Guide d'installation | Dometic Elite Slide Topper 86196(XX).(XXX)-(X), 86200(XX).(XXX)-(X), 86202(XX).(XXX)-(X), 86300(XX).(XXX)-(X) Slide Out Room Awning Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Guide d'installation | Dometic Elite Slide Topper 86196(XX).(XXX)-(X), 86200(XX).(XXX)-(X), 86202(XX).(XXX)-(X), 86300(XX).(XXX)-(X) Slide Out Room Awning Manuel utilisateur | Fixfr
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
ET D'UTILISATION
NOTER CETTE INFORMATION POUR S’Y
REPORTER ULTÉRIEUREMENT :
N° de modèle de l’ens. auvent/tube
N° de série de l’ens. auvent/tube
N° de modèle du mat. de montage
N° de série du mat. de montage
Date d’achat
Détaillant/Installateur qualifié
ELITE SLIDE TOPPER
AUVENT POUR CELLULE ESCAMOTABLE
AVEC CAPOT COMPLET
RÉVISION B
Formulaire n° 3308310.022 11/16
(Anglais 3308250.020_B)
©2016 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
86196(XX).(XXX)-(X)
86200(XX).(XXX)-(X)
86202(XX).(XXX)-(X)
86300(XX).(XXX)-(X)
Lire ces instructions attentivement et les
LAISSER avec ce produit.
ÉTATS-UNIS
SERVICE OFFICE
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
CANADA
Dometic Corporation
46 Zatonski, bureau 3
Brantford, ON N3T 5L8
ADRESSES DES
CENTRES DE SERVICE
APRÈS-VENTE OU DES
CONCESSIONNAIRES,
consulter :
www.eDometic.com
INTRODUCTION
Cet auvent Slide TopperMC (ci-après appelé « Slide Topper », « auvent » ou « produit ») est conçu pour s’installer sur les véhicules récréatifs (VR). Il est prévu pour protéger le dessus d’une cellule escamotable de VR des intempéries et des débris.
Il n’est pas imperméable. Des gouttes, de la condensation ou des particules de pluie soufflées par le vent peuvent pénétrer
sous la toile. Pour vous assurer d’une installation, d’un fonctionnement et d’une utilisation appropriés, utilisez ces instructions.
Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications des produits sans préavis.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION.....................................................................................................................................................................2
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT......................................................................................................................2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES..................................................................................................................3
A. Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité.......................................................................3
B. Comprendre les mots signalant de faire attention......................................................................................................3
C. Directives supplémentaires........................................................................................................................................3
D. Messages généraux sur la sécurité............................................................................................................................3
INFORMATIONS GÉNÉRALES..............................................................................................................................................4
A. Brides en option..........................................................................................................................................................4
B. Pièces et ensembles en option...................................................................................................................................4
C. Informations importantes sur le matériel de montage................................................................................................4
SPÉCIFICATIONS...................................................................................................................................................................4
A. Dimensions de la cellule escamotable et du Slide Topper.........................................................................................4
B. Choix de bride de montage........................................................................................................................................6
C. Entretoise de bride de montage (option)....................................................................................................................7
INSTALLATION.......................................................................................................................................................................8
A. Préparation du Slide Topper.......................................................................................................................................8
B. Instructions d’installation............................................................................................................................................8
FONCTIONNEMENT.............................................................................................................................................................12
UTILISATION ET ENTRETIEN GÉNÉRAL............................................................................................................................13
A. Précautions...............................................................................................................................................................13
B. Entretien du matériel de montage............................................................................................................................13
C. Entretien de la toile...................................................................................................................................................13
D. Pour obtenir de l’aide................................................................................................................................................13
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT
I nformations supplémentaires NON liées à des risques
de blessures.
Instructions étape par étape.
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
D.
Ce manuel comporte des renseignements et des instructions
sur la sécurité, destinés à permettre aux utilisateurs d’éliminer
ou de réduire le risque d’accidents et de blessures.
A.
 Le non respect de ces avertissements pourrait entraîner la mort ou de graves
blessures :
Reconnaître le symbole donnant des
renseignements sur la sécurité
●● Ce produit DOIT être installé/réparé par un technicien qualifié de service après-vente.
 C e symbole d’alerte à la sécurité sert à
prévenir les risques de blessures. Obéir à tous
les messages qui suivent ce symbole pour
éviter des blessures éventuelles, voire la mort.
B.
●● NE modifier ce produit d’AUCUNE façon. La
modification peut être extrêmement dangereuse.
●● N’ajouter à ce produit AUCUN dispositif ou accessoire, sauf ceux spécifiquement autorisés par écrit
par Dometic Corporation.
