- Dometic
- Elite Slide Topper 86196(XX).(XXX)-(X), 86200(XX).(XXX)-(X), 86202(XX).(XXX)-(X), 86300(XX).(XXX)-(X)
- Guide d'installation
Guide d'installation | Dometic Elite Slide Topper 86196(XX).(XXX)-(X), 86200(XX).(XXX)-(X), 86202(XX).(XXX)-(X), 86300(XX).(XXX)-(X) Slide Out Room Awning Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION NOTER CETTE INFORMATION POUR S’Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT : N° de modèle de l’ens. auvent/tube N° de série de l’ens. auvent/tube N° de modèle du mat. de montage N° de série du mat. de montage Date d’achat Détaillant/Installateur qualifié ELITE SLIDE TOPPER AUVENT POUR CELLULE ESCAMOTABLE AVEC CAPOT COMPLET RÉVISION B Formulaire n° 3308310.022 11/16 (Anglais 3308250.020_B) ©2016 Dometic Corporation LaGrange, IN 46761 86196(XX).(XXX)-(X) 86200(XX).(XXX)-(X) 86202(XX).(XXX)-(X) 86300(XX).(XXX)-(X) Lire ces instructions attentivement et les LAISSER avec ce produit. ÉTATS-UNIS SERVICE OFFICE Dometic Corporation 1120 North Main Street Elkhart, IN 46514 CANADA Dometic Corporation 46 Zatonski, bureau 3 Brantford, ON N3T 5L8 ADRESSES DES CENTRES DE SERVICE APRÈS-VENTE OU DES CONCESSIONNAIRES, consulter : www.eDometic.com INTRODUCTION Cet auvent Slide TopperMC (ci-après appelé « Slide Topper », « auvent » ou « produit ») est conçu pour s’installer sur les véhicules récréatifs (VR). Il est prévu pour protéger le dessus d’une cellule escamotable de VR des intempéries et des débris. Il n’est pas imperméable. Des gouttes, de la condensation ou des particules de pluie soufflées par le vent peuvent pénétrer sous la toile. Pour vous assurer d’une installation, d’un fonctionnement et d’une utilisation appropriés, utilisez ces instructions. Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications des produits sans préavis. TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION.....................................................................................................................................................................2 SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT......................................................................................................................2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES..................................................................................................................3 A. Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité.......................................................................3 B. Comprendre les mots signalant de faire attention......................................................................................................3 C. Directives supplémentaires........................................................................................................................................3 D. Messages généraux sur la sécurité............................................................................................................................3 INFORMATIONS GÉNÉRALES..............................................................................................................................................4 A. Brides en option..........................................................................................................................................................4 B. Pièces et ensembles en option...................................................................................................................................4 C. Informations importantes sur le matériel de montage................................................................................................4 SPÉCIFICATIONS...................................................................................................................................................................4 A. Dimensions de la cellule escamotable et du Slide Topper.........................................................................................4 B. Choix de bride de montage........................................................................................................................................6 