1 Explication des symboles et consignes de sécurité. Buderus Logano plus SB315 gaz, Logano plus SB315 VM
Explication des symboles et consignes de sécurité
1
1 Explication des symboles et consignes de sécurité
1.1
Explication des symboles
Avertissements
Dans le texte, les avertissements sont indiqués et encadrés par un triangle de signalisation sur fond grisé.
Pour les risques liés au courant électrique, le point d'exclamation dans le triangle de signalisation est remplacé par un symbole d'éclair.
Les mots de signalement au début d'un avertissement caractérisent le type et l'importance des conséquences
éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées.
• AVIS signale le risque de dégâts matériels.
• PRUDENCE signale le risque d'accidents corporels légers à moyens.
• AVERTISSEMENT signale le risque d'accidents corporels graves.
• DANGER signale le risque d'accident mortels.
Informations importantes
Les informations importantes ne concernant pas de situations à risques pour l'homme ou le matériel sont signalées par le symbole cicontre. Elles sont limitées par des lignes dans la partie inférieure et supérieure du texte.
Autres symboles
Symbole Signification
B
Æ
•
–
Étape à suivre
Renvois à d'autres passages dans le document ou dans d'autres documents
Énumération/Enregistrement dans la liste
Énumération/Enregistrement dans la liste (2e niveau)
Tabl. 1
1.2
Consignes de sécurité
Cette notice d'installation et d'entretien contient des informations importantes nécessaires au montage, à la mise en service et à l'entretien fiables et professionnels de la chaudière gaz à condensation. Logano plus SB315 gaz et SB315 VM.
Elle s'adresse au chauffagiste dont les connaissances et la formation professionnelles lui permettent de travailler sur les installations de chauffage et les installations au gaz.
Pour le montage et le fonctionnement de l'installation, respectez les normes et directives spécifiques locales !
Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine de
Buderus ! Buderus ne pourra être tenu responsable de dégâts éventuels résultant de pièces de rechange non conformes.
Danger de mort dû à l'explosion de gaz inflammables
Risques d'explosion en cas d'odeur de gaz !
B Ne pas former de flamme ! Ne pas fumer ! Ne pas utiliser de briquet !
B Eviter la formation d'étincelles ! Ne pas actionner d'interrupteurs électriques, ni téléphones, prises ou sonnettes !
B Fermer le robinet principal de gaz !
B Ouvrir portes et fenêtres !
B Avertir les habitants de l'immeuble, mais ne pas sonner !
B Appeler la société distributrice de gaz depuis un poste situé à l'extérieur du bâtiment !
B Si la fuite de gaz est audible, quitter le bâtiment immédiatement, empêcher qui que ce soit d'y pénétrer, informer la police et les pompiers depuis un poste situé à l'extérieur du bâtiment !
Conseil destiné au client :
B Le montage, le raccordement du combustible et de l'évacuation des fumées, la première mise en service, le branchement électrique ainsi que l'entretien et les réparations doivent être réalisés exclusivement par un professionnel !
B Les travaux effectués sur les pièces conductrices de gaz doivent être exécutés par une entreprise agréée.
Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
3
1
Explication des symboles et consignes de sécurité
Danger de mort dû à l'intoxication
Une arrivée d'air insuffisante peut entraîner des échappements de fumées dangereux !
B Veiller à ce que les ouvertures d'arrivée et de sortie d'air ne soient ni réduites ni fermées.
B Si le défaut n'est pas éliminé immédiatement, ne pas faire fonctionner la chaudière.
B Informez l'utilisateur par écrit du défaut ainsi que du danger qui en résulte.
Danger de mort par électrocution si l'appareil est ouvert
B Avant d'ouvrir l'appareil, mettre l'installation de chauffage hors tension avec l'interrupteur d'urgence ou l'isoler du réseau avec le fusible principal.
B Protéger l'installation de chauffage contre tout réenclenchement involontaire.
Risques d'incendie dus à des matériaux et liquides inflammables
B Ne stockez pas de matériaux ou liquides inflammables
à proximité immédiate du producteur de chaleur.
Dégâts sur l'installation dus à un montage non conforme
B Pour la mise en place et le fonctionnement de l'installation de chauffage, respectez les réglementations techniques ainsi que les prescriptions légales et les directives d'homologation !
Dégâts sur l'installation dus à un entretien et un nettoyage insuffisants !
B Le nettoyage et l'entretien doivent être effectués une fois par an. A cette occasion, faites contrôler le parfait fonctionnement de l'ensemble de l'installation de chauffage y compris le dispositif de neutralisation.
B Éliminer les défauts immédiatement afin d'éviter les dégâts sur l'installation.
Dégâts sur l'installation dus au gel !
L'installation de chauffage risque de geler en cas de grands froids si l'appareil de régulation n'est pas enclenché.
B Protéger l'installation de chauffage contre le gel en cas de grands froids. Laisser l'eau s'écouler de la chaudière, du ballon et de la tuyauterie après avoir coupé l'appareil de régulation.
Dégâts sur l'installation et accidents corporels dus
à des erreurs d'utilisation
Les erreurs de commande peuvent entraîner des dommages personnels et/ou matériels.
B S'assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil et ne l'utilisent pas sans surveillance.
B S'assurer que les utilisateurs savent utiliser l'appareil de manière conforme.
Initiation du client
B Remettre cette notice d'installation et d'entretien au client.
B Expliquer au client le fonctionnement et l'utilisation de l'appareil.
4 Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
Caractéristiques de l'appareil
2
2 Caractéristiques de l'appareil
2.1
Déclaration de conformité CE
La fabrication et le fonctionnement de ce produit répondent aux directives européennes en vigueur ainsi qu'aux conditions complémentaires requises par le pays concerné. La conformité a été confirmée par le label CE.
La déclaration de conformité du produit peut être consultée sur le site Internet de Buderus www.buderus.de/konfo ou auprès de la succursale Buderus compétente.
2.2
Utilisation conforme
Ne faire fonctionner l'appareil que de manière conforme et en tenant compte de la notice d'installation et d'entretien.
Seule une société spécialisée est habilitée à procéder aux travaux de montage et de réparation.