Comprendre les mots signalant de faire
attention
●● Examiner fréquemment le produit pour s’assurer
qu’il n’est pas déséquilibré (ajustage inégal/affaissement/pièces non serrées) et que le câblage
(le cas échéant) et autres pièces critiques ne
présentent pas de signes d’usure ou de dommages. NE PAS utiliser le produit si des réglages
ou des réparations sont nécessaires.
Les pièces critiques peuvent comprendre
la toile d’auvent, les brides, les ensembles
de bras, etc.
Un mot signalant de faire attention identifie les messages
sur la sécurité et ceux sur les risques de dommages
matériels et indique le niveau ou degré de dangerosité.
 Indique une situation dange-
reuse qui, si elle N’est PAS évitée, pourrait entraîner
de graves blessures ou même la mort.
 Indique une situation dangereuse
qui, si elle N’est PAS évitée, pourrait résulter en des
blessures mineures ou modérées.
●● NE laisser QUICONQUE (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience ou
de savoir, utiliser ce produit, sauf si ces personnes
ont reçu des instructions ou une supervision
concernant l’utilisation de ce produit par une
personne responsable de leur sécurité.
 Traite des pratiques N’impliquant PAS
de risques de blessures.
C.
Messages généraux sur la sécurité
Directives supplémentaires
Lire et suivre toutes les directives et tous les
renseignements sur la sécurité pour éviter des
blessures, voire la mort.
●● NE PAS laisser les enfants jouer avec le produit
ou les commandes fixes (le cas échéant).
Lire et comprendre ces instructions avant
d’installer/d’utiliser/de réparer ce produit ou
d’y faire de l’entretien.
●● RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. NE
JAMAIS laisser un auvent ouvert sans surveillance. Garder l’auvent rangé (enroulé) en cas
de neige, pluie abondante, vent et mauvaises
conditions météorologiques.
Une installation/un fonctionnement/des
réparations/de l’entretien effectués de façon
inappropriée sur ce produit peuvent entraîner
de graves blessures. Suivre toutes les
instructions.
●● RISQUE DE FEU. Éloigner les sources de chaleur
et le feu (barbecue, chaufferette, etc.) de l’auvent.
L’installation DOIT satisfaire à toutes les
exigences des codes en vigueur, locaux ou
nationaux, y compris à celles de la dernière
édition des normes suivantes :
 RISQUE DE PINCEMENT. Conserver une distance horizontale d’au moins 40 cm
(16 po) entre l’auvent entièrement déployé et tout
objet permanent. Le non respect de cette consigne
pourrait entraîner des blessures.
NE PAS orienter le Slide Topper/la cellule
escamotable vers des objets permanents
pouvant gêner le fonctionnement de l’auvent.
ÉTATS-UNIS
●● ANSI/NFPA 1192, Recreational Vehicles
Code
CANADA
●● CSA Z240 série VR, Véhicules récréatifs
3
INFORMATIONS GÉNÉRALES
A.
Brides en option
B.
Une des options de bride Slide Topper suivante
(non incluse) est nécessaire :
(1)
3106992.062#
(1)
3106992.162#
(1)
3106992.262#
(1)
3106992.070#
(1)
3106992.170#
(1)
3106992.270#
Ensemble de bride murale à
45° avec extension hex. de
38,1 cm (15 po)
(Voir remarque 1)
Ensemble de bride murale à
45° avec extension hex. de
45,7 cm (18 po)
Ensemble de bride murale à
45° avec extension hex. en
acier de 38,1 cm (15 po)
(Voir remarque 2)
Ensemble de bride murale à
90° avec extension hex. de
38,1 cm (15 po)
Ensemble de bride murale à
90° avec extension hex. de
45,7 cm (18 po)
(Voir remarque 1)
Ensemble de bride murale à
90° avec extension hex. en
acier de 38,1 cm (15 po)
(Voir remarque 2)
C.
Pièces et ensembles en option
(1)
3107940.003
(1)
3308176.001
(1)
3308176.019
(1)
3309526.170#
Ensemble d’entretoise de
bride de montage
Garniture de protection
(paquet de 10)
Garniture de protection
(paquet de 100)
Ensemble de berceau
Informations importantes sur le matériel
de montage
Les Slide Topper de 5,03 à 6,63 m (198 à
261 po) NÉCESSITENT les options/ensembles
suivants :
●● Une bride en option qui comprend des
extensions en ACIER.
●● Un support central pour le capot (compris).
Les Slide Topper de 6,71 m (264 po) ou plus
larges NÉCESSITENT les options/ensembles
suivants :
●● Une bride en option qui comprend des
extensions en ACIER.
