▼
Scroll to page 2
of
247
F Appareil photo numérique EX-Z700 Mode d’emploi Merci pour l’achat de ce produit CASIO. • Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode d’emploi. • Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. • Pour les informations de dernière minute sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/. K810FCM1DMX INTRODUCTION INTRODUCTION Déballage Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si l’un d’eux devait manquer, contactez votre revendeur dès que possible. Appareil photo Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40) Station USB (CA-29) Lanière CD-ROM Câble USB Cordon AV Référence de base * La forme de la fiche du cordon d’alimentation varie selon les pays et les régions. Adaptateur secteur spécial (AD-C52S ou AD-C52G) Cordon d’alimentation secteur * 2 C INTRODUCTION Contenu de l’écran ..................................................... 26 Sommaire 2 Mode REC Mode PLAY Changement du contenu de l’écran INTRODUCTION Fixation de la lanière .................................................. 31 Alimentation ............................................................... 32 Déballage ..................................................................... 2 Insertion de la batterie rechargeable Charger la batterie Remplacer la batterie Précautions concernant l’alimentation Mise sous et hors tension de l’appareil photo Réglages d’économie d’énergie Caractéristiques ........................................................... 9 Précautions d’emploi .................................................. 12 18 26 28 30 GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE 32 33 37 38 42 43 Utilisation des menus ................................................. 45 Rechargez complètement la batterie ! ....................... 18 Sélection de la langue d’affichage et réglage de l’horloge ................................................... 47 Sélection de la langue et réglage de l’horloge .......... 19 Prendre une photo ..................................................... 20 Sélectionner la langue et régler l’horloge 48 Revoir une photo ........................................................ 21 51 Supprimer une photo ................................................. 21 22 Enregistrement d’images ........................................... 51 PRÉPARATIFS Orientation de l’appareil photo Enregistrement d’une photo A propos de ce manuel .............................................. 22 51 52 Utilisation du zoom ..................................................... 58 Guide général ............................................................. 23 Appareil photo Station USB ENREGISTREMENT DE BASE Zoom optique Zoom numérique 23 25 58 60 Utilisation du flash ...................................................... 63 Etat du flash Changement du réglage d’intensité du flash Utilisation de l’assistance flash 3 65 66 66 INTRODUCTION Utilisation du retardateur ............................................ 68 Prise de vue avec une très haute sensibilité ............. 96 Spécification de la taille de la photo .......................... 71 Enregistrement de photos de cartes de visite et de documents (Business Shot) .................................. 97 Spécification de la qualité de la photo ....................... 72 74 Avant l’enregistrement avec Prise de vue professionnelle Utilisation des photos professionnelles AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 98 98 Amélioration d’une vieille photographie ..................... 99 Sélection du mode de mise au point ......................... 74 Utilisation du mode autofocus Utilisation du mode macro Utilisation du panfocus Utilisation du mode infini Utilisation du mode de mise au point manuelle Verrouillage de la mise au point Avant d’essayer d’améliorer une vieille photo Pour améliorer une vieille photo 75 78 79 80 80 82 99 100 Enregistrement de photos dans une présentation multi-images (Présentation Photos) ........................ 102 Poursuite automatique d’un sujet en mouvement (Cadrage auto) ......................................................... 104 Correction de l’exposition (Modification de l’indice EV) ...................................... 83 Enregistrement d’une séquence vidéo .................... 105 Réglage de la balance des blancs ............................. 84 105 106 Réglage manuel de la balance des blancs Spécification de la qualité de l’image des séquences vidéo Enregistrement d’une séquence vidéo 86 Enregistrement du son ............................................. 108 Utilisation de l’obturation en continu .......................... 87 Obturation en continu à vitesse normale Obturation en continu à grande vitesse Obturation en continu avec flash Précautions concernant l’obturation en continu Ajout de son à une photo Enregistrement de la voix 88 88 89 89 Utilisation de l’histogramme ...................................... 112 Réglages de l’appareil photo en mode REC ............ 114 Utilisation du mode BEST SHOT ............................... 90 Affichage d’un modèle particulier Créer des modèles BEST SHOT personnalisés Supprimer un modèle BEST SHOT personnalisé 108 110 Affectations de fonctions aux touches [왗] et [왘] Affichage de la grille Activation et désactivation de la revue de photos Utilisation de l’aide d’icône Spécification des réglages d’alimentation par défaut Spécification de la sensibilité ISO Sélection du mode de mesure de la lumière 92 93 94 Réduction des effets du bougé de la main et du mouvement du sujet .............................................. 95 4 115 116 116 117 118 120 121 INTRODUCTION Utilisation de la fonction filtre Spécification de la netteté des contours Spécification de la saturation des couleurs Spécification du contraste Horodatage des photos Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo 122 123 123 124 124 Rotation de la photo ................................................. 147 Addition de son à une photo .................................... 148 Réenregistrer le son Visionnage des images de l’appareil photo sur l’écran d’un téléviseur .............................................. 151 125 Sélection du système du signal de sortie vidéo 126 149 Ecoute d’un fichier vocal .......................................... 150 153 LECTURE 154 Lecture de base ....................................................... 126 Affichage de photos avec son 127 SUPPRESSION DE FICHIERS Suppression d’un seul fichier ................................... 154 Agrandissement de la photo affichée ...................... 128 Suppression de tous les fichiers .............................. 155 Redimensionnement d’une photo ............................ 129 Rognage d’une photo ............................................... 130 156 Correction de la distorsion trapézoïdale .................. 132 GESTION DES FICHIERS Utilisation de la fonction Amélioration des couleurs pour corriger la couleur de vieilles photos ................ 133 Dossiers ................................................................... 156 Visionnage et édition d’une séquence vidéo ........... 135 Protection des fichiers ............................................. 157 Visionnage Edition d’une séquence Capture d’une image à partir d’une séquence vidéo (MOTION PRINT) Dossiers et fichiers Protéger un seul fichier Protéger tous les fichiers 135 136 157 158 Utilisation du dossier FAVORITE ............................. 158 140 Copier un fichier dans le dossier FAVORITE Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE Supprimer un fichier du dossier FAVORITE Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE Affichage de 9 photos à la fois ................................ 141 Affichage de l’écran de calendrier ........................... 142 Lecture en diaporama .............................................. 143 Emploi comme Cadre de photo 156 146 5 158 160 161 161 INTRODUCTION 162 174 AUTRES RÉGLAGES Utilisation d’une carte mémoire ............................... 175 Spécification des réglages des sons ....................... 162 Spécifier les réglages des sons Régler le volume du bip de confirmation Régler le volume du son pour les séquences vidéo et les photos avec son Insérer une carte mémoire dans l’appareil photo Remplacer la carte mémoire Formatage d’une carte mémoire 162 162 163 Copier tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire Copier un fichier de la carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo Spécification de la méthode de numérotation des fichiers ......................................... 164 Réglage de l’horloge ................................................ 165 181 165 166 166 179 180 IMPRESSION DE PHOTOS DPOF ........................................................................ 182 Régler les paramètres d’impression pour une seule photo Régler les paramètres d’impression pour toutes les photos Utilisation de l’heure mondiale ................................. 167 Afficher l’écran de l’heure mondiale Régler les paramètres de l’heure mondiale 175 176 177 Copie de fichiers ...................................................... 178 Spécification d’une photo comme écran d’ouverture ............................................................... 163 Sélectionner le fuseau horaire Régler l’heure et la date Changement du format de la date UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE 167 167 Changement de la date et de l’heure d’une photo .. 168 183 184 Utilisation de PictBridge et de USB DIRECT-PRINT ................................................ 186 Changement de la langue d’affichage ..................... 169 Impression de la date Changement de la luminosité de l’écran ................. 170 189 Changement du protocole du port USB .................. 171 PRINT Image Matching III ............................................ 191 Configurations des fonctions de mise sous ou hors tension avec [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) ....... 172 Exif Print ................................................................... 191 Formatage de la mémoire ........................................ 173 6 INTRODUCTION 192 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh ............................................... 222 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Sélection du logiciel nécessaire Configuration système requise Gestion des images sur un Macintosh Lecture d’une séquence vidéo Lecture de la documentation (fichiers PDF) S’enregistrer en tant qu’utilisateur de l’appareil photo Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows ................................................. 192 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh ............................................... 199 Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert de fichiers sur un ordinateur ...................... 203 227 Données de la mémoire ........................................... 204 Protocole DCF Structure des dossiers de la mémoire Fichiers d’images supportés par l’appareil photo 208 ANNEXE Présentation des menus .......................................... 227 204 205 206 Description des témoins .......................................... 230 En cas de problème ................................................. 233 Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB… Messages EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 238 239 Fiche technique ........................................................ 241 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows ................................................. 208 Sélection du logiciel nécessaire Configuration système requise Gestion des images sur un ordinateur Retouche, réorientation et impression de photos Lecture d’une séquence vidéo Transfert d’images sur l’appareil photo Lecture de la documentation (fichiers PDF) Enregistrement de l’utilisateur Sortie de l’application Menu 222 223 224 225 225 226 208 210 211 214 215 216 220 221 221 7 INTRODUCTION • Le logo SDHC est une marque commerciale. • Windows, Internet Explorer, Windows Media et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation. • Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc. • MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA). • Adobe et Reader sont des marques déposées ou des marques de fabrique de Adobe Systems Incorporated, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques de fabrique ou de service d’autres détenteurs. • Photo Loader, Photohands et Photo Transport sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applications reviennent, sauf mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD. IMPORTANT ! • Le contenu de manuel peut être modifié sans avis préalable. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de l’emploi de ce manuel. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes ou plaintes de tiers pouvant résulter de l’emploi ou d’un mourais fonctionnement du EX-Z700. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages ou pertes subits par un tiers ou le propriétaire et résultant de l’emploi de Photo Loader, Photohands et/ou Photo Transport. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la perte de données à la suite d’une panne, d’une réparation ou du remplacement de la batterie. Veillez à toujours enregistrer des données importantes sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle. • Notez que les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de l’aspect réel de l’appareil photo. 8 INTRODUCTION ■ Ecran LCD L’écran LCD est le produit de la toute dernière des technologies LCD et le taux d’efficacité des pixels est de 99,99%. Moins de 0,01% des pixels peuvent être inefficaces (c’est-à-dire ne pas s’allumer ou rester allumés). Caractéristiques • 7,2 millions de pixels réels Le CCD permet de saisir des images de 7,41 millions de pixels extrêmement détaillées et d’une excellente résolution. • Ecran LCD couleur TFT 2,7 pouces ■ Protection des droits d’auteur La copie non autorisée de fichiers de photos, séquences vidéo et de fichiers audio pour un usage non personnel est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. La distribution, gratuite ou non, de tels fichiers à un tiers par Internet sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. • Mémoire de l’appareil photo de 8,3 Mo La mémoire intégrée peut être utilisée pour tester l’appareil photo ou pour prendre des photos en cas d’urgence lorsque votre carte mémoire est pleine ou non disponible. • Station USB fournie La station USB fournie peut être utilisée pour charger la batterie de l’appareil photo (page 33), pour voir les images sur un écran de TV (page 151), et pour transférer les images sur un ordinateur (page 192). La fonction Cadre de photo permet de voir les photos lorsque l’appareil photo est sur la station (page 146). • Mise sous tension en mode REC ou PLAY (page 42) Appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil photo dans le mode souhaité. • Eclairage d’appoint AF (page 55) Améliore la précision de la mise au point automatique lors de la prise de vue dans des lieux sombres. • Zoom 12X (page 58) Zoom optique 3X, zoom numérique 4X (Taille de l’image : 7M (3072 × 2304 pixels)) 9 INTRODUCTION • Assistance flash (page 66) Cette fonction améliore l’éclairage des photos lorsque l’intensité du flash est insuffisante. • Modèles BEST SHOT (page 90) Sélectionnez simplement une des scènes modèles et laissez l’appareil photo faire les réglages pour le modèle sélectionné. Vous ne pouvez pas obtenir plus facilement et rapidement de belles photos. Parmi les nouveaux modèles BEST SHOT, vous trouverez des configurations pour les prises de vue avec Présentation Photos et Cadrage auto. Le bouton [BS] (BEST SHOT) permet d’accéder directement aux modèles de scènes BEST SHOT. • Triple retardateur (page 68) Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois automatiquement. • Macro automatique (page 75) Cette fonction active automatiquement le mode macro lorsque la distance entre l’appareil photo et le sujet est inférieure à la plage de l’autofocus. • Obturation rapide (page 76) Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, sans pause, la photo est immédiatement prise sans autofocus. Ceci permet de prendre rapidement des photos sans attendre que l’autofocus soit effectué. • Business Shot (Prise de vue professionnelle) (page 97) Lorsque Business Shot est utilisé, les formes rectangulaires d’une carte de visite, d’un tableau blanc ou d’un objet similaire sont automatiquement corrigées, si la photo est prise de biais. • Sélection de la zone d’autofocus (page 77) Lorsque vous sélectionnez “ Multi” comme zone d’autofocus, l’appareil photo mesure simultanément la lumière en neuf points et sélectionne le meilleur. • Amélioration de vieilles photos (page 99) Vous pouvez rehausser les couleurs pâles de vos vieilles photos grâce à la technologie des appareils photo numérique modernes. • Trois modes d’obturation en continu (page 87) En plus de l’obturation en continu à vitesse normale, vous pouvez aussi sélectionner l’obturation en continu à grande vitesse ou l’obturation en continu avec flash. • Enregistrement de séquences vidéo avec son (page 105) Taille VGA, 30 ips, format Motion JPEG • Mode photo avec son (page 108) Utilisez ce mode pour prendre des photos avec du son. • Enregistrement de la voix (page 110) Pour enregistrer rapidement la voix. 10 INTRODUCTION • Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD les cartes mémoire SDHC et les MMC (MultiMediaCards) (page 174) • Histogramme RVB en temps réel (page 112) Un histogramme permet de régler l’exposition tout en contrôlant le changement de la luminosité générale de l’image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues sous de mauvaises conditions d’éclairage. • Système DPOF (Digital Print Order Format) (page 182) Les photos peuvent être imprimées facilement dans l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spécifier les photos et le nombre de copies pour l’impression par un professionnel. • Correction de la distorsion trapézoïdale (page 132) Cette fonction permet de corriger rapidement la distorsion trapézoïdale qui se présente lorsque vous photographiez de biais un tableau ou une affiche. • Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT (page 186) Une imprimante compatible avec les systèmes PictBridge ou USB DIRECT-PRINT peut être raccordée directement à l’appareil photo pour l’impression de photos sans ordinateur. • Correction de la couleur (page 133) Cette fonction permet d’enregistrer les images de vieilles photos et d’en améliorer les couleurs. • MOTION PRINT (page 140) Cette fonction permet de capturer des images d’une séquence vidéo et de créer des images fixes qui pourront être imprimées. • Compatible avec PRINT Image Matching III (page 191) Les photos contiennent des données PRINT Image Matching III (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching III peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité. • Ecran de calendrier (page 142) Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient une vignette du premier fichier pris à cette date, ce qui permet de localiser rapidement un fichier. • Heure universelle (page 167) Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux horaires. • Stockage de données DCF (page 204) Le protocole de stockage de données DCF (Design rule for Camera File system) assure la compatibilité entre l’appareil photo numérique et les imprimantes. 11 INTRODUCTION • Logiciels Photo Loader et Photohands fournis (pages 211, 214, 224) La toute dernière version de Photo Loader, la plus populaire des applications utilisées pour le transfert de photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil. Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est également fourni. Précautions d’emploi ■ Précautions d’ordre général Veuillez prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez le EX-Z700. Toute mention du terme “appareil photo” dans ce manuel désigne l’appareil photo numérique CASIO EX-Z700. • Livré avec Photo Transport (page 216) Photo Transport permet de transférer des images sauvegardées sur un ordinateur ou affichées sur l’écran de l’ordinateur (données de sites Internet, cartes, etc.) sur votre appareil photo. Lorsque ces images ont été enregistrées sur l’appareil photo, vous pouvez les voir sur l’écran de contrôle. • N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser l’afficheur en conduisant un véhicule ou en marchant. Ceci crée un risque d’accident grave. • N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les composants internes sous haute tension créent un risque d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé CASIO. • Rangez les petites pièces et les accessoires de l’appareil photo hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin. • N’activez jamais le flash en direction d’une personne conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et créer un risque d’accident. • N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le flash, l’appareil photo doit être au moins à un mètre des yeux du sujet. 12 INTRODUCTION • Ne jamais utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter autre chose que l’appareil photo. N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo à l’exclusion de tout autre. • Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur d’une couverture, etc. quand il est utilisé. Ne pas l’utiliser non plus près d’un appareil de chauffage. • Au moins une fois par an, débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée autour des broches crée un risque d’incendie. • Si le boîtier de l’appareil photo devait être fissuré à la suite d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil photo. Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche. • N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou dans un lieu où c’est interdit. Ceci crée un risque d’accident. • Les données stockées dans l’appareil photo peuvent être détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’appareil ou d’un dommage. Faites toujours des copies en transférant vos données sur un ordinateur. • Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres liquides et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais l’appareil photo à l’extérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain, etc. • Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution. • Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de l’appareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez ensuite la batterie en prenant soin de ne pas vous brûler et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution. Après vous être assuré qu’aucune fumée ne sortait pas de l’appareil photo, apportez celui-ci à un service aprèsvente agréé CASIO pour le faire réparer. N’essayez jamais de le réparer vous-même. 13 INTRODUCTION ■ Vérifiez si votre appareil photo fonctionne normalement avant de l’utiliser! • N’ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne débranchez pas l’adaptateur secteur de l’appareil photo ou de la prise secteur pendant l’enregistrement d’une photo. Non seulement la photo affichée ne pourra pas être enregistrée mais d’autres photos enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo risquent d’être détruites. Avant d’utiliser l’appareil photo pour des prises de vue importantes, faites quelques essais et vérifiez les photos obtenues pour voir si les réglages sont corrects et si l’appareil fonctionne normalement. 14 INTRODUCTION ■ Précautions concernant les erreurs de données ■ Conditions de fonctionnement • Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C. • Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants. • Cet appareil numérique contient des composants numériques d’une grande précision. Les données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans les situations suivantes. — Exposés à la lumière directe du soleil — Exposés à une humidité ou poussière intense — Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres endroits exposés à des températures extrêmes — A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil — Exposés à des vibrations puissantes — Vous enlevez la batterie ou la carte mémoire de l’appareil photo, ou bien posez l’appareil photo sur la station USB ou le retirez de la station USB pendant que l’appareil photo effectue une opération. — Vous enlevez la carte mémoire de l’appareil photo ou bien posez l’appareil photo sur la station USB ou le retirez de la station USB après avoir éteint l’appareil photo bien que le témoin de fonctionnement clignote encore en vert. — Vous débranchez le câble USB, retirez l’appareil photo de la station USB ou débranchez l’adaptateur secteur de la station USB, pendant la communication de données. — Faible charge de la batterie — Autre opération anormale Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 239) dans ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui apparaissent pour résoudre le problème. 15 B INTRODUCTION ■ Condensation ■ Alimentation • Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. Comme la condensation peut causer un dysfonctionnement, il faut éviter d’exposer l’appareil photo à la condensation. • Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez la batterie de l’appareil photo et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures. • Utilisez la batterie au lithium-ion rechargeable NP-40 à l’exclusion de toute autre pour alimenter l’appareil. • L’horloge n’est pas alimentée par une pile spéciale. Les réglages par défaut de la date et de l’heure de l’appareil photo sont rétablis si l’alimentation (batterie et/ou station USB) n’est pas fournie durant 30 heures. N’oubliez pas de régler l’horloge après une interruption de courant (page 165). ■ Objectif • N’appuyez jamais fort sur l’objectif lorsque vous le nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un problème apparaître. • De la distorsion peut apparaître sur certains types d’images, par exemple des lignes courbes au lieu de lignes droites. Ceci est dû aux caractéristiques de l’appareil photo et ne signifie pas que l’appareil fonctionne mal. 16 INTRODUCTION ■ Entretien de l’appareil photo ■ Images sur l’écran de contrôle • Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur l’objectif empêchent d’obtenir une bonne image. Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chiffon doux. • Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur le flash peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner normalement. Evitez de toucher le flash. Lorsque le flash est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. • Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. • Les images qui apparaissent normalement sur l’écran de contrôle pendant la lecture sont plus petites que la normale et vous ne pouvez pas voir tous les détails de l’image réelle. L’appareil photo a une fonction zoom (page 128) qui permet d’agrandir l’image affichée. Cette fonction permet ainsi de vérifier le détail d’images importantes. ■ Divers • L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours d’utilisation. C’est normal. 17 GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Rechargez complètement la batterie ! 1. Insérez la batterie dans l’appareil photo (page 32). 2. Posez l’appareil photo sur la station USB pour recharger la batterie (page 33). • Il faut environ 180 minutes pour une recharge complète. 1 1 Station USB 2 Butée Adaptateur secteur Cordon d’alimentation 2 3 Témoin [CHARGE] Recharge : Eclairage rouge Recharge terminée : Eclairage vert 18 GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Sélection de la langue et réglage de l’horloge • N’oubliez pas d’effectuer les réglages suivants avant de prendre des photos. Voir page 47 pour le détail. • Si vous vous trompez de langue ou d’heure lorsque vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le menu de l’appareil photo pour changer individuellement la langue (page 169) ou l’heure (page 165). 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo. 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner la langue souhaitée. 3. Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué. 4. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner la zone 1 géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 6. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver (réglage DST), puis appuyez sur [SET]. 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 7. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET]. DISP [왖] [왗] [왔] SET [왘] [SET] 8. Réglez la date et l’heure. 9. Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir de l’écran de réglage. 19 GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Prendre une photo Voir page 51 pour le détail. 1. Appuyez sur [ ] (REC). • Le mode REC (enregistrement) est sélectionné. Icône d’enregistrement auto 2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet, cadrez le 2 8 N 06/12 06 12/24 24 12:38 12 38 sujet sur l’écran et appuyez à demi sur le déclencheur. 2 3 • Lorsque la mise au point automatique est terminée, le cadre de mise au point devient vert et le témoin de fonctionnement s’allume en vert. 1 Cadre de mise au point 3. En prenant soin de ne pas bouger, appuyez doucement et à fond sur le déclencheur. Témoin de fonctionnement La mémoire de l’appareil photo ne peut contenir que quelques images. Elle permet avant tout de tester l’appareil photo et de prendre quelques photos en cas d’urgence. Les cartes mémoire ont une bien plus grande capacité et permettent d’enregistrer un grand nombre d’images, de meilleure qualité et de plus grande taille, ainsi que des séquences vidéo plus longues. Avant d’utiliser une carte du commerce vous devez la formater sur l’appareil photo. Pour le détail sur le formatage d’une carte mémoire, voir page 177. 20 GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Revoir une photo Supprimer une photo Voir page 126 pour le détail. Voir page 154 pour le détail. 1 1 2, 3, 4, 5 2 1. Appuyez sur [ ] (PLAY). • Le mode PLAY (lecture) est sélectionné. 2. Utilisez [왗] ou [왘] pour faire défiler les photos. 1. Appuyez sur [ ] (PLAY). 2. Appuyez sur [왔] ( ). 3. Utilisez [왗] et [왘] pour afficher la photo que vous voulez supprimer. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Supprimer”. • Pour abandonner sans supprimer d’image, sélectionnez “Annuler”. 5. Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo. 21 PRÉPARATIFS PRÉPARATIFS Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo. Terme utilisé: Signification: “bruit numérique” Petites tâches ou “neige” sur la photo prise ou sur l’écran qui donne un aspect granuleux à la photo. A propos de ce manuel Vous trouverez ici des informations sur les conventions utilisées dans ce manuel. ■ Emploi des boutons Les boutons employés dans les procédures sont indiqués par leur propre nom entre crochets ([ ]). ■ Terminologie Le tableau suivant contient une description des termes utilisés dans ce manuel. Terme utilisé: Signification: “appareil photo” L’appareil photo numérique CASIO EX-Z700. “mémoire de fichiers” L’emplacement où les fichiers sont sauvegardés pendant l’enregistrement de photos (page 52). “batterie” La batterie au lithium-ion rechargeable NP-40. “chargeur” Le chargeur CASIO BC-30L disponible en option. ■ Affichage sur écran Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre guillemets (“ ”) dans ce manuel. ■ Informations complémentaires • IMPORTANT ! indique des informations très importantes qu’il faut connaître pour pouvoir utiliser correctement l’appareil photo. • REMARQUE indique des informations utiles sur le fonctionnement de l’appareil photo. 22 PRÉPARATIFS ■ Mémoire de fichiers Guide général Le terme “Mémoire de fichiers” dans ce manuel est un terme général qui désigne l’emplacement actuel des photos enregistrées. Ce peut être un des trois emplacements suivants : Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo. Appareil photo • La mémoire de l’appareil photo • Une carte mémoire SD ou SDHC, insérée dans l’appareil photo • Une carte MultiMediaCard, insérée dans l’appareil photo ■ Avant Pour le détail sur la façon dont les photos sont sauvegardées, voir page 204. 23 45 1 1 Commande de zoom 2 Déclencheur 3 Bouton d’alimentation 4 Microphone 5 Eclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur 6 Objectif 7 Flash 23 7 6 PRÉPARATIFS ■ Dessous ■ Arrière G Butée H Logement de carte mémoire I Logement de batterie J Couvercle de batterie K Douille pour pied photographique 8 9 0 A B * Utilisez cette douille pour visser un pied photographique. L Cache-connecteur M Haut-parleur G DISP [왖] F C E D [왗] [왔] SET [왘] [SET] 8 Témoin de fonctionnement 9 Bouton [ ] (Mode PLAY) 0 Bouton [ ] (Mode REC) A Bouton de modèles de scènes ([BS] (BEST SHOT)) B Œillet de lanière C [왖][왔][왗][왘] D Bouton de validation [SET] E Bouton [MENU] F Ecran M LK J I H 24 PRÉPARATIFS ■ Avant Station USB Posez simplement l’appareil photo numérique CASIO sur la station USB lorsque vous voulez effectuer les opérations suivantes. 1 Connecteur d’appareil photo 2 Témoin [USB] 3 Bouton [USB] 4 Bouton [PHOTO] 5 Témoin [CHARGE] 1 • Recharge de la batterie (page 33) • Visionnage de photos avec la fonction Cadre de photo (page 146). • Raccordement à un téléviseur pour le visionnage d’images sur l’écran de télévision (page 151). • Connexion directe à une imprimante pour l’impression (page 186) • Transfert automatique de photos (séquences) sur un ordinateur (page 192) 5 4 3 2 ■ Arrière IMPORTANT ! • Utilisez seulement la station USB (CA-29) fournie avec l’appareil photo. Les autres stations USB ne sont pas adaptées. 6 Entrée [DC IN 5.3V] (borne d’adaptateur secteur) 7 [AV OUT] 8 7 25 (prise de sortie AV) ] (port USB) 8[ 6 PRÉPARATIFS Contenu de l’écran Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo. • Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pas exactement aux écrans qui apparaissent sur l’appareil photo. Mode REC ■ Indicateurs s’affichant à l’écran 1 Indicateur de mode de flash (page 63) Flash auto 1 2 3 4 567 89 Flash désactivé Flash activé J I A B C D H G F E 4 Mode d’obturation en continu (page 87) Aucun Une seule photo Obturation en continu à vitesse normale Obturation en continu à grande vitesse 3 Indicateur de balance Flash doux 0 Mise au point manuelle • Lorsque vous sélectionnez Autofocus avec les touches personnalisées (page 115), apparaît brièvement puis disparaît de l’écran. Réduction des yeux rouges apparaît momentanément puis disparaît, lorsque vous sélectionnez le flash auto comme mode de flash. • Si le flash est nécessaire et que le flash automatique est sélectionné, l’indicateur de flash activé apparaît au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. • 2 Indicateur de mode de mise au point (page 74) Autofocus Macro Panfocus Infini 26 des blancs (page 84) AWB Obturation en continu avec flash Automatique Lumière du jour Temps couvert Ombre Jour Blanc Fluorescent Lumière du jour Fluorescent Tungstène Manuelle • Lorsque vous sélectionnez Auto avec les touches personnalisées (page 115), AWB apparaît brièvement puis disparaît de l’écran. 5 Retardateur (page 68) Aucun Retardateur désactivé 10s Retardateur 10 secondes 2s Retardateur 2 secondes x3 Triple retardateur 6 Types d’enregistrement Enregistrement auto BEST SHOT Séquence vidéo Enregistrement de la voix B PRÉPARATIFS 7 Indicateurs de mode de mesure de la lumière (page 121) Aucun Multipoints Pondérée centre Ponctuelle 8 • Photos: Taille de l’image (page 71) B Indice d’ouverture REMARQUE (page 54) • Lorsque l’ouverture, la vitesse d’obturation ou la sensibilité ISO sont hors de la plage valide, la valeur indiquée à l’écran devient orange. • Le texte de l’aide d’icônes (page 117) apparaît sur l’écran lorsque vous changez le réglage des fonctions suivantes. Vous pouvez désactiver l’aide, si nécessaire. Mode de flash, mode de mise au point, balance des blancs, retardateur, type d’enregistrement, modification EV C Vitesse d’obturation (page 54) D Date et heure (page 165) E Indicateur d’horodatage (page 124) 9 • Photos: Capacité de la mémoire F Indice EV (page 83) (pages 54, 241) • Séquences vidéo: Temps d’enregistrement restant (page 106) 0 • Photos: Qualité de l’image (page 72) F : Fin N : Normal E : Economique • Séquences vidéo: Qualité de l’image (page 105) HQ : Haute qualité NORMAL : Normal LP : Longue durée G Capacité de la batterie (page 36) H Histogramme (page 112) I Indicateur antibougé (page 95) J Cadre de mise au point (page 53) • Mise au point effectuée: Vert • Mise au point impossible: Rouge A Sensibilité ISO (page 120) 27 PRÉPARATIFS Mode PLAY K 12 3 4 5 6 7 8 9 F E L D K Indicateur de zoom numérique (page 60) CB A 0 1 Type de fichier en mode PLAY L Indicateur de zoom (page 60) Photo • Le côté gauche indique le zoom optique. • Le côté droit indique le zoom numérique. Séquence vidéo Photo avec son 3 Nom de dossier/ Nom de fichier (page 156) Exemple : Fichier intitulé CIMG0023.JPG enregistré dans un dossier intitulé 100CASIO Enregistrement de la voix 2 Indicateur de protection d’image (page 157) 28 100-0023 Nom de dossier 4• Nom de fichier Photos : Qualité de l’image (page 72) F : Fin N : Normal E : Economique • Séquences vidéo : Durée de l’enregistrement (page 106) PRÉPARATIFS 5• Photos : Taille de l’image (page 71) • Séquences vidéo: Qualité de l’image (page 105) HQ : Haute qualité NORMAL : Normal LP : Longue durée 6 Sensibilité ISO (page 120) 7 Indice d’ouverture (page 54) 8 Vitesse d’obturation (page 54) 9 Date et heure (page 165) 0 Indicateurs de mode de mesure de la lumière (page 121) Multipoints A Indicateur de balance des IMPORTANT ! blancs (page 84) AWB Automatique • Certaines informations n’apparaîtront pas correctement si vous affichez une photo enregistrée avec un autre appareil photo. Lumière du jour Temps couvert Ombre Jour Blanc Fluorescent Lumière du jour Fluorescent Tungstène Manuelle B Indicateur de mode de flash (page 63) Flash activé Flash désactivé Flash doux Réduction des yeux rouges C Types d’enregistrement Pondérée centre Enregistrement auto Ponctuelle BEST SHOT D Capacité de la batterie (page 36) E Histogramme (page 112) F Indice EV (page 83) 29 PRÉPARATIFS ■ Mode PLAY Changement du contenu de l’écran A chaque pression de [왖] (DISP), le contenu de l’écran change comme suit. ■ Mode REC Indicateurs affichés Indicateurs affichés Histogramme/ Détails affichés Histogramme affiché Indicateurs non affichés Indicateurs non affichés 30 PRÉPARATIFS IMPORTANT ! Fixation de la lanière • [왖] (DISP) ne permet pas de changer le contenu de l’écran pendant l’attente ou l’enregistrement d’une photo avec son. • Vous pouvez utiliser [왖] (DISP) pour éteindre l’écran seulement pendant l’enregistrement de la voix en mode REC. Vous ne pouvez pas éteindre l’écran avec les autres fonctions d’enregistrement. • Dans le mode Enregistrement de la voix du mode REC, [왖] (DISP) permet d’allumer (“indicateurs affichés”) ou d’éteindre l’écran. Pendant l’affichage d’un fichier avec enregistrement de la voix en mode PLAY, [왖] (DISP) permet de commuter entre “Indicateurs affichés” et “Indicateurs non affichés”. • L’écran devient noir durant deux secondes environ lorsque vous appuyez sur [SET] pour écouter un fichier d’enregistrement vocal alors que “indicateurs non affichés” est sélectionné (seule l’icône d’enregistrement vocal est affichée). L’icône du fichier d’enregistrement vocal (“indicateurs non affichés”) réapparaît lorsque la lecture est terminée. Fixez la lanière à l’œillet comme indiqué sur l’illustration. Œillet de lanière IMPORTANT ! • Mettez la lanière autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo pour qu’il ne risque pas de tomber. • La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec l’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose. • Ne balancez pas l’appareil photo par la lanière. 31 PRÉPARATIFS 2. Tout en tirant la butée dans le sens de la Alimentation flèche sur l’illustration, alignez la flèche sur la batterie et la flèche sur l’appareil photo, puis faites glisser la batterie dans l’appareil photo. L’appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40). Insertion de la batterie rechargeable Butée 1. Faites glisser le couvercle de batterie dans le sens de la flèche et ouvrez-le. Appareil photo: Flèches Batterie: NP-40 • Appuyez sur l’arrière de batterie et assurez-vous que la butée retient bien la batterie. 32 PRÉPARATIFS 3. Fermez le couvercle de batterie et faites-le Charger la batterie glisser dans le sens indiqué par la flèche. 1. Raccordez l’adaptateur secteur fourni au connecteur [DC IN 5.3V] de la station USB, puis branchez-le sur une prise secteur. [DC IN 5.3V] IMPORTANT ! • Cet appareil ne fonctionne qu’avec la batterie rechargeable au lithium-ion NP-40. Cette batterie est spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être utilisé. Attention si vous utilisez l’appareil photo immédiatement après l’achat car la batterie n’est pas pleine. Vous devrez la charger avant d’utiliser l’appareil photo. Adaptateur secteur Cordon d’alimentation 33 Station USB PRÉPARATIFS 2. Eteignez l’appareil photo. REMARQUE • L’adaptateur secteur fourni est conçu pour fonctionner sur n’importe quelle source d’alimentation comprise entre 100 V et 240 V CA, 50/60 Hz. Cela signifie que l’adaptateur secteur peut être utilisé dans la plupart des pays dans le monde. Il faut toutefois savoir que, dans certains pays, la tension de tenue du cordon secteur peut être instable et la forme de la fiche inadaptée. Avant d’utiliser l’adaptateur secteur dans un autre pays, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage au sujet de l’alimentation secteur locale. • N’utilisez jamais le chargeur avec un convertisseur de tension. 3. Avec l’écran orienté vers l’avant comme indiqué sur l’illustration, posez l’appareil photo dans la station USB. • N’allumez pas l’appareil photo avant de le poser sur la station USB. Témoin [CHARGE] • Le témoin [CHARGE] sur la station USB devient rouge et indique que la recharge a commencé. Lorsqu’elle est terminée, le témoin [CHARGE] devient vert. • Il faut environ 180 minutes pour une recharge complète. Le temps nécessaire dépend toutefois de la capacité actuelle de la batterie et des conditions de recharge. 4. Lorsque la recharge est terminée, retirez l’appareil photo de la station USB. 34 PRÉPARATIFS • Le clignotement du témoin [CHARGE] en rouge indique une erreur de recharge. L’erreur peut être causée par un problème de la station USB, de l’appareil photo ou de la batterie, ou parce que la batterie est tout simplement mal insérée. Déposez l’appareil photo de la station USB et vérifiez s’il fonctionne normalement. • Les seules opérations pouvant être effectuées lorsque l’appareil photo est sur la station USB sont les suivantes : recharge de la batterie, cadre photo, et affichage d’images sur un téléviseur communication de données USB. IMPORTANT ! • N’utilisez que la station USB (CA-29) fournie avec l’appareil photo ou le chargeur (BC-30L), disponible en option, pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne jamais utiliser d’autres types de chargeurs. • N’utiliser que l’adaptateur secteur fourni. Ne jamais utiliser d’autres types d’adaptateurs. Ne pas utiliser les adaptateurs secteur AD-C30, AD-C40, AD-C620 et AD-C630, disponibles en option, avec cet appareil photo. • Assurez-vous que le connecteur d’appareil photo sur la station USB est bien inséré dans le connecteur de l’appareil photo. • Le témoin [CHARGE] peut rester jaune et l’appareil ne pas se recharger tout de suite si vous essayez de recharger la batterie immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo (la batterie est chaude) ou si vous la rechargez à un endroit trop chaud ou trop froid. Dans ce cas, attendez simplement un instant que la batterie atteigne la température normale. Le témoin [CHARGE] devient rouge et la recharge commence lorsque la température de la batterie est normale. 35 PRÉPARATIFS ■ Si l’appareil photo ne fonctionne pas normalement ■ Indicateur de batterie faible L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie s’use. L’indicateur signifie que la charge de la batterie est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos lorsque l’indicateur de batterie est . Lorsque ces indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la batterie. La batterie n’est peut-être pas insérée correctement. Effectuez les opérations suivantes. 