture de retouche Mazda, tel qu'indiqué dans cette section. Sinon, la rouille peut s'étendre et entraîner des réparations coûteuses.
8-64
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page357
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (357,1)
Entretien
Soins à apporter
Entretien extérieur
Toujours lire toutes les instructions mentionnées sur l'étiquette lors de l'utilisation de tout produit chimique de nettoyage ou de lustrage. Lire également tous les avertissements et remarques.
qEntretien du fini
Lavage
Pour protéger le fini contre la rouille et la détérioration, laver ce véhicule Mazda complètement et fréquemment, au moins une fois par mois, avec de l'eau tiède ou froide.
Si le véhicule n'est pas lavé correctement, la peinture risque d'être égratignée. Voici quelques exemples qui indiquent les situations où des égratignures peuvent se produire.
Des égratignures se produisent si: l
Le véhicule est lavé avant d'avoir rincé la poussière ou autre matière étrangère.
l
Le véhicule est lavé avec un chiffon rêche, sec ou sale.
l
Le véhicule est lavé dans un lave-auto automatique dont les brosses sont sales ou trop dures.
l
Des nettoyants ou cires contenant des produits abrasifs sont utilisés.
REMARQUE l
Mazda ne peut pas être tenue responsable pour les égratignures causées par un lave-auto automatique ou par un lavage incorrect.
l
Les égratignures seront plus
évidentes sur des véhicules dont la peinture est sombre.
Pour réduire les égratignures de la peinture du véhicule: l
Rincer la poussière ou autre matière
étrangère à l'eau tiède ou froide avant le lavage.
l
Utiliser beaucoup d'eau tiède ou froide et un chiffon doux pour laver le véhicule. Ne pas utiliser de chiffon en nylon.
l
Frotter sans appliquer de pression lors du lavage ou du séchage du véhicule.
l
Ne laver le véhicule que dans un laveauto dont les brosses sont bien entretenues.
l
Ne pas utiliser de nettoyants ou cires contenant des produits abrasifs.
8-65
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page358
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (358,1)
Entretien
Soins à apporter
ATTENTION l
Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs ou de détergents puissants contenant des agents fortement alcalins ou caustiques sur les parties chromées ou en aluminium anodisé. Cela risque d'endommager la couche de protection et provoquer une décoloration ou une détérioration de la peinture.
l
Pour ne pas endommager l'antenne, la retirer avant d'entrer dans un laveauto ou avant de passer sous un obstacle bas.
Veiller à retirer le sel, la poussière, la boue et autre matière du dessous des ailes, et s'assurer que les trous d'évacuation des bords inférieurs des portières et panneaux de bas de caisse sont propres.
Les insectes, le goudron, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, les retombées chimiques et toute autre accumulation peuvent endommager le fini s'ils ne sont pas retirés immédiatement. Lorsqu'un simple lavage à l'eau n'est pas efficace, utiliser un savon doux pour automobiles.
Rincer à fond le savon, à l'eau tiède ou froide. Ne pas laisser le savon sécher sur le fini.
Après avoir lavé le véhicule, le sécher à l'aide d'une peau de chamois propre pour
éviter la formation de taches d'eau.
PRUDENCE
Conduite avec des freins mouillés:
Le fait de conduire avec des freins mouillés est dangereux. Une distance d'arrêt plus longue ou le véhicule tirant d'un côté lors du freinage peut entraîner un accident grave. Une légère application des freins indiquera s'ils sont affectés par l'eau. Faire sécher les freins en conduisant à très basse vitesse et en appliquant les freins jusqu'à ce que le freinage soit de nouveau normal.
Cirage
Le véhicule doit être ciré si l'eau ne perle plus sur les surfaces peintes.
Toujours laver et sécher le véhicule avant de le cirer. En plus de cirer la carrosserie, cirer les garnitures métalliques pour protéger leur lustre.