●● Trois supports centraux pour le capot
(compris).
Remarque 1 : N’utiliser QU’avec les modèles
86(XXX)(XX).060.
Remarque 2 : N’utiliser QU’avec les modèles
86(XXX)(XX).264 et de numéros supérieurs.
SPÉCIFICATIONS
A.

Dimensions de la cellule escamotable
et du Slide Topper
La toile du Slide Topper doit complètement
recouvrir la cellule escamotable. Voir le guide
de sélection sur le tableau.
1. La cellule escamotable entièrement déployée
NE DOIT PAS dépasser 1,12 m (44 po) (FIG. 1).
2. Déterminer la largeur du Slide Topper.
a. Mesurer la largeur du Slide Topper (FIG. 1).
b. Assortir la largeur de la toile du Slide Topper
(B) avec celle de la cellule escamotable. Voir
(FIG. 1) et tableau.
FIG. 1
1,12 m
(44 po)
Extension
maximale
Voir C. Informations importantes sur le matériel de montage, à la page 4, au sujet des
options/ensembles NÉCESSAIRES pour les
Slide Topper de plus grandes longueurs.
Largeur de la
cellule escamotable
(aile comprise)
Cellule
escamotable
4
SPÉCIFICATIONS
LARGEUR DE LA CELLULE
ESCAMOTABLE
LONGUEUR
RECOMMANDÉE
POUR L’AUVENT
LARGEUR DE LA CELLULE
ESCAMOTABLE
LONGUEUR
RECOMMANDÉE
POUR L’AUVENT
1,27 à 1,42 m (50 à 55-3/4 po)
Voir Remarque 1
7,67 à 7,82 m (302 à 307-3/4 po)
7,92 m (312 po)
1,42 à 1,57 m (56 à 61-3/4 po)
1,68 m (66 po)
7,82 à 7,97 m (308 à 313-3/4 po)
8,08 m (318 po)
1,57 à 1,72 m (62 à 67-3/4 po)
1,83 m (72 po)
7,98 à 8,12 m (314 à 319-3/4 po)
8,23 m (324 po)
1,73 à 1,87 m (68 à 73-3/4 po)
1,98 m (78 po)
8,13 à 8,27 m (320 à 325-3/4 po)
8,38 m (330 po)
1,88 à 2,03 m (74 à 79-3/4 po)
2,13 m (84 po)
2,03 à 2,18 m (80 à 85-3/4 po)
2,23 m (90 po)
2,18 à 2,33 m (86 à 91-3/4 po)
2,44 m (96 po)
2,34 à 2,48 m (92 à 97-3/4 po)
2,59 m (102 po)
2,49 à 2,64 m (98 à 103-3/4 po)
2,74 m (108 po)
2,64 à 2,79 m (104 à 109-3/4 po)
2,90 m (114 po)
2,79 à 2,94 m (110 à 115-3/4 po)
3,05 m (120 po)
2,94 à 3,09 m (116 à 121-3/4 po)
3,20 m (126 po)
3,10 à 3,24 m (122 à 127-3/4 po)
3,36 m (132 po)
3,25 à 3,40 m (128 à 133-3/4 po)
3,51 m (138 po)
3,40 à 3,55 m (134 à 139-3/4 po)
3,66 m (144 po)
3,56 à 3,70 m (140 à 145-3/4 po)
3,81 m (150 po)
3,71 à 3,85 m (146 à 151-3/4 po)
3,96 m (156 po)
3,86 à 4,01 m (152 à 157-3/4 po)
4,11 m (162 po)
4,01 à 4,16 m (158 à 163-3/4 po)
4,27 m (168 po)
4,17 à 4,31 m (164 à 169-3/4 po)
4,42 m (174 po)
4,32 à 4,46 m (170 à 175-3/4 po)
4,57 m (180 po)
4,47 à 4,60 m (176 à 181-3/4 po)
4,72 m (186 po)
4,62 à 4,77 m (182 à 187-3/4 po)
4,88 m (192 po)
4,78 à 4,92 m (188 à 193-3/4 po)
5,03 m (198 po)
4,93 à 5,07 m (194 à 199-3/4 po)
5,18 m (204 po)
5,08 à 5,23 m (200 à 205-3/4 po)
5,33 m (210 po)
5,23 à 5,38 m (206 à 211-3/4 po)
5,49 m (216 po)
5,38 à 5,53 m (212 à 217-3/4 po)
5,64 m (222 po)
5,54 à 5,68 m (218 à 223-3/4 po)
5,79 m (228 po)
5,69 à 5,84 m (224 à 229-3/4 po)
5,94 m (234 po)
5,84 à 5,99 m (230 à 235-3/4 po)
6,10 m (240 po)
5,99 à 6,14 m (236 à 241-3/4 po)
6,25 m (246 po)
6,15 à 6,29 m (242 à 247-3/4 po)
6,40 m (252 po)
6,30 à 6,45 m (248 à 253-3/4 po)
6,55 m (258 po)
6,45 à 6,60 m (254 à 259-3/4 po)
6,71 m (264 po)
6,60 à 6,75 m (260 à 265-3/4 po)
6,86 m (270 po)
6,76 à 6,90 m (266 à 271-3/4 po)
7,01 m (276 po)
6,91 à 7,05 m (272 à 277-3/4 po)
7,16 m (282 po)
7,06 à 7,21 m (278 à 283-3/4 po)
7,32 m (288 po)
7,21 à 7,36 m (284 à 289-3/4 po)
7,47 m (294 po)
7,37 à 7,51 m (290 à 295-3/4 po)
7,62 m (300 po)
7,52 à 7,66 m (296 à 301-3/4 po)
7,77 m (306 po)
Remarque 1 : N’utiliser QU’avec les modèles
86(XXX)(XX).060.
