- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs split system
- LG
- HU141.U32
- Guide d'installation
▼
Scroll to page 2
of
93
FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION CLIMATISEUR • Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit. • Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit être effectuée que par du personnel autorisé. • Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour référence ultérieure. TYPE : Pompe à chaleur air/eau www.lg.com Mode dʼemploi de la Pompe à chaleur air/eau TABLE DES MATIÈRES ÉLÉMENTS CONTENUS DANS LE CONDITIONNEMENT................................................5 UNE BOÎTE CONTENANT LʼUNITÉ INTÉRIEURE ......................................................................5 BOÎTE DE UNITÉ EXTÉRIEURE .................................................................................................5 PRÉFACE.............................................................................................................................6 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................................................................7 AVERTISSEMENT.......................................................................................................................................................7 AVERTISSEMENT CONCERNANT LʼINSTALLATION.........................................................................................7 AVERTISSEMENT CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT .............................................................................8 MISE EN GARDE ........................................................................................................................................................9 MISE EN GARDE CONCERNANT LʼINSTALLATION ..........................................................................................9 MISE EN GARDE CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT...............................................................................9 2. INFORMATIONS GÉNÉRALES .................................................................................................................10 INFORMATIONS SUR LE MODÈLE..........................................................................................................................11 ACCESSOIRES ........................................................................................................................................................12 ACCESSOIRES PROPOSÉS PAR LG ELECTRONICS ...................................................................................12 ACCESSOIRES PROPOSÉS PAR DES SOCIÉTÉS TIERCES ........................................................................12 EXEMPLE DʼINSTALLATION TYPE ...........................................................................................................................13 CAS 1 .................................................................................................................................................................13 CAS 2 .................................................................................................................................................................14 CAS 3 ................................................................................................................................................................15 SCHÉMA DU CYCLE ................................................................................................................................................16 CYCLE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE..................................................................................................................16 CYCLE DE LʼEAU ..............................................................................................................................................17 PIÈCES ET DIMENSIONS .......................................................................................................................................19 UNITÉ INTÉRIEURE (EXTÉRIEUR) .................................................................................................................19 UNITÉ INTÉRIEURE (INTÉRIEUR)....................................................................................................................21 UNITÉ EXTÉRIEURE (EXTÉRIEUR) ................................................................................................................21 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ..................................................................................................................................24 BOÎTE DE COMMANDE : UNITÉ INTÉRIEURE ................................................................................................24 PANNEAU DE COMMANDE ..............................................................................................................................25 SCHÉMA ÉLECTRIQUE : UNITÉ INTÉRIEURE ................................................................................................25 SCHÉMA DU CIRCUIT : UNITÉ INTÉRIEURE .................................................................................................25 SCHÉMA ÉLECTRIQUE : UNITÉ EXTÉRIEURE...............................................................................................25 SCHÉMA ÉLECTRIQUE : UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE (Y COMPRIS LE CÂBLAGE SUR SITE) ....26 2 Pompe à chaleur air/eau 3. INSTALLATION DE LʼUNITÉ EXTÉRIEURE .............................................................................................30 CONDITIONS DANS LE CADRE DESQUELLES UNE UNITÉ EXTÉRIEURE EST INSTALLÉE.............................30 PERÇAGE DʼUN TROU DANS LE MUR ..................................................................................................................30 INSTALLATION EN BORD DE MER .........................................................................................................................31 PRÉCAUTIONS POUR L'HIVER ET EN CAS DE VENT ..........................................................................................31 4. INSTALLATION DE LʼUNITÉ INTÉRIEURE ..............................................................................................32 CONDITIONS DANS LE CADRE DESQUELLES UNE UNITÉ INTÉRIEURE EST INSTALLÉE ..............................32 REMARQUES DʼORDRE GÉNÉRAL ................................................................................................................32 VIDE TECHNIQUE ............................................................................................................................................32 MONTAGE MURAL ...........................................................................................................................................33 VOLUME DʼEAU ET CAPACITÉ DE LA POMPE À EAU ..................................................................................34 VOLUME DʼEAU ET PRESSION DANS LA CUVE DʼEXPANSION ..................................................................35 QUALITÉ DE LʼEAU ...........................................................................................................................................36 CONDITIONS À RESPECTER SI DES ACCESSOIRES SONT INSTALLÉS ...........................................................37 THERMOSTAT....................................................................................................................................................37 SONDE DE TEMPÉRATURE DE LʼAIR À DISTANCE ..................................................................................... 37 BALLON DʼEAU SANITAIRE ET KIT DU BALLON DʼEAU SANITAIRE/KIT THERMIQUE SOLAIRE ..............38 VANNE À 2 VOIES(VANNE À 3 VOIES) ............................................................................................................40 5. TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE LʼUNITÉ EXTÉRIEURE ........................................................................41 6. TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE LʼUNITÉ INTÉRIEURE .........................................................................52 CANALISATION DʼEAU ET RACCORDEMENT DU CIRCUIT DʼEAU ......................................................................52 REMARQUES DʼORDRE GÉNÉRAL ................................................................................................................52 CANALISATION DʼEAU ET RACCORDEMENT DU CIRCUIT DʼEAU ..............................................................52 CHARGEMENT DE LʼEAU .................................................................................................................................54 ISOLATION DE LA CANALISATION ..................................................................................................................54 Manuel dʼinstallation 3 FRANÇAIS TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE ................................................................................................................................41 CONTRAINTES RELATIVES À LA LONGUEUR ET AU DÉNIVELÉ DE LA TUYAUTERIE .............................41 PRÉPARATION DE LA TUYAUTERIE................................................................................................................42 TUBE DE RACCORDEMENT DE LʼUNITÉ INTÉRIEURE ................................................................................43 TUBE DE RACCORDEMENT DE LʼUNITÉ EXTÉRIEURE ...............................................................................43 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE..........................................................................................................................................46 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES FILS..............................................................................................46 CIRCUIT BREAKER SPECIFICATION...............................................................................................................47 PROCÉDURES DE CÂBLAGE POUR LE CÂBLE DʼALIMENTATION ET LE CÂBLE DE RACCORDEMENT ..........47 FINALISATION ..........................................................................................................................................................49 MONTAGE DE LA TUYAUTERIE ......................................................................................................................49 TEST DE FUITE ET ÉVACUATION ..........................................................................................................................50 PRÉPARATION...................................................................................................................................................50 TEST DE FUITE .................................................................................................................................................50 ÉVACUATION ....................................................................................................................................................51 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE..........................................................................................................................................55 REMARQUES DʼORDRE GÉNÉRAL .................................................................................................................55 INFORMATIONS SUR LES BORNES ..............................................................................................................56 RACCORDEMENT DE LʼUNITÉ EXTÉRIEURE ................................................................................................56 CÂBLAGE DU CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE .....................................................................................................58 7. INSTALLATION DES ACCESSOIRES .......................................................................................................59 AVANT LʼINSTALLATION...........................................................................................................................................59 THERMOSTAT ..........................................................................................................................................................59 INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................59 PROCÉDURE DʼINSTALLATION DU THERMOSTAT ........................................................................................60 CONTRÔLE FINAL.............................................................................................................................................61 BALLON DʼEAU SANITAIRE ET KIT DU BALLON DʼEAU SANITAIRE/KIT THERMIQUE SOLAIRE .....................62 INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................62 PROCÉDURE DʼINSTALLATION DU BALLON DʼEAU SANITAIRE...................................................................63 PROCÉDURE DʼINSTALLATION DU KIT DU BALLON DʼEAU SANITAIRE .....................................................64 PROCÉDURE DʼINSTALLATION DE LʼUNITÉ DE CHAUFFAGE DU BALLON DʼEAU SANITAIRE ................66 PROCÉDURE DʼINSTALLATION DU KIT THERMIQUE SOLAIRE ...................................................................67 CONTACT SEC .........................................................................................................................................................67 SONDE DE TEMPÉRATURE À DISTANCE..............................................................................................................67 VANNE À 3 VOIES ....................................................................................................................................................68 CÂBLAGE DE LA VANNE À 3 VOIES ................................................................................................................68 CONTRÔLE FINAL.............................................................................................................................................68 VANNE À 2 VOIES ....................................................................................................................................................69 INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................69 PROCÉDURE DʼINSTALLATION DE LA VANNE À 2 VOIES.............................................................................69 CONTRÔLE FINAL.............................................................................................................................................69 8. RÉGLAGE DU SYSTÈME .........................................................................................................................70 RÉGLAGE DU COMMUTATEUR DIP .......................................................................................................................70 INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................70 INFORMATIONS SUR LE COMMUTATEUR DIP...............................................................................................71 RÉGLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE.............................................................................................................74 ACCÈS AU MODE DE RÉGLAGE DE LʼINSTALLATION ..................................................................................74 RÉSUMÉ ...........................................................................................................................................................75 RÉGLAGES FRÉQUENTS ................................................................................................................................82 RÉGLAGE DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES .............................................................................................82 RÉGLAGE DU PARAMÈTRE DE COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE ETC. ................................................83 9. POINTS DE CONTRÔLE, MAINTENANCE ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES .................................88 LISTE DE CONTRÔLE AVANT LE DÉMARRAGE DU SYSTÈME ...........................................................................88 MAINTENANCE.........................................................................................................................................................89 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...........................................................................................................................90 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES LIÉS AU FONCTIONNEMENT ..................................................................90 4 Pompe à chaleur air/eau Éléments contenus dans le conditionnement Éléments contenus dans le conditionnement Merci dʼavoir choisi une pompe à chaleur air/eau LG. Avant de procéder à lʼinstallation, vérifiez que le conditionnement inclut tous les éléments suivants. UNE BOÎTE CONTENANT LʼUNITÉ INTÉRIEURE Image Quantité Élément Image Élément Unité Intérieure Un manuel d'installation INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER Quantité 1 Une vanne dʼarrêt 2 1 Plaque d'installation 1 • Please read this installation manual completely before installing the product. • Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only. • Please retain this installation manual for future reference after reading it thoroughly. TYPE : www.lg.com Feuille d’installation Trous de goujons (à l’aide de boulons plus larges que les M8) Mode dʼemploi 1 OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Feuille dʼinstallation Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. 1 Trous de goujons (à l’aide de boulons plus larges que les M8) TYPE : WALL MOUNTED www.lg.com Élément Unité extérieure U3 châssis (Puissance de chauffage du produit : 12 kW,14 kW,16 kW Unité extérieure UE1 châssis (Puissance de chauffage du produit : 9 kW) Unité extérieure AHUW096A1(U4 châssis) (Puissance de chauffage du produit : 9 kW) Image Quantité 1 1 1 Manuel dʼinstallation 5 FRANÇAIS BOÎTE DE UNITÉ EXTÉRIEURE Préface Préface Ce manuel dʼinstallation vise à fournir des informations et à servir de guide dans le cadre de la compréhension, de lʼinstallation et des activités de contrôle du système . Il est essentiel de lire attentivement ce manuel afin de ne pas commettre dʼerreur et dʼéliminer tout risque potentiel. Ce manuel se divise en neuf chapitres, suivant lʼordre logique des opérations de la procédure dʼinstallation. Consultez le tableau ci-dessous pour un résumé des informations. Chapitres Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 5 Sommaire • Avertissements et mises en garde en matière de sécurité. • Ce chapitre vise directement la sécurité. Nous vous invitons VIVEMENT à lire ce chapitre attentivement. • Informations essentielles sur . • Identification du modèle, informations sur les accessoires, schémas du circuit du fluide frigorigène et du cycle de lʼeau, pièces et dimensions, schéma du câblage électrique, etc. • Ce chapitre permet de comprendre le système . • Installation relative à lʼunité extérieure. • Lieu de lʼinstallation, contraintes au niveau du site dʼinstallation, etc. • Installation relative à lʼunité intérieure. • Lieu de lʼinstallation, contraintes au niveau du site dʼinstallation, etc. • Contraintes lorsque des accessoires sont installés. • Réalisation de la tuyauterie (pour le fluide frigorigène) et câblage au niveau de lʼunité extérieure. • Raccordement de la tuyauterie du fluide frigorigène entre lʼunité intérieure et lʼunité extérieure. • Câblage électrique de lʼunité extérieure. • Réalisation de la tuyauterie (pour lʼeau) et câblage au niveau de lʼunité intérieure. • Raccordement de la canalisation de lʼeau entre lʼunité intérieure et le branchement construit au préalable sous la canalisation du circuit dʼeau du sol. • Câblage électrique de lʼunité intérieure. • Configuration et réglage du système. • Comme de nombreux paramètres de commande de peuvent être réglés à lʼaide du panneau de commande, il est impératif de disposer dʼune bonne compréhension de ce chapitre afin de garantir la flexibilité du fonctionnement de . • Pour obtenir des informations plus détaillées sur lʼutilisation du panneau de commande et le réglage des paramètres de commande, reportez-vous au MANUEL DʼUTILISATION. Chapitre 7 • Vous y trouverez une description des accessoires proposés, • des caractéristiques techniques, des contraintes et du câblage. • Avant dʼacheter des accessoires, consultez les caractéristiques techniques prises en charge afin de faire un choix pertinent. Chapitre 8 • Test de fonctionnement et point de contrôle pendant lʼexécution du test. Chapitre 9 • Les points de contrôle avant le démarrage du système sont expliqués. • Un tableau de résolution des problèmes, une liste des activités de maintenance et une liste des codes dʼerreur sont présentés afin de remédier aux problèmes. REMARQUE : L'INTÉGRALITÉ DU CONTENU DE CE MANUEL EST SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE SANS PRÉAVIS. POUR OBTENIR LES INFORMATIONS LES PLUS RÉCENTES, CONSULTEZ LE SITE WEB DE LG ELECTRONICS, À LʼADRESSE SUIVANTE : www.lgservice.com 6 Pompe à chaleur air/eau Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât matériel, respectez les consignes ci-dessous. n Lisez attentivement ce document avant de procéder à l'installation de l'appareil. n Veillez à respecter scrupuleusement les consignes en matière de sécurité qu'il contient. n Toute mauvaise utilisation découlant d'un non-respect des instructions comporte des risques corporels ou matériels. Leur niveau de gravité est indiqué par les libellés ci-dessous. Ce signe indique un danger de mort ou de blessure grave. Ce signe indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel. n Les symboles ci-dessous utilisés dans ce manuel ont la signification suivante : À ne pas faire Instructions à respecter n Installation • Attention aux risques dʼélectrocution. Installez le boîtier de commande et fixez soigneusement le capot. • Attention aux risques dʼélectrocution. Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge. • Attention aux risques d'incendie ou d'électrocution Pour tout démontage, installation ou réinstallation, contactez votre revendeur ou un centre après-vente agréé. • Il existe un risque dʼincendie, dʼélectrocution, dʼexplosion ou de blessure. Pour toute réparation, contactez le concessionnaire, le revendeur, un électricien qualifié ou un centre de réparation agréé. • Attention aux risques dʼélectrocution. Installez dans tous les cas un circuit dédié et dʼun disjoncteur. • Tout câblage ou installation incorrect peut être à lʼorigine dʼun incendie ou dʼune décharge électrique. Nʼinstallez pas lʼunité et ne la déplacez pas ou ne la réinstallez pas vous-même. Raccordez systématiquement l'appareil à la terre. • Attention aux risques dʼélectrocution. Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate. • Attention aux risques d'incendie ou d'électrocution. Déballez et installez le produit avec prudence. • Il existe un risque dʼincendie, dʼélectrocution, dʼexplosion ou de blessure. • Il comporte des arêtes vives présentant un risque de coupure. En particulier, faites attention aux bords du boîtier et aux ailettes de lʼéchangeur. N'installez pas lʼappareil sur un support défectueux. Assurez-vous que lʼemplacement choisi pour lʼinstallation ne sʼest pas altéré au fil du temps. • Vous risquez sinon de vous blesser, de provoquer un accident ou dʼendommager lʼappareil. • Si la base sʼécroule, lʼappareil risque de tomber, en provoquant des dommages matériels, une défaillance de lʼappareil et des blessures. Manuel dʼinstallation 7 FRANÇAIS Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. Consignes de sécurité n Fonctionnement Ne laissez pas lʼappareil fonctionner longtemps dans un environnement très humide ou avec une porte ou une fenêtre ouverte. • En se condensant, lʼhumidité peut mouiller et endommager le mobilier. Ne branchez pas ou ne débranchez pas lʼalimentation électrique lorsque lʼappareil fonctionne. • Attention aux risques d'incendie ou d'électrocution. Assurez-vous que les pièces électriques ne soient pas au contact de lʼeau. • Sinon, vous risquez de provoquer un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement de lʼappareil. En cas de fuite dʼun gaz inflammable, fermez lʼarrivée de gaz et ouvrez une fenêtre afin dʼaérer la pièce avant de mettre en marche lʼappareil. • De provoquer une explosion ou un incendie. Nʼouvrez pas la grille frontale de lʼunité intérieure pendant son fonctionnement. (ne touchez pas le filtre électrostatique, si lʼunité en est équipée). • Vous risquez de vous blesser ou de provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement de lʼappareil. Aérez régulièrement la pièce où se trouve lʼappareil lorsque celui-ci est utilisé simultanément avec un appareil de chauffage, etc. • Attention aux risques d'incendie ou d'électrocution. 8 Pompe à chaleur air/eau Veillez à ce quʼil soit impossible de tirer sur le cordon dʼalimentation ou de lʼendommager pendant le fonctionnement de lʼappareil. Ne placez AUCUN objet sur le cordon dʼalimentation. • Attention aux risques d'incendie ou d'électrocution. • Attention aux risques d'incendie ou d'électrocution. Si vos mains sont mouillées, ne touchez pas lʼappareil et ne lʼactionnez pas. Ne placez pas un radiateur ou dʼautres appareils à proximité du câble dʼalimentation. • Attention aux risques d'incendie ou d'électrocution. • Attention aux risques d'incendie ou d'électrocution. Ne stockez pas et nʼutilisez pas de combustible ou de gaz inflammable à proximité de l'appareil. • Attention aux risques d'incendie ou d'électrocution. En cas de bruit anormal, dʼodeur ou de fumée, coupez immédiatement le disjoncteur ou débranchez le cordon dʼalimentation. • Vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si de lʼeau pénètre dans lʼappareil, contactez un service après-vente agréé. • Attention aux risques d'incendie ou d'électrocution. Coupez lʼalimentation lors des activités de nettoyage ou de maintenance de lʼappareil. • Attention aux risques d'incendie ou d'électrocution. Nʼutilisez pas lʼappareil dans un espace hermétiquement clos pendant une longue période. • Un manque dʼoxygène peut être observé. Éteignez l'appareil et fermez la fenêtre en cas de tempête ou dʼouragan. Dans la mesure du possible, éloignez lʼappareil de la fenêtre avant lʼarrivée de l'ouragan. • Il existe un risque dʼincendie, de dysfonctionnement de l'appareil ou d'électrocution. Veillez à ce que de lʼeau ne puisse pas être versée directement dans lʼappareil. • Il existe un risque dʼincendie, d'électrocution, dʼexplosion ou de blessure. Veillez à ce que personne ne puisse trébucher ou tomber sur lʼunité extérieure, en particulier les enfants. • Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou endommager lʼappareil. Consignes de sécurité Avertissement spécial en cas de non utilisation de l'appareil pendant une longue période • Si lʼappareil nʼest pas utilisé pendant une longue période, nous vous recommandons vivement DE NE PAS COUPER LʼALIMENTATION ÉLECTRIQUE de lʼappareil. • Si lʼalimentation nʼest pas fournie, certaines actions de protection spécifiques (comme le dispositif anti-verrouillage de la pompe à eau) ne peuvent pas être réalisées. n Installation Vérifiez systématiquement la présence éventuelle d'une fuite de gaz (fluide frigorigène) après l'installation ou après une réparation de l'appareil. • Si le niveau de fluide frigorigène est insuffisant, l'appareil risque de tomber en panne. N'installez pas l'appareil à un endroit où il exposé directement au vent marin (sel). L'appareil doit être installé de niveau. • Cela présente en effet un risque de corrosion. La corrosion, notamment sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut entraîner un dysfonctionnement ou ralentir les performances de l'appareil. • Permet dʼéviter toute vibration ou fuite dʼeau. N'installez pas l'appareil dans un endroit où le bruit ou l'air chaud émanant de lʼunité extérieure risque de constituer une nuisance pour le voisinage. • Attention à ne pas vous blesser. n Fonctionnement Ne posez pas lʼappareil sur le sol refroidi lorsquʼil fonctionne en mode Froid. • Sinon, vous mettez en danger votre santé. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. Nʼutilisez pas de détergents agressifs ni de solvants ou autres produits de ce type. • Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique ou dʼendommager les composants en plastique. Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour nettoyer ou réparer lʼappareil en hauteur. • Faites attention à ne pas vous blesser. Nʼutilisez pas lʼappareil à des fins particulières comme la conservation dʼaliments, dʼœuvres dʼart, etc. Cʼest un appareil grand public, non pas un système de refroidissement de précision. • Sinon, vous risquez dʼendommager ou dʼaltérer les propriétés de votre appareil. Ne montez pas sur lʼappareil et ne posez rien dessus. (unités extérieures) • Vous risqueriez de provoquer un incendie ou dʼaltérer le fonctionnement de lʼappareil. Nʼobstruez pas la sortie du flux dʼair, • au risque dʼendommager lʼappareil. Nʼintroduisez pas vos mains ou un autre objet dans lʼappareil lorsquʼil fonctionne. • Certaines pièces qui sont acérées et amovibles peuvent provoquer des blessures. À une température extérieure basse, le produit affiche "CH44" • Il peut causer un problème pour le produit. Manuel dʼinstallation 9 FRANÇAIS • Dans le cas contraire, votre installation pourrait gêner vos voisins. Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour soulever et transporter lʼappareil. Informations générales 2. Informations générales Grâce à la technologie de pointe de lʼInverter, est parfaitement adapté aux applications telles que le chauffage ou le refroidissement par le sol et la génération dʼeau chaude. En adoptant différents accessoires, lʼutilisateur peut personnaliser la palette des applications. Dans ce chapitre, des informations générales sur sont proposées afin dʼidentifier la procédure dʼinstallation. Lisez attentivement ce chapitre avant toute installation. Vous y trouverez de nombreuses indications sur la manière de procéder. Informations sur le modèle Références des modèles A — H W 0 9 6 A 0 Numéro de série (Nordic Model) Type du châssis Caractéristiques électriques 6 : alimentation monophasée 220-240 V C.A. 50 Hz 8 : triphasée 380-415 V C.A. 50 Hz Puissance chaud (kW) 09 : 9kW 12 : 12kW 14 : 14kW Type de modèle W : Inverter réversible Classification N : unité intérieure 16 : 16kW H : réversible U : unité extérieure - : ensemble Pompe à chaleur air/eau R410A A H N W 0 9 A 0 6 A 0 Numéro de série Type du châssis Puissance de chauffage (kW) 04 : 4kW 06 : 6kW 09 : 9kW Caractéristiques électriques de chauffage 6: monophasée 220-240 V CA 50 Hz 8: triphasée 380-415 V CA 50 Hz A : triphasée 220 V CA 50 Hz Puissance chaud (kW) 09 : 9kW 12 : 12kW 14 : 14kW 16 : 16kW Type de modèle W : Inverter réversible H : Réversible Classification N : unité intérieure U : unité extérieure – : Ensemble Pompe à chaleur air/eau pour R410A 10 Pompe à chaleur air/eau Informations générales Nom du modèle et informations connexes Nom du modèle Ensemble Unité extérieure Unité intérieure AH-W096A0 AHUW096A0 AHNW096A0 AH-W126A0 AHUW126A0 AHNW126A0 AH-W146A0 AHUW146A0 AHNW146A0 AH-W166A0 AHUW166A0 AHNW166A0 - AHUW096A1 AHNW09604A1 AHUW096AN AHNW09A06A0 - AHNW09606A0 - AHNW09806A0 Résistance chauffante Source dʼalimentation intégrée (kW) (résistance chauffante) 4(2+2) 6(3+3) 1~ 220-240V 50Hz 4(2+2) 3N~ 220V 50Hz AHNW16606A1 6(3+3) AHNW16A06A1 6(2+2+2) 3N~ 220V 50Hz AHNW16806A1 6(2+2+2) 3N~ 380-415V 50Hz AHNW16A09A1 9(3+3+3) 3N~ 220V 50Hz - AHNW16809A1 9(3+3+3) 3N~ 380-415V 50Hz 1~ 220-240V 50Hz - AHNW16606A1 6(3+3) - AHNW16A06A1 6(2+2+2) 3N~ 220V 50Hz AHNW16806A1 6(2+2+2) 3N~ 380-415V 50Hz AHNW16A09A1 9(3+3+3) 3N~ 220V 50Hz - AHNW16809A1 9(3+3+3) 3N~ 380-415V 50Hz - AHNW16606A1 6(3+3) 1~ 220-240V 50Hz - AHNW16A06A1 6(2+2+2) 3N~ 220V 50Hz AHNW16806A1 6(2+2+2) 3N~ 380-415V 50Hz AHUW148A1 - - AHUW168A1 - AHNW16A09A1 9(3+3+3) 3N~ 220V 50Hz - AHNW16809A1 9(3+3+3) 3N~ 380-415V 50Hz 1~ 220-240V 50Hz AHNW16606A1 6(3+3) - AHNW16A06A1 6(2+2+2) 3N~ 220V 50Hz AHNW16806A1 6(2+2+2) 3N~ 380-415V 50Hz AHNW16A09A1 9(3+3+3) 3N~ 220V 50Hz - AHNW16809A1 9(3+3+3) 3N~ 380-415V 50Hz - AHNW16606A1 6(3+3) 1~ 220-240V 50Hz - AHNW16A06A1 6(2+2+2) 3N~ 220V 50Hz AHNW16806A1 6(2+2+2) 3N~ 380-415V 50Hz AHNW16A09A1 9(3+3+3) 3N~ 220V 50Hz - AHNW16809A1 9(3+3+3) 3N~ 380-415V 50Hz - AHNW16606A1 6(3+3) 1~ 220-240V 50Hz - AHNW16A06A1 6(2+2+2) 3N~ 220V 50Hz AHNW16806A1 6(2+2+2) 3N~ 380-415V 50Hz AHNW16A09A1 9(3+3+3) 3N~ 220V 50Hz - AHNW16809A1 9(3+3+3) 3N~ 380-415V 50Hz - AHNW16606A1 6(3+3) 1~ 220-240V 50Hz - AHNW16A06A1 6(2+2+2) 3N~ 220V 50Hz AHNW16806A1 6(2+2+2) 3N~ 380-415V 50Hz AHNW16A09A1 9(3+3+3) 3N~ 220V 50Hz - AHNW16809A1 9(3+3+3) 3N~ 380-415V 50Hz - AHNW16606A1 6(3+3) 1~ 220-240V 50Hz - AHNW16A06A1 6(2+2+2) 3N~ 220V 50Hz AHNW16806A1 6(2+2+2) 3N~ 380-415V 50Hz - AHNW16A09A1 9(3+3+3) 3N~ 220V 50Hz - AHNW16809A1 9(3+3+3) 3N~ 380-415V 50Hz AHUW126A1 - - AHUW146A1 - - AHUW166A1 - - AHUW126A2 - - AHUW146A2 14 14 14 16 14 9 9 9 8.6 12 14.6 3N~ 380-415V 50Hz 14 15.5 3N~ 380-415V 50Hz 16 16.8 3N~ 380-415V 50Hz 12 14.5 1~ 220-240V 50Hz 14 15.5 1~ 220-240V 50Hz 16 16.1 1~ 220-240V 50Hz 12 12 1~ 220-240V 50Hz 14 14 1~ 220-240V 50Hz 1~ 220-240V 50Hz *1 : Testée dans le cadre de conditions de chauffage Eurovent (température de lʼeau comprise entre 30 °C ’ 35 °C à une température ambiante extérieure de 7° C/6° C) *2 : Testée dans le cadre de conditions de refroidissement Eurovent (température de lʼeau comprise entre 23°C ’ 18 °C à une température ambiante extérieure de 35° C/24° C) 3 : Tous les appareils ont été testés sous pression atmosphérique. Manuel dʼinstallation 11 FRANÇAIS - 8.6 12 1~ 220-240V 50Hz - - 9 Source dʼalimentation (unité) 3N~ 380-415V 50Hz AHUW128A1 Froid(kW)*1 6(3+3) 6(2+2+2) - Puissance Chaud(kW)*1 Informations générales Accessoires Différents équipements supplémentaires appelés « accessoires » permettent dʼétendre les fonctionnalités de . Ils sont classés sous deux rubriques : « les accessoires » et « les accessoires tiers » en fonction de leur fabricant. Les « accessoires » sont fournis par LG Electronics tandis que les « accessoires tiers » sont fournis par leur fabricant respectif. Accessoires proposés par LG Electronics Élément Objectif Chauffage du ballon dʼeau sanitaire Exploiter au mieux le ballon dʼeau sanitaire Capteur dʼair à distance Contrôler lʼéquipement en surveillant PQRSTA0 la température de lʼair Contact sec Recevoir un signal externe « on » ou « off » Kit de chauffage solaire Ballon dʼeau sanitaire Modèle PHLTA PQDSA Fonctionnement avec le système de PHLLA (température limite: 96℃) chauffage solaire PHLLB (température limite: 120℃) PHS02060310 : 200 litres, seule bobine de chauffage, 1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique PHS02060320 : 200 litres, double bobine de chauffage, Générer de lʼeau chaude et la 1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique stocker PHS03060310 : 300 litres, seule bobine de chauffage, 1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique PHS03060320 : 300 litres, double bobine de chauffage, 1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique Accessoires proposés par des sociétés tierces Élément Objectif Spécifications Système de chauffage solaire Générer de lʼénergie de chauffage auxiliaire pour le ballon dʼeau Thermostat Contrôler lʼéquipement en surveillant la température de lʼair Type Chaud uniquement (230 V C.A. ou 24 V C.A.) Type Froid/Chaud (230 V C.A. ou 24 V C.A. avec commutateur de sélection du Mode) Vanne à 3 voies et actionneur Contrôler le débit dʼeau du chauffage de lʼeau chaude et du chauffage par le sol 3 fils, de type SPDT (unipolaire à deux directions), 230 V C.A. Vanne à 2 voies et actionneur Contrôler le débit dʼeau du convecteurventilateur 2 fils, de type NO (ouvert) ou NC (fermé), 230 V C.A. 12 Pompe à chaleur air/eau Informations générales Exemple dʼinstallation type Si la est installé en relève de chaudière, les 2 productions ne devront jamais fonctionner simultanément. Si la température de lʼeau du en entrée est supérieure à 55° C, le système sʼarrête afin dʼéviter tout dommage mécanique de lʼappareil. Pour les schémas de raccordement électrique et hydraulique, merci de contacter le support technique LG. Vous trouverez ci-dessous quelques modèles dʼinstallation à titre dʼexemples. Comme il sʼagit dʼillustrations conceptuelles, lʼinstallateur doit optimiser lʼinstallation en fonction des contraintes quʼil doit respecter. CAS 1 : Connexion des corps de chauffe pour le mode Chaud et froid (circuit en sous-sol, convecteur-ventilateur et radiateur) Extérieur Intérieur Unité extérieure Unité intérieure Circuit du chauffage Radiateur par le sol • Thermistance dʼambiance - Le type de thermostat et ses caractéristiques techniques doivent être conformes aux chapitres 4 et 7 du manuel dʼinstallation de . • Vanne à 2 voies - Une vanne à 2 voies doit être installée pour éviter lʼécoulement de condensats sur le sol et le radiateur en mode froid. - Le type de la vanne de régulation à 2 voies et ses caractéristiques techniques doivent être conformes aux chapitres 4 et 7 du manuel dʼinstallation de . - La vanne à 2 voies doit être installée au niveau de lʼentrée du collecteur. • Vanne de dérivation - Une vanne de dérivation doit être également installée au niveau du collecteur pour obtenir un débit dʼeau suffisant. - La vanne de dérivation permet de garantir un débit dʼeau minimum à tout moment. Les valeurs de débit dʼeau minimum sont illustrées sur la courbe des caractéristiques de la pompe à eau. Température élevée Thermostat d’ambiance (équipement à prévoir) Vanne d’arrêt Température basse Vanne de régulation à 2 voies (équipement à prévoir) Vanne de dérivation (équipement à prévoir) Manuel dʼinstallation 13 FRANÇAIS Convecteurventilateur Note: Informations générales CAS 2 : Raccordement du ballon dʼeau sanitaire Extérieur Intérieur Unité extérieure Unité intérieure Convecteurventilateur Eau chaude Circuit du chauffage par le sol Radiateur Ballon d’eau sanitaire Eau de ville Note: • Ballon dʼeau sanitaire - Il doit être doté dʼun chauffage électrique interne afin de générer une quantité dʼénergie calorifique suffisante en cas dʼhiver très rude. • Vanne à 3 voies - Le type et les caractéristiques techniques de la vanne à 3 voies doivent être conformes aux chapitres 4 et 7 du manuel dʼinstallation . Température élevée Thermostat d’ambiance (équipement à prévoir) Température basse Vanne à 2 voies (non fournie) Vanne d’arrêt Vanne de dérivation (équipement à prévoir) 14 Pompe à chaleur air/eau Vanne à 3 voies (non fournie) Informations générales CAS 3 : Connexion du système thermique solaire Extérieur Intérieur Unité extérieure Unité intérieure Source d’énergie solaire Eau chaude Convecteurventilateur Circuit du chauffage par le sol Radiateur Ballon d’eau sanitaire Eau de ville • Ballon dʼeau sanitaire - Il doit être doté dʼun échangeur indirect supplémentaire afin dʼutiliser lʼénergie générée par le système thermique solaire. • Pompe - La puissance absorbée maximale de la pompe doit être inférieure à 0,25 kW. Température élevée Thermostat d’ambiance (équipement à prévoir) Température basse Vanne à 2 voies (non fournie) Vanne à 3 voies (non fournie) Vanne d’arrêt Vanne de dérivation (équipement à prévoir) Pompe (équipement à prévoir) Manuel dʼinstallation 15 FRANÇAIS Note: Informations générales Schéma du cycle Circuit du fluide frigorigène (Injection non-vapeur) UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE EEV CÔTÉ LIQUIDE Vanne à 3 voies Th6 Th2 Th7 Th8 Unité intérieure Échangeur à plaques Unité extérieure - Échangeur Contact basse pression Th3 CÔTÉ GAZ Vanne de service à 3 voies Th4 Vanne d’inversion de cycle Accumulateur Th5 Contact haute pression COMPRESSEUR FROID CHAUD Description Type Symbole Signification Unité intérieure Unité extérieure Connecteur carte électronique Th1 Remote Sonde de température de l’air à distancetemperature sensor Th2 Th3 Th4 Th5 Th6 Th7 Sonde de température de l’évaporateur en entrée Sonde de température de l’évaporateur en sortie Sonde de température de la tuyauterie d'aspiration du compresseur Sonde de température de la tuyauterie de refoulement du compresseur Sonde de température du condensateur Sonde de température de l’air extérieur Th8*1 EEV Capteur de température intermédiaire du condenseur CN_PIPE CN_PIPE/O CN_TH3 CN_TH3 CN_TH2 CN_TH2 CN_TH3 Electronic Expansion Valve (Détendeur électronique) CN_LEV1 Remarques - Accessoires en option (vendus séparément) - Non illustrés dans le schéma CN_ROOM - Cette signification est valide en mode Froid. - Th4 et Th5 sont connectés au connecteur CN_TH3 (type à 4 broches). - Cette description est valide en mode Froid. - Th6 et Th7 sont connectés au connecteur CN_TH2 (type à 4 broches). - Th8 est connecté au connecteur à 4 broches CN_TH3 *1 : Modèles concernés : AHUW128A1, AHUW148A1, AHUW168A1, AHUW096A1, AHUW126A1, AHUW146A1, AHUW166A1 Cycle du réfrigérant (injection de vapeur) UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE EEV2 CÔTÉ LIQUIDE EEV1 Vanne à 3 voies Th2 Phase, Separator EEV3 Unité intérieure Échangeur à plaques Contact basse pression Th6 Th7 Th8 Unité extérieure - Échangeur Th3 CÔTÉ GAZ Vanne de service à 3 voies Th4 Vanne d’inversion de cycle Accumulateur Th5 COMPRESSEUR Contact haute pression FROID CHAUD Description Type Unité intérieure Unité extérieure Signification Symbole Connecteur carte électronique Th1 Remote Sonde de température de l’air à distancetemperature sensor CN_ROOM Th2 Th3 Th4 Th5 Th6 Th7 Th8 Sonde de température de l’évaporateur en entrée Sonde de température de l’évaporateur en sortie Sonde de température de la tuyauterie d'aspiration du compresseur Sonde de température de la tuyauterie de refoulement du compresseur Sonde de température du condensateur Sonde de température de l’air extérieur Capteur de température intermédiaire du condenseur CN_PIPE CN_PIPE/O CN_TH2 CN_TH2 CN_TH1 CN_TH1 CN_TH3 EEV1 EEV2 EEV3 Electronic Expansion Valve (Détendeur électronique) 16 Pompe à chaleur air/eau CN_EEV1 CN_EEV2 CN_EEV3 Remarques - Accessoires en option (vendus séparément) - Non illustrés dans le schéma - Cette signification est valide en mode Froid. - Th4 et Th5 sont connectés au connecteur CN_TH2 (type à 4 broches). - Cette description est valide en mode Froid. - Th6 et Th7 sont connectés au connecteur CN_TH1 (type à 4 broches). - Th8 est connecté au connecteur à 4 broches CN_TH3 - Réglage de débit massique du fluide frigorigène circulant ou par injection de fluide frigorigène Basic installation ( (IDU + ODU)) Underfloor Heating Radiator Convecteur ventilateur FRANÇAIS Sonde de température de l’air à distance Sanitary water tan k is installed (Sanitary water tan k kit is necessary) Shower Solar thermal syst em is connected (Solar thermal kit i s necessary) SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE Solar Thermal Componets Informations générales Circuit de lʼeau Manuel dʼinstallation 17 Informations générales Description Type Symbole TH1 TH2 Unité intérieure TH3 TH4 TH5 F/S Remarques CN_PIPE/OUT - Cette signification est valide en mode Froid. CN_PIPE CN_TH3 - TH3, Th4 et Th5 sont connectés au connecteur CN_TH3 (type à 6 broches). CN_FLOW1 Chauffage électrique W_PUMP1 Pompe à eau intérieure CN_W/PUMP(A) EXP/TANK Cuve d’expansion TH8 Sonde de température de l’air à distance - La puissance utile (230 V C.A. 50 Hz) de la pompe à eau intérieure est fournie par le connecteur. (pas de connecteur) - Absorbe les modifications de volume de l’eau chauffée. - Accessoire en option (vendu séparément). CN_ROOM - Model : PQRSTA0 CTR/PNL Panneau de commande (ou « télécommande ») CN_REMO - Intégration préalable au niveau de l’unité intérieure 2WAY V/V_1 Contrôle du débit d’eau du convecteur-ventilateur CN_2WAY(A) - Accessoires tiers et installation sur le site (vendus séparément) - Vannes à 2 voies de type ouvert ou fermé à 2 fils, prises en charge. W/TANK Ballon d’eau sanitaire (pas de connecteur) - Accessoires tiers et installation sur le site (vendus séparément) - Génération et stockage de l’eau chaude sanitaire par la pompe à chaleur air/eau ou le chauffage électrique intégré. B/HT Chauffage électrique CN_B/HEAT(A) - Accessoires tiers et installation sur le site (en général, intégrés dans la W/TANK). - Fournit une puissance supplémentaire pour chauffer l’eau. 3WAY V/V_1 CITY WATER SHOWER TH6 TH7 3WAY V/V_2 Chauffage solaire Connecteur carte électronique - La puissance chaud se divise en deux niveaux : Puissance partielle fournie par E/HEAT(A) et puissance CN_E/HEAT(A) intégrale fournie par E/HEAT (A) + E/HEAT (B). CN_E/HEAT(B) - La puissance utile (230 V C.A. 50 Hz) des E/HEAT(A) et E/HEAT(B) est fournie par une source d’alimentation extérieure via le connecteur de relais et ELB. E/HT Chauffage de l’eau Signification Sonde de température du fluide frigorigène (Ø 15,88 mm) Sonde de température du fluide frigorigène (Liquid side) Sonde de température de l’eau en entrée Sonde de température de l’eau intermédiaire Température de l’eau de sortie Fluxostat W_PUMP/2 SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE - Contrôle du débit d’eau qui sort de l’unité intérieure. - Commutateur de direction du flux entre le ballon d’eau CN_3WAY(A) et le sous-sol. L’eau qui doit être chauffée par l’unité intérieure et le B/HT de la W/TANK Eau fournie à l’utilisateur final Sonde de température de l’eau de la W/TANK Sonde de température de l’eau chauffée par l’énergie solaire (pas de connecteur) - Installation sur site (pas de connecteur) - Installation sur site CN_TH4 - Contrôle du débit d’eau qui est chauffée et acheminée par le SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE. CN_3WAY(B) - Commutateur de direction du flux entre le SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE et W/TANK. Pompe à eau extérieure - Ce système peut inclure les composants suivants : Un panneau solaire, des sondes, des thermostats, un échangeur intermédiaire, une pompe à eau, etc. - Pour utiliser l’eau chauffée par le SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE, l'utilisateur final doit acheter le kit solaire pompe à chaleur air/eau de LG. 18 Pompe à chaleur air/eau - Accessoires tiers et installation sur site (vendus séparément) - Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge. - Th6 et Th7 sont connectés au connecteur CN_TH4 (type à 4 broches). - TH6 fait partie du kit du ballon d’eau sanitaire. (Modèle : PHLTA) - TH7 fait partie du kit thermique solaire (Modèle : PHLLA) - Accessoires tiers et installation sur site (vendus séparément) - Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge. - Accessoires tiers et installation sur site (vendus séparément) CN_W/PUMP(B) - Si la pompe à eau du SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE ne fonctionne pas correctement, la pompe à eau externe peut alors être utilisée. (pas de connecteur) - Accessoires tiers et installation sur site (vendus séparément) Informations générales Pièces et dimensions Unité intérieure (extérieur) 315 850 490 315.3 FRANÇAIS 474 Description Numéro 1 2 Nom Porte Poignée (unité : mm) Remarques Le panneau de commande est accessible une fois que la porte est ouverte. Permet de mettre en place ou de retirer le panneau avant. Manuel dʼinstallation 19 Informations générales Unité intérieure (intérieur) 305 39 66 848 474 52 109 76 81 100 474 75.1 Description Numéro 1 2 3 4 5 6 7 Nom Tuyauterie frigorifique Tuyauterie frigorifique Canalisation d’eau d’entrée Canalisation d’eau de sortie Panneau de commande POMPE À EAU Vanne de sécurité (unité : mm) Remarques 8 Thermocontact 8' Thermocontact 9 Boîte de commande 10 Fluxostat 11 12 13 14 Échangeur à plaques Manomètre Cuve d’expansion Évent Chauffage électrique Ø15.88mm Ø9.52mm PT mâle (2,54 cm) PT mâle (2,54 cm) Télécommande intégrée Tête max. 7,5 / 6,5 mètres Ouverte à une pression d’eau de 3 bars Coupure de l’alimentation du chauffage électrique à 90 C (allumage manuel à 55 C) (Lorsque la résistance chauffante 1Ø est installée) Coupure de l’alimentation du chauffage électrique à 90 C (allumage manuel à 55 C) (Lorsque la résistance chauffante 3Ø est installée) Carte électronique et bornes Niveau d’exploitation minimal : 12 LPM. (9kW) Niveau d’exploitation minimal : 15 LPM. (12kW, 14kW, 16kW) Échangeur entre le fluide frigorigène et l’eau Indique la pression de l’eau en circulation Absorbe les modifications de volume de l’eau chauffée Purge l’air lors du chargement de l’eau Veuillez consulter la page 12 Tamis Vanne d’arrêt Poignée de transport Filtre et entasse les particules à l’intérieur du système de circulation de l’eau Pour évacuer ou couper l’eau lors de la connexion du tuyau Permet de transporter l’appareil 15 16 17 18 20 Pompe à chaleur air/eau Informations générales Unité extérieure (extérieur) 4 perçages pour les boulons d’ancrage Puissance de chauffage du produit : 12 kW,14 kW,16 kW U3 châssis (unité : mm) Suppder * : AHUW146A2 AHUW126A2 Description N 1 2 3 Nom Vanne de service liquide Vanne de service gaz Voie de soufflage Manuel dʼinstallation 21 FRANÇAIS 490 * Informations générales Puissance de chauffage du produit : 9 kW UE1 châssis 4 perçages pour les boulons d’ancrage (unité : mm) Description N 1 2 3 4 Nom Vanne de service liquide Vanne de service gaz Voie de soufflage Couvercle 22 Pompe à chaleur air/eau Informations générales 4 perçages pour les boulons d’ancrage Puissance de chauffage du produit : 9 kW U4 châssis (unité : mm) Suppor ter FRANÇAIS Description N 1 2 3 Nom Vanne de service liquide Vanne de service gaz Voie de soufflage Manuel dʼinstallation 23 Informations générales Éléments de commande Coffret électrique : Unité intérieure Résistance chauffante 1Ø Résistance chauffante 3Ø 8 8 1 9 6 7 7 6 5 2 4 3 11 10 9 9 2 1 2 Description N° Nom 1 Transformateur dévolteur 2 Bornes 3 Unité ELB Chauffage du ballon d’eau 4 ELB (option) 5 Relais Relais 6 (en option pour le chauffage du ballon d’eau) 7 Carte électronique principale 8 Support du contact sec 9 Contacteur magnétique 10 MCCB de l’unité MCCB de l’unité de chauffage du ballon 11 d’eau (en option) 24 Pompe à chaleur air/eau Remarques Réduit le voltage (230V AC → 24V AC) La présence de bornes assure un raccordement plus aisé des câbles sur site L’ELB protège l’unité contre tout court-circuit ou surcharge L’ELB protège le chauffage du ballon d’eau dans le ballon d’eau sanitaire contre tout court-circuit ou surcharge La carte électronique principale (carte de circuits imprimés) contrôle le fonctionnement de l’unité Support pour l’installation du contact sec (vendu séparément) Le MCCB protège l’unité contre les surcharges. Le MCCB protège l'unité de chauffage du ballon d'eau dans le réservoir sanitaire contre les surcharges. Informations générales Panneau de commande 14 1 1 0 2 8 3 9 4 10 5 11 6 12 7 13 2 3 4 Description 7 8 9 10 11 12 13 14 Nom Panneau d’affichage Touches de sélection de la température Touche activation/désactivation du mode silencieux Bouton de sélection du mode de fonctionnement Touche activation/désactivation du chauffage de l’eau Touche Échap. Touches du pavé de direction (vers le haut, vers le bas, à gauche, à droite) Touche marche/arrêt (on/off) Touche de réglage des fonctions Touche mode de réglage de la température Touche mode d’affichage de la température Touche de programmation Touche Définir/Effacer (Set/Clear) Manomètre FRANÇAIS N° 1 2 3 4 5 6 Schéma électrique : Unité intérieure -Reportez-vous au schéma de câblage à l'intérieur de la boîte de contrôle Schéma du circuit : Unité intérieure Reportez-vous au schéma du circuit à l'intérieur du panneau avant. Schéma électrique : Unité extérieure Reportez-vous au schéma électrique joint avec lʼunité extérieure. Manuel dʼinstallation 25 Informations générales 1~ 230V 50Hz Schéma électrique : Unités intérieure et extérieure (y compris pose des câbles sur site) (intérieure : résistance chauffante 1Ø, extérieure : 1Ø) 26 Pompe à chaleur air/eau Informations générales M/C M/C 1~ 230V 50Hz M/C MCCB 3 MCCB 3~ 220V 50Hz or 3~ 380V 50Hz Schéma électrique : Unités intérieure et extérieure (y compris pose des câbles sur site) (intérieure : résistance chauffante 3Ø, extérieure : 1Ø) FRANÇAIS Manuel dʼinstallation 27 Informations générales 28 Pompe à chaleur air/eau MCCB M/C M/C M/C 3~ 380V 50Hz 1~ 220V 50Hz 3 MCCB 3~ 220V 50Hz Schéma électrique : Unités intérieure et extérieure (y compris pose des câbles sur site) (intérieure : résistance chauffante 3Ø 220V, extérieure : 3Ø) Informations générales M/C M/C 3~ 380V 50Hz M/C MCCB 3 1~ 220V 50Hz MCCB Schéma électrique : Unités intérieure et extérieure (y compris pose des câbles sur site) (intérieure : résistance chauffante 3Ø 380-415V, extérieure : 3Ø) FRANÇAIS Manuel dʼinstallation 29 Installation de lʼunité extérieure 3. Installation de lʼunité extérieure Lʼunité extérieure de est installée à lʼextérieur pour assurer un échange avec lʼair ambiant. Par conséquent, il est important de prévoir un espace adéquat autour de lʼunité extérieure et de tenir compte des conditions externes spécifiques. Ce chapitre constitue un guide pour lʼinstallation de lʼunité extérieure, les raccordements à lʼunité intérieure et toute installation à proximité de la mer. Conditions dans le cadre desquelles lʼunité extérieure est installée • Si un auvent est installé au-dessus de lʼunité pour éviter toute exposition directe au soleil ou à la pluie, assurezvous que la chaleur dégagée par lʼéchangeur ne soit pas entravée par un obstacle. • Veillez à respecter les différents espaces mis en évidence par les flèches à lʼavant, à lʼarrière et sur les côtés de lʼunité. • Ne placez pas dʼanimal ni de plante le long du trajet de lʼair chaud. • Tenez compte du poids de lʼunité extérieure et sélectionnez un lieu où le bruit et les vibrations sont réduits au minimum. • Choisissez un emplacement où lʼair chaud et le bruit générés par lʼunité extérieure ne dérangeront pas vos voisins. Au v en t 300 Écra nd ou oe prote bsta ctio cles n’ 300 600 700 (Espace de maintenance minimum: mm) Perçage dʼun trou dans le mur 30 Pompe à chaleur air/eau Intérieur Mur Extérieur 5~7mm • Sʼil convient de percer un trou dans le mur pour réaliser le raccordement entre lʼunité intérieure et lʼunité extérieure, procédez comme suit. - Percez un trou pour la tuyauterie à l'aide d'un foret de 70 mm de diamètre. - Ce trou doit être réalisé en suivant un axe légèrement incliné vers lʼextérieur afin dʼempêcher la pluie de sʼécouler à lʼintérieur. Installation de lʼunité extérieure Installation en bord de mer 1. Les pompes à chaleur air/eau NE doivent PAS être installées dans des zones soumises à un dégagement de gaz corrosifs, tels que des vapeurs acides ou alcalines. 2. Nʼexposez pas lʼappareil directement à l'action du vent marin (vent salé) afin d'éviter tout risque de corrosion. La corrosion, notamment sur les ailettes de lʼéchangeur extérieur, peut entraîner un dysfonctionnement ou réduire les performances de l'appareil. 3. Lorsqu'une unité extérieure est installée à proximité de la mer, elle ne doit pas être exposée directement au vent marin. Si cette condition ne peut pas être respectée, il convient d'appliquer un traitement anticorrosion au niveau de l'échangeur. Cas 1. Si l'unité extérieure doit être installée à proximité de la mer, il convient de ne pas l'exposer à l'action directe du vent marin. Installez l'unité du côté non exposé au vent marin. Vent marin Vent marin Cas 2. Si l'installation en bordure de mer est inévitable, érigez un écran de protection Vcran coupeVvent Vent marin Nettoyez régulièrement (plusieurs fois par an) l'échangeur avec de l'eau afin d'éliminer la poussière ou le sel susceptible de s'y être accumulé. Précautions pour l'hiver et en cas de vent • Dans des régions enneigées ou exposées à de grands froids en hiver, prévoyez suffisamment de place autour de lʼappareil pour garantir son bon fonctionnement. • Quelle que soit la région géographique d'installation, prenez les précautions nécessaires contre le vent ou la neige. • Installez un conduit d'aspiration et de soufflage afin d'empêcher que la neige ou la pluie pénètre dans l'appareil. • Installez l'unité extérieure de façon à éviter tout contact direct avec la neige. Si la neige s'accumule et gèle au niveau de la bouche d'aspiration, le système risque de ne pas fonctionner correctement. En cas d'installation de l'unité dans une région enneigée, installez un capot sur le système. • Installer lʼunité extérieure 50 cm au dessus de la hauteur moyenne de la neige (hauteur moyenne annuelle) si lʼunité doit être installée dans une zone fortement neigeuse. • Si lʼunité extérieure est recouverte de plus de 10 cm de neige, toujours enlever la neige avant toute mise en route. 1. La hauteur du cadre H doit être plus de 2 fois supérieure à la hauteur des chutes de neige et la largeur ne doit pas dépasser celle de l'appareil. (Si la largeur du cadre est supérieure à celle de l'appareil, la neige risque de s'accumuler). 2. N'installez pas la bouche d'aspiration et la bouche de soufflage de l'unité extérieure face au vent. Manuel dʼinstallation 31 FRANÇAIS • suffisamment robuste, en béton par exemple, afin que l'unité ne soit pas exposée au vent marin. • En largeur et en hauteur, ses dimensions doivent être plus d'une fois et demie supérieures à celles de l'unité. • Il convient de laisser plus de 700 mm dʼespace entre lʼunité extérieure et la protection contre le vent afin de garantir une bonne ventilation. Installation de lʼunité extérieure 4. Installation de lʼunité intérieure Installation de lʼunité intérieure Lʼunité intérieure du est installée à lʼintérieur où la borne du circuit dʼeau sous le sol et la tuyauterie frigorifique de lʼunité extérieure sont toutes deux accessibles. Ce chapitre décrit les conditions du site dʼinstallation. Certains conseils sont également fournis pour lʼinstallation dʼaccessoires ou dʼaccessoires tiers. Conditions dans le cadre desquelles lʼunité intérieure est installée Certaines conditions spécifiques doivent être respectées quant au lieu de lʼinstallation : lʼespace pour les activités de maintenance, le montage mural, la hauteur et la longueur de la conduite dʼeau, le volume total dʼeau, le réglage de la cuve dʼexpansion et la qualité de lʼeau. Remarques dʼordre général Les remarques ci-dessous doivent être prises en compte avant lʼinstallation de lʼunité intérieure. - Lʼemplacement destiné à accueillir lʼappareil ne doit pas être soumis aux conditions météorologiques comme la pluie, la neige, le vent, le gel, etc. - Lʼespace nécessaire pour la réalisation des opérations de maintenance doit être respecté. - Lʼunité intérieure ne peut pas se trouver à proximité de matériaux inflammables. - Veillez à ce quʼaucune souris ne puisse pénétrer dans lʼunité intérieure ni mordre les fils électriques. - Ne placez rien devant lʼunité intérieure afin dʼassurer une circulation de lʼair adéquate autour de lʼunité intérieure. - Ne vous placez pas sous lʼunité intérieure car de lʼeau peut sʼécouler. - Si la pression de lʼeau augmente et atteint 3 bars, lʼeau doit être évacuée après être passée par la vanne de sécurité. Espace pour les activités de maintenance 250 • Veillez à respecter les différents espaces indiqués par les flèches sur les côtés, au dessus et en dessous de lʼunité. • Il est même préférable de prévoir un espace plus grand afin de faciliter les opérations de maintenance et lʼinstallation des tuyauteries. • Si lʼespace minimum nécessaire pour les activités de maintenance nʼest pas respecté, la circulation de lʼair peut être entravée et les pièces de lʼunité intérieure, endommagées sous lʼeffet dʼune surchauffe. 200 1300 200 (Espace de maintenance minimum: mm) 32 Pompe à chaleur air/eau Installation de lʼunité intérieure Montage mural Étape 1. Après avoir retiré les huit vis, ôtez la façade de lʼunité intérieure. Pour ôter la façade, saisissez les poignées situées à gauche et à droite du celle-ci. Ensuite, tirez-la vers le haut. Quand assembler la page couverture, supprimer les crochets côté détaché de la couverture et ne serrez les deux vis du bas. Bas vis Supprimer Feuille d’installation Étape 2. Fixez la « Feuille dʼinstallation » au mur et indiquez lʼemplacement des boulons. Cette feuille permet de situer avec précision lʼemplacement des boulons. Trous de goujons (à l’aide de boulons plus larges que les M8) Cette feuille doit être installée de niveau. Dans le cas contraire, la plaque de support et lʼunité intérieure ne seront pas montées correctement. (Ha ll m ark s) Vous pouvez aussi effectuer huit petits trous à proximité de quatre grandes marques de trous au lieu de poser des boulons dʼancrage M8 – M11. Notez toutefois que nous accordons notre préférence aux boulons dʼancrage M8 – M11. Étape 4. Fixez lʼunité intérieure à la plaque de support. Saisissez également les poignées à gauche et à droite de lʼunité intérieure. La présence dʼau moins deux personnes est requise pour soulever lʼunité intérieure. Elle pèse presque 55 kg. Manuel dʼinstallation 33 FRANÇAIS Étape 3. Détachez la feuille dʼinstallation. Fixez les boulons avec la plaque de support au niveau des marques de trou sur le mur. Pour serrer les écrous, utilisez des boulons dʼancrage M8 – M11 pour assurer une fixation adéquate de lʼunité intérieure. Installation de lʼunité intérieure Volume dʼeau et capacité de la pompe dispose dʼune pompe à eau intérieure différente en fonction de la capacité de lʼappareil. La pompe à eau peut être réglée sur trois vitesses différentes (maximum/moyenne/minimum), Par conséquent, vous devrez peut-être modifier la vitesse de la pompe à eau par défaut si le débit de lʼeau génère des nuisances sonores. Dans la plupart des cas, il est fortement recommandé de définir la vitesse sur « Maximum ». Vitesse de la pompe à eau Pour assurer un débit dʼeau suffisant, ne réglez pas la vitesse de la pompe à eau sur « Minimum ». Vous pourriez sinon observer une erreur de débit CH14. Puissance de chauffage du produit : 9 Kw 8.0 7.5 7.0 6.5 Perte tête hydraulique(mH 2O) 6.0 5.5 5.0 4.5 4.0 3.5 3.0 2.5 2.0 Moyen 1.5 Max. 1.0 12 0.5 0.0 0 10 20 30 40 50 60 70 Débit de l’eau (l/min) 80 90 100 110 100 110 Puissance de chauffage du produit : 12 kW,14 kW,16 kW 8.0 7.5 7.0 6.5 6.0 Perte tête hydraulique(mH 5.5 5.0 4.5 Max. 4.0 3.5 Moyen 3.0 2.5 2.0 1.5 15 1.0 0.5 0.0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Débit de l’eau (l/min) Max. : vitesse élevée Moyen : vitesse réduite Avertissement : Si vous sélectionnez un débit d’eau en dehors des courbes, vous risquez d’endommager l’appareil ou d’altérer son fonctionnement. : Plage d’arrêt 34 Pompe à chaleur air/eau Installation de lʼunité intérieure Volume dʼeau et pression dans la cuve dʼexpansion comprend à lʼintérieur une cuve dʼexpansion dotée dʼune capacité de 8 litres et dʼune pression préalable dʼ1 bar. Cela signifie que, conformément au graphique volume/pression, le volume total dʼeau par défaut est égal à 230 litres. Si le volume dʼeau total est modifié en raison des conditions de lʼinstallation, la pression préalable doit être adaptée aussi pour assurer un fonctionnement adéquat de l'appareil. - Le volume dʼeau total minimum est égal à 20 litres. - La pression préalable dépend du volume dʼeau total. Si lʼunité intérieure se situe sur un plan plus élevé que le circuit dʼeau, des ajustements doivent être effectués. - Pour régler la pression préalable, utilisez de lʼazote (faites appel à un installateur agréé). 2.1 1.7 1.4 1.0 0.7 0.3 20 60 100 140 180 220 Volume d’eau total maximum (litre) 260 300 340 Ajuster la pré-pression de vaisseau d'expansion est comme suivant : Step 1. Référer la table de Volume-Hauteur. Si c'est le Case A, voir Step 2. Autrement, si c'est le Case B, ne ne rien faire. (L'ajustement de pré-pression n'est pas exigé). Autrement, si c'est le Case C, voir Step 3. Step 2. Ajuster de la pré-pression en suivant l'équation. Pre-pressure [bar] = (0.1*H + 0.3) [bar] H : la différence entre l'unité intérieure et le plus haut tuyau d'eau 0.3 : la pression d'eau minimum Step 3. Le volume de vaisseau d'expansion est moins que d'installation. S'il vous plaît installer le vaisseau supplémentaire d'expansion au circuit d'eau externe. Volume-Hauteur Table H<7 meter H≥7 meter V<230 liter Case B Case A V≥230 liter Case A Case C H : la différence entre l'unité intérieure et le plus haut tuyau d'eau V : volume total d'eau de l'installation scène Manuel dʼinstallation 35 FRANÇAIS Pression préalable dans la cuve d’expansion (bar) 2.4 Installation de lʼunité intérieure Qualité de lʼeau La qualité de lʼeau doit être conforme à la Directive EN 98/83/CE. Les exigences relatives aux agents chimiques sont définies dans le tableau ci-dessous. Pour toute information supplémentaire sur la qualité de l'eau, reportez-vous à la Directive 98/83/CE. Paramètre Acrylamide Antimoine Arsenic Benzène Benzo(a)pyrène Bore Bromates Cadmium Chrome Cuivre Cyanures 1,2-dichloroéthane Épichlorhydrine Valeur 0.10 μg/l 5.0 μg/l 10 μg/l 1.0 μg/l 0.010 μg/l 1.0 mg/l 10 μg/l 5.0 μg/l 50 μg/l 2.0 mg/l 50 μg/l 3.0 μg/l 0.10 μg/l Paramètre Fluorures Plomb Mercure Nickel Nitrates Nitrites Pesticides Total pesticides Hydrocarbures aromatiques polycycliques Sélénium Tétrachloroéthylène et trichloréthylène Total trihalométhanes Chlorure de vinyle Valeur 1.5 mg/l 10 μg/l 1.0 μg/l 20 μg/l 50 mg/l 0.50 mg/l 0.10 μg/l 0.50 μg/l 0.10 μg/l 10 μg/l 10 μg/l 100 μg/l 0.50 μg/l • Si lʼappareil est installé au niveau du circuit dʼeau hydraulique existant, il est important de nettoyer les tuyauteries hydrauliques pour éliminer le tartre et les impuretés. • Veillez à installer un filtre dans le circuit dʼeau afin dʼéviter toute altération des performances. • Lʼinstallateur doit également effectuer un traitement chimique contre la rouille. 