Origo™
Tig 4300iw AC/DC
Manuel d'instructions
0460 157 301 FR 20181217 Valid for: 950-xxx-xxxx
TABLE DES MATIÈRES
3 4 1 2 5
SÉCURITÉ
...................................................................................................
1.1
...................................................................
1.2
.........................................................................
INTRODUCTION
..........................................................................................
2.1
.............................................................................................
2.2
.........................................................................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
........................................................
INSTALLATION
............................................................................................
4.1
...........................................................................
4.2
..............................................................
4.3
..............................................................................
FONCTIONNEMENT
....................................................................................
5.1
Dispositifs de commande et raccordement
.........................................
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
................................................................................................
..................................................................................
..........................................................................
.....................................................................
.......................................................................
6
ENTRETIEN
.................................................................................................
6.1
..................................................................................
6.2
Mise à niveau du liquide de refroidissement
.......................................
7
DÉPANNAGE
...............................................................................................
8
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
................................................
DIAGRAMME
.......................................................................................................
NUMÉROS DE COMMANDE
..............................................................................
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
.................................................................
ACCESSOIRES
...................................................................................................
4
8
16
17
18
19
23
24
25
13
9
11
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0460 157 301 © ESAB AB 2018
1 SÉCURITÉ
1 SÉCURITÉ
1.1
Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant !
DANGER !
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT !
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le décès.
ATTENTION !
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT !
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le contenu du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de sécurité (SDS).
1.2
Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1.
2.
3.
Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement L'opérateur doit s'assurer des points suivants : ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; ○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
Le poste de travail doit être : ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air.
0460 157 301
- 4 -
© ESAB AB 2018
1 SÉCURITÉ 4.
5.
Équipement de protection : ○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Mesures de précaution : ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; ○ Seul un électricien qualifié
est habilité à intervenir sur les équipements haute tension
; ○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ; ○ N'effectuez
pas
de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
AVERTISSEMENT !
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
• Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au manuel d'instructions.
• Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à main nue ou avec des gants ou des vêtements humides.
• Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
• Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
• Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec certains stimulateurs cardiaques.
• L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
• Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser l'exposition aux CEM : ○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart possible de votre corps.
○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
• Éloigner le visage des fumées de soudage.
• Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et de la zone de travail en général.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
• Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection.
• Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
0460 157 301
- 5 -
© ESAB AB 2018
1 SÉCURITÉ
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
• Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
• Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
• Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
• Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de matières inflammables à proximité.
• N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
ATTENTION !
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION !
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement.
0460 157 301
- 6 -
© ESAB AB 2018
1 SÉCURITÉ
REMARQUE !
Jetez l'équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre site Web.
0460 157 301
- 7 -
© ESAB AB 2018
2 INTRODUCTION
2 INTRODUCTION
Tig 4300iw AC/DC
est un générateur de soudage TIG qui permet également le soudage MMA. Le générateur de soudage peut être utilisé avec un courant alternatif (CA) ou un courant continu (CC).
Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre « ACCESSOIRES » de ce manuel.
2.1
Équipement
Le générateur de soudage est livré avec un câble d'alimentation de 5 m (16,4 ft) incluant la prise, un câble de retour de 5 m (16,4 ft), des manuels d'instructions concernant le générateur et le panneau de commande.
Les modes d'emploi peuvent être téléchargés dans d'autres langues à l'adresse suivante : www.esab.com
2.2
Panneau de commande
TA24 CA/CC
Pour une description détaillée du panneau de commande, reportez-vous aux modes d'emploi correspondants.
0460 157 301
- 8 -
© ESAB AB 2018
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension de secteur Tig 4300iw AC/DC
400 V ±10 %, 3~ 50 Hz S sc min Z max 2,6 MVA 0,24 ohm
Alimentation secteur Courant primaire
I max TIG I max MMA
Puissance à vide
utilisée en mode d'économie d'énergie, 6,5 min après soudage 25 A 32 A 75 W
Gamme tension/courant
TIG CA*/CC MMA
Intensité maximale au
TIG 40 % facteur de marche 60 % facteur de marche 100 % facteur de marche
Intensité maximale au
MMA 40 % facteur de marche 60 % facteur de marche 100 % facteur de marche 4-430 A 16-430 A 430 A/27,2 V 400 A/26,0 V 315 A/22,6 V 430 A/37,2 V 400 A/36,0 V 315 A/32,6 V
Facteur de puissance
au courant maximum TIG MMA
Rendement
au courant maximum TIG MMA
Tension en circuit ouvert U 0 max
sans fonction VRD
1)
U 0L « Live TIG », fonction VRD désactivée
2)
MMA, fonction VRD désactivée
2)
Fonction VRD activée
2) Température de fonctionnement Températures de transport Dimensions, L x l x h Niveau de pression acoustique à vide Poids Classe d'isolation
0,89 0,89 76 % 80 % 83 V 60 V 60 V <35 V -10 à +40 °C (+14 à +104 °F) -20 à +55 °C (-4 à +131 °F) 625 × 394 × 776 mm (24,6 × 15,5 × 30,5 po) <70 db (A) 95 kg (209,4 lb) H 0460 157 301
- 9 -
© ESAB AB 2018
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Classe de protection Classe d'application Tig 4300iw AC/DC
IP23 *) L’intensité minimum du courant pendant le soudage en CA dépend de l’alliage utilisé pour les plaques en aluminium et de la propreté de leur surface.
