- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs split system
- Whirlpool
- AMD 002
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
18
NOTICE D’UTILISATION CLIMATISEUR MONO SPLIT GAMME COMPACTE A GAZ ECOLOGIQUE PREPARATION AVANT UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS TÉLÉCOMMANDE NOTICE D’UTILISATION ENTRETIEN CHARTE DE DEPANNAGE DISPOSITIF DE PROTECTION NOTICE D’INSTALLATION GAMME COMPACTE Mise au rebut des anciens appareils Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme. Le symbole présent sur l’appareil ou figurant sur les documents qui l’accompagnent indique que cet appareil ne peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation. Pour obtenir de plus amples informations au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société locale de collecte des déchets ménagers ou directement à votre revendeur. 40 PREPARATION AVANT UTILISATION Avant d’utiliser le climatiseur, procédez au contrôle et à la programmation des éléments suivants. • Programmation de la télécommande Chaque fois que vous remplacez les piles de la télécommande, la télécommande est programmée sur Pompe à chaleur. Si votre climatiseur est un appareil de Refroidissement uniquement, dans ce cas la programmation sur Pompe à chaleur n’entraînera aucun changement. • Fonction Rétro-éclairage (en option) Si vous appuyez sur une touche quelconque de la télécommande pendant 2 secondes environ, le rétro-éclairage s’allume. Dès que vous relâchez la touche, le rétro-éclairage s’éteint au bout de 10 secondes. Remarque : Le rétro-éclairage est une fonction optionnelle. • Programmation du Redémarrage automatique La fonction de redémarrage automatique n’est pas programmée en usine. Pour programmer la fonction de Démarrage automatique, appuyez sur la touche Urgence (MARCHE/ARRET) de l’unité intérieure pendant 5 secondes minimum. Un signal de bourdonnement vous indiquera que la fonction de redémarrage automatique est programmée et que le climatiseur est en mode attente. Pour annuler la fonction de redémarrage automatique, appuyez sur la touche Urgence (MARCHE/ARRÊT) sur l’unité intérieure, pendant 5 secondes au moins. Un signal de bourdonnement vous indiquera que la fonction de redémarrage automatique a été déprogrammée et que le climatiseur est en mode attente. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne faites jamais ce qui suit. • Il est conseillé de laisser le flux d’air circuler dans toute la pièce. • Ne dirigez jamais le flux d’air vers des brûleurs à gaz ni des poêles. • Ne manipulez jamais les touches de commande avec les mains mouillées. Prenez garde si vous vous trouvez dans la situation suivante. • Ne tentez jamais de réparer vous-même l’appareil ; en cas de problème, faites toujours appel à un réparateur qualifié. Respectez scrupuleusement la consigne suivante. • Ne posez aucun objet sur l’unité extérieure. La mise à la terre est obligatoire. • Il incombe à l’utilisateur de s’assurer que l’appareil a été relié à la terre par un technicien qualifié, conformément à la réglementation en vigueur dans le pays d’installation. Attention : • Vérifiez que l’alimentation de votre domicile est conforme aux indications reportées sur la plaque signalétique de l’appareil. N’utilisez en aucun cas de rallonges. • Protégez le disjoncteur ou la prise contre les infiltrations de poussières. Branchez correctement et solidement le cordon d’alimentation. • N’utilisez pas le disjoncteur et ne tirez pas la fiche électrique pour mettre l’appareil hors tension pendant son fonctionnement. • Évitez de tordre, d’arracher ou de comprimer le cordon d’alimentation, vous risqueriez de le casser. • N’introduisez en aucun cas de bâton ou autre objet semblable à l’intérieur de l’unité. Faites attention de ne pas vous blesser lorsque le ventilateur fonctionne à vitesse rapide. • En cas de mauvais fonctionnement, éteignez l’appareil à l’aide de la télécommande avant de le débrancher. Pour les modèles au R410a : Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre visés par le protocole de Kyoto ; le gaz réfrigérant est donc contenu dans un circuit hermétique. Gaz réfrigérant : Le R407c présente un potentiel de réchauffement (GWP) de 1975. 41 IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS A B D Unité intérieure RUN CO MP. C C TIMER SLEEP I M G H Hig hr L h E lo w F SWING MO FAN DE SLEEP TIME N Unité extérieure O P Q Unité extérieure unité intérieure N - Bouche d’entrée de l’air A - Bouche d’entrée de l’air O - Conduites et cordon d’alimentation B - Panneau frontal P - Tuyau de vidange C - Touche d’urgence Remarque : L’eau de la condensation s’évacue D - Afficheur lorsque le mode REFROIDISSEMENT ou E - Bouche de sortie de l’air DÉSHUMIDIFICATION fonctionne. F - Déflecteurs verticaux Q - Bouche de sortie de l’air G - Déflecteurs horizontaux H - Filtre de catalyse photique (en option) I - Filtre électrostatique (en option) L - Télécommande M - Filtre à air REMARQUE : La figure représentée ci-dessus est fournie à titre indicatif. Il se peut que l’unité dont vous avez fait l’acquisition présente des différences. 42 3 2 RUN C C O MP. 1 4 TIMER SLEEP 5 1. Indicateur du compresseur Il s’allume lorsque le compresseur fonctionne. 2. Indicateur Run (Fonctionnement) Il s’allume lorsque le climatiseur est en marche. Il clignote pendant le dégivrage. 