C. Entretoise de bride de montage (option)....................................................................................................................7 INSTALLATION.......................................................................................................................................................................8 A. Préparation du Slide Topper.......................................................................................................................................8 B. Instructions d’installation............................................................................................................................................8 FONCTIONNEMENT.............................................................................................................................................................12 UTILISATION ET ENTRETIEN GÉNÉRAL............................................................................................................................13 A. Précautions...............................................................................................................................................................13 B. Entretien du matériel de montage............................................................................................................................13 C. Entretien de la toile...................................................................................................................................................13 D. Pour obtenir de l’aide................................................................................................................................................13 SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT I nformations supplémentaires NON liées à des risques de blessures. Instructions étape par étape. 2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES D. Ce manuel comporte des renseignements et des instructions sur la sécurité, destinés à permettre aux utilisateurs d’éliminer ou de réduire le risque d’accidents et de blessures. A. Le non respect de ces avertissements pourrait entraîner la mort ou de graves blessures : Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité ●● Ce produit DOIT être installé/réparé par un technicien qualifié de service après-vente. C e symbole d’alerte à la sécurité sert à prévenir les risques de blessures. Obéir à tous les messages qui suivent ce symbole pour éviter des blessures éventuelles, voire la mort. B. ●● NE modifier ce produit d’AUCUNE façon. La modification peut être extrêmement dangereuse. ●● N’ajouter à ce produit AUCUN dispositif ou accessoire, sauf ceux spécifiquement autorisés par écrit par Dometic Corporation. Comprendre les mots signalant de faire attention ●● Examiner fréquemment le produit pour s’assurer qu’il n’est pas déséquilibré (ajustage inégal/affaissement/pièces non serrées) et que le câblage (le cas échéant) et autres pièces critiques ne présentent pas de signes d’usure ou de dommages. NE PAS utiliser le produit si des réglages ou des réparations sont nécessaires. Les pièces critiques peuvent comprendre la toile d’auvent, les brides, les ensembles de bras, etc. Un mot signalant de faire attention identifie les messages sur la sécurité et ceux sur les risques de dommages matériels et indique le niveau ou degré de dangerosité. Indique une situation dange- reuse qui, si elle N’est PAS évitée, pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort. Indique une situation dangereuse qui, si elle N’est PAS évitée, pourrait résulter en des blessures mineures ou modérées. ●● NE laisser QUICONQUE (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de savoir, utiliser ce produit, sauf si ces personnes ont reçu des instructions ou une supervision concernant l’utilisation de ce produit par une personne responsable de leur sécurité. Traite des pratiques N’impliquant PAS de risques de blessures. C. Messages généraux sur la sécurité Directives supplémentaires Lire et suivre toutes les directives et tous les