1. Enlevez la batterie de l’appareil photo et vérifiez si les contacts ne sont pas sales. S’ils sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec. Niveau de la batterie 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur est bien raccordé à la prise secteur et à la station USB. Pleine Vide Indicateur • Si les mêmes symptômes apparaissent lorsque vous reposez l’appareil photo sur la station USB, contactez un service après-vente agréé CASIO. IMPORTANT ! • À cause des différences de consommation dans chaque mode, l’indicateur de batterie peut montrer un niveau inférieur en mode PLAY à celui qui est indiqué en mode REC. C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité. 36 PRÉPARATIFS ■ Préservation de l’énergie de la batterie Remplacer la batterie • Si vous n’avez pas besoin du flash pendant la prise de vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de flash. Voir page 63 pour le détail. • Activez les fonctions d’extinction automatique et de veille (page 43) pour ne pas gaspiller l’énergie de la batterie lorsque vous oubliez d’éteindre l’appareil photo. • Utilisez le réglage de luminosité d’écran “0” pour consommer moins d’électricité (page 170). 1. Ouvrez le couvercle de batterie. 2. Tirez la butée dans le sens de la flèche. • La batterie ressort de son logement. Butée 3. Relâchez la butée et sortez la batterie de l’appareil photo. • Attention de ne pas laisser tomber la batterie. 4. Insérez une batterie neuve dans l’appareil photo (page 32). 37 PRÉPARATIFS • La non observation des consignes suivantes pendant l’emploi de la batterie peut causer une surchauffe et entraîner un incendie ou une explosion. — Ne jamais utiliser un autre type de chargeur que celui qui est spécifié pour la batterie. — Ne jamais essayer d’utiliser la batterie pour alimenter un autre appareil que cet appareil photo. — Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près d’une flamme. — Ne jamais mettre la batterie dans un four à microondes, la jeter au feu ou l’exposer à une chaleur intense. — S’assurer que la batterie est orientée correctement dans l’appareil photo ou dans le chargeur en option. — Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de plomb, etc.). — Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni l’exposer à un choc violent. — Ne pas plonger la batterie dans de l’eau douce ou de l’eau de mer. — Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil, dans une voiture garée au soleil ou à tout autre endroit exposé à de hautes températures. Précautions concernant l’alimentation Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez et utilisez la batterie et le chargeur disponible en option. ■ Manipulation de la batterie ● CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les consignes de sécurité la première fois que vous utilisez la batterie. REMARQUE • Le terme “batterie” utilisé dans ce manuel désigne la batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-40. • N’utilisez que la station USB (CA-29) fournie avec l’appareil photo ou le chargeur (BC-30L), disponible en option, pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne jamais utiliser d’autres types de chargeurs. 38 PRÉPARATIFS • Si vous deviez noter un des phénomènes suivants pendant que vous utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et rangez-la à l’écart de toute flamme. — Fuite de liquide — Emission d’une odeur étrange — Emission de chaleur — Décoloration de la batterie — Déformation de la batterie — Autre anomalie de la batterie • Si la batterie ne parvient pas à se recharger complètement dans le temps normal, arrêtez la recharge. La poursuite de la recharge peut causer une surchauffe, un incendie et une explosion. • Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux. Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin. • Lisez attentivement la page 33 de ce mode d’emploi et les instructions concernant le chargeur en option avant d’utiliser ou de charger la batterie. • Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurezvous que l’adulte responsable lui indique les précautions à prendre et les instructions contenues dans le mode d’emploi, et s’assure que l’enfant emploie correctement la batterie. • Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Le contact prolongé du liquide de batterie peut causer des irritations de la peau. 39 PRÉPARATIFS ● PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE LA BATTERIE ● PRÉCAUTIONS PENDANT L’EMPLOI • La batterie est conçue pour cet appareil photo numérique CASIO seulement. • Utilisez la station USB fournie avec l’appareil photo ou le chargeur en option spécifié pour charger la batterie. Ne jamais utiliser d’autre type de chargeur pour la recharge. • L’emploi de la batterie dans un lieu froid réduit l’autonomie prévue pour une recharge complète. Rechargez la batterie à une température de 10°C à 35°C. Hors de cette plage de températures, la recharge ne s’effectue pas normalement ou pas du tout. • Une courte autonomie malgré une recharge complète signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas échéant, procurez-vous une batterie neuve. • Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre agent volatil ou chimique. La batterie risque de se déformer et de ne plus fonctionner correctement. • N’oubliez pas de sortir la batterie de l’appareil photo si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil photo pendant un certain temps. Laissée dans l’appareil photo, la batterie se décharge lentement même si l’appareil photo est éteint, et elle peut se vider complètement, ou bien devra être rechargée plus longtemps la prochaine fois. • Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou maximum). ● EMPLOI DE LA BATTERIE • Voir page 33 de ce manuel ou le mode d’emploi fourni avec le chargeur en option pour le détail sur la recharge et les temps de recharge. • Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans l’appareil photo ou dans son étui. 40 PRÉPARATIFS ■ Station USB et adaptateur secteur Attention ! • N’utilisez jamais l’adaptateur secteur sur une prise secteur dont la tension ne correspond pas à celle de l’adaptateur. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. Utilisez seulement l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil photo. • Faites attention de ne pas couper ni endommager le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur, ne posez pas d’objets lourds dessus et ne l’exposez pas à la chaleur. Un cordon d’alimentation endommagé crée un risque d’incendie et d’électrocution. • N’essayez jamais de modifier le cordon de l’adaptateur secteur et ne forcez pas lorsque vous le pliez, enroulez ou tirez dessus. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. • Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution. • Ne surchargez pas les cordons d’extension ni les prises secteur. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. • Si le cordon de l’adaptateur secteur devait être endommagé (fils internes exposés), contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Un cordon d’adaptateur secteur endommagé crée un risque d’incendie ou d’électrocution. Attention ! • Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique. • Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. • N’oubliez jamais de déposer l’appareil photo de la station USB avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Pendant la recharge et la communication de données, l’adaptateur secteur peut devenir très chaud. C’est tout à fait normal. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas. • Ne jamais poser de couverture ou autre chose sur l’adaptateur secteur. Ceci peut créer un risque d’incendie. 41 PRÉPARATIFS REMARQUE Mise sous et hors tension de l’appareil photo • Il suffit d’appuyer sur [ ] (REC) pour allumer l’appareil directement en mode REC et sur [ ] (PLAY) pour l’allumer directement en mode PLAY. • Il suffit d’appuyer sur [ ] (PLAY) dans le mode REC pour passer au mode PLAY. L’objectif se rétracte dans les 10 secondes qui suivent le changement de mode. ■ Pour mettre sous tension l’appareil photo Appuyez sur le bouton d’alimentation, [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Le témoin de fonctionnement s’éclaire en vert brièvement, puis l’appareil photo s’allume. Le mode dans lequel se trouve l’appareil photo dépend du bouton sur lequel vous appuyez pour allumer l’appareil. Pour accéder au mode: Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil photo: REC Bouton d’alimentation ou [ PLAY [ Bouton d’alimentation IMPORTANT ! • Si l’appareil photo est mis hors tension par l’extinction automatique, appuyez sur le bouton d’alimentation, [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) pour le remettre sous tension. • Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation ou [ ] (REC) pour allumer l’appareil photo, l’objectif peut sortir. Faites attention qu’aucun objet n’empêche la sortie de l’objectif ni ne frappe l’objectif quand il sort. ] (REC) ] (PLAY) Témoin de fonctionnement ON/OFF [ ] (PLAY) [ ] (REC) 42 PRÉPARATIFS ■ Pour mettre l’appareil photo hors tension Réglages d’économie d’énergie Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil photo hors tension. Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour économiser l’énergie de la batterie. Veille : Extinction automatique de l’écran si aucune opération n’est effectuée pendant un certain temps en mode REC. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que l’écran se rallume. Arrêt auto : Extinction automatique de l’appareil photo si aucune fonction n’est spécifiée pendant un certain temps. REMARQUE • Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il ne se mette pas sous tension lorsque vous appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY), ou pour qu’il se mette hors tension lorsque vous appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Pour le détail, voir “Configurations des fonctions de mise sous ou hors tension avec [ ] (REC) ou [ ] (PLAY)” à la page 172. 1. Allumez l’appareil photo. 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet “Réglage”. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la fonction qui doit être réglée, puis appuyez sur [왘]. 43 PRÉPARATIFS ● Voir “Utilisation des menus” (page 45) pour le détail sur l’utilisation des menus. Pour spécifier la fonction : Sélectionnez le réglage : Veille Veille Arrêt auto Arrêt auto • Les fonctions d’extinction automatique et de veille se désactivent automatiquement dans les cas suivants. — L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre appareil par la station USB — Vous effectuez un diaporama — Pendant la lecture d’un fichier audio — Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo 5. Utilisez [왖] et [왔] pour changer le réglage — Pendant la lecture d’une séquence vidéo actuel, puis appuyez sur [SET]. • Vous avez le choix entre les réglages de veille suivants : “30 sec”, “1 min”, “2 min” et “Off”. REMARQUE • Vous pouvez aussi préserver l’énergie de la batterie en sélectionnant “0” comme réglage de luminosité d’écran (page 170). • Vous avez le choix entre les réglages d’arrêt automatique suivants : “2 min” et “5 min”. • En mode PLAY, l’appareil ne peut pas être mis en veille. • Il suffit d’appuyer sur un bouton pour allumer l’écran lorsque l’appareil photo est en veille. 44 PRÉPARATIFS 2. Appuyez sur [MENU]. Utilisation des menus [MENU] [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du mode sélectionné, le mode REC ou le mode PLAY. L’exemple suivant indique comment procéder en mode REC. Onglet MENU BS DISP [왖] [왗] 1. Appuyez sur le Curseur de sélection (indique le paramètre actuellement sélectionné) SET [왘] [왔] Bouton d’alimentation bouton d’alimentation ou sur [ ] (REC). • Si vous voulez accéder au mode PLAY, appuyez sur [ ] (PLAY). [SET ] ON/OFF [ ][ ] 45 Paramètres PRÉPARATIFS ● Opérations sur l’écran de menu Pour : Il faut : Changer d’onglet Appuyer sur [왗] et [왘]. Passer de l’onglet aux paramètres Appuyer sur [왔]. Passer des paramètres à un onglet Appuyer sur [왖]. Changer de paramètre Appuyer sur [왖] et [왔]. Afficher les options d’un paramètre Appuyer sur [왘] ou sur [SET]. Sélectionner une option Appuyer sur [왖] et [왔]. Valider un réglage et dégager le menu Appuyer sur [SET]. Valider un réglage et revenir à la sélection d’onglet Appuyer sur [왗]. Dégager le menu Appuyer sur [MENU]. 3. Utilisez [왗] ou [왘] pour sélectionner l’onglet souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire venir le curseur de sélection sur les paramètres. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [왘]. • Au lieu d’appuyer sur [왘], vous pouvez aussi appuyer sur [SET]. Exemple: Sélection du paramètre “Mise au point”. 5. Utilisez [왖] et [왔] pour changer le paramètre sélectionné. 46 PRÉPARATIFS 6. Effectuez une des opérations suivantes pour Sélection de la langue d’affichage et réglage de l’horloge appliquer le réglage effectué. Pour : Il faut : Appliquer le réglage et sortir de l’écran de menu. Appuyer sur [SET]. Appliquer le réglage et revenir à la sélection de fonction, à l’étape 4. Appuyer sur [왗]. Appliquer le réglage et revenir à la sélection d’onglet à l’étape 3. 1. Appuyer sur [왗]. 2. Utiliser [왖] pour revenir à la sélection d’onglet. Vous devez effectuer les réglages suivants avant de photographier ou de filmer. • • • • Langue d’affichage Ville de résidence Style de date Date et heure La date et l’heure sont utilisées par l’appareil photo lors de l’enregistrement des données d’images, etc. dans les fichiers. Il est donc important de les régler. • Voir “Présentation des menus” à la page 227 pour le détail sur les éléments des menus. IMPORTANT ! • Si vous ne réglez pas l’horloge, les informations horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces réglages sont indispensables. 47 PRÉPARATIFS • Une pile de sauvegarde insérée dans l’appareil photo retient la date et l’heure durant 30 heures environ si aucune alimentation n’est fournie à l’appareil photo. La date et l’heure seront effacées si cette pile se vide. L’alimentation n’est pas fournie à l’appareil photo dans les situations suivantes. — La batterie rechargeable est vide ou retirée de l’appareil photo. — L’alimentation n’est pas fournie à l’appareil photo par la station USB lorsque la batterie rechargeable est vide ou retirée de l’appareil photo. • L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît à la mise sous tension de l’appareil photo si la date et l’heure ont été effacées. Si le cas se présente, réglez de nouveau la date et l’heure. • Si vous vous trompez de langue ou d’heure lorsque vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le menu de l’appareil photo pour changer individuellement la langue (page 169) ou l’heure (page 165). • Le réglage de la date et de l’heure est utilisé pour l’impression de l’heure et pour l’impression DPOF de la date (pages 124, 182). Sélectionner la langue et régler l’horloge 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation, sur [ ] (REC) ou sur [ l’appareil photo. ] (PLAY) pour allumer 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner la zone géographique où vous vivez, puis appuyez sur [SET]. 48 PRÉPARATIFS 6. Utilisez [왖] et [왔] pour 4. Utilisez [왖] et [왔] sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET]. pour sélectionner le nom de la ville où vous vivez, puis appuyez sur [SET]. 5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner l’heure Exemple : 24 décembre 2006 d’été (DST) ou l’heure d’hiver, puis appuyez sur [SET]. Pour afficher la date sous la forme : Sélectionnez le format : Pour : Sélectionnez le réglage : 06/12/24 AA/MM/JJ Utiliser l’heure d’été On 24/12/06 JJ/MM/AA Utiliser l’heure d’hiver Off 12/24/06 MM/JJ/AA 49 PRÉPARATIFS 7. Réglez la date et l’heure actuelles. Pour : Il faut : Changer le réglage à la position du curseur Appuyer sur [왖] et [왔]. Déplacer le curseur d’un réglage à l’autre Appuyer sur [왗] et [왘]. Permuter entre le cycle de 12 heures et celui de 24 heures. Appuyer sur [BS]. 8. Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir de l’écran de réglage. 50 ENREGISTREMENT DE BASE ENREGISTREMENT DE BASE Vous trouverez ici des informations de base pour l’enregistrement d’images. IMPORTANT ! • Attention à vos doigts et à la lanière. Ils peuvent cacher le flash, microphone, l’eclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur ou l’objectif. Enregistrement d’images Flash Orientation de l’appareil photo Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera floue. • Orientation horizontale • Orientation verticale Microphone Eclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur Tenez l’appareil photo des deux mains, en serrant bien les bras contre le corps. Objectif Lorsque vous prenez des photos verticales, le flash doit être au-dessus de l’objectif. Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains. 51 ENREGISTREMENT DE BASE • Il y a un haut-parleur au bas de l’appareil photo. Le son de fonctionnement et d’autres sons seront à peine audibles si vous recouvrez le haut-parleur de la main lorsque vous tenez l’appareil photo. Enregistrement d’une photo La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en contient une. • Lorsqu’une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC ou une MultiMediaCard (MMC) se trouve dans l’appareil photo, les photos sont sauvegardées sur cette carte (page 174). Haut-parleur La mémoire de l’appareil photo ne peut contenir que quelques images. Elle permet avant tout de tester l’appareil photo et de prendre quelques photos en cas d’urgence. Les cartes mémoire ont une bien plus grande capacité et permettent d’enregistrer un grand nombre d’images, de meilleure qualité et de plus grande taille, ainsi que des séquences vidéo plus longues. Avant d’utiliser une carte du commerce vous devez la formater sur l’appareil photo. Pour le détail sur le formatage d’une carte mémoire, voir page 177. REMARQUE • La photo sera floue si vous bougez l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur ou pendant l’autofocus (au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur). Appuyez avec précaution sur le déclencheur, en prenant soin de ne pas bouger. Ceci est particulièrement important lorsque l’éclairage est faible et la vitesse d’obturation lente. 52 ENREGISTREMENT DE BASE 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur [ 2. Cadrez la photo de ] (REC) pour allumer l’appareil photo. Bouton d’alimentation [ sorte que le sujet principal soit au centre du cadre de mise au point. ] • La plage de mise au point de l’appareil photo dépend du mode de mise au point utilisé (page 74). ON/OFF • Une image ou l’icône d’enregistrement automatique ( ) apparaît sur l’écran et l’appareil photo se met dans le mode d’enregistrement sélectionné. Si l’icône d’enregistrement automatique ( ) n’apparaît pas, procédez comme indiqué à la page 90 pour sélectionner la scène “Auto”. L’icône d’enregistrement automatique apparaîtra. • Si l’appareil photo est en mode PLAY lorsque vous l’allumez, le message “Aucun fichier” apparaît si aucune photo n’est encore enregistrée dans la mémoire. En outre, l’icône apparaît dans la partie supérieure de l’écran. Dans ce cas, appuyez sur [ ] (REC) pour accéder au mode d’enregistrement actuellement sélectionné. 53 Icône d’enregistrement auto 2 8 N 06/12 06 12/24 24 12:38 12 38 Cadre de mise au point ENREGISTREMENT DE BASE ● Description du témoin de fonctionnement et du cadre de mise au point 3. Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point. • Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’autofocus fait automatiquement la mise au Déclencheur point, et la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO sont indiquées. Témoin de fonctionnement • Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement. Lorsque : Cela signifie que : Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert L’image est nette. Le cadre de mise au point est rouge Le témoin de fonctionnement vert clignote L’image n’est pas nette. • Différents indicateurs et différentes icônes apparaissent sur l’écran pour signaler l’état de l’appareil photo. Mode d’obturation en continu Balance des blancs Mode de mise au point Mode de flash Retardateur Types d’enregistrement Indicateur de mode de mesure de la lumière Capacité de la mémoire (Photos) Qualité de l’image (Photos) Taille de l’image (Photos) Date et heure Modif. EV Sensibilité ISO Indice d’ouverture*1 Vitesse d’obturation*2 54 ENREGISTREMENT DE BASE *1 Taille de l’ouverture de l’obturateur par lequel la lumière passe et atteint le CCD. Une valeur élevée indique que l’ouverture par laquelle la lumière passe est petite. Ce réglage s’ajuste automatiquement. *2 Temps d’ouverture de l’obturateur pendant lequel la lumière rentre dans l’objectif et atteint le capteur CCD. Une valeur élevée indique que l’obturateur reste ouvert plus longtemps et que plus de lumière atteint le CCD. Ce réglage s’ajuste automatiquement. IMPORTANT ! • Si le réglage “Obt. rapide” de l’onglet “REC” est activé (page 76), la photo est immédiatement prise au moment où vous appuyez sur le déclencheur (à fond et sans pause), et il est inutile d’attendre que la mise au point soit effectuée par l’autofocus. Ceci permet de prendre des photos rapidement sans attendre que l’autofocus soit effectué. ■ Eclairage d’appoint AF 4. Après vous être assuré que la L’éclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur fonctionne automatiquement pour faciliter la mise au point lorsque la lumière est insuffisante. mise au point était correcte, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer la photo. • Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la taille et de la qualité spécifiées (pages 71, 72, 241). Déclencheur 55 Eclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur ENREGISTREMENT DE BASE ■ Précautions concernant l’enregistrement d’une photo Vous pouvez allumer ou éteindre l’éclairage d’appoint AF. Il est conseillé de l’éteindre pour la prise de vue de personnes rapprochées, etc. • N’ouvrez jamais le couvercle de batterie ou bien ne posez jamais l’appareil photo sur la station USB, ou ne le retirez pas de la station USB, lorsque témoin de fonctionnement clignote en vert. Non seulement la photo sera perdue, mais les photos sauvegardées dans la mémoire de l’appareil peuvent être détruites ou l’appareil endommagé. • Ne jamais retirer la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une photo sur une carte mémoire. • La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez l’appareil photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images peuvent être anormales. • Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page 120), l’appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Du bruit numérique (grain) peut apparaître si le sujet est relativement sombre. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet “REC”. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Eclairage AF”, puis appuyez sur [왘]. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour : Il faut : Activer l’éclairage d’appoint AF On Désactiver l’éclairage d’appoint AF Off IMPORTANT ! • Ne regardez pas directement l’éclairage d’appoint AF/témoin de retardateur et ne le dirigez pas vers les yeux du sujet. 56 B ENREGISTREMENT DE BASE ■ A propos de l’autofocus • Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page 120), une sensibilité plus élevée et une vitesse d’obturation plus rapide sont automatiquement sélectionnées. C’est pourquoi il faut faire attention de ne pas bouger l’appareil lorsque le flash est désactivé (page 63). • Une lumière intense éclairant directement l’objectif peut faire apparaître la photo “délavée”. Ceci se produit surtout lors de la prise de vue à l’extérieur sous un soleil intense. Pour pallier ce problème il suffit de protéger l’objectif du soleil avec la main. • La mise au point peut être difficile ou impossible lors de la prise de vue des sujets suivants. — Murs ou sujets unis et peu contrastés — Sujets à contre-jour — Sujets très lumineux — Sujets derrière des persiennes ou autres motifs horizontaux se répétant — Sujets multiples à différentes distances de l’appareil photo — Sujets à un endroit mal éclairé — Sujets mobiles — Sujets au-delà de la distance focale de l’appareil photo • La mise au point peut être difficile à faire, voire impossible, si vous bougez l’appareil photo. • Notez qu’un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au point verts ne signifient pas obligatoirement que la photo obtenue sera parfaitement nette. • Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise au point (page 82) ou la mise au point manuelle (page 80). 57 ENREGISTREMENT DE BASE ■ A propos de l’écran du mode REC Utilisation du zoom • L’image apparaissant sur l’écran du mode REC est une image simplifiée, servant uniquement au cadrage. L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît sur l’écran du mode REC. • L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas du bruit numérique (grain) peut apparaître sur l’image. • Une bande verticale peut apparaître sur la photo affichée si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène, typique de la technologie CCD est connu sous le nom de “traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo (page 105). L’appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom optique et un zoom numérique. Normalement il passe automatiquement au zoom numérique lorsque la limite maximale du zoom optique est atteinte. Vous pouvez toutefois désactiver le zoom numérique, si vous le souhaitez. Zoom optique La plage du zoom optique va de 1X à 3X. 1. En mode REC, poussez la commande de zoom vers la gauche ou la droite pour changer le rapport de focale. 58 Commande de zoom ON/OFF ENREGISTREMENT DE BASE Pour : Zoom arrière pour une vue plus grande (le sujet principal devient plus petit) (Grand angle) Zoom avant pour une vue plus rapprochée (le sujet principal devient plus grand) (Téléobjectif) Zoom arrière REMARQUE Poussez la commande de zoom dans cette direction: • Le changement de focale du zoom optique affecte l’ouverture du diaphragme. • Utilisez un pied photographique pour éviter les bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif (zooming avant). • Lorsque vous utilisez le zoom optique pendunt l’enregistrement en mode d’Autofocus, de Macro ou de Mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran pour vous indiquer la plage de mise au point (pages 76, 79, 81). • Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Seul le zoom numérique est disponible. Sélectionnez bien le réglage de zoom optique que vous voulez utiliser avant d’appuyer sur le déclencheur pour filmer (page 105). Zoom avant 2. Cadrez le sujet puis appuyez sur le déclencheur. 59 ENREGISTREMENT DE BASE ■ Prendre une photo avec le zoom numérique Zoom numérique Le zoom numérique agrandit numériquement la partie centrale de la photo affichée. La plage de focales du zoom numérique va de 3X à 12X (avec le zoom optique) (Taille de l’image : 7M (3072 × 2304 pixels)). 1. En mode REC, poussez la commande de zoom vers le côté (téléobjectif). IMPORTANT ! Indicateur de zoom numérique • L’indicateur de zoom apparaît à l’écran. • En principe, plus le rapport de focale du zoom numérique est élevé, plus l’image est grossière. Toutefois, le zoom numérique peut être utilisé jusqu’à un certain point sans détérioration de l’image. • Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque l’horodatage (“Date” ou “Date&Heure”) est activé (page 124). Indicateur de zoom 60 ENREGISTREMENT DE BASE 2. Lorsque le pointeur du zoom atteint le point • Le point de détérioration de l’image dépend de la taille d’image (page 71). Plus la taille d’image est petite, plus le rapport de focale pouvant être utilisé sans détérioration de l’image est élevé. Bien qu’en principe le zoom numérique cause une détérioration de la qualité d’image, aucune détérioration n’apparaît avec les tailles d’image égale ou inférieure à “5M (2560 × 1920 pixels)” dans le cas de certains zooms numériques. La plage dans laquelle vous pouvez utiliser le zoom numérique sans détérioration d’image est indiquée sur l’écran. La détérioration dépend de la taille de l’image. de transition entre le zoom optique et le zoom numérique, il s’arrête. Plage dans laquelle la qualité de l’image n’est pas détériorée 1X Plage dans laquelle la qualité de l’image est détériorée 3X à 14,2X 12X à 45X Point de transition optique/numerique Point de détérioration de l’image L’image commence à être détériorée ici. (Le facteur de détérioration dépend de la taille d’image.) Pointeur du zoom (indique le zoom actuel) • Lors de la prise de vue avec le “Cadrage auto” (page 104), la qualité de l’image se détériore même si vous utilisez le zoom numérique dans la “Plage dans laquelle la qualité de l’image n’est pas détériorée”. • L’illustration ci-dessus montre l’aspect de l’indicateur de zoom lorsque le zoom numérique est activé (page 62). La plage de zoom numérique n’apparaît pas lorsque le zoom numérique est désactivé. 61 B ENREGISTREMENT DE BASE ■ Activer et désactiver le zoom numérique 3. Relâchez la commande de zoom et poussez-la (téléobjectif) pour de nouveau vers le côté faire passer le pointeur dans la plage du zoom numérique. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez à [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet • Le pointeur s’arrête aussi au moment où il revient dans la zone du zoom optique. Relâchez la commande de zoom à ce moment et poussez-la de (grand angle) pour faire passer le nouveau vers pointeur dans la zone du zoom optique. “REC”. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Zoom numérique”, puis appuyez sur [왘]. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage 4. Cadrez le sujet, puis appuyez sur le souhaité, puis appuyez sur [SET]. déclencheur. Pour: Sélectionnez ce réglage: Activer le zoom numérique On Désactiver le zoom numérique Off • Seule la plage de zoom optique est indiquée dans l’indicateur de zoom lorsque le zoom numérique est désactivé. 62 ENREGISTREMENT DE BASE Utilisation du flash Pour : Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le mode du flash. • La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous. Zoom optique grand angle : Approximativement 0,15 mètre à 3,4 mètres (Sensibilité ISO : Auto) Zoom optique téléobjectif : Approximativement 0,4 mètre à 1,8 mètre (Sensibilité ISO : Auto) * Selon le rapport de focale. 1. En mode REC, appuyez sur [왔] ( Laisser le flash se déclencher automatiquement quand c’est nécessaire (flash automatique)* Désactiver le flash (flash toujours éteint) Laisser le flash toujours se déclencher (flash toujours éclairé) Utilisez toujours le flash doux, quelles que soient les conditions d’exposition (Flash doux) Déclencher un premier éclair avant d’enregistrer au flash pour réduire l’effet des yeux rouges (réduction yeux rouges) Dans ce cas, le flash s’allume automatiquement si nécessaire. ). • A chaque pression de [왔] ( ), les réglages de flash suivants apparaissent sur l’écran. Indicateur de mode de flash MENU * BS DISP apparaît momentanément puis disparaît, lorsque vous sélectionnez Auto comme mode de flash. 2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la SET photo. [ 왔] ( Sélectionnez le réglage : ) 63 ENREGISTREMENT DE BASE ■ Flash activé IMPORTANT ! • Le flash de l’appareil photo s’éclaire plusieurs fois lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs sont utilisés pour obtenir des informations servant aux réglages de l’exposition. Le dernier éclair s’allume au moment de l’enregistrement. Ne bougez pas l’appareil photo tant que l’obturateur ne s’est pas déclenché. • L’emploi du flash lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO accroît la sensibilité mais peut faire apparaître du bruit numérique important sur la photo. Ce bruit peut être réduit par un réglage inférieur de la sensibilité ISO. Notez toutefois que ceci a pour effet de réduire la portée du flash (la plage atteinte par la lumière du flash) (page 120). Sélectionnez (Flash activé) comme mode de flash lorsque le sujet est sombre parce qu’il est à contre-jour, si le flash ne s’éclaire pas parce que l’éclairage semble suffisant. Lorsque vous appuierez sur le déclencheur, le flash s’éclairera et le sujet sera suffisamment éclairé (flash synchro à la lumière du jour). ■ Flash doux Sélectionnez (Flash doux) comme mode de flash pour réduire l’intensité du flash et obtenir des prises de vue plus douces. ■ A propos de la réduction des yeux rouges Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou dans une pièce faiblement éclairée, les personnes photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine de l’œil. 64 ENREGISTREMENT DE BASE IMPORTANT ! Etat du flash Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges. • Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne bien, il faut que les personnes regardent directement l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume. Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le pré-flash, demandez aux personnes de regarder l’appareil. • La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les personnes sont trop loin de l’appareil. En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran et le témoin de fonctionnement, vous pouvez savoir quel est l’état actuel du flash. Témoin de fonctionnement* L’indicateur apparaît aussi sur l’écran lorsque le flash est prêt. * Témoin de fonctionnement Lorsque le témoin de fonctionnement : Cela signifie que : Clignote en orange Le flash se recharge Eclairé ou clignotant en vert *1 Le flash est prêt *1 Clignote en vert lorsque l’image n’est pas nette dans le mode Autofocus ou Macro. 65 ENREGISTREMENT DE BASE Changement du réglage d’intensité du flash Utilisation de l’assistance flash Lorsque vous photographiez un sujet hors de portée du flash, le sujet peut paraître sombre sur la photo, si la lumière du flash n’a pas pu l’atteindre. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour rectifier la luminosité du sujet, et obtenir un éclairage suffisant. Procédez de la façon suivante pour changer le réglage d’intensité du flash. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet “Qualité”. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Intensité flash”, puis appuyez sur [왘]. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage Eclairage d’appoint utilisé souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour une intensité du flash : Sélectionnez ce réglage : Plus forte +2 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. +1 Normale 2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet 0 “Qualité”. –1 Plus faible Eclairage d’appoint non utilisé –2 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Assistance flash”, puis appuyez sur [왘]. IMPORTANT ! • L’intensité du flash peut ne pas changer si le sujet est trop loin ou trop près de l’appareil photo. 66 ENREGISTREMENT DE BASE ■ Précautions concernant le flash 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour : Sélectionnez ce réglage : Activer l’assistance flash Auto Désactiver l’assistance flash Off • Faites attention de ne pas recouvrir le flash avec les doigts lorsque vous tenez l’appareil. Le flash agira moins bien si vous le recouvrez. Flash IMPORTANT! • Avec certains types de sujets vous n’obtiendrez pas l’éclairage souhaité. • La correction peut être insuffisante si vous avez changé les réglages suivants pendant la prise de vue. — Intensité du flash (page 66) — Correction de l’exposition (indice EV) (page 83) — Sensibilité ISO (page 120) — Contraste (page 124) • Le bruit numérique peut augmenter sur les photos lorsque l’assistance flash est utilisée. • Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous utilisez le flash. • Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (5 secondes au maximum), après s’être déclenché. Le temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la température et d’autres circonstances. • Le flash risque de ne pas pouvoir se recharger si la charge de la batterie est trop faible. Dans ce cas, le flash ne s’éclairera pas correctement et vous ne pourrez pas obtenir l’exposition adéquate. Lorsque la batterie de l’appareil photo est faible, rechargez-la dès que possible. 67 ENREGISTREMENT DE BASE • Lorsque le flash est désactivé ( ), montez l’appareil photo sur un pied photographique pour prendre des photos dans un lieu sombre. Sous un éclairage sombre et sans flash les photos prises paraissent plus grossières parce qu’elles contiennent du bruit numérique. • Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges ( ), l’intensité du flash s’ajuste automatiquement selon l’exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas. • Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le flash est employé avec une autre source de lumière (lumière du jour, lumière fluorescente, etc.). Utilisation du retardateur Vous avez le choix entre deux délais de retardateur et une ouverture de l’obturateur 2 secondes ou 10 secondes après une pression du déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un triple déclenchement du retardateur pour prendre trois photos consécutives. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet “REC”. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Retardateur”, puis appuyez sur [왘]. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le type de retardateur que vous voulez utiliser, puis appuyez sur [SET]. • Le retardateur est désactivé si vous sélectionnez “Off” à l’étape 4. 68 ENREGISTREMENT DE BASE Pour : Spécifier un retard de 10 secondes Spécifier un retard de 2 secondes Spécifier un triple déclenchement Désactiver le retardateur 1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de 10 secondes et prend la première photo. Sélectionnez le réglage : 10s 2s x3 2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement de la deuxième photo. Le temps de préparation dépend des réglages de la “Taille” et de la “Qualité” du type de mémoire utilisé (mémoire de l’appareil photo ou carte) et de l’état du flash (en cours de recharge ou non). 10 secondes 2 secondes X3 Off 3. Lorsque la préparation est terminée, l’indicateur “1sec” apparaît sur l’écran et une autre photo est prise une seconde plus tard. • L’indicateur correspondant au type de retardateur spécifié apparaît sur l’écran. 4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour l’enregistrement de la troisième photo. • Lorsque le triple déclenchement est utilisé, l’appareil photo enregistre trois photos en procédant de la façon suivante. 69 ENREGISTREMENT DE BASE 5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Eclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur REMARQUE • Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil photo. • Le retardateur ne peut pas être utilisé lors de la prise de vue avec les scènes suivantes. — “Présentation” ou “Cadrage auto” des modèles BEST SHOT. • Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le triple retardateur. Enregistrement BEST SHOT (“Cartes de visite et Documents”, “Tableau blanc, etc.”, “Vieille Photo”, “Séquence”). • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’éclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur clignote et l’obturateur s’ouvre à la fin du compte à rebours (au bout de 10 secondes ou de 2 secondes environ). • Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant sur le déclencheur pendant que l’éclairage d’appoint AF/témoin de retardateur clignote. 70 ENREGISTREMENT DE BASE 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage Spécification de la taille de la photo souhaité, puis appuyez sur [SET]. La “Taille de la photo” indique le format de la photo, c’està-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le nombre de pixels verticaux. Un “pixel” est un des nombreux petits points qui forment une photo. Une photo formée d’un grand nombre de pixels sera plus fine à l’impression, mais la taille de son fichier sera aussi plus grande. Vous pouvez sélectionner une taille de photo plus ou moins grande, selon vos besoins. • Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos. Pour le détail sur la taille des images vidéo, voir page 105. • Lorsque vous sélectionnez la taille de l’image, la valeur (pixels) et le format d’impression sont indiqués successivement. Le format d’impression est le format optimal pour imprimer une photo de la taille sélectionnée. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet “Qualité”. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Taille”, Taille de l’image 7M* 3072 × 2304 Format d’impression 7M (3:2) 3072 × 2048 Impression A3 (rapport horizontal/vertical 3:2) 5M 2560 × 1920 Impression A3 3M Impression A4 2M 2048 × 1536 1600 × 1200 VGA 640 × 480 * “M” signifie “Mega”. puis appuyez sur [왘]. 71 Impression A3 Plus grand Impression 3,5˝ × 5˝ E-mail (taille optimale pour joindre une photo à un message) Plus petit ENREGISTREMENT DE BASE • Les tailles de papier mentionnées sont toutes approximatives lors de l’impression à 200 ppp (points par pouce). Pour imprimer avec une meilleure résolution ou pour imprimer des photos plus grandes, utilisez une meilleure résolution. • Pour obtenir des photos de la meilleure résolution possible avec cet appareil, il est conseillé d’utiliser la taille d’image maximale pour la prise de vue “7M (3072 × 2304)” . Prenez des photos de plus petite taille si vous devez économiser la mémoire. • Lorsque vous sélectionnez “7M (3:2) (3072 × 2048)” comme taille d’image, les images enregistrées sont de format 3:2 (horizontal:vertical), la taille optimale pour l’impression sur papier photo de format 3:2. Spécification de la qualité de la photo La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne une détérioration de la qualité de la photo. La perte de qualité est d’autant plus importante que le taux de compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo spécifie le taux de compression utilisé lors de la sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de qualité soit un fichier léger. • Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos. Pour le détail sur la qualité des images vidéo, voir page 105. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet “Qualité”. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “ Qualité”, puis appuyez sur [왘]. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. 72 ENREGISTREMENT DE BASE Pour obtenir: Sélectionnez ce réglage: Des photos de grande qualité, gros fichier Fine Des photos de qualité normale, fichier normal Normal Des photos de qualité inférieure, petit fichier Economique Qualité plus grande Qualité moins grande IMPORTANT ! • La taille réelle du fichier dépend du type de photo prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact (pages 27, 241). 73 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Sélection du mode de mise au point Pour: Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mise au point suivants : Autofocus, Macro, Panfocus, Infini et Mise au point manuelle. Sélectionnez ce réglage: Mise au point à une certaine distance du sujet (Panfocus) Mise au point sur l’infini (Infini) Enregistrement avec mise au point manuelle (Mise au point manuelle) 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. • La valeur de la correction de l’exposition est indiquée sur l’écran. 2. Sélectionnez l’onglet “REC” puis sélectionnez “Mise au point” et appuyez sur [왘]. Indicateur du mode de mise au point 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour: Sélectionnez ce réglage: La mise au point est automatique • L’autofocus ne peut pas être sélectionné pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. (Autofocus) Enregistrement d’un gros plan • Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, le mode Macro emploie une mise au point fixe optimale pour l’enregistrement dans ce mode. Macro (gros plan) IMPORTANT ! • Vous pouvez personnaliser les touches [왗] et [왘] (page 115) pour changer de mode de mise au point en appuyant dessus pendant l’enregistrement d’une photo ou d’une séquence vidéo. 74 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Témoin de fonctionnement Utilisation du mode autofocus Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue automatiquement la mise au point. La mise au point commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage d’autofocus est la suivante. ISO50 F2.7 1/1000 1000 Plage : 40 cm à ∞ • Le plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé. Cadre de mise au point 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis sélectionnez “Mise au point” et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “ ”, Lorsque : Cela signifie que : Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert La mise au point a été effectuée. Le cadre de mise au point est rouge. Le témoin de fonctionnement vert clignote La mise au point n’a pas été effectuée. 