1) Pour les générateurs dont la plaque signalétique ne porte pas la mention VRD.
2) Pour les générateurs dont la plaque signalétique porte la mention VRD. La fonction VRD est expliquée dans le manuel d'instructions du panneau de commande, si ce dernier est doté de cette fonction.
Unité de refroidissement
Puissance de refroidissement Liquide de refroidissement Quantité de liquide Débit d'eau maximum Différence de température de 2,0 kW à 40 °C (104 °F) et débit de 1,0 l/min (0,26 gpm) Mélange de liquide de refroidissement ESAB prêt à l'emploi 5,5 l (1,45 gal) 2,0 l/min (0,53 gpm)
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C/ 104 °F, ou à une température inférieure.
Classe de protection
Le code
IP
correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou à d'autres éléments.
Les équipements portant l'indication
IP23
sont conçus pour un usage intérieur et extérieur.
Classe d'application
Le symbole indique que le poste de soudage est conçu pour des utilisations dans les zones présentant un risque électrique élevé.
Alimentation secteur, S sc min
Puissance minimale de court-circuit du réseau conformément à IEC 61000-3-12
Alimentation secteur, Z max
Impédance de ligne maximale admissible sur le réseau conformément à la norme IEC 61000-3-11.
0460 157 301
- 10 -
© ESAB AB 2018
4 INSTALLATION
4 INSTALLATION
L'installation doit être confiée à un professionnel.
REMARQUE !
Alimentation électrique requise
Cet équipement est conforme à la norme CEI 61000-3-12, à condition que la tension de court-circuit soit supérieure ou égale à S court-circuit supérieure ou égale à S scmin scmin section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
au point d'interface entre l'alimentation utilisateur et le secteur. Le cas échéant, il incombe à l'installateur ou à l'utilisateur de vérifier auprès du gestionnaire de réseau de distribution que l'équipement est uniquement connecté à une alimentation avec tension de . Voir les caractéristiques techniques dans la
4.1
Instructions de levage
Avec générateur Avec chariot et générateur
4.2
Positionnement du générateur
Placez le générateur de soudage de manière à ne pas obstruer les entrées et sorties d'air de refroidissement.
0460 157 301
- 11 -
© ESAB AB 2018
4 INSTALLATION
4.3
Alimentation secteur
Vérifier que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible de calibre approprié.
Pour des raisons de protection, l'équipement doit être relié à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.
Plaque signalétique avec informations de connexion.
Calibre des fusibles et section minimale des câbles Tig 4300iw AC/DC Tension de secteur Section câbles d'alimentation,
mm 2
Courant de phase,
I 1eff
Fusible
Limiteur de courant Type C MCB
TIG
400 V 3 ~ 50 Hz 4G4 16,9 A 20 A 20 A
MMA
400 V 3 ~ 50 Hz 4G4 21,9 A 20 A 25 A
REMARQUE !
La section des câbles secteur et les calibres de fusibles mentionnés ci-dessus sont conformes aux normes suédoises. Pour les autres régions, les câbles d'alimentation doivent être adaptés à l'application et conformes aux réglementations nationales et locales.
0460 157 301
- 12 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
5 FONCTIONNEMENT
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement !
5.1
Dispositifs de commande et raccordement
1 2 3
Raccordement de l'eau de refroidissement provenant de la torche ROUGE Raccordement avec ELP* pour l’eau de refroidissement vers la torche - BLEU Embout de remplissage de l’eau de refroidissement Connexion pour câble de retour (+)
9 10 11
Interrupteur tension d’alimentation, 0/1/START Témoin lumineux blanc - alimentation ON Témoin lumineux orange - surchauffe
4 5 6
Raccordement pour la commande à distance Connexion pour câble de soudage (–)
12 13 14 15
Panneau de commande (voir les instructions correspondantes) Raccord eau de refroidissement. Pas utilisé sur ce modèle.
Raccord eau de refroidissement. Pas utilisé sur ce modèle.