36 Pompe à chaleur air/eau Installation de lʼunité intérieure Conditions à respecter si des accessoires sont installés Ce chapitre décrit les conditions relatives au lieu d'installation si des accessoires sont installés. Les informations détaillées sur lʼinstallation des accessoires (y compris les spécifications des accessoires pris en charge, le câblage, les réglages de la carte électronique, etc.) font lʼobjet dʼun chapitre à part. Thermostat 1. NʼUTILISEZ EN AUCUN CAS un thermostat 230 V c.a. et un thermostat 24 V c.a. simultanément, au risque de provoquer un court-circuit et une coupure de courant (disjoncteur). 2. Certains thermostats de type électromécanique sont dotés dʼun système de délai dʼattente pour une meilleure protection du compresseur. Dans ce cas, toute modification du mode de fonctionnement peut se révéler plus longue que prévue. Lisez attentivement le manuel du thermostat si lʼappareil ne répond pas rapidement. 3. Le réglage de la plage des températures du thermostat peut être différent de celui de lʼappareil. Les températures de chauffage et de refroidissement doivent être sélectionnées dans la plage des températures de lʼappareil. 4. Il est vivement recommandé dʼinstaller le thermostat là où le chauffage des locaux est principalement utilisé. Pour un fonctionnement correct, respectez les consignes suivantes : • la hauteur par rapport au sol doit être dʼenviron 1,5 mètre ; • le thermostat ne doit pas être fixé sur une zone susceptible dʼêtre masquée lorsque la porte est ouverte ; • Le thermostat ne peut pas être fixé sur une zone susceptible dʼêtre soumise à lʼinfluence thermique externe (par ex., au-dessus dʼun radiateur ou dʼune fenêtre ouverte) ; Sonde de température de lʼair à distance • La distance entre lʼunité intérieure et la sonde de température de lʼair à distance doit être dʼau moins 15 mètres en raison de la longueur du câble dʼalimentation de la sonde de température de lʼair à distance. • Reportez-vous également aux pages précédentes décrivant les contraintes pour le thermostat. Zone de contact direct avec les rayons du soleil Zone de contact direct avec les rayons du soleil oui oui non non non (1,5 mètre) (1,5 m) Câble d'alimentation (inférieur à 15 m) non non non Thermostat Sonde de température de lʼair à distance Manuel dʼinstallation 37 FRANÇAIS Le rôle et les contraintes dans le cadre de lʼinstallation dʼune sonde de température de lʼair à distance sont pratiquement identiques à ceux décrits pour le thermostat. Installation de lʼunité intérieure BALLON DʼEAU SANITAIRE ET KIT DU BALLON DʼEAU SANITAIRE/KIT THERMIQUE SOLAIRE Lʼinstallation du ballon dʼeau sanitaire doit respecter les consignes ci-dessous : • Le ballon dʼeau sanitaire doit être posé sur une surface plane. • La qualité de lʼeau doit être conforme à la Directive CE EN 98/83. • Comme il sʼagit dʼun ballon dʼeau sanitaire (échangeur indirect), nʼutilisez pas dʼagent antigel tel que lʼéthylène glycol. • Il est vivement recommandé de laver lʼintérieur du ballon après lʼinstallation afin de garantir la génération d'une eau chaude propre. • Le ballon dʼeau sanitaire doit être installé à proximité dʼune arrivée dʼeau et dʼun dispositif dʼévacuation auxquels on accède aisément et qui sont faciles à entretenir. • Définissez la valeur maximale du dispositif de contrôle de la température du ballon sanitaire. Lors de l'installation du ballon dʼeau sanitaire à l'aide du kit du ballon d'eau sanitaire ou du kit thermique solaire, certaines contraintes doivent être respectées : • Le ballon dʼeau sanitaire doit être installé sous lʼunité intérieure ou à la même hauteur que celle-ci. • Le ballon dʼeau sanitaire doit être placé sous le système thermique solaire. • La distance par rapport à la sonde du ballon dʼeau sanitaire ou à la sonde thermique solaire doit être inférieure à 5 mètres. • Si un câble dʼalimentation C.A. se trouve à proximité du câble de la sonde, ce dernier doit être éloigné du câble dʼalimentation C.A. dʼau moins 5 cm afin dʼéviter toute nuisance électrique. Sonde thermique solaire (distance inférieure à 12 m) Vanne à 3 voies (équipement à prévoir) Sonde du ballon d’eau Écoulement vers l’intérieur Water Out (distance inférieure à 12 m) Pompe (équipement à prévoir) Écoulement vers l’extérieur Écoulement vers l’intérieur Ballon d’eau 38 Pompe à chaleur air/eau Système thermique solaire (équipement à prévoir) Capteur solaire (équipement à prévoir) Installation de lʼunité intérieure Installation de la pompe de recirculation Lorsque est utilisé avec un ballon dʼeau sanitaire, il est VIVEMENT recommandé dʼinstaller une pompe de recirculation afin dʼempêcher tout écoulement de lʼeau froide à lʼextrémité de lʼalimentation en eau chaude et de stabiliser la température de lʼeau à lʼintérieur du ballon dʼeau sanitaire. - La pompe de recirculation doit être activée lorsqu'aucune demande en eau sanitaire nʼest active. Par conséquent, il convient dʼinstaller un planificateur horaire externe afin de déterminer à quel moment la pompe de recirculation doit être allumée et éteinte. - Le calcul de la durée de fonctionnement de la pompe de recirculation est le suivant : Durée [minute] = k * V * R k : 1,2 – 1,5 (valeur recommandée) (plus la distance entre la pompe et le ballon est grande, plus la valeur doit être élevée) V : volume du ballon dʼeau sanitaire [litre] R : débit dʼeau de la pompe [litre par minute], qui est déterminé par la courbe de performance de la pompe - Lʼheure de démarrage de la pompe doit précéder la demande dʼeau sanitaire Alimentation en eau chaude Douche (extrémité du dispositif d’alimentation en eau chaude) Pompe de recirculation Ballon d’eau sanitaire Clapet anti-retour Écoulement vers l’intérieur Planificateur horaire externe Eau de ville Manuel dʼinstallation 39 FRANÇAIS Écoulement vers l’extérieur Installation de lʼunité intérieure Vanne à 2 voies(3 voies) Une vanne à 2 voies(3 voies) doit être installée entre lʼunité intérieure et le ballon dʼeau. • Si un espace suffisant nʼest pas disponible, la vanne à 2 voies(3 voies) doit être installée à lʼintérieur de lʼunité (découpez le fond de lʼunité intérieure). Découpage de befoe Après coupure Veillez à ce quʼaucune souris ne puisse pénétrer dans lʼunité intérieure ni mordre les fils électriques. Une fois le fond de lʼunité intérieure découpé, limez le bord afin de ne pas vous blesser. La vanne à 2 voies doit être installée entre lʼunité intérieure et le point dʼentrée dʼeau sous le sol. Observez attentivement le schéma ci-dessous. Convecteur-ventilateur Vanne à 2 voies (équipement à prévoir) Écoulement vers l'extérieur Écoulement vers l’intérieur 40 Pompe à chaleur air/eau Domaine où une vanne à 2 voies est installée Sous le sol Installation de lʼunité intérieure 5. Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure Ce chapitre décrit les procédures relatives à la tuyauterie frigorifique et du câblage électrique de lʼunité extérieure. La plupart dʼentre elles sont identiques à celles des climatiseurs LG. Tuyauterie frigorifique Avant dʼinstaller la tuyauterie frigorifique, vous devez vérifier la hauteur et la longueur des tuyauteries. Ensuite, certaines opérations doivent être réalisées avant de poursuivre. Enfin, vous pouvez raccorder la tuyauterie à l'unité extérieure et à l'unité intérieure. Contraintes relatives à la hauteur et à la longueur de la tuyauterie Type D'injection non-vapeur Injection de vapeur Modèle Taille de tuyauterie (mm) Diamètre : (Ø) Gaz Liquide 15.88(5/8") 9.52(3/8") Standard 7.5 Max. 50 Standard 0 Max. 30 *Additional Refrigerant (g/m) 30 Longueur A(m) Hauteur B(m) 9kW 12kW 14kW 16kW 9kW 15.88(5/8") 9.52(3/8") 7.5 50 0 30 60 15.88(5/8″) 9.52(3/8″) 7.5 50 0 30 30 12kW 14kW 15.88(5/8") 9.52(3/8") 7.5 50 0 30 50 UNITÉ INTÉRIEURE B UNITÉ EXTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE FRANÇAIS A Un piège à huile n’est pas nécessaire lorsque l’unité extérieure est installée à un niveau supérieur à celui de l’unité intérieure. A B UNITÉ INTÉRIEURE 1. La longueur de la tuyauterie standard est égale à 7,5 m et aucun volume de fluide frigorigène supplémentaire nʼest nécessaire jusquʼà 15 m maximum. Si la longueur de la tuyauterie est supérieure à 15 m, il convient alors d'ajouter du fluide frigorigène sur la base des volumes définis dans le tableau. • Exemple : Si le modèle 16 kW est installé à une distance de 50 m, un volume de 2 100 g de fluide frigorigène doit être ajouté : (50-15) x 60 g = 2 100 g 2. La puissance nominale de lʼappareil repose sur la longueur standard et la longueur autorisée maximale repose sur la fiabilité de lʼappareil en marche. 3. Lʼutilisation dʼun fluide frigorigène inadéquat peut entraîner un dysfonctionnement de lʼappareil. 4. Un siphon dʼhuile doit être installé tous les 5-7 mètres. Note: Renseignez lʼétiquette « F-gaz » de lʼunité extérieure concernant la quantité de gaz à effet de serre fluorés (cette note sur l'étiquette « F-gaz » ne s'applique peut-être pas dans votre cas, selon votre type d'appareil). ① Site de fabrication (voir lʼétiquette Nom du modèle) ② Site dʼinstallation (si cela est possible, lʼinstallation doit être réalisée de manière adjacente aux points dʼaccès pour les activités de maintenance pour lʼajout ou le retrait de fluide frigorigène) ③ Charge totale (① + ②) Manuel dʼinstallation 41 Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure Préparation de la tuyauterie La préparation de la tuyauterie inclut 5 étapes. Comme la principale cause de fuite du fluide frigorigène est imputable à un défaut du travail dʼévasement, soyez extrêmement vigilant lors de lʼexécution des étapes suivantes. Étape 1 – Découpe de la tuyauterie et des câbles • Utilisez le kit dʼaccessoires ou achetez une tuyauterie adéquate sur place. • Mesurez la distance entre lʼunité intérieure et lʼunité extérieure. • La longueur de tuyauterie doit être légèrement supérieure à la distance mesurée. Tuyauterie de cuivre "A" mm 1.1 ~ 1.3 1.5 ~ 1.7 1.6 ~ 1.8 1.6 ~ 1.8 1.9 ~ 2.1 • Maintenez fermement la tuyauterie en cuivre sur une barre en respectant les dimensions définies dans le tableau ci-dessus. Pointer vers le bas Écrou évasé Tuyauterie en cuivre Poignée Barre Barre "A" Mandrin Cône Tuyauterie en cuivre Levier de la bride de serrage Repère de la flèche rouge Tous les bords sont lisses Étape 5 - Vérification Intérieur lisse sans éraflures • Comparez le résultat de lʼévasement avec le schéma cicontre. • En cas de défaut, coupez la section évasée et recommencez. = Évasement incorrect = Incliné Longueur identique 42 Pompe à chaleur air/eau Rugueux Alésoir Étape 3 - Insertion de lʼécrou évasé • Retirez les écrous évasés de lʼunité intérieure et de lʼunité extérieure. • Insérez les écrous évasés dans le tuyau dépourvu de toute bavure. • Au terme du travail dʼévasement, il est impossible dʼinsérer des écrous dans la tuyauterie. Diamètre extérieur mm pouce 6.35 1/4 9.52 3/8 12.7 1/2 15.88 5/8 19.05 3/4 Irrégulier Tuyauterie Étape 2 – Limage des bords • Limez les bords de la section de coupe de la tuyauterie afin dʼéliminer les irrégularités. • Placez lʼextrémité de la tuyauterie vers le bas afin dʼempêcher les débris de tomber à lʼintérieur. Étape 4 - Travail dʼévasement • Effectuez le travail dʼévasement à lʼaide dʼun outil dʼévasement adapté au fluide R-140A (voir ci-dessous). Incliné 90° Surface abîmée Fissures Épaisseur irrégulière Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure Raccordement de la tuyauterie à lʼunité intérieure Le raccordement de la tuyauterie à lʼunité intérieure est réalisé en deux étapes. Lisez les instructions suivantes attentivement. Étape 1 – Serrage préalable • Alignez le centre des tuyauteries et resserrez manuellement lʼécrou évasé. Étape 2 - Serrage Tuyauterie de l'unité intérieure • Serrez lʼécrou évasé à l'aide d'une clé. Écrou évasé Tuyauteries • Le serrage doit être réalisé de la manière suivante. Diamètre extérieur mm pouce 6.35 1/4 9.52 3/8 12.7 1/2 15.88 5/8 19.05 3/4 Couple kgf·m 1.8 ~ 2.5 3.4 ~ 4.2 5.5 ~ 6.6 6.6 ~ 8.2 9.9 ~ 12.1 Open-end wrench (fixed) Flare nut Torque wrench Connection pipe Indoor unit tubing Connexion du tuyau à lʼunité extérieure (Puissance de chauffage du produit : 9kW(U4 châssis),12kW,14kW,16kW) Le raccordement de la tuyauterie à lʼunité extérieure se déroule en cinq étapes et inclut le réglage de la carte électronique. Étape 1 - Détermination de la direction des tuyauteries Vers l'arrière Vers l'avant Vers les côtés FRANÇAIS • Les tuyauteries peuvent être raccordées selon quatre directions différentes (voir schéma ci contre) Vers l’arrière Vers l'avant Vers le côté Étape 2 - Détermination de la direction des tuyauteries : Vers le bas Not Available Manuel dʼinstallation 43 Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure Étape 3 - Serrage • Alignez le centre des tuyauteries et resserrez manuellement lʼécrou évasé. • Serrez lʼécrou évasé à l'aide d'une clé jusquʼà ce que vous entendiez un clic. • Le serrage doit être réalisé de la manière suivante. Diamètre extérieur mm pouce 6.35 1/4 9.52 3/8 12.7 1/2 15.88 5/8 19.05 3/4 Continuous Couple kgf·m 1.8 ~ 2.5 3.4 ~ 4.2 5.5 ~ 6.6 6.6 ~ 8.2 9.9 ~ 12.1 Clé dynamométrique Unité Extérieure Étape 4 - Protection de lʼéquipement afin d'éviter l'insertion de tout corps étranger N'ouvrez pas le panneau latéral et ne modifiez pas le réglage du commutateur DIP si lʼappareil fonctionne. 44 Pompe à chaleur air/eau Flexible d'évacuation (le cas échéant) Tuyauterie de raccordement 2 3 4 5 Matériau d’étanchéité ou d’isolation (à se procurer sur place) 1 • Si la longueur de la tuyauterie est supérieure à 15 m, réglez la carte électronique en procédant comme suit : 1. Ouvrez le panneau avant du coffret électrique de lʼunité extérieure. 2. Réglez le 4ème commutateur DIP sur « ON ». 3. Replacez le panneau et vérifiez le fonctionnement de lʼappareil. Câble de connexion ON Étape 5 – Réglage de la carte électronique si la tuyauterie est plus longue que 15 m (le cas échéant) Tuyauterie pour gaz DIP SW2 • Insérez la tuyauterie dans les trous à lʼaide dʼun matériau dʼétanchéité ou dʼisolation (à se procurer sur place) afin de remplir les creux (voir schéma ci contre). • Si des insectes ou de petits animaux pénètrent dans lʼunité intérieure, un court-circuit risque de se produire dans le coffret électrique. • Enfin, montez la tuyauterie, enveloppez la partie de raccordement de lʼunité intérieure avec du matériau dʼisolation et protégez lʼensemble à lʼaide de deux types de ruban vinyle. La protection de lʼisolation thermique revêt une grande importance. Tuyauterie pour liquide Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure Connexion du tuyau à lʼunité extérieure (Puissance de chauffage du produit : 9 kW) • Alignez le centre des tuyauteries et serrez le raccord conique à la main. • Serrez ensuite lʼécrou évasé à l'aide d'une clé jusquʼà ce que vous entendiez un clic. - Lors du serrage avec la clé, suivez bien la flèche de direction indiquée sur la clé. Diamètre extérieur mm pouce 6.35 1/4 9.52 3/8 12.7 1/2 15.88 5/8 19.05 3/4 Couple kgf·m 1.8 ~ 2.5 3.4 ~ 4.2 5.5 ~ 6.6 6.6 ~ 8.2 9.9 ~ 12.1 Unité Extérieure Tuyauterie pour gaz Tuyauterie pour liquide Clé dynamométrique Alignez le centre de la tuyauterie et resserrez manuellement lʼécrou évasé. FRANÇAIS Manuel dʼinstallation 45 Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure Câblage électrique Deux types de câbles doivent être connectés à lʼunité extérieure : le câble dʼalimentation et le câble de raccordement. Le câble dʼalimentation est utilisé pour acheminer l'électricité externe vers l'unité extérieure. Ce câble relie généralement la source dʼalimentation externe (tel que le panneau de distribution de lʼalimentation électrique principale de la maison de lʼutilisateur) à l'unité extérieure. Quant au câble de raccordement, il relie lʼunité extérieure et lʼunité intérieure pour fournir lʼalimentation électrique à lʼunité intérieure et établir une communication entre les deux unités. La procédure de câblage de lʼunité extérieure inclut quatre étapes. Avant de commencer, vérifiez que les caractéristiques techniques des câbles sont adaptées et lisez TRÈS attentivement les instructions. Caractéristiques techniques des fils Caractéristiques techniques du câble dʼalimentation : Le cordon dʼalimentation raccordé à lʼunité extérieure doit être conforme à la norme IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (Cordon isolé au caoutchouc, type 60245 IEC 66 ou H07RN-F) 1 Phase(Ø) Triphasé (Ø) GN GN /YL /YL 20 20 mm mm Si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent dʼentretien ou une personne possédant les mêmes qualifications, afin dʼéviter tout danger. Caractéristiques techniques de la borne du câble dʼalimentation – Attention : Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements à la borne dʼalimentation. Borne de pression de forme arrondie Câble d’alimentation Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous. • Ne connectez pas des câbles dʼépaisseurs différentes à la borne dʼalimentation. (tout jeu au niveau des câbles dʼalimentation peut générer une chaleur anormale). • Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformément aux schémas ci-dessous. Caractéristiques techniques du câble de raccordement : Le câble de raccordement, utilisé pour relier lʼunité intérieure à lʼunité extérieure doit être conforme aux spécifications suivantes : caoutchouc de type H07RN-F agréé HAR ou SAA). Si le câble dʼalimentation est endommagé, vous devez le remplacer par un cordon spécial ou un câble fourni par le fabricant ou son représentant. GN /YL 20 mm 46 Pompe à chaleur air/eau Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure Circuit Breaker Specification • Select a power source that is capable of supplying the current required by the AWHP. • Use a recognized circuit breaker between the power source and the unit. A disconnection device to adequately disconnect all supply lines must be fitted. • Capacity of circuit breaker recommended. • Separate main power supply and heater supply. Caractéristiques du composant électrique principal Model Intérieur Extérieur AHUW096A0 AHUW096A1 AHUW126A0 1~ AHUW146A0 220-240V AHUW166A0 50Hz AHUW096AN 9.7 15 17 17 17 25 27 27 9.7 15 Résistance chauffante 2+2 1Ø 230V 2+2+2 3+3 3+3+3 3+3 3N~ AHUW148A1 380-415V 5.3 50Hz 9.9 2+2+2 3+3+3 3+3 2+2+2 AHUW128A1 3+3+3 3+3 AHUW166A1 27 2+2+2 3+3+3 3+3 AHUW146A1 17 27 2+2+2 3+3+3 3+3 1~ AHUW126A1 220-240V 50Hz 25 2+2+2 3+3+3 3+3 AHUW146A2 2+2+2 16.9 3+3+3 29 AHUW126A2 14.5 8.3 3+3 2+2+2 AHUW168A1 Chauffe-eau 3+3 2+2+2 3+3+3 12.5 3Ø 220V 3Ø 400V 1Ø 230V 3Ø 220V 3Ø 400V 3Ø 220V 3Ø 400V 1Ø 230V 3Ø 220V 3Ø 400V 3Ø 220V 3Ø 400V 1Ø 230V 3Ø 220V 3Ø 400V 3Ø 220V 3Ø 400V 1Ø 230V 3Ø 220V 3Ø 400V 3Ø 220V 3Ø 400V 1Ø 230V 3Ø 220V 3Ø 400V 3Ø 220V 3Ø 400V 1Ø 230V 3Ø 220V 3Ø 400V 3Ø 220V 3Ø 400V 1Ø 230V 3Ø 220V 3Ø 400V 3Ø 220V 3Ø 400V 1Ø 230V 3Ø 220V 3Ø 400V 3Ø 220V 3Ø 400V 15.8 8.7 12.5 15.8 8.7 23.6 13.0 12.5 15.8 8.7 23.6 13.0 12.5 15.8 8.7 23.6 13.0 12.5 15.8 8.7 23.6 13.0 12.5 15.8 8.7 23.6 13.0 12.5 15.8 8.7 23.6 13.0 12.5 15.8 8.7 23.6 13.0 12.5 15.8 8.7 23.6 13.0 13 23.9 20 22 40.3 40 13 23.9 20 8 14 13 7 6 3 Notes: 1. MCA / MOP MCA = (1,25 x charge 1) + charge 2 + charge 3 MOP = (2,25 x charge 1) + charge 2 + charge 3 - Charge 1 : Puissance nominale en fonctionnement du plus gros moteur (compresseur ou autre moteur) - Charge 2 : somme des puissances de tous les autres moteurs - Charge 3 : toute autre charge dʼ1,0 A ou plus 2. Choisir les caractéristiques des fils sur la base du MCAA 1Ø 230V 13.3 11.1 13 10 12.5 22 40.3 40 15 27 30 25 45 40 23 41 40 29 53 50 21 12 23 21 12 29 16 23 21 12 29 16 23 21 12 29 16 23 21 12 29 16 23 21 12 29 16 23 21 12 29 16 23 21 12 29 16 23 21 12 29 16 37 22 41 37 22 53 29 41 37 22 53 29 41 37 22 53 29 41 37 22 53 29 41 37 22 53 29 41 37 22 53 29 41 37 22 53 29 41 37 22 53 29 30 20 40 30 20 50 20 40 30 20 50 20 40 30 20 50 20 40 30 20 50 20 40 30 20 50 20 40 30 20 50 20 40 30 20 50 20 40 30 20 50 20 27 21 29 27 21 49 38 53 49 38 40 30 50 40 30 16 28 20 29 27 21 53 49 38 50 40 30 16 28 20 29 27 21 53 49 38 50 40 30 16 28 20 29 27 21 53 49 38 50 40 30 16 28 20 29 27 21 53 49 38 50 40 30 16 28 20 29 27 21 53 49 38 50 40 30 16 28 20 29 27 21 53 49 38 50 40 30 16 28 20 29 27 21 53 49 38 50 40 30 16 28 20 3. Le modèle de disjoncteur recommandé est le ELCB (Disjoncteur avec mise à la terre) 4. La valeur RLA reflète la mesure réalisée en conditions de test de chaque compresseur. MCA : Ampérage (A) Circuit Minimum MOP : Puissance Maximale sur Dispositif de Protection RLA : Ampérage (A) Nominal de la Charge FLA : Ampérage (A) Pleine Charge Chauffe-eau: Chauffe-Eau Manuel dʼinstallation 47 FRANÇAIS AHNW096A0 AHNW09604A1 AHNW126A0 AHNW146A0 AHNW166A0 AHNW09606A0 AHNW09A06A0 AHNW09806A0 AHNW16606A1 AHNW16A06A1 AHNW16806A1 AHNW16A09A1 AHNW16809A1 AHNW16606A1 AHNW16A06A1 AHNW16806A1 AHNW16A09A1 AHNW16809A1 AHNW16606A1 AHNW16A06A1 AHNW16806A1 AHNW16A09A1 AHNW16809A1 AHNW16606A1 AHNW16A06A1 AHNW16806A1 AHNW16A09A1 AHNW16809A1 AHNW16606A1 AHNW16A06A1 AHNW16806A1 AHNW16A09A1 AHNW16809A1 AHNW16606A1 AHNW16A06A1 AHNW16806A1 AHNW16A09A1 AHNW16809A1 AHNW16606A1 AHNW16A06A1 AHNW16806A1 AHNW16A09A1 AHNW16809A1 AHNW16606A1 AHNW16A06A1 AHNW16806A1 AHNW16A09A1 AHNW16809A1 MCA, MOP et Disjoncteur Pour la pompe Pour la résistance chauffante Pour la résistance chauffante à chaleur (sans chauffe-eau) (avec chauffe-eau) Alimentation RLA FLA Puissance Alimentation RLA Puissance Alimentation FLA MCA MOP Disjoncteur MCA MOP Disjoncteur MCA MOP Disjoncteur électrique (A) (A) (kW) électrique (A) (kW) électrique (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A) Compresseur Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure Procédure de câblage pour le câble dʼalimentation et le câble de raccordement Étape 1. : Détachez le panneau latéral de lʼunité extérieure en retirant les vis. Étape 2. : Reliez le câble dʼalimentation à la borne de lʼalimentation principale et le câble de raccordement à la borne de contrôle. Pour plus dʼinformations, reportez-vous au schéma ci-dessous. Pour la connexion du fil de terre, assurez-vous que le diamètre du fil soit supérieur à 1,6 mm2 pour plus de sécurité. Le câble de terre est relié à la borne à l'endroit où le symbole de terre apparaît. Étape 3. : Utilisez des serre-câbles (ou une pince) afin d'empêcher tout déplacement fortuit du câble d'alimentation ou du câble de raccordement. Étape 4. : Remettez en place le panneau latéral de lʼunité extérieure en resserrant les vis. Borne de contrôle (borne du câble de raccordement) Borne de l’alimentation principale(borne du câble d’alimentation) Serre-câble (ou pince) Serre-câble (ou pince) Entrée d’eau Sortie d’eau Panneau latéral Plaque isolante Lors de la connexion du câble d’alimentation, vérifiez que les bagues en caoutchouc sont correctement fixées dans les trous après avoir retiré la plaque isolante. Après avoir vérifié et confirmé les conditions suivantes, vous pouvez procéder au câblage électrique. 