Warrior™ Feed 304w | ESAB Warrior™ Feed 304 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Warrior™ Feed 304w | ESAB Warrior™ Feed 304 Manuel utilisateur | Fixfr
Warrior™ Feed 304,
Warrior™ Feed 304w
Manuel d'instructions
0463 363 001 FR 20170831
Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx, 526-xxx xxxx
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ .....................................................................................................
4
1.1
Signification des symboles .....................................................................
4
1.2
Précautions de sécurité ...........................................................................
4
INTRODUCTION ............................................................................................
8
2.1
Aperçu .......................................................................................................
8
2.2
Équipement ...............................................................................................
8
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........................................................
9
4
INSTALLATION..............................................................................................
11
4.1
Aperçu .......................................................................................................
11
4.2
Instructions de levage .............................................................................
11
FONCTIONNEMENT......................................................................................
12
5.1
Aperçu .......................................................................................................
12
5.2
Dispositifs de commande et raccordement ...........................................
14
5.3
Raccordement pour eau ..........................................................................
14
5.4
Procédure de démarrage .........................................................................
14
5.5
Explications des fonctions ......................................................................
15
5.6
Pression du dévidoir ................................................................................
16
5.7
Changement et mise en place du fil .......................................................
16
5.8
Remplacement des galets du dévidoir ...................................................
16
MAINTENANCE .............................................................................................
17
6.1
Aperçu .......................................................................................................
17
6.2
Contrôle et nettoyage...............................................................................
17
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ..................................................
18
DIAGRAMME ........................................................................................................
19
PIÈCES D'USURE ................................................................................................
21
NUMÉROS DE COMMANDE ...............................................................................
25
ACCESSOIRES ....................................................................................................
26
1
2
5
6
7
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0463 363 001
© ESAB AB 2017
1 SÉCURITÉ
1
SÉCURITÉ
1.1
Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant !
DANGER !
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT !
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le
décès.
ATTENTION !
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT !
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le
contenu du manuel d'instructions et de respecter
l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de
sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de
sécurité (SDS).
1.2
Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1.
2.
3.
Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître :
○ son utilisation
○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence
○ son fonctionnement
○ les règles de sécurité en vigueur
○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
L'opérateur doit s'assurer des points suivants :
○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement ;
○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
Le poste de travail doit être :
○ adapté aux besoins,
○ à l'abri des courants d'air.
0463 363 001
-4-
© ESAB AB 2017
1 SÉCURITÉ
4.
5.
Équipement de protection :
○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Mesures de précaution :
○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ;
○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements
haute tension ;
○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé ;
○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
AVERTISSEMENT !
Les dévidoirs sont destinés à être utilisés avec des générateurs en
mode MIG/MAG mode uniquement.
S'ils sont utilisés dans un autre mode de soudage (MMA par exemple), le câble
de soudage situé entre le dévidoir et le générateur doit être débranché, auquel
cas le dévidoir se retrouve alimenté ou sous tension.
AVERTISSEMENT !
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et
votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la
découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
• Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues
ou avec des gants/vêtements humides.
• Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
• Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
• Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
• L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
• Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM :
○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre
corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous
placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais
la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la
source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart
possible de votre corps.
○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que
possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
• N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.
• Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un
environnement de travail sain.
0463 363 001
-5-
© ESAB AB 2017
1 SÉCURITÉ
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
• Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez
des gants et vêtements de protection.
• Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs
adéquats.
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
• Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
• Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
• Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
• Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun
objet inflammable ne se trouve à proximité.
• N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
ATTENTION !
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
ATTENTION !
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un
usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse
tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classe A devient
difficile, dû à des perturbations par conduction et par
rayonnement.
0463 363 001
-6-
© ESAB AB 2017
1 SÉCURITÉ
REMARQUE !
Jetez l'équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à
un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les
centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB
le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et
d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les
commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre
site Web.
0463 363 001
-7-
© ESAB AB 2017
2 INTRODUCTION
2
INTRODUCTION
2.1
Aperçu
Les dévidoirs Warrior Feed 304 Warrior Feed 304w sont conçus pour le soudage MIG/MAG
alimenté par des générateurs :
•
•
Warrior 400i CC/CV
Warrior 500i CC/CV
Plusieurs versions sont disponibles, voir chapitre « numéro de commande ».
