LG HN1636.NK1 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
93 Des pages
LG HN1636.NK1 Guide d'installation | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D’INSTALLATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit.
Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit être
effectuée que par du personnel autorisé.
Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour
référence ultérieure.
Pompe à chaleur air/eau
Traduction de l’instruction originale
www.lg.com
Mode d’emploi de la Pompe à chaleur air/eau
TABLE DES MATIÈRES
ÉLÉMENTS CONTENUS DANS LE CONDITIONNEMENT................................................5
UNE BOÎTE CONTENANT L’UNITÉ INTÉRIEURE ......................................................................5
BOÎTE DE UNITÉ EXTÉRIEURE .................................................................................................5
PRÉFACE.............................................................................................................................6
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................................................................7
AVERTISSEMENT.......................................................................................................................................................7
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’INSTALLATION.........................................................................................7
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT .............................................................................8
MISE EN GARDE ........................................................................................................................................................9
MISE EN GARDE CONCERNANT L’INSTALLATION ..........................................................................................9
MISE EN GARDE CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT...............................................................................9
2. INFORMATIONS GÉNÉRALES .................................................................................................................12
INFORMATIONS SUR LE MODÈLE .........................................................................................................................13
ACCESSOIRES ........................................................................................................................................................14
ACCESSOIRES PROPOSÉS PAR LG ELECTRONICS ...................................................................................14
ACCESSOIRES PROPOSÉS PAR DES SOCIÉTÉS TIERCES ........................................................................14
EXEMPLE D’INSTALLATION TYPE ...........................................................................................................................15
CAS 1 .................................................................................................................................................................15
CAS 2 .................................................................................................................................................................16
CAS 3 ................................................................................................................................................................17
SCHÉMA DU CYCLE ................................................................................................................................................18
CYCLE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE..................................................................................................................18
CYCLE DE L’EAU ..............................................................................................................................................19
PIÈCES ET DIMENSIONS .......................................................................................................................................21
UNITÉ INTÉRIEURE (EXTÉRIEUR) .................................................................................................................21
UNITÉ INTÉRIEURE (INTÉRIEUR)....................................................................................................................23
UNITÉ EXTÉRIEURE (EXTÉRIEUR) ................................................................................................................23
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ..................................................................................................................................25
BOÎTE DE COMMANDE : UNITÉ INTÉRIEURE ................................................................................................25
PANNEAU DE COMMANDE ..............................................................................................................................26
SCHÉMA ÉLECTRIQUE : UNITÉ INTÉRIEURE ................................................................................................26
SCHÉMA DU CIRCUIT : UNITÉ INTÉRIEURE .................................................................................................26
SCHÉMA ÉLECTRIQUE : UNITÉ EXTÉRIEURE...............................................................................................26
SCHÉMA ÉLECTRIQUE : UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE (Y COMPRIS LE CÂBLAGE SUR SITE) ....27
2 Pompe à chaleur air/eau
3. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE .............................................................................................31
CONDITIONS DANS LE CADRE DESQUELLES UNE UNITÉ EXTÉRIEURE EST INSTALLÉE.............................31
PERÇAGE D’UN TROU DANS LE MUR ..................................................................................................................31
INSTALLATION EN BORD DE MER .........................................................................................................................32
PRÉCAUTIONS POUR L'HIVER ET EN CAS DE VENT ..........................................................................................32
4. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ..............................................................................................33
5. TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ........................................................................42
TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE ................................................................................................................................42
CONTRAINTES RELATIVES À LA LONGUEUR ET AU DÉNIVELÉ DE LA TUYAUTERIE .............................42
PRÉPARATION DE LA TUYAUTERIE................................................................................................................43
TUBE DE RACCORDEMENT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ................................................................................44
TUBE DE RACCORDEMENT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ...............................................................................44
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE..........................................................................................................................................47
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES FILS..............................................................................................47
CIRCUIT BREAKER SPECIFICATION...............................................................................................................48
PROCÉDURES DE CÂBLAGE POUR LE CÂBLE D’ALIMENTATION ET LE CÂBLE DE RACCORDEMENT ..........48
FINALISATION ..........................................................................................................................................................50
MONTAGE DE LA TUYAUTERIE ......................................................................................................................50
TEST DE FUITE ET ÉVACUATION ..........................................................................................................................51
PRÉPARATION...................................................................................................................................................51
TEST DE FUITE .................................................................................................................................................51
ÉVACUATION ....................................................................................................................................................52
6. TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE .........................................................................53
CANALISATION D’EAU ET RACCORDEMENT DU CIRCUIT D’EAU ......................................................................53
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL ................................................................................................................53
CANALISATION D’EAU ET RACCORDEMENT DU CIRCUIT D’EAU ..............................................................53
CHARGEMENT DE L’EAU .................................................................................................................................55
ISOLATION DE LA CANALISATION ..................................................................................................................55
Manuel d’installation 3
FRANÇAIS
CONDITIONS DANS LE CADRE DESQUELLES UNE UNITÉ INTÉRIEURE EST INSTALLÉE ..............................33
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL ................................................................................................................33
VIDE TECHNIQUE ............................................................................................................................................33
MONTAGE MURAL ...........................................................................................................................................34
VOLUME D’EAU ET CAPACITÉ DE LA POMPE À EAU ..................................................................................35
VOLUME D’EAU ET PRESSION DANS LA CUVE D’EXPANSION ..................................................................36
QUALITÉ DE L’EAU ...........................................................................................................................................37
CONDITIONS À RESPECTER SI DES ACCESSOIRES SONT INSTALLÉS ...........................................................38
THERMOSTAT....................................................................................................................................................38
SONDE DE TEMPÉRATURE DE L’AIR À DISTANCE ..................................................................................... 38
BALLON D’EAU SANITAIRE ET KIT DU BALLON D’EAU SANITAIRE/KIT THERMIQUE SOLAIRE ..............39
VANNE À 2 VOIES(VANNE À 3 VOIES) ............................................................................................................41
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE..........................................................................................................................................56
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL .................................................................................................................56
INFORMATIONS SUR LES BORNES ..............................................................................................................57
RACCORDEMENT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ................................................................................................57
CÂBLAGE DU CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE .....................................................................................................59
7. INSTALLATION DES ACCESSOIRES .......................................................................................................60
AVANT L’INSTALLATION...........................................................................................................................................60
THERMOSTAT ..........................................................................................................................................................60
INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................60
PROCÉDURE D’INSTALLATION DU THERMOSTAT ........................................................................................61
CONTRÔLE FINAL.............................................................................................................................................62
BALLON D’EAU SANITAIRE ET KIT DU BALLON D’EAU SANITAIRE/KIT THERMIQUE SOLAIRE .....................63
INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................63
PROCÉDURE D’INSTALLATION DU BALLON D’EAU SANITAIRE...................................................................64
PROCÉDURE D’INSTALLATION DU KIT DU BALLON D’EAU SANITAIRE .....................................................65
PROCÉDURE D’INSTALLATION DE L’UNITÉ DE CHAUFFAGE DU BALLON D’EAU SANITAIRE ................67
PROCÉDURE D’INSTALLATION DU KIT THERMIQUE SOLAIRE ...................................................................68
CONTACT SEC .........................................................................................................................................................68
SONDE DE TEMPÉRATURE À DISTANCE..............................................................................................................68
VANNE À 3 VOIES ....................................................................................................................................................69
CÂBLAGE DE LA VANNE À 3 VOIES ................................................................................................................69
CONTRÔLE FINAL.............................................................................................................................................69
VANNE À 2 VOIES ....................................................................................................................................................70
INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................70
PROCÉDURE D’INSTALLATION DE LA VANNE À 2 VOIES.............................................................................70
CONTRÔLE FINAL.............................................................................................................................................70
8. RÉGLAGE DU SYSTÈME .........................................................................................................................71
RÉGLAGE DU COMMUTATEUR DIP .......................................................................................................................71
INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................71
INFORMATIONS SUR LE COMMUTATEUR DIP...............................................................................................72
RÉGLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE.............................................................................................................75
ACCÈS AU MODE DE RÉGLAGE DE L’INSTALLATION ..................................................................................75
RÉSUMÉ ...........................................................................................................................................................76
RÉGLAGES FRÉQUENTS ................................................................................................................................83
RÉGLAGE DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES .............................................................................................83
RÉGLAGE DU PARAMÈTRE DE COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE ETC. ................................................84
9. POINTS DE CONTRÔLE, MAINTENANCE ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES .................................89
LISTE DE CONTRÔLE AVANT LE DÉMARRAGE DU SYSTÈME ...........................................................................89
MAINTENANCE.........................................................................................................................................................90
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...........................................................................................................................91
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES LIÉS AU FONCTIONNEMENT ..................................................................91
4 Pompe à chaleur air/eau
Éléments contenus dans le conditionnement
Éléments contenus dans le conditionnement
Merci d’avoir choisi une pompe à chaleur air/eau LG.
Avant de procéder à l’installation, vérifiez que le conditionnement inclut tous les éléments suivants.
UNE BOÎTE CONTENANT L’UNITÉ INTÉRIEURE
Image
Quantité
Élément
Image
Élément
Unité
Intérieure
1
Une vanne d’arrêt
2
1
Plaque d'installation
1
INSTALLATION MANUAL
AIR
CONDITIONER
Please read this installation manual completely before installing the product.
Installation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
Please retain this installation manual for future reference after reading it
thoroughly.
www.lg.com
Feuille d’installation
Trous de goujons (à l’aide de boulons plus larges que les M8)
OWNER’S MANUAL
Mode d’emploi
AIR
CONDITIONER
1
Feuille d’installation
1
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
Trous de goujons (à l’aide de boulons plus larges que les M8)
www.lg.com
BOÎTE DE UNITÉ EXTÉRIEURE
Élément
Image
Quantité
Unité extérieure
U3 châssis
(Puissance de chauffage du produit : 12 kW,14 kW,16 kW
1
Unité extérieure
AHUW096A1(U4 châssis)
(Puissance de chauffage du produit : 9 kW)
1
Manuel d’installation 5
FRANÇAIS
Un manuel
d'installation
Quantité
Préface
Préface
Ce manuel d’installation vise à fournir des informations et à servir de guide dans le cadre de la compréhension,
de l’installation et des activités de contrôle du système
.
Il est essentiel de lire attentivement ce manuel afin de ne pas commettre d’erreur et d’éliminer tout risque potentiel.
Ce manuel se divise en neuf chapitres, suivant l’ordre logique des opérations de la procédure d’installation.
Consultez le tableau ci-dessous pour un résumé des informations.
Chapitres
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 3
Chapitre 4
Chapitre 5
Chapitre 5
Sommaire
• Avertissements et mises en garde en matière de sécurité.
• Ce chapitre vise directement la sécurité. Nous vous invitons VIVEMENT à lire ce chapitre
attentivement.
• Informations essentielles sur
.
• Identification du modèle, informations sur les accessoires, schémas du circuit du fluide frigorigène et du cycle de l’eau, pièces et dimensions, schéma du câblage électrique, etc.
• Ce chapitre permet de comprendre le système
.
• Installation relative à l’unité extérieure.
• Lieu de l’installation, contraintes au niveau du site d’installation, etc.
• Installation relative à l’unité intérieure.
• Lieu de l’installation, contraintes au niveau du site d’installation, etc.
• Contraintes lorsque des accessoires sont installés.
• Réalisation de la tuyauterie (pour le fluide frigorigène) et câblage au niveau de l’unité extérieure.
• Raccordement de la tuyauterie du fluide frigorigène entre l’unité intérieure et l’unité extérieure.
• Câblage électrique de l’unité extérieure.
• Réalisation de la tuyauterie (pour l’eau) et câblage au niveau de l’unité intérieure.
• Raccordement de la canalisation de l’eau entre l’unité intérieure et le branchement construit
au préalable sous la canalisation du circuit d’eau du sol.
• Câblage électrique de l’unité intérieure.
• Configuration et réglage du système.
• Comme de nombreux paramètres de commande de
peuvent être réglés à
l’aide du panneau de commande, il est impératif de disposer d’une bonne compréhension de
ce chapitre afin de garantir la flexibilité du fonctionnement de
.
• Pour obtenir des informations plus détaillées sur l’utilisation du panneau de commande et le
réglage des paramètres de commande, reportez-vous au MANUEL D’UTILISATION.
Chapitre 7
• Vous y trouverez une description des accessoires proposés,
• des caractéristiques techniques, des contraintes et du câblage.
• Avant d’acheter des accessoires, consultez les caractéristiques techniques prises en charge
afin de faire un choix pertinent.
Chapitre 8
• Test de fonctionnement et point de contrôle pendant l’exécution du test.
Chapitre 9
• Les points de contrôle avant le démarrage du système sont expliqués.
• Un tableau de résolution des problèmes, une liste des activités de maintenance et une liste
des codes d’erreur sont présentés afin de remédier aux problèmes.
REMARQUE : L'INTÉGRALITÉ DU CONTENU DE CE MANUEL EST SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE
SANS PRÉAVIS. POUR OBTENIR LES INFORMATIONS LES PLUS RÉCENTES, CONSULTEZ LE SITE WEB
DE LG ELECTRONICS, À L’ADRESSE SUIVANTE : www.lgservice.com
6 Pompe à chaleur air/eau
Consignes de sécurité
1. Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât matériel, respectez les consignes
ci-dessous.
n Lisez attentivement ce document avant de procéder à l'installation de l'appareil.
n Veillez à respecter scrupuleusement les consignes en matière de sécurité qu'il contient.
n Toute mauvaise utilisation découlant d'un non-respect des instructions comporte des risques corporels ou matériels.
Leur niveau de gravité est indiqué par les libellés ci-dessous.
Ce signe indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce signe indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel.
n Les symboles ci-dessous utilisés dans ce manuel ont la signification suivante :
FRANÇAIS
À ne pas faire
Instructions à respecter
n Installation
Raccordez systématiquePour toute réparation,
Évitez d'utiliser un disment l'appareil à la terre.
joncteur défectueux ou de contactez le concessioncapacité insuffisante. Utili- naire, le revendeur, un
sez cet appareil sur un cir- électricien qualifié ou un
centre de réparation agréé.
cuit dédié.
• Attention aux risques d’élec- • Attention aux risques d’élec- • Attention aux risques d’électrocution.
trocution.
trocution.
Installez le boîtier de com- Installez dans tous les cas Utilisez un disjoncteur ou
un fusible de puissance
mande et fixez soigneuse- un circuit dédié et d’un
adéquate.
disjoncteur.
ment le capot.
• Attention aux risques d’élec- • Tout câblage ou installation • Attention aux risques d'inincorrect peut être à l’origine cendie ou d'électrocution.
trocution.
d’un incendie ou d’une
décharge électrique.
Manuel d’installation 7
Consignes de sécurité
Déballez et installez le proNe changez pas le câble
N’installez pas l’unité et ne
duit avec prudence.
d'alimentation et n'utilisez la déplacez pas ou ne la
pas de rallonge.
réinstallez pas vous-même.
• Il comporte des arêtes vives
• Attention aux risques d'in• Il existe un risque d’incencendie ou d'électrocution
die, d’électrocution, d’explo- présentant un risque de coupure. En particulier, faites
sion ou de blessure.
attention aux bords du boîtier et aux ailettes de
l’échangeur.
Pour tout démontage, ins- N'installez pas l’appareil
sur un support défectallation ou réinstallation,
contactez votre revendeur tueux.
ou un centre après-vente
agréé.
• Vous risquez sinon de vous
• Il existe un risque d’incendie, d’électrocution, d’explo- blesser, de provoquer un
accident ou d’endommager
sion ou de blessure.
l’appareil.
Assurez-vous que l’emplacement choisi pour l’installation ne s’est pas altéré
au fil du temps.
• Si la base s’écroule, l’appareil risque de tomber, en provoquant des dommages
matériels, une défaillance de
l’appareil et des blessures.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de
fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz
inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
• Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion.
8 Pompe à chaleur air/eau
Consignes de sécurité
n Fonctionnement
Ne laissez pas l’appareil
Veillez à ce qu’il soit imposfonctionner longtemps dans sible de tirer sur le cordon
un environnement très humi- d’alimentation ou de l’ende ou avec une porte ou une dommager pendant le foncfenêtre ouverte.
tionnement de l’appareil.
• En se condensant, l’humidité • Attention aux risques d'inpeut mouiller et endommacendie ou d'électrocution.
ger le mobilier.
Ne placez AUCUN objet
sur le cordon d’alimentation.
• Attention aux risques d'incendie ou d'électrocution.
N’utilisez pas l’appareil
Ne stockez pas et n’utiliAssurez-vous que les
sez pas de combustible ou dans un espace hermétipièces électriques ne
quement clos pendant une
de gaz inflammable à
soient pas au contact de
longue période.
proximité de l'appareil.
l’eau.
• Un manque d’oxygène peut
• Sinon, vous risquez de pro- • Attention aux risques d'inêtre observé.
voquer un incendie, un choc cendie ou d'électrocution.
électrique ou un dysfonctionnement de l’appareil.
Éteignez l'appareil et fermez la fenêtre en cas de
tempête ou d’ouragan.
Dans la mesure du possible, éloignez l’appareil
de la fenêtre avant l’arrivée de l'ouragan.
• De provoquer une explosion • Vous risquez de provoquer • Il existe un risque d’incenun incendie ou un choc élec- die, de dysfonctionnement
ou un incendie.
de l'appareil ou d'électrocutrique.
tion.
En cas de fuite d’un gaz
inflammable, fermez l’arrivée de gaz et ouvrez une
fenêtre afin d’aérer la
pièce avant de mettre en
marche l’appareil.
En cas de bruit anormal,
d’odeur ou de fumée, coupez immédiatement le disjoncteur ou débranchez le
cordon d’alimentation.
Manuel d’installation 9
FRANÇAIS
Ne placez pas un radiateur
Si vos mains sont
Ne branchez pas ou ne
débranchez pas l’alimenta- mouillées, ne touchez pas ou d’autres appareils à
l’appareil et ne l’actionnez proximité du câble d’alition électrique lorsque
mentation.
pas.
l’appareil fonctionne.
• Attention aux risques d'in• Attention aux risques d'in• Attention aux risques d'incendie ou d'électrocution.
cendie ou d'électrocution.
cendie ou d'électrocution.
Consignes de sécurité
Veillez à ce que de l’eau ne
N’ouvrez pas la grille fron- Si de l’eau pénètre dans
l’appareil, contactez un
puisse pas être versée
tale de l’unité intérieure
service après-vente agréé. directement dans l’appapendant son fonctionnereil.
ment. (ne touchez pas le
filtre électrostatique, si
l’unité en est équipée).
• Il existe un risque d’incen• Vous risquez de vous bles- • Attention aux risques d'indie, d'électrocution, d’exploser ou de provoquer un choc cendie ou d'électrocution.
sion ou de blessure.
électrique ou un dysfonctionnement de l’appareil.
Aérez régulièrement la pièce Coupez l’alimentation lors Veillez à ce que personne
des activités de nettoyage ne puisse trébucher ou
où se trouve l’appareil
ou de maintenance de l’ap- tomber sur l’unité extélorsque celui-ci est utilisé
rieure, en particulier les
pareil.
simultanément avec un
enfants.
appareil de chauffage, etc.
• Cela pourrait provoquer des
• Attention aux risques d'in• Attention aux risques d'inblessures corporelles ou
cendie ou d'électrocution.
cendie ou d'électrocution.
endommager l’appareil.
Avertissement spécial en cas de non utilisation de l'appareil pendant une longue période
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période,
nous vous recommandons vivement DE NE PAS COUPER
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE de l’appareil.
• Si l’alimentation n’est pas fournie, certaines actions de protection spécifiques (comme le dispositif anti-verrouillage de
la pompe à eau) ne peuvent pas être réalisées.
10 Pompe à chaleur air/eau
Consignes de sécurité
n Installation
N'installez pas l'appareil dans un endroit où le bruit Faites appel à deux ou plusieurs personnes
pour soulever et transporter l’appareil.
ou l'air chaud émanant de l’unité extérieure risque
de constituer une nuisance pour le voisinage.
• Dans le cas contraire, votre installation pourrait • Attention à ne pas vous blesser.
gêner vos voisins.
n Fonctionnement
N’utilisez pas l’appareil à des fins parti- N’obstruez pas la sortie du
flux d’air,
culières comme la conservation d’aliments, d’œuvres d’art, etc. C’est un
appareil grand public, non pas un système de refroidissement de précision.
• Sinon, vous mettez en danger • Sinon, vous risquez d’endom- • au risque d’endommager l’apvotre santé.
mager ou d’altérer les proprié- pareil.
tés de votre appareil.
Ne montez pas sur l’appareil N’introduisez pas vos mains
Utilisez un chiffon doux pour le
ou un autre objet dans l’apnettoyage. N’utilisez pas de déter- et ne posez rien dessus.
pareil lorsqu’il fonctionne.
gents agressifs ni de solvants ou (unités extérieures)
autres produits de ce type.
• Sinon, vous risquez de provo- • Vous risqueriez de provoquer • Certaines pièces qui sont acérées et amovibles peuvent proun incendie ou d’altérer le
quer un incendie ou un choc
voquer des blessures.
fonctionnement de l’appareil.
électrique ou d’endommager
les composants en plastique.
Ne posez pas l’appareil sur
le sol refroidi lorsqu’il fonctionne en mode Froid.
Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour
nettoyer ou réparer l’appareil en hauteur.
• Faites attention à ne pas vous blesser.
À une température extérieure basse, le produit affiche "CH44"
• Il peut causer un problème pour le produit.
Manuel d’installation 11
FRANÇAIS
Vérifiez systématiquement la présen- N'installez pas l'appareil à
L'appareil doit être installé
ce éventuelle d'une fuite de gaz (flui- un endroit où il exposé
de niveau.
de frigorigène) après l'installation ou directement au vent marin
(sel).
après une réparation de l'appareil.
• Si le niveau de fluide frigorigè- • Cela présente en effet un risque de • Permet d’éviter toute vibration
ne est insuffisant, l'appareil
corrosion. La corrosion, notamment ou fuite d’eau.
risque de tomber en panne.
sur les ailettes du condenseur et de
l'évaporateur, peut entraîner un dysfonctionnement ou ralentir les performances de l'appareil.
Informations générales
2. Informations générales
Grâce à la technologie de pointe de l’Inverter,
est parfaitement adapté aux applications telles que le
chauffage ou le refroidissement par le sol et la génération d’eau chaude. En adoptant différents accessoires, l’utilisateur
peut personnaliser la palette des applications.
Dans ce chapitre, des informations générales sur
sont proposées afin d’identifier la procédure d’installation. Lisez attentivement ce chapitre avant toute installation. Vous y trouverez de nombreuses indications sur la manière
de procéder.