3. Affichage de la température Affiche la température réglée. 4. Indicateur Nuit S’allume lorsque l’unité est en mode Nuit. 5. Indicateur du minuteur Il s’allume pendant le décompte du temps programmé. La forme et la position des interrupteurs et des indicateurs peuvent varier en fonction du modèle, mais les fonctions sont similaires. 43 TÉLÉCOMMANDE La télécommande transmet des signaux au système. A. Touche MARCHE/ARRÊT Le climatiseur se met en marche dès qu’il est alimenté et s’arrête lorsque vous appuyez sur cette touche. B. Touche MODE Utilisez cette touche pour sélectionner le mode de fonctionnement. C. Touche VENTILATION Utilisez cette touche pour régler la vitesse du ventilateur en séquence automatique, rapide, moyenne ou lente. D. Touches de PROGRAMMATION DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE Utilisez ces touches pour régler la température ambiante. Utilisez cette touche pour programmer le mode MINUTEUR. E. Touche OSCILLATION Utilisez cette touche pour arrêter ou démarrer l’oscillation du déflecteur vertical et sélectionner la direction du flux d’air (vers le haut/vers le bas). F. Touche 6ème Sens Utilisez cette touche pour sélectionner directement la commande logique de précision, que l’unité soit sous tension ou non. G. Bouton de RÉGLAGE MINUTEUR/ANNULATION Utilisez cette touche pour régler ou annuler la commande minuteur. H. Touche NUIT Utilisez cette touche pour programmer ou annuler le mode Nuit. I. Touche JET Utilisez cette touche pour démarrer ou arrêter la fonction de refroidissement rapide. (La fonction de refroidissement rapide se déclenche automatiquement en mode ventilation rapide, à une température programmée de 18 °C). Indication des symboles sur l’affichage à cristaux liquides : Indicateur Jet Indicateur Mode 6ème Sens Indicateur Nuit Transmission du signal I D E F C G H A B Vitesse automatique de High Utilisez cette touche ventilation pour régler la ventilation rapide température en mode 6ème Sens ou Ventilation moyenne vitesse Déshumidification Ventilation lente Affichage de la température Low (pour plus de détails, voir page 46 « Mode réglée 6ème sens ») Affichage de la minuterie réglée REMARQUE : L’afficheur de la télécommande reste allumé lorsque le climatiseur est éteint. Indicateur Mode refroidissement Indicateur Mode déshumidification Indicateur Ventilateur uniquement *Indicateur Mode chauffage Comment introduire les piles • Retirez le couvercle des piles en le faisant glisser dans le sens indiqué par la flèche. • Introduisez les piles en veillant à ce que les polarités (+) et (-) des piles correspondent. • Replacez le couvercle dans sa position d’origine en le faisant glisser. REMARQUE : • Utilisez 2 piles LR03 AAA (1,5 V). N’utilisez pas de piles rechargeables. Remplacez les piles par des piles nouvelles d’un type identique lorsque l’affichage n’est plus très lisible. Rangement de la télécommande et astuces relatives à son utilisation La télécommande peut être rangée dans un support fixé au mur. REMARQUE : Le support de la télécommande est en option. Utilisation de la télécommande Pour faire fonctionner le climatiseur, pointez la télécommande vers le récepteur. La télécommande pointée sur le récepteur de l’unité intérieure fait fonctionner le climatiseur jusqu’à une distance de 7 m maximum. Fonction Rétro-éclairage (en option) Pour plus de détails, reportez-vous à page 41 « Préparation avant utilisation ». Support de télécommande Récepteur 44 NOTICE D’UTILISATION Mode de fonctionnement 1. Sélection du mode Chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE, le mode de fonctionnement change dans l’ordre suivant : High REFROIDISSEMENT DÉSHUMIDIFICATION VENTILATION UNIQUEMENT CHAUFFAGE hr low REMARQUE IMPORTANTE : Les climatiseurs de refroidissement uniquement ne disposent pas du mode Chauffage. 2. Mode « VENTILATION » Chaque fois que vous appuyez sur la touche « VENTILATION », la vitesse de ventilation bascule selon la séquence suivante : AUTO HIGH (RAPIDE) MEDIUM (MOYENNE) LOW (LENTE REMARQUE IMPORTANTE : • En mode « VENTILATION UNIQUEMENT », seules les vitesses « High » (rapide), « Medium » (moyenne) et « Low » (lente) sont disponibles. • En mode « DÉSHUMIDIFICATION », le flux d’air est programmé automatiquement sur « Low » (lente). Dans ce cas, la touche « VENTILATEUR » ne fonctionne pas. 3. Réglage de la température 3 5 2 SWING FAN MODE SLEEP 1 TIME 4 Appuyez une fois pour augmenter la température de 1 °C Appuyez deux fois pour abaisser la température de 1 °C Plage des températures programmées disponibles : *CHAUFFAGE, REFROIDISSEMENT18 °C ~ 32 °C DÉSHUMIDIFICATION température ambiante ± 2 °C VENTILATION UNIQUEMENTnon programmable *REMARQUE : Le mode Chauffage n’est PAS disponible sur le climatiseur de refroidissement uniquement. 