▼
Scroll to page 2
of
28
FR Aristo ® Mig U5000i Manuel d'instructions 0459 291 301 FR 110509 Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 803-xxx-xxxx, 950-xxx-xxxx -2- 1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 3 5 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Instructions de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résistance d'extrémité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion de dévidoirs à fils multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 8 8 8 5 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unité de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 11 11 11 11 12 6 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 6.1 6.2 6.3 Tous les jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si nécessaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Une fois par an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 13 13 7 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 16 19 20 21 Sous réserve de modifications sans avis préalable. TOCf -3- FR 1 SÉCURITÉ Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi­ mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appa­ reil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou­ vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître : S sa mise en service S l'emplacement de l'arrêt d'urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage et de coupage 2. L'opérateur doit s'assurer : S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en service. S que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé. 3. Le poste de travail doit être : S conforme au type de travail. S non soumis à des courants d'air. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements ignifuges, gants, etc. S Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. 5. Divers S S'assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche. PRUDENCE! Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc. -4bu15d1fa © ESAB AB 2003 FR AVERTISSEMENT Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui. Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab­ ricant. DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort S Installer et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S'isoler du sol et de la pièce à souder. S S'assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées. S Ventiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D'INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié. Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES ! ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations. PRUDENCE! Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de “Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la conduction et au rayonnement. PRUDENCE! Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser. -5bu15d1fa © ESAB AB 2003 FR Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés ! Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé. En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des informations sur les centres de recyclage agréés. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche. 2 INTRODUCTION Mig U5000i est une machine de soudage MIG/MAG/TIG qui permet également le soudage MMA. Le générateur est disponible en deux versions : S Mig U500 sans unité de refroidissement S Mig U500 avec unité de refroidissement Remarque : les instructions contenues dans ce manuel concernent Mig U500 avec unité de refroidissement. Le générateur est conçu pour les unités Feed 3004 ou Feed 4804 avec dévidoir de fil. Tous les réglages s'effectuent à partir du dévidoir ou du boîtier de commande. Voir les accessoires ESAB en page 23. 2.1 Équipement Le générateur est fourni complet avec résistance d'extrémité, 5m câble de retour et mode d'emploi. 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Mig U5000i Tension d'alimentation 400V, $10 %, 3∼ 50/60 Hz Alimentation secteur Ssc min 2,8 MVA Zmax 0,21 Ω Courant primaire Imax MIG/MAG Imax MMA Imax TIG 36 A 37 A 29 A Puissance à vide utilisée en mode d'économie d'énergie, 6,5 min après soudage 50 W Gamme tension/courant MIG/MAG MMA TIG 8-60 V / 16-500 A 16 -500 A 4 -500 A Intensité maximale MIG/MAG au facteur de marche 60 % facteur de marche 100 % 500 A / 39 V 400 A / 34 V -6bu15d1fa © ESAB AB 2003 FR Mig U5000i Intensité maximale MMA au facteur de marche 60 % facteur de marche 100 % 500 A / 40 V 400 A / 36 V Intensité maximale TIG au facteur de marche 60 % facteur de marche 100 % 500 A / 30 V 400 A / 26 V Facteur de puissance au courant maximum 0,91 Rendement au courant maximum 87 % Tension de circuit ouvert U0 max MIG/MAG, TIG sans fonction VRD 1) MMA sans fonction VRD 1) U0L “Live TIG” Fonction VRD désactivée 2) Fonction VRD désactivée 2) Fonction VRD activée 2) 72 -88 V 68 -80 V 78 V 59 V < 35 V Température de service de –10 à +40° C Température de transport de -20 à +55° C Dimensions, L x l x H avec unité de refroidissement 625 x 394 x 496 mm 625 x 394 x 776 mm Niveau de pression acoustique pondéré A continu <70 dB Poids avec unité de refroidissement 71 kg 91 kg Classe d'isolation transformateur H Catégorie d'étanchéité IP 23 Catégorie d'application Facteur de marche Le facteur d'intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d'une période de 10 minutes, pen­ dant lequel il est possible de souder ou de couper à une charge déterminée. Le facteur de marche est valable à 40° C. Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c'est-à-dire le degré d'étanchéité à l'eau et aux particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l'intérieur et à l'extérieur. Classe d'utilisation Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique. Alimentation secteur, Ssc min Puissance minimale de court-circuit du réseau conformément à IEC 61000-3-12 Alimentation secteur, Zmax Impédance de ligne maximale admissible sur le réseau conformément à IEC 61000-3-11. 1) Pour les générateurs dont la plaque signalétique ne porte pas la mention VRD. 2) Pour les générateurs dont la plaque signalétique porte la mention VRD. La fonction VRD est expliquée dans les instructions du panneau de commande, si ce dernier est doté de cette fonction. -7bu15d1fa © ESAB AB 2003 FR Unité de refroidissement Puissance de refroidissement 2,0 kW pour différence de 40° C et débit 1,0 l/min Liquide de refroidissement 50 % eau / 50 % mono-éthylène glycol Quantité de liquide de refroidissement 5,5 l Débit d'eau maximum 2,0 l/min Nombre maximum de torches/pistolets de soudage refroidis par eau pouvant être connectés deux pistolets MIG ou une torche TIG et un pistolet MIG 4 INSTALLATION L'installation doit être assurée par un technicien qualifié. Remarque! Alimentation électrique requise Les équipements à grande puissance, vu l'importance du courant primaire requis, peuvent influencer la qualité de la grille de puissance. C'est pourquoi, pour certains types d'équipements (voir les caractéristiques techniques), des restrictions ou exigences relatives à l'impédance maximale admissible ou à la puissance d'alimentation minimale requise peuvent être appliquées au point d'interface avec le réseau public. Dans ce cas, il incombe à l'installateur ou à l'utilisateur de vérifier auprès du gestionnaire de réseau de distribution si l'équipement peut être connecté. 4.1 Instructions de levage Avec générateur 4.2 Avec chariot et générateur Avec chariot 2 et générateur Placement Placez le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d'entrée et de sortie de l'air de refroidissement ne soient pas obstruées. -8bu15d1fa © ESAB AB 2003 FR 4.3 Alimentation secteur Vérifiez que la tension d'alimentation est correcte et que l'installation est protégée par un fusible de calibre approprié. L'installation doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en vigueur. Plaque signalétique avec informations de connexion Calibre des fusibles et section minimale des câbles Mig U5000i 400 V 3 50 Hz Tension d'alimentation 400 V 2 Section câbles d'alimentation, mm 4G6 Phase courant, I1eff 28 A Fusible 25 A Normal Type C tableau 32 A Remarque : La section des câbles d'alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci-dessus sont conformes aux normes suédoises. Il est possible que ces normes ne s'appliquent pas dans d'autres pays. Assurez-vous que l'installation est conforme aux normes en vigueur dans votre pays. 4.4 Résistance d'extrémité Afin d'éviter tout parasitage des communications, des résistances d'extrémité doivent être placées aux extrémités du bus CAN. L'une des extrémités du bus CAN se situe sur le panneau de commande, qui possède une résistance intégrée. Une résistance d'extrémité doit être placée à l'autre extrémité, située sur le générateur (voir ci-contre). 