Informations sur le modèle
Références des modèles
A
—
H
W
0
9
6
A
0
Numéro de série (Nordic Model)
Type du châssis
Caractéristiques électriques
6 : alimentation monophasée 220-240 V C.A. 50 Hz
8 : triphasée 380-415 V C.A. 50 Hz
Puissance chaud (kW)
09 : 9kW 12 : 12kW 14 : 14kW
Type de modèle
W : Inverter réversible
Classification
N : unité intérieure
16 : 16kW
H : réversible
U : unité extérieure - : ensemble
Pompe à chaleur air/eau R410A
A
H
N
W
0
9
A
0
6
A
0
Numéro de série
Type du châssis
Puissance de chauffage (kW)
04 : 4kW
06 : 6kW
09 : 9kW
Caractéristiques électriques de chauffage
6: monophasée 220-240 V CA 50 Hz
8: triphasée 380-415 V CA 50 Hz
A : triphasée 220 V CA 50 Hz
Puissance chaud (kW)
09 : 9kW 12 : 12kW 14 : 14kW 16 : 16kW
Type de modèle
W : Inverter réversible
H : Réversible
Classification
N : unité intérieure U : unité extérieure – : Ensemble
Pompe à chaleur air/eau pour R410A
12 Pompe à chaleur air/eau
Informations générales
Nom du modèle et informations connexes
Ensemble
AH-W096A0
AH-W126A0
AH-W146A0
AH-W166A0
-
Puissance
Chaud(kW)*1
Froid(kW)*1
9
8.6
12
14
14
14
16
14
Source d’alimentation
(unité)
1~ 220-240V
50Hz
9
9
9
8.6
12
14.6
3N~ 380-415V
50Hz
14
15.5
3N~ 380-415V
50Hz
16
16.8
3N~ 380-415V
50Hz
12
14.5
1~ 220-240V
50Hz
14
15.5
1~ 220-240V
50Hz
16
16.1
1~ 220-240V
50Hz
12
12
1~ 220-240V
50Hz
14
14
1~ 220-240V
50Hz
*1 : Testée dans le cadre de conditions de chauffage Eurovent (température de l’eau comprise entre 30 °C ’ 35
°C à une température ambiante extérieure de 7° C/6° C)
*2 : Testée dans le cadre de conditions de refroidissement Eurovent (température de l’eau comprise entre 23°C ’
18 °C à une température ambiante extérieure de 35° C/24° C)
3 : Tous les appareils ont été testés sous pression atmosphérique.
Manuel d’installation 13
FRANÇAIS
-
Nom du modèle
Résistance chauffante Source d’alimentation
intégrée (kW)
(résistance chauffante)
Unité extérieure Unité intérieure
AHUW096A0
AHNW096A0
4(2+2)
AHUW126A0
AHNW126A0
1~ 220-240V 50Hz
AHUW146A0
AHNW146A0
6(3+3)
AHUW166A0
AHNW166A0
AHNW09604A1
4(2+2)
1~220-240V 50Hz
AHNW09606A1
6(3+3)
AHUW096A1
AHNW09A06A1
6(2+2+2)
3N~220V 50Hz
AHNW09806A1
6(2+2+2)
3N~380-415V 50Hz
AHNW09606A0
6(3+3)
AHUW096AN AHNW09A06A0
3N~ 220V 50Hz
6(2+2+2)
AHNW09806A0
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16606A1
6(3+3)
1~ 220-240V 50Hz
AHNW16A06A1
6(2+2+2)
3N~ 220V 50Hz
AHUW128A1 AHNW16806A1
6(2+2+2)
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16A09A1
9(3+3+3)
3N~ 220V 50Hz
AHNW16809A1
9(3+3+3)
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16606A1
6(3+3)
1~ 220-240V 50Hz
AHNW16A06A1
6(2+2+2)
3N~ 220V 50Hz
AHUW148A1 AHNW16806A1
6(2+2+2)
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16A09A1
9(3+3+3)
3N~ 220V 50Hz
AHNW16809A1
9(3+3+3)
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16606A1
6(3+3)
1~ 220-240V 50Hz
AHNW16A06A1
6(2+2+2)
3N~ 220V 50Hz
AHUW168A1 AHNW16806A1
6(2+2+2)
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16A09A1
9(3+3+3)
3N~ 220V 50Hz
AHNW16809A1
9(3+3+3)
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16606A1
6(3+3)
1~ 220-240V 50Hz
AHNW16A06A1
6(2+2+2)
3N~ 220V 50Hz
AHUW126A1 AHNW16806A1
6(2+2+2)
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16A09A1
9(3+3+3)
3N~ 220V 50Hz
AHNW16809A1
9(3+3+3)
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16606A1
6(3+3)
1~ 220-240V 50Hz
AHNW16A06A1
6(2+2+2)
3N~ 220V 50Hz
AHUW146A1 AHNW16806A1
6(2+2+2)
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16A09A1
9(3+3+3)
3N~ 220V 50Hz
AHNW16809A1
9(3+3+3)
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16606A1
6(3+3)
1~ 220-240V 50Hz
AHNW16A06A1
6(2+2+2)
3N~ 220V 50Hz
AHUW166A1 AHNW16806A1
6(2+2+2)
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16A09A1
9(3+3+3)
3N~ 220V 50Hz
AHNW16809A1
9(3+3+3)
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16606A1
6(3+3)
1~ 220-240V 50Hz
AHNW16A06A1
6(2+2+2)
3N~ 220V 50Hz
AHUW126A2 AHNW16806A1
6(2+2+2)
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16A09A1
9(3+3+3)
3N~ 220V 50Hz
AHNW16809A1
9(3+3+3)
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16606A1
6(3+3)
1~ 220-240V 50Hz
AHNW16A06A1
6(2+2+2)
3N~ 220V 50Hz
AHUW146A2 AHNW16806A1
6(2+2+2)
3N~ 380-415V 50Hz
AHNW16A09A1
9(3+3+3)
3N~ 220V 50Hz
AHNW16809A1
9(3+3+3)
3N~ 380-415V 50Hz
Informations générales
Accessoires
Différents équipements supplémentaires appelés « accessoires » permettent d’étendre les fonctionnalités de
.
Ils sont classés sous deux rubriques : « les accessoires » et « les accessoires tiers » en fonction de leur fabricant.
Les « accessoires » sont fournis par LG Electronics tandis que les « accessoires tiers » sont fournis par leur fabricant
respectif.
Accessoires proposés par LG Electronics
Élément
Objectif
Chauffage du ballon d’eau
sanitaire
Exploiter au mieux le ballon d’eau
sanitaire
Capteur d’air à distance
Contrôler l’équipement en surveillant PQRSTA0
la température de l’air
Contact sec
Recevoir un signal externe « on »
ou « off »
Kit de chauffage solaire
Ballon d’eau sanitaire
Modèle
PHLTA : 1Ø intérieur
PHLTC : 3Ø intérieur
PQDSA
Fonctionnement avec le système de PHLLA (température limite: 96℃)
chauffage solaire
PHLLB (température limite: 120℃)
PHS02060310 : 200 litres, seule bobine de chauffage,
1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique
PHS02060320 : 200 litres, double bobine de chauffage,
Générer de l’eau chaude et la stoc- 1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique
ker
PHS03060310 : 300 litres, seule bobine de chauffage,
1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique
PHS03060320 : 300 litres, double bobine de chauffage,
1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique
Accessoires proposés par des sociétés tierces
Élément
Objectif
Système de chauffage
solaire
Générer de l’énergie de chauffage auxiliaire pour le ballon d’eau
Thermostat
Contrôler l’équipement en surveillant la
température de l’air
Vanne à 3 voies et action- Contrôler le débit d’eau du chauffage de
l’eau chaude et du chauffage par le sol
neur
Spécifications
Type Chaud uniquement (230 V C.A. ou 24 V
C.A.) Type Froid/Chaud (230 V C.A. ou 24 V
C.A. avec commutateur de sélection du Mode)
3 fils, de type SPDT (unipolaire à deux directions), 230 V C.A.
Vanne à 2 voies et action- Contrôler le débit d’eau du convecteur-ven- 2 fils, de type NO (ouvert) ou NC (fermé),
230 V C.A.
tilateur
neur
14 Pompe à chaleur air/eau
Informations générales
Exemple d’installation type
Si la
est installé en relève de chaudière, les 2 productions ne devront jamais fonctionner simultanément.
Si la température de l’eau du
en entrée est supérieure à 55° C, le système s’arrête afin d’éviter tout dommage
mécanique de l’appareil. Pour les schémas de raccordement électrique et hydraulique, merci de contacter le support technique LG.
Vous trouverez ci-dessous quelques modèles d’installation à titre d’exemples. Comme il s’agit d’illustrations conceptuelles, l’installateur doit optimiser l’installation en fonction des contraintes qu’il doit respecter.
CAS 1 : Connexion des corps de chauffe pour le mode Chaud et froid
(circuit en sous-sol, convecteur-ventilateur et radiateur)
Extérieur
Intérieur
FRANÇAIS
Unité extérieure
Unité intérieure
Convecteurventilateur
Note:
Circuit du chauffage Radiateur
par le sol
• Thermistance d’ambiance
- Le type de thermostat et ses caractéristiques techniques doivent être conformes aux chapitres 4 et 7 du manuel d’installation de
.
• Vanne à 2 voies
- Une vanne à 2 voies doit être installée pour éviter l’écoulement de condensats sur le sol et le radiateur en mode froid.
- Le type de la vanne de régulation à 2 voies et ses caractéristiques techniques doivent être conformes aux chapitres 4
et 7 du manuel d’installation de
.
- La vanne à 2 voies doit être installée au niveau de l’entrée du collecteur.
• Vanne de dérivation
- Une vanne de dérivation doit être également installée au niveau du collecteur pour obtenir un débit d’eau suffisant.
- La vanne de dérivation permet de garantir un débit d’eau minimum à tout moment. Les valeurs de débit d’eau minimum sont illustrées sur la courbe des caractéristiques de la pompe à eau.
Température élevée
Thermostat d’ambiance
(équipement à prévoir)
Vanne d’arrêt
Température basse
Vanne de régulation à 2 voies
(équipement à prévoir)
Vanne de dérivation
(équipement à prévoir)
Manuel d’installation 15
Informations générales
CAS 2 : Raccordement du ballon d’eau sanitaire
Extérieur
Intérieur
Unité extérieure
Unité intérieure
Convecteurventilateur
Eau chaude
Circuit du chauffage
par le sol
Radiateur
Ballon
d’eau
sanitaire
Eau de ville
Note:
• Ballon d’eau sanitaire
- Il doit être doté d’un chauffage électrique interne afin de générer une quantité d’énergie calorifique suffisante en cas d’hiver très rude.
• Vanne à 3 voies
- Le type et les caractéristiques techniques de la vanne à 3 voies doivent être conformes aux chapitres 4 et 7 du manuel d’installation
.
Température élevée
Thermostat d’ambiance
(équipement à prévoir)
Température basse
Vanne à 2 voies (non fournie)
Vanne d’arrêt
Vanne de dérivation (équipement à prévoir)
16 Pompe à chaleur air/eau
Vanne à 3 voies (non fournie)
Informations générales
CAS 3 : Connexion du système thermique solaire
Extérieur
Intérieur
Unité extérieure
Unité intérieure
Source d’énergie solaire
Eau chaude
Circuit du chauffage
par le sol
Radiateur
Ballon
d’eau
sanitaire
Eau de ville
Note:
• Ballon d’eau sanitaire
- Il doit être doté d’un échangeur indirect supplémentaire afin d’utiliser l’énergie générée par le système thermique solaire.
• Pompe
- La puissance absorbée maximale de la pompe doit être inférieure à 0,25 kW.
Température élevée
Thermostat d’ambiance
(équipement à prévoir)
Température basse
Vanne à 2 voies (non fournie)
Vanne à 3 voies (non fournie)
Vanne d’arrêt
Vanne de dérivation (équipement à prévoir)
Pompe (équipement à prévoir)
Manuel d’installation 17
FRANÇAIS
Convecteurventilateur
Informations générales
Schéma du cycle
Circuit du fluide frigorigène (Injection non-vapeur)
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ EXTÉRIEURE
EEV
CÔTÉ LIQUIDE
Vanne à 3 voies
Th6
Th2
Th7
Th8
Unité intérieure
Échangeur à
plaques
Unité extérieure
- Échangeur
Contact basse pression
Th3
CÔTÉ GAZ
Vanne de service
à 3 voies
Th4
Vanne d’inversion de cycle
Accumulateur
Th5
Contact haute
pression
COMPRESSEUR
FROID
CHAUD
Description
Type
Connecteur
carte
électronique
Symbole
Signification
Th1
Remote Sonde de température de l’air à
distancetemperature sensor
Th2
Th3
Th4
Th5
Th6
Th7
Sonde de température de l’évaporateur en entrée
Sonde de température de l’évaporateur en sortie
Sonde de température de la tuyauterie d'aspiration du compresseur
Sonde de température de la tuyauterie de refoulement du compresseur
Sonde de température du condensateur
Sonde de température de l’air extérieur
Th8*1
EEV
Capteur de température intermédiaire du condenseur
CN_PIPE
CN_PIPE/O
CN_TH3
CN_TH3
CN_TH2
CN_TH2
CN_TH3
Electronic Expansion Valve (Détendeur électronique)
CN_LEV1
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Remarques
- Accessoires en option (vendus séparément)
- Non illustrés dans le schéma
CN_ROOM
- Cette signification est valide en mode Froid.
- Th4 et Th5 sont connectés au connecteur
CN_TH3 (type à 4 broches).
- Cette description est valide en mode Froid.
- Th6 et Th7 sont connectés au connecteur CN_TH2 (type à 4 broches).
- Th8 est connecté au connecteur à 4 broches CN_TH3
*1 : Modèles concernés : AHUW128A1, AHUW148A1, AHUW168A1, AHUW096A1, AHUW126A1, AHUW146A1, AHUW166A1
Cycle du réfrigérant (injection de vapeur)
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ EXTÉRIEURE
EEV2
CÔTÉ LIQUIDE
EEV1
Vanne à 3 voies
Th2
Phase,
Separator
EEV3
Unité intérieure
Échangeur à
plaques
Contact
basse
pression
Th6
Th7
Th8
Unité extérieure
- Échangeur
Th3
CÔTÉ GAZ
Vanne de service
à 3 voies
Th4
Vanne d’inversion de cycle
Accumulateur
Th5
COMPRESSEUR
Contact haute
pression
FROID
CHAUD
Description
Type
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Signification
Symbole
Connecteur
carte
électronique
Th1
Remote Sonde de température de l’air à
distancetemperature sensor
CN_ROOM
Th2
Th3
Th4
Th5
Th6
Th7
Th8
Sonde de température de l’évaporateur en entrée
Sonde de température de l’évaporateur en sortie
Sonde de température de la tuyauterie d'aspiration du compresseur
Sonde de température de la tuyauterie de refoulement du compresseur
Sonde de température du condensateur
Sonde de température de l’air extérieur
Capteur de température intermédiaire du condenseur
CN_PIPE
CN_PIPE/O
CN_TH2
CN_TH2
CN_TH1
CN_TH1
CN_TH3
EEV1
EEV2
EEV3
Electronic Expansion Valve (Détendeur électronique)
18 Pompe à chaleur air/eau
CN_EEV1
CN_EEV2
CN_EEV3
Remarques
- Accessoires en option (vendus séparément)
- Non illustrés dans le schéma
- Cette signification est valide en mode Froid.
- Th4 et Th5 sont connectés au connecteur
CN_TH2 (type à 4 broches).
- Cette description est valide en mode Froid.
- Th6 et Th7 sont connectés au connecteur CN_TH1 (type à 4 broches).
- Th8 est connecté au connecteur à 4 broches CN_TH3
- Réglage de débit massique du fluide
frigorigène circulant ou par injection
de fluide frigorigène
Manuel d’installation 19
Basic installation
(IDU + ODU)
Underfloor
Heating
Radiator
Sanitary water tan
k is installed
(Sanitary water tan
k kit is necessary)
Shower
Solar thermal syst
em is connected
(Solar thermal kit i
s necessary)
FRANÇAIS
Sonde de température
de l’air à distance
SYSTÈME
THERMIQUE
SOLAIRE
Solar
Thermal
Componets
Informations générales
Circuit de l’eau
Convecteur
ventilateur
Informations générales
Description
Type
Symbole
TH1
TH2
Unité
intérieure
TH3
TH4
TH5
F/S
Remarques
CN_PIPE/OUT
- Cette signification est valide en mode Froid.
CN_PIPE
CN_TH3
- TH3, Th4 et Th5 sont connectés au connecteur
CN_TH3 (type à 6 broches).
CN_FLOW1
Chauffage électrique
W_PUMP1
Pompe à eau intérieure
CN_W/PUMP(A)
EXP/TANK
Cuve d’expansion
TH8
Sonde de température de l’air à distance
- La puissance utile (230 V C.A. 50 Hz) de la pompe à
eau intérieure est fournie par le connecteur.
(pas de connecteur) - Absorbe les modifications de volume de l’eau chauffée.
- Accessoire en option (vendu séparément).
CN_ROOM
- Model : PQRSTA0
CTR/PNL
Panneau de commande (ou « télécommande »)
CN_REMO
- Intégration préalable au niveau de l’unité intérieure
2WAY V/V_1
Contrôle du débit d’eau du convecteur-ventilateur
CN_2WAY(A)
- Accessoires tiers et installation sur le site
(vendus séparément)
- Vannes à 2 voies de type ouvert ou fermé à 2 fils,
prises en charge.
W/TANK
Ballon d’eau sanitaire
(pas de connecteur)
- Accessoires tiers et installation sur le site
(vendus séparément)
- Génération et stockage de l’eau chaude sanitaire par la
pompe à chaleur air/eau ou le chauffage électrique intégré.
B/HT
Chauffage électrique
CN_B/HEAT(A)
- Accessoires tiers et installation sur le site (en général,
intégrés dans la W/TANK).
- Fournit une puissance supplémentaire pour chauffer l’eau.
3WAY V/V_1
CITY WATER
SHOWER
TH6
TH7
3WAY V/V_2
Chauffage
solaire
Connecteur carte électronique
- La puissance chaud se divise en deux niveaux :
Puissance partielle fournie par E/HEAT(A) et puissance
CN_E/HEAT(A) intégrale fournie par E/HEAT (A) + E/HEAT (B).
CN_E/HEAT(B) - La puissance utile (230 V C.A. 50 Hz) des E/HEAT(A)
et E/HEAT(B) est fournie par une source d’alimentation
extérieure via le connecteur de relais et ELB.
E/HT
Chauffage
de l’eau
Signification
Sonde de température du fluide frigorigène
(Ø 15,88 mm)
Sonde de température du fluide frigorigène
(Liquid side)
Sonde de température de l’eau en entrée
Sonde de température de l’eau intermédiaire
Température de l’eau de sortie
Fluxostat
W_PUMP/2
SYSTÈME
THERMIQUE
SOLAIRE
- Contrôle du débit d’eau qui sort de l’unité intérieure.
- Commutateur de direction du flux entre le ballon d’eau CN_3WAY(A)
et le sous-sol.
L’eau qui doit être chauffée par l’unité intérieure et le
B/HT de la W/TANK
Eau fournie à l’utilisateur final
Sonde de température de l’eau de la W/TANK
Sonde de température de l’eau chauffée par
l’énergie solaire
(pas de connecteur) - Installation sur site
(pas de connecteur) - Installation sur site
CN_TH4
- Contrôle du débit d’eau qui est chauffée et acheminée
par le SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE.
CN_3WAY(B)
- Commutateur de direction du flux entre le SYSTÈME
THERMIQUE SOLAIRE et W/TANK.
Pompe à eau extérieure
- Ce système peut inclure les composants suivants :
Un panneau solaire, des sondes, des thermostats, un
échangeur intermédiaire, une pompe à eau, etc.
- Pour utiliser l’eau chauffée par le SYSTÈME
THERMIQUE SOLAIRE, l'utilisateur final doit acheter
le kit solaire pompe à chaleur air/eau de LG.
20 Pompe à chaleur air/eau
- Accessoires tiers et installation sur site
(vendus séparément)
- Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge.
- Th6 et Th7 sont connectés au connecteur CN_TH4
(type à 4 broches).
- TH6 fait partie du kit du ballon d’eau sanitaire.
(Modèle : PHLTA)
- TH7 fait partie du kit thermique solaire
(Modèle : PHLLA)
- Accessoires tiers et installation sur site (vendus
séparément)
- Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge.
- Accessoires tiers et installation sur site
(vendus séparément)
CN_W/PUMP(B) - Si la pompe à eau du SYSTÈME THERMIQUE
SOLAIRE ne fonctionne pas correctement, la pompe
à eau externe peut alors être utilisée.
(pas de connecteur) - Accessoires tiers et installation sur site
(vendus séparément)
Informations générales
Pièces et dimensions
Unité intérieure (extérieur)
490
315
315.3
850
FRANÇAIS
474
Description
Numéro
1
2
Nom
Porte
Poignée
(unité : mm)
Remarques
Le panneau de commande est accessible une fois que la porte est ouverte.
Permet de mettre en place ou de retirer le panneau avant.
Manuel d’installation 21
Informations générales
Unité intérieure (intérieur)
305
39
66
848
474
52
109
76
81
100
474
75.1
Description
Numéro
1
2
3
4
5
6
7
Nom
Tuyauterie frigorifique
Tuyauterie frigorifique
Canalisation d’eau d’entrée
Canalisation d’eau de sortie
Panneau de commande
POMPE À EAU
Vanne de sécurité
(unité : mm)
Remarques
8
Thermocontact
8'
Thermocontact
9
Boîte de commande
10
Fluxostat
11
12
13
14
Échangeur à plaques
Manomètre
Cuve d’expansion
Évent
Chauffage électrique
Ø15.88mm
Ø9.52mm
PT mâle (2,54 cm)
PT mâle (2,54 cm)
Télécommande intégrée
Tête max. 7,5 / 6,5 mètres
Ouverte à une pression d’eau de 3 bars
Coupure de l’alimentation du chauffage électrique à 90 C (allumage manuel à 55 C)
(Lorsque la résistance chauffante 1Ø est installée)
Coupure de l’alimentation du chauffage électrique à 90 C (allumage manuel à 55 C)
(Lorsque la résistance chauffante 3Ø est installée)
Carte électronique et bornes
Niveau d’exploitation minimal : 12 LPM. (9kW)
Niveau d’exploitation minimal : 15 LPM. (12kW, 14kW, 16kW)
Échangeur entre le fluide frigorigène et l’eau
Indique la pression de l’eau en circulation
Absorbe les modifications de volume de l’eau chauffée
Purge l’air lors du chargement de l’eau
Veuillez consulter la page 12
Tamis
Vanne d’arrêt
Poignée de transport
Filtre et entasse les particules à l’intérieur du système de circulation de l’eau
Pour évacuer ou couper l’eau lors de la connexion du tuyau
Permet de transporter l’appareil
15
16
17
18
22 Pompe à chaleur air/eau
Informations générales
Unité extérieure (extérieur)
4 perçages pour les boulons d’ancrage
Puissance de chauffage du produit :
12 kW,14 kW,16 kW
U3 châssis
(unité : mm)
Suppder
490
* : AHUW146A2
AHUW126A2
Description
N
1
2
3
Nom
Vanne de service liquide
Vanne de service gaz
Voie de soufflage
Manuel d’installation 23
FRANÇAIS
*
Informations générales
4 perçages pour les boulons d’ancrage
Puissance de chauffage
du produit : 9 kW
U4 châssis
(unité : mm)
Suppor
ter
Description
N
1
2
3
Nom
Vanne de service liquide
Vanne de service gaz
Voie de soufflage
24 Pompe à chaleur air/eau
Informations générales
Éléments de commande
Coffret électrique : Unité intérieure
Résistance chauffante 1Ø
Résistance chauffante 3Ø
7
7
5
6
6
1
10
9
8
8
1
Description
N
1
2
Nom
Bornes
Unité ELB
Chauffage du ballon d’eau
3
ELB (option)
4 Commutateur magnétique
Commutateur magnétique (en option pour
5
l'élément chauffant du ballon d'eau)
6 Carte électronique principale
7 Support du contact sec
8 Contacteur magnétique
9 MCCB de l’unité
MCCB de l’unité de chauffage du ballon
10
d’eau (en option)
Remarques
La présence de bornes assure un raccordement plus aisé des câbles sur site
L’ELB protège l’unité contre tout court-circuit ou surcharge
L’ELB protège le chauffage du ballon d’eau dans le ballon d’eau sanitaire
contre tout court-circuit ou surcharge
La carte électronique principale (carte de circuits imprimés) contrôle le fonctionnement de l’unité
Support pour l’installation du contact sec (vendu séparément)
Le MCCB protège l’unité contre les surcharges.