5. Appuyez à fond sur le déclencheur pour puis appuyez sur [SET]. prendre la photo. 4. Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit dans le cadre de mise au point et appuyez à demi sur le déclencheur. • Vous pouvez savoir si la mise au point est correcte en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement. 75 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Obturation rapide REMARQUE • Si la mise au point est impossible parce que le sujet est trop rapproché pour la plage de mise au point automatique, l’appareil photo se règle automatiquement sur la plage du mode Macro (page 78). • Lorsque vous effectuez un zoom optique (page 58) pendant l’enregistrement avec l’autofocus, une valeur apparaît sur l’écran, la distance focale vous est indiquée de la façon suivante. Exemple : AF 앪앪 cm - ∞ Si l’obturation rapide est activée, la photo est immédiatement prise avec le panfocus au moment où vous appuyez sur le déclencheur (à fond et sans pause), et il est inutile d’attendre que la mise a point soit effectuée par l’autofocus. Ainsi vous ne perdez pas de temps à faire la mise au point. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Obt. * 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance focale. rapide” et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage IMPORTANT ! souhaité, puis appuyez sur [SET]. • L’autofocus ne peut pas être sélectionné pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. 76 Pour: Sélectionnez ce réglage: Activer l’obturation rapide On Désactiver l’obturation rapide Off AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Spécification de la zone d’autofocus Pour cette zone d’autofocus : Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la zone de mise au point automatique en mode Autofocus ou Macro. Notez que la forme du cadre de mise au point change selon la zone d’autofocus sélectionnée. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet “REC”, sélectionnez “Zone AF”, puis appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la zone d’autofocus souhaitée et appuyez sur [SET]. 77 Sélectionnez cette option : Petite plage au centre de l’écran • Ce réglage fonctionne bien avec le verrouillage de la mise au point (page 82). Ponctuelle Sélection automatique de l’endroit où le sujet est le plus près de l’appareil photo comme zone d’autofocus. • Lorsque ce réglage est sélectionné, un grand cadre de mise au point consistant en neuf points de mise au point apparaît d’abord sur l’écran. Si vous appuyez à demi sur le déclencheur, toutes les images de mise au point qui sont nettes aux neuf points de mise au point deviennent vertes. • Ce réglage est idéal pour les photos de groupe. Multi AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Ponctuelle • Multi Utilisation du mode macro Utilisez le mode Macro si vous voulez que les gros plans soient bien nets. La plage de focales approximative en mode Macro est la suivante. Plage : 15 cm à 50 cm • La plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé. Cadre de mise au point Cadre de mise au point 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis sélectionnez “Mise au point” et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “ Macro”, puis appuyez sur [SET]. 4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. • La mise au point et l’enregistrement la même façon que dans le mode autofocus. 78 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Utilisation du panfocus • S’il n’est pas possible d’obtenir une photo nette avec le mode Macro parce que le sujet est trop loin, l’appareil photo se règlera automatiquement sur la plage de mise au point du mode Autofocus (page 75). • Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 58) pendant la prise de vue en mode Macro, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple : 앪앪 cm - 앪앪 cm Il est pratique lorsque l’autofocus ne permet pas d’obtenir une bonne mise au point, ou s’il est trop bruyant et gêne l’enregistrement du son. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis sélectionnez “Mise au point” et appuyez sur [왘]. * 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance focale. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “ ”, puis appuyez sur [SET]. IMPORTANT ! 4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la • La lumière du flash peut être bloquée et l’ombre de l’objectif peut apparaître sur la photo si vous employez le flash avec le mode Macro. • Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, le mode Macro emploie une mise au point fixe optimale pour l’enregistrement dans ce mode. photo. REMARQUE • Si vous appuyez à demi sur le déclencheur, la distance focale apparaîtra sur l’écran. Exemple : 앪앪 m - 앪앪 m * 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance focale. 79 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation du mode infini Utilisation du mode de mise au point manuelle Dans le mode infini, la mise au point se règle sur l’infini (∞). Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets lointains. Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler vous même la netteté de la photo. La plage de mise au point dans le mode de mise au point manuelle est la suivante. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis sélectionnez “Mise au point” et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “ Focales du zoom optique Plage de mise au point approximative 1X 15 cm à infini (∞) 3X 40 cm à infini (∞) • La plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé. ”, puis appuyez sur [SET]. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis sélectionnez photo. “Mise au point” et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “ ”, puis appuyez sur [SET]. • A ce moment, un cadre indiquant la partie de l’image qui sera utilisée pour la mise au point manuelle apparaît sur l’écran. 80 Cadre AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Appuyez sur [SET]. 6. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. 5. Tout en regardant la photo sur l’écran, utilisez [왗] et [왘] pour faire la mise au point. REMARQUE • Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 58) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple : MF 앪앪 cm - ∞ Position de mise au point manuelle Pour : Il faut : Rapprocher le sujet Appuyer sur [왗]. Eloigner le sujet Appuyer sur [왘]. * 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance focale. • Lorsque vous appuyez sur [왗] ou [왘], la partie de la photo à l’intérieur du cadre apparaissant à l’étape 1 remplit un moment tout l’écran pour vous aider à faire la mise au point. La photo redevient normale un instant plus tard. • Si vous ne faites pas la mise au point de l’image agrandie, vous reviendrez automatiquement à l’étape 3. Si le cas se présente et si vous voulez toujours faire la mise au point, appuyez sur [SET] pour afficher de nouveau l’image agrandie. 81 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 2. Maintenez le Verrouillage de la mise au point déclencheur à demi enfoncé et recadrez la photo comme vous le souhaitez. Le verrouillage de la mise au point est une technique qui peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être ). verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ( 1. En regardant l’écran, cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit à l’intérieur du cadre de mise au point, puis appuyez à demi sur le déclencheur. • La mise au point se verrouille sur le sujet se trouvant actuellement dans le cadre. Sujet principal ISO50 F2.7 1/1000 1000 Sujet principal 3. Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. • La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de la même façon que dans le mode autofocus. ISO50 F2.7 1/1000 1000 REMARQUE • L’exposition se verrouille en même temps que la mise au point. Cadre de mise au point 82 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [왖] et [왔] Correction de l’exposition (Modification de l’indice EV) pour changer l’indice de correction de l’exposition, puis appuyez sur [SET]. La correction de l’exposition permet de changer le réglage de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé, ou encore s’il se trouve devant un fond sombre. • La valeur affichée est validée au moment où vous appuyez sur [SET]. Plage de correction de l’exposition : –2.0 EV à +2.0 EV Incréments : 1/3 EV Indice EV [왖] : Augmentation de l’indice EV. Un indice élevé est préférable lors de la prise de vue de sujets colorés ou à contre-jour. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Modif EV”, et appuyez sur [왘]. [왔] : Diminution de l’indice EV. Un indice faible est préférable lors de la prise de vue de sujets colorés sombres ou en extérieur par temps clair. Indice de correction de l’exposition 83 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Pour annuler la correction de l’exposition, réglez l’indice sur 0.0. Réglage de la balance des blancs Les longueurs d’onde de la lumière émise par les différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe, etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La balance des blancs permet de faire certains réglages pour compenser cette différence et rendre plus naturelles les couleurs d’une photo. 4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. IMPORTANT ! • Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet REMARQUE “Qualité”, puis “Balance blancs” et appuyez sur [왘]. • Lorsque vous changez l’indice EV pendant la mesure de la lumière multizones (page 121), le mode de mesure à pondération centrale est automatiquement sélectionné. Lorsque vous revenez à l’indice EV 0.0, le mode de mesure multizones est de nouveau valide. • Les touches [왗] et [왘] peuvent être personnalisées (page 115) pour corriger l’exposition lorsque vous appuyez dessus en mode REC. Ceci est utile si l’on veut corriger le contre-jour tout en regardant l’histogramme (page 112). 84 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage REMARQUE souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour une prise de vue : Sélectionnez le réglage : Dans des conditions normales Auto • Si “Auto” est sélectionné comme réglage de la balance des blancs, l’appareil photo détermine automatiquement la partie blanche du sujet. Avec certaines couleurs et sous certains éclairages l’appareil photo parvient difficilement à déterminer la partie blanche, et dans ce cas le réglage de la balance des blancs peut être impossible. Si le cas se présente, utilisez Lumière du jour, Temps couvert ou un des réglages fixes de la balance des blancs comme éclairage. • Vous pouvez personnaliser les touches [왗] et [왘] (page 115) pour qu’elles changent le réglage de balance des blancs lorsque vous appuyez dessus en mode REC. • Si vous avez personnalisé les touches pour le réglage de la balance des blancs et si vous avez activé l’aide d’icône (page 117), sélectionnez “ AWB Auto” pour régler la balance des blancs sur automatique. A la lumière du jour en extérieur par temps clair Lumière du jour en extérieur par temps couvert ou pluvieux, à l’ombre d’un arbre, etc. A l’ombre d’un bâtiment ou à un endroit où la température de couleur est élevée Sous une lumière blanche ou fluorescente blanche à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs) N Sous une lumière fluorescente à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs) D Sous une lumière incandescente Sous un éclairage exigeant un réglage manuel (Voir “Réglage manuel de la balance des blancs” (page 86).) Manuelle 85 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [왖] et [왔] pour Réglage manuel de la balance des blancs sélectionner “Manuelle”. Il peut être impossible d’obtenir de bons résultats sous un éclairage complexe et dans certaines situations lorsque “Auto” ou un réglage fixe de balance des blancs est sélectionné. La balance des blancs manuelle permet alors de configurer l’appareil photo pour une source de lumière et des conditions de prise de vue précises. Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effectué dans la situation où la photo sera prise. Avant de commencer préparez une feuille de papier blanc. • Le dernier objet utilisé pour ajuster manuellement la balance apparaît sur l’écran. Si vous voulez utiliser des réglages de balance de blancs spécifiés antérieurement, omettez l’étape 4 et effectuez l’étape 5. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 4. Dirigez l’appareil vers du papier blanc ou un 2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Balance objet similaire sous l’éclairage qui sera utilisé, puis appuyez sur le déclencheur. blancs”, et appuyez sur [왘]. Papier blanc 86 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Le réglage de la balance des blancs commence. Le message “Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le réglage a été effectué. Utilisation de l’obturation en continu En plus de l’enregistrement normal qui permet de prendre une seule photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, vous pouvez aussi sélectionner un des trois modes d’obturation en continu pour prendre plusieurs photos à la suite. 5. Appuyez sur [SET]. • Le réglage de balance des blancs est validé et l’appareil revient au mode d’enregistrement sélectionné. • Obturation en continu à vitesse normale Les photos s’enregistrent jusqu’à saturation de la mémoire. • Obturation en continu à grande vitesse Trois images consécutives sont enregistrées à grande vitesse. • Obturation en continu avec flash Trois photos consécutives sont prises, chaque fois avec le flash. REMARQUE • Le réglage de balance des blancs effectué reste valide tant que vous ne le changez pas et n’éteignez pas l’appareil photo. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis sélectionnez “Continu” et appuyez sur [왘]. 87 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [왖] et [왔] Obturation en continu à vitesse normale pour sélectionner “Vit. normale”, “Rapide” ou “Cont. flash”, puis appuyez sur [SET]. Lorsque ce mode est sélectionné, les photos sont prises jusqu’à saturation de la mémoire tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Relâchez le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. • Avec l’obturation en continu à vitesse normale vous pouvez sélectionner le mode flash souhaité (page 63). • La vitesse de l’enregistrement à obturation en continu dépend du type de carte mémoire insérée dans l’appareil photo. Lorsque vous enregistrez dans la mémoire de l’appareil, l’enregistrement avec obturation en continu est relativement lent. • L’icône correspondante apparaît sur l’écran. : Obturation en continu à vitesse normale : Obturation en continu à grande vitesse : Obturation en continu avec flash • Lorsque “Off” est sélectionné, une seule photo est prise à la fois. Obturation en continu à grande vitesse Lorsque l’obturation en continu à grande vitesse est sélectionnée, trois photos sont prises rapidement quand vous maintenez le déclencheur enfoncé. L’enregistrement s’arrête si vous relâchez le déclencheur avant l’enregistrement des trois photos. • Le flash se désactive automatiquement. • Il faut savoir que les photos prises avec l’obturation en continu à grande vitesse ont une résolution un peu inférieure et qu’elles ont tendance à contenir plus de bruit numérique que les photos prises avec l’obturation en continu à vitesse normale. • La sensibilité “Auto” ISO est toujours utilisée pour l’obturation en continu à grande vitesse, quelle que soit la sensibilité ISO spécifiée. IMPORTANT ! • Lorsque vous éteignez l’appareil photo, le mode d’obturation en continu se désactive automatiquement. 88 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Précautions concernant l’obturation en continu Obturation en continu avec flash Lorsque l’obturation en continu avec flash est slectionne, trois photos sont prises quand vous maintenez le déclencheur enfoncé, mais chaque fois avec le flash. L’enregistrement s’arrête si vous relâchez le déclencheur avant l’enregistrement des trois photos. • Le flash se met automatiquement en service. • Il faut savoir que les photos prises avec l’obturation en continu avec flash ont une résolution un peu inférieure et qu’elles ont tendance à contenir plus de bruit numérique que les photos prises avec l’obturation en continu à vitesse normale. • La sensibilité “Auto” ISO est toujours utilisée pour l’obturation en continu avec flash, quelle que soit la sensibilité ISO spécifiée. • Avec l’obturation en continu avec flash, la distance du flash (portée) est inférieure à la normale. • Lorsque vous utilisez l’obturation en continu, les réglages d’exposition et de mise au point restent au niveau spécifié pour la première photo. Ces réglages sont utilisés pour toutes les photos qui suivent. • L’obturation en continu ne peut pas être utilisée avec aucune des fonctions suivantes. — BEST SHOT ( “Séquence”, “Cartes de visite et Documents”, “Tableau blanc, etc.”, “Vieille photo”, “Présentation”, “Cadrage auto”) • Si vous utilisez un mode d’obturation continu, ne bougez pas l’appareil photo pendant toute la prise de vue. • Une prise de vue avec obturation en continu peut être interrompue si la capacité de la mémoire ou de la batterie devient insuffisante. • A l’emploi d’une vitesse d’obturation lente, l’intervalle entre les images est plus long. • La rapidité de l’obturation en continu dépend de la taille de l’image et des réglages de la qualité de l’image. • Vous pouvez sélectionner le mode de flash souhaité lorsque vous utilisez le mode d’obturation en continu à vitesse normale. • Le retardateur ne peut pas être utilisé avec le mode d’obturation en continu à vitesse normale (page 68). 89 B AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. En mode REC, Utilisation du mode BEST SHOT appuyez sur [BS] (BEST SHOT). En sélectionnant un des modèles BEST SHOT, vous obtiendrez les réglages appropriés pour l’enregistrement du même type de photos. • Vous accédez au mode BEST SHOT et les 12 scènes BEST SHOT apparaissent. ■ Exemple de modèles • Portrait • En plus des modèles de photos, il existe un modèle de séquence vidéo et un modèle pour l’enregistrement de la voix. • Scène • Les modèles sont alignés dans l’ordre, à partir du coin supérieur gauche. 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner le modèle souhaité, puis appuyez sur [SET]. • Scène de nuit • Lorsque vous appuyez sur [MENU], le cadre de sélection se positionne sur le premier modèle (“Auto”). • Scène de nuit Portrait • Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour déplacer le cadre de sélection sur l’écran. Lorsque vous arrivez au premier ou au dernier modèle, les 12 modèles précédents ou suivants s’affichent sur l’écran si vous continuez à les faire défiler. • Si vous voulez vérifier quelle scène est actuellement sélectionnée, ou si vous voulez changer de scène, appuyez sur [BS]. 90 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Lorsque le modèle “Auto” est sélectionné, le type d’enregistrement photos automatique est opérant (“ ” s’affiche) (page 53). • Vous pouvez changer les réglages de l’appareil photo valides lorsqu’un modèle BEST SHOT est sélectionné. Les réglages qui peuvent être modifiés sont les mêmes que ceux qui sont sauvegardés lorsque vous enregistrez un modèle BEST SHOT personnalisé (page 93). Il faut toutefois savoir que les réglages de certains modèles BEST SHOT ne peuvent pas être changés. Les réglages par défaut d’un modèle BEST SHOT sont rétablis lorsqu’un autre modèle est sélectionné, ou bien lorsque l’appareil photo est éteint. Si vous voulez sauvegarder vos réglages pour un usage ultérieur, sauvegardez-les en tant que modèle BEST SHOT personnalisé (page 93). • Lors de la prise de vues nocturnes, de feux d’artifice ou d’autres photos à des vitesses d’obturation lentes, le bruit numérique est automatiquement réduit. C’est pourquoi il faut plus de temps pour enregistrer les photos. Ne touchez aucun bouton tant que l’enregistrement n’est pas terminé. • Lors de la photographie d’une scène nocturne, de feux d’artifices ou avec une vitesse d’obturation lente, utilisez un pied photographique pour éviter les bougés de l’appareil photo. 3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. • Pendant l’enregistrement d’une scène “Séquence”, il faut appuyer sur le déclencheur pour arrêter et continuer l’enregistrement (page 105). IMPORTANT ! • Les modèles BEST SHOT n’ont pas été enregistrés avec cet appareil photo. Ce sont des exemples seulement. • En raison des conditions de prise de vue et d’autres facteurs les photos prises avec un modèle BEST SHOT peuvent ne pas produire les résultats escomptés. REMARQUE • Le guide et le modèle BEST SHOT sélectionné apparaissent à l’écran pendant deux secondes environ si l’appareil photo est dans le mode BEST SHOT lorsque vous l’allumez. 91 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le modèle Affichage d’un modèle particulier souhaité, puis appuyez sur [SET]. Vous pouvez afficher des modèles BEST SHOT particuliers de la façon suivante pour voir les explications concernant les réglages de chacun d’eux. • Lorsque vous appuyez sur [MENU], le cadre de sélection se positionne sur le premier modèle (“Auto”). 1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST 4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la SHOT). photo. 2. Poussez la commande de zoom vers (téléobjectif) ou (grand angle). • Le modèle sélectionné sur l’écran des 12 scènes apparaît. • Pour revenir à l ’écran des 12 scènes, poussez la commande de zoom vers (téléobjectif) ou (grand angle). 92 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner Créer des modèles BEST SHOT personnalisés “Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET]. • Les réglages sont enregistrés. Vous pouvez maintenant procéder comme indiqué à la page 90 pour sélectionner vos propres réglages. Vous pouvez sauvegarder les réglages d’une photo enregistrée comme modèle BEST SHOT de la façon suivante. Vous pourrez ensuite les réutiliser lorsque vous en aurez besoin. IMPORTANT ! • Les modèles BEST SHOT personnalisés se trouvent à la suite des modèles programmés. • Lorsque vous sélectionnez un modèle de photo personnalisé, l’indicateur “U” apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran avec un nombre indiquant le numéro de modèle. • Lorsque vous formatez la mémoire de l’appareil photo (page 173), tous les réglages personnalisés de modèles BEST SHOT sont effacés. 