Remarque 2 : N’utiliser QU’avec les modèles
86(XXX)(XX).264 et de numéros supérieurs.
5
SPÉCIFICATIONS
B.
Choix de bride de montage
1. Déterminer le type de bride de montage (FIG. 2) et (FIG. 3). Voir les ensembles de brides disponibles sous
A. Brides en option, à la page 4.

Les brides de montage peuvent être installées sur l’aile de la cellule escamotable, SEULEMENT s’il y a un
renfort de structure solide.
FIG. 2
Rail
d’auvent
Aile de cellule escamotable
(avec garniture de protection)
Ensemble de bride de
montage 3106992.X62#
Rail d’auvent
15,24 cm
(6 po) min.
17,78 cm
(7 po) max.
13,34 cm
(5-1/4 po) max.
Aile de cellule escamotable
Bride de montage
Extension
Bride de montage
3,18 cm (1-1/4 po)
FIG. 3
Rail
d’auvent
Aile de cellule escamotable
(avec garniture de protection)
Ensemble de bride de
montage 3106992.X70#
Rail d’auvent
15,24 cm
(6 po) min.
17,78 cm
(7 po) max.
Saillie de
cellule
escamotable
(fermée)
6,4 mm
(1/4 po) min.
25,4 mm
(1 po) max.
13,34 cm
(5-1/4 po) max.
Aile de cellule escamotable
Bride de montage
Extension
3,18 cm (1-1/4 po)
6
Bride de montage
SPÉCIFICATIONS
C.
2. Déterminer l’emplacement de la bride de montage par rapport au rail d’auvent et à l’aile de la
cellule escamotable (FIG. 2), (FIG. 3), (FIG. 4)
et (FIG. 5).
Si la cellule escamotable présente de très
grandes ailes, il pourra être nécessaire
d’installer les brides de montage directement sur l’aile, mais SEULEMENT avec
un renfort de structure solide.
Pour aider à tenir compte de l’écoulement
de l’eau et des débris, la toile d’auvent doit
être aussi inclinée que possible sans excéder la distance maximale indiquée entre le rail d’auvent et la bride de montage.
Sinon, cela exposerait la toile aux vents
(avec risque de déchirures ou de déploiement de la toile).
Entretoise de bride de montage (option)
Si l’aile de la cellule escamotable présente des
caractéristiques spéciales (grande courbure, retrait
dans la paroi du VR, etc.) qui vont gêner le fonctionnement normal du Slide Topper, une entretoise
de bride de montage (NON INCLUSE) doit être
installée (FIG. 6) et (FIG. 7).

L’épaisseur de l’entretoise de bride de
montage peut varier selon les exigences
de l’ensemble d’entretoise.
FIG. 6
Grande
courbure
de l’aile
Entretoise
de bride de
montage
FIG. 4
Bride de montage
illustrée en position
typique (sous l’aile)
(L’ensemble peut différer)
1,9 cm (3/4 po)
FIG. 7
Paroi du VR
Aile en retrait
Entretoise de
bride de montage
FIG. 5
Bride de montage illustrée
directement sur l’aile
(L’ensemble peut différer)
1,9 cm (3/4 po)
7
INSTALLATION
A.
Préparation du Slide Topper
d’enroulement, rapidement et soudainement. Le
non respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.