Le MCCB protège l'unité de chauffage du ballon d'eau dans le réservoir
sanitaire contre les surcharges.
Manuel d’installation 25
FRANÇAIS
8
Informations générales
Panneau de commande
14
1
1
0
2
8
3
9
4
10
5
11
6
12
7
13
Description
N
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Nom
Panneau d’affichage
Touches de sélection de la température
Touche activation/désactivation du mode silencieux
Bouton de sélection du mode de fonctionnement
Touche activation/désactivation du chauffage de l’eau
Touche Échap.
Touches du pavé de direction
(vers le haut, vers le bas, à gauche, à droite)
Touche marche/arrêt (on/off)
Touche de réglage des fonctions
Touche mode de réglage de la température
Touche mode d’affichage de la température
Touche de programmation
Touche Définir/Effacer (Set/Clear)
Manomètre
Schéma électrique : Unité intérieure
-Reportez-vous au schéma de câblage à l'intérieur de la boîte de contrôle
Schéma du circuit : Unité intérieure
Reportez-vous au schéma du circuit à l'intérieur du panneau avant.
Schéma électrique : Unité extérieure
Reportez-vous au schéma électrique joint avec l’unité extérieure.
26 Pompe à chaleur air/eau
2
3
4
Informations générales
M/C
MAGNETIC CONTACT
Schéma électrique : Unités intérieure et extérieure (y compris pose des câbles sur site)
(intérieure : résistance chauffante 1Ø, extérieure : 1Ø)
M/C
M/C
1~
230V
50Hz
M/C
FRANÇAIS
Manuel d’installation 27
Informations générales
28 Pompe à chaleur air/eau
M/C
M/C
1~
230V
50Hz
M/C
MCCB
M/C
3
MCCB
3~
220V
50Hz
or
3~
380V
50Hz
Schéma électrique : Unités intérieure et extérieure (y compris pose des câbles sur site)
(intérieure : résistance chauffante 3Ø, extérieure : 1Ø)
Informations générales
Schéma électrique : Unités intérieure et extérieure (y compris pose des câbles sur site)
(intérieure : résistance chauffante 3Ø 220V, extérieure : 3Ø)
M/C
M/C
MCCB
M/C
M/C
3~
380V
50Hz
1~
220V
50Hz
3
MCCB
3~
220V
50Hz
FRANÇAIS
Manuel d’installation 29
Informations générales
3~
380V
50Hz
M/C
M/C
MCCB
M/C
M/C
3
1~
220V
50Hz
MCCB
Schéma électrique : Unités intérieure et extérieure (y compris pose des câbles sur site)
(intérieure : résistance chauffante 3Ø 380-415V, extérieure : 3Ø)
30 Pompe à chaleur air/eau
Installation de l’unité extérieure
3. Installation de l’unité extérieure
L’unité extérieure de
est installée à l’extérieur pour assurer un échange avec l’air ambiant. Par conséquent, il est important de prévoir un espace adéquat autour de l’unité extérieure et de tenir compte des conditions
externes spécifiques.
Ce chapitre constitue un guide pour l’installation de l’unité extérieure, les raccordements à l’unité intérieure et toute installation à proximité de la mer.
Conditions dans le cadre desquelles l’unité extérieure est installée
Au
ven
t
FRANÇAIS
• Si un auvent est installé au-dessus de l’unité pour éviter
toute exposition directe au soleil ou à la pluie, assurezvous que la chaleur dégagée par l’échangeur ne soit pas
entravée par un obstacle.
• Veillez à respecter les différents espaces mis en évidence par les flèches à l’avant, à l’arrière et sur les côtés de
l’unité.
• Ne placez pas d’animal ni de plante le long du trajet de
l’air chaud.
• Tenez compte du poids de l’unité extérieure et sélectionnez un lieu où le bruit et les vibrations sont réduits au
minimum.
• Choisissez un emplacement où l’air chaud et le bruit
générés par l’unité extérieure ne dérangeront pas vos
voisins.
300
Écra
nd
ou oe prote
bsta ctio
cles n
300
600
700
(Espace de maintenance minimum: mm)
Perçage d’un trou dans le mur
Intérieur
Mur
Extérieur
5~7mm
• S’il convient de percer un trou dans le mur pour réaliser
le raccordement entre l’unité intérieure et l’unité extérieure, procédez comme suit.
- Percez un trou pour la tuyauterie à l'aide d'un foret de
70 mm de diamètre.
- Ce trou doit être réalisé en suivant un axe légèrement
incliné vers l’extérieur afin d’empêcher la pluie de
s’écouler à l’intérieur.
Manuel d’installation 31
Installation de l’unité extérieure
Installation en bord de mer
1. Les pompes à chaleur air/eau NE doivent PAS être installées dans des zones soumises à un dégagement de gaz corrosifs, tels que
des vapeurs acides ou alcalines.
2. N’exposez pas l’appareil directement à l'action du vent marin (vent salé) afin d'éviter tout risque de corrosion. La corrosion, notamment
sur les ailettes de l’échangeur extérieur, peut entraîner un dysfonctionnement ou réduire les performances de l'appareil.
3. Lorsqu'une unité extérieure est installée à proximité de la mer, elle ne doit pas être exposée directement au vent marin.
Si cette condition ne peut pas être respectée, il convient d'appliquer un traitement anticorrosion au niveau de l'échangeur.
Cas 1. Si l'unité extérieure doit être installée à proximité de la mer, il convient de ne pas l'exposer à l'action directe du
vent marin. Installez l'unité du côté non exposé au vent marin.
Vent marin
Vent marin
Cas 2. Si l'installation en bordure de mer est inévitable, érigez un écran de protection
Écran coupe-vent
Vent marin
• suffisamment robuste, en béton par exemple, afin que
l'unité ne soit pas exposée au vent marin.
• En largeur et en hauteur, ses dimensions doivent être
plus d'une fois et demie supérieures à celles de l'unité.
• Il convient de laisser plus de 700 mm d’espace entre
l’unité extérieure et la protection contre le vent afin de
garantir une bonne ventilation.
Nettoyez régulièrement (plusieurs fois par an) l'échangeur avec de l'eau afin d'éliminer la poussière ou le sel susceptible de s'y être accumulé.
Précautions pour l'hiver et en cas de vent
• Dans des régions enneigées ou exposées à de grands froids en hiver, prévoyez suffisamment de place autour de l’appareil pour
garantir son bon fonctionnement.
• Quelle que soit la région géographique d'installation, prenez les précautions nécessaires contre le vent ou la neige.
• Installez un conduit d'aspiration et de soufflage afin d'empêcher que la neige ou la pluie pénètre dans l'appareil.
• Installez l'unité extérieure de façon à éviter tout contact direct avec la neige. Si la neige s'accumule et gèle au niveau de la bouche
d'aspiration, le système risque de ne pas fonctionner correctement. En cas d'installation de l'unité dans une région enneigée, installez un capot sur le système.
• Installer l’unité extérieure 50 cm au dessus de la hauteur moyenne de la neige (hauteur moyenne annuelle) si l’unité doit être installée dans une zone fortement neigeuse.
• Si l’unité extérieure est recouverte de plus de 10 cm de neige, toujours enlever la neige avant toute mise en route.
1. La hauteur du cadre H doit être plus de 2 fois supérieure à la hauteur des chutes de neige et la largeur ne doit pas dépasser
celle de l'appareil. (Si la largeur du cadre est supérieure à celle de l'appareil, la neige risque de s'accumuler).
2. N'installez pas la bouche d'aspiration et la bouche de soufflage de l'unité extérieure face au vent.
32 Pompe à chaleur air/eau
Installation de l’unité extérieure
4. Installation de l’unité intérieure
Installation de l’unité intérieure L’unité intérieure du
est installée à l’intérieur où la borne du circuit d’eau
sous le sol et la tuyauterie frigorifique de l’unité extérieure sont toutes deux accessibles.
Ce chapitre décrit les conditions du site d’installation. Certains conseils sont également fournis pour l’installation d’accessoires ou d’accessoires tiers.
Conditions dans le cadre desquelles l’unité intérieure est installée
Certaines conditions spécifiques doivent être respectées quant au lieu de l’installation : l’espace pour les activités de
maintenance, le montage mural, la hauteur et la longueur de la conduite d’eau, le volume total d’eau, le réglage de la
cuve d’expansion et la qualité de l’eau.
Les remarques ci-dessous doivent être prises en compte avant l’installation de l’unité intérieure.
- L’emplacement destiné à accueillir l’appareil ne doit pas être soumis aux conditions météorologiques comme la pluie,
la neige, le vent, le gel, etc.
- L’espace nécessaire pour la réalisation des opérations de maintenance doit être respecté.
- L’unité intérieure ne peut pas se trouver à proximité de matériaux inflammables.
- Veillez à ce qu’aucune souris ne puisse pénétrer dans l’unité intérieure ni mordre les fils électriques.
- Ne placez rien devant l’unité intérieure afin d’assurer une circulation de l’air adéquate autour de l’unité intérieure.
- Ne vous placez pas sous l’unité intérieure car de l’eau peut s’écouler.
- Si la pression de l’eau augmente et atteint 3 bars, l’eau doit être évacuée après être passée par la vanne de sécurité.
Espace pour les activités de maintenance
250
• Veillez à respecter les différents espaces indiqués par les flèches sur les
côtés, au dessus et en dessous de l’unité.
• Il est même préférable de prévoir un espace plus grand afin de faciliter
les opérations de maintenance et l’installation des tuyauteries.
• Si l’espace minimum nécessaire pour les activités de maintenance n’est
pas respecté, la circulation de l’air peut être entravée et les pièces de
l’unité intérieure, endommagées sous l’effet d’une surchauffe.
200
1300
200
(Espace de maintenance minimum: mm)
Manuel d’installation 33
FRANÇAIS
Remarques d’ordre général
Installation de l’unité intérieure
Montage mural
Étape 1. Après avoir retiré les huit vis, ôtez la façade de l’unité intérieure. Pour ôter la façade, saisissez les poignées
situées à gauche et à droite du celle-ci.
Ensuite, tirez-la vers le haut. Quand assembler la page couverture, supprimer les crochets côté détaché de la
couverture et ne serrez les deux vis du bas.
Bas vis
Supprimer
Feuille d’installation
Étape 2. Fixez la « Feuille d’installation » au mur et indiquez
l’emplacement des boulons.
Cette feuille permet de situer avec précision
l’emplacement des boulons.
Trous de goujons (à l’aide de boulons plus larges que les M8)
Cette feuille doit être installée de niveau. Dans le cas contraire, la plaque de support et l’unité intérieure ne seront pas
montées correctement.
Étape 3. Détachez la feuille d’installation.
Fixez les boulons avec la plaque de support au niveau des
marques de trou sur le mur.
Pour serrer les écrous, utilisez des boulons d’ancrage M8
– M11 pour assurer une fixation adéquate de l’unité intérieure.
Vous pouvez aussi effectuer huit petits trous à proximité de quatre grandes marques de
trous au lieu de poser des boulons d’ancrage M8 – M11. Notez toutefois que nous accordons notre préférence aux boulons d’ancrage M8 – M11.
Étape 4. Fixez l’unité intérieure à la plaque de support. Saisissez
également les poignées à gauche et à droite de l’unité
intérieure.
La présence d’au moins deux personnes est requise pour soulever l’unité intérieure.
Elle pèse presque 55 kg.
34 Pompe à chaleur air/eau
(Ha
ll m
ark
s)
Installation de l’unité intérieure
Volume d’eau et capacité de la pompe
dispose d’une pompe à eau intérieure différente en fonction de la capacité de l’appareil.
La pompe à eau peut être réglée sur trois vitesses différentes (maximum/moyenne/minimum), Par conséquent, vous
devrez peut-être modifier la vitesse de la pompe à eau par défaut si le débit de l’eau génère des nuisances sonores.
Dans la plupart des cas, il est fortement recommandé de définir la vitesse sur « Maximum ».
Vitesse de la pompe à eau
Pour assurer un débit d’eau suffisant, ne réglez pas la vitesse de la pompe à eau sur « Minimum ».
Vous pourriez sinon observer une erreur de débit CH14.
Puissance de chauffage du produit : 9 Kw
8.0
7.5
FRANÇAIS
7.0
6.5
Perte tête hydraulique(mH 2O)
6.0
5.5
5.0
4.5
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
Moyen
1.5
Max.
1.0
12
0.5
0.0
0
10
20
30
40
50
60
70
Débit de l’eau (l/min)
80
90
100
110
100
110
Puissance de chauffage du produit : 12 kW,14 kW,16 kW
8.0
7.5
7.0
6.5
6.0
Perte tête hydraulique(mH
5.5
5.0
4.5
Max.
4.0
3.5
Moyen
3.0
2.5
2.0
1.5
15
1.0
0.5
0.0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
Débit de l’eau (l/min)
Max. : vitesse élevée
Moyen : vitesse réduite
Avertissement : Si vous sélectionnez un débit d’eau en dehors des courbes, vous risquez d’endommager l’appareil ou d’altérer
son fonctionnement.
: Plage d’arrêt
Manuel d’installation 35
Installation de l’unité intérieure
Volume d’eau et pression dans la cuve d’expansion
comprend à l’intérieur une cuve d’expansion dotée d’une capacité de 8 litres et d’une pression préalable d’1 bar.
Cela signifie que, conformément au graphique volume/pression, le volume total d’eau par défaut est égal à 230 litres.
Si le volume d’eau total est modifié en raison des conditions de l’installation, la pression préalable doit être adaptée aussi pour
assurer un fonctionnement adéquat de l'appareil.
- Le volume d’eau total minimum est égal à 20 litres.
- La pression préalable dépend du volume d’eau total. Si l’unité intérieure se situe sur un plan plus élevé que le circuit d’eau, des
ajustements doivent être effectués.
- Pour régler la pression préalable, utilisez de l’azote (faites appel à un installateur agréé).
Pression préalable dans la cuve d’expansion (bar)
2.4
2.1
1.7
1.4
1.0
0.7
0.3
20
60
100
140
180
220
Volume d’eau total maximum (litre)
260
300
340
Ajuster la pré-pression de vaisseau d'expansion est comme suivant :
Step 1. Référer la table de Volume-Hauteur.
Si c'est le Case A, voir Step 2.
Autrement, si c'est le Case B, ne ne rien faire. (L'ajustement de pré-pression n'est pas exigé).
Autrement, si c'est le Case C, voir Step 3.
Step 2. Ajuster de la pré-pression en suivant l'équation.
Pre-pressure [bar] = (0.1*H + 0.3) [bar]
H : la différence entre l'unité intérieure et le plus haut tuyau d'eau
0.3 : la pression d'eau minimum
Step 3. Le volume de vaisseau d'expansion est moins que d'installation.
S'il vous plaît installer le vaisseau supplémentaire d'expansion au circuit d'eau externe.
Volume-Hauteur Table
H<7 meter
H≥7 meter
V<230 liter
Case B
Case A
V≥230 liter
Case A
Case C
H : la différence entre l'unité intérieure et le plus haut tuyau d'eau
V : volume total d'eau de l'installation scène
36 Pompe à chaleur air/eau
Installation de l’unité intérieure
Qualité de l’eau
La qualité de l’eau doit être conforme à la Directive EN 98/83/CE.
Les exigences relatives aux agents chimiques sont définies dans le tableau ci-dessous.
Pour toute information supplémentaire sur la qualité de l'eau, reportez-vous à la Directive 98/83/CE.
Valeur
0.10 μg/l
5.0 μg/l
10 μg/l
1.0 μg/l
0.010 μg/l
1.0 mg/l
10 μg/l
5.0 μg/l
50 μg/l
2.0 mg/l
50 μg/l
3.0 μg/l
0.10 μg/l
Paramètre
Fluorures
Plomb
Mercure
Nickel
Nitrates
Nitrites
Pesticides
Total pesticides
Hydrocarbures aromatiques polycycliques
Sélénium
Tétrachloroéthylène et trichloréthylène
Total trihalométhanes
Chlorure de vinyle
Valeur
1.5 mg/l
10 μg/l
1.0 μg/l
20 μg/l
50 mg/l
0.50 mg/l
0.10 μg/l
0.50 μg/l
0.10 μg/l
10 μg/l
10 μg/l
100 μg/l
0.50 μg/l
• Si l’appareil est installé au niveau du circuit d’eau hydraulique existant, il est important de nettoyer les tuyauteries
hydrauliques pour éliminer le tartre et les impuretés.
• Veillez à installer un filtre dans le circuit d’eau afin d’éviter toute altération des performances.
• L’installateur doit également effectuer un traitement chimique contre la rouille.
Manuel d’installation 37
FRANÇAIS
Paramètre
Acrylamide
Antimoine
Arsenic
Benzène
Benzo(a)pyrène
Bore
Bromates
Cadmium
Chrome
Cuivre
Cyanures
1,2-dichloroéthane
Épichlorhydrine
Installation de l’unité intérieure
Conditions à respecter si des accessoires sont installés
Ce chapitre décrit les conditions relatives au lieu d'installation si des accessoires sont installés.
Les informations détaillées sur l’installation des accessoires (y compris les spécifications des accessoires pris en charge,
le câblage, les réglages de la carte électronique, etc.) font l’objet d’un chapitre à part.
Thermostat
1. N’UTILISEZ EN AUCUN CAS un thermostat 230 V c.a. et un thermostat 24 V c.a. simultanément, au risque de provoquer un court-circuit et une coupure de courant (disjoncteur).
2. Certains thermostats de type électromécanique sont dotés d’un système de délai d’attente pour une meilleure protection du compresseur. Dans ce cas, toute modification du mode de fonctionnement peut se révéler plus longue
que prévue. Lisez attentivement le manuel du thermostat si l’appareil ne répond pas rapidement.
3. Le réglage de la plage des températures du thermostat peut être différent de celui de l’appareil. Les températures
de chauffage et de refroidissement doivent être sélectionnées dans la plage des températures de l’appareil.
4. Il est vivement recommandé d’installer le thermostat là où le chauffage des locaux est principalement utilisé.
Pour un fonctionnement correct, respectez les consignes suivantes :
• la hauteur par rapport au sol doit être d’environ 1,5 mètre ;
• le thermostat ne doit pas être fixé sur une zone susceptible d’être masquée lorsque la porte est ouverte ;
• Le thermostat ne peut pas être fixé sur une zone susceptible d’être soumise à l’influence thermique externe
(par ex., au-dessus d’un radiateur ou d’une fenêtre ouverte) ;
Sonde de température de l’air à distance
Le rôle et les contraintes dans le cadre de l’installation d’une sonde de température de l’air à distance sont pratiquement identiques à ceux décrits pour le thermostat.
• La distance entre l’unité intérieure et la sonde de température de l’air à distance doit être d’au moins 15 mètres
en raison de la longueur du câble d’alimentation de la sonde de température de l’air à distance.
• Reportez-vous également aux pages précédentes décrivant les contraintes pour le thermostat.
Zone de contact direct
avec les rayons du soleil
Zone de contact direct
avec les rayons du soleil
oui
oui
non
non
non
(1,5 mètre)
(1,5 m)
Câble d'alimentation
(inférieur à 15 m)
non
non
non
Thermostat
38 Pompe à chaleur air/eau
Sonde de température de l’air à distance
Installation de l’unité intérieure
BALLON D’EAU SANITAIRE ET KIT DU BALLON D’EAU SANITAIRE/KIT THERMIQUE SOLAIRE
L’installation du ballon d’eau sanitaire doit respecter les consignes ci-dessous :
• Le ballon d’eau sanitaire doit être posé sur une surface plane.
• La qualité de l’eau doit être conforme à la Directive CE EN 98/83.
• Comme il s’agit d’un ballon d’eau sanitaire (échangeur indirect), n’utilisez pas d’agent antigel tel que l’éthylène
glycol.
• Il est vivement recommandé de laver l’intérieur du ballon après l’installation afin de garantir la génération d'une
eau chaude propre.
• Le ballon d’eau sanitaire doit être installé à proximité d’une arrivée d’eau et d’un dispositif d’évacuation auxquels on accède aisément et qui sont faciles à entretenir.
• Définissez la valeur maximale du dispositif de contrôle de la température du ballon sanitaire.
• Le ballon d’eau sanitaire doit être installé sous l’unité intérieure ou à la même hauteur que celle-ci.
• Le ballon d’eau sanitaire doit être placé sous le système thermique solaire.
• La distance par rapport à la sonde du ballon d’eau sanitaire ou à la sonde thermique solaire doit être inférieure
à 5 mètres.
• Si un câble d’alimentation C.A. se trouve à proximité du câble de la sonde, ce dernier doit être éloigné du câble
d’alimentation C.A. d’au moins 5 cm afin d’éviter toute nuisance électrique.
