- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils électroportatifs
- Fers à souder
- ESAB
- Origo™Mig 405
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
18
OrigoMig 405 Manuel d’instructions 0349 301 084 060310 Valid for serial no. 410 FRANÇAIS 1 DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 3 3 5 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du stabilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assemblage des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 6.2 6 6 7 8 9 9 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explication des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 7 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7.1 7.2 Inspection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à niveau du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 8 RECHERCHE DE PANNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 13 16 TOCf −2− FR 1 DIRECTIVES CERTIFICAT DE CONFORMITÉ ESAB Welding Equipment AB, S−695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage OrigoMig 405 à partir du numéro de série 410 est conforme à la norme IEC/EN 60974−1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 60974−10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE). −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Laxå 23.04.2004 Henry Selenius Vice President ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN 2 Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924 SÉCURITÉ Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service S l’emplacement de l’arrêt d’urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage 2. L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service. S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé. 3. Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs. S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures. 5. Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche. O405f −3− FR AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE − Danger de mort S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S’isoler du sol et de la pièce à souder S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ − Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC − Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D’INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT − Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT − Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER. PROTÉGEZ−VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! ATTENTION! Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser. ATTENTION! Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations. Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc. O405f −4− FR 3 INTRODUCTION OrigoMig 405 est une machine de soudage a commutateur conçue pour le soudage MIG/MAG, associée au dévidoir OrigoFeed 30−2 & OrigoFeed 30−4. Les sources sont refroidies et équipées d’une protection thermique de surcharge. Les machines peuvent etre équipées d’un amperemetre voltmetre digital. Elle dispose d’une fonction rémanence et peut etre calibré. Voir les accessoires ESAB en page 16. 3.1 Équipement La source d’énergie est fournie avec : S Câble de retour 5m avec la bride de retour S Support porte bouteille S Goupille de guide pour l’unité d’alimentation de fil S Manuel d’instruction 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d’alimentation 400−415V, 3~50/60 Hz 230/400−415/500V 3~50 Hz 230/440−460 3~60Hz Charge maximale admissible avec100 % facteur de marche avec 60 % facteur de marche avec 50 % facteur de marche Plage de réglage (CC) Tension de circuit ouvert Puissance de circuit ouvert avec unité de refroidissement 280 A/28 V 365 A/32 V 400 A/34 V 50A/16,5V−400A/34V 17−45 V 360 W 600 W 280 A/28 V 365 A/32 V 400 A/34 V 50A/16,5V−400A/34V 17−45 V 360 W 600 W Rendement au courant maximum Facteur de puissance au courant maximum Tension de contrôle Dimensions L x l x H Poids avec unité de refroidissement 71% 0,98 71% 0,98 42 V, 50/60 Hz 812 x 552 x 925 142 kg 156 kg 42 V, 50/60 Hz 812 x 552 x 925 143 kg 156 kg Température de service −10 to +40oC −10 to +40oC Catégorie d’étanchéité IP 23 IP 23 Catégorie d’application Facteur de marche Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder à une charge déterminée. Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c’est−à−dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur. Classe d’utilisation Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique. O405f −5− FR 5 INSTALLATION L’installation doit être assurée par un technicien qualifié. ATTENTION! Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates. Instruction de levage Le générateur doit être levé par l’anneau de levage. La poignée est uniquement destinée à tirer le générateur. 