1. Utiliser une cire qui ne contient pas d'abrasifs.
Sinon, elle risque de retirer la peinture et d'endommager les pièces métalliques brillantes.
2. Utiliser une cire naturelle de bonne qualité conçue pour les couleurs métalliques, mica ou uniformes.
3. Lors du cirage, appliquer une couche uniforme à l'aide de l'éponge fournie ou d'un chiffon doux.
4. Essuyer la cire à l'aide d'un chiffon doux.
8-66
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page359
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (359,1)
Entretien
Soins à apporter
REMARQUE
Lorsque l'on utilise un nettoyant pour retirer l'huile, le goudron ou autres, cela enlève aussi la cire. Cirer ces surfaces de nouveau, même si le véhicule ne nécessite pas de cirage.
qRéparation des endommagements du fini
Toute rayure profonde ou écaillement du fini doit être réparé au plus tôt. Tout métal exposé rouillera et cela entraînera des réparations majeures.
ATTENTION
Si ce véhicule Mazda est abîmé et nécessite que des panneaux métalliques soient réparés ou remplacés, s'assurer que l'atelier de réparation de carrosserie applique du produit antirouille à toutes les pièces, celles réparées ainsi que les neuves. Ceci pour éviter qu'elles ne rouillent.
qEntretien des parties métalliques brillantes
l
Utiliser un produit de nettoyage pour retirer le goudron et les insectes. Ne jamais utiliser de couteau ou autre outil.
l
Pour protéger les surfaces des pièces métalliques brillantes contre la corrosion, appliquer de la cire ou un produit de protection pour chromes et frotter jusqu'à ce que la surface brille.
l
En hiver ou dans les régions côtières, recouvrir les parties métalliques brillantes d'une couche plus épaisse de cire ou de produit de préservation. Si nécessaire, enduire ces parties de gelée de pétrole non corrosive ou de tout autre produit protecteur.
ATTENTION
Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs ou de détergents puissants contenant des agents fortement alcalins ou caustiques sur les parties chromées ou en aluminium anodisé. Cela risque d'endommager la couche de protection et de provoquer une décoloration ou une détérioration de la finition.
qEntretien du dessous de la carrosserie
Les produits chimiques et le calcium utilisés pour retirer la glace et la neige ainsi que les produits anti-poussière peuvent s'accumuler sur le dessous de la carrosserie. S'ils ne sont pas retirés, ils causeront une corrosion prématurée et la détérioration des pièces du dessous de la carrosserie, tel que les conduites d'alimentation, le châssis, le plancher et le système d'échappement, même si ces pièces sont recouvertes d'un produit antirouille.
Rincer le dessous de la carrosserie et des ailes avec de l'eau tiède ou froide à la fin de chaque hiver. Si possible, faire aussi cette opération une fois par mois.
8-67
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page360
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (360,1)
Entretien
Soins à apporter
Faire attention à ces endroits car il est difficile de voir la boue et la saleté qui s'y accumule. Si la saleté accumulée est mouillée s'assurer de la retirer, sinon cela aura un effet contraire.
Le bord inférieur des portières, les panneaux de bas de caisse et les poutres du châssis ont des trous d'évacuation d'eau qui doivent être gardés débouchés. L'eau qui s'y accumulerait fait rouiller le véhicule.
PRUDENCE
Conduite avec des freins mouillés:
Le fait de conduire avec des freins mouillés est dangereux. Une distance d'arrêt plus longue ou le véhicule tirant d'un côté lors du freinage peut entraîner un accident grave. Une légère application des freins indiquera s'ils sont affectés par l'eau. Faire sécher les freins en conduisant à très basse vitesse et en appliquant les freins jusqu'à ce que le freinage soit de nouveau normal.
qEntretien des roues en aluminium
Une couche protectrice est appliquée sur les roues en aluminium. Un entretien particulier est nécessaire pour protéger cette couche de finition.