La chaudière à condensation Logano plus SB315 gaz/VM est conçue pour le réchauffement de l'eau de chauffage, par ex. dans les immeubles collectifs ou les sites industriels. Tous les brûleurs gaz à air soufflé homologués selon EN 676 peuvent être utilisés si leur champ d'action correspond aux caractéristiques techniques de la chaudière.
2.3
Tableau des types
Cette notice d'installation et d'entretien est valable pour : chaudières gaz Buderus à condensation Logano plus
SB315 et Logano plus SB315 gaz/VM.
Tenir compte des informations déterminantes indiquées sur la plaque signalétique.
2.4
Pièces fournies
• 1 chaudière sur une palette.
• 1 documentation technique fixée sur le corps de chaudière.
• 1 habillage de chaudière avec isolation thermique et accessoires dans un carton.
• 1 paroi avant dans un carton.
• 1 siphon dans le foyer.
Selon le modèle de la chaudière, certains accessoires standards sont éventuellement inutiles.
• 1 appareil de régulation avec schéma de branchement et notice d'utilisation pour la régulation électronique de la chaudière et du circuit de chauffage emballé dans un carton.
• 1 dispositif de neutralisation
1)
emballé dans un carton.
En supplément pour le modèle Unit (avec le brûleur gaz à prémélange Logatop VM) :
• 1 brûleur dans un carton.
• 1 capot de brûleur dans un carton (pas de paroi avant sur le modèle Unit).
1) Accessoire sur commande.
Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
5
2
Caractéristiques de l'appareil
2.5
Caractéristiques techniques, dimensions, raccordements
Fig. 1 Vues du dessus, latérale et arrière
Taille de la chaudière
Puissance thermique au foyer
Teneur en CO
2
Contenance en eau
Volume de gaz
Tirage libre nécessaire
Perte de charge côté gaz de combustion
Température de départ admissible
2)
Pression de service autorisée
Label CE chaudière
Sortie des fumées-Ø interne
Hauteur
Poids
3)
Net env.
Températures de système 50/30 °C
Puissance thermique nominale
AA
H
AA mm mm kg
Température des fumées
4)
Débit massique des gaz brûlés
Pleine charge kW
Charge partielle kW
Pleine charge °C
Charge partielle °C
Pleine charge kg/s
Charge partielle kg/s
Températures de système 80/60 °C
Puissance thermique nominale
Température des fumées
4)
Débit massique des gaz brûlés
Pleine charge kW
Pleine charge °C
Charge partielle °C
Pleine charge kg/s
Charge partielle kg/s
Tabl. 2 Dimensions et caractéristiques techniques
kW
%
L
L
Pa mbar
°C bar
50
18,6 – 46,4
237
90
0,43
153
347
70
26 – 65,1
90 115
33,6 – 83,9 43,0 – 107,5
10
233 250
120 138 en fonction du brûleur (50)
1)
0,51 0,59
110
4
CE-0085 AT 0074
240
142
0,77
183
317
294 300 314 321
50
20,3
45
30
0,0189
0,0074
45,2
72
40
0,0198
0,0079
70
28,4
45
30
0,0268
0,0103
63,5
72
40
0,0277
0,0111
90
36,6
45
30
0,0344
0,0133
81,8
72
40
0,0357
0,0143
1) La valeur entre parenthèse représente la pression de refoulement maximale recommandée.
2) Limite de sécurité (limiteur de température de sécurité). Température de départ maximale possible = limite de sécurité (STB) – 18K.
Exemple : Limite de sécurité (STB) = 100 °C, température maximale de départ possible = 100 – 18 = 82 °C.
3) Avec brûleur VM +16 kg.
4) Température des fumées pour le calcul de la section selon EN 13384 (moyenne de la série)
La température des fumées mesurée peut diverger selon le réglage du brûleur et la température de système réelle.
115
47,0
45
30
0,0443
0,0171
104,7
72
40
0,0458
0,0183
6 Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
Type NW Points de raccordement
VK
M
VSL
MDW
R1½
–
R1
G¼
Départ chaudière
Point de mesure (doigt de gant)
Départ sécurité
Point de mesure pressostat minimum
1)
RK
RK
2
AKO
EK
R1½
R1¼
1. Retour chaudière
2. Retour chaudière
DA 32 Sortie eau de condensation
R1½ Entrée eau froide
EL R1½ Vidange
Tabl. 3 Points de raccordement
1) Remplace le dispositif de sécurité contre le manque d'eau.
Caractéristiques de l'appareil
2
Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
7
3
Normes, prescriptions et directives
3 Normes, prescriptions et directives
La construction et le fonctionnement des chaudières gaz
à condensation Buderus Logano plus SB315 gaz et
SB315 VM répondent aux exigences des normes
EN 267, EN 303, EN 676, EN 677 et DIN 4702,
6e partie.
Pour la mise en place et le fonctionnement de l'installation, respecter la réglementation technique ainsi que les clauses d'homologation et les prescriptions légales.
La chaudière en acier Buderus Logano plus SB315 est une chaudière gaz à condensation.
Pour les chaudières < 300 kW (puissance thermique nominale), un contrôleur de pression minimale (équipement supplémentaire) peut être installé à la place d'un dispositif de sécurité contre le manque d'eau selon
DIN EN 12828.
Pour éviter l'encrassement de la chaudière côté hydraulique, nous recommandons d'installer un dispositif de filtration sur site.
Contrôle d'étanchéité
Effectuer un contrôle d'étanchéité selon DIN 18 380.
Le contrôle de pression est fonction de la pression de l'installation et représente 1,3 fois cette pression, au minimum toutefois 1 bar.
Conditions d'utilisation de la chaudière
Température de départ autorisée
Surpression totale maximale
110 °C
4 bar
Constante de temps maximale avec thermostat 40 s
Limiteur de température de sécurité
Tabl. 4
40 s
Combustibles autorisés :
La chaudière gaz à condensation Logano plus SB315 peut fonctionner avec les catégories de gaz suivantes :
• Gaz naturel et propane selon la fiche de travail DVGW
G260 (Allemagne).
• Gaz naturels et gaz liquides du réseau public d'alimentation de gaz (Autriche, Suisse).
Utiliser uniquement des brûleurs correspondant à cette catégorie de gaz. Veuillez respecter les indications des fournisseurs de brûleurs.