1. Prévoyez une source dʼalimentation spécifique pour la pompe à chaleur air/eau. Le schéma de câblage (inclus dans le coffret électrique de lʼunité intérieure) illustre toutes les informations utiles à ce sujet. 2. Installez un disjoncteur entre la source d'alimentation et l'unité extérieure. 3. Il arrive dans de rares cas que les vis utilisées pour resserrer les câbles internes soient dévissées suite aux vibrations que lʼappareil subit au cours du transport. Dès lors, vérifiez si elles sont suffisamment serrées. Il sʼagit là dʼune précaution importante car dans le cas contraire les câbles pourraient brûler. 4. Contrôlez également les spécifications de la source dʼalimentation, comme la phase, la tension, la fréquence, etc. 5. Vérifiez que la puissance électrique est suffisante. 6. Assurez-vous que la tension de démarrage se maintient à un niveau supérieur à 90 % de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique. 7. Vérifiez que la section des câbles correspond aux spécifications relatives à l'alimentation électrique (contrôlez en particulier le rapport entre la longueur du câble et la section). 8. Installez un disjoncteur différentiel électrique (ELB) si le lieu où lʼappareil est installé est humide. 9. Les dysfonctionnements ci-dessous peuvent être observés en cas de problème au niveau du voltage (augmentation ou réduction soudaine de la tension). • Broutement dʼun interrupteur magnétique (démarrage et arrêt fréquents) • Altération physique des pièces lorsque l'interrupteur magnétique est allumé • Saut de fusible • Dysfonctionnement des éléments de protection de surcharge ou des algorithmes de contrôle connexes • Échec lors du démarrage du compresseur 10. Prise de terre : la connexion de lʼunité exterieure à la masse permet dʼéviter tout choc électrique. 48 Pompe à chaleur air/eau Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure Finalisation Une fois les tuyaux raccordés et les câbles électriques connectés, il faut alors finaliser le montage de la tuyauterie et procéder à quelques tests. Une attention toute particulière est requise lors de la réalisation du test des fuites car toute fuite du fluide frigorigène peut altérer directement les performances de lʼappareil. En outre, il est très difficile de trouver la source dʼune fuite lorsque lʼinstallation est terminée. Montage de la tuyauterie Tuyauterie Flexible d'évacuation (Non utilisé) Ruban vinyle (étroit) Enveloppez avec du ruban vinyle (large) Pour le montage de la tuyauterie, enveloppez le câble de Seal a small connexion et la tuyauterie frigorifique (entre l'unité opening around intérieure et l'unité extérieure) avec un isolant thermique the pipings with gum type sealer. et fixez-le à l'aide de deux types de ruban vinyle. 1. Enveloppez la tuyauterie du fluide frigorigène, le câble dʼalimentation et le câble dePlastic’ raccordement de bas en band haut. 2. Vérifiez que la tuyauterie ainsi protégée est parallèle au mur extérieur. Faites un siphon pour empêcher lʼeau de pénétrer dans la pièce ou dʼentrer au contact des éléments électriques. 3. Fixez la tuyauterie enveloppée du ruban le long du mur à lʼaide dʼun collier ou dʼun support équivalent. Procédure à suivre pour la pose du ruban 2. Fixez la tuyauterie enveloppée le long du mur extérieur à lʼaide dʼun collier ou dʼun support équivalent. 3. Faites un siphon pour empêcher lʼeau d'accéder aux éléments électriques. Fermeza la Seal small petite opening autour ouverture around de la the pipings tuyauterie à l’aide with d’un gum type matériau d’étanchéité. sealer. Ruban’ Flexible’ isolant d’évacuation’ (non utilisé) Bande’ Plastic’ plastique band Fermez la petite ouverture autour de la tuyauterie à l’aide d’un matériau d’étanchéité. Siphon Trap Câble de’ connexion Tuyauterie’ du fluide ’ frigorigène Câble d'alimentation Siphon • Faites un siphon pour empêcher l’eau d'accéder aux ’ éléments électriques. Manuel dʼinstallation 49 FRANÇAIS 1. Enveloppez la tuyauterie, le câble dʼalimentation et le câble de raccordement de bas en haut. Si vous fixez le ruban de haut en bas, la pluie risque de sʼinfiltrer et de se trouver au contact des tuyauteries ou des câbles. Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure Test de fuite et évacuation Lʼair et lʼhumidité qui restent dans le circuit frigorifique ont des conséquences indésirables sur le système, comme indiqué ci-après. 1. La pression augmente. 2. Le courant de fonctionnement augmente. 3. Lʼefficacité du refroidissement (ou du chauffage) diminue. 4. Lʼhumidité dans le circuit frigorifique peut geler et bloquer les tuyauteries. 5. Lʼeau peut entraîner la corrosion de certains composants du système. Par conséquent, il convient de vérifier que lʼunité intérieure et lʼunité extérieure ainsi que la tuyauterie de raccordement sont bien étanches et dʼéliminer les gaz non condensables et lʼhumidité qui se sont accumulés. Préparation • Vérifiez que les tuyauteries (gaz et liquide) entre lʼunité intérieure et lʼunité extérieure sont correctement raccordées et que le câblage nécessaire au test est en place. Retirez le bouchon des vannes de service, côté gaz et côté liquide de lʼunité extérieure. À ce stade, ces vannes doivent être fermées. Test de fuite • Raccordez la vanne du collecteur (avec le manomètre) et le cylindre d'azote sec à la vanne de service à l'aide des flexibles de charge. Pour effectuer le test de fuite, utilisez une vanne de collecteur. À défaut, utilisez une vanne dʼarrêt. Le bouton « Hi » sur la vanne de collecteur doit rester fermé. • Soumettez le système à une pression non supérieure à 3,0 Mpa à lʼaide d'azote gazeux sec et fermez la vanne du cylindre lorsque la jauge indique 3,0 Mpa. Ensuite, effectuez le test de fuite en utilisant du savon liquide. Pour éviter que lʼazote ne pénètre dans le système frigorifique à lʼétat liquide, le bout du cylindre doit être plus haut que sa base pendant la pressurisation. Habituellement, le cylindre est utilisé en position verticale. 1. Effectuez le test de fuite au niveau de tous les joints de la tuyauterie (intérieure et extérieure) et des vannes de service (gaz et liquide). Lʼapparition de bulles indique la présence dʼune fuite. Utilisez un chiffon propre pour essuyer lʼeau savonneuse le cas échéant. 50 Pompe à chaleur air/eau 2. Une fois le test terminé, réduisez la pression dʼazote en desserrant le raccord du flexible de charge sur le cylindre. Lorsque la pression du système est redevenue normale, débranchez le flexible du cylindre. Unité Intérieure’ ’ Unité Extérieure Vanne de collecteur Lo Hi Manomètre Flexible de charge Cylindre d’azote’ (position verticale) Tuyauterie et câblage de lʼunité extérieure Évacuation 1. Raccordez le bout du flexible de charge décrit plus haut sur la pompe à vide pour évacuer la tuyauterie et lʼunité intérieure. Vérifiez que le bouton « Lo » ou « Hi » de la vanne du collecteur est ouvert. Mettez la pompe à vide en marche. La durée de lʼévacuation varie selon la longueur de la tuyauterie et la capacité de la pompe. Le tableau suivant indique le temps requis pour lʼévacuation. Temps nécessaire pour lʼévacuation lorsque la pompe à vide 30 gal/h est utilisée Longueur du tube inférieure à Longueur du tube supérieure à 10 m 10 m 30 min. Unité Intérieure Unité Extérieure 60 min. ou plus 0,5 Torr au maximum 2. Une fois le vide atteint, fermez le bouton « Lo » ou « Hi » de la vanne du collecteur et arrêtez la pompe à vide. Pour finir le travail Vanne de collecteur Lo Hi Manomètre Ouverte Ouverte Pompe à vide Manuel dʼinstallation 51 FRANÇAIS 1. À lʼaide dʼune clé adaptée, tournez la tige de la vanne de liquide dans le sens antihoraire pour ouvrir entièrement la vanne 2. Tournez la tige de la vanne de gaz dans le sens antihoraire pour ouvrir entièrement la vanne. 3. Desserrez légèrement le flexible de charge raccordé à la vanne de service pour réduire la pression, puis enlevez le flexible. 4. Remplacez lʼécrou évasé et son chapeau au niveau de la vanne de service côté gaz et resserrez lʼécrou évasé fermement à lʼaide dʼune clé de serrage. Cette opération est très importante pour éviter les fuites du système. 5. Replacez les bouchons des vannes de service de liquide et de gaz et serrez-les fermement. Lʼévacuation de lʼair avec la pompe à vide est ainsi terminée. Le climatiseur est désormais prêt pour le test. Tuyauterie et câblage de lʼunité intérieure 6. Tuyauterie et câblage de lʼunité intérieure Ce chapitre décrit les procédures relatives aux canalisations de lʼeau et au câblage électrique de lʼunité intérieure. La canalisation dʼeau et le raccordement du circuit dʼeau, le chargement de lʼeau, lʼisolation de la tuyauterie sont illustrés dans les procédures de canalisation de lʼeau. Quant au câblage, une introduction est proposée sur la connexion aux bornes, le raccordement à lʼunité extérieure et le câblage électrique. Le raccordement des accessoires (ballon dʼeau sanitaire, thermostat, vannes à 2 et à 3 voies, etc.) est traité dans un chapitre à part. Canalisation dʼeau et raccordement du circuit dʼeau Remarques dʼordre général Lisez les instructions ci-dessous avant de procéder au raccordement du circuit dʼeau. • Lʼespace nécessaire pour la réalisation des opérations de maintenance doit être sécurisé. • Les éléments de raccordement et les canalisations dʼeau doivent être nettoyés avec de lʼeau. • Un espace doit être prévu pour lʼinstallation de la pompe à eau extérieure si la capacité de la pompe à eau intérieure nʼest pas suffisante sur le site dʼinstallation. • Ne branchez en aucun cas lʼalimentation électrique lors du chargement de lʼeau. Canalisation dʼeau et raccordement du circuit dʼeau Définition des expressions suivantes : • Canalisation dʼeau : Installation de la tuyauterie au sein de laquelle sʼécoule lʼeau. • Raccordement du circuit dʼeau : réalisation du raccordement entre lʼappareil et la canalisation dʼeau ou entre les différents éléments de tuyauterie (le raccordement des vannes ou des coudes relève, par exemple, de cette catégorie). La configuration du circuit dʼeau est illustrée dans le Chapitre 2. Tous les raccordements doivent être réalisés conformément à ce schéma. Les instructions suivantes doivent être respectées lors de la lʼinstallation des canalisations dʼeau. • Lorsque vous insérez ou placez les canalisations dʼeau, obstruez lʼextrémité de la tuyauterie à lʼaide dʼun bouchon afin dʼéviter que de la poussière ne puisse entrer. • Si vous coupez ou soudez des tuyaux, veillez toujours à ce que la section interne soit exempte de toute irrégularité. Vérifiez notamment quʼaucun débris ou impureté ne soit tombé à lʼintérieur de la tuyauterie. • Il convient de prévoir une conduite dʼévacuation en cas dʼécoulement de lʼeau suite à lʼactivation de la vanne de sécurité. Une telle situation peut être observée lorsque la pression interne est supérieure à 3,0 bars et que lʼeau au sein de lʼunité intérieure est déchargée vers le flexible dʼévacuation. Les instructions suivantes doivent être respectées lors du raccordement des canalisations dʼeau. • Les accessoires de raccordement (par exemple, le coude en forme de L, le raccord en T, le réducteur de diamètre, etc.) doivent être resserrés fermement afin dʼéviter toute fuite dʼeau. • Les sections de raccordement doivent être protégées contre les fuites (ruban Téflon, bagues en caoutchouc, isolant, etc.). • Il convient dʼutiliser des outils adéquats et dʼadopter des procédés éprouvés afin dʼéviter tout dysfonctionnement mécanique des raccordements. • Le temps de fonctionnement de la vanne de contrôle du débit (cʼest-à-dire, la vanne à 3 voies ou à 2 voies) doit être inférieur à 90 secondes. • Le flexible dʼévacuation doit être relié à la tuyauterie dʼévacuation. 52 Pompe à chaleur air/eau Tuyauterie et câblage de lʼunité intérieure Installation de la vanne dʼarrêt • Lors de lʼassemblage de deux vannes dʼarrêt (le kit dʼinstallation de la pompe à chaleur air/eau en contient quatre AET69364401), un bruit sec retentit à lʼouverture et à la fermeture de la vanne lorsquʼon tourne les poignées. Il sʼagit là dʼun phénomène normal car ce bruit est généré par lʼéchappement dʼazote gazeux au sein de la vanne. Lʼazote gazeux permet de répondre aux exigences de lʼassurance qualité. • Avant de lancer le chargement de lʼeau, ces deux vannes dʼarrêt doivent être assemblées à la tuyauterie dʼentrée et de sortie dʼeau de lʼunité intérieure. Eaux de condensats sur le sol En mode Froid, il est primordial que la température de lʼeau en sortie reste supérieure à 16° C, au risque dʼobserver la formation de condensation au sol. Si le sol se trouve dans un environnement humide, veillez à ce que la température de lʼeau en sortie ne soit pas inférieure à 18° C. Eaux de condensats sur le radiateur En mode Froid, veillez à ce que de lʼeau froide ne coule pas sur le radiateur. Si de lʼeau froide entrait dans le radiateur, de la condensation risquerait de se former sur le radiateur. Dispositif de drainage En mode Froid, de lʼeau condensée est susceptible de tomber dans le fond de lʼunité intérieure. Dans ce cas, prévoyez un dispositif de drainage (par exemple, un récipient pour contenir lʼeau condensée) afin dʼéviter toute pénétration de lʼeau dans lʼunité. FRANÇAIS Manuel dʼinstallation 53 Tuyauterie et câblage de lʼunité intérieure Chargement de lʼeau Pour le chargement de lʼeau, procédez comme suit. Étape 1. Ouvrez toutes les vannes du circuit dʼeau. Lʼeau doit être chargée non seulement au sein de lʼunité intérieure mais aussi dans le circuit sous le sol, le circuit du ballon dʼeau sanitaire, le circuit dʼeau de lʼunité FCU et tout autre circuit dʼeau contrôlé par lʼappareil. Étape 2. Raccordez lʼalimentation en eau à la vanne de vidange et à la vanne de remplissage située sur le côté de la vanne dʼarrêt. Aucune fuite dʼeau ne peut être observée au niveau de la vanne de vidange et de la vanne de remplissage. Le traitement afin dʼéviter toute fuite décrit dans le chapitre précédent doit également être réalisé. Écoulement vers lʼintérieur Écoulement vers l'extérieur Étape 3. Commencez à ajouter de lʼeau. Veillez à respecter les instructions ci-dessous lors de cette étape. • La pression de lʼeau en entrée doit être inférieure à 2,0 bars. • Lors du remplissage, la durée pour passer de 0 à 2,0 bars doit être supérieure à 1 minute. Si le chargement dʼeau est trop rapide, lʼeau risque alors dʼêtre évacuée via la vanne de sécurité. • Ouvrez complètement le cache de lʼévent pour une évacuation parfaite de lʼair. Si de lʼair pénètre dans le circuit dʼeau, les performances seront altérées, les canalisations dʼeau feront du bruit et des dommages mécaniques seront observés à la surface du filament chauffant électrique. Étape 4. Arrêtez lʼalimentation de lʼeau lorsque le manomètre situé à lʼavant du panneau de commande indique 2,0 bars. Étape 5. Fermez la vanne de vidange et la vanne de remplissage. Patientez ensuite 20 à 30 secondes pour vérifier si la pression de lʼeau sʼest stabilisée. Étape 6. Si les conditions suivantes sont satisfaites, passez alors à lʼétape 7(Isolation de la tuyauterie). sinon, recommencez depuis lʼétape 3. • Le manomètre indique 2,0 bars. Notez que parfois la pression baisse après lʼétape 5 en raison du chargement de lʼeau au sein de la cuve dʼexpansion. • Lʼévacuation de lʼair doit être silencieuse et lʼévent nʼémet aucun jet dʼeau. Isolation de la tuyauterie Objectifs de lʼisolation de la tuyauterie : • Empêcher toute perte de chaleur dans lʼenvironnement extérieur • Empêcher la formation de condensation à la surface de la tuyauterie en mode Froid 54 Pompe à chaleur air/eau Tuyauterie et câblage de lʼunité intérieure Câblage électrique Remarques dʼordre général Lisez les instructions ci-dessous avant de procéder au câblage électrique de lʼunité intérieure. • Les composants électriques qui doivent être fournis sur site, tels que les interrupteurs, les disjoncteurs, les fils, les boîtes à bornes, etc., doivent être conformes aux lois ou règlements nationaux en matière dʼélectricité. • Assurez-vous que lʼélectricité fournie est suffisante pour le fonctionnement de lʼappareil (y compris, lʼunité extérieure, le chauffage électrique, le chauffage du ballon dʼeau, etc.). La puissance des fusibles doit également être sélectionnée en fonction de la puissance absorbée. • Lʼalimentation électrique principale doit disposer dʼune ligne dédiée. Tout partage de lʼalimentation électrique principale avec dʼautres équipements, tels que les machines à laver ou lʼaspirateur, est interdit. A B C Trou A, B : pour la ligne AC. (dont le fil est connecté à la borne du coffret électrique) Trou C : pour la ligne DC. (dont le fil est connecté à la carte électronique du coffret électrique) Manuel dʼinstallation 55 FRANÇAIS • Avant de procéder au câblage, veillez à éteindre lʼalimentation électrique principale (elle doit restée coupée pendant toute la durée des opérations). • Lors de toute modification du câblage, veillez à éteindre lʼalimentation électrique principale et vérifiez que le conducteur de mise à la terre est connecté correctement. • Le site dʼinstallation ne doit pas être accessible aux animaux nuisibles. Par exemple, tout mordillage des fils par une souris ou la présence dʼune grenouille dans lʼunité intérieure peut provoquer un accident électrique majeur. • Toutes les connexions électriques doivent être protégées contre la condensation à lʼaide dʼun isolant thermique. • Les câblages électriques doivent être conformes aux lois et aux règlementations locales en matière dʼélectricité. • La mise à la terre doit être réalisée de manière précise. Ne procédez pas à une mise à la terre de lʼappareil en présence dʼune tuyauterie en cuivre, une clôture en acier (véranda), une tuyauterie de sortie de lʼeau de ville ou tout autre matériau conductible. • Correction de tous les câbles en utilisant le cordon de serrage hermétiquement.