REMARQUE l
Ne pas utiliser de nettoyant abrasif, de pâte à polir, de solvant ou de brosse métallique pour nettoyer les roues en aluminium. Ces moyens de nettoyage pourraient endommager la couche de finition.
l
N'utiliser qu'un savon doux ou un détergent neutre et toujours utiliser une éponge ou un chiffon doux pour nettoyer les roues.
Bien rincer avec de l'eau tiède ou froide. Aussi, s'assurer de nettoyer les roues après avoir circulé sur des routes poussiéreuses ou recouvertes de sel d'épandage. Ceci évite la corrosion.
l
Eviter de laver le véhicule dans un lave-auto automatique qui utilise des brosses de lavage à haute vitesse ou des brosses dures.
l
Si les roues en aluminium perdent de leur lustre, les cirer.
8-68
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page361
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (361,1)
Entretien de l'habitacle qProtection du tableau de bord
Empêcher tout contact de solutions caustiques tel que parfums et huiles cosmétiques avec le tableau de bord. Elles l'endommageront et provoqueront une décoloration. Si l'une de ces solutions vient en contact avec le tableau de bord, l'essuyer immédiatement.
ATTENTION
Ne pas utiliser de composés de glaçage.
Les composés de glaçage contiennent des ingrédients qui peuvent causer une décoloration, la formation de rides, de fissures et le pelage.
qNettoyage des garnitures de l'habitacle
Vinyle
Retirer la poussière et les saletés avec une brosse à poils longs ou un aspirateur.
Nettoyer les surfaces en vinyle avec un produit de nettoyage pour le cuir ou le vinyle.
Cuir
í
Le cuir naturel n'est pas uniforme. Il peut porter des cicatrices, des griffures et des rides. Le nettoyer avec un produit de nettoyage pour cuir ou un savon doux.
L'essuyer avec un chiffon humide et doux; puis sécher et polir avec un chiffon sec et doux.
Entretien
Soins à apporter
Tissu
í
Retirer la poussière et les saletés avec une brosse à poils longs ou un aspirateur.
Le nettoyer avec une faible solution de savon pour tapissages ou tapis. Retirer les taches fraîches avec un produit détachant pour tissus.
Entretenir le tissu pour qu'il garde une apparence propre. Sinon, ses couleurs peuvent être affectées, il se salira facilement et ses propriétés ignifuges peuvent être réduites.
ATTENTION
Utiliser uniquement les nettoyeurs et les procédés recommandés. L'utilisation de produits de nettoyage autres que ceux recommandés ou les procédés non décrits dans ce manuel peuvent affecter les propriétés ignifuges ou l'apparence du tissu.
qNettoyage des ceintures abdominale-baudrier
Nettoyer la sangle avec une solution savonneuse appropriée pour garniture ou tapis. Suivre les instructions. Ne pas blanchir ou reteindre les sangles car cela pourrait réduire leur résistance.
Après avoir nettoyé les ceintures de sécurité, bien sécher les sangles et s'assurer qu'il ne reste aucune humidité avant de les rétracter.
í
Certains modèles.
8-69
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page362
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Entretien
Soins à apporter
PRUDENCE
Ceintures de sécurité endommagées:
L'utilisation de ceintures de sécurité endommagées est dangereuse. En cas de collision, des ceintures de sécurité endommagées ne fourniront pas une protection adéquate. Faire remplacer les ceintures de sécurité endommagées par un concessionnaire agréé Mazda immédiatement.
qNettoyage des vitres de l'habitacle
Si les surfaces intérieures des vitres du véhicule sont sales, recouvertes d'une pellicule de graisse, d'huile ou de cire, les laver avec un produit de nettoyage pour vitres. Suivre les instructions fournies avec le produit.
ATTENTION
Ne pas gratter ou griffer l'intérieur de la lunette arrière. Cela peut endommager les filaments du dégivreur.
Black plate (362,1)
8-70
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page363
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (363,1)
9
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Informations importantes pour le client incluant les garanties et les accessoires.