8 Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
Normes, prescriptions et directives
3
3.1
Mise en place de la chaudière
Ce chapitre explique comment mettre la chaudière en place de manière conforme.
AVIS : Dégâts sur l'installation dus au gel !
B Mettre l'installation de chauffage en place dans un local à l'abri du gel !
3.1.1
Socle et distances recommandées par rapport aux murs
B Avec un socle ou une surface d'installation, respecter les distances minimales recommandées par rapport aux murs (valeurs entre parenthèses) (Æ fig. 2 et tabl. 5) pour appliquer sans problème la notice d'installation et d'entretien.
Il est avantageux de disposer d'un écoulement dans une canalisation à proximité du lieu d'installation.
La chaudière doit être installée sur un socle d'une hauteur de env. 5 – 10 cm.
La surface d'installation doit être plane et horizontale.
Fig. 3 Raccordements
3.2
Recyclage
Veuillez tenir compte du point suivant :
B Recycler les emballages en respectant l'environnement.
B Faire recycler les composants de l'installation de chauffage qui doivent être remplacés, par un organisme autorisé dans le respect de l'environnement.
Fig. 2 Local d'installation (dimensions en mm, les valeurs indiquées entre parenthèses () sont des distances minimales)
Positionner la chaudière horizontalement (Æ fig. 3).
Taille de la chaudière
50 – 70
Dimensions en mm
L
1084
90 – 115 1084
Tabl. 5 Dimensions d'installation
B
K
680
680
Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
9
4
Montage de la chaudière
4 Montage de la chaudière
Ce chapitre explique comment monter la chaudière de manière professionnelle.
AVIS : Dégâts sur l'installation dus à un foyer ouvert !
Les travaux de ponçage et de soudure peuvent endommager le foyer en inox s'il est ouvert.
B Veiller à ce que la porte du brûleur soit fermée pour les travaux de montage, sauf pour le montage du matelas isolant avant, afin de ne pas endommager le foyer.
4.1
Vérifier le contenu de la livraison
B Au moment de la livraison, vérifier si l'emballage est en bon état.
B Vérifier si le contenu de la livraison est complet
4.2
Recycler l'emballage
B Recycler les emballages en respectant l'environnement.
4.3
Distances minimales/
Dimensions du produit
Pour l'installation, veuillez tenir compte des distances minimales recommandées
10 Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
Montage de la chaudière
4
4.4
Isolation thermique et habillage
Veiller à ce que le matelas isolant soit mis en place de manière à ce que le côté textile soit orienté vers l'extérieur et les découpes vers l'arrière (Æ fig. 4).
B Faire passer le matelas isolant sous la chaudière
(Æ fig. 4).
B Fixer le matelas isolant supérieur de la paroi avant [3] avec 4 ressorts de tension sur la bande isolante [2].
Fig. 4 Installation de l'isolation thermique
Pour la fixation du matelas isolant supérieur de la paroi avant, il est conseillé de démonter la porte brûleur (Æ chap. 4.6).
B Poser les matelas isolants en les chevauchant autour du corps de la chaudière et les fixer à l'aide de 4 ressorts de tension [1].
B Insérer les bandes découpées dans le matelas isolant en bas à l'arrière entre le couvre-joint et le collecteur de fumées.
B Accrocher le matelas isolant supérieur de la paroi avant
[3] avec les fentes dans les goujons de charnière.
B Poser le matelas isolant inférieur de la paroi avant [4] et fixer avec 4 ressorts de tension sur l'isolation thermique du pourtour (Æ fig. 5).
B Poser la bande isolante [2] en haut autour du joint de jaquette de la chaudière et la fixer avec 2 ressorts de tension à droite et à gauche sur le matelas isolant inférieur (Æ fig. 5).
Fig. 5 Fixation de l'isolation thermique
B Remettre la porte brûleur en place (Æ fig. 20, page 16).
B Poser l'isolation thermique de la paroi arrière [1] selon les découpes sur la paroi arrière de la chaudière et la fixer à droite et à gauche sur le pourtour de l'isolation thermique avec respectivement 2 ressorts de tension
(Æ fig. 6).
Fig. 6 Fixation de l'isolation thermique de la paroi arrière
B Dévisser les écrous de fixation des vis pour les traverses.
B Poser la traverse avant (Æ fig. 7, découpe trapézoïdale vers le bas) avec les 2 perforations en haut dans les goujons et la visser à l'aide d'écrous (Æ fig. 7).
B Poser la traverse avant (Æ fig. 7, découpe trapézoïdale vers le bas) avec les 2 perforations en haut dans les goujons et visser à l'aide d'écrous (Æ fig. 7).
Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
11
4
Montage de la chaudière
Les rebords des traverses doivent être dirigés vers l'extérieur, les traverses avant et arrière doivent être positionnées horizontalement (Æ fig. 7).
B Installer les parois latérales en bas avec le rebord derrière le châssis de la chaudière.
Fig. 7 Montage des traverses avant et arrière
1
2
Traverse avant
Traverse arrière
B Accrocher les traverses latérales [1] avec les crochets dans les fentes des traverses avant et arrière [2] et les visser à l'avant dans le trou rond, à l'arrière dans le trou oblong respectivement avec 2 vis à tôle (Æ fig. 8).
Fig. 9 Installation des panneaux latéraux
B Soulever les parois latérales [1] et les accrocher en haut avec le rebord dans les traverses latérales et les glisser vers le bas.
B Enfoncer les extrémités des matelas isolants derrière le rebord de la paroi latérale.
B Insérer le serre-câbles [2] du câble de brûleur [3] avec les deux chevilles dans les perforations du bord replié droit ou gauche du panneau latéral.
B Couper le câble du brûleur [3] à la longueur nécessaire, le poser dans le serre-câble, fermer la languette et visser le serre-câble avec 2 vis à tôle.
1
2
Fig. 8 Montage des traverses latérales
Traverses latérales
Traverses avant et arrière
12
1
2
3
Fig. 10 Monter le serre-câble
Panneau latéral
Serre-câble
Câble du brûleur
Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
Montage de la chaudière
4
B Visser l'élément inférieur du panneau arrière [1] à l'aide de 3 vis à gauche et 2 vis à droite sur le rebord de la paroi latérale.