Sonde thermique solaire
(distance inférieure à 12 m)
Vanne à 3 voies
(équipement à prévoir)
Sonde du ballon d’eau
Écoulement
vers l’intérieur
Water Out
(distance inférieure à 12 m)
Pompe
(équipement à prévoir)
Écoulement vers l’extérieur
Système
thermique
solaire
(équipement
à prévoir)
Capteur
solaire
(équipement
à prévoir)
Écoulement vers l’intérieur
Ballon d’eau
Manuel d’installation 39
FRANÇAIS
Lors de l'installation du ballon d’eau sanitaire à l'aide du kit du ballon d'eau sanitaire ou du kit thermique solaire,
certaines contraintes doivent être respectées :
Installation de l’unité intérieure
Installation de la pompe de recirculation
Lorsque
est utilisé avec un ballon d’eau sanitaire, il est VIVEMENT recommandé d’installer une pompe de
recirculation afin d’empêcher tout écoulement de l’eau froide à l’extrémité de l’alimentation en eau chaude et de stabiliser la
température de l’eau à l’intérieur du ballon d’eau sanitaire.
- La pompe de recirculation doit être activée lorsqu'aucune demande en eau sanitaire n’est active. Par conséquent, il convient
d’installer un planificateur horaire externe afin de déterminer à quel moment la pompe de recirculation doit être allumée et
éteinte.
- Le calcul de la durée de fonctionnement de la pompe de recirculation est le suivant :
Durée [minute] = k * V * R
k : 1,2 – 1,5 (valeur recommandée) (plus la distance entre la pompe et le ballon est grande, plus la valeur doit être élevée)
V : volume du ballon d’eau sanitaire [litre]
R : débit d’eau de la pompe [litre par minute], qui est déterminé par la courbe de performance de la pompe
- L’heure de démarrage de la pompe doit précéder la demande d’eau sanitaire
Alimentation en eau chaude
Douche
(extrémité du dispositif
d’alimentation en eau chaude)
Pompe de
recirculation
Ë Écoulement
vers l’extérieur
Ballon d’eau
sanitaire
Clapet anti-retour
Á Écoulement
vers l’intérieur
Eau de ville
40 Pompe à chaleur air/eau
Planificateur
horaire externe
Installation de l’unité intérieure
Vanne à 2 voies(3 voies)
Une vanne à 2 voies(3 voies) doit être installée entre l’unité intérieure et le ballon d’eau.
• Si un espace suffisant n’est pas disponible, la vanne à 2 voies(3 voies) doit être installée à l’intérieur de l’unité
(découpez le fond de l’unité intérieure).
Découpage de befoe
Après coupure
Veillez à ce qu’aucune souris ne puisse pénétrer dans l’unité intérieure ni mordre les fils électriques.
La vanne à 2 voies doit être installée entre l’unité intérieure et le point d’entrée d’eau sous le sol.
Observez attentivement le schéma ci-dessous.
Convecteur-ventilateur
Vanne à 2 voies
(équipement à prévoir)
Ë Écoulement vers
l'extérieur
Sous le sol
Domaine où une vanne à
2 voies est installée
Á Écoulement vers l’intérieur
Manuel d’installation 41
FRANÇAIS
Une fois le fond de l’unité intérieure découpé, limez le bord afin de ne pas vous blesser.
Installation de l’unité intérieure
5. Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Ce chapitre décrit les procédures relatives à la tuyauterie frigorifique et du câblage électrique de l’unité extérieure.
La plupart d’entre elles sont identiques à celles des climatiseurs LG.
Tuyauterie frigorifique
Avant d’installer la tuyauterie frigorifique, vous devez vérifier la hauteur et la longueur des tuyauteries.
Ensuite, certaines opérations doivent être réalisées avant de poursuivre.
Enfin, vous pouvez raccorder la tuyauterie à l'unité extérieure et à l'unité intérieure.
Contraintes relatives à la hauteur et à la longueur de la tuyauterie
Type
D'injection
non-vapeur
Injection de
vapeur
Modèle
Taille de tuyauterie
(mm) Diamètre : (Ø)
Gaz
Liquide
15.88(5/8") 9.52(3/8")
Standard
7.5
Max.
50
Standard
0
Max.
30
*Additional
Refrigerant
(g/m)
30
Longueur A(m)
Hauteur B(m)
9kW
12kW
14kW
16kW
9kW
15.88(5/8") 9.52(3/8")
7.5
50
0
30
60
15.88(5/8″) 9.52(3/8″)
7.5
50
0
30
30
12kW
14kW
15.88(5/8") 9.52(3/8")
7.5
50
0
30
50
UNITÉ INTÉRIEURE
A
B
Un piège à huile n’est pas
nécessaire lorsque l’unité
extérieure est installée à un
niveau supérieur à celui de
l’unité intérieure.
UNITÉ EXTÉRIEURE
UNITÉ EXTÉRIEURE
A
B
UNITÉ INTÉRIEURE
1. La longueur de la tuyauterie standard est égale à 7,5 m et aucun volume de fluide frigorigène supplémentaire n’est
nécessaire jusqu’à 15 m maximum. Si la longueur de la tuyauterie est supérieure à 15 m, il convient alors d'ajouter
du fluide frigorigène sur la base des volumes définis dans le tableau.
• Exemple : Si le modèle 16 kW est installé à une distance de 50 m, un volume de 2 100 g de fluide frigorigène doit
être ajouté : (50-15) x 60 g = 2 100 g
2. La puissance nominale de l’appareil repose sur la longueur standard et la longueur autorisée maximale repose sur
la fiabilité de l’appareil en marche.
3. L’utilisation d’un fluide frigorigène inadéquat peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
4. Un siphon d’huile doit être installé tous les 5-7 mètres.
Note:
Renseignez l’étiquette « F-gaz » de l’unité extérieure concernant la quantité de gaz à effet de serre fluorés (cette note sur l'étiquette « F-gaz » ne s'applique peut-être pas dans votre cas, selon votre type d'appareil).
① Site de fabrication (voir l’étiquette Nom du modèle)
② Site d’installation (si cela est possible, l’installation doit être réalisée de manière adjacente aux points d’accès pour les activités de maintenance pour l’ajout ou le retrait de fluide frigorigène)
③ Charge totale (① + ②)
42 Pompe à chaleur air/eau
Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Préparation de la tuyauterie
La préparation de la tuyauterie inclut 5 étapes. Comme la principale cause de fuite du fluide frigorigène est imputable à
un défaut du travail d’évasement, soyez extrêmement vigilant lors de l’exécution des étapes suivantes.
Étape 1 – Découpe de la tuyauterie et des câbles
• Utilisez le kit d’accessoires ou achetez une tuyauterie
adéquate sur place.
• Mesurez la distance entre l’unité intérieure et l’unité extérieure.
• La longueur de tuyauterie doit être légèrement supérieure à la distance mesurée.
Tuyauterie
de cuivre
• Maintenez fermement la tuyauterie en cuivre sur une
barre en respectant les dimensions définies dans le
tableau ci-dessus.
FRANÇAIS
"A"
mm
1.1 ~ 1.3
1.5 ~ 1.7
1.6 ~ 1.8
1.6 ~ 1.8
1.9 ~ 2.1
Rugueux
Alésoir
Pointer vers
le bas
Étape 3 - Insertion de l’écrou évasé
• Retirez les écrous évasés de l’unité intérieure et de l’unité extérieure.
• Insérez les écrous évasés dans le tuyau dépourvu de
toute bavure.
• Au terme du travail d’évasement, il est impossible d’insérer des écrous dans la tuyauterie.
Diamètre extérieur
mm
pouce
6.35
1/4
9.52
3/8
12.7
1/2
15.88
5/8
19.05
3/4
Irrégulier
Tuyauterie
Étape 2 – Limage des bords
• Limez les bords de la section de coupe de la tuyauterie
afin d’éliminer les irrégularités.
• Placez l’extrémité de la tuyauterie vers le bas afin d’empêcher les débris de tomber à l’intérieur.
Étape 4 - Travail d’évasement
• Effectuez le travail d’évasement à l’aide d’un outil d’évasement adapté au fluide R-140A (voir ci-dessous).
Incliné
90
Écrou évasé
Tuyauterie en cuivre
Poignée
Barre
Barre
"A"
Mandrin
Cône
Tuyauterie en cuivre
Levier de la bride de serrage
Repère de la flèche rouge
Tous les bords sont lisses
Étape 5 - Vérification
Intérieur lisse sans éraflures
• Comparez le résultat de l’évasement avec le schéma cicontre.
• En cas de défaut, coupez la section évasée et recommencez.
= Évasement incorrect =
Incliné
Longueur identique
Surface
abîmée
Fissures
Épaisseur
irrégulière
Manuel d’installation 43
Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure
Le raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure est réalisé en deux étapes. Lisez les instructions suivantes attentivement.
Étape 1 – Serrage préalable
• Alignez le centre des tuyauteries et resserrez
manuellement l’écrou évasé.
Étape 2 - Serrage
Tuyauterie de
l'unité intérieure
• Serrez l’écrou évasé à l'aide d'une clé.
Écrou évasé Tuyauteries
• Le serrage doit être réalisé de la manière suivante.
Diamètre extérieur
mm
pouce
6.35
1/4
9.52
3/8
12.7
1/2
15.88
5/8
19.05
3/4
Couple
kgf·m
1.8 ~ 2.5
3.4 ~ 4.2
5.5 ~ 6.6
6.6 ~ 8.2
9.9 ~ 12.1
Open-end wrench (fixed)
Flare nut
Torque wrench
Connection pipe
Indoor unit tubing
Connexion du tuyau à l’unité extérieure
(Puissance de chauffage du produit : 9kW(U4 châssis),12kW,14kW,16kW)
Le raccordement de la tuyauterie à l’unité extérieure se déroule en cinq étapes et inclut le réglage de la carte
électronique.
Étape 1 - Détermination de la direction des tuyauteries
• Les tuyauteries peuvent être raccordées selon quatre directions différentes
(voir schéma ci contre)
Vers
l'arrière
Vers l'avant
Vers les côtés
Vers l’arrière
Vers l'avant
Vers le côté
Étape 2 - Détermination de la direction des
tuyauteries : Vers le bas
Not Available
44 Pompe à chaleur air/eau
Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Étape 3 - Serrage
• Alignez le centre des tuyauteries et resserrez
manuellement l’écrou évasé.
• Serrez l’écrou évasé à l'aide d'une clé jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
• Le serrage doit être réalisé de la manière suivante.
Diamètre extérieur
mm
pouce
6.35
1/4
9.52
3/8
12.7
1/2
15.88
5/8
19.05
3/4
Continuous
Couple
kgf·m
1.8 ~ 2.5
3.4 ~ 4.2
5.5 ~ 6.6
6.6 ~ 8.2
9.9 ~ 12.1
Clé dynamométrique
FRANÇAIS
Unité Extérieure
Étape 4 - Protection de l’équipement afin
d'éviter l'insertion de tout corps
étranger
Flexible d'évacuation
(le cas échéant)
Tuyauterie de
raccordement
2
3
4
5
Matériau d’étanchéité ou d’isolation
(à se procurer sur place)
1
• Si la longueur de la tuyauterie est supérieure à 15 m,
réglez la carte électronique en procédant comme suit :
1. Ouvrez le panneau avant du coffret électrique de
l’unité extérieure.
2. Réglez le 4ème commutateur DIP sur « ON ».
3. Replacez le panneau et vérifiez le fonctionnement de
l’appareil.
Câble de connexion
ON
Étape 5 – Réglage de la carte électronique si la
tuyauterie est plus longue que 15 m (le
cas échéant)
Tuyauterie pour gaz
DIP SW2
• Insérez la tuyauterie dans les trous à l’aide d’un matériau
d’étanchéité ou d’isolation (à se procurer sur place) afin
de remplir les creux (voir schéma ci contre).
• Si des insectes ou de petits animaux pénètrent dans
l’unité intérieure, un court-circuit risque de se produire
dans le coffret électrique.
• Enfin, montez la tuyauterie, enveloppez la partie de raccordement de l’unité intérieure avec du matériau d’isolation et protégez l’ensemble à l’aide de deux types de
ruban vinyle. La protection de l’isolation thermique revêt
une grande importance.
Tuyauterie pour liquide
N'ouvrez pas le panneau latéral et ne modifiez
pas le réglage du commutateur DIP si l’appareil
fonctionne.
Manuel d’installation 45
Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Connexion du tuyau à l’unité extérieure
(Puissance de chauffage du produit : 9
kW)
• Alignez le centre des tuyauteries et serrez le raccord
conique à la main.
• Serrez ensuite l’écrou évasé à l'aide d'une clé jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
- Lors du serrage avec la clé, suivez bien la flèche de
direction indiquée sur la clé.
Diamètre extérieur
mm
pouce
6.35
1/4
9.52
3/8
12.7
1/2
15.88
5/8
19.05
3/4
Couple
kgf·m
1.8 ~ 2.5
3.4 ~ 4.2
5.5 ~ 6.6
6.6 ~ 8.2
9.9 ~ 12.1
Alignez le centre de la tuyauterie et resserrez
manuellement l’écrou évasé.
46 Pompe à chaleur air/eau
Unité Extérieure
Tuyauterie pour gaz
Tuyauterie pour liquide
Clé dynamométrique
Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Câblage électrique
Deux types de câbles doivent être connectés à l’unité extérieure : le câble d’alimentation et le câble de raccordement. Le câble
d’alimentation est utilisé pour acheminer l'électricité externe vers l'unité extérieure. Ce câble relie généralement la source d’alimentation externe (tel que le panneau de distribution de l’alimentation électrique principale de la maison de l’utilisateur) à l'unité
extérieure. Quant au câble de raccordement, il relie l’unité extérieure et l’unité intérieure pour fournir l’alimentation électrique à
l’unité intérieure et établir une communication entre les deux unités.
La procédure de câblage de l’unité extérieure inclut quatre étapes. Avant de commencer, vérifiez que les caractéristiques techniques des câbles sont adaptées et lisez TRÈS attentivement les instructions.
Caractéristiques techniques des fils
Caractéristiques techniques du câble d’alimentation : Le cordon d’alimentation raccordé à l’unité extérieure
doit être conforme à la norme IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (Cordon isolé au caoutchouc, type 60245 IEC 66 ou
H07RN-F)
FRANÇAIS
1 Phase(Ø)
Triphasé (Ø)
GN
/YL
GN
/YL
20
20
mm
mm
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou une personne
possédant les mêmes qualifications, afin d’éviter tout danger.
Caractéristiques techniques de la borne du câble d’alimentation – Attention :
Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements à la borne d’alimentation.
Borne de pression
de forme arrondie
Câble d’alimentation
Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous.
• Ne connectez pas des câbles d’épaisseurs différentes à la borne d’alimentation. (tout jeu au niveau des câbles
d’alimentation peut générer une chaleur anormale).
• Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformément aux schémas ci-dessous.
Caractéristiques techniques du câble de raccordement : Le câble de raccordement, utilisé pour relier l’unité
intérieure à l’unité extérieure doit être conforme aux spécifications suivantes : Cet équipement doit être équipé
d’un ensemble de cordons conformes à la réglementation nationale).
Si le câble d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer par un cordon spécial ou un câble fourni par le fabricant ou son représentant.
GN
/YL
20
mm
Manuel d’installation 47
Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Circuit Breaker Specification
• Select a power source that is capable of supplying the current required by the AWHP.
• Use a recognized circuit breaker between the power source and the unit.
A disconnection device to adequately disconnect all supply lines must be fitted.
• Capacity of circuit breaker recommended.
• Separate main power supply and heater supply.
Caractéristiques du composant électrique principal
Model
MCA, MOP et Disjoncteur
Pour la pompe
Pour la résistance chauffante Pour la résistance chauffante
à chaleur
(sans chauffe-eau)
(avec chauffe-eau)
Alimentation RLA FLA Puissance Alimentation RLA Puissance Alimentation FLA MCA MOP Disjoncteur MCA MOP Disjoncteur MCA MOP Disjoncteur
Intérieur
Extérieur
électrique (A) (A)
(kW)
électrique (A)
(kW)
électrique (A) (A) (A)
(A)
(A) (A)
(A)
(A) (A)
(A)
15 27
30
25 45
40
AHNW096A0 AHUW096A0
2+2
8.3
AHNW09604A1
15 27
30
25 45
40
1Ø 230V
AHNW09606A1
3+3
12.5
13 23.9
20
23 41
40
29 53
50
9.7 15
AHUW096A1
AHNW09A06A1
2+2+2 3Ø 220V 15.8
21 37
30
27 49
40
AHNW09806A1
2+2+2 3Ø 400V 8.7
12 22
20
21 38
30
1~
AHNW126A0 AHUW126A0 220-240V 17 25
AHNW146A0 AHUW146A0 50Hz
17 27
22 40.3
40
3+3 1Ø 230V 12.5
23 41
40
29 53
50
AHNW166A0 AHUW166A0
17 27
AHNW09606A0
AHNW09A06A0 AHUW096AN
9.7 15
3Ø 220V 15.8
13 23.9
20
21 37
30
27 49
40
2+2+2
AHNW09806A0
3Ø 400V 8.7
12 22
20
21 38
30
3+3 1Ø 230V 12.5
23 41
40
29 53
50
AHNW16606A1
AHNW16A06A1
3Ø 220V 15.8
21 37
30
27 49
40
2+2+2
AHNW16806A1 AHUW168A1
3Ø 400V 8.7
8
14
13
12 22
20
21 38
30
AHNW16A09A1
3Ø 220V 23.6
29 53
50
3+3+3
16 28
20
AHNW16809A1
3Ø 400V 13.0
16 29
20
AHNW16606A1
AHNW16A06A1
AHNW16806A1
AHNW16A09A1
AHNW16809A1
AHNW16606A1
AHNW16A06A1
AHNW16806A1
AHNW16A09A1
AHNW16809A1
AHNW16606A1
AHNW16A06A1
AHNW16806A1
AHNW16A09A1
AHNW16809A1
AHNW16606A1
AHNW16A06A1
AHNW16806A1
AHNW16A09A1
AHNW16809A1
AHNW16606A1
AHNW16A06A1
AHNW16806A1
AHNW16A09A1
AHNW16809A1
AHNW16606A1
AHNW16A06A1
AHNW16806A1
AHNW16A09A1
AHNW16809A1
AHNW16606A1
AHNW16A06A1
AHNW16806A1
AHNW16A09A1
AHNW16809A1
Compresseur
Résistance chauffante
3+3
3N~
AHUW148A1 380-415V 5.3
50Hz
9.9
2+2+2
3+3+3
3+3
2+2+2
AHUW128A1
3+3+3
3+3
AHUW166A1
27
2+2+2
3+3+3
3+3
AHUW146A1
17
27
2+2+2
3+3+3
3+3
1~
AHUW126A1 220-240V
50Hz
25
2+2+2
3+3+3
3+3
AHUW146A2
2+2+2
16.9
3+3+3
29
AHUW126A2
14.5
3+3
2+2+2
3+3+3
1Ø 230V
3Ø 220V
3Ø 400V
3Ø 220V
3Ø 400V
1Ø 230V
3Ø 220V
3Ø 400V
3Ø 220V
3Ø 400V
1Ø 230V
3Ø 220V
3Ø 400V
3Ø 220V
3Ø 400V
1Ø 230V
3Ø 220V
3Ø 400V
3Ø 220V
3Ø 400V
1Ø 230V
3Ø 220V
3Ø 400V
3Ø 220V
3Ø 400V
1Ø 230V
3Ø 220V
3Ø 400V
3Ø 220V
3Ø 400V
1Ø 230V
3Ø 220V
3Ø 400V
3Ø 220V
3Ø 400V
12.5
15.8
8.7
23.6
13.0
12.5
15.8
8.7
23.6
13.0
12.5
15.8
8.7
23.6
13.0
12.5
15.8
8.7
23.6
13.0
12.5
15.8
8.7
23.6
13.0
12.5
15.8
8.7
23.6
13.0
12.5
15.8
8.7
23.6
13.0
Chauffe-eau
7
6
3
Notes:
1. MCA / MOP
MCA = (1,25 x charge 1) + charge 2 + charge 3
MOP = (2,25 x charge 1) + charge 2 + charge 3
- Charge 1 : Puissance nominale en fonctionnement du plus gros
moteur (compresseur ou autre moteur)
- Charge 2 : somme des puissances de tous les autres moteurs
- Charge 3 : toute autre charge d’1,0 A ou plus
2. Choisir les caractéristiques des fils sur la base du MCAA
48 Pompe à chaleur air/eau
1Ø
230V
13.3
11.1
13
10
12.5
22
40.3
40
23
21
12
29
16
23
21
12
29
16
23
21
12
29
16
23
21
12
29
16
23
21
12
29
16
23
21
12
29
16
23
21
12
29
16
41
37
22
53
29
41
37
22
53
29
41
37
22
53
29
41
37
22
53
29
41
37
22
53
29
41
37
22
53
29
41
37
22
53
29
40
30
20
50
20
40
30
20
50
20
40
30
20
50
20
40
30
20
50
20
40
30
20
50
20
40
30
20
50
20
40
30
20
50
20
29
27
21
53
49
38
50
40
30
16
28
20
29
27
21
53
49
38
50
40
30
16
28
20
29
27
21
53
49
38
50
40
30
16
28
20
29
27
21
53
49
38
50
40
30
16
28
20
29
27
21
53
49
38
50
40
30
16
28
20
29
27
21
53
49
38
50
40
30
16
28
20
29
27
21
53
49
38
50
40
30
16
28
20
3. Le modèle de disjoncteur recommandé est le ELCB (Disjoncteur avec mise à la terre)
4. La valeur RLA reflète la mesure réalisée en conditions de test de chaque compresseur.
MCA : Ampérage (A) Circuit Minimum
MOP : Puissance Maximale sur Dispositif de Protection
RLA : Ampérage (A) Nominal de la Charge
FLA : Ampérage (A) Pleine Charge
Chauffe-eau: Chauffe-Eau
Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Procédure de câblage pour le câble d’alimentation et le câble de raccordement
Étape 1. : Détachez le panneau latéral de l’unité extérieure en retirant les vis.
Étape 2. : Reliez le câble d’alimentation à la borne de l’alimentation principale et le câble de raccordement à la
borne de contrôle. Pour plus d’informations, reportez-vous au schéma ci-dessous. Pour la connexion
du fil de terre, assurez-vous que le diamètre du fil soit supérieur à 1,6 mm2 pour plus de sécurité.
Le câble de terre est relié à la borne à l'endroit où le symbole de terre apparaît.
Étape 3. : Utilisez des serre-câbles (ou une pince) afin d'empêcher tout déplacement fortuit du câble d'alimentation ou du câble de raccordement.
Étape 4. : Remettez en place le panneau latéral de l’unité extérieure en resserrant les vis.
Borne de contrôle
(borne du câble de
raccordement)
Borne de l’alimentation
principale(borne du
câble d’alimentation)
FRANÇAIS
Serre-câble
(ou pince)
Serre-câble
(ou pince)
Entrée d’eau
Sortie d’eau
Panneau latéral
Plaque isolante
Lors de la connexion du câble d’alimentation,
vérifiez que les bagues en caoutchouc sont
correctement fixées dans les trous après avoir
retiré la plaque isolante.
Après avoir vérifié et confirmé les conditions suivantes, vous pouvez procéder au câblage électrique.