Assistance à la clientèle ........................... 9-2
Assistance à la clientèle (Etats-Unis)... 9-2
Assistance à la clientèle (Canada) ....... 9-4
Assistance à la clientèle (Puerto
Rico) ................................................... 9-7
Assistance à la clientèle (Mexique) ..... 9-8
Importateur/distributeurs Mazda ........ 9-10
Importateur/Distributeur .................... 9-10
Distributeur régional ......................... 9-10
Garantie ................................................. 9-12
Garanties applicables à ce véhicule
Mazda ............................................... 9-12
Utilisation du véhicule en dehors des Etats-
Unis ................................................... 9-13
Utilisation du véhicule en dehors du
Canada .............................................. 9-14
Immatriculation du véhicule à l'étranger
(Sauf Etats-Unis et Canada) .............. 9-15
Pièces et accessoires non originaux additionnels ....................................... 9-16
Téléphones cellulaires ........................... 9-17
Avertissement concernant l'utilisation de téléphones cellulaires ........................ 9-17
Type d'approbation de l'équipement.... 9-18
Type d'approbation de l'équipement ...................................... 9-18
Système de classement uniforme de la qualité d'un pneu (indice UTQGS) ...... 9-19
Système de classement uniforme de la qualité d'un pneu (indice UTQGS) .... 9-19
Informations relatives aux pneus (Etats-
Unis) ........................................................ 9-21
Etiquetage des pneus ......................... 9-21
Emplacement de l'étiquette de pneus
(plaque signalétique) ......................... 9-27
Entretien des pneus ........................... 9-30
Chargement du véhicule ................... 9-33
Etapes pour déterminer la limite de charge correcte: ............................................ 9-40
Signalement des problèmes de sécurité ................................................... 9-41
Signalement des problèmes de sécurité
(Etats-Unis) ....................................... 9-41
Signalement des problèmes de sécurité
(Canada) ............................................ 9-42
Publications d'entretien ........................ 9-43
Publications d'entretien ..................... 9-43
9-1
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page364
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (364,1)
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Assistance à la clientèle
Assistance à la clientèle (Etats-Unis)
Votre satisfaction complète et permanente est notre affaire. Nous sommes ici pour vous servir. Tous les concessionnaires agréés Mazda possèdent les connaissances et l'outillage nécessaires pour maintenir votre véhicule en parfait état.
Si vous avez des questions ou des recommandations sur comment améliorer le service de votre véhicule Mazda ou le service offert par le personnel d'un concessionnaire Mazda, nous vous recommandons de suivre les étapes suivantes:
qETAPE 1: Adressez-vous à votre concessionnaire Mazda
Discutez de la situation avec un concessionnaire agréé Mazda. Ceci est l'approche la meilleure et la plus rapide pour régler un problème. Si votre problème n'a pas été réglé par le DEPARTEMENT DU SERVICE A LA CLIENTELE, le DEPARTEMENT DES
VENTES, le DEPARTEMENT DU SERVICE ou le GERANT DES PIECES, veuillez alors contacter le DIRECTEUR GENERAL ou le PROPRIETAIRE de l'établissement.
qETAPE 2: Adressez-vous à Mazda Amérique du Nord
Si pour n'importe quelle raison vous avez encore besoin d'aide après avoir contacté la direction de votre concessionnaire, vous pouvez contacter Mazda Amérique du Nord d'une des manières suivantes.
Visiter : www.mazdaUSA.com
Les réponses à beaucoup de questions, incluant comment localiser ou entrer en contact avec un concessionnaire Mazda local aux États-Unis, peuvent y être trouvées.