B Placer l'élément supérieur de la paroi arrière [2] avec le bord en Z derrière l'élément inférieur de la paroi arrière
[1], poser contre le rebord de la paroi latérale et visser
à l'aide de 2 vis à droite et à gauche.
Visser également les vis supérieures dans les perforations des traverses !
B Visser le capot avant de la chaudière [1] à fond à l'aide de 2 vis par les attaches du capot et du rebord de la paroi latérale dans les traverses latérales (Æ fig. 12, flèche).
B Visser 1 ou 2 châssis de câble [3] ou un chemin de câble sur l'élément supérieur de la paroi arrière [2].
Fig. 12 Montage du capot avant de la chaudière
Fig. 11 Montage des parois arrière
1
2
3
Elément inférieur de la paroi arrière
Elément supérieur de la paroi arrière
Support de câbles
B Poser le capot avant de la chaudière [1] en haut sur le rebord de la paroi latérale et tirer vers l'avant jusqu'à ce que les crochets s'enclenchent à gauche et à droite dans les fentes.
Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
13
4
Montage de la chaudière
4.5
Montage et raccordement électrique du système de régulation
Logamatic 2000/4000
Uniquement système de régulation
Logamatic 4000
B Desserrer les deux vis du capot [1]. Retirer le couvercle vers l'avant.
B Faire passer les conduites des tubes capillaires par le passage de câbles et dérouler à la longueur souhaitée.
B Placer l'appareil de régulation à l'avant avec les crochets [4] dans les perforations ovales du capot avant de la chaudière [5].
B Tirer l'appareil de régulation vers l'avant puis le basculer vers l'arrière. Les crochets élastiques [2] doivent s'enclencher à l'arrière dans les orifices rectangulaires du capot avant de la chaudière [3].
B Visser le socle de l'appareil de régulation à gauche et
à droite du chemin de câbles sur le capot avant de la chaudière [6] par les perforations [7] à l'aide de 2 vis à tôle.
B Appuyer légèrement les deux crochets élastiques supérieurs [3] vers l'intérieur (flèche) et placer le panneau arrière [2] de manière à ce que les deux crochets s'enclenchent.
B Mettre le cache-bornes en place et fixer à l'aide de 2 vis
à tôle .
Effectuer le branchement électrique selon le schéma de connexion joint.
6
7
4
5
1
2
3
Fig. 13 Montage du système de régulation Logamatic
4000
Capot
Crochets élastiques
Orifices rectangulaires du capot avant de la chaudière
Crochets à emboîtage
Perforations ovales du capot avant de la chaudière
Passe-fil du capot avant de la chaudière
Perforation pour les vis à tôle
Si nécessaire, vous pouvez retirer ou découper la partie détachable [1] du panneau arrière [2].
B Insérer les deux crochets inférieurs [4] à droite et à gauche sur le panneau arrière [2] avec la fente dans le rebord supérieur du cadre de serrage [5].
1
2
3
4
5
Fig. 14 Retrait de la paroi arrière
Elément détachable
Panneau arrière
Crochet d'insertion élastique supérieur
Crochet inférieur
Cadre de serrage
14 Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
Montage de la chaudière
4
Uniquement avec l'appareil de régulation
Logamatic 2000
B Dévisser les deux vis du couvercle et retirer ce dernier.
B Faire passer les conduites des tubes capillaires par le passage de câbles et dérouler à la longueur souhaitée.
B Basculer l'unité d'affichage dans la position souhaitée.
Effectuer le branchement électrique
Fixer tous les câbles à l'aide de colliers de câbles (joints
à la livraison de l'appareil de régulation). Pour cela, suivre les étapes ci-dessous :
1. Insérer le collier de câble, comme représenté dans la fig. 17, avec le câble en place, par le haut dans les fentes du cadre de serrage.
2. Glisser le collier de câble vers le bas.
3. Exercer une contre-pression.
4. Pousser le levier vers le haut.
Faites passer le câble et le tube capillaire avec précaution !
Effectuer un raccordement fixe au réseau selon EN 50 165 !
Tenir compte des prescriptions locales en vigueur !
Fig. 15 Basculer l'écran
B Mettre en place le capot et monter l'appareil de régulation (Æ fig. 16).
.
.
.
.
.
6720615883-31.1RS
Fig. 17 Fixer les câbles à l'aide de colliers de câble
B Remettre le couvercle en place sur l'appareil de régulation.
B Amener les tubes capillaires des sondes de température et le câble de sonde de température de l'eau de chaudière jusqu'au point de mesure [1]. Ne dérouler qu'à la longueur nécessaire.
Fig. 16 Montage du système de régulation 2000
Fig. 18 Point de mesure
Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
15
4
Montage de la chaudière
B Insérer la sonde de température jusqu'à la butée dans le doigt de gant [4]. La spirale en plastique [2] se rétracte automatiquement. Glisser le ressort compensateur [1] également dans le doigt de gant [4].
B Appuyer l'arrêt de sécurité [3] (joint à la livraison de l'appareil de régulation) par le côté ou par le haut sur la partie supérieure du doigt de gant (voir flèche).
1
2
4
3
4.6
Porte du brûleur sur la SB315
Sur les modèles Unit, le brûleur est déjà monté sur la porte.
Monter le brûleur externe selon la notice d'installation du fabricant.
La butée de la porte du brûleur peut être modifiée de la droite vers la gauche.
Avec SB315 VM voir notice de montage, de mise en service et d'entretien du brûleur gaz
à prémélange Logatop VM.
B Ouvrir la porte brûleur et retirer le goujon de charnière [2].
B Passer la goupille cannelée [3] en bas dans la porte du brûleur de la droite vers la gauche.
B Accrocher la porte du brûleur avec la goupille cannelée
[3] dans le goujon de charnière inférieur et la bloquer avec l'axe de charnière [2] dans le goujon de charnière supérieur.
B Fermer la porte brûleur et visser avec des vis à tête hexagonale [1]. Couple de serrage 10 – 15 Nm.
6720615883-32.1RS
1
2
3
4
Fig. 19 Insérer la spirale en plastique dans le doigt de gant
Ressort compensateur
Spirale en plastique
Arrêt de sécurité
Doigt de gant
1
2
3
Fig. 20 Porte du brûleur
Vis à tête hexagonale
Tiges de charnière
Goupille cannelée
16 Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
Montage de la chaudière
4
4.7
Montage du brûleur gaz
AVIS : Dégâts sur l'installation dus à un mauvais réglage du brûleur (surcharge) !