renseignements sur la sécurité pour éviter des blessures, voire la mort. ●● NE PAS laisser les enfants jouer avec le produit ou les commandes fixes (le cas échéant). Lire et comprendre ces instructions avant d’installer/d’utiliser/de réparer ce produit ou d’y faire de l’entretien. ●● RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. NE JAMAIS laisser un auvent ouvert sans surveillance. Garder l’auvent rangé (enroulé) en cas de neige, pluie abondante, vent et mauvaises conditions météorologiques. Une installation/un fonctionnement/des réparations/de l’entretien effectués de façon inappropriée sur ce produit peuvent entraîner de graves blessures. Suivre toutes les instructions. ●● RISQUE DE FEU. Éloigner les sources de chaleur et le feu (barbecue, chaufferette, etc.) de l’auvent. L’installation DOIT satisfaire à toutes les exigences des codes en vigueur, locaux ou nationaux, y compris à celles de la dernière édition des normes suivantes : RISQUE DE PINCEMENT. Conserver une distance horizontale d’au moins 40 cm (16 po) entre l’auvent entièrement déployé et tout objet permanent. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures. NE PAS orienter le Slide Topper/la cellule escamotable vers des objets permanents pouvant gêner le fonctionnement de l’auvent. ÉTATS-UNIS ●● ANSI/NFPA 1192, Recreational Vehicles Code CANADA ●● CSA Z240 série VR, Véhicules récréatifs 3 INFORMATIONS GÉNÉRALES A. Brides en option B. Une des options de bride Slide Topper suivante (non incluse) est nécessaire : (1) 3106992.062# (1) 3106992.162# (1) 3106992.262# (1) 3106992.070# (1) 3106992.170# (1) 3106992.270# Ensemble de bride murale à 45° avec extension hex. de 38,1 cm (15 po) (Voir remarque 1) Ensemble de bride murale à 45° avec extension hex. de 45,7 cm (18 po) Ensemble de bride murale à 45° avec extension hex. en acier de 38,1 cm (15 po) (Voir remarque 2) Ensemble de bride murale à 90° avec extension hex. de 38,1 cm (15 po) Ensemble de bride murale à 90° avec extension hex. de 45,7 cm (18 po) (Voir remarque 1) Ensemble de bride murale à 90° avec extension hex. en acier de 38,1 cm (15 po) (Voir remarque 2) C. Pièces et ensembles en option (1) 3107940.003 (1) 3308176.001 (1) 3308176.019 (1) 3309526.170# Ensemble d’entretoise de bride de montage Garniture de protection (paquet de 10) Garniture de protection (paquet de 100) Ensemble de berceau Informations importantes sur le matériel de montage Les Slide Topper de 5,03 à 6,63 m (198 à 261 po) NÉCESSITENT les options/ensembles suivants : ●● Une bride en option qui comprend des extensions en ACIER. ●● Un support central pour le capot (compris). Les Slide Topper de 6,71 m (264 po) ou plus larges NÉCESSITENT les options/ensembles suivants : ●● Une bride en option qui comprend des extensions en ACIER. ●● Trois supports centraux pour le capot (compris). Remarque 1 : N’utiliser QU’avec les modèles 86(XXX)(XX).060. Remarque 2 : N’utiliser QU’avec les modèles 86(XXX)(XX).264 et de numéros supérieurs. SPÉCIFICATIONS A. Dimensions de la cellule escamotable et du Slide Topper La toile du Slide Topper doit complètement recouvrir la cellule escamotable. Voir le guide de sélection sur le tableau. 1. La cellule escamotable entièrement déployée NE DOIT PAS dépasser 1,12 m (44 po) (FIG. 1). 2. Déterminer la largeur du Slide Topper. a. Mesurer la largeur du Slide Topper (FIG. 1). b. Assortir la largeur de la toile du Slide Topper (B) avec celle de la cellule escamotable. Voir (FIG. 1) et tableau. FIG. 1 1,12 m (44 po) Extension maximale Voir C. Informations importantes sur le matériel de montage, à la page 4, au sujet des options/ensembles NÉCESSAIRES pour les Slide Topper de plus grandes longueurs. Largeur de la cellule escamotable (aile comprise) Cellule escamotable 4 SPÉCIFICATIONS LARGEUR DE LA CELLULE ESCAMOTABLE LONGUEUR RECOMMANDÉE POUR L’AUVENT LARGEUR DE LA CELLULE ESCAMOTABLE LONGUEUR RECOMMANDÉE POUR L’AUVENT 1,27 à 1,42 m (50 à 55-3/4 po) Voir Remarque 1 7,67 à 7,82 m (302 à 307-3/4 po) 7,92 m (312 po) 1,42 à 1,57 m (56 à 61-3/4 po) 1,68 m (66 po) 7,82 à 7,97 m (308 à 313-3/4 po) 8,08 m (318 po) 1,57 