Raccordement gaz
7 8
Connexion pour signal de départ de la torche de soudage Raccord gaz vers la torche TIG
16
Fusible 42 V (à partir du numéro de série 950-xxx-xxx uniquement) *ELP = ESAB Logic Pump, voir la section « Unité de refroidissement ».
0460 157 301
- 13 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
5.2
Symboles
MMA TIG Pince de retour
5.3
Mise sous tension
Pour mettre la machine sous tension, tourner le démarreur (9) en position START. Il se remet en position 1 quand on le relâche.
Si la tension d’alimentation doit être coupée pendant l’utilisation de la machine, le générateur ne pourra être remis sous tension qu’en remettant manuellement le démarreur sur la position START.
Pour mettre l’unité hors tension, mettre le démarreur en position 0.
Que l’unité ait été arrêtée normalement ou par une interruption de courant, elle conserve les paramètres de soudage pour une utilisation ultérieure.
5.4
Contrôle du ventilateur
Les ventilateurs du générateur continuent à fonctionner pendant 6,5 minutes après l’arrêt du soudage et l’unité passe en mode d’économie d’énergie. Ils redémarrent à la reprise du soudage.
Pour des courants de soudage jusqu’à 144 A, les ventilateurs tournent à vitesse réduite; ils fonctionnent à plein rendement pour des courants supérieurs.
5.5
Protection anti-surchauffe
Le générateur est pourvu de deux limiteurs de surcharge qui se déclenchent quand la température interne est trop élevée ; ils interrompent le courant de soudage et allument le témoin lumineux orange situé sur l'unité. un code d'erreur s'affiche sur le panneau de commande. Ils reprennent leur état initial lorsque la température a baissé.
0460 157 301
- 14 -
© ESAB AB 2018
5 FONCTIONNEMENT
5.6
Unité de refroidissement
Détecteur de circuit d’eau de refroidissement
L'unité de refroidissement est munie d'un système de détection vérifie si les tuyaux d'eau sont connectés.
ELP
(
E
SAB
L
ogic
P
ump) qui L'interrupteur marche/arrêt du générateur doit être en position « 0 » (Arrêt) lorsqu'on utilise une torche TIG à refroidissement d'eau.
Lorsqu'une torche TIG refroidie par eau est utilisée, la pompe à eau se déclenche automatiquement lorsque l'interrupteur marche/arrêt est en position « START » et/ou lorsque le soudage commence. À la fin du soudage, la pompe poursuit le refroidissement pendant 6,5 minutes, puis l’unité passe en mode économique.
Utilisation pendant le soudage
Pour commencer à souder, l’opérateur appuie sur la gâchette de la torche. Le générateur s’allume et fait démarrer le dévidoir et la pompe de refroidissement.
Pour arrêter de souder, l’opérateur relâche la gâchette de la torche. Le courant de soudage est interrompu, mais la pompe poursuit le refroidissement pendant 6,5 minutes, puis le générateur passe en mode économique.
Capteur de débit d’eau
Un dispositif détecte le débit d'eau et interrompt le courant de soudage en cas de perte du liquide de refroidissement. Il affiche alors un message d'erreur sur le panneau de commande. Le capteur de débit d'eau est disponible comme accessoire, voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
0460 157 301
- 15 -
© ESAB AB 2018
6 ENTRETIEN
6 ENTRETIEN
REMARQUE !
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
Seuls des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les plaques de sécurité, effectuer les travaux d'entretien, de maintenance et de réparation des équipements de soudage.
ATTENTION !
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie.
6.1
Nettoyage du filtre
• Retirer la grille avant et le filtre (1).
• Faire pivoter la grille avant (2).
• Retirer le filtre (3).
• Le nettoyer à l’air comprimé (pression réduite).
• Remettre le filtre en place, le crible fin étant du côté de la grille avant (2).
• Remettre la grille avant et le filtre en place.
6.2
Mise à niveau du liquide de refroidissement
Compléter le liquide de refroidissement jusqu’au niveau de l’orifice de remplissage.
Il est recommandé d'utiliser le mélange ESAB prêt à l’emploi, voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
REMARQUE !
Faire l'appoint de liquide de refroidissement en cas de branchement d'une torche de soudage ou si les câbles de connexion mesurent 5 m (16,4 ft) ou plus.
ATTENTION !
Le liquide de refroidissement doit être traité comme un résidu chimique.
0460 157 301
- 16 -
© ESAB AB 2018
7 DÉPANNAGE
7 DÉPANNAGE
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants :
Type d’erreur
Pas d’arc.
Le courant de soudage s'interrompt pendant le travail.
Le coupe-circuit thermique se déclenche fréquemment.
Soudage de qualité médiocre
Solution
• Vérifier que l'alimentation secteur est sous tension.
• Vérifier la connexion du câble d'alimentation de soudage et du câble de retour.
• Vérifier le réglage de la tension.