5.1 Placement Placez le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées. 5.2 Installation du stabilisateur Le stabilisateur doit etre installé lorsque la machine est équipée d’un mât balancier. Le stabilisateur est un accessoire. Le numéro de commande voir a la page 17. Attention ! L’utilisation du mât balancier sans stabilisateur peut faire basculer la machine. O405f −6− FR 5.3 Assemblage des composants ATTENTION! Lors du transport, les roues arrieres du poste se trouvent dans la position en avant. Avant l’utilisation, placez les roues arrieres du poste en position en arriere. O405f −7− FR 5.4 O405f Installation électrique −8− FR 5.5 Alimentation secteur Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible de calibre approprié. L’installation doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en vigueur. Plaque signalétique avec informations de connexion Tension d’alimentation Courant primaire A 100% facteur de marche 60% facteur de marche 50% facteur de marche Section des câbles d’alimentation mm2 Fusible régularisateur A 3∼ 50 Hz 230 3∼ 50/60 Hz 400/415 3∼ 50 Hz 500 3∼ 60 Hz 230 3∼ 60 Hz 440/460 28 42 45 4x6 16 24 28 4 x 2,5 13 19 20 4 x 2,5 28 41 45 4x6 14 21 22 4 x 2,5 25 20 20 25 20 Remarque : La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci−dessus sont conformes aux normes suédoises. Il est possible que ces normes ne s’appliquent pas dans d’autres pays. Assurez−vous que l’installation est conforme aux normes en vigueur dans votre pays. 6 MISE EN MARCHE Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement. ATTENTION − RISQUE DE BASCULEMENT! Si au cour du travail ou lors du transport, l’appareil s’incline de plus que de 10o, il risque de tomber, il est donc indispensable d’y assurer une protection appropriée! O405f −9− FR 6.1 Appareils de contrôle et connexion 1 Interrupteur principal 2 Interrupteur principal pour unité de refroidis- 9 sement 3 4 10 11 Connexion pour câble de retour (+) Connexion du câble de contrôle du dévidoir 5 Commutateur de réglage de tension fin Commutateur de réglage de tension grossier Témoin lumineux blanc – alimentation ON 12 6 Témoin lmunineux orange, surchauffe 13 Raccordement ROUGE pour l’eau de refroidissement en provenance du dévidoir Raccordement BLEU pour l’eau de refroidissement vers le dévidoir 7 Écran (affichage numérique) disponible comme accessoire, voir page 16 6.2 Explication des fonctions 6.2.1 Protection de surchauffe 8 Connexion pour câble de retour (–), haute inductance Connexion pour câble de retour (–), basse inductance Un coupe−circuit thermique protege contre la surchauffe. Le coupe−circuit se désamorce automatiquement des que l’unité est suffisamment refroidie. 6.2.2 Inductance Une inductance élevée produit un soudage plus fluide avec moins de projections. Un niveau d’inductance bas produit un bruit plus aigu, mais l’arc qui en résulte est stable et concentré. O405f − 10 − FR 7 MAINTENANCE Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. NOTA! La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. 7.1 Inspection et nettoyage Vérifiez régulièrement l’état de propreté du générateur. Nettoyez−le régulièrement à l’air comprimé, à pression modérée. Augmentez la fréquence de nettoyage dans les environnements sales pour éviter les risques de surchauffe due au colmatage des orifices d’aération. 7.2 Mise à niveau du liquide de refroidissement Nous recommandons un mélange à parts égales d’eau et de glycol. O405f − 11 − FR 8 RECHERCHE DE PANNE Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifiez les quelques points suivants : Type de panne Pas d’arc. Solution S S S S Le courant de soudage s’interrompt pendant le travail. S Les protections contre les surcharges thermiques se déclenchent fréquemment. S Soudage médiocre. S S S S S S 9 Vérifiez que l’interrupteur ON/OFF est sur ON. Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et de retour. Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte. Vérifiez si les fusibles n’ont pas grillé. Vérifiez si le limiteur de surcharge s’est déclenché (le témoin lumineux orange s’allume sur le panneau de commande). Vérifiez les fusibles. Vérifiez si les ouvertures d’entrée et de sortie de l’air ne sont pas bloquées. Vérifiez que vous ne dépassez pas la puissance nominale du générateur et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité. Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et de retour. Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte. Vérifiez que les fils de soudage utilisés sont appropriés. Vérifiez les fusibles. COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE OrigoMig 405 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974−1 et EN 60974−10. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. O405f − 12 − Schéma OrigoMig 405, 400−415V dO405 − 13 − OrigoMig 405, 230−500V dO405 − 14 − OrigoMig 405 Valid for serial no. 410−XXX−XXXX Ordering numbers 0349 306 517 OrigoMig 405 400−415V 3~50Hz 0349 306 594 OrigoMig 405 230/400−415/500V 3~50Hz; 230/440−460V 3~60Hz 0349 306 563 OrigoMig 405w 400−415V 3~50Hz 0349 306 595 OrigoMig 405w 230/400−415/500V 3~50Hz; 230/440−460V 3~60Hz oO405 − 15 − Edition 060310 OrigoMig 405 Accessoires OrigoFeed 30−2, open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 495 782 OrigoFeed 30−4, open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 495 882 Digital meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 451 Transformer kit for CO2 heater . . . . . . . . . . . 0349 302 250 Cable holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 303 362 NO PICTURE AVAILABLE YET NO PICTURE AVAILABLE YET aO405 − 16 − Edition 060310 OrigoMig 405 Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aO405 − 17 − 0349 303 474 Edition 060310 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna−Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen−Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki−Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA−CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem−MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE−695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 041227