4. Allumage Appuyez sur la touche : lorsque le climatiseur reçoit le signal, l’indicateur RUN (FONCTIONNEMENT) de l’unité intérieure s’allume. Les modes de fonctionnement SWING (OSCILLATION), 6ème Sens, MINUTEUR, NUIT et JET sont détaillés dans les pages suivantes. REMARQUE IMPORTANTE : • Si vous changez de mode pendant le fonctionnement, le climatiseur ne répond pas toujours immédiatement. Attendez 3 minutes. • Lorsque le climatiseur est en mode chauffage, le flux d’air n’est pas envoyé immédiatement. Après 2-5 minutes, le flux d’air sort jusqu’à ce que la température de l’échangeur de chaleur intérieur augmente. • Attendez 3 minutes avant de redémarrer l’appareil. Réglage de l’orientation du flux d’air 5. Réglage de l’orientation du flux d’air Dès que l’unité est mise en marche, l’oscillation du déflecteur est automatiquement commandée en fonction du mode de fonctionnement. Vous pouvez régler l’orientation du flux d’air selon vos besoins en appuyant sur la touche « SWING » (OSCILLATION) de la télécommande. Mode de fonctionnement REFROIDISSEMENT, DÉSHUMIDIFICATION *CHAUFFAGE, VENTILATION UNIQUEMENT Direction du flux d’air horizontal descendant *Le mode CHAUFFAGE n’est disponible que sur les modèles avec pompe à chaleur. Réglage des déflecteurs verticaux (à l’aide de la télécommande) Utilisez la télécommande pour commander l’oscillation des déflecteurs. Oscillation du flux d’air. Si vous appuyez une fois sur la touche « SWING » (OSCILLATION), le déflecteur vertical oscillera automatiquement de bas en haut. Direction du flux d’air souhaitée. Appuyez une nouvelle fois sur la touche « SWING » (OSCILLATION) lorsque l’oscillation du déflecteur vous convient. 45 ù Réglage des déflecteurs horizontaux (manuel) Orientez les déflecteurs horizontaux en déplaçant la tirette comme le montre la figure. Remarque : La forme de l’unité peut être différente de celle du climatiseur que vous avez choisi. Tirettes de réglage des déflecteurs horizontaux Attention : • Évitez d’orienter les déflecteurs verticaux manuellement, car cela pourrait entraver le bon fonctionnement de l’appareil. En cas de mauvais fonctionnement, éteignez l’unité et coupez l’alimentation électrique, puis remettez-la sous tension. • En mode REFROIDISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION, il convient de ne pas laisser le déflecteur vertical trop longtemps incliné vers le bas, afin d’éviter que l’eau de la condensation ne goutte. Mode 6ème Sens Si vous appuyez sur la touche 6ème Sens, l’appareil se met immédiatement en mode commande logique de précision, qu’il soit en marche ou non. En sélectionnant ce mode, la température et la vitesse du ventilateur s’adaptent automatiquement à la température ambiante. Le mode de fonctionnement et la température dépendent de la température de la pièce Modèles équipés de pompe à chaleur Température de la pièce Modes de fonctionnement 21 °C ou inférieure CHAUFFAGE 21 °C - 26 °C DÉSHUMIDIFICATION supérieure à 26 REFROIDISSEMENT Modèles de refroidissement uniquement Température de la pièce Modes de fonctionnement 26 °C ou inférieure DÉSHUMIDIFICATION supérieure à 26 REFROIDISSEMENT Température cible High 22 °C La température ambiante diminue de 1,5 °C 3 minutes après la mise en marche du climatiseur 26 °C low SWING Température cible FAN MODE SLEEP TIME La température ambiante diminue de 1,5 °C 3 minutes après la mise en marche du climatiseur 26 °C Attention : En mode JET, la touche 6ème Sens ne fonctionne pas. Remarque : En mode 6ème Sens, la température, le volume et la direction du flux d’air sont automatiquement contrôlés. Pour un meilleur confort, il vous est toutefois possible de rectifier la température en la diminuant ou en l’augmentant de 2 °C maximum, à l’aide de la télécommande. Vous pouvez diminuer ou augmenter la température de 2 °C max. en mode 6ème Sens Sensation Touche Méthode de réglage Réchauffement léger Appuyez deux fois pour abaisser la température de 1 °C Il est possible de diminuer la température de 2 °C maximum Refroidissement léger Appuyez deux fois pour diminuer la température de 2 °C Il est possible d’augmenter la température de 2 °C maximum Le volume du flux d’air est insuffisant pour garantir une température confortable. Appuyez deux fois pour augmenter la température de 2 °C La direction du flux d’air n’est pas adaptée pour garantir votre confort. 46 Appuyez une fois pour augmenter la température de 1 °C FAN SWING Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la vitesse du ventilateur intérieur bascule de High (rapide), à Medium (moyenne) et Low (lente. En appuyant une fois, le déflecteur vertical oscille de façon à modifier la direction du flux d’air. En appuyant une seconde fois sur cette touche, l’oscillation s’arrête. Pour le réglage horizontal de la direction du flux d’air, veuillez vous référer aux informations fournies à la page précédente. Mode Minuteur Nous vous conseillons d’activer la fonction minuteur en appuyant sur la touche MINUTEUR quand vous quittez votre domicile, afin que la température de la pièce soit agréable au moment de votre retour. Vous pouvez également programmer l’arrêt du climatiseur pendant la nuit pour un sommeil plus confortable. Programmation du minuteur • Programmez le démarrage du minuteur lorsque le climatiseur est éteint. • Programmez l’arrêt du climatiseur pendant son fonctionnement. • Au fur et à mesure que le temps s’écoule, l’affichage à cristaux liquides de la télécommande affiche uniquement le temps résiduel, et non la température programmée. • L’heure précédemment programmée reste enregistrée et le défilement des heures pour la nouvelle programmation commencera à l’ancienne heure. • Les fonctions Marche et Arrêt du minuteur ne