(Lorsque le câble n'est pas fixé avec cordon de serrage, utilisez le câble fourni en outre des liens.) Tuyauterie et câblage de lʼunité intérieure Informations sur les bornes(Résistance chauffante 1Ø) Les symboles ci-dessous revêtent la signification suivante : - L, L1, L2 : Live (230V AC) - N : Neutre (230 V C.A.) - BR : Brun, WH : Blanc, BL : Bleu, BK : Noir Borne 1 Basculement du débit de l’eau entre le chauffage par le sol et le chauffage du ballon d’eau sanitaire Activation de la pompe à eau du système thermique solaire VANNE À 3 VOIES (B) 1 L BR 2 L1 WH POMPE À EAU (B) 3 N BL 4 L BR Basculement du débit d’eau : utilisation ou non du chauffage thermique solaire 5 N BL CHAUFFAGE DU BALLON D’EAU 6 7 L N BR BL VANNE À 3 VOIES (A) 8 L BR 9 L1 WH 10 N BL Démarrage ou arrêt du chauffage du ballon d’eau sanitaire Borne 2 Ouverture ou fermeture du débit d’eau lors du refroidissement de l’unité FCU 11 12 1(L) (2(N) (BR) BL THERMOSTAT Par défaut : 230 V (C.A.) VANNE À 2 VOIES (A) UNITÉ EXTÉRIEURE 13 3 BK 14 L1 BR 15 L2 WH 16 N BL 17 L BR 18 N BL 19 L1 WH 20 L2 BK Connexion du thermostat (230 V C.A. or 24 V C.A.) Type pris en charge : mode Chaud uniquement ou mode Chaud/Froid Alimentation électrique de l’unité intérieure et communication Borne 1 Borne 2 Terminal Block 3 Connexion de l’alimentation électrique extérieure du chauffage électrique du ballon d’eau sanitaire Borne 3 ALIMENTATION EXTERNE (E/CHAUFFAGE INT.) 1 2 L N BR BL ALIMENTATION EXTERNE (W/CUVE E/CHAUFFAGE) 3 L BR Connexion de l’alimentation électrique externe pour le chauffage électrique interne 56 Pompe à chaleur air/eau 4 N BL Tuyauterie et câblage de lʼunité intérieure Informations sur les bornes(Résistance chauffante 3Ø) Les symboles ci-dessous revêtent la signification suivante : - L, L1, L2 : Sous tension (230 V CA) - N : Neutre (230 V CA) - BR : Marron, WH : Blanc, BL : Bleu, BK : Noir Borne 1 Basculement du débit de l’eau entre le chauffage par le sol et le chauffage du ballon d’eau sanitaire Activation de la pompe à eau du système thermique solaire VANNE À 3 VOIES (B) 1 L BR 2 L1 WH POMPE À EAU (B) 3 N BL 4 L BR Basculement du débit d’eau : utilisation ou non du chauffage thermique solaire 5 N BL CHAUFFAGE DU BALLON D’EAU 6 7 L N BR BL VANNE À 3 VOIES (A) 8 L BR 9 L1 WH 10 N BL Démarrage ou arrêt du chauffage du ballon d’eau sanitaire Borne 2 Borne 1 Ouverture ou fermeture du débit d’eau lors du refroidissement de l’unité FCU 11 12 1(L) (2(N) (BR) BL 13 3 BK THERMOSTAT Par défaut : 230 V (C.A.) VANNE À 2 VOIES (A) 14 L1 BR 15 L2 WH 16 N BL 17 L BR 18 N BL 19 L1 WH 20 L2 BK Borne 2 Connexion du thermostat (230 V C.A. or 24 V C.A.) Type pris en charge : mode Chaud uniquement ou mode Chaud/Froid Alimentation électrique de l’unité intérieure et communication Borne 3 Connexion de l’alimentation électrique extérieure du chauffage électrique du ballon d’eau sanitaire ALIMENTATION EXTERNE (W/CUVE E/CHAUFFAGE) 1 L BR 2 N BL ALIMENTATION EXTERNE (E/CHAUFFAGE INT.) 3 4 5 R S T BR BK GY Borne 3 Connexion de l’alimentation électrique externe pour le chauffage électrique interne Manuel dʼinstallation 57 FRANÇAIS UNITÉ EXTÉRIEURE Tuyauterie et câblage de lʼunité intérieure L N Si le câbe de communication mesure plus de 40m de long, séparez-le. Séparation Alimentation électrique Câble de protection Câble de communication Connexion avec lʼunité extérieure Borne de l'unité extérieure 1(L) 2(N) 3 1 2 3 Borne de l'unité extérieure 1 2 3 Résistance chauffante 1Ø Résistance chauffante 3Ø Câblage du chauffage électrique Caractéristiques techniques du câble dʼalimentation : Le cordon dʼalimentation raccordé à lʼunité extérieure doit être conforme à la norme IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (Cordon isolé au caoutchouc, type 60245 IEC 66 ou H07RN-F) 1 Phase(Ø) Triphasé (Ø) GN GN /YL /YL 20 20 mm mm Si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent dʼentretien ou une personne possédant les mêmes qualifications, afin dʼéviter tout danger. Alimentation externe (même alimentation dédiée pour l’unité intérieure et l’unité extérieure) L N L N R T S Résistance chauffante 1Ø 58 Pompe à chaleur air/eau L N Résistance chauffante 3Ø Installation des accessoires 7. Installation des accessoires prend en charge de nombreux accessoires destinés à optimiser ses fonctionnalités et améliorer le confort de lʼutilisateur. Ce chapitre décrit les caractéristiques techniques des accessoires tiers pris en charge et présente brièvement les procédures de connexion à . Notez que ce chapitre traite uniquement des accessoires tiers. Pour obtenir des informations sur les accessoires LG Electronics, reportez-vous au manuel dʼinstallation de lʼaccessoire de votre choix. Avant lʼinstallation Instructions à respecter avant lʼinstallation • Lʼalimentation principale doit être éteinte pendant lʼinstallation de tout accessoire tiers. • Les accessoires tiers doivent être conformes aux spécifications. • Veillez à utiliser des outils adéquats pour lʼinstallation. • Ne procédez pas à lʼinstallation si vous avez les mains mouillées. Thermostat Le thermostat permet en général de contrôler lʼappareil sur la base de la température de lʼair. Lorsque le thermostat est connecté à lʼappareil, le fonctionnement de celui-ci est contrôlé par le thermostat. FRANÇAIS Informations générales THERMA V prend en charge les thermostats suivants. Type Alimentation 230 V (c.a.) Mécanique (1) 24 V (c.a.) 230 V (c.a.) Électrique (2) 24 V (c.a.) Mode de fonctionnement Pris en charge Chauffage uniquement (3) Oui Chaud/froid (4) Oui Chauffage uniquement (3) Oui Chaud/froid (4) Oui Chauffage uniquement (3) Oui Chaud/froid (4) Oui Chauffage uniquement (3) Oui Chaud/froid (4) Oui (1) : Le thermostat ne comporte en son sein aucun circuit électrique et lʼalimentation électrique de celui-ci nʼest pas requise. (2) : Les éléments du circuit électrique tel que lʼécran, la LED, l'alarme sonore, etc. sont inclus dans le thermostat et une alimentation électrique est nécessaire. (3) : Le thermostat génère un signal « Chauffage ON »/« Chauffage OFF » en fonction de la température cible de chauffage définie par lʼutilisateur. (4) : Le thermostat génère à la fois un signal « Chauffage ON »/« Chauffage OFF » ou « Refroidissement ON »/«Refroidissement OFF », en fonction des températures cibles de chauffage et de refroidissement définies par lʼutilisateur. Manuel dʼinstallation 59 Installation des accessoires Sélection du thermostat Chaud/Froid • Le thermostat Chaud/Froid doit disposer dʼune fonction de sélection du mode afin de distinguer le mode de fonctionnement. • Le thermostat Chaud/Froid doit pouvoir affecter à la fois une température cible en mode Chaud et une température cible en mode Froid. • Si les conditions ci-dessus ne sont pas respectées, lʼappareil ne fonctionnera pas correctement. • Le thermostat Chaud/Froid doit émettre un signal immédiatement lorsque la condition de température est satisfaite. Aucun délai dʼattente nʼest autorisé pour lʼenvoi de ce signal Chaud/Froid. Utilisation du thermostat Suivez les étapes 1 à 6 ci-dessous. Étape 1. Retirez la façade de lʼunité intérieure et ouvrez le coffret électrique. Étape 2. Identifiez les spécifications en matière dʼalimentation du thermostat. Si lʼalimentation est de 230 V C.A., passez à lʼétape 4. Par contre, si lʼalimentation est de 24 V C.A., passez à lʼétape 3. Étape 3. Saisissez les câbles de connexion A et C du thermostat. Débranchez les câbles A et C puis connectez les câbles B et C. Ensuite : Connectez les câbles bles B et C B Ensuite : Connectez les câbles bles B et C C C A A B D’abord : Déconnectez connectez les câbles c bles A et C Résistance chauffante 1Ø D’abord : connectez Déconnectez les ccâbles bles A et C Résistance chauffante 3Ø Étape 4. Si votre thermostat est de type « Chaud seul », passez à lʼétape 5. En revanche, sʼil est de type Chaud/Froid, passez à lʼétape 6. Étape 5. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous). Ensuite, passez à lʼétape 6. THERMOSTAT Par défaut : 230V (C.A.) 17 L BR (L) 18 19 N L1 BL WH (N) 20 L2 BK (H) THERMOSTAT Type « Chaud seul » Thermostat de type mécanique Ne connectez pas le fil (N) car les thermostats de type mécanique ne nécessitent pas dʼalimentation électrique. Ne connectez pas les charges électriques externes Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement avec un thermostat de type électrique. Ne connectez en aucun cas des charges électriques externes telles que les vannes, les convecteurs-ventilateurs, etc., au risque dʼendommager gravement la carte électronique de lʼunité intérieure. (L) : Signal « sous tension » de la carte électronique vers le thermostat (N) : Signal « neutre » de la carte électronique vers le thermostat (H) : Signal « Chaud » du thermostat vers la carte électronique 60 Pompe à chaleur air/eau Installation des accessoires Étape 6. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous). THERMOSTAT Par défaut : 230V (C.A.) 17 L BR (L) 18 N BL 19 L1 WH (N) (C) Thermostat de type mécanique Ne connectez pas le fil (N) car les thermostats de type mécanique ne nécessitent pas dʼalimentation électrique. 20 L2 BK (H) THERMOSTAT Type Chaud/Froid Ne connectez pas les charges électriques externes Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement avec un thermostat de type électrique. Ne connectez en aucun cas des charges électriques externes telles que les vannes, les convecteurs-ventilateurs, etc. au risque dʼendommager gravement la carte électronique de lʼunité intérieure. (L) : Signal « sous tension » de la carte électronique vers le thermostat (N) : Signal « neutre » de la carte électronique vers le thermostat (C) : Signal « Froid » du thermostat vers la carte électronique (H) : Signal « Chaud » du thermostat vers la carte électronique Contrôle final • Réglage du commutateur DIP : Réglez le commutateur DIP n° 8 sur « ON ». Sinon, lʼappareil est incapable de reconnaître le thermostat. Icône du thermostat Fonctionnement du thermostat à lʼaide du panneau de commande Fonctionnalités disponibles lorsquʼun thermostat est installé : • Touche SET TEMP (définir la température) • Touche VIEW TEMP (afficher la température) • Bouton de réglage de la température (*) • Activation/désactivation du chauffage de lʼeau sanitaire • Mode silencieux On/Off (*) : Le réglage de la température permet uniquement de contrôler la condition du chauffage électrique on/off. Lʼappareil ne sʼallume pas et ne sʼéteint pas selon la température définie sur le panneau de commande. Il sʼallume/sʼéteint sur la base du signal du thermostat. Fonctionnalités NON disponibles lorsquʼun thermostat est installé : • Sélection du mode de fonctionnement (froid/chaud/tributaire des conditions météorologiques) • Planification horaire • Fonctionnement On/Off Manuel dʼinstallation 61 FRANÇAIS • Panneau de commande : - Lʼicône « Thermostat » sʼaffiche sur le panneau de commande. - Lʼactivation de la touche est impossible. Installation des accessoires Ballon dʼeau sanitaire et kit du ballon dʼeau sanitaire/kit thermique solaire La réalisation dʼun circuit dʼeau sanitaire nécessite la présence dʼune vanne de contrôle à 3 voies et dʼun kit pour le ballon dʼeau sanitaire. Si le système thermique solaire est déjà installé sur le site dʼinstallation, le kit thermique solaire est nécessaire afin dʼassurer la jonction entre le système thermique solaire et le ballon dʼeau sanitaire et le . Informations générales supports following 3way valve. Type Power SPDT 3 fils (1) 230 V (C.A.) Mode de fonctionnement Pris en charge Sélection du « Débit A » entre « Débit A » et « Débit B » (2) Oui Sélection du « Débit B » entre « Débit A » et « Débit B » (3) Oui (1) : SPDT = Single Pole Double Throw (unipolaire à deux directions). Trois fils : « sous tension » 1 (pour la sélection du Débit A), « sous tension » 2 (pour la sélection du Débit B) et Neutre. (2) : « Débit A » : débit dʼeau depuis lʼunité intérieure vers le circuit dʼeau sous le sol. (3) : « Débit B » : débit dʼeau depuis lʼunité intérieure vers le ballon dʼeau sanitaire. 62 Pompe à chaleur air/eau Installation des accessoires Installation du ballon dʼeau sanitaire Pour plus dʼinformations sur lʼinstallation du ballon dʼeau sanitaire, reportez-vous au manuel de votre ballon dʼeau sanitaire. PHS02060310(LGRTV200E) / PHS03060310(LGRTV300E) ADAPTATEUR Femelle L = 70 mm ANODE ISOLATION SOUPAPE DE SECURITE POCHE DE LA THERMISTANCE PROTECTION ISOLANTE ANODE THERMOSTAT RESISTANCE CHAUFFANTE BOBINE BOITIER ELECTRIQUE EVACUATION PHS02060320(LGRTV200VE) / PHS03060320(LGRTV300VE) ADAPTATEUR Femelle L = 70 mm ANODE ISOLATION SOUPAPE DE SECURITE POCHE DE LA THERMISTANCE ANODE BOBINE PROTECTION ISOLANTE THERMOSTAT RESISTANCE CHAUFFANTE BOBINE BOITIER ELECTRIQUE EVACUATION Femelle L = 60 mm Manuel dʼinstallation 63 FRANÇAIS Femelle L = 60 mm Installation des accessoires Installation du kit du ballon dʼeau sanitaire Suivez les étapes 1 à 6 ci-dessous. Étape 1. Trouvez un contacteur de relais et un disjoncteur avec mise à la terre (disjoncteur serti) dans le kit. Vissez-les dans le coffret électrique. (symbole (A) sur lʼimage) Étape 2. Connectez le « CN_B/HEAT(A) » (Connecteur blanc) de la carte électronique de lʼunité intérieure à lʼaide du câble fourni (symbole Ⓑ sur le schéma). Connectez les ports n° 0 et 1 du contacteur/relais. Étape 3. Connectez les ports n° 2 et 6 du contacteur/relais aux ports n° 2 et 4 du disjoncteur différentiel électrique (symbole Ⓒ sur le schéma). B A C D A Vérification de la polarité • Connectez le port n° 2 du contacteur/relais au port n° 2 du disjoncteur différentiel électrique • Connectez le port n° 6 du contacteur/relais au port n° 4 du disjoncteur différentiel électrique Étape 4. Connectez les ports n° 4 et 8 du contacteur/relais aux ports n° 6 et 7 de la borne 1 (symbole Ⓓ sur le schéma). Vérification de la polarité • Connectez le port n° 4 du contacteur/relais au port n° 6 de la borne 1. • Connectez le port n° 8 du contacteur/relais au port n° 7 de la borne 1. Étape 5. Résistance chauffante 1Ø ’ Connectez les ports n° 1 et 3 du disjoncteur différentiel électrique aux ports n° 3 et 4 de la borne 3 (symbole Ⓔ sur le schéma). Résistance chauffante 3Ø ’ Connectez les ports n° 1 et 3 du disjoncteur différentiel électrique aux ports n° 1 et 2 de la borne 3 (symbole Ⓔ sur le schéma). Vérification de la polarité Résistance chauffante 1Ø • Connectez le port n° 1 du disjoncteur différentiel électrique au port n° 3 de la borne 3. • Connectez le port n° 3 du disjoncteur différentiel électrique au port n° 3 de la borne 4. Résistance chauffante 3Ø • Connectez le port n° 1 du disjoncteur différentiel électrique au port n° 3 de la borne 1. • Connectez le port n° 3 du disjoncteur différentiel électrique au port n° 3 de la borne 2. 1 2 E Résistance chauffante 1Ø A D C A 3 E 0 4 6 1 Résistance chauffante 3Ø 8 Affectation du n° de port du contacteur/relais 2 4 Attribution des numéros de port du disjoncteur avec mise à la terre (disjoncteur serti) Note : Certains modèles utilisent un MCCB au lieu de lʼunité ELB. 64 Pompe à chaleur air/eau Installation des accessoires Étape 6. Saisissez la sonde du ballon dʼeau sanitaire. Connectez-la au « CN_TH4 » (Connecteur rouge) de la carte électronique de lʼunité intérieure (symbole Ⓐ sur le schéma). Le fil de la sonde doit passer dans les trous destinés à la sonde (symboles Ⓑ et Ⓒ sur le schéma). La sonde doit être montée correctement par rapport au trou de la sonde du ballon dʼeau sanitaire. Montage de la sonde Insérez la sonde dans la base de la sonde et fixez-la fermement. A B Résistance chauffante 1Ø C D FRANÇAIS Sanitary Water Tank A B Résistance chauffante 3Ø C D Sanitary Water Tank Manuel dʼinstallation 65 Installation des accessoires Câblage du chauffage du ballon dʼeau sanitaire Étape 1. Retirez le couvercle du chauffage du ballon dʼeau sanitaire qui se situe sur le côté du ballon. Étape 2. Accédez à la borne et connectez les fils (voir ci-dessous). Les fils doivent être fournis sur site. (L) : Signal « sous tension » de la carte électronique vers le chauffage (N) : Signal « neutre » de la carte électronique vers le chauffage Caractéristiques techniques des fils • La section transversale du fil doit être de 5 mm2. Réglage de la température du thermostat • Pour assurer un fonctionnement correct, il est recommandé de régler la température du thermostat sur le niveau maximum (symbole sur le schéma) Résistance chauffante 1Ø Chauffage du ballon d’eau 6 L BR (L) A 66 Pompe à chaleur air/eau 7 N BL (N) Résistance chauffante 3Ø Chauffage du ballon d’eau 7 6 N L BR BL (L) (N) A Installation des accessoires Installation du kit thermique solaire Étape 1. Vérifiez le diamètre de la tuyauterie préinstallée (symboles Ⓐ et Ⓑ sur le schéma). Étape 2. Si le diamètre de la tuyauterie préinstallée diffère de celui du kit thermique solaire, il faut réduire ou augmenter le diamètre de la tuyauterie. Étape 3. Après lʼétape 2, raccordez la tuyauterie et le kit thermique solaire. Étape 4. Raccordez la sonde thermique solaire au « CN_TH4 » (Connecteur rouge) de la carte électronique de lʼunité intérieure. Si la sonde du ballon sanitaire est raccordée, déconnectez dʼabord la sonde de la carte électronique. Sonde thermique solaire (distance inférieure à 12 m) Vanne à 3 voies (équipement à prévoir) Sonde du ballon d’eau Écoulement vers l’intérieur Water Out (distance inférieure à 12 m) Système thermique solaire (équipement à prévoir) Capteur solaire (équipement à prévoir) Pompe (équipement à prévoir) Écoulement vers l’extérieur Ballon d’eau Contact sec Le contact sec de LG est une solution de contrôle automatique du système de climatisation à la demande du propriétaire. En dʼautres termes, il sʼagit dʼun interrupteur qui peut être utilisé pour allumer ou éteindre lʼunité une fois que le signal dʼune source externe (la clé dans une serrure, ou un interrupteur de porte ou de fenêtre) a été déclenché. Installation du contact sec • Pour de plus amples informations sur lʼinstallation du contact sec, veuillez consulter le manuel dʼinstallation fourni avec celui-ci. • Pour la configuration du système, veuillez lire le chapitre 8 (plus particulièrement le code de fonction n° 6). Sonde de température à distance La sonde de température à distance peut être installée là où lʼutilisateur souhaite détecter la température. Installation de la sonde de température à distance • Pour de plus amples informations sur lʼinstallation du capteur de température distant, veuillez consulter le manuel dʼinstallation fourni avec celui-ci. • Pour la configuration du système, veuillez lire le chapitre 8 (plus particulièrement le code de fonction n° 3) Manuel dʼinstallation 67 FRANÇAIS Écoulement vers l’intérieur Installation des accessoires Vanne à 3 voies Câblage de la vanne à 3 voies Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessous. Étape 1. Retirez la façade de lʼunité intérieure et ouvrez le coffret électrique. Étape 2. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous). VANNE À 3 VOIES (A) 10 8 9 N L L1 BR WH BL (W) (U) (N) • La vanne à 3 voies doit sélectionner le circuit du ballon dʼeau lorsque lʼalimentation électrique est fournie au fil (W) et au fil (N). • La vanne à 3 voies doit sélectionner le circuit sous le sol lorsque lʼalimentation électrique est fournie au fil (U) et au fil (N). VANNE À 3 VOIES (W) : Signal « sous tension » (chauffage du ballon dʼeau) depuis la carte électronique vers la vanne à 3 voies (U) : Signal « sous tension » (chauffage par le sol) depuis la carte électronique vers la vanne à 3 voies (N) : Signal « neutre » de la carte électronique vers la vanne à 3 voies Contrôle final • Direction du débit : - Lʼeau doit sʼécouler depuis la sortie dʼeau de lʼunité intérieure vers lʼentrée dʼeau du ballon sanitaire lorsque le chauffage du ballon sanitaire est sélectionné. - Pour vérifier la direction du débit, vérifiez la température à la sortie de lʼeau de lʼunité intérieure et à lʼentrée de lʼeau du ballon dʼeau sanitaire. - Si le câblage est correct, ces températures doivent être pratiquement équivalentes, à condition que lʼisolation thermique de la tuyauterie soit efficace. • Bruit ou vibration de la tuyauterie dʼeau lorsque la vanne à 3 voies fonctionne - Lʼeffet de pompage ou de cavitation peut générer une nuisance sonore ou une vibration de la tuyauterie dʼeau lorsque la vanne à 3 voies fonctionne. - Vérifiez alors les points suivants : • Le circuit dʼeau (circuit sous le sol et circuit du ballon dʼeau sanitaire) est-il chargé au maximum ? Si ce nʼest pas le cas, il convient dʼajouter de lʼeau. • Le fonctionnement rapide de la vanne génère du bruit et des vibrations. Il convient dʼadopter une durée de fonctionnement adéquate : 60 à 90 secondes. 68 Pompe à chaleur air/eau Installation des accessoires Vanne à 2 voies Une vanne à 2 voies est requise pour contrôler le débit dʼeau lorsque lʼappareil fonctionne en mode Froid. Le rôle de la vanne à 2 voies est de couper le débit dʼeau dans le circuit sous le sol en mode Froid lorsque le convecteur-ventilateur peut être exploité en mode Froid. Informations générales prend en charge la vanne à 2 voies présentant les caractéristiques suivantes : Type Power Mode de fonctionnement Pris en charge à 2 fils de type ouvert (1) 230 V (C.A.) Fermeture du débit d’eau Oui Ouverture du débit d’eau Oui à 2 fils de type ouvert (2) 230 V (C.A.) Fermeture du débit d’eau Oui Ouverture du débit d’eau Oui (1) : Type dʼouverture normale. Lorsque lʼalimentation électrique nʼest pas fournie, la vanne sʼouvre (lorsque lʼalimentation électrique est fournie, la vanne se ferme). (2) : Type de fermeture normale. Lorsque lʼalimentation électrique nʼest pas fournie, la vanne se ferme (lorsque lʼalimentation électrique est fournie, la vanne sʼouvre). Câblage de la vanne à 2 voies Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessous. Étape 1. Retirez la façade de lʼunité intérieure et ouvrez le coffret électrique de commande. Étape 2. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous). 