1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT). 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner “Enregist modèle perso”, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [왗] et [왘] pour afficher les photos dont les réglages doivent être enregistrés sous forme de modèles BEST SHOT. 93 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Supprimer un modèle BEST SHOT personnalisé • Un modèle Photo comprend les réglages suivants : mode de mise au point, indice EV, mode de balance des blancs, mode de flash, sensibilité ISO, mesure de la lumière, intensité du flash, assistance flash, filtre, netteté, saturation et contraste. • Notez que seules les photos prises par cet appareil photo peuvent être utilisées pour créer des modèles BEST SHOT personnalisés. • La mémoire de l’appareil photo peut contenir en tout 999 modèles BEST SHOT personnalisés. • Vous pouvez vérifier les réglages actuels d’un modèle en affichant les différents paramètres du menu. • Les modèles de photos BEST SHOT personnalisés sont enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo à l’intérieur d’un dossier intitulé “SCENE”. Les fichiers sont automatiquement désignés par des noms de type “UZ700nnn.JPE”, nnn représentant une valeur allant de 000 à 999. 1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT). 2. Poussez la commande de zoom vers (téléobjectif) ou (grand angle) pour faire défiler les modèles de scènes disponibles. 3. Utilisez [왗] et [왘] pour afficher le modèle personnalisé que vous voulez supprimer. 4. Appuyez sur [왔] ( ) pour supprimer le modèle personnalisé. 5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Supprimer”. 6. Appuyez sur [SET] pour supprimer le fichier. 7. Sélectionnez une autre scène, puis appuyez sur [SET]. • L’appareil revient à l’état d’enregistrement. 94 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Réduction des effets du bougé de la main et du mouvement du sujet • L’antibougé se désactive automatiquement si un autre réglage que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO. Si vous voulez que l’antibougé soit opérationnel lorsque vous l’activez, réglez la sensibilité ISO sur “Auto” (page 120). • Lors de la prise de vue avec antibougé l’image peut paraître un peu plus grossière et la résolution de l’image peut se dégrader légèrement. • La fonction antibougé ne parviendra pas dans tous les cas à supprimer les effets du bougé ou du mouvement du sujet. • La fonction antibougé est désactivée pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. • La fonction antibougé peut ne pas fonctionner si vous utilisez une vitesse d’obturation très lente. Dans ce cas, utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo. • Bien que “ ” (Antibougé) apparaisse sur l’écran lorsque “Flash auto” ou “Flash activé” est sélectionné comme réglage de flash, l’antibougé est désactivé. • L’appareil photo réduit parfois automatiquement le bruit numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée sous certains éclairages. Dans ce cas, il faut plus de temps à l’appareil photo qu’à l’ordinaire pour enregistrer l’image et être prêt pour la prochaine prise de vue. Vous pouvez réduire les effets du bougé de la main et du mouvement du sujet, qui ont tendance à se produire lors de la prise de vue d’un sujet éloigné en position téléobjectif ou d’un sujet en mouvement, ou bien encore lors de la prise de vue sous un éclairage faible. 1. Effectuez une des procédures suivantes pour activer l’antibougé. Utilisation du mode BEST SHOT 1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT). 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner le modèle “Antibougé” et appuyez sur [SET]. Utilisation de l’écran de menu 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis sélectionnez “Antibougé” et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Auto”, puis appuyez sur [SET]. • (Indicateur antibougé) s’affiche sur l’écran lorsque l’antibougé est activé. 2. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer l’image. 95 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Prise de vue avec une très haute sensibilité • La haute sensibilité se désactive automatiquement si un autre réglage que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO. Si vous voulez que la haute sensibilité soit opérationnelle lorsque vous l’activez, réglez la sensibilité ISO sur “Auto” (page 120). • Lors de la prise de vue avec une haute sensibilité l’image peut paraître un peu plus grossière et la résolution de l’image peut se dégrader légèrement. • Il ne sera pas possible d’obtenir un niveau de luminosité suffisant si l’éclairage est très sombre. • Lors de la prise de vue à des vitesses d’obturation très faibles, utilisez un trépied pour éviter les effets du bougé de la main. • Lorsque “Flash auto” ou “Flash activé” est sélectionné comme réglage de flash, la haute sensibilité est désactivée. • L’appareil photo réduit parfois automatiquement le bruit numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée sous certains éclairages. Dans ce cas, il faut plus de temps à l’appareil photo qu’à l’ordinaire pour enregistrer l’image et être prêt pour la prochaine prise de vue. La prise de vue à haute sensibilité permet d’obtenir des photos lumineuses même si l’éclairage ne permet pas d’obtenir une exposition normale. 1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT). 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner le modèle “Haute sensibilité”, puis appuyez sur [SET]. 3. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer l’image. 96 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Exemples de configurations Enregistrement de photos de cartes de visite et de documents (Business Shot) • Cartes de visite et documents Lorsque vous photographiez une carte de visite, un document, un tableau blanc ou un objet similaire de biais, le sujet peut paraître déformé sur la photo. La prise de vue professionnelle corrige automatiquement la forme d’objets rectangulaires pour qu’ils semblent pris exactement de face. Avant la correction de la distorsion Après la correction de la distorsion 97 • Tableau blanc, etc. AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Avant l’enregistrement avec Prise de vue professionnelle Utilisation des photos professionnelles 1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST • Avant de prendre la photo, effectuez bien le cadrage de sorte que tout ce que vous voulez enregistrer apparaisse bien sur l’écran. • Assurez-vous que le sujet est contre un fond qui le fait bien ressortir, et qu’il remplit l’écran au maximum. SHOT). 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner le type de prise de vue professionnelle souhaitée, puis appuyez sur [SET]. REMARQUE 3. Appuyez sur le • Si l’appareil photo n’est pas perpendiculaire à la carte de visite ou au document, la forme de la carte de visite ou du document paraîtra déformée. La correction de la distorsion trapézoïdale permet de faire apparaître le sujet normal même s’il est photographié de biais. déclencheur pour prendre la photo. • L’écran montre tous les objets dont la distorsion peut être corrigée. Un message d’erreur apparaît (page 239) si l’appareil photo ne parvient pas à trouver le modèle de correction adéquat. L’image originale est ensuite enregistrée dans la mémoire telle qu’elle est. 98 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’objet Amélioration d’une vieille photographie que vous voulez corriger. Vous pouvez rehausser la couleur de vos vieilles photos grâce à la technologie des appareils photo numériques. 5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Corriger”, puis appuyez sur [SET]. Avant d’essayer d’améliorer une vieille photo • Si vous sélectionnez “Annuler” au lieu de “Corriger”, l’image sera enregistrée telle qu’elle est sans être corrigée. • Assurez-vous que la photo que vous essayez d’améliorer se trouve entièrement dans l’écran. • Assurez-vous que le sujet est contre un fond qui le fait bien ressortir, et qu’il remplit l’écran au maximum. • Assurez-vous que la lumière ne réfléchit pas la surface de la photo originale. • Si la vieille photo est dans le sens vertical (portrait), cadrez-la sur l’appareil photo dans le sens horizontal (paysage). IMPORTANT ! • Le zoom numérique est désactivé pendant la prise de vue professionnelle. Vous pouvez toutefois utiliser le zoom optique. • L’appareil photo ne peut pas reconnaître le sujet dans les cas suivants. — Une partie du sujet est hors de l’écran. — Le sujet est de la même couleur que le fond sur lequel il se trouve. • La taille maximale d’une photo obtenue avec la prise de vue professionnelle est de 2M (1600 × 1200 pixels), même si une taille supérieure a été spécifiée. Si la taille spécifiée est inférieure à 2M (1600 × 1200 pixels), la photo aura la taille spécifiée. 99 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Pour améliorer une vieille photo • Si l’appareil photo est de biais par rapport à l’ancienne photo, un côté de l’image enregistrée peut apparaître plus long que l’autre côté. C’est ce qu’on appelle la “distorsion trapézoïdale”. Celle-ci est causée par la différence de distance de l’objectif de l’appareil photo à chaque bord de la photo. Le bord de la photo le plus proche de l’appareil photo semble plus long et le bord le plus éloigné de l’appareil photo semble plus court. La correction de la distorsion trapézoïdale rectifie ce problème pour que la photographie paraisse normale même si vous la prenez de biais. 1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT). 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner “Vieille photo”, puis appuyez sur [SET]. 3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. • Un écran de confirmation du contour de la photo apparaît et la photo originale enregistrée est sauvegardée. Un message d’erreur apparaît (page 239), sans écran de confirmation de contour si l’appareil photo est incapable de trouver le contour de la photo. 100 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le 7. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour positionner le contour que vous voulez corriger. cadre de retouche à l’endroit souhaité, puis appuyez sur [SET]. 5. Utilisez [왖] et [왔] • L’appareil photo améliore les couleurs automatiquement et sauvegarde la photo. pour sélectionner “Retouche” et appuyez sur [SET]. • Si vous ne voulez pas de bord autour de la photo, positionnez le cadre de retouche légèrement à l’intérieur du pourtour de la photo affichée. • Un cadre de retouche apparaît sur l’écran. • Pour annuler la retouche n’importe quand et sauvegarder la photo telle quelle, appuyez sur [MENU]. • Si vous ne voulez pas retoucher la photo, sélectionnez “Annuler” pour enregistrer la photo. 6. Utilisez la commande de zoom pour agrandir ou réduire le cadre de retouche. 101 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Enregistrement de photos dans une présentation multi-images (Présentation Photos) • Le zoom numérique est désactivé lors de l’enregistrement d’une vieille photo. Vous pouvez toutefois utiliser le zoom optique. • L’appareil photo ne peut pas reconnaître une vieille photo dans les cas suivants. — Une partie de la photo est hors de l’écran ; — La vieille photo est de la même couleur que le fond sur lequel elle se trouve. • La taille maximale lors de l’enregistrement d’une vieille photo est de 2M (1600 × 1200 pixels), même si l’appareil photo peut prendre des photos de plus grande taille. Si l’appareil photo est réglé pour prendre des photos inférieures à 2M (1600 × 1200 pixels), les photos auront la taille spécifiée. • Dans certains cas, les couleurs améliorées ne produiront pas l’effet escompté. Vous pouvez créer une image comportant plusieurs photos en enregistrant les photos dans des cadres prédéfinis. Ceci permet de disposer plusieurs photos allant ensemble sur une page dans une sorte d’album. Des scènes BEST SHOT avec trois cadres ou deux cadres sont disponibles. • Présentation (deux images) • Présentation (trois images) 1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT). 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner “Présentation ”, puis appuyez sur [SET]. 102 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Appuyez sur le IMPORTANT ! déclencheur pour enregistrer la première image. • L’appareil photo prend la première photo et se tient prêt pour la suivante. • Seule l’image multi-photos finale est sauvegardée dans la mémoire de l’appareil photo. Les photos ne sont pas enregistrées séparément. • La taille de l’image multi-photos est toujours de 7M (3072 × 2304 pixels). • Lorsque la présentation photos est utilisée, la configuration de l’appareil photo change automatiquement de la façon suivante. — Sensibilité ISO : Auto (fixe) — Zone AF : Ponctuelle (fixe) • Les fonctions suivantes sont désactivées pendant la présentation photos: — Zoom numérique; — Retardateur; — Obturation en continu. Cadre 4. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur pour enregistrer la photo suivante. • Si vous voulez mettre les photos dans une présentation à 3 cadres, appuyez sur le déclencheur une troisième fois pour prendre la troisième photo. • En appuyant sur [SET] pendant les étapes 3 ou 4 cidessus, vous pouvez afficher soit l’écran de présentation (avec les cadres) soit un écran entièrement libre pour l’affichage et le cadrage de la photo à prendre. • Pour dégager les images de la présentation actuelle et refaire une autre présentation, appuyez sur [MENU]. Continuez ensuite par l’étape 3 ci-dessus. • L’image multi-photos ne peut être sauvegardée que lorsque tous les cadres contiennent une photo. 103 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Appuyez à fond sur le déclencheur pour Poursuite automatique d’un sujet en mouvement (Cadrage auto) enregistrer l’image. • La partie dans le cadre de détourage est enregistrée. La poursuite automatique permet de suivre le sujet en mouvement et donc de prendre plus facilement la photo en maintenant le sujet au centre du cadre. IMPORTANT ! • Seule la partie de l’image dans le cadre de détourage est enregistrée. • La taille de l’image pour cette opération est toujours de 3M (2048 × 1536 pixels). • La poursuite automatique ne parviendra peut-être pas à suivre un sujet très rapide. Dans ce cas, relâchez le déclencheur, recadrez le sujet pour faire la mise au point et appuyez une nouvelle fois à demi sur le déclencheur. • Lors de la prise de vue avec le “Cadrage auto”, la qualité de l’image se détériore même si vous utilisez le zoom numérique dans la “Plage dans laquelle la qualité de l’image n’est pas détériorée” (page 61). 1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT). 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner “Cadrage auto”, puis appuyez sur [SET]. 3. Mettez le cadre de Cadre de mise au point mise au point sur le sujet souhaité et appuyez à demi sur le déclencheur. • Le cadre de mise au point et le cadre de détourage suivent le sujet tandis qu’il se déplace. Cadre de détourage • La mise au point et l’exposition deviennent fixes lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur. 104 B AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification de la qualité de l’image des séquences vidéo Enregistrement d’une séquence vidéo Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo avec son de 10 minutes au maximum. Vous pouvez sélectionner la résolution selon la situation. Le degré de compression des images avant leur sauvegarde est déterminé par le réglage de qualité. La qualité des images s’exprime en pixels. Un “pixel” est un des nombreux petits points qui forment l’image. Lors de la lecture de la séquence, la qualité de l’image est d’autant plus élevée et l’image plus détaillée qu’elle contient un plus grand nombre de pixels (sa taille est plus grande). Avant d’enregistrer une séquence, sélectionnez la qualité d’image souhaitée. • Format de fichier: Format Motion JPEG AVI • Longueur maximale des séquences — Chaque séquence : 10 minutes — Temps d’enregistrement total : Limité seulement par la capacité de la mémoire. • Taille approximative du fichier (1 minute de séquence vidéo) : 72,8 Mo (Réglage de qualité : HQ) 43,6 Mo (Réglage de qualité : Normal) 17,5 Mo (Réglage de qualité : LP) 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet “Qualité”. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “ Qualité”, puis appuyez sur [왘]. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. 105 D AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Débit approximatif Vitesse des images HQ (640 × 480 pixeles) 10,2 mégabits par seconde 30 images par seconde Normal (512 × 384 pixeles) 6,1 mégabits par seconde 30 images par seconde LP (320 × 240 pixeles) 2,45 mégabits par seconde 15 images par seconde Réglage Haute qualité Faible qualité Enregistrement d’une séquence vidéo 1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT). 2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner la scène “ ” (séquence) et appuyez sur [SET]. • Lorsque vous sélectionnez la scène “ (séquence), “ ” s’affiche à l’écran. 3. Dirigez l’appareil photo vers le sujet et appuyez sur le déclencheur. ” Temps d’enregistrement restant • L’enregistrement de la séquence vidéo commence. • L’enregistrement de la séquence commence, ce qui est indiqué par “ REC ” sur l’écran. 106 Temps d’enregistrement AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • L’enregistrement de la séquence vidéo se poursuit tant que la mémoire n’est pas pleine. ■ Précautions concernant l’enregistrement de séquences vidéo • Le panfocus (page 79) est automatiquement sélectionné comme mode de mise au point dans le mode Séquence vidéo quel que soit le réglage de “Mise au point” de la mémoire de mode (page 118) et le réglage de mode de mise au point de photo. Vous pouvez passer à un autre mode avant de commencer l’enregistrement, mais souvenez-vous que vous ne pouvez pas sélectionner le mode Autofocus pour l’enregistrement de séquences vidéo. • Le son peut aussi être enregistré avec cet appareil photo. Veuillez noter les points suivants lorsque vous enregistrez une séquence vidéo. — Ne recouvrez pas le microphone avec les ON/OFF doigts. — Vous n’obtiendrez pas de bons résultats si l’appareil est trop loin du sujet. — Le son peut être parasité Microphone par le bruit des boutons, si vous les touchez pendant l’enregistrement du son. — Le son de la séquence est enregistré en mono. • Une bande verticale peut apparaître sur l’image affichée si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène, typique de la technologie CCD est connu sous le nom de “traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo. 4. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur. • Lorsque l’enregistrement de la séquence vidéo est terminé, le fichier est sauvegardé dans la mémoire de fichiers. 107 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • La capacité d’enregistrement dans la mémoire de l’appareil photo est très petite s’il s’agit de séquences vidéo. Il est conseillé d’utiliser une carte mémoire (page 174) pour l’enregistrement de séquences vidéo. • Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à enregistrer les données ce qui entraîne une perte d’images. et REC clignotent sur l’écran pendant l’enregistrement lorsqu’une image a été perdue. L’emploi d’une carte mémoire ayant une vitesse de transfert maximale d’au moins 10 Mo est recommandé. • Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Seul le zoom numérique est disponible. Sélectionnez bien le réglage de zoom optique que vous voulez utiliser avant d’appuyer sur le déclencheur pour enregistrer la séquence vidéo (page 58). • Les effets du mouvement de l’appareil photo sont nettement visibles lors de la prise de vue de gros plans ou à un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser un pied photographique dans ces deux cas. • Les images peuvent ne pas être très nettes, si le sujet est hors de la distance focale de l’appareil photo. • Le mode Macro emploie une mise au point fixe optimale pour l’enregistrement dans ce mode. Enregistrement du son Ajout de son à une photo Lorsque vous prenez une photo, vous pouvez y ajouter du son. • Format de l’image : JPEG Le format JPEG est un format d’image offrant une compression efficace des données. L’extension des fichiers JPEG est “.JPG”. • Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM Ce format est le format standard utilisé par Windows pour l’enregistrement du son. L’extension des fichiers WAVE/ADPCM est “.WAV”. • Temps d’enregistrement : Environ 30 secondes par photo (maximum). • Taille des fichiers audio : Environ 165 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 5,5 Ko par seconde) REMARQUE • Vous pouvez écouter un fichier audio enregistré dans le mode Photo avec son sur votre ordinateur à l’aide de Windows Media Player. 108 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 5. Appuyez sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement du son. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Photo+Son”, • Le témoin de fonctionnement clignote en vert pendant l’enregistrement. puis appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “On”, 6. L’enregistrement s’arrête environ 30 puis appuyez sur [SET]. • Vous accédez au mode photo avec son. secondes plus tard à moins que vous n’appuyiez sur le déclencheur. • Il faut sélectionner “Off” pour accéder au mode photo normal (sans son). IMPORTANT ! • L’enregistrement de photos avec son n’est pas possible (le son ne peut pas être enregistré) lorsque vous utilisez une des options suivantes : enregistrement avec le retardateur “X3” (triple retardateur), obturation en continu à vitesse normale, obturation en continu à vitesse rapide, obturation en continu avec le flash 4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. • Après l’enregistrement de la photo, l’appareil se met en attente d’enregistrement du son, avec la photo qui vient d’être enregistrée et l’indicateur affichés sur l’écran. Temps d’enregistrement restant 109 B AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST Enregistrement de la voix SHOT). Le mode d’enregistrement de la voix permet d’enregistrer rapidement sa propre voix. 