Le Slide Topper nécessite une préparation mineure
avant d’être installé sur le VR.
1. Placer soigneusement l’auvent et le tube sur
une gouttière en V, propre et bien capitonnée
(ou tout autre surface bien protégée) pour éviter
d’endommager la toile.
2. D’une main, saisir le capot au bord inférieur, près
de l’extrémité d’une bride de torsion et soulever
le capot d’environ 2,5 à 5 cm (1 à 2 po) tout en
retenant l’autre bride de torsion de l’autre main.
Répéter le processus pour l’autre côté et continuer à soulever le capot jusqu’à ce que le capot
puisse être complètement enlevé (FIG. 8). Mettre
le capot de côté.
FIG. 8
B.
1. Déterminer l’emplacement du rail d’auvent par
rapport à la bride de montage et à l’aile de la
cellule escamotable (FIG. 2) et (FIG. 3).
2. Enlever tout solin ou larmier qui gênerait le Slide
Topper.
 L e Slide Topper peut être assemblé et
maintenu en place pour vérifier toute
interférence.
3.  Installer le rail d’auvent sur une
surface plane (avec un renfort de structure solide), droit (sans courbes), et parallèle au plancher du VR afin d’assurer son bon fonctionnement
et l’aspect prévu.
TOUJOURS assurer l’étanchéité aux intempéries et à l’humidité, là où les pièces pénètrent
dans les parois/le toit/le plancher. Sinon, il y a
risque de fuites d’eau.
Appliquer de l’agent d’étanchéité sur le bord arrière
du rail et sur les vis nº 8-18 x 1 po. Puis, installer
les vis dans le rail d’auvent et dans le renfort de
structure du VR, et les serrer.
Certains modèles N’ont PAS de vis ni de rail
d’auvent. Voir B. Pièces et ensembles en
option, à la page 4, pour commander.
Capot
Retenir
ici
Saisir ici et tirer
vers le haut
Instructions d’installation
Retenir
ici
4.  S’assurer que le rail d’auvent
est parallèle au plancher du VR et qu’il N’est
PAS gauchi ni incurvé avant d’installer la toile
d’auvent. Si le rail d’auvent N’est PAS droit, la
toile risque de se froisser ou de s’étirer.
Choisir l’extrémité du rail d’auvent (sur le VR)
par laquelle la toile sera introduite. Élargir cette
extrémité du rail avec un tournevis et limer les
bords acérés (FIG. 9).
FIG. 9
3. Retourner soigneusement le Slide Topper et
enlever tout matériel de montage inclus avec le
Slide Topper.
 RISQUE D’IMPACT OU
DE PINCEMENT. NE PAS enlever la goupille fendue de la barre de torsion (au niveau de l’embout)
tant que la toile n’est pas fixée au rail, que la barre
de torsion n’est pas fixée au matériel de montage
(bras, extension, bride) et que le matériel de
montage n’est pas fixé à la cellule escamotable.
Sinon, la pièce moulée se mettra à tourner rapidement. La tension du ressort tentera alors de
faire tourner le matériel de montage et/ou le tube
Avant
Après
5. Installer une (1) barre d’extension hex. dans la
fente hex. de la bride de torsion. Enfoncer la
barre dans la fente hex. jusqu’à ce qu’elle arrive
en butée (FIG. 10). (Dans certains cas, il peut y
avoir, dès réception, une barre d’extension hex.
déjà fixée à la bride de torsion.)
8
INSTALLATION
FIG. 10
10. Coulisser la barre d’extension hex. prémontée
dans l’une des brides précédemment montées
sur la cellule escamotable alors que la toile est
installée dans le rail d’auvent (FIG. 12).
Vis Quadrex Trilob nº 10-32 x ½ po
FIG. 12
Bride de
torsion
Barre d’extension hex.
+
6. Repérer et installer les brides de montage du Slide
Topper sur la paroi de la cellule escamotable à
l’aide de 10 vis à tête cylindrique large et empreinte
cruciforme nº 10-12 x 1 po. Placer la bride comme
il est indiqué (FIG. 2) et (FIG. 3). Installer les brides
en Z en haut de la bride, comme il est indiqué
(FIG. 11). Percer un trou à l’aide d’un foret d’1/8 de
po et installer les vis.
FIG. 11
Rail d’auvent
Dégagement minimal de 19,1 mm
(0,75 po) à partir du bord intérieur
de l’aile de la cellule escamotable
+
Bride de montage murale
11. Alors qu’une personne guide la toile dans le rail
d’auvent (un escabeau pourra être nécessaire),
déplacer doucement (faire glisser) le Slide Topper
jusqu’à ce que la toile soit à la position désirée
(FIG. 13).