peuvent être programmées simultanément. • Parfois, la pièce n’atteint pas la température souhaitée dans les limites du temps programmé ; ceci dépend du volume de la pièce. High hr Low 2 2 SWING FAN MODE SLEEP 1 TIME 1. Par exemple, régler le prochain fonctionnement après 9,5 heures. Sélectionnez le mode de fonctionnement, la température et la vitesse de ventilation intérieure souhaités, puis appuyez sur la touche MINUTEUR (1) ; « h » clignote sur l’affichage à cristaux liquides. High hr Low 2. Par exemple, régler le prochain fonctionnement après 9,5 heures. Pointez la télécommande vers le récepteur de l’unité intérieure, puis appuyez sur la touche ou (2) quand « h » clignote. Sélectionnez la durée souhaitée, puis appuyez sur la touche MINUTEUR. Un « bip » est émis : • L’indicateur du minuteur sur l’unité intérieure s’allume. • La lettre « h » cesse de clignoter Attention : Appuyez sur la touche MINUTEUR, « h » clignote sur l’affichage à cristaux liquides. Vous pouvez alors programmer la durée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ou : Si la durée souhaitée est inférieure à 10 heures, le temps programmé augmente ou diminue de 0,5 heure. Si la durée souhaitée est supérieure à 10 heures, le temps programmé augmente ou diminue de 1 heure. La durée de fonctionnement s’échelonne de 0,5 à 24 heures. High hr 3. Par exemple, annuler la programmation du démarrage après 9,5 heures Low High Pour déprogrammer l’heure de démarrage : appuyez à nouveau sur la touche MINUTEUR, un « bip » est émis et l’indicateur du minuteur sur l’unité intérieure s’éteint. Low Mode JET • Le mode JET sert à démarrer ou à arrêter le refroidissement rapide. Le refroidissement rapide fonctionne en ventilation rapide et modifie automatiquement la température programmée en la portant à 18 °C. • Le mode JET peut être sélectionné lorsque le climatiseur fonctionne ou est alimenté. • En mode JET, il vous est possible de sélectionner la direction du flux d’air ou le minuteur. Si vous souhaitez quitter le mode JET, appuyez au choix sur la touche JET, MODE, VENTILATEUR, MARCHE/ARRÊT ou PARAMÉTRAGE TEMPÉRATURE. L’afficheur retournera au mode sélectionné au départ. Remarque : En mode JET, les touches NUIT et 6ème Sens ne sont pas disponibles. La touche JET ne fonctionne pas en mode CHAUFFAGE. SW ING FAN M O DE SLEEP TIME 47 Mode Nuit Le mode NUIT peut être sélectionné dans les modes de fonctionnement REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE. Cette fonction permet un meilleur confort pendant le sommeil. En mode NUIT, • Le climatiseur s’arrête automatiquement après 8 heures de fonctionnement. • La vitesse du ventilateur est automatiquement réglée sur Lente. • *Si le climatiseur fonctionne en mode refroidissement pendant deux heures, la température programmée augmentera de 1 °C maximum. Ensuite, elle se stabilisera. • Si le climatiseur fonctionne en mode chauffage pendant 3 heures, la température diminuera de 3 °C maximum. Ensuite, elle se stabilisera. En mode refroidissement, si la température ambiante est égale ou supérieure à 26 °C, la température programmée restera inchangée. Les climatiseurs de refroidissement uniquement ne disposent pas du mode Chauffage. 48 SW ING FAN M O DE SLEEP TIME ENTRETIEN Entretien du climatiseur Débranchez le cordon d’alimentation Arrêtez le climatiseur avant de le débrancher. • Pour déposer le panneau avant, tirez-le vers l’extérieur comme illustré dans la figure (a) Essuyez avec un chiffon doux et sec Si l’appareil est très sale, nettoyez-le à l’eau tiède (au-dessous de 40 °C). • Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyer. N’utilisez jamais de substances volatiles, comme de l’essence ou de la poudre abrasive pour nettoyer l’unité. N’aspergez jamais d’eau sur l’unité intérieure • Danger ! Choc électrique ! Remettez le panneau en place et fermez-le • Remettez le panneau en place et fermez-le en poussant vers le bas, comme illustré dans la figure (b). Nettoyez le filtre à air Il est conseillé de nettoyer le filtre à air après environ 100 heures de fonctionnement. Arrêtez l’appareil et sortez le filtre à air 1. Ouvrez le panneau avant. 2. Appuyez doucement sur la poignée du filtre à air pour dégager le filtre. 3. Sortez le filtre. Une fois le filtre nettoyé, replacez-le dans sa position d’origine Si le filtre est très encrassé, lavez-le avec de l’eau tiède et un détergent neutre, puis laissez sécher à l’air libre. Fermez le panneau avant. REMARQUE IMPORTANTE : Nettoyez le filtre à air tous les quinze jours si le climatiseur est utilisé dans un milieu poussiéreux. CHARTE DE DEPANNAGE Problème Analyse Le climatiseur ne fonctionne pas • • • • • • • • Le climatiseur n’envoie pas l’air froid ou l’air chaud Les commandes ne fonctionnent pas Le climatiseur ne répond pas immédiatement aux commandes Le climatiseur dégage une odeur particulière Un bruit d’eau qui coule est perceptible Un bruit de « craquement » est perceptible De la vapeur s’échappe par la bouche de sortie du climatiseur L’indicateur du compresseur (rouge) s’allume en permanence et le ventilateur intérieur s’arrête. Le dispositif de protection ou le fusible ont-ils sauté ? Il arrive que le climatiseur s’arrête pour protéger l’appareil. Les piles de la télécommande sont-elles déchargées ? La fiche est-elle branchée dans la prise de courant ? Le filtre à air est-il propre ? Les bouches d’entrée et de sortie du climatiseur sont-elles libres. La température est-elle correctement réglée. Les parasites (causés par la forte présence d’électricité statique, une variation de la tension d’alimentation, etc.) peuvent perturber le fonctionnement. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le après 2 à 3 secondes. • Modifiez le mode de fonctionnement. Cela peut prendre 3 minutes. • La cause pourrait ne pas être le climatiseur, mais un meuble par exemple. • Il s’agit du liquide de refroidissement qui se déplace à l’intérieur du climatiseur, et non d’une panne. • Ce bruit est causé par l’expansion ou la contraction du panneau avant en raison de changements de température. Il ne s’agit pas d’une panne. • De la vapeur se forme lorsque la température de la pièce est très basse en mode « REFROIDISSEMENT » ou « DÉSHUMIDIFICATION ». • L’unité est en train d’effectuer le passage du mode chauffage au mode dégivrage. L’indicateur s’éteindra dans les dix minutes qui suivent et le mode chauffage sera restauré. 49 DISPOSITIF DE PROTECTION Conditions de fonctionnement Le dispositif de sécurité peut intervenir et arrêter l’appareil dans les cas suivants. Température extérieure supérieure à 24 °C *CHAUFFAGE Température extérieure inférieure à -7 °C Température de la pièce supérieure à 27 °C REFROIDISSEMENT DÉSHUMIDIFICATION Température extérieure supérieure à 43 °C Température de la pièce inférieure à 21 °C Température de la pièce inférieure à 18 °C *En ce qui concerne les modèles adaptés aux conditions climatiques tropicales (T3), la pointe de température est fixée à 52 °C au lieu de 43 °C. Si la porte ou une fenêtre reste longtemps ouverte lorsque le climatiseur est en mode « REFROIDISSEMENT » ou « DÉSHUMIDIFICATION » et que le taux d’humidité de l’air est supérieur à 80%, de la condensation peut goutter de la bouche de sortie de l’air. Caractéristiques du dispositif de protection • Le dispositif de sécurité interviendra dans les cas énoncés ci-dessous : - Pour redémarrer l’unité immédiatement après l’avoir arrêtée ou pour modifier le mode de fonctionnement pendant la marche de l’appareil, vous devrez attendre 3 minutes. - Après que vous aurez branché l’appareil et que vous l’aurez mis sous tension, le climatiseur se mettra en marche après un laps de temps de 20 secondes. - Si toutes les commandes ont été arrêtées, appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ARRÊT pour redémarrer l’appareil. Reprogrammez le MINUTEUR si cette commande a été annulée. Nuisance sonore • Posez le climatiseur sur un support suffisamment solide pour supporter son poids et limiter les émissions de bruit. • Choisissez l’emplacement de l’unité extérieure de façon à ce que l’expulsion de l’air et les émissions de bruit ne gênent pas vos voisins. • Ne posez rien devant la bouche de sortie de l’air de l’unité extérieure pour ne pas gêner le fonctionnement du climatiseur et augmenter le niveau sonore. Caractéristiques du mode CHAUFFAGE Préchauffage 2 à 5 minutes sont nécessaires pour préchauffer l’évaporateur lors du démarrage de la commande CHAUFFAGE, afin d’éviter que de l’air froid ne soit expulsé. Dégivrage En mode CHAUFFAGE, le climatiseur prévoit le dégivrage automatique afin d’accroître ses prestations. En général, cette procédure nécessite 2 à 10 minutes. Pendant l’opération de dégivrage, les ventilateurs s’arrêtent. Dès que le dégivrage est terminé, le climatiseur repasse automatiquement en mode CHAUFFAGE. Remarque : Le mode CHAUFFAGE n’est pas disponible sur les climatiseurs de refroidissement uniquement. 50 NOTICE D’INSTALLATION Distance du mur supérieure à 50 mm Distance du plafond supérieure à 50 mm Schéma de pose Distance du mur supérieure à 50 mm Distance du sol supérieure à 2 000 mm Distance entre bouche d’entrée de l’air et le mur supérieure à 250 mm Distance entre bouche d’entrée de l’air et le mur supérieure à 250 mm Dis sor tance sup tie de entr e éri eur l’air e bouc e à t m he de 500 ur mm : Plus de 250 mm REMARQUE : La figure représentée ci-dessus est fournie à titre indicatif. Il se peut que l’unité dont vous avez fait l’acquisition présente des différences. La pose doit être réalisée par du personnel agréé uniquement, conformément aux normes relatives aux installations électriques en vigueur dans le pays d’utilisation. 51 Sélection de l’emplacement le mieux approprié Unité intérieure Longueur maximum de la conduite : 15 m Unité extérieure Hauteur inférieure à 5 m Choix de l’emplacement d’installation de l’unité intérieure • Veillez à ne pas placer la bouche de sortie de l’air près d’un obstacle, ce qui empêcherait la diffusion de l’air de refroidissement dans toute la pièce. • Faites en sorte que la disposition des conduits et des ouvertures pratiquées dans le mur puisse s’effectuer facilement. • Respectez les distances par rapport au plafond et aux murs indiquées dans le schéma d’installation. • Laissez suffisamment d’espace pour pouvoir retirer le filtre sans difficulté. • Laissez au moins 1 m entre l’unité et la télécommande et un téléviseur, une radio, etc. • Installez l’unité le plus loin possible d’une lampe fluorescente pour ne pas en subir les effets. • Ne posez aucun objet