Informations de Sécurité et Introduction. ONKYO HT-R 758
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE
ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU
L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN
QUALIFIE.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8.
Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
Informations de Sécurité et Introduction
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles
épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Fr-2
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE
BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR
LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés
à la fois du bouton [POWER] et du bouton
[ON/STANDBY] :
Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode
OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton
[ON/STANDBY] :
Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique
à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Informations de Sécurité et Introduction
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Fr-3
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :
Antenne FM intérieure (
Antenne cadre AM (
Étiquettes pour les câbles d’enceinte (
)
(Non fourni avec le système de home-cinéma.)
Micro de configuration des enceintes (
Télécommande (RC-834M) et deux piles (type AA/R6)
Guide de Démarrage Rapide
* La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
■
Mise en place des piles
■
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué cidessous.
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 5 m
Nous vous remercions d’avoir acheté un Amplituner AV Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder aux branchements et de brancher l’appareil.
Suivre les instructions de ce manuel vous permet d’obtenir les performances et un plaisir d’écoute optimaux grâce à votre nouveau Ampli-tuner AV.
Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.
Piles (AA/R6)
Remarque
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Fr-4
Informations de Sécurité et Introduction
Contenu
Informations de Sécurité et Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité .............2
Précautions ...................................................................3
Accessoires fournis......................................................4
Contenu .........................................................................5
Fonctionnalités .............................................................6
Panneaux avant et arrière ............................................7
Panneau avant ............................................................7
Écran...........................................................................8
Panneau arrière ..........................................................9
Télécommande............................................................10
Commande de Ampli-tuner AV .................................10
Connexions
Branchement de l’Ampli-tuner AV.............................11
Branchement de vos enceintes.................................11
À propos des branchements audiovisuels ................13
Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI .........................................14
Raccordement de vos appareils................................15
Raccordement d’appareils Onkyo u.......................16
Branchement des antennes ......................................17
Branchement du cordon d’alimentation.....................17
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV............18
Mise sous tension .....................................................18
Mise hors tension ......................................................18
Lecture .........................................................................19
Lecture depuis l’appareil raccordé ............................19
Description des icônes de l’afficheur.........................21
Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB................21
Lecture à partir d’un périphérique USB.....................22
Écoute de la webradio vTuner ..................................22
Enregistrer une autre radio en ligne..........................23
Lecture de fichiers musicaux à partir d’un serveur....24
Lecture distante.........................................................25
Écoute de la radio AM/FM.........................................26
Utilisation des fonctions de base ............................. 29
Utilisation des modes d’écoute ................................. 32
Utilisation du menu principal ..................................... 37
Réglage de la luminosité de l’écran .......................... 38
Affichage des informations relatives à la source ...... 38
Modification de l’affichage de l’entrée....................... 39
Utilisation de Music Optimizer .................................. 39
Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV..... 39
Utilisation d’un casque.............................................. 39
Opérations plus sophistiquées
Menu de configuration OSD ...................................... 40
Utilisation de l’installation rapide............................... 40
Utilisation du menu principal (HOME)....................... 42
À propos du voyant HYBRID STANDBY .................. 43
Éléments du menu de configuration ......................... 43
HDMI Input (Entrée HDMI) ....................................... 44
Component (Entrée vidéo composantes) ................. 44
Digital Audio (Entrée audio numérique) .................... 45
Sp Config (Configuration d’enceintes) ...................... 45
Sp Distance (Distance des enceintes) ...................... 46
Level Cal (Calibrage du niveau) ............................... 46
Audio Adjust (Réglage audio) ................................... 47
Source Setup (Réglage de source) .......................... 48
Hardware (Configuration du matériel)....................... 50
HDMI Setup (Réglage HDMI) ................................... 51
Network Setup (Configuration du réseau) ................ 52
Zone 2 .......................................................................... 54
Réalisation des branchements de la Zone 2 ............ 54
Commande des appareils de la zone 2 .................... 54
Commande d’autres appareils
Utilisation de la station d’accueil Onkyo ................... 55
Commande de votre iPod/iPhone............................. 56
Informations de Sécurité et Introduction
Commande d’autres appareils .................................. 57
Codes de télécommande préprogrammés ............... 57
Saisie des codes de télécommande préprogrammés ............................. 57
Reconfiguration des boutons de couleur .................. 57
Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via u ........................ 58
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE..... 58
Réinitialisation de la télécommande ......................... 58
Commande d’autres appareils.................................. 58
Annexe
Dépannage .................................................................. 61
Mise à jour du logiciel................................................ 66
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo ....... 70
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD .................. 71
À propos de l’interface HDMI .................................... 73
Fonctionnalités réseau/USB...................................... 74
Caractéristiques techniques ..................................... 78
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et tout en maintenant enfoncé
CBL/SAT, appuyez sur
8ON/STANDBY
(
Fr-5
Fonctionnalités
Amplificateur
• 80 W par canal à 8 ohms (FTC)
• 130 W par canal à 6 ohms (IEC)
• Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
• Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance
Traitement
• HDMI (canal audio de retour, 3D, DeepColor, x.v.Color,
Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus,
DSD et PCM multicanaux)
• Configuration sans mise à l’échelle
• Mémoire mode d’écoute A-Form
• Mode Direct
• Pure Audio Mode (modèles européens)
• Music Optimizer pour les fichiers musicaux numériques compressés
• Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
• Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
• Technologie de circuit de nettoyage de scintillement
Connexions
• 6 entrées et 1 sortie HDMI
• Commande du système p d’Onkyo
• 4 entrées numériques (2 optiques/2 coaxiales)
• Commutation en vidéo composant (2 entrées/1 sortie)
• Bornes d’enceinte compatibles avec le raccordement par fiches bananes
* En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un amplificateur audio à l’aide de fiches bananes.