Les dévidoirs sont étanches et contiennent les mécanismes d’alimentation à quatre galets
motorisés ainsi que l’électronique de commande.
Ils sont compatibles avec la gamme MarathonPact d'ESAB et avec les bobines de fil
(standard : 200 mm Ø, 300 mm Ø et accessoire : 440 mm Ø).
Le dévidoir peut être installé sur un chariot, suspendu au-dessus du lieu de travail à l'aide
d'un œillet de levage, sur un dispositif formant un contrepoids ou sur le sol, avec ou sans
chariot.
Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre
« ACCESSOIRES » de ce manuel.
2.2
Équipement
Les dévidoirs Warrior Feed 304 et Warrior Feed 304w sont fournis avec :
•
•
Mode d'emploi
Autocollants indiquant les pièces d'usure recommandées
0463 363 001
-8-
© ESAB AB 2017
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dévidoirs Warrior™ Feed 304 et Warrior™ Feed 304w
Tension d'alimentation
42 V CA, 50–60 Hz
Puissance requise
252 VA
Courant d'alimentation nominale I1
6A
Données de réglage
Vitesse de dévidage
1,5–25,0 m/min
Démarrage progressif
ARRÊT ou MARCHE
2/4 temps
2 temps ou 4 temps
Choix du fil
Plein ou fourré
Raccordement de la torche
EURO
Diamètre max. de la bobine de fil
300 mm (*440 mm)
Dimensions du fil
Fe
0,6–1,6 mm
SS
0,8–1,6 mm
Al
1,0 et 1,6 mm
Fil fourré
0,9–1,6 mm
Poids
WF 304 avec protection de bobine
14,4 kg
WF 304w avec protection de bobine
14,7 kg
poids bobine de fil (ESAB standard)
200 mm Ø
5 kg
300 mm Ø
18 kg
440 mm Ø
30 kg
Dimensions L x l x h
basique
675 x 265 x 418 mm
Température de fonctionnement
de -10° à +40°C
Température de stockage et de transport
de -20° à +55°C
Gaz de protection
Pression max.
Tous les modèles sont conçus pour le
soudage MIG/MAG
5 bars
Liquide de refroidissement Dévidoir
Warrior Feed 304w
Pression max.
Mélange de liquide de refroidissement ESAB
prêt à l'emploi
5 bars
Charge maximale admissible avec
Facteur de marche 60 %
500 A
Facteur de marche 100 %
400 A
Classe de protection
avec bobine de 440 mm Ø, bobine et/ou le
dispositif de contrepoids
IP23
0463 363 001
IP2X
-9-
© ESAB AB 2017
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
* voir le chapitre « ACCESSOIRES » dans le manuel d'instructions.
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant
laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de
surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C.
Classe de protection
Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou
à d'autres éléments.
Les équipements portant l'indication IP23 sont conçus pour un usage intérieur et extérieur.
Les équipements portant l'indication IP2X sont conçus pour une utilisation en intérieur.
0463 363 001
- 10 -
© ESAB AB 2017
4 INSTALLATION
4
INSTALLATION
4.1
Aperçu
L'installation doit être confiée à un professionnel.
AVERTISSEMENT !
Pour les travaux de soudage dans des milieux à risques électriques élevés, seuls
des générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs
sont identifiés par le symbole
4.2
.
Instructions de levage
ATTENTION !
Risque d'écrasement lors de la manipulation du dévidoir. Le montage d'une d'une
bobine de fil large (440 mm Ø) peut décaler le centre de gravité du dévidoir et
augmenter le risque de basculement et d'écrasement. Protégez-vous et
avertissez les personnes se trouvant à proximité du danger.
ATTENTION !
Pour éviter les blessures et ou d'endommager l'équipement, suivez la méthode et
respectez les points d'attaches indiqués ici.
Le numéro de commande de l’œillet de levage se trouve dans le chapitre « numéro de
commande ».
REMARQUE !
En cas d’utilisation d’un autre dispositif de montage, isolez celui-ci du dévidoir.