B Veiller à ce que la valeur réglée ne dépasse pas la puissance calorifique Qn (Hi) indiquée sur la plaque de la chaudière.
4.7.1
Brûleur gaz – SB315 gaz
AVIS : Dégâts sur l'installation dus à l'utilisation d'un brûleur inapproprié !
B Utiliser uniquement des brûleurs répondant aux exigences techniques de la
Logano plus SB315 gaz.
Sur la SB315 gaz, le brûleur doit être monté sur la porte. Pour le montage du brûleur, veuillez respecter la notice d'installation du fabricant !
B Tenir compte de l'épaisseur de la porte T (Æ fig. 21, tabl. 6).
B Etanchéifier sur site l'espace entre la tuyère du brûleur et l'isolation thermique [1].
Taille de la chaudière [kW]
50
70
90
115
Tabl. 6 Epaisseur de la porte T
T [mm]
95
70
4.7.2
Brûleur – SB315 VM
B Retirer la tôle de fermeture devant le foyer.
AVIS : Dégâts sur le brûleur dus aux chocs et aux secousses !
B Eviter les chocs et les secousses sur la
SB315 VM avec brûleur Buderus gaz à prémélange.
B Respecter la notice de montage, de mise en service et d'entretien du brûleur VM.
B Visser la porte à l'aide de 2 vis à tête hexagonale [1]
(couple de serrage env. 10 – 15 Nm).
Il est possible de poser la conduite de raccordement du gaz à travers le trou droit ou gauche sur le côté inférieur dans la paroi avant et la paroi arrière de la chaudière vers le brûleur.
Fig. 22 Porte du brûleur SB315 VM avec brûleur à prémélange monté
Fig. 21 Représentation schématique de l'épaisseur de la porte T
Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
17
4
Montage de la chaudière
4.8
Montage du carénage
4.8.1
Montage de capot de chaudière
B Poser sans le serrer l'élément arrière du capot de la chaudière selon la fig. 23, sur la paroi latérale droite et gauche.
4.8.3
Montage du capot de brûleur SB315 VM
B Insérer les écrous à encliqueter d'angle à gauche et à droite dans les découpes prévues du rebord de la paroi latérale.
B Accrocher le capot du brûleur dans le rebord du capot avant de la chaudière.
B Visser les vis de sécurité à droite et à gauche à travers le capot du brûleur dans les écrous à encliqueter d'angle.
Fixer la plaque signalétique selon les conditions sur site en haut sur la paroi latérale droite ou gauche.
Fig. 23 Montage de capot de chaudière
4.8.2
Montage de la paroi avant – SB315 gaz
B Accrocher la paroi inférieure avec les 4 crochets [1] en saillie dans les fentes du rebord de la paroi latérale.
B Placer les attaches en saillie de la paroi avant supérieure [2] dans les fentes du rebord inférieur de la paroi avant et en haut dans le rebord du capot avant de la chaudière [3].
Fig. 25 Montage du capot de brûleur SB315 VM
1
2
3
Fig. 24 Montage de la paroi avant SB315 gaz
4 crochets du panneau inférieur avant
Attaches du panneau supérieur avant
Bord replié du capot avant de la chaudière
18 Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
4.9
Raccorder la chaudière au réseau de tuyauterie
Respecter les consignes suivantes pour le raccordement de la chaudière au réseau de tuyauterie. Elles sont nécessaires pour garantir un fonctionnement sans pannes.
AVIS : Dégâts sur l'installation dus à des raccordements non étanches !
B Installer les conduites de raccordement sans contrainte aux raccords de la chaudière.
4.9.1
Raccorder le retour du chauffage
B Raccorder le retour du système de chauffage aux raccords de retour RK1 et RK2 de la chaudière.
Monter un dispositif de filtration sur site pour
éviter l'encrassement de la chaudière côté eau.
4.9.2
Raccorder le départ du chauffage
B Raccorder le départ du système de chauffage au raccordement de départ VK de la chaudière.
4.9.3
Raccorder le départ de la conduite de sécurité
AVIS : Dégâts sur l'installation dus au raccordement de composants non appropriés à la conduite de départ de sécurité.
B Ne pas raccorder de ballon ECS ou autre circuit de chauffage à la conduite de départ de sécurité VSL.
B Fixer la soupape de sécurité au raccord de départ de la conduite de sécurité VSL.
Montage de la chaudière
4
6 720 615 882-29.1RS
Fig. 26 Raccordements sur la chaudière
Logano SB315
Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
19
4
Montage de la chaudière
4.10
Installer l'écoulement des condensats
Veuillez tenir compte des points suivants pour l'installation de l'écoulement des condensats :
B Les condensats qui se forment dans la chaudière et éventuellement dans le conduit d'évacuation des fumées doivent être
évacués de manière conforme.
B L'introduction des condensats dans le réseau public des eaux usées doit être effectuée selon les réglementations locales en vigueur.
B Respecter les prescriptions régionales en vigueur.
B Monter le siphon joint à la livraison sur l'écoulement du bac des condensats [5].
B Dévisser le capuchon et remplir le siphon avec env. deux litres d'eau.
DANGER : Danger de mort dû à l'intoxication !
Si le siphon n'est pas rempli d'eau, l'échappement des fumées représente un danger de mort pour les personnes présentes.
B Remplir le siphon avec de l'eau.
B Veillez à ce que les raccordements du siphon et de l'évacuation des fumées soient parfaitement étanches.
B Vérifier que la rondelle d'étanchéité et le joint sont bien en place dans le capuchon.
4.10.1 Montage du dispositif de neutralisation
Les dispositifs de neutralisation sont disponibles comme accessoires.
B Installer le dispositif de neutralisation
(accessoire) conformément à la notice de montage.
Pour le montage et l'entretien du dispositif de neutralisation
1)
respecter la notice de montage séparée (livraison dispositif de neutralisation
).
B Raccorder le tuyau d'écoulement [1] à l'écoulement des condensats avec un collier de serrage.