à 1,72 m (62 à 67-3/4 po) 1,83 m (72 po) 7,98 à 8,12 m (314 à 319-3/4 po) 8,23 m (324 po) 1,73 à 1,87 m (68 à 73-3/4 po) 1,98 m (78 po) 8,13 à 8,27 m (320 à 325-3/4 po) 8,38 m (330 po) 1,88 à 2,03 m (74 à 79-3/4 po) 2,13 m (84 po) 2,03 à 2,18 m (80 à 85-3/4 po) 2,23 m (90 po) 2,18 à 2,33 m (86 à 91-3/4 po) 2,44 m (96 po) 2,34 à 2,48 m (92 à 97-3/4 po) 2,59 m (102 po) 2,49 à 2,64 m (98 à 103-3/4 po) 2,74 m (108 po) 2,64 à 2,79 m (104 à 109-3/4 po) 2,90 m (114 po) 2,79 à 2,94 m (110 à 115-3/4 po) 3,05 m (120 po) 2,94 à 3,09 m (116 à 121-3/4 po) 3,20 m (126 po) 3,10 à 3,24 m (122 à 127-3/4 po) 3,36 m (132 po) 3,25 à 3,40 m (128 à 133-3/4 po) 3,51 m (138 po) 3,40 à 3,55 m (134 à 139-3/4 po) 3,66 m (144 po) 3,56 à 3,70 m (140 à 145-3/4 po) 3,81 m (150 po) 3,71 à 3,85 m (146 à 151-3/4 po) 3,96 m (156 po) 3,86 à 4,01 m (152 à 157-3/4 po) 4,11 m (162 po) 4,01 à 4,16 m (158 à 163-3/4 po) 4,27 m (168 po) 4,17 à 4,31 m (164 à 169-3/4 po) 4,42 m (174 po) 4,32 à 4,46 m (170 à 175-3/4 po) 4,57 m (180 po) 4,47 à 4,60 m (176 à 181-3/4 po) 4,72 m (186 po) 4,62 à 4,77 m (182 à 187-3/4 po) 4,88 m (192 po) 4,78 à 4,92 m (188 à 193-3/4 po) 5,03 m (198 po) 4,93 à 5,07 m (194 à 199-3/4 po) 5,18 m (204 po) 5,08 à 5,23 m (200 à 205-3/4 po) 5,33 m (210 po) 5,23 à 5,38 m (206 à 211-3/4 po) 5,49 m (216 po) 5,38 à 5,53 m (212 à 217-3/4 po) 5,64 m (222 po) 5,54 à 5,68 m (218 à 223-3/4 po) 5,79 m (228 po) 5,69 à 5,84 m (224 à 229-3/4 po) 5,94 m (234 po) 5,84 à 5,99 m (230 à 235-3/4 po) 6,10 m (240 po) 5,99 à 6,14 m (236 à 241-3/4 po) 6,25 m (246 po) 6,15 à 6,29 m (242 à 247-3/4 po) 6,40 m (252 po) 6,30 à 6,45 m (248 à 253-3/4 po) 6,55 m (258 po) 6,45 à 6,60 m (254 à 259-3/4 po) 6,71 m (264 po) 6,60 à 6,75 m (260 à 265-3/4 po) 6,86 m (270 po) 6,76 à 6,90 m (266 à 271-3/4 po) 7,01 m (276 po) 6,91 à 7,05 m (272 à 277-3/4 po) 7,16 m (282 po) 7,06 à 7,21 m (278 à 283-3/4 po) 7,32 m (288 po) 7,21 à 7,36 m (284 à 289-3/4 po) 7,47 m (294 po) 7,37 à 7,51 m (290 à 295-3/4 po) 7,62 m (300 po) 7,52 à 7,66 m (296 à 301-3/4 po) 7,77 m (306 po) Remarque 1 : N’utiliser QU’avec les modèles 86(XXX)(XX).060. Remarque 2 : N’utiliser QU’avec les modèles 86(XXX)(XX).264 et de numéros supérieurs. 5 SPÉCIFICATIONS B. Choix de bride de montage 1. Déterminer le type de bride de montage (FIG. 2) et (FIG. 3). Voir les ensembles de brides disponibles sous A. Brides en option, à la page 4. Les brides de montage peuvent être installées sur l’aile de la cellule escamotable, SEULEMENT s’il y a un renfort de structure solide. FIG. 2 Rail d’auvent Aile de cellule escamotable (avec garniture de protection) Ensemble de bride de montage 3106992.X62# Rail d’auvent 15,24 cm (6 po) min. 17,78 cm (7 po) max. 13,34 cm (5-1/4 po) max. Aile de cellule escamotable Bride de montage Extension Bride de montage 3,18 cm (1-1/4 po) FIG. 3 Rail d’auvent Aile de cellule escamotable (avec garniture de protection) Ensemble de bride de montage 3106992.X70# Rail d’auvent 15,24 cm (6 po) min. 17,78 cm (7 po) max. Saillie de cellule escamotable (fermée) 6,4 mm (1/4 po) min. 25,4 mm (1 po) max. 13,34 cm (5-1/4 po) max. Aile de cellule escamotable Bride de montage Extension 3,18 cm (1-1/4 po) 6 Bride de montage SPÉCIFICATIONS C. 2. Déterminer l’emplacement de la bride de montage par rapport au rail d’auvent et à l’aile de la cellule escamotable (FIG. 2), (FIG. 3), (FIG. 4) et (FIG. 5). Si la cellule escamotable présente de très grandes ailes, il pourra être nécessaire d’installer les brides de montage directement sur l’aile, mais SEULEMENT avec un renfort de structure solide. Pour aider à tenir compte de l’écoulement de l’eau et des débris, la toile d’auvent doit être aussi inclinée que possible sans excéder la distance maximale indiquée entre le rail d’auvent et la bride de montage. Sinon, cela exposerait la toile aux vents (avec risque de déchirures ou de déploiement de la toile). Entretoise de bride de montage (option) Si l’aile de la cellule escamotable présente des caractéristiques spéciales (grande courbure, retrait dans la paroi du VR, etc.) qui vont gêner le fonctionnement normal du Slide Topper, une