1. Prévoyez une source d’alimentation spécifique pour la pompe à chaleur air/eau. Le schéma de câblage (inclus
dans le coffret électrique de l’unité intérieure) illustre toutes les informations utiles à ce sujet.
2. Installez un disjoncteur entre la source d'alimentation et l'unité extérieure.
3. Il arrive dans de rares cas que les vis utilisées pour resserrer les câbles internes soient dévissées suite aux vibrations que l’appareil subit au cours du transport. Dès lors, vérifiez si elles sont suffisamment serrées. Il s’agit là d’une
précaution importante car dans le cas contraire les câbles pourraient brûler.
4. Contrôlez également les spécifications de la source d’alimentation, comme la phase, la tension, la fréquence, etc.
5. Vérifiez que la puissance électrique est suffisante.
6. Assurez-vous que la tension de démarrage se maintient à un niveau supérieur à 90 % de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique.
7. Vérifiez que la section des câbles correspond aux spécifications relatives à l'alimentation électrique (contrôlez en
particulier le rapport entre la longueur du câble et la section).
8. Installez un disjoncteur différentiel électrique (ELB) si le lieu où l’appareil est installé est humide.
9. Les dysfonctionnements ci-dessous peuvent être observés en cas de problème au niveau du voltage (augmentation ou réduction soudaine de la tension).
• Broutement d’un interrupteur magnétique (démarrage et arrêt fréquents)
• Altération physique des pièces lorsque l'interrupteur magnétique est allumé
• Saut de fusible
• Dysfonctionnement des éléments de protection de surcharge ou des algorithmes de contrôle connexes
• Échec lors du démarrage du compresseur
10. Prise de terre : la connexion de l’unité exterieure à la masse permet d’éviter tout choc électrique.
Manuel d’installation 49
Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Le cordon d’alimentation connecté sur l’appareil doit être sélectionné selon les spécifications suivantes.
Finalisation
Une fois les tuyaux raccordés et les câbles électriques connectés, il faut alors finaliser le montage de la tuyauterie et procéder à
quelques tests. Une attention toute particulière est requise lors de la réalisation du test des fuites car toute fuite du fluide frigorigène peut altérer directement les performances de l’appareil. En outre, il est très difficile de trouver la source d’une fuite lorsque
l’installation est terminée.
Montage de la tuyauterie
Tuyauterie
Flexible d'évacuation
(Non utilisé)
Ruban vinyle (étroit)
Seal a small
opening around
Pour the
le montage
de la tuyauterie, enveloppez le câble de
pipings with
gum type
connexion
et lasealer.
tuyauterie frigorifique (entre l'unité intérieure et l'unité extérieure) avec un isolant thermique et
fixez-le à l'aide de deux types de ruban vinyle.
Plastic
Enveloppez avec
du ruban vinyle
(large)
bandfrigorigène, le câble d’ali1. Enveloppez la tuyauterie du fluide
mentation et le câble de raccordement de bas en haut.
2. Vérifiez que la tuyauterie ainsi protégée est parallèle au mur
extérieur. Faites un siphon pour empêcher l’eau de pénétrer
dans la pièce ou d’entrer au contact des éléments électriques.
3. Fixez la tuyauterie enveloppée du ruban le long du mur
à l’aide d’un collier ou d’un support équivalent.
Procédure à suivre pour la pose du ruban
1. Enveloppez la tuyauterie, le câble d’alimentation et le câble de raccordement de bas en haut. Si vous fixez le ruban de
haut en bas, la pluie risque de s’infiltrer et de se trouver au contact des tuyauteries ou des câbles.
2. Fixez la tuyauterie enveloppée le long du mur extérieur à l’aide d’un collier ou d’un support équivalent.
3. Faites un siphon pour empêcher l’eau d'accéder aux éléments électriques.
Fermeza la
Seal
small
petite
ouverture
de la
opening autour
around
tuyauterie
à l’aide
the pipings
withd’un
matériau
d’étanchéité.
gum type
sealer.
Ruban
Flexible isolant
d’évacuation
(non utilisé)
Bande
Plastic
plastique
band
Fermez la petite
ouverture autour de la
tuyauterie à l’aide d’un
matériau d’étanchéité.
Siphon
Trap
Câble de
connexion
Tuyauterie
du fluide
frigorigène
Câble d'alimentation
• Faites un siphon pour empêcher l’eau d'accéder aux
éléments électriques.
50 Pompe à chaleur air/eau
Siphon
Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Test de fuite et évacuation
L’air et l’humidité qui restent dans le circuit frigorifique ont des conséquences indésirables sur le système, comme
indiqué ci-après.
1. La pression augmente.
2. Le courant de fonctionnement augmente.
3. L’efficacité du refroidissement (ou du chauffage) diminue.
4. L’humidité dans le circuit frigorifique peut geler et bloquer les tuyauteries.
5. L’eau peut entraîner la corrosion de certains composants du système.
Par conséquent, il convient de vérifier que l’unité intérieure et l’unité extérieure ainsi que la tuyauterie de raccordement sont bien étanches et d’éliminer les gaz non condensables et l’humidité qui se sont accumulés.
Préparation
Test de fuite
• Raccordez la vanne du collecteur (avec le manomètre)
et le cylindre d'azote sec à la vanne de service à l'aide
des flexibles de charge.
Pour effectuer le test de fuite, utilisez une vanne de
collecteur. À défaut, utilisez une vanne d’arrêt. Le
bouton « Hi » sur la vanne de collecteur doit rester
fermé.
• Soumettez le système à une pression non supérieure
à 3,0 Mpa à l’aide d'azote gazeux sec et fermez la
vanne du cylindre lorsque la jauge indique 3,0 Mpa.
Ensuite, effectuez le test de fuite en utilisant du savon
liquide.
Pour éviter que l’azote ne pénètre dans le système
frigorifique à l’état liquide, le bout du cylindre doit
être plus haut que sa base pendant la pressurisation.
Habituellement, le cylindre est utilisé en position
verticale.
1. Effectuez le test de fuite au niveau de tous les joints
de la tuyauterie (intérieure et extérieure) et des
vannes de service (gaz et liquide).
L’apparition de bulles indique la présence d’une fuite.
Utilisez un chiffon propre pour essuyer l’eau savonneuse le cas échéant.
2. Une fois le test terminé, réduisez la pression d’azote en
desserrant le raccord du flexible de charge sur le
cylindre.
Lorsque la pression du système est redevenue normale, débranchez le flexible du cylindre.
Unité Intérieure
Unité Extérieure
Vanne de collecteur
Lo
Hi
Manomètre
Flexible de charge
Cylindre d’azote
(position verticale)
Manuel d’installation 51
FRANÇAIS
• Vérifiez que les tuyauteries (gaz et liquide) entre l’unité intérieure et l’unité extérieure sont correctement raccordées et
que le câblage nécessaire au test est en place.
Retirez le bouchon des vannes de service, côté gaz et côté liquide de l’unité extérieure.
À ce stade, ces vannes doivent être fermées.
Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Évacuation
1. Raccordez le bout du flexible de charge décrit plus haut
sur la pompe à vide pour évacuer la tuyauterie et l’unité
intérieure. Vérifiez que le bouton « Lo » ou « Hi » de la
vanne du collecteur est ouvert. Mettez la pompe à vide
en marche. La durée de l’évacuation varie selon la longueur de la tuyauterie et la capacité de la pompe.
Le tableau suivant indique le temps requis pour l’évacuation.
Temps nécessaire pour l’évacuation lorsque la pompe à vide 30
gal/h est utilisée
Longueur du tube inférieure à Longueur du tube supérieure à
10 m
10 m
30 min.
Unité Intérieure
Unité Extérieure
60 min. ou plus
0,5 Torr au maximum
2. Une fois le vide atteint, fermez le bouton « Lo » ou « Hi
» de la vanne du collecteur et arrêtez la pompe à vide.
Pour finir le travail
1. À l’aide d’une clé adaptée, tournez la tige de la
vanne de liquide dans le sens antihoraire pour
ouvrir entièrement la vanne
2. Tournez la tige de la vanne de gaz dans le sens
antihoraire pour ouvrir entièrement la vanne.
3. Desserrez légèrement le flexible de charge raccordé à la vanne de service pour réduire la pression,
puis enlevez le flexible.
4. Remplacez l’écrou évasé et son chapeau au niveau
de la vanne de service côté gaz et resserrez l’écrou
évasé fermement à l’aide d’une clé de serrage.
Cette opération est très importante pour éviter les
fuites du système.
5. Replacez les bouchons des vannes de service de
liquide et de gaz et serrez-les fermement.
L’évacuation de l’air avec la pompe à vide est ainsi
terminée.
Le climatiseur est désormais prêt pour le test.
52 Pompe à chaleur air/eau
Vanne de collecteur
Lo
Hi
Manomètre
Ouverte
Pompe à vide
Ouverte
Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure
6. Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure
Ce chapitre décrit les procédures relatives aux canalisations de l’eau et au câblage électrique de l’unité intérieure.
La canalisation d’eau et le raccordement du circuit d’eau, le chargement de l’eau, l’isolation de la tuyauterie sont illustrés
dans les procédures de canalisation de l’eau. Quant au câblage, une introduction est proposée sur la connexion aux
bornes, le raccordement à l’unité extérieure et le câblage électrique. Le raccordement des accessoires (ballon d’eau
sanitaire, thermostat, vannes à 2 et à 3 voies, etc.) est traité dans un chapitre à part.
Canalisation d’eau et raccordement du circuit d’eau
Remarques d’ordre général
Canalisation d’eau et raccordement du circuit d’eau
Définition des expressions suivantes :
• Canalisation d’eau : Installation de la tuyauterie au sein de laquelle s’écoule l’eau.
• Raccordement du circuit d’eau : réalisation du raccordement entre l’appareil et la canalisation d’eau ou entre les différents éléments de tuyauterie (le raccordement des vannes ou des coudes relève, par exemple, de cette catégorie).
La configuration du circuit d’eau est illustrée dans le Chapitre 2. Tous les raccordements doivent être réalisés conformément à ce schéma.
Les instructions suivantes doivent être respectées lors de la l’installation des canalisations d’eau.
• Lorsque vous insérez ou placez les canalisations d’eau, obstruez l’extrémité de la tuyauterie à l’aide d’un bouchon
afin d’éviter que de la poussière ne puisse entrer.
• Si vous coupez ou soudez des tuyaux, veillez toujours à ce que la section interne soit exempte de toute irrégularité.
Vérifiez notamment qu’aucun débris ou impureté ne soit tombé à l’intérieur de la tuyauterie.
• Il convient de prévoir une conduite d’évacuation en cas d’écoulement de l’eau suite à l’activation de la vanne de
sécurité. Une telle situation peut être observée lorsque la pression interne est supérieure à 3,0 bars et que l’eau au
sein de l’unité intérieure est déchargée vers le flexible d’évacuation.
Les instructions suivantes doivent être respectées lors du raccordement des canalisations d’eau.
• Les accessoires de raccordement (par exemple, le coude en forme de L, le raccord en T, le réducteur de diamètre,
etc.) doivent être resserrés fermement afin d’éviter toute fuite d’eau.
• Les sections de raccordement doivent être protégées contre les fuites (ruban Téflon, bagues en caoutchouc, isolant, etc.).
• Il convient d’utiliser des outils adéquats et d’adopter des procédés éprouvés afin d’éviter tout dysfonctionnement
mécanique des raccordements.
• Le temps de fonctionnement de la vanne de contrôle du débit (c’est-à-dire, la vanne à 3 voies ou à 2 voies) doit être
inférieur à 90 secondes.
• Le flexible d’évacuation doit être relié à la tuyauterie d’évacuation.
Manuel d’installation 53
FRANÇAIS
Lisez les instructions ci-dessous avant de procéder au raccordement du circuit d’eau.
• L’espace nécessaire pour la réalisation des opérations de maintenance doit être sécurisé.
• Les éléments de raccordement et les canalisations d’eau doivent être nettoyés avec de l’eau.
• Un espace doit être prévu pour l’installation de la pompe à eau extérieure si la capacité de la pompe à eau intérieure n’est pas suffisante sur le site d’installation.
• Ne branchez en aucun cas l’alimentation électrique lors du chargement de l’eau.
Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure
Installation de la vanne d’arrêt
• Lors de l’assemblage de deux vannes d’arrêt (le kit d’installation de la pompe à chaleur air/eau en contient quatre AET69364401), un bruit sec retentit à l’ouverture et à la fermeture de la vanne lorsqu’on tourne les poignées.
Il s’agit là d’un phénomène normal car ce bruit est généré par l’échappement d’azote gazeux au sein de la vanne.
L’azote gazeux permet de répondre aux exigences de l’assurance qualité.
• Avant de lancer le chargement de l’eau, ces deux vannes d’arrêt doivent être assemblées à la tuyauterie d’entrée et
de sortie d’eau de l’unité intérieure.
Eaux de condensats sur le sol
En mode Froid, il est primordial que la température de l’eau en sortie reste supérieure à 16° C,
au risque d’observer la formation de condensation au sol.
Si le sol se trouve dans un environnement humide, veillez à ce que la température de l’eau en sortie ne soit pas inférieure à 18° C.
Eaux de condensats sur le radiateur
En mode Froid, veillez à ce que de l’eau froide ne coule pas sur le radiateur.
Si de l’eau froide entrait dans le radiateur, de la condensation risquerait de se former sur le radiateur.
Dispositif de drainage
En mode Froid, de l’eau condensée est susceptible de tomber dans le fond de l’unité intérieure.
Dans ce cas, prévoyez un dispositif de drainage (par exemple, un récipient pour contenir l’eau condensée) afin d’éviter
toute pénétration de l’eau dans l’unité.
54 Pompe à chaleur air/eau
Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure
Chargement de l’eau
Pour le chargement de l’eau, procédez comme suit.
Étape 1. Ouvrez toutes les vannes du circuit d’eau.
L’eau doit être chargée non seulement au sein de l’unité intérieure mais aussi dans le circuit sous le sol, le circuit du ballon d’eau sanitaire, le circuit d’eau de l’unité FCU et tout autre circuit d’eau contrôlé par l’appareil.
Étape 2. Raccordez l’alimentation en eau à la vanne de vidange
et à la vanne de remplissage située sur le côté de la
vanne d’arrêt.
Écoulement vers
l’intérieur
Écoulement vers
l'extérieur
Étape 3. Commencez à ajouter de l’eau. Veillez à respecter les instructions ci-dessous lors de cette étape.
• La pression de l’eau en entrée doit être inférieure à 2,0 bars.
• Lors du remplissage, la durée pour passer de 0 à 2,0 bars doit être supérieure à 1 minute. Si le chargement
d’eau est trop rapide, l’eau risque alors d’être évacuée via la vanne de sécurité.
• Ouvrez complètement le cache de l’évent pour une évacuation parfaite de l’air. Si de l’air pénètre dans le circuit d’eau, les performances seront altérées, les canalisations d’eau feront du bruit et des dommages mécaniques seront observés à la surface du filament chauffant électrique.
Étape 4. Arrêtez l’alimentation de l’eau lorsque le manomètre situé à l’avant du panneau de commande indique 2,0 bars.
Étape 5. Fermez la vanne de vidange et la vanne de remplissage.
Patientez ensuite 20 à 30 secondes pour vérifier si la pression de l’eau s’est stabilisée.
Étape 6. Si les conditions suivantes sont satisfaites, passez alors à l’étape 7(Isolation de la tuyauterie).
sinon, recommencez depuis l’étape 3.
• Le manomètre indique 2,0 bars.
Notez que parfois la pression baisse après l’étape 5 en raison du chargement de l’eau au sein de la cuve
d’expansion.
• L’évacuation de l’air doit être silencieuse et l’évent n’émet aucun jet d’eau.
Isolation de la tuyauterie
Objectifs de l’isolation de la tuyauterie :
• Empêcher toute perte de chaleur dans l’environnement extérieur
• Empêcher la formation de condensation à la surface de la tuyauterie en mode Froid
Manuel d’installation 55
FRANÇAIS
Aucune fuite d’eau ne peut être observée au niveau de la
vanne de vidange et de la vanne de remplissage.
Le traitement afin d’éviter toute fuite décrit dans le chapitre
précédent doit également être réalisé.
Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure
Câblage électrique
Remarques d’ordre général
Lisez les instructions ci-dessous avant de procéder au câblage électrique de l’unité intérieure.
• Les composants électriques qui doivent être fournis sur site, tels que les interrupteurs, les disjoncteurs, les fils, les
boîtes à bornes, etc., doivent être conformes aux lois ou règlements nationaux en matière d’électricité.
• Assurez-vous que l’électricité fournie est suffisante pour le fonctionnement de l’appareil (y compris, l’unité extérieure, le chauffage électrique, le chauffage du ballon d’eau, etc.). La puissance des fusibles doit également être sélectionnée en fonction de la puissance absorbée.
• L’alimentation électrique principale doit disposer d’une ligne dédiée. Tout partage de l’alimentation électrique principale avec d’autres équipements, tels que les machines à laver ou l’aspirateur, est interdit.
• Avant de procéder au câblage, veillez à éteindre l’alimentation électrique principale (elle doit restée coupée pendant
toute la durée des opérations).
• Lors de toute modification du câblage, veillez à éteindre l’alimentation électrique principale et vérifiez que le conducteur de mise à la terre est connecté correctement.
• Le site d’installation ne doit pas être accessible aux animaux nuisibles.
Par exemple, tout mordillage des fils par une souris ou la présence d’une grenouille dans l’unité intérieure peut provoquer un accident électrique majeur.
• Toutes les connexions électriques doivent être protégées contre la condensation à l’aide d’un isolant thermique.
• Les câblages électriques doivent être conformes aux lois et aux règlementations locales en matière d’électricité.
• La mise à la terre doit être réalisée de manière précise.
Ne procédez pas à une mise à la terre de l’appareil en présence d’une tuyauterie en cuivre, une clôture en acier
(véranda), une tuyauterie de sortie de l’eau de ville ou tout autre matériau conductible.
• Correction de tous les câbles en utilisant le cordon de serrage hermétiquement.(Lorsque le câble n'est pas fixé avec
cordon de serrage, utilisez le câble fourni en outre des liens.)
A
B
C
Trou A, B : pour la ligne AC. (dont le fil est connecté à la borne du coffret électrique)
Trou C : pour la ligne DC. (dont le fil est connecté à la carte électronique du coffret électrique)
56 Pompe à chaleur air/eau
Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure
Informations sur les bornes(Résistance chauffante 1Ø)
Les symboles ci-dessous revêtent la signification suivante :
- L, L1, L2 : Live (230V AC)
- N : Neutre (230 V C.A.)
- BR : Brun, WH : Blanc, BL : Bleu, BK : Noir
Borne 1
Basculement du débit de l’eau entre
le chauffage par le sol et le chauffage
du ballon d’eau sanitaire
Activation de la pompe
à eau du système
thermique solaire
VANNE À 3 VOIES
(B)
2
L1
WH
3
N
BL
4
L
BR
Basculement du débit d’eau :
utilisation ou non du chauffage
thermique solaire
5
N
BL
CHAUFFAGE DU
BALLON D’EAU
6
7
L
N
BR
BL
VANNE À 3 VOIES
(A)
8
L
BR
9
L1
WH
10
N
BL
FRANÇAIS
1
L
BR
POMPE À
EAU (B)
Démarrage ou arrêt du chauffage
du ballon d’eau sanitaire
Borne 2
Ouverture ou fermeture du débit
d’eau lors du refroidissement de
l’unité FCU
11
12
1(L) (2(N)
(BR) BL
THERMOSTAT
Par défaut : 230 V (C.A.)
VANNE À 2 VOIES (A)
UNITÉ EXTÉRIEURE
13
3
BK
14
L1
BR
15
L2
WH
16
N
BL
17
L
BR
18
N
BL
19
L1
WH
20
L2
BK
Connexion du thermostat
(230 V C.A. or 24 V C.A.)
Type pris en charge : mode Chaud
uniquement ou mode Chaud/Froid
Alimentation électrique de l’unité
intérieure et communication
Borne 1
Borne 2
Terminal Block 3
Connexion de l’alimentation électrique
extérieure du chauffage électrique du
ballon d’eau sanitaire
Borne 3
ALIMENTATION EXTERNE
(E/CHAUFFAGE INT.)
1
2
L
N
BR
BL
ALIMENTATION EXTERNE
(W/CUVE E/CHAUFFAGE)
3
L
BR
4
N
BL
Connexion de l’alimentation électrique
externe pour le chauffage électrique
interne
Manuel d’installation 57
Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure
Informations sur les bornes(Résistance chauffante 3Ø)
Les symboles ci-dessous revêtent la signification suivante :
- L, L1, L2 : Sous tension (230 V CA)
- N : Neutre (230 V CA)
- BR : Marron, WH : Blanc, BL : Bleu, BK : Noir
Borne 1
Basculement du débit de l’eau entre
le chauffage par le sol et le chauffage
du ballon d’eau sanitaire
Activation de la pompe
à eau du système
thermique solaire
VANNE À 3 VOIES
(B)
1
L
BR
2
L1
WH
POMPE À
EAU (B)
3
N
BL
4
L
BR
Basculement du débit d’eau :
utilisation ou non du chauffage
thermique solaire
5
N
BL
CHAUFFAGE DU
BALLON D’EAU
6
7
L
N
BR
BL
VANNE À 3 VOIES
(A)
8
L
BR
9
L1
WH
10
N
BL
Démarrage ou arrêt du chauffage
du ballon d’eau sanitaire
Borne 2
Borne 1
Ouverture ou fermeture du débit
d’eau lors du refroidissement de
l’unité FCU
UNITÉ EXTÉRIEURE
11
12
1(L) (2(N)
(BR) BL
13
3
BK
THERMOSTAT
Par défaut : 230 V (C.A.)
VANNE À 2 VOIES (A)
14
L1
BR
15
L2
WH
16
N
BL
17
L
BR
18
N
BL
19
L1
WH
20
L2
BK
Borne 2
Connexion du thermostat
(230 V C.A. or 24 V C.A.)
Type pris en charge : mode Chaud
uniquement ou mode Chaud/Froid
Alimentation électrique de l’unité
intérieure et communication
Borne 3
Connexion de l’alimentation électrique
extérieure du chauffage électrique du
ballon d’eau sanitaire
ALIMENTATION EXTERNE
(W/CUVE E/CHAUFFAGE)
1
L
BR
2
N
BL
ALIMENTATION EXTERNE
(E/CHAUFFAGE INT.)
3
4
5
R
S
T
BR
BK
GY
Connexion de l’alimentation électrique
externe pour le chauffage électrique
interne
58 Pompe à chaleur air/eau
Borne 3
Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure
L
N
Si le câbe de communication mesure plus
de 40m de long, séparez-le.