Les condensats doivent généralement s'écouler dans la chaudière en passant par la conduite des fumées. Si ceci n'est pas réalisable, utiliser uniquement des éléments en T en inox ou en plastique dans la conduite séparée. Si les dispositifs d'évacuation des fumées sont en céramique, il faut installer un pot de désembouage.
Fig. 28 Montage du dispositif de neutralisation
1
Tuyau d'écoulement
1
2
3
4
Fig. 27 Installer l'écoulement des condensats
5
Coude de raccordement
Capuchon
Siphon
Départ du siphon vers le dispositif de neutralisation ou l'écoulement des eaux usées
Coupe tirage anti-refouleur
1) Accessoire sur commande
20 Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
Mise en service
5
5 Mise en service
Ce chapitre explique comment mettre l'installation de chauffage en service.
B Effectuez la mise en service selon les notices d'utilisation de la chaudière, du brûleur, du dispositif de sécurité contre le manque d'eau et la régulation
électronique des circuits de chauffage.
B Informez l'utilisateur lors de la remise de l'installation de chauffage en ce qui concerne le fonctionnement et l'utilisation et remettez-lui la documentation technique correspondante. Remplir le protocole de mise en service.
B Attirer l'attention de l'utilisateur sur les spécificités de l'entretien et lui recommander de conclure un contrat d'entretien et d'inspection annuel.
AVIS : Dégâts sur la chaudière par forte accumulation de poussière !
B Ne faites pas fonctionner le générateur de chaleur en cas de formation importante de poussière, par ex. en raison de travaux réalisés dans le local d'installation.
5.1
Rinçage de l'installation de chauffage
Rincez l'installation de chauffage avant la mise en service pour éviter que des impuretés éventuelles ne se déposent sur la pompe et ne l'endommagent.
AVERTISSEMENT : Risques pour la santé dus à la pollution de l'eau potable !
B Prescriptions et normes spécifiques locales en vigueur pour éviter la pollution de l'eau potable (par ex. provenant de l'eau de l'installation de chauffage).
B Respecter la norme EN 1717.
AVIS : Détérioration de la chaudière due à la corrosion et aux boues !
B Avant le remplissage, rincer la totalité de l'installation de chauffage.
B Pour éviter la formation de tartre et la corrosion, vérifier tout particulièrement la qualité de l'eau de remplissage et d'appoint. (tenir compte du livret d'exploitation
« Traitement de l'eau ... »)
Si votre installation comporte plusieurs circuits de chauffage, ceux-ci doivent être rincés l'un après l'autre.
B Verrouiller le départ et le retour du chauffage sur la chaudière.
B Raccorder le départ du chauffage à un raccord d'eau potable.
B Raccorder le tuyau au retour chauffage de l'installation.
B Faire passer le tuyau du retour chauffage jusqu'à un
écoulement.
B Ouvrir tous les dispositifs d'arrêt et les vannes de radiateur de l'installation de chauffage.
B Rincer l'installation de chauffage avec de l'eau potable jusqu'à ce que l'eau qui s'écoule du retour chauffage soit propre.
5.2
Remplissage de l'installation de chauffage
AVERTISSEMENT : Risques pour la santé dus à la pollution de l'eau potable !
B Prescriptions et normes spécifiques locales en vigueur pour éviter la pollution de l'eau potable (par ex. provenant de l'eau de l'installation de chauffage).
B Respecter la norme EN 1717.
DANGER : Danger de mort dû à l'échappement de gaz brûlés !
B Avant la mise en service de la chaudière et du dispositif de neutralisation, verser env.
10 litres d'eau par la trappe de visite ou dans le foyer afin de remplir le réservoir de neutralisation et d'éviter l'échappement de fumées du siphon de la chaudière.
AVIS : Dégâts sur l'installation dus à une surpression lors du contrôle d'étanchéité !
Les systèmes de pression, de régulation ou de sécurité risquent d'être endommagés si la pression est trop élevée.
B Veiller à ce qu'aucun dispositif de pression, de régulation ou de sécurité ne soit monté pendant le contrôle d'étanchéité, qui ne puisse être isolé par rapport au volume d'eau de la chaudière.
Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
21
5
Mise en service
AVIS : Dégâts sur l'installation dus à des variations de température !
B Remplir l'installation de chauffage pendant le fonctionnement uniquement par le robinet de remplissage du système de tuyauterie (retour) de l'installation.
B Pendant le fonctionnement, remplir l'installation de chauffage uniquement par le robinet de remplissage dans le système de tuyauterie (retour) de l'installation et non par le robinet de vidange de la chaudière.
B Tenir compte de la qualité de l'eau selon le cahier d'exploitation et enregistrer les quantités remplies ainsi que la qualité de l'eau.
Pour l'utilisation et le traitement correct de l'eau de remplissage et d'appoint, veuillez tenir compte de la fiche de travail K8 dans le catalogue Buderus en vigueur ainsi que de la directive VDI 2035.
Le pH de l'eau de chauffage augmente après le remplissage de l'installation.
B Après 3 – 6 mois (pour le premier entretien) vérifier si le pH s'est stabilisé dans l'eau de chauffage.
5.3
Mise en ordre de marche de l'installation de chauffage
Pour la mise en service, respectez les points suivants :
B Avant la mise en service, purger l'installation avec les dispositifs de purge prévus à cet effet.
B Vérifier si la trappe de visite du collecteur de fumées
est fermée (Æ fig. 32, page 26).
B Assurez-vous que la porte du brûleur est bien vissée.
B Vérifiez si les dispositifs de sécurité fonctionnent.
5.4
Mise en service de l'appareil de régulation et du brûleur
B Mettre la chaudière en marche par l'appareil de régulation.
Avec la mise en service de l'appareil de régulation, vous mettez automatiquement le brûleur en marche. Celui-ci peut ensuite être démarré par l'appareil de régulation.
Vous trouverez des informations complémentaires dans la notice d'installation de l'appareil de régulation ou du brûleur utilisés.
B Remplir le protocole de mise en service de la documentation technique du brûleur.
22 Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
Mise en service
5
5.5
Protocole de mise en service
B Signer les travaux de mise en service réalisés et noter la date.
Opérations de mise en service
1.
2.
3.
4.
Remplir l'installation de chauffage avec de l'eau.