entretoise de bride de montage (NON INCLUSE) doit être installée (FIG. 6) et (FIG. 7). L’épaisseur de l’entretoise de bride de montage peut varier selon les exigences de l’ensemble d’entretoise. FIG. 6 Grande courbure de l’aile Entretoise de bride de montage FIG. 4 Bride de montage illustrée en position typique (sous l’aile) (L’ensemble peut différer) 1,9 cm (3/4 po) FIG. 7 Paroi du VR Aile en retrait Entretoise de bride de montage FIG. 5 Bride de montage illustrée directement sur l’aile (L’ensemble peut différer) 1,9 cm (3/4 po) 7 INSTALLATION A. Préparation du Slide Topper d’enroulement, rapidement et soudainement. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. Le Slide Topper nécessite une préparation mineure avant d’être installé sur le VR. 1. Placer soigneusement l’auvent et le tube sur une gouttière en V, propre et bien capitonnée (ou tout autre surface bien protégée) pour éviter d’endommager la toile. 2. D’une main, saisir le capot au bord inférieur, près de l’extrémité d’une bride de torsion et soulever le capot d’environ 2,5 à 5 cm (1 à 2 po) tout en retenant l’autre bride de torsion de l’autre main. Répéter le processus pour l’autre côté et continuer à soulever le capot jusqu’à ce que le capot puisse être complètement enlevé (FIG. 8). Mettre le capot de côté. FIG. 8 B. 1. Déterminer l’emplacement du rail d’auvent par rapport à la bride de montage et à l’aile de la cellule escamotable (FIG. 2) et (FIG. 3). 2. Enlever tout solin ou larmier qui gênerait le Slide Topper. L e Slide Topper peut être assemblé et maintenu en place pour vérifier toute interférence. 3. Installer le rail d’auvent sur une surface plane (avec un renfort de structure solide), droit (sans courbes), et parallèle au plancher du VR afin d’assurer son bon fonctionnement et l’aspect prévu. TOUJOURS assurer l’étanchéité aux intempéries et à l’humidité, là où les pièces pénètrent dans les parois/le toit/le plancher. Sinon, il y a risque de fuites d’eau. Appliquer de l’agent d’étanchéité sur le bord arrière du rail et sur les vis nº 8-18 x 1 po. Puis, installer les vis dans le rail d’auvent et dans le renfort de structure du VR, et les serrer. Certains modèles N’ont PAS de vis ni de rail d’auvent. Voir B. Pièces et ensembles en option, à la page 4, pour commander. Capot Retenir ici Saisir ici et tirer vers le haut Instructions d’installation Retenir ici 4. S’assurer que le rail d’auvent est parallèle au plancher du VR et qu’il N’est PAS gauchi ni incurvé avant d’installer la toile d’auvent. Si le rail d’auvent N’est PAS droit, la toile risque de se froisser ou de s’étirer. Choisir l’extrémité du rail d’auvent (sur le VR) par laquelle la toile sera introduite. Élargir cette extrémité du rail avec un tournevis et limer les bords acérés (FIG. 9). FIG. 9 3. Retourner soigneusement le Slide Topper et enlever tout matériel de montage inclus avec le Slide Topper. RISQUE D’IMPACT OU DE PINCEMENT. NE PAS enlever la goupille fendue de la barre de torsion (au niveau de l’embout) tant que la toile n’est pas fixée au rail, que la barre de torsion n’est pas fixée au matériel de montage (bras, extension, bride) et que le matériel de montage n’est pas fixé à la cellule escamotable. Sinon, la pièce moulée se mettra à tourner rapidement. La tension du ressort tentera alors de faire tourner le matériel de montage et/ou le tube Avant Après 5. Installer une (1) barre d’extension hex. dans la fente hex. de la bride de torsion. Enfoncer la barre dans la fente hex. jusqu’à ce qu’elle arrive en butée (FIG. 10). (Dans certains cas, il peut y avoir, dès réception, une barre d’extension hex. déjà fixée à la bride de torsion.) 