4.5 Connexion de dévidoirs à fils multiples Avec une commande et des dévidoirs sans panneau de commande, il est possible de contrôler jusqu'à 4 dévidoirs à partir d'un générateur unique. Connexions possibles, au choix : S 1 torche TIG et 1 pistolet MIG/ (générateur universel requis) S 2 pistolets MIG S 1 torche TIG et 3 pistolets MIG (générateur universel requis) S 4 pistolets MIG Lorsque des pistolets MIG refroidis par eau sont utilisés sur tous les dévidoirs, il est recommandé de connecter une unité de refroidissement distincte pour les 2 pistolets supplémentaires. Nous conseillons de connecter les pistolets en parallèle. -9bu15d1fa © ESAB AB 2003 FR Deux dévidoirs Pour connecter deux dévidoirs, il faut utiliser un kit de connexion. Voir les accessoires à la page 23. Quatre dévidoirs Pour connecter quatre dévidoirs, utiliser deux kits de connexion et une unité de refroidissement supplémentaire. Voir les accessoires à la page 23. - 10 bu15d1fa © ESAB AB 2003 FR 5 UTILISATION AH 0935 Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu­ rent en page 4. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement. - 11 bu15d1fa © ESAB AB 2003 FR 5.1 Appareils de contrôle et connexion 1 Raccordement de l'eau de refroidissement provenant de la torche TIG - ROUGE 10 Témoin lumineux blanc – alimentation ON 2 Connexion avec ELP* pour l'eau de refroi­ dissement vers la torche TIG - BLEU 11 Témoin lumineux orange - surchauffe 3 Embout de remplissage de l'eau de refroi­ dissement 12 Connexion pour câble de contrôle du dévi­ doir ou résistance d'extrémité 4 Connexion pour câble de courant de sou­ dage (+) en soudage MMA, ou pour le câble de retour en soudage TIG 13 Raccordement gaz 5 Raccordement pour de commande à dis­ tance 14 Connexion pour le courant de soudage vers le dévidoir 6 Connexion pour le câble de retour (-) ou de courant de soudage TIG 15 Raccordement de l'eau de refroidissement vers le dévidoir - BLEU 7 Connexion pour signal de départ de la torche 16 Raccordement de l'eau de refroidissement en provenance du dévidoir - ROUGE 8 Raccord gaz vers la torche TIG 17 Fusible de l'alimentation du dévidoir, 42 V 9 Interrupteur tension d'alimentation, 0/1/START * ELP = ESAB Logic Pump, voir point 5.5 - 12 bu15d1fa © ESAB AB 2003 FR 5.2 Mise sous tension Pour mettre la machine sous tension, tournez le démarreur (7) en position START. Il se remet en position 1 quand on le relâche. Si la tension d'alimentation doit être coupée pendant l'utilisation de la machine, le générateur ne pourra être remis sous tension qu'en remettant manuellement le démarreur sur la position START. Pour mettre l'unité hors tension, mettre le démarreur en position 0. Que l'unité ait été arrêtée normalement ou par une interruption de courant, elle conserve les paramètres de soudage pour une utilisation ultérieure. 5.3 Contrôle du ventilateur Les ventilateurs du générateur continuent à fonctionner pendant 6,5 minutes après l'arrêt du soudage et l'unité passe en mode d'économie d'énergie. Ils redémarrent à la reprise du soudage. Pour des courants de soudage jusqu'à 180 A, les ventilateurs tournent à vitesse réduite ; ils fonctionnent à plein rendement pour des courants supérieurs. 5.4 Protection contre la surchauffe Le générateur est pourvu de trois limiteurs de surcharge qui se déclenchent quand la température interne est trop élevée ; ils interrompent le courant de soudage et allument le témoin lumineux orange situé sur l'unité. Ils reprennent leur état initial lorsque la température a baissé. 5.5 Unité de refroidissement Pour assurer un fonctionnement sans accroc, la hauteur d'installation de l'unité de refroidissement au pistolet de soudage doit être de 7 m. max. Les hauteurs supé­ rieures à cela peuvent causer des problèmes, comme des temps de démarrage longs, des bulles d'air, des vides, etc. Si une hauteur d'installation dépassant les 7 m est requise, nous recommandons un kit d'installation comprenant une vanne antiretour et une électrovanne (voir les accessoires page 23). Une fois ces vannes installées, la gaine doit être horizontale lors du démarrage initial de sorte que tout se remplisse d'eau. Ensuite, élevez le dévidoir et la gaine à la hauteur élevée. Des fonctionnements sûrs et ininterrompus à des hauteurs d'installation jusqu'à 12 m peuvent à présent commencer. Raccordements pour eau (soudage TIG) L'unité de refroidissement est équipée d'un système de détection de l'eau ELP (ESAB Logic Pump) qui vérifie si les tuyaux d'eau sont connectés. L'interrupteur marche/arrêt du générateur doit être en position « 0 » (Arrêt) lorsqu'on utilise une torche TIG à refroidissement d'eau. Lorsqu'une