• Connectivité radio en ligne
• Capacité de mise en réseau pour les fichiers audio en streaming
• Entrée USB située sur le panneau avant pour des périphériques de mémoire et des modèles iPod ® /iPhone ®
Divers
• 40 stations FM/AM préréglées
• Audyssey 2EQ ® pour corriger les problèmes d’acoustique de la pièce
• Audyssey Dynamic EQ ® pour corriger le volume
• Audyssey Dynamic Volume ® pour maintenir une plage dynamique et un niveau d’écoute optimaux
• Réglage du répartiteur
(40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à
400 ms)
• Fonction de mise en veille automatique
• Affichage sur écran via la liaison HDMI
• Télécommande compatible u préprogrammée
Informations de Sécurité et Introduction
Fr-6
Informations de Sécurité et Introduction
Panneaux avant et arrière
Panneau avant
(Modèles nord-américains)
a b c d e f g h i j k l m
(Modèles européens)
v w n o p q
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8ON/STANDBY (
b Boutons ZONE 2, OFF (
c Capteur de télécommande (
)
e Boutons LISTENING MODE (
f Bouton DIMMER (modèles nord-américains) (
g Bouton MEMORY (
)
r s t u i Bouton DISPLAY (
j Bouton SETUP (
k Boutons TUNING q/w (
PRESET
), curseur et ENTER
l Bouton RETURN m Commande MASTER VOLUME (
n Bouton et voyant MUSIC OPTIMIZER (modèles
,
o Prise PHONES (
p Boutons TONE et de niveau de la tonalité (
)
q Boutons du sélecteur d’entrée (
Fr-7
r Prises AUX INPUT AUDIO/VIDEO (
)
t Prise SETUP MIC (
u Voyant HYBRID STANDBY (
v Bouton et voyant PURE AUDIO (modèles
européens) (
w Bouton RT/PTY/TP (modèles européens) (
s
Écran
a b c d e f g h i
Informations de Sécurité et Introduction
j k l m j d
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Voyant Z2 (zone 2) (
b Voyant 3D
Ce témoin s’allume lorsqu’un signal d’entrée 3D est détecté.
)
d 1, 3 et voyants de curseur (
e Témoins de format et de mode d’écoute (
f Voyant Audyssey (
Voyant Dynamic EQ (
)
,
h Voyants de syntonisation
Témoin RDS (sauf les modèles nord-américains)
(
)
Voyant TUNED (
Voyant FM STEREO (
)
n
Voyant DIGITAL
k Voyant ARC (
à
n Zone de message
)
p Voyants de canal /unité
Voyant ch
Voyant Hz
Voyant m/ft
Voyant dB
)
Fr-8
o p q
Panneau arrière
a b c d e f g
Informations de Sécurité et Introduction
h i j k l a Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL b Prises COMPONENT VIDEO IN et OUT c Port ETHERNET d Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA e Prises HDMI IN et OUT f Bornes SPEAKERS
( CENTER, FRONT, SURROUND)
g Cordon d’alimentation h Prise u REMOTE CONTROL i Prises vidéo composite et audio analogique
( BD/DVD IN, CBL/SAT IN, GAME IN, PC IN,
TV/CD IN)
j Prises ZONE 2 LINE OUT k Prise SUBWOOFER PRE OUT l Prise MONITOR OUT V
Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV »
(
à
Fr-9
Télécommande
Commande de Ampli-tuner AV
a b
ac d e bf e l g hc i d j k
Pour utiliser le ampli-tuner AV, appuyez sur
RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils.
Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8 RECEIVER (
b Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (
c Boutons q/w/e/r et ENTER d Bouton Q SETUP (
e Boutons des modes d’écoute (
)
g Bouton MUTING (
h Bouton DISPLAY (
)
j Bouton RETURN k Bouton HOME (
l Bouton SLEEP (
■
Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton AM ou FM (ou RECEIVER).
a Boutons q/w (
b Bouton D.TUN (
c Bouton DISPLAY
e Boutons numérotés (
*1 Pour commander un appareil, vous devez d’abord entrer le code de télécommande.
Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire
).
Fr-10
Informations de Sécurité et Introduction

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.