0463 363 001
- 11 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
5
FONCTIONNEMENT
5.1
Aperçu
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant
de commencer à utiliser l'équipement !
AVERTISSEMENT !
Pour éviter tout choc électrique, ne touchez pas le fil électrode ou toute pièce en
contact avec celui-ci. Ne touchez pas de câbles ou de raccordements nus.
REMARQUE !
Déplacez l'équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne tirez jamais
l'équipement par la torche de soudage.
AVERTISSEMENT !
Veillez à ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter que la bobine ne glisse du
moyeu : bloquez la bobine en tournant
le bouton rouge conformément aux
indications de l'étiquette de sécurité
apposée à côté du moyeu.
ATTENTION !
Avant de mettre en place le fil de soudage, veillez à retirer la partie biseautée et
les bavures de l'extrémité du fil pour éviter que le fil ne se coince dans la gaine
de la torche.
0463 363 001
- 12 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT !
Attention aux pièces en mouvement qui peuvent provoquer
des blessures.
AVERTISSEMENT !
Le dévidoir risque de basculer s'il est équipé d'un bras de contrepoids. Fixez
correctement le matériel, en particulier lorsqu'il se trouve sur une surface
irrégulière ou glissante.
Intensité maximale recommandée pour les câbles de branchement
Imax.
450 A (facteur de marche de
60 %)
350 A (facteur de marche de
100 %)
550 A (facteur de marche de
60 %)
430 A (facteur de marche de
100 %)
450 A (facteur de marche de
60 %)
350 A (facteur de marche de
100 %)
550 A (facteur de marche de
60 %)
430 A (facteur de marche de
100 %)
Épaisseur du
câble
Longueur du
câble
Remarque
70 mm2
2 - 35 m
19 pôles
95 mm2
2 - 35 m
19 pôles
70 mm2
2 - 35 m
19 pôles, eau
95 mm2
2 - 35 m
19 pôles, eau
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant
laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de
surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C/ 104 °F, ou à une température
inférieure.
0463 363 001
- 13 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
5.2
Dispositifs de commande et raccordement
1. Affichage de la tension (V)
9. Interrupteur mode 4 temps / 2 temps
(interne)
10. Interrupteur fil fourré / fil plein (interne)
11. Interrupteur de démarrage progressif
(interne)
12. Raccordement pour le courant de soudage
venant du générateur (OKC)
13. Raccordement pour câble de contrôle
venant du générateur
14. Raccordement pour gaz inerte
2. Affichage de l'intensité (A)
3. Bouton de réglage de la vitesse
d'avancement du fil
4. Bouton de réglage de la tension
5. Interrupteur d'avancement progressif ou
de purge de gaz
6. Raccordement ROUGE pour eau de
refroidissement provenant de la torche de
soudage *)
7. Raccordement BLEU pour eau de
15. Raccordement BLEU pour l'eau de
refroidissement vers la torche de soudage
refroidissement provenant du générateur
*)
(unité de refroidissement) *)
8. Raccordement pour la torche de soudage 16. Raccordement ROUGE pour l'eau de
refroidissement vers le générateur (unité
de refroidissement) *)
REMARQUE !
*) Raccordements pour eau de refroidissement sur certains modèles uniquement.
5.3
Raccordement pour eau
Lorsque vous branchez une torche de soudage à refroidissement par eau, l'interrupteur de
l'alimentation principale du générateur doit être placé en position OFF et l'interrupteur de
l'unité de refroidissement en position 0.
Il est possible de commander un kit de raccordement d'eau fourni comme accessoire (voir le
chapitre « Accessoires »).
5.4
Procédure de démarrage
Lorsque le dévidage commence, le générateur produit une tension de soudage.
0463 363 001
- 14 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
Si aucun courant de soudage n'est émis dans un délai de trois secondes, le générateur
coupe la tension de soudage. Le dévidage se poursuit jusqu'à ce que l'interrupteur
d'extinction de la torche de soudage soit actionné.
5.5
Explications des fonctions
Ouvrez le capot afin d'accéder aux fonctions 4 temps/2 temps, Fil fourré/plein et Démarrage
progressif.