Séparation
Alimentation
électrique
Câble de protection
Câble de
communication
Connexion avec l’unité extérieure
Borne de l'unité
extérieure
1(L) 2(N) 3
1
2
3
Borne de l'unité
extérieure
1
2
3
FRANÇAIS
Résistance chauffante 1Ø
Résistance chauffante 3Ø
Câblage du chauffage électrique
Caractéristiques techniques du câble d’alimentation : Le cordon d’alimentation raccordé à l’unité extérieure
doit être conforme à la norme IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (Cordon isolé au caoutchouc, type 60245 IEC 66 ou
H07RN-F)
1 Phase(Ø)
Triphasé (Ø)
GN
/YL
GN
/YL
20
20
mm
mm
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou une personne possédant les mêmes qualifications, afin d’éviter tout danger.
Alimentation externe (même
alimentation dédiée pour l’unité
intérieure et l’unité extérieure)
L N
L
N
R
T
S
Résistance chauffante 1Ø
L
N
Résistance chauffante 3Ø
Manuel d’installation 59
Installation des accessoires
7. Installation des accessoires
prend en charge de nombreux accessoires destinés à optimiser ses fonctionnalités et améliorer le
confort de l’utilisateur. Ce chapitre décrit les caractéristiques techniques des accessoires tiers pris en charge et présente
brièvement les procédures de connexion à
.
Notez que ce chapitre traite uniquement des accessoires tiers.
Pour obtenir des informations sur les accessoires LG Electronics, reportez-vous au manuel d’installation de l’accessoire
de votre choix.
Avant l’installation
Instructions à respecter avant l’installation
• L’alimentation principale doit être éteinte pendant l’installation de tout accessoire tiers.
• Les accessoires tiers doivent être conformes aux spécifications.
• Veillez à utiliser des outils adéquats pour l’installation.
• Ne procédez pas à l’installation si vous avez les mains mouillées.
Thermostat
Le thermostat permet en général de contrôler l’appareil sur la base de la température de l’air.
Lorsque le thermostat est connecté à l’appareil, le fonctionnement de celui-ci est contrôlé par le thermostat.
Généralités
Les thermostats suivants peuvent être utilisés avec la pompe à chaleur.
Type
Mécanique
(1)
Électrique
(2)
Alimentation
230 V~
230 V~
Mode de fonctionnement
Prise en charge
Chauffage uniquement (3)
OUI
Chauffage/refroidissement (4)
OUI
Chauffage uniquement (3)
OUI
Chauffage/refroidissement (4)
OUI
(1) Le thermostat ne comporte aucun circuit électrique ; par conséquent, aucune alimentation électrique
n’est requise.
(2) Les éléments du circuit électrique tels que l'affichage, la DEL, l'alarme sonore, etc. sont inclus dans le
thermostat et une alimentation électrique est requise.
(3) Le thermostat génère un signal « Chauffage ON »/« Chauffage OFF » en fonction de la température
cible de chauffage définie par l’utilisateur.
(4) Le thermostat génère à la fois un signal « Chauffage ON »/« Chauffage OFF » ou « Refroidissement
ON »/«Refroidissement OFF », en fonction des températures cibles de chauffage et de refroidissement
définies par l’utilisateur.
60 Pompe à chaleur air/eau
Installation des accessoires
Sélection du thermostat Chaud/Froid
• Le thermostat Chaud/Froid doit être équipé de la « sélection de mode » pour pouvoir distinguer les modes
de fonctionnement.
• Le thermostat Chaud/Froid doit pouvoir affecter à la fois une température cible en mode Chaud et une
température cible en mode Froid.
• Si les conditions ci-dessus ne sont pas respectées, l'unité ne peut pas fonctionner correctement.
• Le thermostat Chaud/Froid doit émettre un signal immédiatement lorsque la condition de température est
satisfaite. Aucun délai d'attente n'est autorisé pour l'envoi de ce signal de refroidissement ou de chauffage.
Raccordement du thermostat
Suivez les étapes 1 à 5 ci-dessous.
THERMOSTAT
(par défaut : 230 V CA)
17
L
BR
(L)
18
19
N
L1
BL
WH
(N)
20
L2
BK
(H)
Thermostat de type mécanique
Ne connectez pas le fil (N) car un thermostat de type mécanique ne
nécessite pas d'alimentation électrique.
Ne connectez pas les charges électriques externes
Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement avec un thermostat de
type électrique. Ne connectez en aucun cas des charges électriques
externes telles que les vannes, les convecteurs-ventilateurs, etc. S'il est
connecté, la carte de circuit imprimé principale (élément thermique)
peut être sévèrement endommagé.
Thermostat
(L) : Signal « sous tension » de la carte électronique vers le thermostat
(N) : Signal « Neutre » de la carte de circuit imprimé vers le thermostat
(H) : Signal « Chaud » du thermostat vers la carte de circuit imprimé
Étape 5. Prenez le bornier et raccordez le fil comme indiqué ci-dessous.
THERMOSTAT
(par défaut : 230 V CA)
17
L
BR
(L)
18
N
BL
19
L1
WH
(N)
Thermostat
(C)
20
L2
BK
(H)
Thermostat de type mécanique
Ne connectez pas le fil (N) car un thermostat de type mécanique ne
nécessite pas d'alimentation électrique.
Ne connectez pas les charges électriques externes
Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement avec un thermostat de
type électrique. Ne connectez en aucun cas des charges électriques
externes telles que les vannes, les convecteurs-ventilateurs, etc. S'il est
connecté, la carte de circuit imprimé principale (élément thermique)
peut être sévèrement endommagé.
Manuel d’installation 61
FRANÇAIS
Étape 1. Retirez le capot avant de l'unité et ouvrez le boîtier de commande.
Étape 2. Identifier les caractéristiques d'alimentation du thermostat.S'il est de type 220-240 V~,
passez à l'étape 3.
Étape 3. Si le thermostat est de type chauffage uniquement, passez à l'étape 4. S'il est de type
chauffage/refroidissement, passez à l'étape 5.
Étape 4. Prenez le bornier et raccordez le fil comme indiqué ci-dessous.
Installation des accessoires
(L) : Signal « sous tension » de la carte électronique vers le thermostat
(N) : Signal « Neutre » de la carte de circuit imprimé vers le thermostat
(C) : Signal « Froid » du thermostat vers la carte de circuit imprimé
(H) : Signal « Chaud » du thermostat vers la carte de circuit imprimé
Contrôle final
• Réglage du commutateur DIP :
Réglez le commutateur DIP n° 8 sur « ON ». Sinon, l’appareil est
incapable de reconnaître le thermostat.
• Panneau de commande :
- L’icône « Thermostat » s’affiche sur le panneau de commande.
- L’activation de la touche est impossible.
Icône du thermostat
Fonctionnement du thermostat à l’aide du panneau de commande
Fonctionnalités disponibles lorsqu’un thermostat est installé :
•
Touche SET TEMP (définir la température)
•
Touche VIEW TEMP (afficher la température)
•
Bouton de réglage de la température (*)
•
Activation/désactivation du chauffage de l’eau sanitaire
•
Mode silencieux On/Off
(*) : Le réglage de la température permet uniquement de contrôler la condition du chauffage
électrique on/off. L’appareil ne s’allume pas et ne s’éteint pas selon la température définie sur le
panneau de commande. Il s’allume/s’éteint sur la base du signal du thermostat.
Fonctionnalités NON disponibles lorsqu’un thermostat est installé :
•
Sélection du mode de fonctionnement (froid/chaud/tributaire des conditions météorologiques)
•
Planification horaire
•
Fonctionnement On/Off
62 Pompe à chaleur air/eau
Installation des accessoires
Ballon d’eau sanitaire et kit du ballon d’eau sanitaire/kit thermique solaire
La réalisation d’un circuit d’eau sanitaire nécessite la présence d’une vanne de contrôle à 3 voies et d’un kit pour le ballon d’eau sanitaire. Si le système thermique solaire est déjà installé sur le site d’installation, le kit thermique solaire est
nécessaire afin d’assurer la jonction entre le système thermique solaire et le ballon d’eau sanitaire et le
.
Informations générales
supports following 3way valve.
Type
Power
SPDT
3 fils
(1)
230 V
(C.A.)
Mode de fonctionnement
Pris en charge
Oui
Sélection du « Débit B » entre
« Débit A » et « Débit B » (3)
Oui
(1) : SPDT = Single Pole Double Throw (unipolaire à deux directions).
Trois fils : « sous tension » 1 (pour la sélection du Débit A), « sous tension » 2 (pour la sélection du Débit B) et
Neutre.
(2) : « Débit A » : débit d’eau depuis l’unité intérieure vers le circuit d’eau sous le sol.
(3) : « Débit B » : débit d’eau depuis l’unité intérieure vers le ballon d’eau sanitaire.
Manuel d’installation 63
FRANÇAIS
Sélection du « Débit A » entre
« Débit A » et « Débit B » (2)
Installation des accessoires
Installation du ballon d’eau sanitaire
Pour plus d’informations sur l’installation du ballon d’eau sanitaire, reportez-vous au manuel de votre ballon d’eau
sanitaire.
PHS02060310(LGRTV200E) / PHS03060310(LGRTV300E)
ADAPTATEUR
Femelle L = 70 mm
ANODE
ISOLATION
SOUPAPE DE SECURITE
POCHE DE LA THERMISTANCE
PROTECTION ISOLANTE
ANODE
THERMOSTAT
RESISTANCE CHAUFFANTE
BOBINE
BOITIER ELECTRIQUE
EVACUATION
Femelle L = 60 mm
PHS02060320(LGRTV200VE) / PHS03060320(LGRTV300VE)
ADAPTATEUR
Femelle L = 70 mm
ANODE
ISOLATION
SOUPAPE DE SECURITE
POCHE DE LA THERMISTANCE
ANODE
BOBINE
PROTECTION ISOLANTE
THERMOSTAT
RESISTANCE CHAUFFANTE
BOBINE
BOITIER ELECTRIQUE
EVACUATION
Femelle L = 60 mm
64 Pompe à chaleur air/eau
Installation des accessoires
Mode d'installation du kit du ballon d'eau sanitaire
Suivez les instructions des étapes 1 à 5 ci-dessous.
Étape 1. Prenez dans le kit le commutateur magnétique et le disjoncteur avec mise à la terre
(disjoncteur à boîtier moulé). Fixez-les dans le boîtier de contrôle de l'unité intérieure
à l'aide du support et des vis fournis (symbole Ⓐ sur l'image).
Étape 2. Reliez l'élément "CN_B/HEAT (A)" (connecteur blanc) du circuit imprimé de l'unité
intérieure au commutateur magnétique à l'aide du câble fourni (symbole Ⓑ sur l'image). Connectez les ports A1 et A2 du commutateur magnétique.
Étape 3. Connectez les ports L1 et L3 du commutateur magnétique aux ports 2 et 4 du disjoncteur avec mise à la terre (disjoncteur à boîtier moulé) (symbole Ⓒ sur l'image).
Étape 4. Connectez les ports T1 et T3 du commutateur magnétique aux ports 6 et 7 de la
plaque à bornes 1 (symbole D sur l'image).
Vérifiez la polarité.
• Connectez le port T1 du commutateur magnétique au port 6 de la plaque à bornes 1.
• Connectez le port T3 du commutateur magnétique au port 7 de la plaque à bornes 1.
ʹ
ʸ
Borne 1
ʶ
FRANÇAIS
Vérifiez la polarité.
• Connectez le port L1 du commutateur magnétique au port 2 du disjoncteur avec mise à la
terre (disjoncteur à boîtier moulé).
• Connectez le port L3 du commutateur magnétique au port 4 du disjoncteur avec mise à la
terre (disjoncteur à boîtier moulé).
ʶ
ʺ
Borne 3
Résistance chauffante 1Ø
ʷ
Étape 5. 1Ø élément chauffant électrique
’ Connectez les ports 1 et 3 du disjoncteur avec mise à la terre (disjoncteur à boîtier moulé) aux ports 3 et 4 de la plaque à bornes 3 (symbole Ⓔ sur l'image).
’ Connectez les ports 1 et 3 du disjoncteur avec mise à la terre (disjoncteur à boîtier moulé) aux ports 1 et 2 de la plaque à bornes 3 (symbole Ⓔ sur l'image).
Vérifiez la polarité.
- Connectez le port 1 du disjoncteur avec mise à la terre au port 3 de la plaque à bornes 3.
- Connectez le port 3 du disjoncteur avec mise à la terre au port 4 de la plaque à bornes 3.
- Connectez le port 1 du disjoncteur à boîtier moulé au port 1 de la plaque à bornes 3.
- Connectez le port 3 du disjoncteur à boîtier moulé au port 2 de la plaque à bornes 3.
ʶ
ʸ
ʶ
ʹ
Borne 1
1
3
Borne 3
Affectation du n de
port du contacteur/relais
2
4
Attribution des numéros de port
du disjoncteur avec mise
à la terre (disjoncteur serti)
ʺ
Résistance chauffante 3Ø
Note :
Certains modèles utilisent un MCCB au lieu de l’unité ELB.
Manuel d’installation 65
Installation des accessoires
Étape 6. Saisissez la sonde du ballon d’eau sanitaire. Connectez-la au « CN_TH4 » (Connecteur rouge) de la carte
électronique de l’unité intérieure (symbole Ⓐ sur le schéma). Le fil de la sonde doit passer dans les trous
destinés à la sonde (symboles Ⓑ et Ⓒ sur le schéma). La sonde doit être montée correctement par rapport
au trou de la sonde du ballon d’eau sanitaire.
Montage de la sonde
Insérez la sonde dans la base de la sonde et fixez-la fermement.
A
B
Résistance chauffante 1Ø
C
D
Sanitary Water
Tank
A
B
Résistance chauffante 3Ø
C
D
Sanitary Water
Tank
66 Pompe à chaleur air/eau
Installation des accessoires
Câblage du chauffage du ballon d’eau sanitaire
Étape 1. Retirez le couvercle du chauffage du ballon d’eau sanitaire qui se situe sur le côté du ballon.
Étape 2. Accédez à la borne et connectez les fils (voir ci-dessous). Les fils doivent être fournis sur site.
(L) : Signal « sous tension » de la carte électronique vers le chauffage
(N) : Signal « neutre » de la carte électronique vers le chauffage
Caractéristiques techniques des fils
• La section transversale du fil doit être de 5 mm2.
Réglage de la température du thermostat
Résistance chauffante 1Ø
Chauffage du
ballon d’eau
6
L
BR
(L)
A
7
N
BL
(N)
Résistance chauffante 3Ø
Chauffage du
ballon d’eau
6
L
BR
(L)
7
N
BL
(N)
A
Manuel d’installation 67
FRANÇAIS
• Pour assurer un fonctionnement correct, il est recommandé de régler la température du thermostat sur le niveau
maximum (symbole sur le schéma)
Installation des accessoires
Installation du kit thermique solaire
Étape 1. Vérifiez le diamètre de la tuyauterie préinstallée (symboles Ⓐ et Ⓑ sur le schéma).
Étape 2. Si le diamètre de la tuyauterie préinstallée diffère de celui du kit thermique solaire, il faut réduire ou augmenter
le diamètre de la tuyauterie.
Étape 3. Après l’étape 2, raccordez la tuyauterie et le kit thermique solaire.
Étape 4. Raccordez la sonde thermique solaire au « CN_TH4 » (Connecteur rouge) de la carte électronique de l’unité
intérieure.
Si la sonde du ballon sanitaire est raccordée, déconnectez d’abord la sonde de la carte électronique.
Sonde thermique solaire
(distance inférieure à 12 m)
Vanne à 3 voies
(équipement à prévoir)
Sonde du ballon d’eau
Écoulement
vers l’intérieur
Water Out
(distance inférieure à 12 m)
Système
thermique
solaire
(équipement
à prévoir)
Pompe
(équipement à prévoir)
Écoulement vers l’extérieur
Capteur
solaire
(équipement
à prévoir)
Écoulement vers l’intérieur
Ballon d’eau
Contact sec
Le contact sec de LG est une solution de contrôle automatique du système de climatisation à la demande du propriétaire. En d’autres termes, il s’agit d’un interrupteur qui peut être utilisé pour allumer ou éteindre l’unité une fois que le signal
d’une source externe (la clé dans une serrure, ou un interrupteur de porte ou de fenêtre) a été déclenché.
Installation du contact sec
• Pour de plus amples informations sur l’installation du contact sec, veuillez consulter le manuel d’installation fourni avec
celui-ci.
• Pour la configuration du système, veuillez lire le chapitre 8 (plus particulièrement le code de fonction n° 6).
Sonde de température à distance
La sonde de température à distance peut être installée là où l’utilisateur souhaite détecter la température.
Installation de la sonde de température à distance
• Pour de plus amples informations sur l’installation du capteur de température distant, veuillez consulter le manuel d’installation fourni avec celui-ci.
• Pour la configuration du système, veuillez lire le chapitre 8 (plus particulièrement le code de fonction n° 3)
68 Pompe à chaleur air/eau
Installation des accessoires
Vanne à 3 voies
Câblage de la vanne à 3 voies
Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessous.
Étape 1. Retirez la façade de l’unité intérieure et ouvrez le coffret électrique.
Étape 2. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous).
VANNE À 3 VOIES
(A)
8
9
10
L
L1
N
BR
WH
BL
(W)
(U)
(N)
• La vanne à 3 voies doit sélectionner le circuit du ballon d’eau lorsque l’alimentation électrique est fournie au fil (W) et au fil (N).
• La vanne à 3 voies doit sélectionner le circuit sous le sol lorsque
l’alimentation électrique est fournie au fil (U) et au fil (N).
FRANÇAIS
VANNE À 3 VOIES
(W) : Signal « sous tension » (chauffage du ballon d’eau) depuis la carte électronique vers la vanne à 3 voies
(U) : Signal « sous tension » (chauffage par le sol) depuis la carte électronique vers la vanne à 3 voies
(N) : Signal « neutre » de la carte électronique vers la vanne à 3 voies
Contrôle final
• Direction du débit :
- L’eau doit s’écouler depuis la sortie d’eau de l’unité intérieure vers l’entrée d’eau du ballon sanitaire lorsque le chauffage du ballon sanitaire est sélectionné.
- Pour vérifier la direction du débit, vérifiez la température à la sortie de l’eau de l’unité intérieure et
à l’entrée de l’eau du ballon d’eau sanitaire.
- Si le câblage est correct, ces températures doivent être pratiquement équivalentes, à condition
que l’isolation thermique de la tuyauterie soit efficace.
• Bruit ou vibration de la tuyauterie d’eau lorsque la vanne à 3 voies fonctionne
- L’effet de pompage ou de cavitation peut générer une nuisance sonore ou une vibration de la
tuyauterie d’eau lorsque la vanne à 3 voies fonctionne.
- Vérifiez alors les points suivants :
• Le circuit d’eau (circuit sous le sol et circuit du ballon d’eau sanitaire) est-il chargé au maximum ?
Si ce n’est pas le cas, il convient d’ajouter de l’eau.
• Le fonctionnement rapide de la vanne génère du bruit et des vibrations. Il convient d’adopter une
durée de fonctionnement adéquate : 60 à 90 secondes.
Manuel d’installation 69
Installation des accessoires
Vanne à 2 voies
Une vanne à 2 voies est requise pour contrôler le débit d’eau lorsque l’appareil fonctionne en mode Froid. Le rôle de la vanne à 2 voies est
de couper le débit d’eau dans le circuit sous le sol en mode Froid lorsque le convecteur-ventilateur peut être exploité en mode Froid.
Informations générales
prend en charge la vanne à 2 voies présentant les caractéristiques suivantes :
Type
Power
Mode de fonctionnement
Pris en charge
à 2 fils de type
ouvert (1)
230 V
(C.A.)
Fermeture du débit d’eau
Oui
Ouverture du débit d’eau
Oui
à 2 fils de type
ouvert (2)
230 V
(C.A.)
Fermeture du débit d’eau
Oui
Ouverture du débit d’eau
Oui
(1) : Type d’ouverture normale. Lorsque l’alimentation électrique n’est pas fournie, la vanne s’ouvre (lorsque l’alimentation électrique est fournie, la vanne se ferme).
(2) : Type de fermeture normale. Lorsque l’alimentation électrique n’est pas fournie, la vanne se ferme (lorsque l’alimentation électrique est fournie, la vanne s’ouvre).
Câblage de la vanne à 2 voies
Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessous.
Étape 1. Retirez la façade de l’unité intérieure et ouvrez le coffret électrique de commande.
Étape 2. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous).
VANNE À 2 VOIES
(A)
14
15
16
L1
L2
N
BR
WH
BL
(NO)
(NC)
Formation de condensation
• Si le câblage n’est pas réalisé correctement, de la condensation peut se former
au niveau du sol. Si le radiateur est relié au circuit d’eau sous le sol, de la
condensation peut apparaître sur la surface du radiateur.
(N)
VANNE À 2 VOIES
Câblage
• Le type Ouverture normale (NO) doit être relié au fil (NO) et au fil (N) pour la fermeture de la vanne en mode Froid.
• Le type Ouverture normale (NO) doit être relié au fil (NO) et au fil (N) pour la fermeture de la vanne en mode Froid.
(NO) : Signal « sous tension » (type Ouverture normale) depuis la carte électronique vers la vanne à 2 voies
(NC) : Signal « sous tension » (type Fermeture normale) depuis la carte électronique vers la vanne à 2 voies
(N) : Signal « neutre » de la carte électronique vers la vanne à 2 voies
Contrôle final
• Direction du débit :
- L’eau ne doit pas s’écouler dans le circuit sous le sol en mode Froid.
- Pour contrôler la direction du débit, vérifiez la température au niveau de l’entrée d’eau du circuit sous le sol.
- Si le câblage est correct, cette température doit être proche de 6° C en mode Froid.
70 Pompe à chaleur air/eau
Réglage du système
8. Réglage du système
Comme
est conçu pour satisfaire différents environnements, il est important de régler le système correctement. Dans le cas contraire, les performances de l’appareil risquent d’être altérées.
Réglage du commutateur DIP
Coupez l’alimentation électrique avant tout réglage du commutateur DIP
• Chaque fois que vous voulez modifiez le réglage du commutateur DIP, coupez l’alimentation électrique afin
d’éviter toute décharge électrique.
FRANÇAIS
Informations générales
ON
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
OFF est sélectionné
ON est sélectionné
Manuel d’installation 71
Réglage du système
Informations sur le commutateur DIP
Description
Rôle lorsque la commande
centralisée est incluse
Réglage
1
Comme maître
1
Comme esclave
2
Unité intérieure + unité
extérieure installées
3
2
Informations supplémentaires
sur l’installation
3
3
Informations sur l’installation de
la pompe à eau extérieure
1
2
3
2
Niveau de fonctionnement en
cas d’urgence
Unité intérieure + unité extérieure
+ ballon d’eau sanitaire installés
Par défaut
Unité intérieure + unité extérieure
+ ballon d’eau sanitaire +
système thermique solaire
installés
4
Cycle de température élevée
4
Cycle de température basse
5
Pompe à eau extérieure NON
installée
4
5
5
Pompe à eau extérieure installée
6
7
6
Sélection de la puissance du
chauffage électrique
7
72 Pompe à chaleur air/eau
Puissance utilisée de l’étape 1
7
6
Informations sur l’installation du
thermostat
Puissance utilisée de l’étape 2
6
7
Chauffage électrique non utilisé
8
Thermostat NON installé
8
Thermostat installé
8
Réglage du système
Fonctionnement en mode urgence
• Définition des termes
- Incident : tout problème susceptible de provoquer l’arrêt du système et de permettre son redémarrage temporaire
dans des conditions de fonctionnement limitées, sans aucune intervention d’un technicien agréé.