Purger l'installation de chauffage.
Effectuer le contrôle d'étanchéité
(côté gaz, fumées et eau).
Mettre l'appareil de régulation en marche.
5.
Mettre le brûleur en marche.
Page (différentes étapes)
ÆDocumentation technique de l'appareil de régulation
ÆDocumentation technique du brûleur
Remarques (signature)
6.
7.
8.
Effectuer le contrôle d'étanchéité côté gaz de combustion. Après une courte période de fonctionnement, les vis de la porte du brûleur doivent
être resserrées pour que la porte reste étanche et que le cordon d'étanchéité ne se tasse pas.
Informer l'utilisateur, lui remettre la documentation technique et inscrire le combustible à utiliser avec ce type d'installation dans le tableau de la notice d'utilisation.
Confirmer la mise en service professionnelle.
Tampon de la société / Signature / Date
Tabl. 7
Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
23
6
Mise hors service
6 Mise hors service
AVIS : Dégâts sur l'installation dus au gel !
Si l'installation de chauffage n'est pas en marche, elle risque de geler en cas de grands froids .
B Protéger l'installation de chauffage contre le gel en cas de grands froids. Pour cela, laissez l'eau de chauffage s'écouler au point le plus bas de l'installation à l'aide du robinet de vidange. Pour cela, le purgeur doit être ouvert au point le plus haut de l'installation de chauffage.
AVIS : Dégâts sur l'installation dus au gel !
L'installation de chauffage risque de geler en cas de panne de réseau ou en coupant la tension d'alimentation.
B Vérifiez la fonction « Réglages de l'appareil de régulation » pour que l'installation de chauffage reste en marche (en particulier en cas de risque de gel).
6.1
Mise hors service de l'installation de chauffage
Mettez l'installation de chauffage hors service par l'appareil de régulation. La mise hors service de l'appareil de régulation entraîne automatiquement celle du brûleur.
B Placer l'interrupteur principal de l'appareil de régulation sur « 0 » (Arrêt).
B Stopper l'arrivée du combustible.
6.2
Mise hors service de l'installation de chauffage en cas d'arrêt d'urgence
N'arrêtez l'installation de chauffage qu'en cas d'urgence par le fusible de la chaufferie ou par l'interrupteur d'arrêt d'urgence.
B En cas de danger, fermer immédiatement le dispositif principal d'arrêt et mettre l'installation de chauffage hors tension par le fusible de la chaufferie ou par l'interrupteur d'arrêt d'urgence.
B Stopper l'arrivée du combustible.
24 Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
Maintenance
7
7 Maintenance
7.1
Généralités
DANGER : Danger de mort dû à des travaux réalisés de manière non conforme !
B Les travaux d'entretien réalisés sur les conduites de gaz doivent être réalisés exclusivement par un concessionnaire agréé.
Selon la réglementation relative aux installations de chauffage § 9, l'utilisateur s'engage
à faire exécuter l'entretien et le nettoyage de l'installation de chauffage.
B L'entretien et l'inspection de l'installation complète y compris le dispositif de neutralisation doivent être réalisés une fois par an.
Nous recommandons de conclure un contrat d'entretien et d'inspection.
B Confirmer les travaux d'entretien réalisés dans la checkliste.
B Pour l'entretien du brûleur, respecter la notice d'entretien du fabricant !
7.2
Nettoyer la chaudière
DANGER : Danger de mort par
électrocution !
B Avant toute manipulation sur le brûleur, mettre celui-ci hors tension !
AVIS : Dégâts sur la chaudière dus à un appareil de nettoyage non conforme !
B Utiliser exclusivement des brosses de nettoyage de Buderus.
Pour le nettoyage chimique, nous recommandons d'utiliser un appareil haute pression.
B Les résidus de nettoyage ne doivent pas passer par le dispositif de neutralisation.
B Ne pas boucher l'écoulement des conden-
sats AKO lors du nettoyage (Æ fig. 27, page 20).
B Contrôle et nettoyage éventuel du collecteur de fumées et de l'écoulement des condensats par la
trappe de visite (Æ fig. 27, page 20).
B Retirer les panneaux avant supérieur [1] et inférieur [2].
B Dévisser les vis de sécurité du capot du brûleur et reti-
rer le capot (Æ fig. 25, page 18).
B Retirer le matelas isolant inférieur [3].
Fig. 29 Nettoyer la chaudière (SB315)
B Desserrer les écrous de l'équerre de tension, basculer l'équerre de tension et retirer la chambre d'inversion.
B Dévisser les vis à tête hexagonale de la porte du brû-
leur et ouvrir la porte (Æ fig. 22, page 17).
AVIS : Dégâts sur le brûleur sur la
SB315 VM dus aux chocs ou secousses !
B Protéger le brûleur gaz à prémélange de
Buderus contre les chocs et les secousses !
B Basculer la porte avec brûleur sur le côté (Æ fig. 22, page 17).
Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
25
7
Maintenance
B Nettoyer le foyer et les surfaces de chauffage.
Fig. 30 Révision/Inspection
B Bien brosser les tubes de fumées.
Lors du nettoyage des tubes d'échange secondaire, la partie de la brosse doit être entièrement sortie du fond du tube avant de retirer la brosse.
B Poser la chambre d'inversion et fermer de manière
étanche avec les équerres de tension (Æ fig. 30).
B Fixer le matelas isolant inférieur avec des ressorts de tension.
B Monter les parois avant inférieure et supérieure de la
chaudière (Æ fig. 29, page 25).
B Raccrocher le capot et visser avec des vis de sécurité
B Remettre l'installation en marche.
Un volume de fuite selon EN 303 est autorisé pour l'étanchéité de la chaudière côté fumées.
7.2.1
Nettoyer le collecteur de fumées
Pour pouvoir retirer les résidus de combustion dans le collecteur de fumées, il faut retirer le couvercle de la trappe de visite qui se situe sur le panneau arrière.
B Dévisser l'écrou papillon du couvercle [1] et retirer ce dernier.
B Retirer les résidus de combustion détachés du collecteur de fumées.
B Remonter le couvercle de la trappe de visite dans l'ordre inverse.
DANGER : Danger de mort dû à l'intoxication !
Si le siphon n'est pas rempli d'eau, l'échappement des fumées représente un danger de mort pour les personnes présentes.