2 temps
Avec la fonction 2 temps, le pré-gaz (si activé) commence dès que l'on actionne
la gâchette de la torche de soudage. Le processus de soudage commence
ensuite. Lorsque la gâchette est relâchée, le soudage s'arrête complètement et
un post-gaz débute (si la fonction est sélectionnée).
4 temps
L'option 4 temps signifie que le débit de gaz est émis dès qu'on appuie sur la
gâchette de la torche de soudage, et le dévidage dès qu'on la relâche. Le
soudage continue jusqu'à une nouvelle pression sur la gâchette ; le dévidage
s'arrête alors et, lorsque la gâchette est relâchée, le post-gaz débute (si la
fonction est sélectionnée).
Choix du fil – fil fourré
Un temps de remonte continu est sélectionné lorsque la gâchette est relâchée
afin d'adapter le soudage au fil de type fourré.
Choix du fil – fil plein
Un arrêt par courts-circuits (SCT) est sélectionné lorsque la gâchette est
relâchée afin d'adapter le soudage au fil de type plein.
SCT est une nouvelle technique permettant d'arrêter la soudure au moyen de
petits courts-circuits afin de réduire le cratère final et l'oxydation. Elle offre
également de bonnes performances au démarrage avec un fil plein.
Démarrage progressif
Le démarrage progressif fait avancer le fil à une vitesse de 9 m/min (29.5 ft/min)
jusqu'à ce que le contact électrique soit fait avec la pièce à souder.
Marche fractionnée
La fonction Marche fractionnée permet de dévider le fil sans tension de
soudage. La fonction est active tant que la touche est maintenue enfoncée.
Purge de gaz
La purge de gaz sert à mesurer le débit de gaz ou à expulser l'air ou l'humidité
des tuyaux de gaz avant de commencer à souder. La purge de gaz se poursuit
tant que la gâchette n'est pas relâchée, sans tension ni dévidage.
Vitesse de dévidage
Cette fonction permet de régler la vitesse de dévidage du fil en m/minute.
0463 363 001
- 15 -
© ESAB AB 2017
5 FONCTIONNEMENT
5.6
Pression du dévidoir
Commencez par vérifier que le fil glisse librement dans le guide-fil. Réglez ensuite la
pression des galets du dévidoir. Celle-ci doit rester modérée.
Figure A
Figure B
Pour vérifier si la pression est correcte, testez le dévidage contre un objet isolé, par exemple
une planche de bois.
Lorsque la torche de soudage est maintenue à environ 5 mm de la planche (figure A), les
galets doivent patiner.
En tenant la torche de soudage à environ 50 mm de la planche, le fil doit sortir et se courber
(figure B).
5.7
•
•
•
•
•
•
Changement et mise en place du fil
Ouvrez le panneau latéral.
Déconnectez le capteur de pression en le relevant vers l’arrière ; les galets de
pression glissent vers le haut.
Tirez le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Éliminez les bavures et bords coupants de
l'extrémité du fil avant de l'insérer dans le dévidoir.
Vérifiez que le fil est correctement engagé dans la rainure du galet et dans la buse de
sortie ou dans le guide-fil.
Sécurisez le capteur de pression.
Fermez le panneau latéral.
5.8
Remplacement des galets du dévidoir
• Ouvrez le panneau latéral.
• Déconnectez le capteur de pression (1)
en le repliant vers l'arrière.
• Pour déconnecter les galets de
pression (2), retirez l'axe (3) en le
tournant d'1/4 de tour vers la droite.
Déconnecter les galets
• Pour déconnecter les galets (4) du
dévidoir, desserrez les écrous (5) et
retirez-les.
Pour l'installation, reproduisez la procédure ci-dessus dans l'ordre inverse.
Choix de la rainure des galets
Tournez le galet en orientant vers vous la marque de dimension de la rainure souhaitée.
0463 363 001
- 16 -
© ESAB AB 2017
6 MAINTENANCE
6
MAINTENANCE
6.1
Aperçu
REMARQUE !
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
ATTENTION !
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le
client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant
la période de garantie.
6.2
Contrôle et nettoyage
Dévidoir
Vérifiez régulièrement que le dévidoir n'est pas colmaté.
•
Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage
doivent s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace. Attention :
une pré-tension trop forte peut provoquer une usure anormale des galets de pression,
du dévidoir et du guide-fil.