8 INSTALLATION FIG. 10 10. Coulisser la barre d’extension hex. prémontée dans l’une des brides précédemment montées sur la cellule escamotable alors que la toile est installée dans le rail d’auvent (FIG. 12). Vis Quadrex Trilob nº 10-32 x ½ po FIG. 12 Bride de torsion Barre d’extension hex. + 6. Repérer et installer les brides de montage du Slide Topper sur la paroi de la cellule escamotable à l’aide de 10 vis à tête cylindrique large et empreinte cruciforme nº 10-12 x 1 po. Placer la bride comme il est indiqué (FIG. 2) et (FIG. 3). Installer les brides en Z en haut de la bride, comme il est indiqué (FIG. 11). Percer un trou à l’aide d’un foret d’1/8 de po et installer les vis. FIG. 11 Rail d’auvent Dégagement minimal de 19,1 mm (0,75 po) à partir du bord intérieur de l’aile de la cellule escamotable + Bride de montage murale 11. Alors qu’une personne guide la toile dans le rail d’auvent (un escabeau pourra être nécessaire), déplacer doucement (faire glisser) le Slide Topper jusqu’à ce que la toile soit à la position désirée (FIG. 13). U ne autre personne au moins est nécessaire pour retenir le Slide Topper en place jusqu’à ce que les brides de montage soient installées sur le VR et que l’ensemble d’auvent et de tube (avec bras et extensions) soit installé sur les brides de montage. Bride à 90º Bride à 45º FIG. 13 Bride en Z Rail d’auvent Vis nº 10-12 x 1 po 7. Dérouler la toile d’auvent d’UN tour. NE PAS dérouler plus d’1 tour de la toile, au risque sinon d’entraîner des problèmes, à la rétraction/au déploiement. Dérouler la toile d’auvent d’un tour avant de l’insérer (avec capot, le cas échéant) dans le rail d’auvent. Le déroulement d’un tour donne assez de place entre la paroi du VR et le matériel de montage pour guider la toile au fur et à mesure de son insertion dans le rail d’auvent. 8. Déplacer le Slide Topper et la barre d’extension hex. restante vers le VR. 9. La cellule escamotable étant complètement fermée, soulever doucement le Slide Topper à l’extrémité préparée du rail d’auvent (sur le haut de la cellule escamotable). Toile d’auvent 12. Installer la deuxième barre d’extension hex. dans l’autre bride murale et dans la fente hex. de la bride de torsion. Enfoncer la barre dans la fente hex. jusqu’à ce qu’elle arrive en butée (FIG. 14). NE PAS fixer maintenant la barre d’extension hex. aux brides de montage murales. 9 INSTALLATION FIG. 14 FIG. 16 Rail d’auvent Capot Point de contact Point de contact Goupille fendue + + Vis taraudeuse nº 10-32 x ½ po Bride de montage murale FIG. 15 Bride de torsion + + Bride de montage murale Vis à tête cyl. large et empreinte cruciforme nº 10-16 x 0,63 po Vis taraudeuse nº 10-32 x ½ po 15. Déplacer une bride de torsion jusqu’à ce que le capot touche les deux points de contact (FIG. 16). 16. Enlever la goupille fendue en la tirant tout droit (FIG. 16). 17. Fixer la barre d’extension hex. à la bride de montage murale à l’aide des 4 vis taraudeuses nº 10-16 x 0,63 po. Percer les trous (11/64 po) pour la barre hex. dans la bride de torsion. Fixer les brides de torsion à la barre hex. à l’aide des vis Quadrex Trilob nº 10-32 x ½ po. Faire attention à NE PAS changer la position de la bride de torsion lors de cette étape. Le bord arrière de la bride de torsion DOIT être parallèle à la paroi du VR avant, pendant et après cette étape (FIG. 2), (FIG. 3), (FIG. 17) et (FIG. 16). Vis Quadrex Trilob nº 10-32 x ½ po Bride de montage murale Barre d’extension hex. 13. Placer le Slide Topper en le centrant entre les brides de montage murales. 14. Prendre le capot et coulisser la bride de montage centrale au centre du capot (FIG. 21). Le retourner sur le dessus des brides de torsion pour qu’il se loge à l’intérieur des brides de torsion (FIG. 16). FAIRE ATTENTION à ce que le capot NE tombe PAS par inadvertance des brides de torsion lors de l’exécution de la prochaine étape. FIG. 17 Bride de montage murale Barre d’extension hex. Vis en acier inox nº 10-16 x 0,63 po 18. Enrouler le capot vers le bas et le pousser tout droit sur les brides de torsion jusqu’à son enclenchement en place (FIG. 18). 10 RISQUE DE PINCEMENT. Garder les doigts et les mains à l’écart des points de pincement. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures. INSTALLATION FIG. 18 Capot III. Tirer le bord opposé de la toile d’environ 19 mm (3/4 po) et fixer à l’aide de la vis TEK nº 6 x 7/16 po installée dans le rail d’auvent (à environ 5 cm/2 po du bord de la toile). Point de pincement Point de pincement FIG. 19 Vis TEK nº 6 x 7/16 po Rail d’auvent 5 cm (2 po) Bord de la toile 22. Ajuster au besoin le capot d’un côté à l’autre. Centrer le capot entre les brides de torsion. 