U
 ne autre personne au moins est nécessaire
pour retenir le Slide Topper en place jusqu’à
ce que les brides de montage soient installées sur le VR et que l’ensemble d’auvent et
de tube (avec bras et extensions) soit installé
sur les brides de montage.
Bride à 90º
Bride à 45º
FIG. 13
Bride en Z
Rail d’auvent
Vis nº 10-12 x 1 po
7. Dérouler la toile d’auvent d’UN tour.
 NE PAS dérouler plus d’1 tour de
la toile, au risque sinon d’entraîner des problèmes,
à la rétraction/au déploiement.
Dérouler la toile d’auvent d’un tour avant de l’insérer
(avec capot, le cas échéant) dans le rail d’auvent.
Le déroulement d’un tour donne assez de
place entre la paroi du VR et le matériel
de montage pour guider la toile au fur et à
mesure de son insertion dans le rail d’auvent.
8. Déplacer le Slide Topper et la barre d’extension
hex. restante vers le VR.
9. La cellule escamotable étant complètement
fermée, soulever doucement le Slide Topper à
l’extrémité préparée du rail d’auvent (sur le haut
de la cellule escamotable).
Toile d’auvent
12. Installer la deuxième barre d’extension hex.
dans l’autre bride murale et dans la fente hex.
de la bride de torsion. Enfoncer la barre dans
la fente hex. jusqu’à ce qu’elle arrive en butée
(FIG. 14).
NE PAS fixer maintenant la barre
d’extension hex. aux brides de montage
murales.
9
INSTALLATION
FIG. 14
FIG. 16
Rail d’auvent
Capot
Point de
contact
Point de
contact
Goupille fendue
+
+
Vis
taraudeuse
nº 10-32 x
½ po
Bride de montage murale
FIG. 15
Bride de
torsion
+
+
Bride de
montage
murale
Vis à tête cyl. large et empreinte
cruciforme nº 10-16 x 0,63 po
Vis
taraudeuse
nº 10-32 x
½ po
15. Déplacer une bride de torsion jusqu’à ce que
le capot touche les deux points de contact
(FIG. 16).
16. Enlever la goupille fendue en la tirant tout droit
(FIG. 16).
17. Fixer la barre d’extension hex. à la bride de
montage murale à l’aide des 4 vis taraudeuses
nº 10-16 x 0,63 po. Percer les trous (11/64 po)
pour la barre hex. dans la bride de torsion. Fixer
les brides de torsion à la barre hex. à l’aide des
vis Quadrex Trilob nº 10-32 x ½ po.
Faire attention à NE PAS changer la position
de la bride de torsion lors de cette étape. Le
bord arrière de la bride de torsion DOIT être
parallèle à la paroi du VR avant, pendant et
après cette étape (FIG. 2), (FIG. 3), (FIG. 17)
et (FIG. 16).
Vis Quadrex Trilob nº 10-32 x ½ po
Bride de
montage murale
Barre d’extension hex.
13. Placer le Slide Topper en le centrant entre les
brides de montage murales.
14. Prendre le capot et coulisser la bride de montage
centrale au centre du capot (FIG. 21). Le retourner
sur le dessus des brides de torsion pour qu’il se
loge à l’intérieur des brides de torsion (FIG. 16).
FAIRE ATTENTION à ce que le capot NE
tombe PAS par inadvertance des brides de
torsion lors de l’exécution de la prochaine
étape.
FIG. 17
Bride de
montage
murale
Barre d’extension hex.
Vis en acier inox
nº 10-16 x 0,63 po
18. Enrouler le capot vers le bas et le pousser
tout droit sur les brides de torsion jusqu’à son
enclenchement en place (FIG. 18).
10
 RISQUE DE PINCEMENT.
Garder les doigts et les mains à l’écart des
points de pincement. Le non respect de cette
consigne pourrait entraîner des blessures.
INSTALLATION
FIG. 18
Capot
III. Tirer le bord opposé de la toile d’environ
19 mm (3/4 po) et fixer à l’aide de la vis
TEK nº 6 x 7/16 po installée dans le rail
d’auvent (à environ 5 cm/2 po du bord de
la toile).
Point de
pincement
Point de
pincement
FIG. 19
Vis TEK
nº 6 x 7/16 po
Rail d’auvent
5 cm
(2 po)
Bord de la toile
22. Ajuster au besoin le capot d’un côté à l’autre.
Centrer le capot entre les brides de torsion.
23. Fixer le capot aux brides de torsion à l’aide d’un
boulon à tête cylindrique large d’1/4 po - 20 x 5/8 po
installé dans chaque coin du capot.