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et Temps d’enregistrement [왘] pour sélectionner le modèle “Enregistrement de la voix”, puis appuyez sur [SET]. • Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM Ce format d’enregistrement est le format standard utilisé par Windows pour l’enregistrement. L’extension des fichiers WAVE/ADPCM est “WAV”. • Temps d’enregistrement : Environ 25 minutes avec la mémoire flash. • Lorsque le modèle “Enregistrement de la voix” est sélectionné, “ ” apparaît sur l’écran. • Taille des fichiers audio : Environ 165 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 5,5 Ko par seconde) Temps d’enregistrement restant 3. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer REMARQUE la voix. • Vous pouvez voir les fichiers enregistrés avec une voix sur votre ordinateur à l’aide de Windows Media Player. • Le temps d’enregistrement restant est indiqué sur l’écran et le témoin de fonctionnement clignote en vert pendant l’enregistrement. • L’écran s’éteint si vous appuyez sur le bouton [왖] (DISP) pendant l’enregistrement de la voix. • Vous pouvez insérer des index tout en enregistrant en appuyant sur [SET]. Voir page 151 pour le détail sur la localisation d’un index pendant la lecture. 110 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Précautions concernant l’enregistrement du son 4. L’enregistrement s’arrête par une pression du déclencheur, lorsque la mémoire est pleine ou lorsque la batterie est vide. • Ne recouvrez pas le microphone avec les doigts. • Vous n’obtiendrez pas de bons résultats si l’appareil est trop loin du sujet. ON/OFF Microphone • Pour arrêter l’enregistrement et mettre en mémoire tout le son enregistré jusqu’à ce point, il faut appuyer sur le bouton d’alimentation ou sur [ ] (PLAY). • Vous pouvez aussi enregistrer la voix après avoir pris une photo, ou bien changer le son enregistré avec une photo. Voir page 148 pour le détail. 111 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Un histogramme RVB montrant la répartition des couleurs de base R (rouge), V (vert) et B (bleu) apparaît. Cet histogramme peut être utilisé pour savoir si une couleur est trop au pas assez présente sur la photo. Utilisation de l’histogramme Vous pouvez utiliser [왖] (DISP) pour afficher un histogramme sur l’écran (page 30). Cet histogramme permet de vérifier l’exposition pendant l’enregistrement. Vous pouvez aussi afficher l’histogramme en mode PLAY. REMARQUE • Vous pouvez personnaliser les touches de curseur (page 115) pour que l’exposition soit corrigée lorsque vous appuyez sur [왗] ou [왘] en mode REC. Dans ce cas, vous pourrez corriger l’exposition tout en regardant l’histogramme (page 83). Histogramme • Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une photo sous forme de pixels. L’axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la clarté. Vous pouvez utiliser l’histogramme pour déterminer si une image contient suffisamment de zones sombres (côté gauche), de zones moyennes (centre) ou de zones éclairées (droite) pour que les détails ressortent bien. Si l’histogramme paraît disproportionné pour une raison quelconque, vous pouvez corriger l’exposition (modification EV) pour la décaler vers la gauche ou la droite et obtenir un meilleur équilibre. L’exposition optimale est atteinte quand l’histogramme est le plus proche du centre. 112 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Lorsque l’histogramme est trop à gauche, c’est qu’il y a trop de pixels sombres. Vous obtenez ce type d’histogramme lorsque l’ensemble de la photo est trop sombre. Un histogramme trop à gauche peut provoquer un “noircissement” des zones sombre de l’image. • L’histogramme est équilibré lorsque la répartition des pixels sombres et des pixels clairs est bonne. Vous obtenez ce type d’histogramme quand l’ensemble de la photo est bien éclairé. • Lorsque l’histogramme est trop à droite, c’est qu’il y a trop de pixels clairs. Vous obtenez ce type d’histogramme lorsque l’ensemble de la photo est trop claire. Un histogramme trop à droite peut provoquer un “blanchissement” des zones claires de l’image. 113 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Réglages de l’appareil photo en mode REC • Les histogrammes précédents servent à titre d’illustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir exactement les mêmes histogrammes avec certains sujets. • Un histogramme centré ne garantit pas nécessairement une exposition optimale. L’image enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée, bien que l’histogramme soit centré. • Vous n’obtiendrez pas toujours un histogramme optimal parce que la correction de l’exposition a un effet limité. • Lorsque le flash est utilisé, ou dans certaines conditions de prise de vue, l’histogramme peut indiquer une exposition différente de l’exposition réelle de la photo prise. • L’histogramme RVB (couleurs de base) n’apparaît que pour les photos. Les paramètres qui peuvent être réglés avant la prise de vue en mode REC sont les suivants. • • • • • • • • • • • • • 114 Réglage des touches G/D (personnalisation des touches) Grille On/Off Revue photos On/Off Guide Icône On/Off Réglages par défaut à la mise sous tension Sensibilité ISO Mesure de la lumière Filtre Netteté Saturation Contraste Horodatage Réinitialisation de l’appareil photo AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Affectations de fonctions aux touches [왗] et [왘] • Pendant l’enregistrement d’une photo ou d’une séquence vidéo, vous pouvez utiliser [왗] et [왘] pour spécifier les fonctions qui sont affectées à ces touches. Mais vous ne pouvez pas spécifier le retardateur pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Les touches [왗] et [왘] peuvent être personnalisées pour changer certains réglages de l’appareil quand vous appuyez dessus en mode REC. Après avoir affecté un réglage aux touches [왗] et [왘], vous pouvez changer ce réglage sans passer par le menu. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Touche G/D”, puis appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. • Après avoir affecté une fonction, vous pouvez changer le réglage simplement en appuyant sur les touches [왗] et [왘]. — — — — — — Mise au point (page 74) Indice EV (page 83) Balance des blancs (page 84) ISO (page 120) Retardateur (page 68) Off : Aucune fonction affectée 115 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Affichage de la grille Activation et désactivation de la revue de photos Vous pouvez afficher une grille à l’écran qui vous aidera à cadrer l’image et à maintenir l’appareil photo droit pendant la prise de vue. Dès que vous prenez une photo, celle-ci apparaît sur l’écran lorsque la revue de photos est activée. Pour activer et désactiver cette fonction procédez de la façon suivante. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Revue” et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Grille” et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour : Sélectionnez le réglage : Afficher la grille On Cacher la grille Off 116 Pour : Sélectionnez : Afficher les photos une seconde environ après l’enregistrement On Ne pas afficher les photos immédiatement après leur enregistrement Off AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage Utilisation de l’aide d’icône souhaité, puis appuyez sur [SET]. L’aide d’icône sert à afficher une description de l’icône sélectionnée sur l’écran du mode REC (page 27). • Le texte de l’aide d’icône apparaît pour les fonctions suivantes : Mode flash, mode de mise au point, balance des blancs, retardateur, type d’enregistrement, modification EV. Notez toutefois que le texte de l’aide d’icône du mode de mise au point, de la modification EV, du retardateur et de la balance des blancs n’apparaît que lorsque les touches [왗] et [왘] sont personnalisées (page 115) pour les fonctions de “Mise au point”, “Modif. EV”, “Retardateur” ou “Balance des blancs”. Pour: Sélectionnez ce réglage: Afficher la description de l’aide d’icône lorsque vous sélectionnez une icône sur l’écran On Désactiver l’aide d’icône Off IMPORTANT ! • Les icônes suivantes n’apparaissent pas sur l’écran lorsque l’aide d’icônes est désactivée : — Icône de mode de flash (page 63) — Icône de mode de mise au point (page 74) — Icône de balance des blancs AWB (page 84) 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Guide Icône” et appuyez sur [왘]. 117 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification des réglages d’alimentation par défaut Fonction La “mémoire de mode” de l’appareil photo permet de spécifier les réglages qui seront valides à la mise sous tension de l’appareil photo pour le mode BEST SHOT, de flash, de mise au point et de balance des blancs, la sensibilité ISO, la zone d’autofocus, la mesure de la lumière, le retardateur, l’intensité du flash, le mode de zoom numérique, la position de mise au point manuelle et la position du zoom. Si vous activez la mémoire de mode pour un mode particulier, l’appareil photo se souviendra du réglage de ce mode lors de sa mise hors tension et rétablira ce réglage à sa mise sous tension. Lorsque la mémoire de mode est désactivée pour un mode, les réglages usine correspondants sont automatiquement rétablis. — Le tableau suivant montre ce qui se passe lorsque vous activez ou désactivez la mémoire de mode pour chaque mode. On Off BEST SHOT*1 Annulation de la fonction BEST SHOT Flash Auto Mise au point Auto Balance blancs Auto ISO Zone AF Mesure Lumière Retardateur Auto Réglage à la mise hors tension Ponctuelle Multi Off Intensité flash 0 Zoom numérique On Position MF Dernière position d’autofocus valide avant la sélection de la mise au point manuelle Position Zoom*2 Grand angle *1 Spécifie le modèle BEST SHOT sélectionné à la mise en service. Si la fonction est activée, le dernier modèle BEST SHOT sélectionné apparaît à la mise sous tension et si elle est désactivée, le réglage auto est sélectionné. *2 Seule la position du zoom optique est mémorisée. 118 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. IMPORTANT ! • Notez que les réglages du mode BEST SHOT ont priorité sur les réglages de la mémoire de mode. Si vous éteignez l’appareil photo alors que le mode BEST SHOT est sélectionné, tous les réglages sauf ceux dela “Position zoom” seront ceux du modèle BEST SHOT lorsque vous rallumerez l’appareil, quels que soient les réglages de la mémoire de mode. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Mémoire” et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le paramètre que vous voulez changer, puis appuyez sur [왘]. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour : Sélectionnez le réglage : Activer la mémoire de mode pour que les réglages soient rétablis à la mise sous tension de l’appareil On Désactiver la mémoire de mode pour que les réglages soient réinitialisés à la mise sous tension de l’appareil Off 119 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Spécification de la sensibilité ISO • Dans certaines situations du bruit numérique (grain) peut apparaître sur la photo lorsqu’une vitesse d’obturation et un réglage de sensibilité ISO élevés sont sélectionnés, et la photo semblera grossière. Pour obtenir des photos nettes et de bonne qualité, il est préférable d’utiliser le réglage de sensibilité ISO le plus faible possible. • La prise de vue d’un sujet rapproché avec une haute sensibilité ISO et le flash peut résulter en un mauvais éclairage du sujet. • La sensibilité ISO “Auto” est toujours sélectionnée pour l’enregistrement de séquences vidéo, quel que soit le réglage actuel de sensibilité ISO. Vous pouvez changer le réglage de sensibilité ISO pour obtenir de meilleures photos dans les lieux mal éclairés ou lorsque vous utilisez des vitesses d’obturation rapides. • La sensibilité ISO est exprimée par un indice qui indiquait à l’origine la sensibilité des pellicules photographiques. Un indice élevé, indiquant une sensibilité élevée, est meilleur pour l’enregistrement dans les lieux mal éclairés. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “ISO” et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage REMARQUE souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour obtenir: Sélectionner ce réglage: Sélection automatique de la sensibilité Auto Sensibilité plus faible ISO 50 • Les touches [왗] et [왘] peuvent être personnalisées (page 115) pour que la sensibilité ISO change lorsque vous appuyez dessus en mode REC. ISO 100 ISO 200 Sensibilité plus élevée ISO 400 120 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Multi (multizones) Lorsque la mesure multi (multizones) est sélectionnée, l’image se divise en plusieurs zones et la lumière est mesurée dans chaque zone pour que l’exposition soit équilibrée. L’appareil détermine aussitôt les conditions de prise de vue en fonction des mesures obtenues et effectue les réglages nécessaires. Ce type de mesure garantit une bonne exposition dans la plupart des situations. Sélection du mode de mesure de la lumière Le mode de mesure de la lumière détermine la partie du sujet qui sera mesurée pour l’exposition. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer le mode de mesure. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Mesure Lumière” et appuyez sur [왘]. Pondérée centre La mesure pondérée au centre mesure la lumière au centre du foyer seulement. Cette méthode doit être utilisée lorsqu’on veut contrôler un peu soi-même l’exposition. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Ponctuelle La mesure ponctuelle de la lumière se concentre sur une très petite zone. Cette méthode doit être utilisée lorsqu’on veut régler l’exposition sur un sujet particulier, sans que le réglage soit influencé par la luminosité environnante. 121 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT! Utilisation de la fonction filtre • Lorsque “Multi” est sélectionné comme mode de mesure, certaines procédures font que le réglage de ce mode de mesure change automatiquement comme indiqué ci-dessous. • Lorsque l’indice de correction de l’exposition (page 83) est réglé sur une valeur autre que 0.0, le mode de mesure se règle sur “Pondérée centre”. Le mode de mesure revient à “Multi” lorsque vous ramenez l’indice de correction de l’exposition à 0.0. • Si “Multi” est sélectionné, l’icône n’apparaît pas lorsque vous revenez à l’affichage des indicateurs du mode REC (page 26). La fonction filtre de l’appareil photo permet de changer la teinte de l’image au moment même où elle est enregistrée. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Filtre” et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. • Vous avez le choix entre les réglages suivants : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet. IMPORTANT ! • L’emploi de la fonction filtre de l’appareil photo produit le même effet que lorsqu’un filtre couleur est fixé sur l’objectif. 122 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification de la netteté des contours Spécification de la saturation des couleurs Procédez de la façon suivante pour contrôler la netteté des contours de l’image. Procédez de la façon suivante pour contrôler l’intensité des couleurs de l’image. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Netteté” et appuyez sur [왘]. 2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Saturation” et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour obtenir une : Sélectionnez ce réglage : Netteté élevée +2 Pour obtenir une : Sélectionnez ce réglage : +1 Saturation des couleurs élevée (intensité) +2 Netteté normale 0 +1 –1 Netteté faible Saturation des couleurs normale (intensité) –2 0 –1 Saturation des couleurs faible (intensité) 123 –2 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification du contraste Horodatage des photos Procédez de la façon suivante pour régler l’écart entre les zones lumineuses et les zones sombres de l’image que vous enregistrez. Vous pouvez superposer la date de la prise de vue ou la date et l’heure de la prise de vue dans le coin inférieur droit de la photo. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Contraste” et appuyez sur [왘]. sélectionnez “Horodatage”, et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. souhaité, puis appuyez sur [SET]. Exemple : 24 décembre 2006, 13:25 Pour obtenir un : Sélectionnez ce réglage : Contraste élevé +2 Pour superposer ces informations : Sélectionnez ce réglage : +1 Date de la prise de vue (2006/12/24) Date –1 Date et heure de la prise de vue (2006/12/24, 1:25 pm) Date&Heure –2 Rien Off Contraste normal Contraste faible 0 • L’icône d’horodatage apparaît sur l’écran lorsque l’horodatage est activé (page 26). : Date : Date&Heure 124 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo • Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus possible de les changer ou supprimer. • Utilisez le paramètre “Style date” (page 166) pour spécifier le format souhaité pour la date. • La date et l’heure de la prise de vue dépendent des réglages de l’horloge de l’appareil photo (pages 47, 165) au moment de la prise de vue. • Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque l’horodatage (“Date” ou “Date&Heure”) est activé (page 60). • L’horodatage n’est pas possible avec les types d’images suivantes. Images enregistrées avec certains modèles BEST SHOT (“Cartes de visite et documents”, “Tableau blanc, etc.”, “Vieille photo”, “Cadrage auto”) Procédez de la façon suivante pour rétablir tous les réglages par défaut de l’appareil photo comme indiqué dans “Présentation des menus” à la page 227. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Réinit” et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Réinitialiser”, puis appuyez sur [SET]. • Pour annuler l’opération sans rétablir les réglages, sélectionnez “Annuler” et appuyez sur [SET]. IMPORTANT ! • Les paramètres suivants ne reviennent pas à leur réglage initial lorsque l’appareil photo est réinitialisé (page 228). — Réglage heure locale — Réglage heure mondiale — Réglage de l’heure — Style date — Language — Sortie vidéo 125 B LECTURE LECTURE 2. Utilisez [왘] (avant) et [왗] (arrière) pour faire Vous pouvez utiliser l’écran de l’appareil photo pour revoir les photos et films après leur enregistrement. défiler les fichiers sur l’écran. Lecture de base Procédez de la façon suivante pour lire les fichiers enregistrés dans le mémoire de l’appareil. REMARQUE 1. Appuyez sur [ [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil. ] • Vous pouvez faire défiler les fichiers plus rapidement en appuyant en continu sur [왗] ou [왘]. • Pour que les photos défilent plus rapidement sur l’écran, la photo affichée tout d’abord est une photo de prévisualisation, c’est-à-dire que sa définition est moins bonne. La photo normale apparaît un instant plus tard après la photo de prévisualisation. Ceci n’est pas le cas avec les photos copiées d’un autre appareil photo. • Vous accédez au mode PLAY, et une photo ou un message apparaît sur l’écran. Type de fichier en mode PLAY Nom de dossier/ Nom de fichier Qualité de l’image Taille de l’image Date et heure 126 LECTURE IMPORTANT ! Affichage de photos avec son • Le volume du son peut être réglé pendant la lecture ou la pause seulement. Effectuez les opérations suivantes pour afficher une photo ). avec le son (indiqué par 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] de sorte que la photo souhaitée apparaisse. 2. Appuyez sur [SET]. • A ce moment vous entendez le son enregistré avec la photo. • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes tout en écoutant le son. Pour : Il faut : Rechercher un son vers l’avant on l’arrière Appuyer en continu sur [왗] ou [왘]. Interrompre le son et continuer Appuyer sur [SET]. Régler le volume du son Appuyer sur [왔] et utiliser [왖] et [왔]. Changer le contenu de l’affichage Appuyer sur [왖] (DISP). Annuler la lecture Appuyer sur [MENU]. 127 LECTURE 3. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour décaler la Agrandissement de la photo affichée photo vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Procédez de la façon suivante pour faire un zooming sur la photo affichée et l’agrandir jusqu’à huit fois sa taille normale. 4. Appuyez sur [MENU] pour rétablir la taille originale de la photo. 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour afficher la photo souhaitée. 2. Poussez la commande de zoom vers ( ) pour agrandir la photo. IMPORTANT ! • Selon la taille originale de la photo, il peut être impossible d’obtenir une photo exactement huit fois plus grande. Rapport de focale actuel Image originale • La photo est agrandie. • Un indicateur apparaît dans le coin inférieur droit pour montrer la partie de l’image originale actuellement affichée sur l’écran. Partie affichée 128 LECTURE 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage Redimensionnement d’une photo souhaité et appuyez sur [SET]. Vous avez le choix entre trois tailles pour redimensionner une photo. • Lorsque vous sélectionnez la taille de l’image, la valeur (pixels) et le format d’impression sont indiqués successivement. Le format d’impression est le format optimal pour imprimer une photo de la taille sélectionnée. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Redimensionner”, et appuyez sur [왘]. Taille de l’image 5M 2560 × 1920 3M 2048 × 1536 Impression A4 • Notez que ceci n’est possible que si une photo est affichée. VGA 640 × 480 E-mail (taille optimale pour joindre une photo à un message) Format d’impression Impression A3 Plus grand Plus petit * “M” signifie “Mega”. 3. Utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les photos • Pour annuler la fonction, sélectionnez “Annuler”. et afficher celle que vous voulez redimensionner. 