14 L1 BR (NO) 15 L2 WH 16 N BL (NC) Formation de condensation • Si le câblage nʼest pas réalisé correctement, de la condensation peut se former au niveau du sol. Si le radiateur est relié au circuit dʼeau sous le sol, de la condensation peut apparaître sur la surface du radiateur. (N) VANNE À 2 VOIES Câblage • Le type Ouverture normale (NO) doit être relié au fil (NO) et au fil (N) pour la fermeture de la vanne en mode Froid. • Le type Ouverture normale (NO) doit être relié au fil (NO) et au fil (N) pour la fermeture de la vanne en mode Froid. (NO) : Signal « sous tension » (type Ouverture normale) depuis la carte électronique vers la vanne à 2 voies (NC) : Signal « sous tension » (type Fermeture normale) depuis la carte électronique vers la vanne à 2 voies (N) : Signal « neutre » de la carte électronique vers la vanne à 2 voies Contrôle final • Direction du débit : - Lʼeau ne doit pas sʼécouler dans le circuit sous le sol en mode Froid. - Pour contrôler la direction du débit, vérifiez la température au niveau de lʼentrée dʼeau du circuit sous le sol. - Si le câblage est correct, cette température doit être proche de 6° C en mode Froid. Manuel dʼinstallation 69 FRANÇAIS VANNE À 2 VOIES (A) Réglage du système 8. Réglage du système Comme est conçu pour satisfaire différents environnements, il est important de régler le système correctement. Dans le cas contraire, les performances de lʼappareil risquent dʼêtre altérées. Réglage du commutateur DIP Coupez lʼalimentation électrique avant tout réglage du commutateur DIP • Chaque fois que vous voulez modifiez le réglage du commutateur DIP, coupez lʼalimentation électrique afin dʼéviter toute décharge électrique. Informations générales ON OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF est sélectionné ON est sélectionné 70 Pompe à chaleur air/eau Réglage du système Informations sur le commutateur DIP Description Rôle lorsque la commande centralisée est incluse Réglage 1 Comme maître 1 Comme esclave 2 Unité intérieure + unité extérieure installées 3 2 Informations supplémentaires sur l’installation 3 1 2 3 2 3 Niveau de fonctionnement en cas d’urgence Unité intérieure + unité extérieure + ballon d’eau sanitaire installés Par défaut Unité intérieure + unité extérieure + ballon d’eau sanitaire + système thermique solaire installés 4 Cycle de température élevée 4 Cycle de température basse 5 Pompe à eau extérieure NON installée 4 Informations sur l’installation de la pompe à eau extérieure Pompe à eau extérieure installée FRANÇAIS 5 5 6 7 6 Sélection de la puissance du chauffage électrique 7 6 7 Informations sur l’installation du thermostat Puissance utilisée de l’étape 2 Puissance utilisée de l’étape 1 6 7 Chauffage électrique non utilisé 8 Thermostat NON installé 8 Thermostat installé 8 Manuel dʼinstallation 71 Réglage du système Fonctionnement en mode urgence • Définition des termes - Incident : tout problème susceptible de provoquer lʼarrêt du système et de permettre son redémarrage temporaire dans des conditions de fonctionnement limitées, sans aucune intervention dʼun technicien agréé. - Erreur : tout problème susceptible de provoquer lʼarrêt du système et de permettre son redémarrage UNIQUEMENT après l'intervention d'un technicien agréé. - Mode urgence : fonctionnement du chauffage temporaire lorsquʼun incident est observé au niveau du système. • Intérêt de la prise en compte des « incidents » - Contrairement aux climatiseurs, une pompe à chaleur air/eau fonctionne généralement pendant tout lʼhiver en continu. - Si un problème qui nʼaffecte pas de manière critique la puissance de lʼappareil à produire de lʼénergie de chauffage, est observé, le système peut continuer à fonctionner temporairement en mode urgence, si l'utilisateur le souhaite. • Classification des incidents - Les incidents sont répartis sur deux niveaux selon le degré de gravité du problème rencontré : Incidents mineurs et incidents importants - Incident mineur : un problème est observé au sein de lʼunité intérieure. Dans la plupart des cas, cet incident est lié au capteur. Lʼunité extérieure fonctionne en mode dʼurgence (commutateur DIP n° 4 de la carte électronique de lʼunité intérieure). - Incident important : un problème est observé au sein de lʼunité extérieure. Comme lʼincident touche lʼunité extérieure, le mode urgence est assuré par le chauffage électrique de lʼunité intérieure. - Incident affectant une option : un problème est observé au niveau du fonctionnement dʼune option, par exemple, le chauffage du ballon d'eau. Dans ce cas, le système considère que lʼoption nʼest pas installée. • Niveau de fonctionnement en cas dʼurgence - Lorsque le système présente un dysfonctionnement, il sʼarrête et attend la décision de lʼutilisateur : Appeler le service après-vente ou démarrer le fonctionnement en mode urgence. - Pour démarrer le fonctionnement en mode urgence, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF. - Deux niveaux différents sont disponibles en mode urgence : Cycle de température élevée et cycle de température basse. - En mode urgence, l'utilisateur ne peut pas régler la température cible. Commutateur Température de lʼeau de sortie cible DIP Température ambiante cible Température de lʼeau sanitaire cible Cycle de température élevée OFF 50°C 24°C 70°C Cycle de température basse ON 30°C 19°C 50°C 72 Pompe à chaleur air/eau Réglage du système • Fonctionnalités disponibles en mode urgence - Fonctionnement On/Off - Touche VIEW TEMP (afficher la température) (*) - Bouton de réglage de la température (*) - Activation/désactivation du chauffage de lʼeau sanitaire La température mesurée par un capteur défaillant sʼaffiche sous la forme « - - ». (*) : Le réglage de la température permet uniquement de contrôler la condition du chauffage électrique on/off. Lʼappareil ne sʼallume pas et ne sʼéteint pas selon la température définie sur le panneau de commande. Il sʼallume/sʼéteint sur la base du signal du thermostat. • Fonctionnalités NON disponibles en mode urgence : Sélection du mode de fonctionnement (froid/chaud/tributaire des conditions météorologiques) - Planification horaire - Touche SET TEMP (définir la température) - Mode silencieux On/Off • Incidents multiples : Incident au niveau dʼune option + incident mineur (ou important) Si un incident est observé au niveau dʼune option en même temps quʼun incident mineur (ou important), le système traite alors en priorité l'incident mineur (ou important). Par conséquent, le chauffage de l'eau sanitaire peut parfois se révéler impossible en mode urgence. Si lʼeau sanitaire nʼest pas chauffée en mode urgence, vérifiez lʼétat de la sonde dʼeau sanitaire et de lʼalimentation électrique connexe. • Le mode urgence nʼest pas redémarré automatiquement après la réinitialisation de lʼalimentation électrique principale. Dans des conditions normales, les informations de fonctionnement de l'appareil sont restaurées et relancées automatiquement après la réinitialisation de lʼalimentation électrique principale. Toutefois, en mode urgence, le redémarrage automatique est interdit afin de protéger lʼappareil. Par conséquent, lʼutilisateur doit redémarrer lʼappareil après avoir réinitialisé lʼalimentation lorsque le mode urgence fonctionne. Manuel dʼinstallation 73 FRANÇAIS - Réglage du système Réglage du panneau de commande Procédure à suivre pour accéder au mode de réglage de lʼinstallation Le mode de réglage de lʼinstallation permet de paramétrer les fonctions du panneau de commande. Tout paramétrage inadéquat du mode de réglage de lʼinstallation peut endommager lʼappareil, provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Cette opération doit être réalisée par un installateur agréé. Toute installation ou modification exécutée par une autre personne relève de la responsabilité de cette dernière. Dans ce cas, aucun service gratuit ne sera assuré. sur la touche de réglage des fonctions 1 Appuyez pendant 3 secondes pour accéder au mode de réglage de l’installation. Code de fonction Valeur (Lorsque vous définissez le mode de réglage de l’installation pour la 1ère fois, le code de la fonction s’affiche au bas de l’écran LCD.) Appuyez de nouveau sur la touche pour passer de 01 à 2A. Reportez-vous au tableau des codes présenté à la page suivante. 74 Pompe à chaleur air/eau Réglage du système Résumé Exemple d’affichage du code de fonction Code de fonction Code 1 2 Test de fonctionnement Refroidissement immédiat pour chargement de fluide frigorigène supplémentaire 01 Désactivation du délai de 3 min. Utilisation en usine uniquement 01 Connexion du capteur d’air à distance Informations de connexion sur le capteur d’air à distance 01 : le capteur d’air à distance n’est PAS connecté et n’est PAS utilisé 02 : le capteur d’air à distance est connecté et utilisé 1 01~02 Basculement des degrés Celsius/Fahrenheit Affiche la température en degrés Celsius ou Fahrenheit 01 : Celsius 02 : Fahrenheit 1 01~02 - Valeur 1 Par défaut Plage Remarque Valeur 2 Par défaut Plage Fonction Description Valeur 1 Par défaut Plage Remarque Valeur 2 Par défaut Plage Remarque - - FRANÇAIS Détails Fonction Description Remarque Valeur 1 Par défaut Plage Remarque Valeur 2 Par défaut Plage Fonction Description Remarque Valeur 1 Par défaut Plage Remarque Valeur 2 Par défaut Plage Fonction Description Remarque 4 Valeur 2 Élément Remarque 3 Valeur 1 - - Manuel dʼinstallation 75 Réglage du système Code Élément Fonction Description 5 Valeur 1 Détails Sélection du réglage de la température Sélection du réglage de la température : température de l’air ou température de l’eau de sortie 01 : température de l’air 02 : température de l’eau de sortie Remarque La température de l’air peut être définie comme température de réglage UNIQUEMENT en présence d’un capteur d’air à distance La connexion est activée et le Code de fonction 03 est défini sur 02. Remarque - 02 Par défaut Plage 01~02 Remarque Valeur 2 Par défaut Plage Fonction Contact sec automatique Réglage de l’option de démarrage automatique du contact sec Description En cas d’utilisation d’un thermostat, changez la valeur de 2 à 1. Remarque 6 7 11 Valeur 1 Par défaut Plage Remarque Valeur 2 Par défaut Plage Fonction Description Remarque Valeur 1 Par défaut Plage Remarque Valeur 2 Par défaut Plage Fonction Description Remarque Valeur 1 Par défaut Plage Remarque Valeur 2 Par défaut Plage Fonction Description 12 Valeur 1 Valeur 2 Remarque Par défaut Plage Remarque Par défaut Plage 01 : Démarrage automatique OFF 02 : Démarrage automatique ON 02 01~02 - Définition de l’adresse Attribution de l’adresse au terme de l’installation de la commande centralisée 00 00~FF Réglage de la température de l’air en mode Froid Permet de définir la plage des valeurs dans le cadre du « Réglage de la température de l’air » en mode Froid Limite supérieure de la plage des valeurs 30°C 24~30°C Limite inférieure de la plage des valeurs 18°C 18~22°C Réglage de la température de l’eau de sortie en mode Froid Permet de définir la plage des valeurs dans le cadre du « Réglage de la température de l’eau de sortie » en mode Froid Limite supérieure de la plage des valeurs 24°C 20~25°C Limite inférieure de la plage des valeurs (Unité FCU installée) 06°C 06~18°C 76 Pompe à chaleur air/eau - L’option de « réglage de la température de l’air » permet à l’utilisateur de définir une température cible pour la température ambiante. L’option de « réglage de la température de l’eau de sortie » permet à l’utilisateur de définir une température cible pour la température de sortie de l’eau (de l’unité intérieure). Réglage du système Code 12 13 Détails Remarque Valeur 2 Par défaut Plage Fonction Description Remarque Valeur 1 Par défaut Plage Remarque Valeur 2 Par défaut Plage Fonction Limite inférieure de la plage des valeurs (Unité FCU non installée) 16°C 16~18°C Réglage de la température de l’air en mode Chaud Permet de définir la plage des valeurs dans le cadre du « Réglage de la température de l’air » en mode Chaud. Limite supérieure de la plage des valeurs 30°C 24~30°C Limite inférieure de la plage des valeurs 16°C 16~22°C Réglage de la température de l’eau de sortie en mode Chaud Permet de définir la plage des valeurs dans le cadre du « Réglage de la température de l’eau de sortie » en mode Chaud Limite supérieure de la plage des valeurs 55°C 35~55°C Limite inférieure de la plage des valeurs 15℃ ( * 20℃) 15~34℃ ( * 20~34℃) Réglage de la température de l’eau de sortie du ballon d’eau chaude sanitaire pour le chauffage de l’eau sanitaire Permet de définir la plage des valeurs dans le cadre du « Réglage de la température de l’eau de sortie du ballon d’eau sanitaire » en mode Chaud Limite supérieure de la plage des valeurs 50°C 50~80°C Limite inférieure de la plage des valeurs 40°C 30~40°C Réglage de la température du chauffage électrique On/Off No.6 = Off No.6 = Off No.7 = On No.7 = Off Réglage permettant l’utilisation de la capacité Réglage permettant l’utilisation de la capacité du chauffage électrique de l’étape 1 du chauffage électrique de l’étape 2 Température de l’air extérieur lorsque la capacité de chauffage électrique de Température de l’air extérieur de base l’étape 1 est utilisée. Description 14 Valeur 1 Valeur 2 Remarque Par défaut Plage Remarque Par défaut Plage Fonction Description 15 Remarque Par défaut Plage Remarque Valeur 2 Par défaut Plage Fonction DIP switch setting Valeur 1 Description 21 Valeur 1 Remarque Par défaut Plage Valeur 2 0°C -15~18°C Remarque Non utilisé Par défaut Plage Remarque - L’option de « réglage de la température de l’air » permet à l’utilisateur de définir une température cible pour la température ambiante. L’option de « réglage de la température de l’eau de sortie » permet à l’utilisateur de définir une température cible pour la température de sortie de l’eau (de l’unité intérieure). * : Chauffage électrique n'est pas utilisée. L’option de « réglage de la température de l’eau de sortie du ballon sanitaire » permet à l’utilisateur de définir la température de l’eau du ballon sanitaire. Le réglage du commutateur DIP est décrit dans le Chapitre 8 du Manuel d’installation. Écart de température (indique le nombre de degré en moins par rapport à la température de l’air extérieur de base) 0°C 0~33°C Manuel dʼinstallation 77 FRANÇAIS Élément Réglage du système Code Élément Fonction Description 22 Valeur 1 Détails Détermine la température d’eau de sortie lorsque l’appareil est éteint. Cette fonction permet d’empêcher toute condensation au sol en mode Froid. La valeur 1 est correcte si la valeur 2 est définie sur 01 (indiquant que l’unité Remarque FCU est installée). Par défaut 16°C Plage 16~25°C Remarque Permet de déterminer si l’unité FCU est installée ou non. « 01 » indique que l’unité FCU n’est PAS installée et « 00 » indique que l’unité FCU est installée. Valeur 2 Par défaut 00 Plage (00 (installée) ~ 01 (non installée) Réglage de la plage des températures extérieures dans le cadre d’un fonctionnement Fonction tributaire des conditions météorologiques Description 23 Valeur 1 Valeur 2 Remarque Par défaut Plage Remarque Par défaut Plage Fonction Remarque Réglage de la température de coupure en mode Froid (réglage de l’unité FCU inclus) Réglage des températures max./min. en extérieur dans le cadre d’un fonctionnement tributaire des conditions météorologiques Limite supérieure de la plage des valeurs -10°C -20~05°C Limite inférieure de la plage des valeurs 15°C 10~20°C Réglage de la plage des températures intérieures dans le cadre d’un fonctionnement tributaire des conditions météorologiques Réglage des températures max./min. en intérieur dans le cadre d’un fonctionnement tributaire des conditions météorologiques Remarque Limite supérieure de la plage des valeurs Valeur 1 Par défaut 21°C Plage 20~30°C Remarque Limite inférieure de la plage des valeurs Valeur 2 Par défaut 16°C Plage 16~19°C Fonction Réglage de la plage des températures de l’eau de sortie dans le cadre d’un fonctionnement tributaire des conditions météorologiques Réglage des températures max./min. de l’eau de sortie dans le cadre d’un Description fonctionnement tributaire des conditions météorologiques Remarque Limite supérieure de la plage des valeurs Valeur 1 Par défaut 55°C Plage 35~55°C Remarque Limite inférieure de la plage des valeurs Valeur 2 Par défaut 15℃ ( * 20℃) Plage 15~34℃ ( * 20~34℃) Fonction Réglage des opérations de désinfection Description Réglage de l’heure de début/de la durée des activités de désinfection Remarque Permet d’activer/désactiver les opérations de désinfection (« 00 » : Désactiver ; « 01 » : Activer) Valeur 1 Par défaut 00 Plage 00~01 - - Description 24 25 26 78 Pompe à chaleur air/eau - - * : Chauffage électrique n'est pas utilisée. Le chauffage de l’eau sanitaire doit être activé • Si le chauffage de l’eau sanitaire est désactivé, Réglage du système Code 27 28 Élément Valeur 1 29 Par défaut Plage Remarque Valeur 2 Par défaut Plage Fonction Description Remarque Valeur 1 2A Valeur 2 Par défaut Plage Remarque Par défaut Plage Détails Remarque Date de début (dimanche : 1, lundi : 2, etc., samedi : 7) 06 01~07 Heure de début au format 24 heures (00 ~ 23) 23 00~23 Réglage des opérations de désinfection Réglage de la température des opérations de désinfection Température de chauffage maximale 70°C 40~80°C Durée de chauffage max. (en minutes) 10min 05~60min Réglage du paramètre de commande du chauffage de l’eau sanitaire Voir les remarques ci-dessous pour chaque valeur Écart de température par rapport à la Valeur 2 du Code de fonction 28 05°C 01~20°C Température max. générée par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air/eau 48°C 40~48°C Réglage du paramètre de commande du chauffage de l’eau sanitaire Voir les remarques ci-dessous pour chaque valeur Écart de température par rapport à la température de l’eau sanitaire cible (cette valeur est requise si le chauffage du ballon d’eau est fréquemment allumé et éteint) 03°C 02~04°C Détermine la priorité de chauffage entre le chauffage du ballon d’eau sanitaire ou le chauffage par le sol 00 00~01 Réglages divers Permet d’allumer ou d’éteindre le chauffage électrique et le chauffe-eau 00 : Active le chauffage à la fois de l’unité électrique et du ballon sanitaire 01 : Active UNIQUEMENT le chauffage du ballon sanitaire 00 00~01 Non utilisé - le mode de désinfection peut être actionné uniquement si la Valeur 1 du Code 26 est définie sur « 01 ». • Pour utiliser le mode de désinfection, le chauffage de l’eau sanitaire doit être activé. Uniquement disponible si le ballon d’eau sanitaire est installé - Manuel dʼinstallation 79 FRANÇAIS Remarque Valeur 1 Par défaut Plage Remarque Valeur 2 Par défaut Plage Fonction Description Remarque Valeur 1 Par défaut Plage Remarque Valeur 2 Par défaut Plage Fonction Description Remarque Valeur 1 Par défaut Plage Remarque Valeur 2 Par défaut Plage Fonction Description Remarque Réglage du système Code Élément Fonction Description Remarque Valeur 1 Par défaut Plage 2B Valeur 2 Remarque Par défaut Plage Remarque Valeur 3 Détails Minuteurs de chauffage de l’eau sanitaire Déterminer la durée suivante : Durée de service du chauffage du ballon d'eau sanitaire, période d’arrêt du chauffage du ballon sanitaire et délai de fonctionnement du dispositif d’accélération du système de chauffage. Cette période détermine pendant combien de temps le chauffage du ballon peut se poursuivre. 30min 5 ~ 95 min (phase : 5 min) Cette période détermine pendant combien de temps le chauffage du ballon peut être arrêté. Elle peut aussi correspondre au délai entre deux cycles de chauffage du ballon d’eau sanitaire. 180 min 0 ~ 600 min (phase : 30 min) Ce délai détermine pendant combien de temps le dispositif d’accélération restera éteint ans sur le système du chauffage de l’eau sanitaire. Par défaut Plage Remarque - 20 min 20 ~ 95 min (phase : 5 min) ❊ Certains éléments ne s’affichent peut-être pas en fonction des réglages du commutateur DIP de la carte électronique de l’unité intérieure 80 Pompe à chaleur air/eau Réglage du système Réglages fréquents • Code de fonction 01 : Test de fonctionnement Un test de fonctionnement doit être réalisé lors de tout ajout de fluide frigorigène. Pour charger le fluide frigorigène, lʼappareil doit fonctionner en mode Froid. Le test de fonctionnement place instantanément lʼappareil en mode Froid pendant 18 minutes. Remarque: • Si vous appuyez sur une quelconque touche, le mode Test de fonctionnement sʼarrête. • Au terme des 18 minutes en mode Test de fonctionnement, le système sʼéteint automatiquement (OFF). • Code de fonction 02 : Désactivation du délai de 3 min. Utilisation en usine uniquement • Code de fonction 03 : Connexion du capteur dʼair à distance Si lʼutilisateur connecte un capteur dʼair à distance afin de contrôler lʼappareil à lʼaide de la température ambiante, il convient dʼentrer les informations sur la connexion dans les champs prévus à cet effet. Remarque : Si le capteur dʼair à distance est relié mais que ce code de fonction nʼest pas défini correctement, lʼappareil ne pourra pas être contrôlé à lʼaide de la température ambiante. • Code de fonction 04 : Basculement des degrés Celsius/Fahrenheit La température est exprimée en degrés Celsius ou Fahrenheit. • Code de fonction 05 : Sélection du réglage de la température Lʼappareil peut fonctionner sur la base de la température de lʼair ou de lʼeau de sortie. Pour sélectionner le réglage de la température (température de lʼair ou température de lʼeau de sortie), procédez comme suit. • Code de fonction 06 : Contact sec automatique Cette fonction permet à l'unité intérieure (contact sec) de démarrer en mode automatique ou en mode manuel grâce au panneau de commande à distance. En cas dʼutilisation dʼun thermostat, changez la valeur de 2 à 1. • Code de fonction 07 : Définition de lʼadresse Lorsquʼune commande centralisée est installée, lʼaffectation de lʼadresse est définie par cette fonction. Manuel dʼinstallation 81 FRANÇAIS Remarque : L'option de sélection de la température de lʼair dans le cadre du réglage de la température est proposée UNIQUEMENT si la connexion du capteur dʼair à distance est activée et que le Code de fonction 03 est défini sur 02. Réglage du système Réglage de la plage de températures • Code de fonction 11 : Réglage de la température de lʼair en mode Froid Permet de déterminer la plage des températures en mode froid lorsque la température de lʼair est sélectionnée comme température de réglage. Uniquement disponible si la sonde de température de lʼair à distance est connectée • Lʼaccessoire PQRSTAO doit être installé. • Le code de fonction 03 doit également être réglé de manière correcte. • Code de fonction 12 : Réglage de la température de lʼeau de sortie en mode Froid Permet de déterminer la plage des températures en mode froid lorsque la température de lʼeau de sortie est sélectionnée comme température de réglage. Eaux de condensats sur le sol • En mode Froid, il est primordial que la température de lʼeau en sortie reste supérieure à 16° C. au risque dʼobserver la formation de condensation au sol. • Si le sol se trouve dans un environnement humide, veillez à ce que la température de lʼeau de sortie ne soit pas inférieure à 18° C. Eaux de condensats sur le radiateur • En mode Froid, veillez à ce que de lʼeau froide ne coule pas sur le radiateur. Si de lʼeau froide entrait dans le radiateur, de la condensation risquerait de se former sur le radiateur. • Code de fonction 13 : Réglage de la température de lʼair en mode Chaud Permet de déterminer la plage des températures en mode chaud lorsque la température de lʼair est sélectionnée comme température de réglage. Uniquement disponible si la sonde de température de lʼair à distance est connectée • Lʼaccessoire PQRSTAO doit être installé. • Le code de fonction 03 doit également être réglé de manière correcte. • Code de fonction 14 : Réglage de la température de lʼeau de sortie en mode Chaud Permet de déterminer la plage des températures en mode chaud lorsque la température de lʼeau de sortie est sélectionnée comme température de réglage. • Code de fonction 15 : Le réglage de la température de lʼeau de sortie du ballon sanitaire permet de déterminer la plage des températures en mode Chaud de lʼeau de sortie du ballon sanitaire. Permet de déterminer la plage des températures en mode chaud de lʼeau de sortie du ballon dʼeau sanitaire. Uniquement disponible si la fonctionnalité de ballon dʼeau sanitaire est installée • Le ballon dʼeau sanitaire et le kit du ballon dʼeau sanitaire doivent être installés. • Les commutateurs DIP n° 2 et 3 doivent être réglés correctement. 