23. Fixer le capot aux brides de torsion à l’aide d’un boulon à tête cylindrique large d’1/4 po - 20 x 5/8 po installé dans chaque coin du capot. 19. Les goupilles fendues DOIVENT être enlevées des embouts du Slide Topper AVANT de manœuvrer la cellule escamotable. Sinon, l’auvent Slide Topper et/ou la cellule escamotable pourraient subir des dommages. Vérifier que les goupilles fendues ont été enlevées des deux embouts (FIG. 16). 20. Ouvrir et fermer la cellule escamotable quatre ou cinq fois pour permettre un auto-ajustement naturel de la toile d’auvent. Voir les instructions fournies avec la cellule escamotable du VR. 21. Vérifier l’alignement de la toile d’auvent : a. S’il y a un défaut d’alignement, ajuster les extensions de bras en desserrant les vis de serrage et déplacer l’extension en conséquence (Resserrer les vis). b. Manœuvrer de nouveau la cellule escamotable pour vérifier l’alignement. c. Une fois que l’on est satisfait de l’alignement, fixer la toile ainsi : I. Marquer l’emplacement des bords de la toile d’auvent sur le rail d’auvent. II. Tirer un bord de la toile d’auvent d’environ 6,4 mm (1/4 po) au-delà de la position marquée et fixer à l’aide de la vis TEK nº 6 x 7/16 po installée dans le rail d’auvent (à environ 5 cm/2 po du bord de la toile) (FIG. 19). FIG. 20 Boulon à tête cylindrique large d’1/4 po - 20 x 5/8 po Bride de support central 11 24. Fixer la bride de support central à la paroi de la cellule escamotable à l’aide de 2 vis en acier inox à tête cyl. large et empreinte cruciforme nº 10 - 12 x 1 po (FIG. 20) et (FIG. 21). Si l’ensemble d’entretoise 3107940.003 a été utilisé pour espacer la bride de montage mural, il sera nécessaire d’espacer aussi la bride de support central. L’ensemble d’entretoise de support central 3308393.002 sera donc nécessaire. Une bride de support central sans entretoise peut être fixée à l’aide de rivets Oscar s’il n’y a pas de renfort de structure solide derrière la paroi extérieure du VR. INSTALLATION En commençant de 6,4 à 13 mm (¼ à ½ po) au-delà du bord de l’aile de la cellule escamotable, appuyer la garniture de protection sur le bord supérieur (de l’aile de la cellule escamotable) jusqu’à ce qu’elle soit bien engagée et fixée en place. Répéter l’opération pour l’autre côté (FIG. 22). Pour commander des garnitures de protection Dometic, voir B. Pièces et ensembles en option, à la page 4. Une garniture de protection Dometic peut N’être PAS compatible avec toutes les applications. Si une garniture de protection Dometic ne peut être utilisée, une garniture de type semblable (compatible) DOIT être installée. FIG. 21 Capot Bride de support central Entretoise Vis en acier inox à tête cyl. large et empreinte cruciforme nº 10 - 12 x 1 po FIG. 22 TOUJOURS placer le support central directement au milieu du tube d’enroulement. Sinon, l’auvent risque d’être endommagé. Garniture de protection Les Slide Topper de 7,47 m (294 po) et plus larges NÉCESSITENT 3 brides de support central. Dans ce cas, ces brides DOIVENT être positionnées au ¼, à la moitié et aux ¾ de la longueur du Slide Topper. Aile de la cellule escamotable 6,4 - 13 mm (¼ - ½ po) (typique) TOUJOURS installer des garnitures de protection sur l’aile de la cellule escamotable. Sinon, la toile d’auvent pourrait être endommagée. FONCTIONNEMENT RISQUE DE PINCEMENT. NE PAS manœuvrer la cellule escamotable/le Slide Topper avec des objets ou personnes dans sa trajectoire. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures. NE PAS rétracter la cellule escamotable/ le Slide Topper avec des feuilles, des brindilles ou autres débris sur la toile d’auvent. Le Slide Topper va automatiquement se déployer et se rétracter en même temps que la cellule escamotable se déploie et se rétracte. Suivre toutes les instructions fournies avec la cellule escamotable du VR. Si la cellule escamotable est laissée déployée lors de pluies, de l’eau a pu se retrouver sur le Slide Topper. L’eau s’écoulera alors sur les côtés lorsque le Slide Topper s’enroulera (la cellule escamotable se rétracte). 