19.  Les goupilles fendues DOIVENT
être enlevées des embouts du Slide Topper AVANT
de manœuvrer la cellule escamotable. Sinon,
l’auvent Slide Topper et/ou la cellule escamotable
pourraient subir des dommages.
Vérifier que les goupilles fendues ont été enlevées des deux embouts (FIG. 16).
20. Ouvrir et fermer la cellule escamotable quatre
ou cinq fois pour permettre un auto-ajustement
naturel de la toile d’auvent.
Voir les instructions fournies avec la cellule
escamotable du VR.
21. Vérifier l’alignement de la toile d’auvent :
a. S’il y a un défaut d’alignement, ajuster les
extensions de bras en desserrant les vis
de serrage et déplacer l’extension en conséquence (Resserrer les vis).
b. Manœuvrer de nouveau la cellule escamotable
pour vérifier l’alignement.
c. Une fois que l’on est satisfait de l’alignement,
fixer la toile ainsi :
I. Marquer l’emplacement des bords de la
toile d’auvent sur le rail d’auvent.
II. Tirer un bord de la toile d’auvent
d’environ 6,4 mm (1/4 po) au-delà de
la position marquée et fixer à l’aide de
la vis TEK nº 6 x 7/16 po installée dans
le rail d’auvent (à environ 5 cm/2 po du
bord de la toile) (FIG. 19).
FIG. 20
Boulon à tête cylindrique
large d’1/4 po - 20 x 5/8 po
Bride de support central
11
24. Fixer la bride de support central à la paroi de
la cellule escamotable à l’aide de 2 vis en acier
inox à tête cyl. large et empreinte cruciforme
nº 10 - 12 x 1 po (FIG. 20) et (FIG. 21).
Si l’ensemble d’entretoise 3107940.003 a
été utilisé pour espacer la bride de montage
mural, il sera nécessaire d’espacer aussi
la bride de support central. L’ensemble
d’entretoise de support central 3308393.002
sera donc nécessaire.
Une bride de support central sans entretoise
peut être fixée à l’aide de rivets Oscar s’il n’y
a pas de renfort de structure solide derrière
la paroi extérieure du VR.
INSTALLATION
En commençant de 6,4 à 13 mm (¼ à ½ po) au-delà
du bord de l’aile de la cellule escamotable, appuyer
la garniture de protection sur le bord supérieur (de
l’aile de la cellule escamotable) jusqu’à ce qu’elle soit
bien engagée et fixée en place. Répéter l’opération
pour l’autre côté (FIG. 22).
Pour commander des garnitures de protection
Dometic, voir B. Pièces et ensembles en option,
à la page 4.
Une garniture de protection Dometic peut N’être
PAS compatible avec toutes les applications.
Si une garniture de protection Dometic ne peut
être utilisée, une garniture de type semblable
(compatible) DOIT être installée.
FIG. 21
Capot
Bride de
support
central
Entretoise
Vis en acier inox à tête cyl. large et
empreinte cruciforme nº 10 - 12 x 1 po
FIG. 22
 TOUJOURS placer le support central
directement au milieu du tube d’enroulement. Sinon,
l’auvent risque d’être endommagé.
Garniture de protection
Les Slide Topper de 7,47 m (294 po) et plus
larges NÉCESSITENT 3 brides de support
central. Dans ce cas, ces brides DOIVENT
être positionnées au ¼, à la moitié et aux ¾
de la longueur du Slide Topper.
Aile de la cellule
escamotable
6,4 - 13 mm (¼ - ½ po)
(typique)
 TOUJOURS installer des garnitures
de protection sur l’aile de la cellule escamotable.
Sinon, la toile d’auvent pourrait être endommagée.
FONCTIONNEMENT
 RISQUE DE PINCEMENT. NE PAS
manœuvrer la cellule escamotable/le Slide Topper avec des
objets ou personnes dans sa trajectoire. Le non respect de
cette consigne pourrait entraîner des blessures.
 NE PAS rétracter la cellule escamotable/
le Slide Topper avec des feuilles, des brindilles ou autres
débris sur la toile d’auvent.
Le Slide Topper va automatiquement se déployer et se
rétracter en même temps que la cellule escamotable se
déploie et se rétracte. Suivre toutes les instructions fournies
avec la cellule escamotable du VR.
Si la cellule escamotable est laissée déployée lors
de pluies, de l’eau a pu se retrouver sur le Slide
Topper. L’eau s’écoulera alors sur les côtés lorsque
le Slide Topper s’enroulera (la cellule escamotable
se rétracte).