82 Pompe à chaleur air/eau Réglage du système Réglage du paramètre de contrôle de la température • Code de fonction 21 : Réglage de la température du chauffage électrique On/Off Utilisation de la puissance de Phase 1 du chauffage électrique : lorsque les commutateurs DIP n° 6 et 7 sont définis sur « OFF-ON » : - Valeur 1 : Température de lʼair extérieur lorsque la puissance de Phase 1 du chauffage électrique est utilisée. - Valeur 2 : non utilisé. - Exemple : Si la valeur n° 1 est définie à « -1 » et si les commutateurs DIP n° 6 et 7 sont en position « OFF-ON », la résistance chauffante fonctionnera à mi-charge lorsque la température extérieure sera inférieure à - 1 °C et si la température de lʼeau sortante ou de lʼair intérieur est très inférieure à la température réglée. Utilisation de la résistance chauffante à pleine puissance : lorsque les commutateurs DIP n° 6 et 7 sont en position « OFF-OFF » : - Valeur n° 1 : Température de base de lʼair extérieur. - Valeur n° 2 : écart de température (avec la température de base de lʼair extérieur ?) - Exemple : Si la valeur n° 1 est définie à « -1 » et si la valeur n° 2 est définie à « 3 », et si les commutateurs DIP n° 6 et 7 sont en position « OFF-OFF », la résistance chauffante fonctionnera à pleine puissance lorsque la température de lʼair extérieur est inférieure à -4° C (-4 = valeur n° 1 – valeur n° 2) et si la température de lʼeau sortante ou de lʼair intérieur est très inférieure à la température réglée. Installation de lʼunité FCU • Si lʼunité FCU est utilisée, la vanne à 2 voies connexe doit être installée et reliée à la carte électronique de lʼunité intérieure. • Si la Valeur 2 est définie sur « 00 » mais que lʼunité FCU ou la vanne à 2 voies nʼest pas installée, lʼappareil ne fonctionnera pas correctement. Codes de fonction 23 et 24 : Réglage du mode de fonctionnement tributaire des conditions météorologiques Manuel dʼinstallation 83 FRANÇAIS • Code de fonction 22 : Réglage de la température de coupure en mode Froid (réglage de lʼunité FCU incluse) permet de déterminer la température dʼeau de sortie lorsque lʼappareil est éteint. Cette fonction permet dʼempêcher toute condensation au sol en mode Froid. - Valeur 1 : Température de coupure. La valeur 1 est correcte si la valeur 2 est définie sur 01 (indiquant que lʼunité FCU est installée). - Valeur 2 : Permet de déterminer si lʼunité FCU est installée ou non. « 01 » indique que lʼunité FCU nʼest PAS installée et « 00 » indique que lʼunité FCU est installée. - Exemple : Si la Valeur 1 est définie sur « 10 » et la valeur 2 sur « 01 » et que lʼunité FCU nʼest PAS installée dans le circuit dʼeau, lʼappareil arrête de fonctionner en mode Froid lorsque la température de lʼeau de sortie est inférieure à 10° C. - Exemple : Si la Valeur 1 est définie sur « 10 » et la valeur 2 sur « 00 » et que lʼunité FCU est installée dans le circuit dʼeau, la valeur 1 nʼest pas utilisée et lʼappareil ne sʼarrête PAS de fonctionner en mode Froid lorsque la température de lʼeau de sortie est inférieure à 10° C. Réglage du système • Codes de fonction 23, 24 et 25 : Réglage du fonctionnement tributaire des conditions météorologiques Le fonctionnement tributaire des conditions météorologiques permet à lʼappareil de régler automatiquement la température cible (eau de sortie ou air ambiant) en fonction de la température de lʼair extérieur. - Valeur 1 et Valeur 2 du code de fonction 23 : plage des températures de lʼair extérieur - Valeur 1 et Valeur 2 du code de fonction 24 : plage des températures de lʼair ambiant cibles réglables, automatiquement - Valeur 1 et Valeur 2 du code de fonction 25 : plage des températures de lʼeau de sortie cibles, réglables automatiquement Remarque : Le fonctionnement tributaire des conditions météorologiques peut être utilisé uniquement en mode Chaud. Température cible réglable automatiquement Courbe de température du fonctionnement tributaire des conditions météorologiques Valeur 1 du code de fonction 24 ou 25 Valeur 2 du code de fonction 24 ou 25 Valeur 1 du code de fonction 23 84 Pompe à chaleur air/eau Valeur 2 du code de fonction 23 Température de l’air extérieur Réglage du système • Codes de fonction 26 et 27 : Réglage des opérations de désinfection La fonctionnalité de désinfection est propre au mode de fonctionnement du ballon sanitaire et vise à éliminer et à empêcher la prolifération des virus à lʼintérieur du ballon. - Valeur 1 du code de fonction 26 : Activation ou désactivation de la fonctionnalité de désinfection « 00 » pour désactiver la fonctionnalité et « 01 » pour activer la fonctionnalité. - Valeur 2 du code de fonction 26 : Détermine la date à laquelle le mode de désinfection doit être lancé : « 01 » pour dimanche, « 02 » pour lundi, … et « 06 » pour samedi. - Valeur 3 du code de fonction 26 : Détermine lʼheure à laquelle le mode de désinfection doit être lancé : « 00 » pour 00h00, « 01 » pour 01h00, … « 22 » pour 22h00 et « 23 » pour « 23h00 ». dimanche, « 02 » pour lundi, … et « 06 » pour samedi. - Valeur 1 du code de fonction 27 : Température cible en mode de désinfection. - Valeur 2 du code de fonction 27 : Durée du mode de désinfection. Température de l’eau (à l’intérieur du ballon d’eau sanitaire) Courbe de température des activités de désinfection Valeur 1 du code de fonction 27 Valeur 2 du code de fonction 27 Heure Valeur 1 du code de fonction 26 • Si la Valeur 1 du code de fonction 26 est définie sur « 00 » (désactiver le mode de désinfection), la Valeur 2 et la Valeur 3 ne sont pas utilisées. • Lorsque la Valeur 1 est définie sur « 01 » (activer le mode de désinfection), la Valeur 2 sʼaffiche au niveau de la position de la Valeur 1 et la Valeur 3 sʼaffiche au niveau de la position de la Valeur 2 (afin de répondre aux contraintes de place sur lʼaffichage du panneau de commande). Appuyez plusieurs fois sur la touche chauffage du ballon sanitaire Le chauffage de lʼeau sanitaire doit être activé • Si le chauffage dʼeau sanitaire est désactivé, le mode de désinfection ne peut pas être actionné même si la Valeur 1 du Code 26 est définie sur « 01 ». • Pour utiliser le mode de désinfection, le chauffage de lʼeau sanitaire doit être activé.(by button input or scheduler programming) pour activer le <Chauffage de l’eau sanitaire désactivé’ <Chauffage de l’eau sanitaire activé’ Manuel dʼinstallation 85 FRANÇAIS Valeur 2 du code de fonction 26 Réglage du système • Codes de fonction 28 et 29 : Réglage du paramètre de commande du chauffage de lʼeau sanitaire Description de chaque paramètre : - Valeur 1 du code de fonction 28 : Écart de température par rapport à la Valeur 2 du Code de fonction 28 - Valeur 2 du code de fonction 28 : Température max. générée par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air/eau - Exemple : Si la valeur 1 est définie sur « 5 » et la valeur 2 sur « 48 », la Session A (voir le graphique) démarrera lorsque la température du ballon dʼeau aura atteint 45° C. Si la température est supérieure à 48° C, la Session B est lancée. - Valeur 1 du code de fonction 29 : Écart de température par rapport à la température de lʼeau sanitaire cible cette valeur est requise si le chauffage du ballon dʼeau est fréquemment allumé et éteint. - Valeur 2 du code de fonction 29 : Détermine la priorité de chauffage entre le chauffage du ballon dʼeau sanitaire ou le chauffage par le sol - Example : Si la température cible de lʼutilisateur est définie sur « 70 » et la valeur 1 sur « 3 », alors le chauffage du ballon dʼeau sera éteint si la température de lʼeau est supérieure à 73° C. Le chauffage du ballon dʼeau sera allumé si la température de lʼeau est inférieure à 70° C. - Example : Si la valeur 2 est définie sur « 0 », cela signifie que la priorité de chauffage est accordée au chauffage de lʼeau sanitaire. Lʼeau sanitaire est chauffée par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air/eau et le chauffe-eau. Dans ce cas, le chauffage par le sol ne peut pas être activé pendant le chauffage de lʼeau sanitaire. En revanche, si la valeur 2 est définie sur « 1 », cela signifie que la priorité de chauffage est accordée au chauffage par le sol. Le ballon sanitaire est UNIQUEMENT chauffé par le chauffe-eau. Dans ce cas, le chauffage par le sol ne peut pas être arrêté pendant le chauffage de lʼeau sanitaire. Température de l’eau (à l’intérieur du ballon d’eau sanitaire) Température de l’eau(chauffage éteint) Valeur 1 du code de fonction 29 Température de l’eau sanitaire cible (définie par l’utilisateur) Valeur 2 du code de fonction 28 Valeur 1 du code de fonction 28 Température au démarrage du chauffage de l’eau sanitaire Session A Session C Session B Session D Heure Session A : Chauffage par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air/eau Session B : Chauffage par le chauffe-eau Session C : Pas de chauffage (le chauffe-eau est éteint) Session D : Chauffage par le chauffe-eau Lʼeau sanitaire ne fonctionne pas si le chauffage est éteint. Lʼactivation/désactivation du chauffage de lʼeau sanitaire peut être sélectionnée en appuyant sur la touche Si lʼicône sʼaffiche sur le panneau de commande, le chauffage de lʼeau sanitaire est activé. (by button input or scheduler programming) 86 Pompe à chaleur air/eau . Réglage du système • Code de fonction 2A : Réglage divers - Valeur n° 1 du code de fonction 2A : Définit le fonctionnement ou lʼarrêt de la résistance chauffante et de la résistance du chauffe-eau. - Valeur n° 2 du code de fonction 2A : inutilisé. - Exemple : Si la valeur n° 1 est définie à « 0 », la résistance chauffante et la résistance du chauffe-eau sont en fonctionnement et arrêtés selon la logique de commande. Si la valeur n° 1 est définie à « 1 », la résistance chauffante nʼest jamais allumée et seule la résistance du chauffe-eau est en fonctionnement et arrêtée selon la logique de commande. • Code de fonction 2B : Minuteurs de chauffage de lʼeau sanitaire Déterminer la durée suivante : Durée de service du chauffage du ballon d'eau sanitaire, période dʼarrêt du chauffage du ballon sanitaire et délai de fonctionnement du dispositif dʼaccélération du système de chauffage. - Valeur 1 du code de fonction 2B : Cette période de temps détermine le délai pendant lequel le chauffage du ballon peut se poursuivre. - Valeur 2 du code de fonction 2B : Cette période de temps détermine le délai pendant lequel le chauffage du ballon peut être arrêté. Elle peut aussi correspondre au délai entre deux cycles de chauffage du ballon dʼeau sanitaire. - Valeur 3 du code de fonction 2B : Ce délai détermine pendant combien de temps le dispositif dʼaccélération restera éteint ans sur le système du chauffage de lʼeau sanitaire - Exemple de diagramme de minuterie : Chauffage du ballon d’eau sanitaire activé 1 0 Chauffage du ballon d’eau sanitaire requis FRANÇAIS Dispositif d’accélération 1 du chauffage activé 0 1 0 2B.02 2B.01 2B.02 2B.01 2B.02 Chauffage du ballon 1 d’eau sanitaire en cours 0 Dispositif d’accélération 1 du chauffage 0 ❈ 1=actif / 0=pas actif 2B.03 2B.03 Temps Manuel dʼinstallation 87 Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes 9. Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes Si tout sʼest bien déroulé jusquʼà présent, il est temps de démarrer le . Avant de le démarrer, consultez les conseils ci-dessous. Ce chapitre inclut des instructions sur les activités de maintenance ainsi quʼun tableau de résolution des problèmes. Consultez la liste avant de démarrer lʼappareil Coupez lʼalimentation avant toute modification du câblage ou manipulation de lʼappareil N° Type 1 Élément Point de contrôle Câblage sur site • Tous les commutateurs dotés dʼun contact pour différents pôles doivent être fixés fermement, conformément aux lois et règlements nationaux. • Seul un technicien qualifié est habilité à réaliser le câblage. • Le câblage et les pièces électriques fournies sur site doivent être conformes aux règlements européens et locaux. • Le câblage doit être exécuté conformément au schéma de câblage fourni avec lʼappareil. Dispositifs de protection • Installez un ELB (disjoncteur différentiel) de 30 mA. • LʼELB au sein du coffret électrique de lʼunité intérieure doit être éteint avant de démarrer lʼappareil. 3 Mise à la terre • La prise de terre doit être connectée. Ne connectez pas la prise de terre à une tuyauterie de lʼeau de ville, une section métallique dʼun bâtiment, un parasurtenseur, etc. 4 Alimentation électrique 5 Câblage de la borne 6 Pression de lʼeau en entrée • Après le chargement de lʼeau, le manomètre (à lʼavant de lʼunité intérieure) doit indiquer une valeur de 2,0 à 2,5 bars. elle ne peut pas être supérieure à 3,0 bars. Évacuation de lʼair • Durant le chargement de lʼeau, lʼair doit être évacué à travers le trou prévu à cet effet. • Si de lʼeau ne gicle pas lorsquʼon appuie sur la buse (au dessus du trou), lʼévacuation de lʼair nʼest pas terminée. En fait, lorsque lʼévacuation est terminée, lʼeau gicle comme une fontaine. • Soyez vigilant lorsque vous procédez au test dʼévacuation de lʼair. Lʼeau qui gicle peut vous mouiller. 2 Électricité 7 Eau • Utilisez une ligne dédiée. • Les connexions au niveau de la borne (au sein du coffret électrique de lʼunité intérieure) doivent être fermes. • Les deux vannes dʼarrêt (situées à lʼextrémité de la tuyauterie dʼentrée dʼeau et de la tuyauterie de sortie dʼeau de lʼunité intérieure) doivent être ouvertes. 8 Vanne dʼarrêt 9 Vanne de dérivation • Une vanne de dérivation doit être installée et réglée afin dʼassurer un débit dʼeau suffisant. Si le débit est faible, une erreur du fluxostat (CH14) peut être observée. 10 Fixation au mur • Comme lʼunité intérieure est installée au mur, il est possible que des vibrations ou du bruit soit générés si celle-ci nʼest pas fixée de manière suffisamment ferme. • Si lʼunité intérieure nʼest pas fixée fermement, elle peut tomber à tout moment. 11 12 13 Installation de lʼappareil Contrôle des pièces • Aucune pièce endommagée ne peut être observée au sein de lʼunité intérieure. Fuite du fluide frigorigène • Toute fuite du fluide frigorigène altère les performances de lʼappareil. Si une fuite est détectée, contactez lʼinstallateur du climatiseur agréé LG. Dispositif dʼévacuation • En mode Froid, de lʼeau condensée est susceptible de tomber dans le fond de lʼunité intérieure. Dans ce cas, prévoyez un dispositif de drainage (par exemple, un récipient pour contenir lʼeau condensée) afin dʼéviter toute pénétration de lʼeau dans lʼunité. 88 Pompe à chaleur air/eau Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes Maintenance Pour obtenir les meilleures performances de , il convient de procéder régulièrement à un contrôle et à des activités de maintenance. Il est recommandé de réaliser les opérations visées dans la liste ci-dessous une fois par an. Coupez lʼalimentation avant toute opération de maintenance N° Type 1 2 Eau 3 4 Électricité Élément Point de contrôle Pression de lʼeau • À lʼétat normal, le manomètre (à lʼavant de lʼunité intérieure) doit indiquer une valeur de 2,0 à 2,5 bars. • Si la pression est inférieure à 0,3 bar, ajoutez de lʼeau. Tamis (filtre à eau) • Fermez les vannes dʼarrêt et retirez le filtre. Ensuite, lavez le filtre. • Lors du retrait du filtre, veillez à ne pas provoquer dʼinondation. Vanne de sécurité • Ouvrez le commutateur de la vanne de sécurité et vérifiez si de lʼeau sʼécoule à travers le flexible dʼévacuation. • Ensuite, fermez la vanne de sécurité. Câblage de la borne • Vérifiez si les connexions au niveau de la borne sont desserrées ou défectueuses. FRANÇAIS Manuel dʼinstallation 89 Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes Recherche des erreurs Si le ne fonctionne pas correctement ou quʼil ne démarre pas, consultez la liste des erreurs suivante. Coupez lʼalimentation avant toute opération visant à remédier à un problème Résolution des problèmes liés au fonctionnement N° 1 2 3 4 5 Problème Raison • Réglage de la température cible incorrect. • Chargement de lʼeau insuffisant. • Vérifiez le manomètre et ajoutez de lʼeau jusquʼà ce que le manomètre indique une valeur de 2,0 à 2,5 bars. • Débit dʼeau faible. • Vérifiez si le filtre a réuni une quantité trop importante de particules car dans ce cas, il doit être nettoyé. • Vérifiez si la vitesse de la pompe à eau interne est bien définie sur « High ». Vérifiez que le manomètre indique bien une valeur supérieure à 0,3 bar. • Elle doit être réglée sur « High ». • Vérifiez si la canalisation dʼeau se ferme en raison de la présence de particules qui se sont amassées. Le chaud ou le froid nʼest pas satisfaisant. • Température de lʼeau en Bien que lʼalimentation électrique entrée trop élevée. soit correcte (informations sur le panneau de commande), tout démarrage de lʼunité extérieure • Température de lʼeau en entrée trop faible. est impossible. • Si la température de lʼeau en entrée est supérieure à 55° C, lʼunité extérieure ne fonctionne pas par souci de protection du système. • Si la température de lʼeau en entrée est inférieure à 5° C, lʼunité extérieure ne fonctionne pas par souci de protection du système. Patientez pendant que lʼunité intérieure chauffe la température de lʼeau en entrée. • Évacuation de lʼair non terminée. • Ouvrez le bouchon du dispositif dʼévacuation de lʼair et ajoutez de lʼeau jusquʼà ce que le manomètre indique une valeur de 2,0 à 2,5 bars. • Si de lʼeau ne gicle pas lorsquʼon appuie sur la buse (au dessus du trou), lʼévacuation de lʼair nʼest pas terminée. En fait, lorsque lʼévacuation est terminée, lʼeau gicle comme une fontaine. • Pression de lʼeau faible. • Vérifiez que le manomètre indique bien une valeur supérieure à 0,3 bar. • Vérifiez le fonctionnement de la cuve dʼexpansion et du manomètre. • Volume dʼeau chargé trop important. • Évacuez lʼeau en ouvrant le commutateur de la vanne de sécurité jusquʼà ce que le manomètre indique une valeur de 2,0 à 2,5 bars. Bruit généré par la pompe à eau. Lʼeau sʼécoule à travers le flexible dʼévacuation. Solution • Réglez la température cible correctement. • Vérifiez si la température repose sur lʼeau ou lʼair. Consultez les codes de fonction 03 et 05. • Cuve dʼexpansion endommagée. • Remplacez la cuve dʼexpansion. • Protecteur thermique du chauffage du ballon dʼeau Lʼeau sanitaire nʼest pas chaude. activé. • Ouvrez le panneau latéral du ballon dʼeau sanitaire et appuyez sur le bouton de réinitialisation du protecteur thermique (pour plus dʼinformations à ce sujet, reportez-vous au manuel dʼinstallation du ballon dʼeau sanitaire). • Désactivation du chauffage • Appuyez sur la touche et vérifiez si lʼicône de lʼeau sanitaire. le panneau de commande. 90 Pompe à chaleur air/eau sʼaffiche bien sur Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes Résolution des problèmes liés au fonctionnement N° de Description code 01 Problème au niveau du capteur dʼair de la pièce à distance 02 Problème au niveau de la sonde du fluide frigorigène (côté entrée) 06 Problème au niveau de la sonde du fluide frigorigène (côté sortie) 08 Problème au niveau de la sonde du ballon dʼeau 13 Problème au niveau de la sonde thermique solaire 16 Problème au niveau des sondes 17 Problème au niveau de la sonde dʼeau en entrée 18 Problème au niveau de la sonde dʼeau en sortie 19 Problème au niveau de la sonde dʼeau intermédiaire 03 Mauvaise communication entre le panneau de commande et lʼunité intérieure 05 Mauvaise communication entre lʼunité intérieure et lʼunité extérieure 09 Erreur du programme de la carte électronique (EEPROM) 14 Problème au niveau du fluxostat 15 Conduite dʼeau surchauffée 20 Fusible thermique endommagé 44 Problème de capteur de température extérieure. • Connexion incorrecte entre la sonde et la carte électronique • Défaut de la carte électronique • Défaut de la sonde • Connexion incorrecte entre la sonde et la carte électronique • Défaut de la carte électronique • Défaut de la sonde Conditions normales • Résistance : 10 kilos ohms à 25 degrés Celsius (débranché) ’ Pour le capteur dʼair de la pièce à distance • Résistance : 5 kilo ohms à 25 degrés Celsius (débranché) ’ Pour les sondes à lʼexception du capteur dʼair de la pièce à distance • Tension : 2,5 V C.C. à 25 degrés Celsius (branché) (pour toutes les sondes) • Reportez-vous au tableau résistance/température afin de vérifier les différentes valeurs • Le câble de raccordement entre le panneau de commande et la carte électronique de lʼunité intérieure doit être fixé fermement. • La tension en sortie de la carte électronique doit être égale à 12 V C.C. • Le connecteur de la transmission nʼest pas branché • Les fils de connexion sont mal • Le câble de raccordement entre le panneau de branchés • La ligne de communication est altérée commande et la carte électronique de lʼunité intérieure doit être fixé fermement. • La carte électronique de lʼunité extérieure est altérée • La carte électronique de lʼunité intérieure est altérée • LʼEEPROM présente un dommage • Cette erreur ne peut pas être tolérée électrique ou mécanique. • Le fluxostat est ouvert alors que la • Le fluxostat doit être fermé lorsque la pompe à pompe à eau interne fonctionne • Le fluxostat est fermé alors que la pompe eau interne fonctionne ou que le commutateur DIP n° 5 de la carte électronique de lʼunité à eau interne ne fonctionne pas intérieure est réglé sur ON • Le fuxostat est ouvert tandis que le commutateur DIP n° 5 de la carte • Le fluxostat doit être ouvert lorsque la pompe à électronique de lʼunité intérieure est réglé eau interne ne fonctionne pas sur ON • Fonctionnement anormal du chauffage électrique • La température de lʼeau en sortie est supérieure à 72° C • Fusible thermique coupé suite à une surchauffe anormale du système de chauffage électrique interne • Panne mécanique du fusible thermique • Câble endommagé • Une connexion incorrecte entre le capteur et le PCB • Faute PCB • Défaillance du détecteur • Outdoor temperature is below -25℃. • Si aucun problème nʼest observé au niveau du dispositif de contrôle du chauffage électrique, la température de lʼeau de sortie maximale est de 62° C. • Lʼerreur ne se produit pas si la température du ballon électrique est inférieure à 90°C. • Connexion du capteur et de PCB et de défauts de capteurs doit être vérifiée. • Cette erreur ne sera pas arrivé si la température extérieure est supérieure à -25 ℃. Manuel dʼinstallation 91 FRANÇAIS 53 Cause 92 Pompe à chaleur air/eau