12 UTILISATION ET ENTRETIEN GÉNÉRAL A. Précautions tasse de javellisant à 19 litres (5 gallons) d’eau courante. Le non respect des avis suivants pourrait endommager le produit ou les biens matériels : b. NE PAS se servir de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs, de produits antimildiou ou de brosses à soies dures sur la toile d’auvent. Arroser abondamment la toile d’auvent avec la solution de nettoyage préparée. c. Rétracter l’auvent, le laisser tremper 5 minutes puis le déployer à nouveau. ●● NE PAS utiliser d’insecticides ni de produits à pulvériser près de l’auvent. Ils pourraient tacher la toile et modifier sa capacité à pouvoir chasser l’eau. ●● NE PAS exposer l’auvent à des conditions environnementales adverses, à des agents corrosifs ou autres conditions nocives. d. Retirer COMPLÈTEMENT la solution de l’auvent. Le javellisant va dégrader la toile s’il N’est PAS complètement éliminé par rinçage. Rincer soigneusement le dessus et le dessous de la toile avec de l’eau propre du tuyau d’arrosage. Répéter au besoin cette opération pour bien retirer la solution de l’auvent. ●● NE JAMAIS fermer l’auvent (pour le remiser) s’il est humide. La combinaison d’humidité et de saleté pourrait entraîner la formation de mildiou, décoloration et taches. S’il est nécessaire d’enrouler l’auvent (temporairement) alors qu’il est humide, s’assurer de le dérouler et de le laisser sécher (dès que les conditions le permettent) avant de l’enrouler de nouveau. e. NE JAMAIS fermer l’auvent (pour le remiser) s’il est humide. La combinaison d’humidité et de saleté pourrait entraîner la formation de mildiou, décoloration et taches. Laisser l’auvent bien sécher avant de le remiser (de l’enrouler). 2. Pour réparer un tout petit trou, ou si l’enduit s’est écaillé de la couche supérieure de vinyle : a. Appliquer une très petite goutte de VLP (patch de vinyle liquide) à l’aide d’un coton-tige. Le VLP (n° de pièce 3314216.000) est disponible à la commande auprès de Dometic Corporation. b. Faire passer doucement le coton-tige autour du petit trou. Le VLP va faire fondre l’enduit (sur la toile), ce qui va remplir rapidement le trou sans que cela se voie. ●● NE PAS laisser la saleté, les feuilles ou autres débris s’accumuler sur l’auvent, ce qui pourrait entraîner usure et taches. Le mildiou pourrait se développer sur la saleté et les débris organiques, en causant une décoloration permanente, des taches et des odeurs sur la toile. B. Entretien du matériel de montage 1. NE PAS utiliser de produits chimiques ou abrasifs forts pour nettoyer les pièces, au risque sinon d’endommager leurs surfaces protectrices. Nettoyer le matériel de montage (au besoin) avec un nettoyant doux pour surfaces. 2. NE PAS utiliser de produits à pulvériser aux silicones près des étiquettes. Sinon, les étiquettes pourraient perdre leur adhésivité. Appliquer du lubrifiant à pulvériser aux silicones au besoin pour que les pièces mobiles de l’ensemble d’auvent et de tube fonctionnent en douceur. C. c. NE JAMAIS rétracter (enrouler) l’auvent lorsque le VLP est encore humide. Sinon, d’autres parties de la toile pourraient être endommagées par fusion au travers des couches. Laisser le VLP bien sécher avant de remiser (enrouler) l’auvent. Entretien de la toile La toile en vinyle offre l’avantage de durabilité et de résistance à l’eau. Il est normal que le vinyle présente des plis. Ces plis se remarquent plus lorsque l’auvent est rétracté et après des périodes prolongées de remisage (auvent enroulé). Laisser l’auvent déployé par temps chaud pour minimiser la formation de plis après un certain temps. 1. Pour nettoyer : a. Préparer une solution de nettoyage en mélangeant 1/4 de tasse de savon liquide et 1/4 de D. Pour obtenir de l’aide Si un dysfonctionnement se produit qui ne peut être corrigé en revoyant ces instructions, contacter un technicien qualifié de service après-vente. Il est normal que des gouttes, de la condensation ou des particules de pluie soufflées par le vent pénètrent sous la toile d’auvent Slide Topper. 13