12
UTILISATION ET ENTRETIEN GÉNÉRAL
A.
Précautions
tasse de javellisant à 19 litres (5 gallons) d’eau
courante.
 Le non respect des avis suivants
pourrait endommager le produit ou les biens matériels :
b.  NE PAS se servir de produits
de nettoyage abrasifs ou corrosifs, de
produits antimildiou ou de brosses à soies
dures sur la toile d’auvent.
Arroser abondamment la toile d’auvent avec
la solution de nettoyage préparée.
c. Rétracter l’auvent, le laisser tremper 5 minutes
puis le déployer à nouveau.
●● NE PAS utiliser d’insecticides ni de produits à
pulvériser près de l’auvent. Ils pourraient tacher
la toile et modifier sa capacité à pouvoir chasser
l’eau.
●● NE PAS exposer l’auvent à des conditions environnementales adverses, à des agents corrosifs
ou autres conditions nocives.
d.  Retirer COMPLÈTEMENT la
solution de l’auvent. Le javellisant va dégrader
la toile s’il N’est PAS complètement éliminé
par rinçage.
Rincer soigneusement le dessus et le dessous de la toile avec de l’eau propre du tuyau
d’arrosage.
Répéter au besoin cette opération
pour bien retirer la solution de l’auvent.
●● NE JAMAIS fermer l’auvent (pour le remiser)
s’il est humide. La combinaison d’humidité et de
saleté pourrait entraîner la formation de mildiou,
décoloration et taches.
S’il est nécessaire d’enrouler l’auvent
(temporairement) alors qu’il est humide,
s’assurer de le dérouler et de le laisser
sécher (dès que les conditions le permettent) avant de l’enrouler de nouveau.
e.  NE JAMAIS fermer l’auvent
(pour le remiser) s’il est humide. La combinaison d’humidité et de saleté pourrait entraîner
la formation de mildiou, décoloration et taches.
Laisser l’auvent bien sécher avant de le
remiser (de l’enrouler).
2. Pour réparer un tout petit trou, ou si l’enduit s’est
écaillé de la couche supérieure de vinyle :
a. Appliquer une très petite goutte de VLP (patch
de vinyle liquide) à l’aide d’un coton-tige.
Le VLP (n° de pièce 3314216.000) est
disponible à la commande auprès de
Dometic Corporation.
b. Faire passer doucement le coton-tige autour
du petit trou. Le VLP va faire fondre l’enduit
(sur la toile), ce qui va remplir rapidement le
trou sans que cela se voie.
●● NE PAS laisser la saleté, les feuilles ou autres
débris s’accumuler sur l’auvent, ce qui pourrait
entraîner usure et taches. Le mildiou pourrait se
développer sur la saleté et les débris organiques,
en causant une décoloration permanente, des
taches et des odeurs sur la toile.
B.
Entretien du matériel de montage
1.  NE PAS utiliser de produits
chimiques ou abrasifs forts pour nettoyer les
pièces, au risque sinon d’endommager leurs
surfaces protectrices.
Nettoyer le matériel de montage (au besoin)
avec un nettoyant doux pour surfaces.
2.  NE PAS utiliser de produits à pulvériser aux silicones près des étiquettes. Sinon,
les étiquettes pourraient perdre leur adhésivité.
Appliquer du lubrifiant à pulvériser aux silicones au
besoin pour que les pièces mobiles de l’ensemble
d’auvent et de tube fonctionnent en douceur.
C.
c. 
NE JAMAIS rétracter
(enrouler) l’auvent lorsque le VLP est encore
humide. Sinon, d’autres parties de la toile
pourraient être endommagées par fusion au
travers des couches.
Laisser le VLP bien sécher avant de remiser
(enrouler) l’auvent.
Entretien de la toile
La toile en vinyle offre l’avantage de durabilité et de
résistance à l’eau.
Il est normal que le vinyle présente des plis.
Ces plis se remarquent plus lorsque l’auvent
est rétracté et après des périodes prolongées
de remisage (auvent enroulé). Laisser l’auvent
déployé par temps chaud pour minimiser la
formation de plis après un certain temps.
1. Pour nettoyer :
a. Préparer une solution de nettoyage en mélangeant 1/4 de tasse de savon liquide et 1/4 de
D.
Pour obtenir de l’aide
Si un dysfonctionnement se produit qui ne peut être
corrigé en revoyant ces instructions, contacter un
technicien qualifié de service après-vente.
Il est normal que des gouttes, de la condensation ou des particules de pluie soufflées
par le vent pénètrent sous la toile d’auvent
Slide Topper.
13

Manuels associés