près de la bouche d’entrée de l’air pour ne pas entraver son passage. • Posez le climatiseur sur un support suffisamment solide pour supporter son poids et limiter les émissions de bruit et les vibrations. Unité extérieure Hauteur inférieure à 5 m Emplacement de l’unité extérieure • Installez l’unité extérieure dans un lieu adapté et bien ventilé ; évitez de l’installer dans un endroit où il existe un risque de fuites de gaz inflammable. • Respectez la distance indiquée par rapport aux murs. • La longueur de la conduite ne doit pas dépasser 15 mètres. Si elle dépasse 5 mètres, il faut ajouter 20 grammes de liquide de refroidissement par mètre supplémentaire. La distance entre l’unité intérieure et l’unité extérieure ne doit pas être supérieure à 5 mètres. Si l’unité extérieure est plus haute que l’unité intérieure, il faut couder la conduite avant son entrée dans la pièce. • N’installez pas l’unité extérieure dans un endroit poussiéreux ou graisseux, ni à proximité d’une sortie de gaz de vulcanisation ou d’un rivage à haute teneur saline. • Évitez les bordures de route à cause du risque d’éclaboussures d’eau boueuse. • Installez l’unité sur une base fixe, ce qui contribuera à limiter le niveau de bruit. • Veillez à ce que l’expulsion de l’air ne soit pas entravée par un obstacle. Longueur maximum de la conduite : 15 m Unité intérieure Modèle Volume de réfrigérant chargé dans l’unité pour la longueur de conduite maximale Limite de longueur de la conduite (m) Limite de différence de hauteur H (m) Quantité supplémentaire de liquide de refroidissement (g/m) requise 7K~24K 5 15 5 20 Installation de l’unité extérieure 1. Installation de l’orifice de vidange et du tuyau de vidange (pour les modèles avec pompe à chaleur uniquement) Lorsque l’unité extérieure est en mode chauffage, la condensation est évacuée par l’unité extérieure. Afin de ne pas déranger le voisinage et pour le respect de l’environnement, installez un orifice de vidange et un tuyau de vidange afin de diriger l’eau de condensation. Il vous suffit d’installer l’orifice de vidange et la rondelle en caoutchouc sur le châssis de l’unité extérieure, puis de brancher un tuyau de vidange l’orifice comme illustré dans la figure de droite. Rondelle 2. Installation et fixation de l’unité extérieure Fixez l’unité extérieure sur une surface plane et solide, à l’aide de boulons que vous serrerez à fond. Si vous installez l’unité extérieure à même le mur ou au plafond, assurez-vous que le support soit fixé correctement afin d’éviter que des vibrations importantes ou un vent fort ne le fassent trembler. 3. Branchement de la tuyauterie de l’unité extérieure Retirez les chapeaux des valves 2 et 3 voies. Branchez les conduites aux valves 2 et 3 voies séparément, en fonction du couple de serrage requis. 4. Branchement du câble de l’unité extérieure (voir page 56 52 Trappe de vidange Tuyau de vidange (fourni par l’utilisateur) Installation de l’unité intérieure La ligne tombe à partir de cet endroit 1. Installation de la plaque de montage • Définissez la position du trou pour le passage de la tuyauterie en fonction de l’emplacement de la plaque de montage. • Percez un trou au plafond. Le trou doit être légèrement incliné vers l’extérieur. • Installez une gaine dans le trou pratiqué dans le mur afin d’éviter de souiller le mur. Plaque de montage Extérieur 2. Percez un trou pour le passage de la tuyauterie Accrochez la ligne à cet endroit Intérieur • Pour l’installation de la plaque de montage, choisissez un lieu en fonction de l’emplacement de l’unité intérieure et de la direction de la tuyauterie. • Réglez la position horizontale de la plaque de montage à l’aide d’une règle ou d’un fil à plomb. • Forez des trous de 32 mm de profondeur pour fixer la plaque. • Introduisez les chevilles en plastique dans les trous, puis fixez la plaque de montage à l’aide de vis filetées. • Assurez-vous que la plaque de montage est solidement fixée. Percez un trou pour le passage de la tuyauterie. REMARQUE : La forme de votre plaque de montage sera peut-être différente de celle représentée ci-dessus. La méthode d’installation reste toutefois identique. Fil à plomb Trous de fixation Gaine pour trous pratiqués dans le mur (tube polyéthylène rigide préparé par l’utilisateur) 5 mm (inclinaison vers le bas) Direction de la tuyauterie Creux 3. Installation de la tuyauterie de l’unité intérieure • Introduisez la tuyauterie (conduites de liquide et de gaz) et les câbles à travers le trou pratiqué dans le mur à partir de l’extérieur, ou introduisez-les par l’intérieur après avoir branché les conduites intérieures et les câbles, de manière à pouvoir les raccorder ensuite à l’unité extérieure. • Voyez s’il est nécessaire ou non de scier la partie en plastique, en fonction de la direction de la tuyauterie (comme représenté ci-dessous). REMARQUE : Au moment de fixer la conduite dans les directions 1, 2 ou 4, coupez la partie en plastique correspondante, à la base de l’unité intérieure. • Après avoir branché la tuyauterie comme il convient, installez le tuyau de vidange. Puis, raccordez les cordons d’alimentation. Une fois le raccordement terminé, appliquez un matériau isolant autour de la conduite, des cordons et du tuyau de vidange. REMARQUE IMPORTANTE : Isolation