Moyeu de frein
Le moyeu est livré réglé. Si un réajustement s'avère nécessaire, suivez les instructions
ci-après. Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s'arrête.
• Réglage du couple de freinage :
○ Tournez la poignée rouge en position
verrouillée.
○ Introduisez un tournevis dans les
ressorts du moyeu.
Pour réduire le couple de freinage,
tournez dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Pour augmenter le couple de freinage,
tournez dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Remarque : il est important de tourner
les deux ressorts autant l'un que l'autre.
Torche de soudage
•
Pour un dévidage sans problème, le nettoyage et le remplacement des pièces d'usure
de la torche de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers. Nettoyez
régulièrement à l'air comprimé la tuyère de contact et le guide-fil.
0463 363 001
- 17 -
© ESAB AB 2017
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
7
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ATTENTION !
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à
un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de
rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
Le dévidoir Warrior Feed 304 est conçu et testé conformément aux normes internationales
et européennes CEI/EN 60974-5 et CEI/EN 60974-10, norme canadienne
CAN/CSA-E60974-5 et norme US ANSI/CEI 60974-5. Lors de l’entretien ou de réparations,
il est de la responsabilité de la ou des personnes effectuant l’opération de vérifier que le
produit est toujours conforme aux exigences des normes susmentionnées.
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB. Voir la quatrième de couverture de ce document. À la commande,
mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence
correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des
commandes et garantit la conformité de la livraison.
0463 363 001
- 18 -
© ESAB AB 2017
DIAGRAMME
DIAGRAMME
0463 363 001
- 19 -
© ESAB AB 2017
DIAGRAMME
0463 363 001
- 20 -
© ESAB AB 2017
PIÈCES D'USURE
PIÈCES D'USURE
Item
Ordering
number
Denomination
Wire type
Wire dimensions
HI 1 0455 072 002
0456 615 001
Intermediate nozzle Fe, Ss & cored Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
Intermediate nozzle Al
Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm
HI 2 0469 837 880
0469 837 881
Outlet nozzle
Outlet nozzle
HI 3 0191 496 114
Key
HI 4 0215 701 007
Locking washer
HI 5a 0459 440 001
Motor gear euro,
drive gear
Item
Ordering
number
Denomination
Fe, Ss & cored Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
Al
Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm
Wire
type
Wire dimensions (mm)
Groove
type
Roller
markings
HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss Ø 0.6 & 0.8
& cored
V
0,6 S2 et
0,8 S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss 0,8 et 1,0 Ø
& cored
V
0,8 S2 et
1,0 S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss 0,9/1,0 et 1,2
& cored Ø
V
1,0 S2 et
1,2 S2
0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss 1,4 et 1,6 Ø
& cored
V
1,4 S2 et
1,6 S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored
0,9/1,0 et 1,2
Ø
V1,0 R2 et
knurled 1,2 R2
0458 825 010 Feed/pressure rollers Cored
1,2 et 1,2 Ø
V1,2 R2 et
knurled 1,2 R2
0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored
1,2 et 1,4 Ø
V1,2 R2 et
knurled 1,4 R2
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored
1,6 Ø
V1,6 R2 et
knurled 2,0 R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al
0,8 et 0,9/1,0
Ø
U
0,8 A2 et
1,0 A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al
1,0 et 1,2 Ø
U
1,0 A2 et
1,2 A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al
1,2 et 1,6 Ø
U
1,2 A2 et
1,6 A2
Only use pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
0463 363 001
- 21 -
© ESAB AB 2017
PIÈCES D'USURE
0463 363 001
- 22 -
© ESAB AB 2017
PIÈCES D'USURE
Item Ordering number Denomination
Notes
HI 6
Washer
16/5×1 Ø
HI 7
Screw
M4×12
HI 8
Screw
M6×12
HI 9
Washer
16/8,4×1,5 Ø
HI 10 0469 838 001
Cover
HI 11 0458 722 880
Axle and Nut
HI 12 0459 441 880
Gear adapter
HI 13 0455 049 001
Inlet nozzle
Ø 3mm for 0.6-1.6mm Fe, Ss, Al and cored wire
0460 007 001
Tuyère
d'admission
Longue durée de vie pour Fe, Ss et fils fourrés
HI 14 0458 999 001
Shaft
HI 15
Nut
HI 16 0458 748 002
Insulating
washer
HI 17 0458 748 001
Insulating
bushing
Item
Ordering
number
HI 18 0156 602 001
Denomination
Inlet nozzle
M10
Wire type
16/5×1 Ø
Wire dimensions
Ø 2 mm plastic for 0.6 - 1.6 mm
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, U-shaped rollers, nozzles and liners for aluminium wire
must be used. It is recommended to use 3 m long welding torch for aluminium wire,
equipped with appropriate wear parts.