• Vérifier le type d'amorçage (HF/Liftarc™).
• Vérifier le débit de liquide de refroidissement (si le contrôleur de flux est installé).
• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement.
• Vérifier que les coupe-circuits thermiques ne se sont pas déclenchés (le témoin lumineux orange s'allume sur le panneau de commande) et qu'un code d'erreur s'affiche sur le panneau.
• Contrôler le débit de l’eau de refroidissement.
• Vérifiez les fusibles d'alimentation secteur.
• Vérifiez que les filtres à air ne sont pas encrassés.
• Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas dépassée (c.à.d. que l’appareil n’est pas en surcharge).
• Vérifier la connexion du câble d'alimentation de soudage et du câble de retour.
• Vérifier le réglage de la tension.
• Vérifier si le fil ou l'électrode utilisé est approprié.
• Vérifier si le gaz de soudage utilisé est approprié.
• Contrôler le débit de gaz.
• Vérifiez les fusibles d'alimentation secteur.
0460 157 301
- 17 -
© ESAB AB 2018
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ATTENTION !
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
Le générateur Tig 4300iw CA/CC est conçu et testé conformément aux normes internationales et européennes
IEC-/EN 60974-1, /-2, /-3
et
IEC-/EN 60974-10
conformes aux normes susmentionnées après leur intervention.
. Il incombe aux responsables des entretiens et des réparations de s'assurer que les produits restent Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site conformité de la livraison.
esab.com
. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la 0460 157 301
- 18 -
© ESAB AB 2018
DIAGRAMME
DIAGRAMME
0460 157 301
- 19 -
© ESAB AB 2018
DIAGRAMME 0460 157 301
- 20 -
© ESAB AB 2018
DIAGRAMME 0460 157 301
- 21 -
© ESAB AB 2018
DIAGRAMME
Unité de refroidissement
0460 157 301
- 22 -
© ESAB AB 2018
NUMÉROS DE COMMANDE
NUMÉROS DE COMMANDE
Ordering no.
0460 100 880 0459 839 008 0459 839 003 0459 944 xxx
Denomination
Welding power source Spare parts list Spare parts list Instruction manual
Type
Origo™ Tig 4300iw, AC/DC, TA24 AC/DC Tig 4300iw AC/DC Control Panel, Origo™ TA24 AC/DC Control Panel, Origo™ TA24 AC/DC Les modes d'emploi et la liste des pièces de rechange sont disponibles sur Internet, à l'adresse : www.esab.com
0460 157 301
- 23 -
© ESAB AB 2018
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Item
1 2
Ordering no.
0458 398 001 0458 383 991
Denomination
Filter Front grille 0460 157 301
- 24 -
© ESAB AB 2018
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
0458 530 881
Trolley
0459 491 883
Remote control unit AT1 CAN
MMA and TIG: current 0459 491 884
Remote control unit AT1 CF CAN
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
0460 315 880
T1 Foot CAN - Foot control unit
Including 5 m (16.4 ft) cable 0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 554 884 0700 006 895
Remote cable CAN 4 pole - 12 pole
5 m (16.4 ft) 10 m (32.8 ft) 15 m (49.2 ft) 25 m (82.0 ft) 0.25 m (0.82 ft)
Return cable
5 m 70 mm 2 (16.4 ft) 0460 157 301
- 25 -
© ESAB AB 2018
ACCESSOIRES
TIG torches
0700 300 565 0700 300 567 0700 300 636
TXH 401W
incl. 4 m (13.1 ft) cable assembly incl. 8 m (26.2 ft) cable assembly
TXH 401Wr
incl. 4 m (13.1 ft) cable assembly 0700 300 638 0700 300 566 0700 300 568 0700 300 637 incl. 8 m (26.2 ft) cable assembly
TXH 401W HD
incl. 4 m (13.1 ft) cable assembly incl. 8 m (26.2 ft) cable assembly
TXH 401Wr HD
incl. 4 m (13.1 ft) cable assembly 0700 300 639 incl. 8 m (26.2 ft) cable assembly 0459 491 912* Remote adapter kit for TXH 401wr/401wr HD, incl. holder *Recommended remote interconnection cable 0459 554 884 0456 855 880
Water flow guard
0.7 l/min (0.17 gpm) 0465 720 002
ESAB ready mixed coolant
autre que celui prescrit.
(10 l / 2.64 gal) L'utilisation d'un liquide de refroidissement autre que celui prescrit risque d'endommager l'équipement. Toute garantie ESAB est annulée en cas de dommage résultant de l'utilisation d'un liquide de refroidissement 0460 157 301
- 26 -
© ESAB AB 2018
ACCESSOIRES 0460 157 301
- 27 -
© ESAB AB 2018
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00 http://manuals.esab.com