thermique des joints de la tuyauterie : Appliquez un matériau isolant autour des joints des conduites, puis recouvrez-les d’une bande de vinyle. Partie en plastique Sciez la partie en plastique le long du creux Isolation thermique Entourez d’une bande de vinyle 53 Tuyauterie Isolation Thermique : • Le tuyau de vidange doit être placé sous les conduites. • Matériau d’isolation : mousse polythène sur une épaisseur de plus de 6 mm. REMARQUE : La préparation du tuyau de vidange incombe à l’utilisateur. • Afin de faciliter l’écoulement, le tuyau de vidange doit être pointé vers le bas. • Évitez de tordre le tuyau de vidange, laissez-le dépasser et bouger librement. Ne plongez pas son extrémité dans l’eau. Si vous prolongez le tuyau de vidange et branchez la rallonge à la conduite de vidange, vérifiez que celle-ci est isolée thermiquement lorsque vous l’introduisez dans l’unité intérieure. • Si la tuyauterie est orientée vers la droite, la conduite, le cordon d’alimentation et le tuyau de vidange doivent être isolés thermiquement et fixés à l’arrière de l’unité à l’aide d’une fixation pour conduite. 1. Introduisez la fixation de la conduite dans la fente. 2. Appuyez pour accrocher la fixation pour conduite sur la base. Branchement de la tuyauterie : • Raccordez les conduites de l’unité intérieure à l’aide de deux clefs. Faites très attention au couple de serrage autorisé (voir indications ci-après), afin d’éviter que les conduites, les connecteurs et les écrous évasés ne se déforment et soient endommagés. • Serrez-les d’abord avec l’index, puis utilisez les clefs. Modèle 7-9-12 K 18,24 K 7,9 K 12 K 18,24 K Dimension de la conduite Côté liquide (ø 6 ou 1/4 pouce) Côté liquide (ø 10 ou 3/8 pouce) Côté gaz (ø 10 ou 3/8 pouce) Côté gaz (ø 12 ou 1/2 pouce) Côté gaz (ø 16 ou 5/8 pouce) Câble d’alimentation plat 17 mm 0,6 mm 3,5 Kg.m 22 mm 0,6 mm 3,5 Kg.m 22 mm 0,6 mm 5,5 Kg.m 24 mm 0,6 mm 7,5 Kg.m 27 mm 0,6 mm Tuyau isolé thermiquement Petite conduite Câble d’alimentation 1 (pour pompe à chaleur) Tuyau de vidange Câble de dégivrage (pour pompe à chaleur)(préparé par l’utilisateur) Base Couple de Largeur de Epaisseur serrage l’écrou minimale 1,8 Kg.m Grosse conduite Fixation pour conduite Introduisez ici Grosse conduite Tuyau Petite de vidange conduite Base Fixation pour conduite Accrochez ici Pour les modèles destinés au climat tempéré T3, 18 K et 24 K, le côté liquide mesure (ø 6 ou ¼ pouce) et le côté gaz (Ø 16 ou 5/8 pouce). Comment purger les conduites d’air • • • • • Dévissez et retirez les chapeaux des valves 2 et 3 voies. Dévissez et retirez le chapeau de la valve d’inspection. Raccordez le tuyau flexible de la pompe à vide à la valve de service. Démarrez la pompe à vide et faites-la tourner pendant 10 à 15 minutes jusqu’à ce que le vide absolu (10 mm Hg) soit atteint. Pendant que la pompe continue à fonctionner, fermez le bouton de la basse pression situé sur le collecteur de la pompe à vide. Puis, arrêtez la pompe à vide. • Faites tourner la valve 2 voies d’ 1/4 de tour, fermez-la après 10 secondes. Vérifiez l’étanchéité de tous les joints en utilisant du savon liquide ou un détecteur électronique de fuites. • Tournez à fond les valves 2 et 3 voies. Débranchez le tuyau flexible de la pompe à vide. • Replacez tous les chapeaux des vannes et serrez-les. COMMENTAIRES : • Veuillez lire ce manuel avant de procéder à l’installation de l’appareil et à son utilisation. • Ne laissez pas entrer de l’air à l’intérieur du circuit de refroidissement ou sortir du liquide de refroidissement pendant l’installation du climatiseur. • Commandez un cycle de Test du climatiseur après l’installation et prenez note des résultats du diagnostic. • La commande d’unité intérieure emploie un fusible 50 T, d’une puissance de 2,5 A, T, 250 V. • Le fusible servant à toute l’unité doit être fourni par l’utilisateur en fonction du courant utilisé à une entrée de puissance maximum. Vous pouvez également utiliser un dispositif de protection contre les surcharges de courant. • Le climatiseur doit être raccordé au secteur, qui doit être de faible impédance. Afin d’assurer la compatibilité de l’équipement avec le raccordement, l’utilisateur doit consulter le fournisseur pour vérifier que la capacité de courant est suffisante pour l’équipement. Consultez la plaque signalétique de l’équipement pour les détails relatifs à la consommation électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, un représentant agréé ou toute personne qualifiée, afin d’éviter tout risque éventuel. Lorsque vous chargez le produit de refroidissement R407C ou R410a dans le circuit, vérifiez qu’il est à l’état liquide. Sinon, la composition chimique du produit réfrigérant pourrait se modifier à l’intérieur du circuit et affecter les performances du climatiseur. Selon le type de réfrigérant (R410a), la pression de la conduite est très élevée. Par conséquent, soyez prudent lors de l’installation et de la réparation de l’appareil. • Veuillez à garantir l’accès à la prise de courant une fois l’appareil installé, de manière à pouvoir le débrancher facilement en cas de nécessité. Si cela n’est pas possible, raccordez l’appareil à un interrupteur bipolaire ayant une distance entre les contacts de 3 mm au moins, qui soit accessible même après l’installation. 