0463 363 001
- 23 -
© ESAB AB 2017
PIÈCES D'USURE
0463 363 001
- 24 -
© ESAB AB 2017
NUMÉROS DE COMMANDE
NUMÉROS DE COMMANDE
Ordering Number
Denomination
0465 250 880
Warrior ™ Feed 304
0465 250 881
Warrior ™ Feed 304w
0459 839 085
Spare parts list
Type
with water cooling
Technical documentation is available on the Internet at: www.esab.com.
0463 363 001
- 25 -
© ESAB AB 2017
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
0458 674 880
Bobbin cover kit, plastic Ø 300 mm
0458 707 880
Wheel kit
0458 707 881
Wheel kit
0459 233 880
Adapter for Ø 440 mm bobbin
Note! IP23 not valid for wire feeder with Ø
17,32 Inch (400 mm) bobbin.
0458 706 880
0463 363 001
Lifting eye
- 26 -
© ESAB AB 2017
ACCESSOIRES
0457 341 881
Strain relief for welding torch
F102 440 880
Quick connector MarathonPac™
0459 234 880
Strain relief bracket for connection set
0465 451 880
Remote kit
0459 491 895
Remote control unit M1
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
0465 510 880
0463 363 001
Trolley
- 27 -
© ESAB AB 2017
ACCESSOIRES
0465 508 880
Trolley guide pin extension kit
Used together with the trolley when the wire
feed unit is equipped with wheel kit
0459 553 880
Remote cable 23 pole - 8 pole 5 m
0465 276 881
Water kit
0458 705 880
Counter balance device (includes mast and
counter balance)
Note! IP23 not valid for wire feeder with
counterbalance arm.
0465 451 881
Remote Kit Railtrac / Miggytrac
Welding torch MXH 400w PP Note! MXH PP only recommended for Feed304/3004/L3004
0700 200 015
6m
0700 200 016
10 m
0700 200 019
10 m, 45°
0463 363 001
- 28 -
© ESAB AB 2017
ACCESSOIRES
Welding torch MXH 300w PP Remarque ! MXH PP recommandé pour les modèles
Feed 304/3004/L3004
0700 200 017
6m
0700 200 018
10 m
0700 200 020
10 m, 45°
Connection set, 70 mm², 19 poles
0459 836 880
2m
0459 836 881
5m
0459 836 882
10 m
0459 836 883
15 m
0459 836 884
25 m
0459 836 885
35 m
Connection set water, 70 mm², 19 poles
0459 836 890
2m
0459 836 891
5m
0459 836 892
10 m
0459 836 893
15 m
0459 836 894
25 m
0459 836 895
35 m
Connection set, 95 mm², 19 poles
0459 836 980
2m
0459 836 981
5m
0459 836 982
10 m
0459 836 983
15 m
0459 836 984
25 m
0459 836 985
35 m
Connection set water, 95 mm², 19 poles
0459 836 990
2m
0459 836 991
5m
0459 836 992
10 m
0459 836 993
15 m
0459 836 994
25 m
0459 836 995
35 m
0463 363 001
- 29 -
© ESAB AB 2017
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Heist-op-den-Berg
Tel: +32 15 25 79 30
Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel: +359 2 974 42 88
Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting
Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
USA
ESAB Welding & Cutting
Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 4411
Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH
Langenfeld
Tel: +49 2173 3945-0
Fax: +49 2173 3945-218
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH
Baar
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
www.esab.com
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 0220
Fax: +1 905 670 4879
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
San Fernando de Henares
(MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com

Manuels associés