- Erreur : tout problème susceptible de provoquer l’arrêt du système et de permettre son redémarrage UNIQUEMENT après l'intervention d'un technicien agréé.
- Mode urgence : fonctionnement du chauffage temporaire lorsqu’un incident est observé au niveau du système.
• Intérêt de la prise en compte des « incidents »
- Contrairement aux climatiseurs, une pompe à chaleur air/eau fonctionne généralement pendant tout l’hiver en
continu.
- Si un problème qui n’affecte pas de manière critique la puissance de l’appareil à produire de l’énergie de chauffage,
est observé, le système peut continuer à fonctionner temporairement en mode urgence, si l'utilisateur le souhaite.
• Niveau de fonctionnement en cas d’urgence
- Lorsque le système présente un dysfonctionnement, il s’arrête et attend la décision de l’utilisateur :
Appeler le service après-vente ou démarrer le fonctionnement en mode urgence.
- Pour démarrer le fonctionnement en mode urgence, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF.
- Deux niveaux différents sont disponibles en mode urgence : Cycle de température élevée et cycle de température
basse.
- En mode urgence, l'utilisateur ne peut pas régler la température cible.
Commutateur Température de
l’eau de sortie cible
DIP
Température
ambiante cible
Température de
l’eau sanitaire cible
Cycle de température élevée
OFF
50°C
24°C
70°C
Cycle de température basse
ON
30°C
19°C
50°C
Manuel d’installation 73
FRANÇAIS
• Classification des incidents
- Les incidents sont répartis sur deux niveaux selon le degré de gravité du problème rencontré : Incidents mineurs et
incidents importants
- Incident mineur : un problème est observé au sein de l’unité intérieure. Dans la plupart des cas, cet incident est lié
au capteur. L’unité extérieure fonctionne en mode d’urgence (commutateur DIP n° 4 de la carte électronique de
l’unité intérieure).
- Incident important : un problème est observé au sein de l’unité extérieure. Comme l’incident touche l’unité extérieure, le mode urgence est assuré par le chauffage électrique de l’unité intérieure.
- Incident affectant une option : un problème est observé au niveau du fonctionnement d’une option, par exemple,
le chauffage du ballon d'eau. Dans ce cas, le système considère que l’option n’est pas installée.
Réglage du système
• Fonctionnalités disponibles en mode urgence
-
Fonctionnement On/Off
-
Touche VIEW TEMP (afficher la température) (*)
-
Bouton de réglage de la température (*)
-
Activation/désactivation du chauffage de l’eau sanitaire
La température mesurée par un capteur défaillant s’affiche sous la forme « - - ».
(*) : Le réglage de la température permet uniquement de contrôler la condition du chauffage électrique on/off. L’appareil ne s’allume pas et ne s’éteint pas selon la température définie sur le panneau de commande.
Il s’allume/s’éteint sur la base du signal du thermostat.
• Fonctionnalités NON disponibles en mode urgence :
-
Sélection du mode de fonctionnement (froid/chaud/tributaire des conditions météorologiques)
-
Planification horaire
-
Touche SET TEMP (définir la température)
-
Mode silencieux On/Off
• Incidents multiples : Incident au niveau d’une option + incident mineur (ou important)
Si un incident est observé au niveau d’une option en même temps qu’un incident mineur (ou important), le système
traite alors en priorité l'incident mineur (ou important).
Par conséquent, le chauffage de l'eau sanitaire peut parfois se révéler impossible en mode urgence.
Si l’eau sanitaire n’est pas chauffée en mode urgence, vérifiez l’état de la sonde d’eau sanitaire et de l’alimentation
électrique connexe.
• Le mode urgence n’est pas redémarré automatiquement après la réinitialisation de l’alimentation électrique principale.
Dans des conditions normales, les informations de fonctionnement de l'appareil sont restaurées et relancées automatiquement après la réinitialisation de l’alimentation électrique principale.
Toutefois, en mode urgence, le redémarrage automatique est interdit afin de protéger l’appareil.
Par conséquent, l’utilisateur doit redémarrer l’appareil après avoir réinitialisé l’alimentation lorsque le mode urgence
fonctionne.
74 Pompe à chaleur air/eau
Réglage du système
Réglage du panneau de commande
Procédure à suivre pour accéder au mode de réglage de l’installation
Le mode de réglage de l’installation permet de paramétrer les fonctions du panneau de commande.
Tout paramétrage inadéquat du mode de réglage de l’installation peut endommager l’appareil, provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Cette opération doit être réalisée par un installateur agréé. Toute installation ou modification exécutée par une autre
personne relève de la responsabilité de cette dernière.
Dans ce cas, aucun service gratuit ne sera assuré.
réglage de l’installation.
Code de fonction
Valeur
(Lorsque vous définissez le mode de réglage de
l’installation pour la 1ère fois, le code de la fonction
s’affiche au bas de l’écran LCD.)
Appuyez de nouveau sur la touche pour passer de 01
à 2A.
Reportez-vous au tableau des codes présenté à la
page suivante.
Manuel d’installation 75
FRANÇAIS
sur la touche de réglage des fonctions
1 Appuyez
pendant 3 secondes pour accéder au mode de
Réglage du système
Résumé
Exemple d’affichage du code de fonction
Code de fonction
Code
1
2
Détails
Fonction
Description
Remarque
Valeur 1 Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Description
Remarque
Valeur 1 Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Description
Test de fonctionnement
Refroidissement immédiat pour chargement de fluide frigorigène supplémentaire
01
Désactivation du délai de 3 min.
Utilisation en usine uniquement
01
Connexion du capteur d’air à distance
Informations de connexion sur le capteur d’air à distance
01 : le capteur d’air à distance n’est PAS connecté et n’est PAS utilisé
02 : le capteur d’air à distance est connecté et utilisé
1
01~02
Basculement des degrés Celsius/Fahrenheit
Affiche la température en degrés Celsius ou Fahrenheit
01 : Celsius
02 : Fahrenheit
1
01~02
-
Valeur 1
Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Description
Remarque
4
Valeur 2
Élément
Remarque
3
Valeur 1
Valeur 1
Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
76 Pompe à chaleur air/eau
Remarque
-
-
-
-
Réglage du système
Code
Élément
Fonction
Description
5
Valeur 1
Détails
Sélection du réglage de la température
Sélection du réglage de la température : température de l’air ou température
de l’eau de sortie
01 : température de l’air
02 : température de l’eau de sortie
Remarque La température de l’air peut être définie comme température de réglage
UNIQUEMENT en présence d’un capteur d’air à distance
La connexion est activée et le Code de fonction 03 est défini sur 02.
Remarque
-
Remarque
6
7
11
Valeur 1
Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Description
Remarque
Valeur 1 Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Description
Remarque
Valeur 1 Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Description
12
Valeur 1
Valeur 2
Remarque
Par défaut
Plage
Remarque
Par défaut
Plage
01 : Démarrage automatique OFF
02 : Démarrage automatique ON
02
01~02
-
Définition de l’adresse
Attribution de l’adresse au terme de l’installation de la commande centralisée
00
00~FF
Réglage de la température de l’air en mode Froid
Permet de définir la plage des valeurs dans le cadre du « Réglage de la température de l’air » en mode Froid
Limite supérieure de la plage des valeurs
30°C
24~30°C
Limite inférieure de la plage des valeurs
18°C
18~22°C
Réglage de la température de l’eau de sortie en mode Froid
Permet de définir la plage des valeurs dans le cadre du
« Réglage de la température de l’eau de sortie » en mode Froid
Limite supérieure de la plage des valeurs
24°C
20~25°C
Limite inférieure de la plage des valeurs (Unité FCU installée)
06°C
06~18°C
-
L’option de «
réglage de la
température de l’air
» permet à
l’utilisateur de
définir une
température cible
pour la température
ambiante.
L’option de «
réglage de la
température de
l’eau de sortie »
permet à l’utilisateur
de définir une
température cible
pour la température
de sortie de l’eau
(de l’unité
intérieure).
Manuel d’installation 77
FRANÇAIS
Par défaut
02
Plage
01~02
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Contact sec automatique
Réglage de l’option de démarrage automatique du contact sec
Description
En cas d’utilisation d’un thermostat, changez la valeur de 2 à 1.
Réglage du système
Code
12
13
Élément
Détails
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Description
Remarque
Valeur 1 Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Limite inférieure de la plage des valeurs (Unité FCU non installée)
16°C
16~18°C
Réglage de la température de l’air en mode Chaud
Permet de définir la plage des valeurs dans le cadre du « Réglage de la température de l’air » en mode Chaud.
Limite supérieure de la plage des valeurs
30°C
24~30°C
Limite inférieure de la plage des valeurs
16°C
16~22°C
Réglage de la température de l’eau de sortie en mode Chaud
Permet de définir la plage des valeurs dans le cadre du
« Réglage de la température de l’eau de sortie » en mode Chaud
Limite supérieure de la plage des valeurs
55°C
35~55°C
Limite inférieure de la plage des valeurs
15℃ ( * 20℃)
15~34℃ ( * 20~34℃)
Réglage de la température de l’eau de sortie du ballon d’eau
chaude sanitaire pour le chauffage de l’eau sanitaire
Permet de définir la plage des valeurs dans le cadre du « Réglage de la
température de l’eau de sortie du ballon d’eau sanitaire » en mode Chaud
Limite supérieure de la plage des valeurs
50°C
50~80°C
Limite inférieure de la plage des valeurs
40°C
30~40°C
Réglage de la température du chauffage électrique On/Off
No.6 = Off
No.6 = Off
No.7 = On
No.7 = Off
Réglage permettant l’utilisation de la capacité Réglage permettant l’utilisation de la capacité
du chauffage électrique de l’étape 1
du chauffage électrique de l’étape 2
Température de l’air extérieur lorsque
la capacité de chauffage électrique de Température de l’air extérieur de base
l’étape 1 est utilisée.
Description
14
Valeur 1
Valeur 2
Remarque
Par défaut
Plage
Remarque
Par défaut
Plage
Fonction
Description
15
Remarque
Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
DIP switch
setting
Valeur 1
Description
21
Valeur 1
Remarque
Par défaut
Plage
Valeur 2
0°C
-15~18°C
Remarque Non utilisé
Par défaut
Plage
78 Pompe à chaleur air/eau
-
Écart de température (indique le nombre
de degré en moins par rapport à la
température de l’air extérieur de base)
0°C
0~33°C
Remarque
L’option de «
réglage de la
température de l’air
» permet à
l’utilisateur de
définir une
température cible
pour la température
ambiante.
L’option de «
réglage de la
température de
l’eau de sortie »
permet à l’utilisateur
de définir une
température cible
pour la température
de sortie de l’eau
(de l’unité
intérieure).
* : Chauffage
électrique n'est
pas utilisée.
L’option de «
réglage de la
température de
l’eau de sortie du
ballon sanitaire »
permet à l’utilisateur
de définir la
température de
l’eau du ballon
sanitaire.
Le réglage du
commutateur DIP
est décrit dans le
Chapitre 8 du
Manuel
d’installation.
Réglage du système
Code
Élément
Fonction
Description
22
Valeur 1
Détails
Remarque
Réglage de la température de coupure en mode Froid
(réglage de l’unité FCU inclus)
Détermine la température d’eau de sortie lorsque l’appareil est éteint.
Cette fonction permet d’empêcher toute condensation au sol en mode Froid.
La valeur 1 est correcte si la valeur 2 est définie sur 01 (indiquant que l’unité
Remarque FCU est installée).
Description
23
Valeur 1
Valeur 2
Remarque
Par défaut
Plage
Remarque
Par défaut
Plage
Fonction
Réglage des températures max./min. en extérieur dans le cadre d’un fonctionnement
tributaire des conditions météorologiques
Limite supérieure de la plage des valeurs
-10°C
-20~05°C
Limite inférieure de la plage des valeurs
15°C
10~20°C
Réglage de la plage des températures intérieures dans le cadre d’un fonctionnement
tributaire des conditions météorologiques
Réglage des températures max./min. en intérieur dans le cadre d’un fonctionnement
tributaire des conditions météorologiques
Remarque Limite supérieure de la plage des valeurs
Valeur 1 Par défaut
21°C
Plage
20~30°C
Remarque Limite inférieure de la plage des valeurs
Valeur 2 Par défaut
16°C
Plage
16~19°C
Fonction
Réglage de la plage des températures de l’eau de sortie dans le cadre d’un fonctionnement tributaire des conditions météorologiques
Réglage des températures max./min. de l’eau de sortie dans le cadre d’un
Description
fonctionnement tributaire des conditions météorologiques
Remarque Limite supérieure de la plage des valeurs
Valeur 1 Par défaut
55°C
Plage
35~55°C
Remarque Limite inférieure de la plage des valeurs
Valeur 2 Par défaut
15℃ ( * 20℃)
Plage
15~34℃ ( * 20~34℃)
Fonction
Réglage des opérations de désinfection
Description
Réglage de l’heure de début/de la durée des activités de désinfection
Remarque Permet d’activer/désactiver les opérations de désinfection (« 00 » : Désactiver ; « 01 » : Activer)
Valeur 1 Par défaut
00
Plage
00~01
-
FRANÇAIS
Par défaut
16°C
Plage
16~25°C
Remarque Permet de déterminer si l’unité FCU est installée ou non. « 01 » indique que l’unité FCU
n’est PAS installée et « 00 » indique que l’unité FCU est installée.
Valeur 2
Par défaut
00
Plage
(00 (installée) ~ 01 (non installée)
Réglage de la plage des températures extérieures dans le cadre d’un fonctionnement
Fonction
tributaire des conditions météorologiques
-
Description
24
25
26
-
-
* : Chauffage
électrique n'est
pas utilisée.
Le chauffage de
l’eau sanitaire doit
être activé
• Si le chauffage de
l’eau sanitaire est
désactivé,
Manuel d’installation 79
Réglage du système
Code
27
28
Élément
Remarque
Valeur 1 Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Description
Remarque
Valeur 1 Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Description
Remarque
Valeur 1 Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2 Par défaut
Plage
Fonction
Description
Remarque
Valeur 1
29
Par défaut
Plage
Remarque
Valeur 2
Par défaut
Plage
Fonction
Description
Remarque
Valeur 1
2A
Valeur 2
Par défaut
Plage
Remarque
Par défaut
Plage
Détails
Date de début (dimanche : 1, lundi : 2, etc., samedi : 7)
06
01~07
Heure de début au format 24 heures (00 ~ 23)
23
00~23
Réglage des opérations de désinfection
Réglage de la température des opérations de désinfection
Température de chauffage maximale
70°C
40~80°C
Durée de chauffage max. (en minutes)
10min
05~60min
Réglage du paramètre de commande du chauffage de l’eau sanitaire
Voir les remarques ci-dessous pour chaque valeur
Écart de température par rapport à la Valeur 2 du Code de fonction 28
05°C
01~20°C
Température max. générée par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air/eau
48°C
40~48°C
Réglage du paramètre de commande du chauffage de l’eau sanitaire
Voir les remarques ci-dessous pour chaque valeur
Écart de température par rapport à la température de l’eau sanitaire cible
(cette valeur est requise si le chauffage du ballon d’eau est fréquemment allumé et éteint)
03°C
02~04°C
Détermine la priorité de chauffage entre le chauffage
du ballon d’eau sanitaire ou le chauffage par le sol
00
00~01
Réglages divers
Permet d’allumer ou d’éteindre le chauffage électrique et le chauffe-eau
00 : Active le chauffage à la fois de l’unité électrique et du ballon sanitaire
01 : Active UNIQUEMENT le chauffage du ballon sanitaire
00
00~01
Non utilisé
-
80 Pompe à chaleur air/eau
Remarque
le mode de
désinfection peut
être actionné
uniquement si la
Valeur 1 du Code
26 est définie sur «
01 ».
• Pour utiliser le
mode de
désinfection, le
chauffage de l’eau
sanitaire doit être
activé.
Uniquement
disponible si le
ballon d’eau
sanitaire est installé
-
Réglage du système
Code
Élément
Détails
Minuteurs de chauffage de l’eau sanitaire
Déterminer la durée suivante : Durée de service du chauffage du ballon d'eau
Description
sanitaire, période d’arrêt du chauffage du ballon sanitaire et délai de
fonctionnement du dispositif d’accélération du système de chauffage.
Cette période détermine pendant combien de temps le chauffage du ballon
Remarque peut se poursuivre.
Valeur 1
Par défaut
30min
Plage
5 ~ 95 min (phase : 5 min)
Cette période détermine pendant combien de temps le chauffage du ballon
Remarque peut être arrêté. Elle peut aussi correspondre au délai entre deux cycles de
Valeur 2
chauffage du ballon d’eau sanitaire.
Remarque
Fonction
2B
-
Par défaut
Plage
Par défaut
Plage
20 min
20 ~ 95 min (phase : 5 min)
❊ Certains éléments ne s’affichent peut-être pas en fonction des réglages du commutateur DIP de la carte électronique
de l’unité intérieure
Manuel d’installation 81
FRANÇAIS
Valeur 3
180 min
0 ~ 600 min (phase : 30 min)
Ce délai détermine pendant combien de temps le dispositif d’accélération
Remarque
restera éteint ans sur le système du chauffage de l’eau sanitaire.
Réglage du système
Réglages fréquents
• Code de fonction 01 : Test de fonctionnement
Un test de fonctionnement doit être réalisé lors de tout ajout de fluide frigorigène. Pour charger le fluide frigorigène,
l’appareil doit fonctionner en mode Froid. Le test de fonctionnement place instantanément l’appareil en mode Froid
pendant 18 minutes.
Remarque: • Si vous appuyez sur une quelconque touche, le mode Test de fonctionnement s’arrête.
• Au terme des 18 minutes en mode Test de fonctionnement, le système s’éteint automatiquement (OFF).
• Code de fonction 02 : Désactivation du délai de 3 min.
Utilisation en usine uniquement
• Code de fonction 03 : Connexion du capteur d’air à distance
Si l’utilisateur connecte un capteur d’air à distance afin de contrôler l’appareil à l’aide de la température ambiante, il
convient d’entrer les informations sur la connexion dans les champs prévus à cet effet.
Remarque : Si le capteur d’air à distance est relié mais que ce code de fonction n’est pas défini correctement, l’appareil ne pourra pas être contrôlé à l’aide de la température ambiante.
• Code de fonction 04 : Basculement des degrés Celsius/Fahrenheit
La température est exprimée en degrés Celsius ou Fahrenheit.
• Code de fonction 05 : Sélection du réglage de la température
L’appareil peut fonctionner sur la base de la température de l’air ou de l’eau de sortie. Pour sélectionner le réglage de
la température (température de l’air ou température de l’eau de sortie), procédez comme suit.
Remarque : L'option de sélection de la température de l’air dans le cadre du réglage de la température est proposée UNIQUEMENT si la connexion du capteur d’air à distance est activée et que le Code de fonction 03 est défini sur 02.
• Code de fonction 06 : Contact sec automatique
Cette fonction permet à l'unité intérieure (contact sec) de démarrer en mode automatique ou en mode manuel grâce au
panneau de commande à distance.
En cas d’utilisation d’un thermostat, changez la valeur de 2 à 1.
• Code de fonction 07 : Définition de l’adresse
Lorsqu’une commande centralisée est installée, l’affectation de l’adresse est définie par cette fonction.
82 Pompe à chaleur air/eau
Réglage du système
Réglage de la plage de températures
• Code de fonction 11 : Réglage de la température de l’air en mode Froid
Permet de déterminer la plage des températures en mode froid lorsque la température de l’air est sélectionnée comme
température de réglage.
Uniquement disponible si la sonde de température de l’air à distance est connectée
• L’accessoire PQRSTAO doit être installé.
• Le code de fonction 03 doit également être réglé de manière correcte.
• Code de fonction 12 : Réglage de la température de l’eau de sortie en mode Froid
Permet de déterminer la plage des températures en mode froid lorsque la température de l’eau de sortie est sélectionnée comme température de réglage.
Eaux de condensats sur le radiateur
• En mode Froid, veillez à ce que de l’eau froide ne coule pas sur le radiateur. Si de l’eau froide entrait dans le radiateur, de la condensation risquerait de se former sur le radiateur.
• Code de fonction 13 : Réglage de la température de l’air en mode Chaud
Permet de déterminer la plage des températures en mode chaud lorsque la température de l’air est sélectionnée
comme température de réglage.
Uniquement disponible si la sonde de température de l’air à distance est connectée
• L’accessoire PQRSTAO doit être installé.
• Le code de fonction 03 doit également être réglé de manière correcte.
• Code de fonction 14 : Réglage de la température de l’eau de sortie en mode Chaud
Permet de déterminer la plage des températures en mode chaud lorsque la température de l’eau de sortie est sélectionnée comme température de réglage.
• Code de fonction 15 : Le réglage de la température de l’eau de sortie du ballon sanitaire permet de déterminer la
plage des températures en mode Chaud de l’eau de sortie du ballon sanitaire.
Permet de déterminer la plage des températures en mode chaud de l’eau de sortie du ballon d’eau sanitaire.
Uniquement disponible si la fonctionnalité de ballon d’eau sanitaire est installée
• Le ballon d’eau sanitaire et le kit du ballon d’eau sanitaire doivent être installés.
• Les commutateurs DIP n° 2 et 3 doivent être réglés correctement.
Manuel d’installation 83
FRANÇAIS
Eaux de condensats sur le sol
• En mode Froid, il est primordial que la température de l’eau en sortie reste supérieure à 16° C. au risque d’observer
la formation de condensation au sol.
• Si le sol se trouve dans un environnement humide, veillez à ce que la température de l’eau de sortie ne soit pas
inférieure à 18° C.
Réglage du système
Réglage du paramètre de contrôle de la température
• Code de fonction 21 : Réglage de la température du chauffage électrique On/Off
Utilisation de la puissance de Phase 1 du chauffage électrique : lorsque les commutateurs DIP n° 6 et 7 sont définis
sur « OFF-ON » :
- Valeur 1 : Température de l’air extérieur lorsque la puissance de Phase 1 du chauffage électrique est utilisée.
- Valeur 2 : non utilisé.
- Exemple : Si la valeur n° 1 est définie à « -1 » et si les commutateurs DIP n° 6 et 7 sont en position « OFF-ON », la
résistance chauffante fonctionnera à mi-charge lorsque la température extérieure sera inférieure à - 1 °C et si la température de l’eau sortante ou de l’air intérieur est très inférieure à la température réglée.