torche TIG à refroidissement d'eau est utilisée, la pompe à eau se déclenche automatiquement lorsque l'interrupteur marche/arrêt est en position “START” et/ou lorsque le soudage commence. À la fin du soudage, la pompe poursuit le refroidissement pendant 6,5 minutes, puis l'unité passe en mode économique. - 13 bu15d1fa © ESAB AB 2003 FR Utilisation pendant le soudage Pour commencer à souder, l'opérateur appuie sur la gâchette du pistolet de soudage. Le générateur s'allume et fait démarrer le dévidoir et la pompe de refroidissement. Pour arrêter le soudage, l'opérateur relâche la gâchette. Le soudage s'arrête, mais la pompe poursuit le refroidissement pendant 6,5 minutes ; le générateur passe ensuite en mode économique. Capteur de débit d'eau Un dispositif détecte le débit d'eau et interrompt le courant de soudage en cas de perte du liquide de refroidissement. Il affiche alors un message d'erreur sur le panneau de commande. Cet élément est disponible en accessoire. 5.6 Commande à distance Lorsque la télécommande est onnectée, l'alimentation électrique et le dévidoir passent en mode télécommandé. Les touches et les boutons deviennent inopérants. Les fonctions sont alors uniquement commandées à distance. Lorsque la commande à distance n'est pas utilisée, la débrancher. Pour plus d'informations sur l'utilisation de la commande à distance, voir le mode d'emploi du panneau de commande. 6 ENTRETIEN Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. Seul du personnel possédant les connaissances techniques appropriées (électriciens agréés) est habilité à retirer les plaques de sécurité. PRUDENCE! La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. 6.1 Tous les jours Veiller à effectuer quotidiennement les opérations de maintenance suivantes. S Vérifier l'état des câbles et des connexions. Si nécessaire, resserrer ou remplacer les éléments défectueux. S Vérifier le niveau et le débit d'eau. Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement. - 14 bu15d1fa © ESAB AB 2003 FR 6.2 S Si nécessaire. Vérifier régulièrement si le générateur n'est pas colmaté. Des grilles de ventilation colmatées entraînent une surchauffe de l'équipement. S S Nettoyer le filtre à poussière S Remettre la grille et le filtre à poussière en place (1). S Faire pivoter la grille (2). S Libérer le filtre à air (3). S Le nettoyer à l'air comprimé (pression réduite). S Remettre le filtre en place, le crible fin étant du côté de la grille (2) (dirigé vers l'extérieur du générateur). S Remettre la grille et le filtre à poussière en place. Faire l'appoint de liquide de refroidissement Il est recommandé d'utiliser le mélange ESAB prêt à l'emploi. Voir les accessoires à la page 23. S Ajouter du liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'il arrive à mi-hauteur du tuyau d'arrivée. Attention! Faire l'appoint de liquide de refroidissement lorsque la torche de soudage ou les câbles de connexion mesure 5 mètres ou plus. En cas d'appoint d'eau, ne pas déconnecter le tuyau du circuit de refroidissement. PRUDENCE! Le liquide de refroidissement doit être traité comme un produit chimique. 6.3 Une fois par an Veiller à effectuer les opérations de maintenance suivantes au moins une fois par an. S Éliminer les saletés et les poussières. Nettoyer le générateur à l'air comprimé sec (pression réduite). S Vidanger le liquide de refroidissement et nettoyer à l'eau claire les gaines et le réservoir d'eau. S Vérifier les joints, les câbles et les connexions. Si nécessaire, resserrer ou remplacer les éléments défectueux. - 15 bu15d1fa © ESAB AB 2003 FR 7 DÉPANNAGE Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants : Type de panne Pas d'arc. Solution S S S Le courant de soudage s'inter­ rompt pendant le travail. S S Vérifier que l'interrupteur ON/OFF est sur ON. Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour. Vérifier que la tension sélectionnée est correcte. Vérifier si les limiteurs de surcharge se sont déclenchés (le témoin lumineux orange s'allume sur le panneau de commande). Vérifier les fusibles. Les protections contre les surc­ harges thermiques se déclenc­ hent fréquemment. S S Vérifier si les filtres à air ne sont pas colmatés. Vérifier que la puissance nominale du générateur n'est pas dépassée et qu'il n'y a pas de surcharge de l'unité. Soudage médiocre. S Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour. Vérifier que la tension sélectionnée est correcte. Vérifier que les électrodes utilisées sont correctes. Vérifier les fusibles. S S S 8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE Mig U5000i est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et europé­ enne EN 60974-1 /-2 /-3 et EN 60974-10. Il incombe à l'entreprise chargée de tout tra­ vail de maintenance ou de réparation de s'assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention. Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. - 16 bu15d1fa © ESAB AB 2003 - 17 p © ESAB AB 2003 Schéma - 18 bu15e11a © ESAB AB 2003 - 19 bu15e11a © ESAB AB 2003 Cooling unit - 20 bu15e11a © ESAB AB 2003 Mig U5000i Numéro de référence 1. Ordering no. Denomination Type 0459 230 882 Welding power source 0459 230 883 Welding power source Mig U5000i Mig U5000i 0459 839 018 Spare parts list Mig U5000i Notes with cooling unit The spare parts list is available on the Internet at www.esab.com - 21 bu15o11a © ESAB AB 2003 Mig U5000i Liste de pièces détachées Item Ordering no. Denomination 1 0458 398 001 Filter 2 0458 383 991 Front grill bu15s - 22 - © ESAB AB 2003 Mig U5000i Accessoires Trolley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 530 880 Trolley 2 (for feeder with counterbalance device and/or 2 gas bottles) . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 603 880 Guide pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 731 880 (B) Insulating bushing, included in guide pin .. 0278 300 401 Autotransformer TUA2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 145 880 Handle (1 piece) with mounting screws bu15a11a - 23 - . . 0459 307 881 R0459 291/E110509/P28 Mig U5000i Remote control adapter RA12 12 pole . . . . 0459 491 910 For analogue remote controls to CAN based equipment. Remote control unit MTA1 CAN . . . . . . . . . . 0459 491 880 MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current Remote control unit M1 10Prog CAN . . . . . . 0459 491 882 Choice of on of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation Remote control unit AT1 CAN . . . . . . . . . . . . 0459 491 883 MMA and TIG: current Remote control unit AT1 CF CAN . . . . . . . . . 0459 491 884 MMA and TIG: rough and fine setting of current. Remote control cable 12 pole - 4 pole 5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 554 880 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 554 881 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 554 882 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 554 883 0.25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 554 884 Connection set 12 pole - 12 pole 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 528 880 5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 528 890 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 528 881 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 528 882 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 528 883 35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 528 884 Connection set water 12 pole - 12 pole 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5m ..................................... 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 528 885 0456 528 895 0456 528 886 0456 528 887 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 528 888 35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 528 889 bu15a11a - 24 - R0459 291/E110509/P28 Mig U5000i Connection set water 12 pole cable plug - 10 pole cable socket 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 528 970 5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 528 971 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Return cable 5 m 95 mm2 0459 528 972 0459 528 973 0459 528 974 0459 528 975 . . . . . . . . . . . . . . . 0700 006 897 Water flow guard 0.7 l/min . . . . . . . . . . . . . . . 0456 855 880 Water return flow guard Mech 7 m . . . . . . . . 0461 203 880 MMC kit for power source Mig . . . . . . . . . . . 0459 579 880 Connection set for connection of two wire feed units . . . . . . . . 0459 546 880 bu15a11a - 25 - R0459 291/E110509/P28 Mig U5000i Cooling unit OCE2H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0414 191 881 Coolant (Ready mixed) 50 % water and 50% ethylene glycol (10 l) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0007 810 012 bu15a11a - 26 - R0459 291/E110509/P28 - 27 p © ESAB AB 2003 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 Asia/Pacific SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 www.esab.com © ESAB AB 110426