54 4. Branchement du câble • Unité intérieure Panneau avant Borne (intérieure) Branchez le cordon d’alimentation à l’unité intérieure en raccordant les câbles aux bornes situées sur le tableau de commande séparément, en correspondance des connexions de l’unité extérieure. Armoire Unité intérieure REMARQUE : Châssis Avant de réaliser les connexions avec les bornes de l’unité intérieure, il convient de retirer l’armoire. • Unité extérieure - Retirez la porte d’accès de l’unité en desserrant la vis. Raccordez les câbles aux bornes situées sur le tableau de commande séparément, comme indiqué ci-après. - Appliquez un serre-câble au niveau du cordon d’alimentation, sur le tableau de commande. - Replacez la porte d’accès dans sa position d’origine et serrez la vis. - Installez un disjoncteur approuvé pour les modèles 24 K entre la source d’alimentation et l’unité. Placez obligatoirement un dispositif de débranchement pour interrompre de façon adéquate toutes les lignes d’alimentation. ATTENTION : 1. Utilisez un circuit d’alimentation individuel spécifique pour le climatiseur. Pour le câblage, conformez-vous au schéma électrique figurant à l’intérieur de la porte d’accès. 2. Vérifiez que l’épaisseur des câbles est conforme aux spécifications de la source d’alimentation. (Voir le tableau des caractéristiques des câbles, ci-dessous) 3. Contrôlez tous les câbles afin de vous assurer qu’ils sont solidement attachés aux connexions. 4. Si l’appareil est installé dans une zone humide, veillez à installer un disjoncteur avec détecteur de fuite au sol. Unité extérieure Porte d’accès Borne (à l’intérieur) Caractéristiques techniques des câbles Cordon d’alimentation Capacité (Btu/h) Type 7 K-9 K-12 K H05VV-F 18 K H05VV-F Câble d’alimentation plat Câble d’alimentation plat (pour pompe à chaleur) Alimentation secteur Type Zone à section - transversale normale Type Zone à section - transversale normale 1 à 1,5 mm2 X 3 H07RN-F 1,5 mm2 X 3 H05RN-F 0,75 mm2 X 2 Vers intérieur 1,5 à 2 mm2 X 3 H07RN-F 1,5 mm2 X 3 H05RN-F 0,75 mm2 X 2 Vers intérieur H05RN-F 0,75 mm2 X 3 Vers extérieur Zone à section - transversale normale 1,5 mm2 X 3 (pompe à chaleur) 24 K H07RN-F 2,5 mm2 X 3 H07RN-F 2,5 mm2 X 4 (refroidissement uniquement) Attention : Veillez à garantir l’accès à la prise électrique même après l’installation de l’appareil, afin de pouvoir le débrancher aisément en cas de nécessité. Si cela n’est pas possible, connectez l’appareil à un interrupteur bipolaire ayant une distance entre les contacts de 3 mm2 au moins, situé dans un endroit facilement accessible, même après l’installation. 55 Schéma électrique Vérifiez que la couleur des câbles de l’unité extérieure et que le nombre de bornes correspondent à ceux de l’unité intérieure. Modèle 7 K,9 K,12 K,18 K POMPE A CHALEUR Unité intérieure REFROIDISSEMENT UNIQUEMENT Unité extérieure Borne Borne Marron Marron Bleu Bleu Unité extérieure Unité intérieure Borne Borne Marron Marron Câble d’alimentation plat I Marron Marron Bleu Bleu Câble d’alimentation plat Bleu Bleu Câble d’alimentation plat Jaune/Vert Jaune/Vert Jaune/Vert Jaune/Vert Modèle 24 K Pour les modèles 24 K, l’alimentation est raccordée à partir de l’unité extérieure, au moyen d’un disjoncteur. Pour les autres modèles, l’alimentation est raccordée à partir de l’unité intérieure. POMPE A CHALEUR REFROIDISSEMENT UNIQUEMENT Unité intérieure Unité extérieure Borne Unité intérieure Borne Gris Gris Unité extérieure Borne Borne Gris Gris Noir Noir Marron Câble d’alimentation plat Noir Noir Marron Marron Marron Câble d’alimentation plat Câble d’alimentation Marron Jaune/Vert Marron Borne Bleu ne Jau Jau ne /V t er /V er t Bleu Jaune/Vert Borne Tension d’alimentation Tension d’alimentation Câble de dégivrage (uniquement sur les modèles avec pompe à chaleur, disponible en option) Fil de dégivrage (extérieur) Câble de dégivrage (intérieur) Câble de dégivrage (uniquement pour les climatiseurs avec pompe à chaleur) Après la connexion, enroulez soigneusement un ruban de protection autour du fil de dégivrage et placez le connecteur à l’intérieur de l’unité. Ioniseur (l’ioniseur est un accessoire en option) fil de l’ioniseur (intérieur) Après la connexion, l’ioniseur fonctionne automatiquement. 56 Expulsion de l’air L’air imprégné d’humidité qui stagne dans le cycle de refroidissement peut entraîner une panne du compresseur. Après le branchement des unités intérieure et extérieure, purgez l’air et l’humidité présents dans le cycle de refroidissement à l’aide d’une pompe à vide, comme illustré ci-après. Pompe à vide unité intérieure Direction du flux du liquide de refroidissement Vanne 3 voies Orifice d’inspection (2) Tournez (8) Serrez Schéma de la vanne 3 voies Vanne 2 voies (6) Ouvrez d’ 1/4 de tour (7) Tournez jusqu’à ce que la valve (7) Tournez soit complètement ouverte jusqu’à ce que la valve Chapeau de valve soit complètement ouverte (1) Tournez (8) Serrez (1) Tournez Chapeau de valve (8) Serrez Branchez à l’unité intérieure Branchez à l’unité unité Mécanisme de valve Position ouverte Tige Pointeau Chapeau de l’orifice d’inspection Remarque : La pression du circuit étant élevée, et afin de respecter l’environnement, évitez de rejeter le produit de refroidissement directement dans l’atmosphère. 57