Utilisation de la résistance chauffante à pleine puissance : lorsque les commutateurs DIP n° 6 et 7 sont en position «
OFF-OFF » :
- Valeur n° 1 : Température de base de l’air extérieur.
- Valeur n° 2 : écart de température (avec la température de base de l’air extérieur ?)
- Exemple : Si la valeur n° 1 est définie à « -1 » et si la valeur n° 2 est définie à « 3 », et si les commutateurs DIP n° 6
et 7 sont en position « OFF-OFF », la résistance chauffante fonctionnera à pleine puissance lorsque la
température de l’air extérieur est inférieure à -4° C (-4 = valeur n° 1 – valeur n° 2) et si la température de
l’eau sortante ou de l’air intérieur est très inférieure à la température réglée.
• Code de fonction 22 : Réglage de la température de coupure en mode Froid (réglage de l’unité FCU incluse)
permet de déterminer la température d’eau de sortie lorsque l’appareil est éteint. Cette fonction permet d’empêcher
toute condensation au sol en mode Froid.
- Valeur 1 : Température de coupure. La valeur 1 est correcte si la valeur 2 est définie sur 01 (indiquant que l’unité FCU
est installée).
- Valeur 2 : Permet de déterminer si l’unité FCU est installée ou non. « 01 » indique que l’unité FCU n’est PAS installée
et « 00 » indique que l’unité FCU est installée.
- Exemple : Si la Valeur 1 est définie sur « 10 » et la valeur 2 sur « 01 » et que l’unité FCU n’est PAS installée dans le
circuit d’eau, l’appareil arrête de fonctionner en mode Froid lorsque la température de l’eau de sortie est inférieure à
10° C.
- Exemple : Si la Valeur 1 est définie sur « 10 » et la valeur 2 sur « 00 » et que l’unité FCU est installée dans le circuit
d’eau, la valeur 1 n’est pas utilisée et l’appareil ne s’arrête PAS de fonctionner en mode Froid lorsque la température
de l’eau de sortie est inférieure à 10° C.
Installation de l’unité FCU
• Si l’unité FCU est utilisée, la vanne à 2 voies connexe doit être installée et reliée à la carte électronique de l’unité
intérieure.
• Si la Valeur 2 est définie sur « 00 » mais que l’unité FCU ou la vanne à 2 voies n’est pas installée, l’appareil ne
fonctionnera pas correctement.
Codes de fonction 23 et 24 : Réglage du mode de fonctionnement tributaire des conditions météorologiques
84 Pompe à chaleur air/eau
Réglage du système
• Codes de fonction 23, 24 et 25 : Réglage du fonctionnement tributaire des conditions météorologiques
Le fonctionnement tributaire des conditions météorologiques permet à l’appareil de régler automatiquement la température cible (eau de sortie ou air ambiant) en fonction de la température de l’air extérieur.
- Valeur 1 et Valeur 2 du code de fonction 23 : plage des températures de l’air extérieur
- Valeur 1 et Valeur 2 du code de fonction 24 : plage des températures de l’air ambiant cibles réglables, automatiquement
- Valeur 1 et Valeur 2 du code de fonction 25 : plage des températures de l’eau de sortie cibles, réglables automatiquement
Remarque : Le fonctionnement tributaire des conditions météorologiques peut être utilisé uniquement en mode Chaud.
Température cible
réglable automatiquement
FRANÇAIS
Courbe de température du
fonctionnement tributaire des
conditions météorologiques
Valeur 1 du
code de fonction
24 ou 25
Valeur 2 du
code de fonction
24 ou 25
Valeur 1 du code
de fonction 23
Valeur 2 du code
de fonction 23
Température de
l’air extérieur
Manuel d’installation 85
Réglage du système
• Codes de fonction 26 et 27 : Réglage des opérations de désinfection
La fonctionnalité de désinfection est propre au mode de fonctionnement du ballon sanitaire et vise à éliminer et à
empêcher la prolifération des virus à l’intérieur du ballon.
- Valeur 1 du code de fonction 26 : Activation ou désactivation de la fonctionnalité de désinfection « 00 » pour désactiver la fonctionnalité et « 01 » pour activer la fonctionnalité.
- Valeur 2 du code de fonction 26 : Détermine la date à laquelle le mode de désinfection doit être lancé : « 01 » pour
dimanche, « 02 » pour lundi, … et « 06 » pour samedi.
- Valeur 3 du code de fonction 26 : Détermine l’heure à laquelle le mode de désinfection doit être lancé : « 00 » pour
00h00, « 01 » pour 01h00, … « 22 » pour 22h00 et « 23 » pour « 23h00 ». dimanche, « 02 » pour lundi, … et « 06 »
pour samedi.
- Valeur 1 du code de fonction 27 : Température cible en mode de désinfection.
- Valeur 2 du code de fonction 27 : Durée du mode de désinfection.
Température de l’eau
(à l’intérieur du ballon
d’eau sanitaire)
Courbe de température des
activités de désinfection
Valeur 1 du code
de fonction 27
Valeur 2 du code
de fonction 27
Valeur 2 du code
de fonction 26
Heure
Valeur 1 du code de fonction 26
• Si la Valeur 1 du code de fonction 26 est définie sur « 00 » (désactiver le mode de désinfection), la Valeur 2 et la
Valeur 3 ne sont pas utilisées.
• Lorsque la Valeur 1 est définie sur « 01 » (activer le mode de désinfection), la Valeur 2 s’affiche au niveau de la
position de la Valeur 1 et la Valeur 3 s’affiche au niveau de la position de la Valeur 2 (afin de répondre aux
contraintes de place sur l’affichage du panneau de commande).
Appuyez plusieurs fois sur la touche
chauffage du ballon sanitaire
Le chauffage de l’eau sanitaire doit être activé
• Si le chauffage d’eau sanitaire est désactivé, le mode de désinfection
ne peut pas être actionné même si la Valeur 1 du Code 26 est définie
sur « 01 ».
• Pour utiliser le mode de désinfection, le chauffage de l’eau sanitaire
doit être activé.(by button input or scheduler programming)
<Chauffage de l’eau sanitaire désactivé>
<Chauffage de l’eau sanitaire activé>
86 Pompe à chaleur air/eau
pour activer le
Réglage du système
• Codes de fonction 28 et 29 : Réglage du paramètre de commande du chauffage de l’eau sanitaire
Description de chaque paramètre :
- Valeur 1 du code de fonction 28 : Écart de température par rapport à la Valeur 2 du Code de fonction 28
- Valeur 2 du code de fonction 28 : Température max. générée par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air/eau
- Exemple : Si la valeur 1 est définie sur « 5 » et la valeur 2 sur « 48 », la Session A (voir le graphique) démarrera lorsque
la température du ballon d’eau aura atteint 45° C. Si la température est supérieure à 48° C, la Session B est lancée.
Température de l’eau
(à l’intérieur du ballon d’eau sanitaire)
Température de l’eau(chauffage éteint)
Valeur 1 du code
de fonction 29
Température de l’eau sanitaire cible
(définie par l’utilisateur)
Valeur 2 du code de fonction 28
Valeur 1 du code
de fonction 28
Température au démarrage du
chauffage de l’eau sanitaire
Session A
Session C
Session B
Session D
Heure
Session A : Chauffage par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air/eau
Session B : Chauffage par le chauffe-eau
Session C : Pas de chauffage (le chauffe-eau est éteint)
Session D : Chauffage par le chauffe-eau
L’eau sanitaire ne fonctionne pas si le chauffage est éteint.
L’activation/désactivation du chauffage de l’eau sanitaire peut être sélectionnée en appuyant sur la touche
.
Si l’icône
s’affiche sur le panneau de commande, le chauffage de l’eau sanitaire est activé.
(by button input or scheduler programming)
Manuel d’installation 87
FRANÇAIS
- Valeur 1 du code de fonction 29 : Écart de température par rapport à la température de l’eau sanitaire cible cette valeur
est requise si le chauffage du ballon d’eau est fréquemment allumé et éteint.
- Valeur 2 du code de fonction 29 : Détermine la priorité de chauffage entre le chauffage du ballon d’eau sanitaire ou le
chauffage par le sol
- Example : Si la température cible de l’utilisateur est définie sur « 70 » et la valeur 1 sur « 3 », alors le chauffage du ballon
d’eau sera éteint si la température de l’eau est supérieure à 73° C. Le chauffage du ballon d’eau sera allumé si la température de l’eau est inférieure à 70° C.
- Example : Si la valeur 2 est définie sur « 0 », cela signifie que la priorité de chauffage est accordée au chauffage de l’eau
sanitaire. L’eau sanitaire est chauffée par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air/eau et le chauffe-eau. Dans
ce cas, le chauffage par le sol ne peut pas être activé pendant le chauffage de l’eau sanitaire. En revanche, si la valeur 2
est définie sur « 1 », cela signifie que la priorité de chauffage est accordée au chauffage par le sol. Le ballon sanitaire est
UNIQUEMENT chauffé par le chauffe-eau. Dans ce cas, le chauffage par le sol ne peut pas être arrêté pendant le chauffage de l’eau sanitaire.
Réglage du système
• Code de fonction 2A : Réglage divers
- Valeur n° 1 du code de fonction 2A : Définit le fonctionnement ou l’arrêt de la résistance chauffante et de la résistance
du chauffe-eau.
- Valeur n° 2 du code de fonction 2A : inutilisé.
- Exemple : Si la valeur n° 1 est définie à « 0 », la résistance chauffante et la résistance du chauffe-eau sont en fonctionnement et arrêtés selon la logique de commande. Si la valeur n° 1 est définie à « 1 », la résistance chauffante
n’est jamais allumée et seule la résistance du chauffe-eau est en fonctionnement et arrêtée selon la logique de commande.
• Code de fonction 2B : Minuteurs de chauffage de l’eau sanitaire
Déterminer la durée suivante : Durée de service du chauffage du ballon d'eau sanitaire, période d’arrêt du chauffage du
ballon sanitaire et délai de fonctionnement du dispositif d’accélération du système de chauffage.
- Valeur 1 du code de fonction 2B : Cette période de temps détermine le délai pendant lequel le chauffage du ballon
peut se poursuivre.
- Valeur 2 du code de fonction 2B : Cette période de temps détermine le délai pendant lequel le chauffage du ballon
peut être arrêté. Elle peut aussi correspondre au délai entre deux cycles de chauffage du ballon d’eau sanitaire.
- Valeur 3 du code de fonction 2B : Ce délai détermine pendant combien de temps le dispositif d’accélération restera
éteint ans sur le système du chauffage de l’eau sanitaire
- Exemple de diagramme de minuterie :
Chauffage du ballon
d’eau sanitaire activé
1
0
Dispositif d’accélération 1
du chauffage activé
0
Chauffage du ballon
d’eau sanitaire requis
1
0
2B.02
2B.01
2B.02
2B.01
2B.02
Chauffage du ballon
1
d’eau sanitaire en cours
0
Dispositif d’accélération 1
du chauffage
0
❈ 1=actif / 0=pas actif
88 Pompe à chaleur air/eau
2B.03
2B.03
Temps
Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes
9. Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes
Si tout s’est bien déroulé jusqu’à présent, il est temps de démarrer le
.
Avant de le démarrer, consultez les conseils ci-dessous. Ce chapitre inclut des instructions sur les activités de maintenance ainsi qu’un tableau de résolution des problèmes.
Consultez la liste avant de démarrer l’appareil
Coupez l’alimentation avant toute modification du câblage ou manipulation de l’appareil
N°
Type
Point de contrôle
Câblage sur site
• Tous les commutateurs dotés d’un contact pour différents pôles doivent être fixés
fermement, conformément aux lois et règlements nationaux.
• Seul un technicien qualifié est habilité à réaliser le câblage.
• Le câblage et les pièces électriques fournies sur site doivent être conformes aux
règlements européens et locaux.
• Le câblage doit être exécuté conformément au schéma de câblage fourni avec
l’appareil.
Dispositifs de protection
• Installez un ELB (disjoncteur différentiel) de 30 mA.
• L’ELB au sein du coffret électrique de l’unité intérieure doit être éteint avant de
démarrer l’appareil.
3
Mise à la terre
• La prise de terre doit être connectée. Ne connectez pas la prise de terre à une
tuyauterie de l’eau de ville, une section métallique d’un bâtiment, un parasurtenseur, etc.
4
Alimentation électrique
5
Câblage de la borne
6
Pression de l’eau en entrée
• Après le chargement de l’eau, le manomètre (à l’avant de l’unité intérieure) doit
indiquer une valeur de 2,0 à 2,5 bars. elle ne peut pas être supérieure à 3,0 bars.
Évacuation de l’air
• Durant le chargement de l’eau, l’air doit être évacué à travers le trou prévu à cet
effet.
• Si de l’eau ne gicle pas lorsqu’on appuie sur la buse (au dessus du trou), l’évacuation de l’air n’est pas terminée. En fait, lorsque l’évacuation est terminée, l’eau
gicle comme une fontaine.
• Soyez vigilant lorsque vous procédez au test d’évacuation de l’air. L’eau qui gicle
peut vous mouiller.
2
Électricité
7
Eau
• Utilisez une ligne dédiée.
• Les connexions au niveau de la borne (au sein du coffret électrique de l’unité
intérieure) doivent être fermes.
• Les deux vannes d’arrêt (situées à l’extrémité de la tuyauterie d’entrée d’eau et
de la tuyauterie de sortie d’eau de l’unité intérieure) doivent être ouvertes.
8
Vanne d’arrêt
9
Vanne de dérivation
• Une vanne de dérivation doit être installée et réglée afin d’assurer un débit d’eau
suffisant. Si le débit est faible, une erreur du fluxostat (CH14) peut être observée.
10
Fixation au mur
• Comme l’unité intérieure est installée au mur, il est possible que des vibrations ou
du bruit soit générés si celle-ci n’est pas fixée de manière suffisamment ferme.
• Si l’unité intérieure n’est pas fixée fermement, elle peut tomber à tout moment.
11
12
13
Installation de l’appareil
Contrôle des pièces
• Aucune pièce endommagée ne peut être observée au sein de l’unité intérieure.
Fuite du fluide frigorigène
• Toute fuite du fluide frigorigène altère les performances de l’appareil. Si une fuite
est détectée, contactez l’installateur du climatiseur agréé LG.
Dispositif d’évacuation
• En mode Froid, de l’eau condensée est susceptible de tomber dans le fond de
l’unité intérieure. Dans ce cas, prévoyez un dispositif de drainage (par exemple,
un récipient pour contenir l’eau condensée) afin d’éviter toute pénétration de l’eau
dans l’unité.
Manuel d’installation 89
FRANÇAIS
1
Élément
Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes
Maintenance
Pour obtenir les meilleures performances de
, il convient de procéder régulièrement à un contrôle et à des
activités de maintenance. Il est recommandé de réaliser les opérations visées dans la liste ci-dessous une fois par an.
Coupez l’alimentation avant toute opération de maintenance
N°
Type
1
2
Eau
3
4
Électricité
Élément
Point de contrôle
Pression de l’eau
• À l’état normal, le manomètre (à l’avant de l’unité intérieure) doit
indiquer une valeur de 2,0 à 2,5 bars.
• Si la pression est inférieure à 0,3 bar, ajoutez de l’eau.
Tamis (filtre à eau)
• Fermez les vannes d’arrêt et retirez le filtre. Ensuite, lavez le
filtre.
• Lors du retrait du filtre, veillez à ne pas provoquer d’inondation.
Vanne de sécurité
• Ouvrez le commutateur de la vanne de sécurité et vérifiez si de
l’eau s’écoule à travers le flexible d’évacuation.
• Ensuite, fermez la vanne de sécurité.
Câblage de la borne
• Vérifiez si les connexions au niveau de la borne sont desserrées
ou défectueuses.
90 Pompe à chaleur air/eau
Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes
Recherche des erreurs
Si le
ne fonctionne pas correctement ou qu’il ne démarre pas, consultez la liste des erreurs suivante.
Coupez l’alimentation avant toute opération visant à remédier à un problème
Résolution des problèmes liés au fonctionnement
N°
Problème
Raison
• Réglage de la température
cible incorrect.
Solution
• Réglez la température cible correctement.
• Vérifiez si la température repose sur l’eau ou l’air. Consultez les
codes de fonction 03 et 05.
1
Le chaud ou le froid n’est pas
satisfaisant.
• Débit d’eau faible.
2
3
4
5
• Température de l’eau en
Bien que l’alimentation électrique entrée trop élevée.
soit correcte (informations sur le
panneau de commande), tout
démarrage de l’unité extérieure • Température de l’eau en
entrée trop faible.
est impossible.
• Vérifiez si le filtre a réuni une quantité trop importante de particules
car dans ce cas, il doit être nettoyé.
• Vérifiez si la vitesse de la pompe à eau interne est bien définie sur «
High ». Vérifiez que le manomètre indique bien une valeur supérieure
à 0,3 bar.
• Elle doit être réglée sur « High ».
• Vérifiez si la canalisation d’eau se ferme en raison de la présence de
particules qui se sont amassées.
• Si la température de l’eau en entrée est supérieure à 55° C, l’unité
extérieure ne fonctionne pas par souci de protection du système.
• Si la température de l’eau en entrée est inférieure à 5° C, l’unité extérieure ne fonctionne pas par souci de protection du système. Patientez pendant que l’unité intérieure chauffe la température de l’eau en
entrée.
• Ouvrez le bouchon du dispositif d’évacuation de l’air et ajoutez de
l’eau jusqu’à ce que le manomètre indique une valeur de 2,0 à 2,5
• Évacuation de l’air non ter- bars.
minée.
• Si de l’eau ne gicle pas lorsqu’on appuie sur la buse (au dessus du
trou), l’évacuation de l’air n’est pas terminée. En fait, lorsque l’évaBruit généré par la pompe à eau.
cuation est terminée, l’eau gicle comme une fontaine.
L’eau s’écoule à travers le flexible
d’évacuation.
• Pression de l’eau faible.
• Vérifiez que le manomètre indique bien une valeur supérieure à 0,3
bar.
• Vérifiez le fonctionnement de la cuve d’expansion et du manomètre.
• Volume d’eau chargé trop
important.
• Évacuez l’eau en ouvrant le commutateur de la vanne de sécurité jusqu’à ce que le manomètre indique une valeur de 2,0 à 2,5 bars.
• Cuve d’expansion endommagée. • Remplacez la cuve d’expansion.
• Protecteur thermique du
chauffage du ballon d’eau
L’eau sanitaire n’est pas chaude. activé.
• Ouvrez le panneau latéral du ballon d’eau sanitaire et appuyez sur le
bouton de réinitialisation du protecteur thermique (pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous au manuel d’installation du ballon
d’eau sanitaire).
• Désactivation du chauffage • Appuyez sur la touche
et vérifiez si l’icône
de l’eau sanitaire.
le panneau de commande.
s’affiche bien sur
Manuel d’installation 91
FRANÇAIS
• Chargement de l’eau insuffi- • Vérifiez le manomètre et ajoutez de l’eau jusqu’à ce que le manosant.
mètre indique une valeur de 2,0 à 2,5 bars.
Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes
Résolution des problèmes liés au fonctionnement
N° de
Description
code
01 Problème au niveau du capteur d’air de la pièce à
distance
02
Problème au niveau de la sonde du fluide
frigorigène (côté entrée)
06
Problème au niveau de la sonde du fluide
frigorigène (côté sortie)
08
Problème au niveau de la sonde du ballon d’eau
13
Problème au niveau de la sonde thermique solaire
16
Problème au niveau des sondes
17
Problème au niveau de la sonde d’eau en entrée
18
Problème au niveau de la sonde d’eau en sortie
19
Problème au niveau de la sonde d’eau intermédiaire
03
Mauvaise communication entre le panneau de
commande et l’unité intérieure
05
Mauvaise communication entre l’unité intérieure
et l’unité extérieure
53
09
Erreur du programme de la carte électronique
(EEPROM)
14
Problème au niveau du fluxostat
15
Conduite d’eau surchauffée
20
Fusible thermique endommagé
44
Problème de capteur de température extérieure.
92 Pompe à chaleur air/eau
Cause
• Connexion incorrecte entre la
sonde et la carte électronique
• Défaut de la carte électronique
• Défaut de la sonde
• Connexion incorrecte entre la
sonde et la carte électronique
• Défaut de la carte électronique
• Défaut de la sonde
Conditions normales
• Résistance : 10 kilos ohms à 25 degrés Celsius (débranché)
’ Pour le capteur d’air de la pièce à distance
• Résistance : 5 kilo ohms à 25 degrés Celsius
(débranché)
’ Pour les sondes à l’exception du capteur
d’air de la pièce à distance
• Tension : 2,5 V C.C. à 25 degrés Celsius
(branché) (pour toutes les sondes)
• Reportez-vous au tableau résistance/température afin de vérifier les différentes valeurs
• Le câble de raccordement entre le panneau de
commande et la carte électronique de l’unité
intérieure doit être fixé fermement.
• La tension en sortie de la carte électronique
doit être égale à 12 V C.C.
• Le connecteur de la transmission
n’est pas branché
• Les fils de connexion sont mal bran• Le câble de raccordement entre le panneau de
chés
• La ligne de communication est altérée commande et la carte électronique de l’unité
intérieure doit être fixé fermement.
• La carte électronique de l’unité extérieure est altérée
• La carte électronique de l’unité intérieure est altérée
• L’EEPROM présente un dommage • Cette erreur ne peut pas être tolérée
électrique ou mécanique.
• Le fluxostat est ouvert alors que la
• Le fluxostat doit être fermé lorsque la pompe à
pompe à eau interne fonctionne
• Le fluxostat est fermé alors que la pompe eau interne fonctionne ou que le commutateur
DIP n° 5 de la carte électronique de l’unité intéà eau interne ne fonctionne pas
• Le fuxostat est ouvert tandis que le com- rieure est réglé sur ON
mutateur DIP n° 5 de la carte électro• Le fluxostat doit être ouvert lorsque la pompe à
nique de l’unité intérieure est réglé sur
eau interne ne fonctionne pas
ON
• Fonctionnement anormal du chauf- • Si aucun problème n’est observé au
fage électrique
niveau du dispositif de contrôle du chauffa• La température de l’eau en sortie
ge électrique, la température de l’eau de
est supérieure à 72° C
sortie maximale est de 62° C.
• Fusible thermique coupé suite à une
surchauffe anormale du système de
• L’erreur ne se produit pas si la température du
chauffage électrique interne
ballon électrique est inférieure à 90°C.
• Panne mécanique du fusible thermique
• Câble endommagé
• Une connexion incorrecte entre le
capteur et le PCB
• Faute PCB
• Défaillance du détecteur
• Outdoor temperature is below -25℃.
• Connexion du capteur et de PCB et de défauts
de capteurs doit être vérifiée.
• Cette erreur ne sera pas arrivé si la température extérieure est supérieure à -25 ℃.

Manuels associés