129 LECTURE IMPORTANT ! Rognage d’une photo • Lorsqu’une photo est redimensionnée, un nouveau fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la photo originale n’est pas supprimé. • Notez qu’il n’est pas possible de redimensionner les types de photos suivantes. — Photos de VGA (640 × 480 pixels) et photos plus petites — Images de séquences vidéo et icône de fichier d’enregistrement de la voix — Images créées avec MOTION PRINT — Photos enregistrées avec un autre appareil photo • Il n’est pas possible de redimensionner la photo s’il n’y a pas suffisamment d’espace dans la mémoire pour sauvegarder la photo redimensionnée. • Lorsque vous affichez une photo redimensionnée sur l’écran de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’enregistrement et non pas celles du redimensionnement. • Lorsqu’une photo redimensionnée est affichée sur l’écran du calendrier (page 142), la date du redimensionnement est indiquée. Vous pouvez rogner une partie d’une photo agrandie en procédant de la façon suivante. 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les photos et afficher celle que vous voulez rogner. 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Rogner” et appuyez sur [왘]. Rapport de focale actuel Image originale • Un indicateur apparaît dans le coin inférieur droit pour montrer la partie de l’image originale actuellement affichée sur l’écran. Partie affichée 130 LECTURE 4. Poussez la commande de zoom vers la IMPORTANT ! gauche ou la droite pour faire un zoom. • Lorsqu’une photo est rognée, la photo originale (non rognée) et la nouvelle photo (rognée) sont enregistrées dans différents fichiers. • Notez bien qu’il n’est pas possible de rogner les types de photos suivantes. — Images de séquences vidéo et icône de fichier d’enregistrement de la voix — Images créées avec MOTION PRINT — Photos enregistrées avec un autre appareil photo • Il n’est pas possible de rogner la photo s’il n’y a pas suffisamment d’espace dans la mémoire pour sauvegarder la photo rognée. • Lorsque vous affichez une image rognée sur l’écran de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’enregistrement, et non pas celles du rognage. • Lorsqu’une photo retouchée est affichée sur l’écran du calendrier (page 142), la date de la retouche est indiquée. • La partie de la photo affichée est la partie rognée. 5. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour faire défiler l’image vers le haut, le bas, la gauche ou la droite et localiser la partie qui doit être rognée. 6. Appuyez sur [SET] pour extraire la partie de la photo comprise dans les limites de rognage. • Si vous voulez annuler l’opération à ce moment, appuyez sur [MENU]. 131 LECTURE 3. Utilisez [왗] et [왘] pour Correction de la distorsion trapézoïdale sélectionner le contour qui doit être corrigé. Procédez de la façon suivante pour corriger la distorsion trapézoïdale des images de tableaux, documents, affiches, photographies ou d’autres objets rectangulaires photographiés de biais. • Lorsque vous corrigez la distorsion trapézoïdale d’une image, une nouvelle version de cette image corrigée (2M (1600 × 1200 pixels)) est enregistrée dans un fichier séparé. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Corriger”, puis appuyez sur [SET]. • Sélectionnez “Annuler” pour sortir sans corriger la distorsion trapézoïdale. 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les images sur l’écran et afficher celle que vous voulez corriger. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Trapèze” appuyez sur [왘]. • Un écran montrant tous les contours susceptibles d’être choisis pour être corrigés apparaît. • Cette étape n’est possible que si une image est affichée sur l’écran. 132 LECTURE IMPORTANT ! Utilisation de la fonction Amélioration des couleurs pour corriger la couleur de vieilles photos • Si l’image originale a moins de 2M (1600 × 1200 pixels), la nouvelle version (corrigée) aura la même taille que l’originale. • La distorsion trapézoïdale ne peut pas être corrigée avec les types d’images suivants. — Images de séquences vidéo et icône de fichier d’enregistrement de la voix — Images créées avec MOTION PRINT — Images enregistrées avec d’autres appareils photo • La correction de la distorsion trapézoïdale n’est pas possible si la mémoire ne peut pas contenir l’image corrigée parce qu’elle est déjà saturée. • Lorsque vous affichez une image corrigée sur l’écran de l’appareil photo, la date et l’heure de l’enregistrement de l’image originale sont indiquées et non pas celles de la correction. • Lorsqu’une image corrigée apparaît sur l’écran de calendrier mensuel, elle apparaît sous la date de sa correction (page 142). Cette fonction permet de corriger les couleurs d’anciennes photos prises avec un appareil numérique. Elle peut être utilisée non seulement pour les vieilles photos mais aussi pour les affiches, etc. • Lorsque vous améliorez les couleurs d’une image, une nouvelle version de cette image améliorée (2M (1600 × 1200 pixels)) est enregistrée dans un fichier séparé. 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les photos sur l’écran et afficher celle que vous voulez corriger. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Correct. couleur” et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le contour de la photo. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Retouche”, puis appuyez sur [SET]. • Un cadre de rognage apparaît sur l’écran. • Pour annuler l’opération sans rien enregistrer, sélectionnez “Annuler”. 133 LECTURE 5. Bougez la commande de zoom vers la droite IMPORTANT ! • Si l’image originale a moins de 2M (1600 × 1200 pixels), la nouvelle version (améliorée) aura la même taille que l’originale. • Les types de photos suivants ne peuvent pas être corrigés. — Images de séquences vidéo et icône de fichier d’enregistrement de la voix — Images créées avec MOTION PRINT — Images enregistrées avec d’autres appareils photo • La correction des couleurs n’est pas possible si la mémoire ne peut pas contenir l’image corrigée parce qu’elle est déjà saturée. • Lorsque vous affichez une image aux couleurs améliorées sur l’écran de l’appareil photo, la date et l’heure de l’enregistrement de l’image originale sont indiquées et non pas celles de l’amélioration. • Lorsqu’une image corrigée apparaît sur l’écran de calendrier mensuel, elle apparaît sous la date de sa correction (page 142). ou la gauche pour agrandir ou réduire le cadre de rognage. • Redimensionnez le cadre pour couper la partie souhaitée. 6. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour placer le cadre à l’endroit souhaité, puis appuyez sur [SET]. • La couleur est automatiquement corrigée et la photo sauvegardée. • Si vous ne voulez pas de bordure autour de la photo, placez le cadre de rognage légèrement à l’intérieur des limites de la photo affichée. • Pour annuler l’opération sans rien enregistrer, sélectionnez [MENU]. REMARQUE • Pour enregistrer l’image d’une vieille photo avec cet appareil et améliorer les couleurs de l’image obtenue, voir “Amélioration d’une vieille photographie” à la page 99. 134 LECTURE Visionnage et édition d’une séquence vidéo Pour : Il faut : Effectuer une recherche rapide vers l’avant ou l’arrière • A chaque pression, la vitesse augmente d’un incrément. Appuyer sur [왗] ou [왘]. Procédez de la façon suivante pour voir une séquence enregistrée avec cet appareil photo. Revenir à la vitesse normale après la recherche rapide avant ou arrière Appuyer sur [SET]. 1. En mode PLAY, Interrompre la séquence Appuyer sur [SET]. Voir les images une à une Appuyer sur [왗] ou [왘]. Arrêter la lecture Appuyer sur [MENU]. Régler le volume du son de la séquence Appuyer sur [왔] et utiliser [왖] et [왔]. Afficher ou non les indicateurs sur l’écran Appuyer sur [왖] (DISP). Agrandir l’image de la séquence Pousser la commande de zoom vers ( ). Déplacer une image agrandie sur l’écran Utilisez [왖], [왔], [왗], [왘]. Visionnage utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les séquences sur l’écran et afficher celle que vous voulez voir. Temps d’enregistrement écoulé Icône de la séquence Qualité de l’image 2. Appuyez sur [SET]. • La séquence commence. • Pendant le visionnage vous pouvez effectuer les opérations suivantes. 135 LECTURE IMPORTANT ! Edition d’une séquence • Vous pouvez régler le volume du son pendant le visionnage de la séquence seulement. • Vous pouvez agrandir l’image d’une séquence vidéo jusqu’à 3,5 fois sa taille normale. • La lecture n’est pas possible sur cet appareil photo pour les séquences vidéo enregistrées avec un autre appareil. Procédez de la façon suivante pour éditer et supprimer des séquences vidéo. L’édition permet de couper toute la section qui précède ou suit une image précise, ou de couper toute une section entre deux images. IMPORTANT ! • Les images coupées ne peuvent pas être restituées. Assurez-vous de ne plus en avoir besoin avant de les supprimer. • L’édition de séquences vidéo n’ayant pas été enregistrées avec cet appareil photo n’est pas possible sur cet appareil. • Une séquence de moins de cinq secondes ne peut pas être éditée. • Avec certains types de cartes mémoire, la coupure de séquence peut prendre un temps considérable. C’est normal et n’est pas dû à une défectuosité de l’appareil. • La coupure ne sera pas possible si la mémoire disponible est inférieure à la taille du fichier que vous êtes en train de couper. Si le cas se présente, supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin pour libérer de la mémoire. • La réunion de deux séquences vidéo en une seule ou la division d’une séquence en plusieurs parties ne sont pas des fonctions disponibles sur cet appareil photo. 136 LECTURE ■ Couper toutes les images précédant ou suivant une image précise 4. Affichez l’image où la coupure doit être effectuée. Pour : Il faut : de la séquence que vous voulez éditer, appuyez sur [SET]. Effectuer une recherche rapide vers l’avant ou l’arrière Appuyer sur [왗] ou [왘]. Interrompre ou continuer la lecture de la séquence Appuyer sur [SET]. • La séquence s’arrête. Voir les images une à une Appuyer sur [왗] ou [왘]. Annuler la coupure Appuyer sur [MENU]. 1. Pendant le visionnage 2. Appuyez sur [왔]. • La partie rouge de la barre d’indication montre la section qui doit être coupée. • Vous pouvez aussi afficher le même écran dans le mode PLAY en appuyant sur [MENU], sélectionnant l’onglet “PLAY”, “Edition séquence” puis en appuyant sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner l’opération que vous voulez effectuer. Pour : Sélectionnez ce réglage: Couper tout ce qui précède une image précise Couper Couper tout ce qui suit une image précise Couper Sortir du mode de coupure Annuler 137 LECTURE ■ Tout couper entre deux images précises 5. Lorsque l’image souhaitée est affichée, appuyez sur [왔]. 1. Pendant le visionnage de la séquence vidéo, appuyez sur [SET]. • La séquence s’arrête. 6. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Oui”, puis appuyez sur [SET]. 2. Appuyez sur [왔]. • Le message “Occupé… Veuillez attendre...” reste affiché pendant la coupure. La coupure est terminée lorsque le message disparaît. • Vous pouvez aussi afficher le même écran dans le mode PLAY en appuyant sur [MENU], sélectionnant l’onglet “PLAY”, “Edition séquence” puis en appuyant sur [왘]. • Sélectionnez “Non” pour sortir du mode de coupure. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “ Couper”, puis appuyez sur [SET]. • Sélectionnez “Annuler” pour sortir du mode de coupure. 138 LECTURE 4. Affichez l’image au début de la section qui 6. En vous reportant à doit être coupée. Pour : Il faut : Effectuer une recherche rapide vers l’avant ou l’arrière Appuyer sur [왗] ou [왘]. Interrompre ou continuer la lecture de la séquence Appuyer sur [SET]. Voir les images une à une Appuyer sur [왗] ou [왘]. Annuler la coupure Appuyer sur [MENU]. l’étape 4, recherchez la fin du passage à couper. Lorsque vous l’avez localisée, appuyez sur [왔]. • La partie rouge de la barre d’indication montre la section qui sera coupée. 7. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Oui”, 5. Lorsque l’image puis appuyez sur [SET]. souhaitée est affichée, appuyez sur [왔]. • Le message “Occupé… Veuillez attendre...” reste affiché pendant la coupure. La coupure est terminée lorsque le message disparaît. • Sélectionnez “Non” pour sortir du mode de coupure. 139 LECTURE Capture d’une image à partir d’une séquence vidéo (MOTION PRINT) ■ Capturer une image à partir d’une séquence vidéo MOTION PRINT est une fonction permettant de saisir une image d’une séquence sous forme d’image fixe pour l’imprimer. Il y a deux types de captures, et la taille finale de l’image dépend du type sélectionné. 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour voir les différentes séquences vidéo sur l’écran et afficher celle qui contient les images souhaitées. • 9 images (taille de l’image finale : 2M (1600 × 1200 pixels)) 2. Appuyer sur [MENU]. 3. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “MOTION PRINT”, et appuyez sur [왘]. Images de fond 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la présentation souhaitée (“1 image” ou “9 images”). Image principale sélectionnée • 1 image (taille de l’image finale : VGA (640 × 480 pixels)) • Sélectionnez “Annuler” pour sortir du mode MOTION PRINT. Image principale sélectionnée 140 LECTURE 5. Utilisez [왗] et [왘] pour afficher l’image que Affichage de 9 photos à la fois vous voulez utiliser comme image principale. Procédez de la façon suivante pour afficher neuf photos à l’écran. • Pour faire défiler les images plus rapidement, appuyez en continu sur le bouton. 6. Après avoir 1. En mode PLAY, poussez la commande de sélectionné l’image souhaitée, appuyez sur [SET]. zoom vers ( • L’image sélectionnée s’affiche. • Si moins de neuf photos ont été prises, celles-ci s’affichent à partir du coin supérieur gauche. Le cadre de sélection se trouve sur la photo qui était à l’écran avant l’affichage de l’écran de 9 photos. ). • Un écran à 9 images apparaît. La dernière image qui était affichée apparaît dans le cadre de sélection. • Si vous avez sélectionné “9 images” pour la présentation, l’image sélectionnée à l’étape 4 sera l’image principale et les images précédentes et suivantes seront utilisées comme images de fond. ” apparaît au haut et au bas de l’écran pour • “ indiquer un fichier vidéo (page 135). • Sur l’écran à 9 photos, indique un fichier d’enregistrement de la voix (page 110). • Si vous avez sélectionné “1 image” à l’étape 4, l’image principale sélectionnée à l’étape 6 apparaîtra ici. • IMPORTANT ! • L’impression MOTION PRINT de séquences vidéo enregistrées sur un autre appareil n’est pas possible sur cet appareil photo. 141 apparaît au lieu de l’image lorsque la date contient des données ne pouvant pas être affichées par cet appareil photo. LECTURE 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et Cadre de sélection Affichage de l’écran de calendrier [왘] pour déplacer le cadre et sélectionner la photo souhaitée. Si vous appuyez sur [왘] lorsque le cadre de sélection est dans la colonne de droite ou sur [왗] lorsque qu’il est dans la colonne de gauche, les neuf photos suivantes ou précédentes apparaissent. Procédez de la façon suivante pour afficher un calendrier d’un mois. Chaque jour montre le premier fichier pris dans la journée, ce qui vous permet de retrouver facilement un fichier. 1. En mode PLAY, poussez la commande de zoom deux fois vers ( ). • Vous pouvez aussi afficher le calendrier en appuyant sur [MENU], sélectionnant l’onglet “PLAY”, puis “Calendrier” et en appuyant sur [왘] pour afficher le calendrier. Exemple: Si 20 photos sont enregistrées et la 1e photo est affichée 1 2 3 10 11 12 4 5 6 13 14 15 7 8 9 16 17 18 19 20 Année/Mois Curseur de sélection de date • Procédez comme indiqué dans “Changement du format de la date” à la page 166 pour spécifier le format de la date. • Le fichier affiché sur le calendrier pour chaque date est le premier enregistré à cette date. 3. Appuyez sur un bouton sauf [왖], [왔], [왗] et [왘], ou sur le déclencheur, pour afficher la photo sélectionnée en grand. • Pour sortir de l’écran de calendrier, appuyez sur [MENU] ou [BS]. 142 LECTURE • Sur l’écran de calendrier, indique un fichier d’enregistrement de la voix (page 110). • Lecture en diaporama Pendant la lecture en diaporama, les photos défilent automatiquement dans l’ordre à intervalles fixes. apparaît au lieu de la photo lorsque la date contient des données qui ne peuvent pas être affichées par cet appareil photo. 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour amener le cadre de sélection sur la date souhaitée, puis appuyez sur [SET]. • La photo du premier fichier enregistré à la date sélectionnée apparaît. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Diaporama”, et appuyez sur [왘]. IMPORTANT ! • Notez les poins suivants pour savoir de quelle façon certaines fonctions de l’appareil photo affectent la date associée à l’image sur l’écran de calendrier. Lorsque vous effectuez cette opération: L’image obtenue est associée à cette date: Trapèze, Correct. couleur, Redimensionner, Rogner, Copie Date de l’édition Changement de la date et de l’heure d’une image Date d’enregistrement de l’image originale 143 LECTURE 3. Utilisez l’écran qui apparaît pour spécifier les réglages d’images, temps, intervalle et effet. Image • Tout Affichage de toutes les photos sauvegardées dans la mémoire de l’appareil photo. • Seulement Cette icône apparaît seulement dans le cas de photos et de photos avec son. • Seulement Cette icône apparaît seulement dans le cas de séquences vidéo. • Une image Affichage d’une photo particulière. • Favoris Affichage de toutes les photos sauvegardées dans le dossier FAVORITE. Durée Utilisez [왗] et [왘] pour spécifier le temps de lecture souhaité (1 à 5 minutes, ou bien 10, 15, 30 ou 60 minutes). Intervalle Utilisez [왗] et [왘] pour spécifier l’intervalle souhaité (MAX, ou 1 à 30 secondes). • Si une séquence vidéo est atteinte alors que “MAX” est sélectionné comme intervalle, seule la première image de la séquence sera affichée. Effet • Motif 1, 2, 3, 4 Applique un effet préréglé pendant la transition d’une photo à l’autre. • Aléatoire Applique les motifs préréglés (1, 2, 3 et 4) au hasard. • Désactivé Tous les effets sont désactivés. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Démarrer”, puis appuyez sur [SET]. • Le diaporama démarre. 5. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET]. • Le diaporama s’arrête automatiquement après l’écoulement de la “Durée” spécifiée. 144 LECTURE IMPORTANT ! • Notez que les réglages d’effets sont désactivés lorsque le paramètre “Image” du diaporama est réglé sur “Favoris” ou sur “ seulement”, ou bien lorsque le paramètre “Intervalle” du diaporama est réglé sur “MAX”, “1 sec” ou “2 sec”. • Les photos copiées depuis un autre appareil photo numérique ou depuis un ordinateur peuvent apparaître plus lentement que vous ne l’avez spécifié comme l’intervalle. • Si des indicateurs sont affichés, vous pouvez les dégager en appuyant sur [왖] (DISP) (page 30). • Lorsque le diaporama atteint une séquence vidéo alors que “Une image” est sélectionné pour “Image”, la séquence est répétée le temps spécifié par “Durée”. • Pendant le changement de photo aucun bouton n’est opérationnel. Il faut attendre que la photo soit complètement affichée avant de toucher à un bouton, ou bien maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que la photo s’arrête. • Pour revenir à la photo précédente pendant le diaporama, appuyez sur [왗] et pour passer à la photo suivante, appuyez sur [왘]. • Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence vidéo, la séquence est reproduite avec le son. • Lorsque le diaporama atteint un fichier d’enregistrement de la voix ou une photo avec son, le son est reproduit. • Le son des séquences vidéo, des photos avec son et des fichiers d’enregistrement de la voix n’est pas reproduit si “MAX” est spécifié comme “Intervalle”. Avec tous les autres réglages “Intervalle”, les séquences vidéo et tout le son (fichiers de séquences vidéo, de photos avec son et d’enregistrement de la voix) sont reproduits quelque qu’en soit la longueur. • Tout en écoutant le son, vous pouvez régler le volume en appuyant sur [왔], puis utilisant [왖] et [왔]. 145 LECTURE • Pour afficher le menu de paramètres du diaporama, appuyez sur [MENU]. Pour redémarrer le diaporama, appuyez sur [MENU] quand le menu est affiché ou bien sélectionnez “Démarrer”, puis appuyez sur [SET]. Emploi comme Cadre de photo La fonction “Cadre de photo” permet de spécifier la photo qui doit apparaître sur l’écran lorsque l’appareil photo est posé sur la station USB. Vous pourrez ainsi faire un diaporama ou bien laisser une photo particulière affichée sans craindre d’user la batterie. L’exécution de cette fonction dépend du réglage du diaporama. Voir page 143 pour le détail sur les réglages à effectuer pour le diaporama. • Tout en écoutant le son, vous pouvez régler le volume en appuyant sur [왔], puis utilisant [왖] et [왔]. 4. Pour arrêter le diaporama, appuyez une nouvelle fois sur [PHOTO]. 1. Eteignez l’appareil photo. IMPORTANT ! • La batterie n’est pas rechargée pendant le diaporama. Pour recharger la batterie, arrêtez le diaporama. • Ne retirez pas l’appareil photo de la station pendant un diaporama. Les données pourraient se détériorer. 2. Posez l’appareil photo sur la station USB. 3. Appuyez sur le bouton [PHOTO] de la station USB. • Le diaporama commence avec les ou la photo spécifiées. [PHOTO] 146 B LECTURE 4. Utilisez [왖] et [왔] Rotation de la photo pour sélectionner “Tourner”, puis appuyez sur [SET]. Procédez de la façon suivante pour tourner la photo de 90 degrés et sauvegarder l’orientation obtenue pour cette image. Par la suite, la photo apparaîtra toujours dans cette position. • A chaque pression de [SET], l’image tourne de 90 degrés. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 5. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis sur [MENU] pour sortir de l’écran de réglage. “Rotation”, et appuyez sur [왘]. • Notez que ceci n’est possible que si une photo est affichée. 3. Utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les photos jusqu’à ce que celle que vous voulez apparaisse à l’écran. 147 LECTURE IMPORTANT ! Addition de son à une photo • Il n’est pas possible de tourner une photo protégée. Pour tourner une photo protégée il faut la déprotéger. • Vous ne pourrez peut-être pas changer l’orientation d’une photo enregistrée par un autre type d’appareil photo. • Vous ne pouvez pas réorienter les types d’images suivants : — Images de séquences vidéo et icône de fichier d’enregistrement de la voix — Photos agrandies — Images créées avec MOTION PRINT