Courriel: cliquer sur
“Contact Us” au bas de la page à www.mazdaUSA.com
En téléphonant au:1 (800) 222-5500
Par courrier à:
Attention: Assistance à la clientèle
Mazda North American Operations
7755 Irvine Center Drive
Irvine, CA 92618-2922
P.O. Box 19734
Irvine, CA 92623-9734
Afin que nous puissions vous servir efficacement et immédiatement, veuillez nous fournir l'information suivante:
1. Votre nom, adresse et numéro de téléphone.
9-2
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page365
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (365,1)
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Assistance à la clientèle
2. L'année et le modèle du véhicule.
3. Le numéro d'identification du véhicule (17 caractères, indiqué sur votre preuve d'enregistrement et situé dans le coin supérieur du tableau de bord, du côté passager).
4. Date d'achat et kilométrage actuel.
5. Le nom et l'emplacement du concessionnaire.
6. Votre ou vos questions.
Si vous demeurez en dehors des Etats-Unis, veuillez contacter le distributeur Mazda le plus proche.
Form No.8U67-EC-05F
9-3
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page366
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (366,1)
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Assistance à la clientèle
Assistance à la clientèle (Canada) qProcessus de révision “satisfaction-client”
Votre entière satisfaction est des plus importante pour Mazda. Tous les concessionnaires agréés Mazda possèdent les connaissances et l'outillage nécessaires pour maintenir votre véhicule en parfait état. D'après notre expérience, toute question, problème ou plainte concernant le fonctionnement de votre Mazda ou toute autre transaction de service en général sont le plus efficacement réglés par votre concessionnaire. Si la procédure normale du concessionnaire ne suffit pas à vous donner satisfaction, nous vous recommandons de suivre les étapes suivantes:
qETAPE 1: Adressez-vous à votre concessionnaire Mazda
Expliquez votre problème à un membre de la direction du concessionnaire. Si le problème a déjà été présenté au gérant du service, entrez en contact avec le propriétaire ou le gérant général de l'établissement.
qETAPE 2: Adressez-vous au bureau régional Mazda
Si vous nécessitez plus d'aide, demandez au gérant du service du concessionnaire de vous mettre en contact avec le représentant local de Mazda pour le service. Ou contactez le bureau régional de Mazda Canada Inc. pour de tels arrangements. L'adresse et le numéro de téléphone des bureaux régionaux sont indiqués (page 9-6).
qETAPE 3: Adressez-vous au département des relations publiques de Mazda
Si vous n'êtes pas complètement satisfait, contactez le département des relations publiques,
Mazda Canada Inc., 55 Vogell Road, Richmond Hill, Ontario, L4B 3K5 Canada, Tél.: 1
(800) 263-4680.
Donnez-leur les renseignements suivants:
1. Votre nom, adresse et numéro de téléphone.
2. L'année et le modèle du véhicule.
3. Le numéro d'identification du véhicule (VIN). Voir les pages
“Etiquettes d'informations sur le véhicule
” de la section 10 de ce manuel pour l'emplacement de ce numéro.
4. La date d'achat.
5. Le kilométrage actuel.
6. Le nom et l'emplacement du concessionnaire.
7. La nature de votre problème et/ou la cause de votre insatisfaction.
9-4
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page367
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (367,1)
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Assistance à la clientèle
Le département, en collaboration avec le représentant local de Mazda pour le service, examinera le cas pour déterminer si toutes les mesures ont été prises pour vous donner satisfaction.
Vous devez néanmoins reconnaître que pour résoudre des problèmes au niveau du service, il faut recourir dans la plupart des cas aux installations, personnel et outillage de votre concessionnaire Mazda. Nous vous prions donc de suivre dans l'ordre indiqué, les trois
étapes mentionnées ci-dessus de manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.
qProgramme médiation/arbitrage
Il peut y avoir des cas où le client peut ne pas obtenir satisfaction par le Programme satisfaction client de Mazda. Si après avoir suivi toutes les étapes indiquées dans ce manuel, votre problème n'est toujours pas résolu, vous avez un autre recours.
Mazda Canada Inc. participe à un programme d'arbitrage administré par le Programme d'Arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada (PAVAC). Le PAVAC vous indiquera comment votre problème peut être revu et résolu par un arbitre dans le cadre d'un arbitrage dont la décision sera définitive pour tous.