B Remplir le siphon avec de l'eau.
B Veillez à ce que les raccordements du siphon et de l'évacuation des fumées soient parfaitement étanches.
B Vérifier que la rondelle d'étanchéité et le joint sont bien en place dans le capuchon.
B Vérifier que le siphon est rempli d'eau.
Fig. 31 Nettoyage par brosse
B Retirer les résidus éventuels du nettoyage avec l'aspirateur.
B Vérifier et remplacer si nécessaire, les joints de la porte de chaudière, du collecteur des fumées et de la chambre d'inversion.
Si l'appareil de régulation est nettoyé par pulvérisation, veuillez respecter la notice d'utilisation !
Aucune goutte d'humidité ne doit pénétrer dans l'appareil de régulation !
B Fermer et visser la porte brûleur.
6 720 615 882-30.1RS
Fig. 32 Orifice d'inspection du collecteur des fumées
1
Trappe de visite
26 Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
7.2.2
Vérifier la pression d'eau de l'installation de chauffage
En général, on fait la distinction entre installations ouvertes et fermées. Les installations ouvertes ne sont plus que rarement utilisées. C'est pourquoi le contrôle de la pression d'eau sera expliqué sur la base des installations fermées.
Installations de chauffage ouvertes
Sur les installations ouvertes, l'aiguille du manomètre [1] doit se situer à l'intérieur du marquage rouge [3].
1
2
3
2
1
Maintenance
7
AVIS : Dégâts sur l'installation dus à des remplissages fréquents !
Si vous devez rajouter souvent de l'eau d'appoint dans l'installation de chauffage, celle-ci risque d'être endommagée par la corrosion ou le tartre, selon la qualité de l'eau utilisée.
B Veiller à ce que l'installation de chauffage soit purgée.
B Contrôler l'étanchéité de l'installation et le bon fonctionnement du vase d'expansion.
B Tenir compte de la qualité de l'eau.
3
1
2
3
6720615883-33.1RS
Fig. 33 Hydromètre pour installations de chauffage ouvertes
Aiguille de l'hydromètre
Aiguille verte
Marquage rouge
Installations de chauffage fermées
Sur les installations fermées, l'aiguille du manomètre [2] doit se trouver à l'intérieur du marquage vert [3]. L'aiguille rouge [1] du manomètre doit être réglée sur la pression nécessaire de l'installation de chauffage.
Réglez la pression de service adaptée à l'installation de chauffage.
6 720 615 876-59.1RS
1
2
3
Fig. 34 Manomètre pour installations de chauffage fermées
Aiguille rouge
Aiguille du manomètre
Surlignage vert
B Régler l'aiguille du manomètre correctement.
B Vérifier la pression d'eau de l'installation de chauffage.
Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
27
7
Maintenance
7.3
Checkliste
Cocher avec un « x » dans la colonne correspondante les travaux d'entretien réalisés et confirmer avec la date et une signature dans le champ du numéro correspondant.
Réaliser les opérations d'entretien sur le brûleur et la chaudière selon la notice d'entretien correspondante.
Installation de chauffage 01 02 03 04 05 06 07 08
3
4
1
2
Mettre l'installation de chauffage hors tension
Fermer le robinet principal du gaz
Desserrer la conduite de gaz sur le brûleur
Retirer les éléments de carénage avant, ouvrir la porte
Retirer la chambre d'inversion (Æ fig. 31, page 26)
5
6
7
8
Dévisser le tuyau d'écoulement de la neutralisation
(sortie condensats) (Æ fig. 28, page 20)
Contrôler/nettoyer le foyer
Contrôler/nettoyer les surfaces d'échange secondaire
9
Rincer la sortie des condensats (siphon) (Æ fig. 27, page 20)
10 Contrôler/nettoyer le collecteur de fumées
11 Contrôler/nettoyer le joint de la porte de la chaudière
12 Contrôler/remplacer le joint en silicone de la chambre d'inversion
13 Revisser le tube d'écoulement de la sortie des condensats
14 Fermer la chambre d'inversion, visser, monter les éléments de l'habillage
15 Verser l'eau (env. 10 l) par le foyer dans l'échangeur thermique
16 Fermer la porte brûleur, la visser
17 Visser la conduite de gaz sur le brûleur
18 Vérifier l'étanchéité des pièces conductrices de gaz
19 Vérifier l'étanchéité de la conduite de gaz
20 Vérifier le fonctionnement de l'équipement de sécurité
21 Vérifier le fonctionnement du dispositif de régulation
22 Mettre l'installation de chauffage en service suivant la notice d'utilisation
23
24
Pour l'entretien du dispositif de neutralisation, veuillez respecter la notice spéciale (jointe au dispositif de neutralisation)
Tabl. 8
Installateur
Date :
Installateur
Date :
Tabl. 9
01
05
Installateur
Date :
Installateur
Date :
02
06
Installateur
Date :
Installateur
Date :
03
07
Installateur
Date :
Installateur
Date :
04
08
28 Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
Notes
7
Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
29
7
Notes
30 Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
Notes
7
Logano plus SB315 gaz/VM - Sous réserve de modifications techniques.
31
France
Buderus Chauffage SAS
B.P. 31
67501 HAGUENAU CEDEX
Tél.: 0825 122 120 www.buderus.fr
buderus.france@fr.bosch.com
Suisse
Buderus Heiztechnik AG
Netzibodenstr. 36
CH-4133 Pratteln www.buderus.ch
info@buderus.ch
Belgique
Bosch Thermotechnology nv/sa
Ambachtenlaan 42a, 3001 Heverlee
Toekomstlaan 11, 2200 Herentals rue Louis Blériot 40-42, 6041 Gosselies
Venecoweg 11, 9810 Deinze (Nazareth) rue de l'Abbaye 18, 4040 Herstal www.buderus.be
info@buderus.be
Luxembourg
Ferroknepper Buderus S.A.
Z.I. Um Monkeler
20, Op den Drieschen
B.P. 201 L-4003 Esch-sur-Alzette
Tél.: 0035 2 55 40 40-1
Fax: 0035 2 55 40 40-222 www.buderus.lu
info@buderus.lu
Belgien: Deutsche Fassung auf Anfrage erhältlich.

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.