Votre complète satisfaction est le but de Mazda Canada Inc. et de nos concessionnaires.
La participation de Mazda au PAVAC est une contribution envers ce but. Le PAVAC est un service gratuit. Les résultats de PAVAC sont rapides, équitables et finaux car la décision rendue est définitive pour vous, le client et pour Mazda Canada Inc.
qProgramme d'Arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada (PAVAC)
Si un problème particulier se présente pour lequel le client et Mazda, et/ou un de ses concessionnaires ne peuvent pas atteindre une solution (acceptable par tous les intéressés), le client peut requérir les services offerts par le Programme d'Arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada (PAVAC).
Le PAVAC utilise les services d'Administrateurs Provinciaux pou assister les clients avec le programme et la préparation de leur audience d'arbitrage. Cependant, avant de vous adresser au PAVAC, vous devez suivre les étapes de résolution de différents, décrites précédemment, proposées par le manufacturier.
9-5
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page368
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (368,1)
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Assistance à la clientèle
Le PAVAC est effectif dans toutes les provinces et territoires.
Les clients qui désirent obtenir de plus amples renseignements sur le Programme devraient s'adresser à l'Administrateur Provincial au 1 (800) 207-0685, ou en contactant le Bureau du
Programme d'Arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada à l'adresse suivante:
Programme d'Arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada
235 Yorkland Boulevard, suite 300
North York, Ontario
M2J 4Y8 http://camvap.ca
Les Administrateurs Provinciaux locaux peuvent être contactés aux numéros indiqués ci-dessous:
Province/Territoire
Colombie Britannique et Territoires du Yukon
Alberta et Terriotires du Nord-Ouest
Saskatchewan
Manitoba
Ontario
Canada Atlantique
Quebec
Numéro du PAVAC
1 (800) 207-0685
1 (800) 207-0685
1 (800) 207-0685
1 (800) 207-0685
1 (800) 207-0685
1 (800) 207-0685
1 (800) 207-0685
qBureaux régionaux
BUREAUX REGIONAUX
MAZDA CANADA INC.
REGION DE L'OUEST
8171 ACKROYD ROAD
SUITE 2000
RICHMOND B.C.
V6X 3K1
(604) 303-5670
MAZDA CANADA INC.
REGION CENTRALE/ATLANTIQUE
55 VOGELL ROAD,
RICHMOND HILL,
ONTARIO, L4B 3K5
(905) 787-7000
MAZDA CANADA INC.
QUEBEC REGION
6111 ROUTE TRANS
CANADIENNE
POINTE CLAIRE, QUEBEC
H9R 5A5
(514) 694-6390
ZONES COUVERTES
ALBERTA,
COLOMBIA BRITANNIQUE,
MANITOBA,
SASKATCHEWAN,
YUKON
ONTARIO
QUEBEC,
NOUVEAU BRUNSWICK,
NOUVELLE ECOSSE,
ILE DU PRINCE EDOUARD,
TERRE-NEUVE
9-6
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page369
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (369,1)
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Assistance à la clientèle
Assistance à la clientèle (Puerto Rico)
Votre satisfaction complète et permanente est notre affaire. C'est pourquoi tous les concessionnaires agréés Mazda possèdent les connaissances et l'outillage nécessaires pour maintenir votre véhicule en parfait état.
Si vous avez des questions ou des recommandations sur comment améliorer le service de votre véhicule Mazda ou le service offert par le personnel d'un concessionnaire Mazda, nous vous recommandons de suivre les étapes suivantes:
qETAPE 1
Discutez de la situation avec un concessionnaire agréé Mazda. Ceci est l'approche la meilleure et la plus rapide pour régler un problème. Si votre problème n'a pas été réglé par le DEPARTEMENT DU SERVICE A LA CLIENTELE, le DEPARTEMENT DES
VENTES, le DEPARTEMENT DU SERVICE ou le GERANT DES PIECES, veuillez alors contacter le DIRECTEUR GENERAL ou le PROPRIETAIRE de l'établissement.
qETAPE 2
Si après avoir suivi l'ETAPE 1, vous pensez avoir besoin d'une assistance supplémentaire, veuillez contacter le représentant local de Mazda (indiqué à la page suivante).
Veuillez nous fournir l'information suivante:
1. Votre nom, adresse et numéro de téléphone.
2. L'année et le modèle du véhicule.
3. Le numéro d'identification du véhicule (17 caractères, indiqué sur votre preuve d'enregistrement et situé dans le coin supérieur du tableau de bord, du côté passager).
4. Date d'achat et kilométrage actuel.
5. Le nom et l'emplacement du concessionnaire.
6. Votre ou vos questions.
9-7
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page370
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (370,1)
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Assistance à la clientèle
Assistance à la clientèle (Mexique)
Votre satisfaction complète et permanente est notre affaire. Nous sommes ici pour vous servir. Tous les concessionnaires agréés Mazda possèdent les connaissances et l'outillage nécessaires pour maintenir votre véhicule en parfait état.
Si vous avez des questions ou des recommandations sur comment améliorer le service de votre véhicule Mazda ou le service offert par le personnel d'un concessionnaire Mazda, nous vous recommandons de suivre les étapes suivantes:
qETAPE 1: Adressez-vous à votre concessionnaire Mazda
Discutez de la situation avec un concessionnaire agréé Mazda. Ceci est l'approche la meilleure et la plus rapide pour régler un problème.
l
Si votre problème n'a pas été réglé par le DEPARTEMENT DU SERVICE A LA
CLIENTELE, le DEPARTEMENT DES VENTES, le DEPARTEMENT DU SERVICE ou le GERANT DES PIECES, veuillez alors contacter le DIRECTEUR GENERAL ou le PROPRIETAIRE de l'établissement.
l
S'il est nécessaire de faire modifier les composants ou le système de câblage du système de retenue supplémentaire pour accommoder une personne avec certaines conditions médicales selon l'avis d'un médecin certifié, passer à l'ETAPE 2.
qETAPE 2: S'adresser à Mazda Motor de Mexico.
Si pour une raison quelconque vous avez encore besoin d'aide après avoir contacté la direction de votre concessionnaire et qu'il est nécessaire de faire modifier les composants ou le système de câblage du système de retenue supplémentaire pour accommoder une personne avec certaines conditions médicales selon l'avis d'un médecin certifié, vous pouvez contacter Mazda Motor de Mexico d'une des manières suivantes.
Visiter : www.MazdaMexico.com.mx
Les réponses à de nombreuses questions, telles que comment localiser ou entrer en contact avec un concessionnaire Mazda local au Mexique, peuvent y être trouvées.
Courriel: cliquer sur
“Contactanos” en haut de la page à www.MazdaMexico.com.mx
En téléphonant au:1 (866) 315 0220
9-8
Form No.8U67-EC-05F
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page371
Thursday, June 9 2005 12:13 AM
Black plate (371,1)
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Assistance à la clientèle
Par courrier à:
Attention: Assistance à la clientèle
Mazda North American Operations
7755 Irvine Center Drive
Irvine, CA 92618-2922
P.O. Box 19734
Irvine, CA 92623-9734
Afin que nous puissions vous servir efficacement et immédiatement, veuillez nous fournir l'information suivante:
1. Votre nom, adresse et numéro de téléphone.
2. L'année et le modèle du véhicule.
3. Le numéro d'identification du véhicule (17 caractères, indiqué sur votre preuve d'enregistrement et situé dans le coin supérieur du tableau de bord, du côté passager).
4. Date d'achat et kilométrage actuel.
5. Le nom et l'emplacement du concessionnaire.
6. Votre ou vos questions.
Form No.8U67-EC-05F
9-9

Public link updated
The public link to your chat has been updated.